1 # Japanese mesasges for apt.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
4 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
5 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
6 # Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004
9 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:13+0900\n"
13 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
14 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
19 #: cmdline/apt-cache.cc:135
21 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï²ò·èÉÔ²Äǽ¤Ê°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:\n"
24 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
25 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
26 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
28 msgid "Unable to locate package %s"
29 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
31 #: cmdline/apt-cache.cc:232
32 msgid "Total Package Names : "
33 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾Áí¿ô: "
35 #: cmdline/apt-cache.cc:272
36 msgid " Normal Packages: "
37 msgstr " Ä̾ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸: "
39 #: cmdline/apt-cache.cc:273
40 msgid " Pure Virtual Packages: "
41 msgstr " ½ã¿è²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
43 #: cmdline/apt-cache.cc:274
44 msgid " Single Virtual Packages: "
45 msgstr " ñ°ì²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
47 #: cmdline/apt-cache.cc:275
48 msgid " Mixed Virtual Packages: "
49 msgstr " Ê£¹ç²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
51 #: cmdline/apt-cache.cc:276
55 #: cmdline/apt-cache.cc:278
56 msgid "Total Distinct Versions: "
57 msgstr "¸ÄÊ̥С¼¥¸¥ç¥óÁí¿ô: "
59 #: cmdline/apt-cache.cc:280
60 msgid "Total Dependencies: "
61 msgstr "°Í¸´Ø·¸Áí¿ô: "
63 #: cmdline/apt-cache.cc:283
64 msgid "Total Ver/File relations: "
65 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó/¥Õ¥¡¥¤¥ë´Ø·¸Áí¿ô: "
67 #: cmdline/apt-cache.cc:285
68 msgid "Total Provides Mappings: "
69 msgstr "Ä󶡥ޥåԥó¥°Áí¿ô: "
71 #: cmdline/apt-cache.cc:297
72 msgid "Total Globbed Strings: "
73 msgstr "Glob ʸ»úÎó¤ÎÁí¿ô: "
75 #: cmdline/apt-cache.cc:311
76 msgid "Total Dependency Version space: "
77 msgstr "Áí°Í¸´Ø·¸¡¦¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÍÆÎÌ: "
79 #: cmdline/apt-cache.cc:316
80 msgid "Total Slack space: "
83 #: cmdline/apt-cache.cc:324
84 msgid "Total Space Accounted for: "
87 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
89 msgid "Package file %s is out of sync."
90 msgstr "Package ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
92 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
93 msgid "You must give exactly one pattern"
94 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Á¤ç¤¦¤É 1 ¤Ä¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
96 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
97 msgid "No packages found"
98 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
101 msgid "Package Files:"
102 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
105 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁê¸ß»²¾È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
113 #. Show any packages have explicit pins
114 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
115 msgid "Pinned Packages:"
116 msgstr "Pin ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
120 msgstr "(¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
123 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
125 msgstr " ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: "
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
132 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
136 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
137 msgid " Package Pin: "
138 msgstr " ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ Pin: "
140 #. Show the priority tables
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
142 msgid " Version Table:"
143 msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë:"
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
151 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
152 #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
154 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155 msgstr "%s %s for %s %s ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÆü»þ: %s %s\n"
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
159 "Usage: apt-cache [options] command\n"
160 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
164 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
165 "cache files, and query information from them\n"
168 " add - Add a package file to the source cache\n"
169 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
170 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
171 " showsrc - Show source records\n"
172 " stats - Show some basic statistics\n"
173 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
174 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
175 " unmet - Show unmet dependencies\n"
176 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
177 " show - Show a readable record for the package\n"
178 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
179 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
180 " pkgnames - List the names of all packages\n"
181 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
182 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
183 " policy - Show policy settings\n"
186 " -h This help text.\n"
187 " -p=? The package cache.\n"
188 " -s=? The source cache.\n"
189 " -q Disable progress indicator.\n"
190 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
191 " -c=? Read this configuration file\n"
192 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
193 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
195 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
196 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] add file1 [file2 ...]\n"
197 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
200 "apt-cache ¤Ï APT ¤Î¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁàºî¤·¤¿¤ê¡¢¤½¤³¤«¤é¾ð\n"
201 "Êó¤ò¸¡º÷¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÄã¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
204 " add - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÄɲ乤ë\n"
205 " gencaches - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ª¤è¤Ó¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
206 " showpkg - ñ°ì¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î°ìÈ̾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
207 " showsrc - ¥½¡¼¥¹¥ì¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
208 " stats - ´ðËÜ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
209 " dump - Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Êñ¤Ê·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
210 " dumpavail - available ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë\n"
211 " unmet - ̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
212 " search - Àµµ¬É½¸½¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡º÷¤¹¤ë\n"
213 " show - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
214 " depends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
215 " rdepends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎµÕ°Í¸¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
216 " pkgnames - Á´¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
217 " dotty - GraphVis ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
218 " xvcg - xvcg ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
219 " policy - ¥Ý¥ê¥·¡¼ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
222 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
223 " -p=? ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å\n"
224 " -s=? ¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å\n"
225 " -q ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
226 " -i umnet ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç½ÅÍפʰ͸¾ðÊó¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
227 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
228 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÆɤ߹þ¤à (Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
229 "¾ÜºÙ¤Ï¡¢apt-cache(8) ¤ä apt.conf(5) ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
231 #: cmdline/apt-config.cc:41
232 msgid "Arguments not in pairs"
233 msgstr "°ú¿ô¤¬¥Ú¥¢¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
235 #: cmdline/apt-config.cc:76
237 "Usage: apt-config [options] command\n"
239 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
242 " shell - Shell mode\n"
243 " dump - Show the configuration\n"
246 " -h This help text.\n"
247 " -c=? Read this configuration file\n"
248 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
250 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-config [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
252 "apt-config ¤Ï APT ¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
255 " shell - ¥·¥§¥ë¥â¡¼¥É\n"
256 " dump - ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
259 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
260 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
261 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
263 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
265 msgid "%s not a valid DEB package."
266 msgstr "%s ¤ÏÀµ¤·¤¤ DEB ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
268 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
270 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
272 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
273 "from debian packages\n"
276 " -h This help text\n"
277 " -t Set the temp dir\n"
278 " -c=? Read this configuration file\n"
279 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
281 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-extracttemplates ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
283 "apt-extracttemplates ¤Ï debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤«¤éÀßÄê¤È¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¾ðÊó¤ò\n"
284 "Ãê½Ð¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
287 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
288 " -t °ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
289 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
290 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
292 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
294 msgid "Unable to write to %s"
295 msgstr "%s ¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
297 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
298 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
300 "debconf ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£debconf ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«?"
302 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
303 msgid "Package extension list is too long"
304 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
306 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
307 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
308 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
310 msgid "Error Processing directory %s"
311 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
313 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
314 msgid "Source extension list is too long"
315 msgstr "¥½¡¼¥¹³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
318 msgid "Error writing header to contents file"
319 msgstr "Contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
321 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
323 msgid "Error Processing Contents %s"
324 msgstr "Contents %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
326 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
329 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
330 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
331 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
334 " generate config [groups]\n"
337 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
338 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
339 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
341 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
342 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
343 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
344 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
346 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
347 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
349 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
350 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
351 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
352 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
354 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
355 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
358 " -h This help text\n"
359 " --md5 Control MD5 generation\n"
360 " -s=? Source override file\n"
362 " -d=? Select the optional caching database\n"
363 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
364 " --contents Control contents file generation\n"
365 " -c=? Read this configuration file\n"
366 " -o=? Set an arbitary configuration option"
368 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-ftparchive [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
369 "¥³¥Þ¥ó¥É: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
370 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
373 " generate config [groups]\n"
376 "apt-ftparchive ¤Ï Debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÍѤΥ¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
377 "¤¹¡£Á´¼«Æ°¤Î¤â¤Î¤«¤é¡¢dpkg-scanpackages ¤È dpkg-scansources ¤ÎÂåÂص¡Ç½\n"
378 "¤È¤Ê¤ë¤â¤Î¤Þ¤Ç¡¢Â¿¤¯¤ÎÀ¸À®ÊýË¡¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
380 "apt-ftparchive ¤Ï .deb ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
381 "Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï MD5 ¥Ï¥Ã¥·¥å¤ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤Ë²Ã¤¨¤Æ¡¢³Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
382 "¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀ©¸æ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆâÍƤò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£Priority ¤È Section ¤ÎÃÍ\n"
383 "¤ò¶¯À©¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
385 "ƱÍÍ¤Ë apt-ftparchive ¤Ï .dsc ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Sources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
386 "¤¹¡£--source-override ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò\n"
389 "'packages' ¤ª¤è¤Ó 'sources' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥Ä¥ê¡¼¤Î¥ë¡¼¥È¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢\n"
390 "¤ê¤Þ¤¹¡£binarypath ¤Ë¤ÏºÆµ¢¸¡º÷¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤷ¡¢override \n"
391 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï override ¥Õ¥é¥°¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤â¤· pathprefix \n"
392 "¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÉղ䵤ì¤Þ¤¹¡£debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î\n"
395 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
396 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
399 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
400 " --md5 MD5 ¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
401 " -s=? ¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
402 " -q ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
403 " -d=? ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò¤¹¤ë\n"
404 " --no-delink delinking ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
405 " --contents contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
406 " -c=? »ØÄê¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà\n"
407 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë"
409 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
410 msgid "No selections matched"
411 msgstr "ÁªÂò¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
413 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
415 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
416 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤Ë¸«¤¢¤¿¤é¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
418 #: ftparchive/cachedb.cc:45
420 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
421 msgstr "DB ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤¿¤á¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò %s.old ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
423 #: ftparchive/cachedb.cc:63
425 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
426 msgstr "DB ¤¬¸Å¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤Î¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò»î¤ß¤Þ¤¹"
428 #: ftparchive/cachedb.cc:73
430 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
431 msgstr "DB ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
433 #: ftparchive/cachedb.cc:114
435 msgid "File date has changed %s"
436 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÎÆüÉÕ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
438 #: ftparchive/cachedb.cc:155
439 msgid "Archive has no control record"
440 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÀ©¸æ¥ì¥³¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
442 #: ftparchive/cachedb.cc:267
443 msgid "Unable to get a cursor"
444 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
446 #: ftparchive/writer.cc:79
448 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
449 msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó\n"
451 #: ftparchive/writer.cc:84
453 msgid "W: Unable to stat %s\n"
454 msgstr "·Ù¹ð: %s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
456 #: ftparchive/writer.cc:126
460 #: ftparchive/writer.cc:128
464 #: ftparchive/writer.cc:135
465 msgid "E: Errors apply to file "
466 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥¨¥é¡¼¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï "
468 #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
470 msgid "Failed to resolve %s"
471 msgstr "%s ¤Î²ò·è¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
473 #: ftparchive/writer.cc:164
474 msgid "Tree walking failed"
475 msgstr "¥Ä¥ê¡¼Æâ¤Ç¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
477 #: ftparchive/writer.cc:189
479 msgid "Failed to open %s"
480 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
482 #: ftparchive/writer.cc:246
484 msgid " DeLink %s [%s]\n"
485 msgstr " ¥ê¥ó¥¯ %s [%s] ¤ò³°¤·¤Þ¤¹\n"
487 #: ftparchive/writer.cc:254
489 msgid "Failed to readlink %s"
490 msgstr "%s ¤Î readlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
492 #: ftparchive/writer.cc:258
494 msgid "Failed to unlink %s"
495 msgstr "%s ¤Î unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
497 #: ftparchive/writer.cc:265
499 msgid "*** Failed to link %s to %s"
500 msgstr "*** %s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
502 #: ftparchive/writer.cc:275
504 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
505 msgstr " ¥ê¥ó¥¯¤ò³°¤¹À©¸Â¤Î %sB ¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
507 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
508 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
510 msgid "Failed to stat %s"
511 msgstr "%s ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
513 #: ftparchive/writer.cc:378
514 msgid "Archive had no package field"
515 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
517 #: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
519 msgid " %s has no override entry\n"
520 msgstr " %s ¤Ë override ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
522 #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
524 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
525 msgstr " %1$s ¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Ï %3$s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ %2$s ¤Ç¤¹\n"
527 #: ftparchive/contents.cc:317
529 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
530 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð %s ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
532 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
533 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
534 msgstr "realloc - ¥á¥â¥ê¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
536 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
538 msgid "Unable to open %s"
539 msgstr "'%s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
541 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
543 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
544 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #1"
546 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
548 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
549 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #2"
551 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
553 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
554 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #3"
556 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
558 msgid "Failed to read the override file %s"
559 msgstr "override ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɤ߹þ¤à¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
561 #: ftparchive/multicompress.cc:75
563 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
564 msgstr "'%s' ¤Ï̤ÃΤΰµ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹"
566 #: ftparchive/multicompress.cc:105
568 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
569 msgstr "°µ½Ì½ÐÎÏ %s ¤Ë¤Ï°µ½Ì¥»¥Ã¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
571 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
572 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
573 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î IPC ¥Ñ¥¤¥×¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
575 #: ftparchive/multicompress.cc:198
576 msgid "Failed to create FILE*"
577 msgstr "FILE* ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
579 #: ftparchive/multicompress.cc:201
580 msgid "Failed to fork"
581 msgstr "fork ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
583 #: ftparchive/multicompress.cc:215
584 msgid "Compress Child"
585 msgstr "°µ½Ì»Ò¥×¥í¥»¥¹"
587 #: ftparchive/multicompress.cc:238
589 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
590 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢%s ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
592 #: ftparchive/multicompress.cc:289
593 msgid "Failed to create subprocess IPC"
594 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ IPC ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
596 #: ftparchive/multicompress.cc:324
597 msgid "Failed to exec compressor "
598 msgstr "°Ê²¼¤Î°µ½Ì¥Ä¡¼¥ë¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: "
600 #: ftparchive/multicompress.cc:363
604 #: ftparchive/multicompress.cc:406
605 msgid "IO to subprocess/file failed"
606 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î IO ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
608 #: ftparchive/multicompress.cc:458
609 msgid "Failed to read while computing MD5"
610 msgstr "MD5 ¤Î·×»»Ãæ¤ËÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
612 #: ftparchive/multicompress.cc:475
614 msgid "Problem unlinking %s"
615 msgstr "%s ¤Î unlink ¤ÇÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
617 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
619 msgid "Failed to rename %s to %s"
620 msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥Í¡¼¥à¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
622 #: cmdline/apt-get.cc:118
626 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
628 msgid "Regex compilation error - %s"
629 msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ÎŸ³«¥¨¥é¡¼ - %s"
631 #: cmdline/apt-get.cc:235
632 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
633 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤ÏËþ¤¿¤»¤Ê¤¤°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:"
635 #: cmdline/apt-get.cc:325
637 msgid "but %s is installed"
638 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
640 #: cmdline/apt-get.cc:327
642 msgid "but %s is to be installed"
643 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
645 #: cmdline/apt-get.cc:334
646 msgid "but it is not installable"
647 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
649 #: cmdline/apt-get.cc:336
650 msgid "but it is a virtual package"
651 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤Ï²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹"
653 #: cmdline/apt-get.cc:339
654 msgid "but it is not installed"
655 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
657 #: cmdline/apt-get.cc:339
658 msgid "but it is not going to be installed"
659 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
661 #: cmdline/apt-get.cc:344
665 #: cmdline/apt-get.cc:373
666 msgid "The following NEW packages will be installed:"
667 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¿·¤¿¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
669 #: cmdline/apt-get.cc:399
670 msgid "The following packages will be REMOVED:"
671 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡Öºï½ü¡×¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
673 #: cmdline/apt-get.cc:421
674 msgid "The following packages have been kept back:"
675 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹:"
677 #: cmdline/apt-get.cc:442
678 msgid "The following packages will be upgraded:"
679 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
681 #: cmdline/apt-get.cc:463
682 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
683 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡Ö¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¡×¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
685 #: cmdline/apt-get.cc:483
686 msgid "The following held packages will be changed:"
687 msgstr "°Ê²¼¤ÎÊѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
689 #: cmdline/apt-get.cc:536
691 msgid "%s (due to %s) "
692 msgstr "%s (%s ¤Î¤¿¤á) "
694 #: cmdline/apt-get.cc:544
696 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
697 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
699 "·Ù¹ð: °Ê²¼¤ÎÉԲķç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
700 "²¿¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤¬¤Á¤ã¤ó¤È¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼Â¹Ô¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó!"
702 #: cmdline/apt-get.cc:575
704 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
705 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢¿·µ¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
707 #: cmdline/apt-get.cc:579
709 msgid "%lu reinstalled, "
710 msgstr "ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
712 #: cmdline/apt-get.cc:581
714 msgid "%lu downgraded, "
715 msgstr "¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢"
717 #: cmdline/apt-get.cc:583
719 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
720 msgstr "ºï½ü: %lu ¸Ä¡¢ÊÝα: %lu ¸Ä¡£\n"
722 #: cmdline/apt-get.cc:587
724 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
725 msgstr "%lu ¸Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬´°Á´¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
727 #: cmdline/apt-get.cc:647
728 msgid "Correcting dependencies..."
729 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ò²ò·è¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
731 #: cmdline/apt-get.cc:650
733 msgstr " ¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
735 #: cmdline/apt-get.cc:653
736 msgid "Unable to correct dependencies"
737 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
739 #: cmdline/apt-get.cc:656
740 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
741 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤òºÇ¾®²½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
743 #: cmdline/apt-get.cc:658
747 #: cmdline/apt-get.cc:662
748 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
750 "¤³¤ì¤é¤òľ¤¹¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»"
753 #: cmdline/apt-get.cc:665
754 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
755 msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£-f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
757 #: cmdline/apt-get.cc:687
759 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
760 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
762 #: cmdline/apt-get.cc:698
763 msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
766 #: cmdline/apt-get.cc:700
767 msgid "Some packages could not be authenticated"
770 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
771 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
772 msgstr "ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¡¢-y ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ --force-yes ¤Ê¤·¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
774 #: cmdline/apt-get.cc:762
775 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
776 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ºï½ü¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
778 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
779 msgid "Unable to lock the download directory"
780 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
782 #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
783 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
784 msgid "The list of sources could not be read."
785 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
787 #: cmdline/apt-get.cc:818
789 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
790 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
792 #: cmdline/apt-get.cc:821
794 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
795 msgstr "%sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
797 #: cmdline/apt-get.cc:826
799 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
800 msgstr "Ÿ³«¸å¤ËÄÉ²Ã¤Ç %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¾ÃÈñ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
802 #: cmdline/apt-get.cc:829
804 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
805 msgstr "Ÿ³«¸å¤Ë %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
807 #: cmdline/apt-get.cc:846
809 msgid "You don't have enough free space in %s."
810 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
812 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
813 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
814 msgstr "Trivial Only ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï´Êñ¤ÊÁàºî¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
816 #: cmdline/apt-get.cc:863
817 msgid "Yes, do as I say!"
818 msgstr "Yes, do as I say!"
820 #: cmdline/apt-get.cc:865
823 "You are about to do something potentially harmful\n"
824 "To continue type in the phrase '%s'\n"
827 "½ÅÂç¤ÊÌäÂê¤ò°ú¤µ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤Î¤¢¤ë¤³¤È¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
828 "³¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢'%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥¿¥¤¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
831 #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
833 msgstr "ÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£"
835 #: cmdline/apt-get.cc:886
836 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
837 msgstr "³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«? [Y/n] "
839 #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
841 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
842 msgstr "%s ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ %s\n"
844 #: cmdline/apt-get.cc:976
845 msgid "Some files failed to download"
846 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
848 #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
849 msgid "Download complete and in download only mode"
850 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
852 #: cmdline/apt-get.cc:983
854 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
857 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤« --fix-"
858 "missing ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
860 #: cmdline/apt-get.cc:987
861 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
862 msgstr "--fix-missing ¤È¥á¥Ç¥£¥¢¸ò´¹¤Ï¸½ºßƱ»þ¤Ë¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
864 #: cmdline/apt-get.cc:992
865 msgid "Unable to correct missing packages."
866 msgstr "¤ê¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
868 #: cmdline/apt-get.cc:993
869 msgid "Aborting Install."
870 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£"
872 #: cmdline/apt-get.cc:1026
874 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
875 msgstr "Ãí°Õ¡¢%2$s ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
877 #: cmdline/apt-get.cc:1036
879 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
881 "´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤âÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ò¥¹¥¥Ã¥×"
884 #: cmdline/apt-get.cc:1054
886 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
887 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ºï½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
889 #: cmdline/apt-get.cc:1065
891 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
892 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹:\n"
894 #: cmdline/apt-get.cc:1077
896 msgstr " [¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß]"
898 #: cmdline/apt-get.cc:1082
899 msgid "You should explicitly select one to install."
900 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÌÀ¼¨Åª¤ËÁªÂò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
902 #: cmdline/apt-get.cc:1087
905 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
906 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
907 "is only available from another source\n"
909 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ë¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡£\n"
910 "¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤«¡¢¤â¤¦¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
911 "¤¢¤ë¤¤¤ÏÊ̤Υ½¡¼¥¹¤«¤é¤Î¤ß¤·¤«ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¾õ¶·¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹\n"
913 #: cmdline/apt-get.cc:1106
914 msgid "However the following packages replace it:"
915 msgstr "¤·¤«¤·¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
917 #: cmdline/apt-get.cc:1109
919 msgid "Package %s has no installation candidate"
920 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
922 #: cmdline/apt-get.cc:1129
924 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
925 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ÎºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
927 #: cmdline/apt-get.cc:1137
929 msgid "%s is already the newest version.\n"
930 msgstr "%s ¤Ï´û¤ËºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
932 #: cmdline/apt-get.cc:1164
934 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
935 msgstr "'%2$s' ¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹ '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
937 #: cmdline/apt-get.cc:1166
939 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
940 msgstr "'%2$s' ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
942 #: cmdline/apt-get.cc:1172
944 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
945 msgstr "%3$s ¤Ë¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$s (%2$s) ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
947 #: cmdline/apt-get.cc:1282
948 msgid "The update command takes no arguments"
949 msgstr "update ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
951 #: cmdline/apt-get.cc:1295
952 msgid "Unable to lock the list directory"
953 msgstr "list ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
955 #: cmdline/apt-get.cc:1353
957 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
960 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿¤«¡¢¤¢"
961 "¤ë¤¤¤Ï¸Å¤¤¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
963 #: cmdline/apt-get.cc:1372
964 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
965 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
967 #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
969 msgid "Couldn't find package %s"
970 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
972 #: cmdline/apt-get.cc:1485
974 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
975 msgstr "Ãí°Õ: Àµµ¬É½¸½ '%2$s' ¤ËÂФ·¤Æ %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
977 #: cmdline/apt-get.cc:1515
978 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
980 "°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì"
983 #: cmdline/apt-get.cc:1518
985 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
988 "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤Ç¤¹¡£'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(¤Þ¤¿¤Ï²òË¡"
989 "¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£"
991 #: cmdline/apt-get.cc:1530
993 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
994 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
995 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
996 "or been moved out of Incoming."
998 "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤¢¤ê¤¨\n"
999 "¤Ê¤¤¾õ¶·¤òÍ׵ᤷ¤¿¤«¡¢É¬Íפʥѥ屡¼¥¸¤¬¤Þ¤ÀºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê \n"
1000 "Incoming ¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡¢ÉÔ°ÂÄêÈǥǥ£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·\n"
1001 "¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1538
1005 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1006 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1007 "that package should be filed."
1009 "ñ½ã¤ÊÁàºî¤ò¹Ô¤Ã¤¿¤À¤±¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïñ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤\n"
1010 "²ÄǽÀ¤¬¹â¤¤¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À\n"
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1543
1014 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1015 msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
1017 #: cmdline/apt-get.cc:1546
1018 msgid "Broken packages"
1019 msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
1021 #: cmdline/apt-get.cc:1572
1022 msgid "The following extra packages will be installed:"
1023 msgstr "°Ê²¼¤ÎÆÃÊ̥ѥ屡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
1025 #: cmdline/apt-get.cc:1643
1026 msgid "Suggested packages:"
1027 msgstr "Äó°Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
1029 #: cmdline/apt-get.cc:1644
1030 msgid "Recommended packages:"
1031 msgstr "¿ä¾©¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:1664
1034 msgid "Calculating Upgrade... "
1035 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
1037 #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
1041 #: cmdline/apt-get.cc:1672
1045 #: cmdline/apt-get.cc:1845
1046 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1048 "¥½¡¼¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1050 #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
1052 msgid "Unable to find a source package for %s"
1053 msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1055 #: cmdline/apt-get.cc:1919
1057 msgid "You don't have enough free space in %s"
1058 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1060 #: cmdline/apt-get.cc:1924
1062 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1063 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1065 #: cmdline/apt-get.cc:1927
1067 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1068 msgstr "%sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1070 #: cmdline/apt-get.cc:1933
1072 msgid "Fetch Source %s\n"
1073 msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ò¼èÆÀ\n"
1075 #: cmdline/apt-get.cc:1964
1076 msgid "Failed to fetch some archives."
1077 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1079 #: cmdline/apt-get.cc:1992
1081 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1082 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s ¤ËŸ³«¤µ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢Å¸³«¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
1084 #: cmdline/apt-get.cc:2004
1086 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1087 msgstr "Ÿ³«¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1089 #: cmdline/apt-get.cc:2021
1091 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1092 msgstr "¥Ó¥ë¥É¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1094 #: cmdline/apt-get.cc:2040
1095 msgid "Child process failed"
1096 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1098 #: cmdline/apt-get.cc:2056
1099 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1101 "builddeps ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1103 #: cmdline/apt-get.cc:2084
1105 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1106 msgstr "%s ¤Î build-dependency ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2104
1110 msgid "%s has no build depends.\n"
1111 msgstr "%s ¤Ë¤Ï build depends ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1113 #: cmdline/apt-get.cc:2156
1116 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1119 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %3$s ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È"
1122 #: cmdline/apt-get.cc:2208
1125 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1126 "package %s can satisfy version requirements"
1128 "Æþ¼ê²Äǽ¤Ê %3$s ¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍ×µá¤òËþ¤¿¤»¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂÐ"
1129 "¤¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1131 #: cmdline/apt-get.cc:2243
1133 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1135 "%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿ %3$s ¥Ñ¥Ã"
1136 "¥±¡¼¥¸¤Ï¿·¤·¤¹¤®¤Þ¤¹"
1138 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1140 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1141 msgstr "%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %3$s"
1143 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1145 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1146 msgstr "%s ¤Î Build-dependency ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1148 #: cmdline/apt-get.cc:2286
1149 msgid "Failed to process build dependencies"
1150 msgstr "build dependency ¤Î½èÍý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1152 #: cmdline/apt-get.cc:2318
1153 msgid "Supported Modules:"
1154 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë:"
1156 #: cmdline/apt-get.cc:2359
1158 "Usage: apt-get [options] command\n"
1159 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1160 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1162 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1163 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1167 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1168 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1169 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1170 " remove - Remove packages\n"
1171 " source - Download source archives\n"
1172 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1173 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1174 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1175 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1176 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1177 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1180 " -h This help text.\n"
1181 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1182 " -qq No output except for errors\n"
1183 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1184 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1185 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1186 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1187 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1188 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1189 " -b Build the source package after fetching it\n"
1190 " -V Show verbose version numbers\n"
1191 " -c=? Read this configuration file\n"
1192 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1193 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1194 "pages for more information and options.\n"
1195 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1197 "»ÈÍÑË¡: apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
1198 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] install|remove ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾"
1200 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] source ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾2 ...]\n"
1202 "apt-get ¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É/¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥³¥Þ\n"
1203 "¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤¹¡£¤â¤Ã¤È¤â¤è¤¯»È¤ï¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢update \n"
1204 "¤È install ¤Ç¤¹¡£\n"
1207 " update - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¡¦¹¹¿·¤·¤Þ¤¹\n"
1208 " upgrade - ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1209 " install - ¿·µ¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹\n"
1210 " (pkg ¤Ï libc6.deb ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ libc6 ¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹)\n"
1211 " remove - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1212 " source - ¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1213 " build-dep - ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¹½Ã۰͸´Ø·¸¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1214 " dist-upgrade - ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1215 " (apt-get(8) ¤ò»²¾È)\n"
1216 " dselect-upgrade - dselect ¤ÎÁªÂò¤Ë¤·¤¿¤¬¤¤¤Þ¤¹\n"
1217 " clean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1218 " autoclean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¸Å¤¤¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1219 " check - ²õ¤ì¤¿°Í¸´Ø·¸¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹\n"
1222 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1223 " -q ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϲÄǽ¤Ê·Á¼°¤Ë¤¹¤ë - ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
1224 " -qq ¥¨¥é¡¼°Ê³°¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
1225 " -d ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î¤ß¹Ô¤¦ - ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤äŸ³«¤Ï¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
1226 " -s ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¡£¼Â¹Ô¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¤ß¹Ô¤¦\n"
1227 " -y Á´¤Æ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Ë Yes ¤ÇÅú¤¨¡¢¥×¥í¥ó¥×¥È¤ÏÊÖ¤µ¤Ê¤¤\n"
1228 " -f À°¹çÀ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Æ¤â½èÍý¤ò³¹Ô¤¹¤ë\n"
1229 " -m ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤â³¹Ô¤¹¤ë\n"
1230 " -u ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤âɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1231 " -b ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¡¢¥Ó¥ë¥É¤ò¹Ô¤¦\n"
1232 " -V ¾éĹ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Ê¥ó¥Ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1233 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
1234 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë, Îã -o dir::cache=/tmp\n"
1235 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦ÀßÄê¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸ apt-get(8)¡¢sources.list(5)¡¢\n"
1236 "apt.conf(5) ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1237 " ¤³¤Î APT ¤Ï Super Cow Powers ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1239 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1243 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1247 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1251 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1255 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1257 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1258 msgstr "%sB ¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿ (%sB/s)\n"
1260 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1265 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1268 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1270 "in the drive '%s' and press enter\n"
1274 "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
1276 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1277 msgid "Unknown package record!"
1278 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹!"
1280 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1282 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1284 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1285 "to indicate what kind of file it is.\n"
1288 " -h This help text\n"
1289 " -s Use source file sorting\n"
1290 " -c=? Read this configuration file\n"
1291 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1293 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-sortpkgs [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
1295 "apt-sortpkgs ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹¡£\n"
1296 "-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤ò¼¨¤¹¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1299 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1300 " -s ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¥½¡¼¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
1301 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
1302 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
1304 #: dselect/install:32
1305 msgid "Bad default setting!"
1306 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄ꤬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
1308 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1309 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1310 msgid "Press enter to continue."
1311 msgstr "enter ¤ò²¡¤¹¤È³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£"
1313 #: dselect/install:100
1314 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1315 msgstr "Ÿ³«Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò"
1317 #: dselect/install:101
1318 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1319 msgstr "ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¨¥é¡¼¤¬Ê£¿ô½Ð¤ë¤«¡¢°Í¸´Ø·¸¤Î·çÇ¡¤Ë"
1321 #: dselect/install:102
1322 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1323 msgstr "¤è¤ë¥¨¥é¡¼¤¬½Ð¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤ÏÌäÂê¤Ï¤Ê¤¯¡¢¾åµ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1325 #: dselect/install:103
1327 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1328 msgstr "¤¬½ÅÍפǤ¹¡£¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤·¤Æ [I]nstall ¤òºÆÅټ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1330 #: dselect/update:30
1331 msgid "Merging Available information"
1332 msgstr "Æþ¼ê²Äǽ¾ðÊó¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1334 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1335 msgid "Failed to create pipes"
1336 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1338 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1339 msgid "Failed to exec gzip "
1340 msgstr "gzip ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1342 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1343 msgid "Corrupted archive"
1344 msgstr "²õ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"
1346 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1347 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1348 msgstr "tar ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1350 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1352 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1353 msgstr "̤ÃΤΠTAR ¥Ø¥Ã¥À¥¿¥¤¥× %u¡¢¥á¥ó¥Ð %s"
1355 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1356 msgid "Invalid archive signature"
1357 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö½ð̾"
1359 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1360 msgid "Error reading archive member header"
1361 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1363 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1364 msgid "Invalid archive member header"
1365 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À"
1367 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1368 msgid "Archive is too short"
1369 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1371 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1372 msgid "Failed to read the archive headers"
1373 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1375 #: apt-inst/filelist.cc:384
1376 msgid "DropNode called on still linked node"
1377 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤Ç DropNode ¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
1379 #: apt-inst/filelist.cc:416
1380 msgid "Failed to locate the hash element!"
1381 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁǤòÆÃÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!"
1383 #: apt-inst/filelist.cc:463
1384 msgid "Failed to allocate diversion"
1385 msgstr "diversion ¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1387 #: apt-inst/filelist.cc:468
1388 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1389 msgstr "AddDiversion ¤Ç¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1391 #: apt-inst/filelist.cc:481
1393 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1394 msgstr "%s -> %s ¤È %s/%s ¤Î diversion ¤ò¾å½ñ¤¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1396 #: apt-inst/filelist.cc:510
1398 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1399 msgstr "%s -> %s ¤Î diversion ¤¬Æó½Å¤ËÄɲ䵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1401 #: apt-inst/filelist.cc:553
1403 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1404 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1406 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1408 msgid "Failed write file %s"
1409 msgstr "%s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1411 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1413 msgid "Failed to close file %s"
1414 msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1416 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1418 msgid "The path %s is too long"
1419 msgstr "¥Ñ¥¹ %s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
1421 #: apt-inst/extract.cc:127
1423 msgid "Unpacking %s more than once"
1424 msgstr "%s ¤òÊ£¿ô²óŸ³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1426 #: apt-inst/extract.cc:137
1428 msgid "The directory %s is diverted"
1429 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ï divert ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1431 #: apt-inst/extract.cc:147
1433 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1435 "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï diversion ¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î %s/%s ¤Ë½ñ¤¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1437 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1438 msgid "The diversion path is too long"
1439 msgstr "diversion ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1441 #: apt-inst/extract.cc:243
1443 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1444 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Èó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1446 #: apt-inst/extract.cc:283
1447 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1448 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥Ð¥±¥ÄÆâ¤Ç¥Î¡¼¥É¤òÆÃÄꤹ¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1450 #: apt-inst/extract.cc:287
1451 msgid "The path is too long"
1452 msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1454 #: apt-inst/extract.cc:417
1456 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1457 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Þ¥Ã¥Á¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹"
1459 #: apt-inst/extract.cc:434
1461 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹"
1464 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
1465 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
1467 msgid "Unable to read %s"
1468 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1470 #: apt-inst/extract.cc:494
1472 msgid "Unable to stat %s"
1473 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1475 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1477 msgid "Failed to remove %s"
1478 msgstr "%s ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1480 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1482 msgid "Unable to create %s"
1483 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1485 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1487 msgid "Failed to stat %sinfo"
1488 msgstr "%sinfo ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1490 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1491 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1492 msgstr "info ¤È temp ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1494 #. Build the status cache
1495 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1496 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1497 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1498 msgid "Reading Package Lists"
1499 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1501 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1503 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1504 msgstr "´ÉÍý¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %sinfo ¤Ø¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1506 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1507 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1508 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1509 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¼èÆÀÃæ¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1511 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1512 msgid "Reading File Listing"
1513 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1515 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1518 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1519 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1522 "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë '%sinfo/%s' ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸µ¤ËÌ᤹¤³"
1523 "¤È¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤½¤ÎÆâÍƤò¶õ¤Ë¤·¤Æ¨ºÂ¤ËƱ¤¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºÆ¥¤¥ó"
1524 "¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
1526 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1528 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1529 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë %sinfo/%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1531 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1532 msgid "Internal Error getting a Node"
1533 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥Î¡¼¥É¤Î¼èÆÀ"
1535 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1537 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1538 msgstr "diversions ¥Õ¥¡¥¤¥ë %sdiversions ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1540 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1541 msgid "The diversion file is corrupted"
1542 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1544 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1545 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1547 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1548 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
1550 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1551 msgid "Internal Error adding a diversion"
1552 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢diversion ¤ÎÄɲÃ"
1554 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1555 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1556 msgstr "ºÇ½é¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ò½é´ü²½¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1558 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1559 msgid "Reading File List"
1560 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1562 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1564 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1565 msgstr "Package: ¥Ø¥Ã¥À¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1567 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1569 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1570 msgstr "status ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê ConfFile ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1572 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1574 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1575 msgstr "MD5 ¤Î²òÀÏ¥¨¥é¡¼¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1577 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1579 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1580 msgstr "'%s' ¥á¥ó¥Ð¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢Àµ¤·¤¤ DEB ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1582 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1584 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1585 msgstr "'%s' ¥á¥ó¥Ð¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢Àµ¤·¤¤ DEB ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1587 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1589 msgid "Couldn't change to %s"
1590 msgstr "%s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1592 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1593 msgid "Internal Error, could not locate member"
1594 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1596 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1597 msgid "Failed to locate a valid control file"
1598 msgstr "Àµ¤·¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1600 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1601 msgid "Unparsible control file"
1602 msgstr "²òÀϤǤ¤Ê¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1604 #: methods/cdrom.cc:113
1606 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1607 msgstr "cdrom ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÆɤߤ³¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1609 #: methods/cdrom.cc:122
1611 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1612 "cannot be used to add new CDs"
1614 "¤³¤Î CD ¤ò APT ¤Ëǧ¼±¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï apt-cdrom ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¿·¤·¤¤ CD ¤òÄÉ"
1615 "²Ã¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë apt-get update ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡£"
1617 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1619 msgstr "CD ¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹"
1621 #: methods/cdrom.cc:163
1623 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1624 msgstr "%s ¤Î CD-ROM ¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Î¤¿¤á¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1626 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1627 msgid "File not found"
1628 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1630 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1631 msgid "Failed to stat"
1632 msgstr "stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1634 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1635 msgid "Failed to set modification time"
1636 msgstr "Êѹ¹»þ¹ï¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1638 #: methods/file.cc:42
1639 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1640 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê URI ¤Ç¤¹¡£¥í¡¼¥«¥ë¤Î URI ¤Ï // ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
1642 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1643 #: methods/ftp.cc:162
1645 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1647 #: methods/ftp.cc:168
1648 msgid "Unable to determine the peer name"
1649 msgstr "¥Ô¥¢¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1651 #: methods/ftp.cc:173
1652 msgid "Unable to determine the local name"
1653 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1655 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1657 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1658 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÀܳ¤òµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£±þÅú: %s"
1660 #: methods/ftp.cc:210
1662 msgid "USER failed, server said: %s"
1663 msgstr "USER ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1665 #: methods/ftp.cc:217
1667 msgid "PASS failed, server said: %s"
1668 msgstr "PASS ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1670 #: methods/ftp.cc:237
1672 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1675 "¥×¥í¥¥·¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1676 "Acquire::ftp::ProxyLogin ¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
1678 #: methods/ftp.cc:265
1680 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1681 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1683 #: methods/ftp.cc:291
1685 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1686 msgstr "TYPE ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1688 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1689 msgid "Connection timeout"
1690 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1692 #: methods/ftp.cc:335
1693 msgid "Server closed the connection"
1694 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
1696 #: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
1698 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1700 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1701 msgid "A response overflowed the buffer."
1702 msgstr "¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤µ¤»¤Þ¤·¤¿¡£"
1704 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1705 msgid "Protocol corruption"
1706 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1708 #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
1710 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1712 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1713 msgid "Could not create a socket"
1714 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1716 #: methods/ftp.cc:698
1717 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1718 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1720 #: methods/ftp.cc:704
1721 msgid "Could not connect passive socket."
1722 msgstr "¼õÆ°¥½¥±¥Ã¥È¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1724 #: methods/ftp.cc:722
1725 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1726 msgstr "getaddrinfo ¤Ï¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¥Ý¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1728 #: methods/ftp.cc:736
1729 msgid "Could not bind a socket"
1730 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò bind ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1732 #: methods/ftp.cc:740
1733 msgid "Could not listen on the socket"
1734 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò listen ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1736 #: methods/ftp.cc:747
1737 msgid "Could not determine the socket's name"
1738 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î̾Á°¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1740 #: methods/ftp.cc:779
1741 msgid "Unable to send PORT command"
1742 msgstr "PORT ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1744 #: methods/ftp.cc:789
1746 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1747 msgstr "̤ÃΤΥ¢¥É¥ì¥¹¥Õ¥¡¥ß¥ê %u (AF_*)"
1749 #: methods/ftp.cc:798
1751 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1752 msgstr "EPRT ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1754 #: methods/ftp.cc:818
1755 msgid "Data socket connect timed out"
1756 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1758 #: methods/ftp.cc:825
1759 msgid "Unable to accept connection"
1760 msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1762 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
1763 msgid "Problem hashing file"
1764 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê"
1766 #: methods/ftp.cc:877
1768 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1769 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1771 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1772 msgid "Data socket timed out"
1773 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1775 #: methods/ftp.cc:922
1777 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1778 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1780 #. Get the files information
1781 #: methods/ftp.cc:997
1785 #: methods/ftp.cc:1106
1786 msgid "Unable to invoke "
1787 msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1789 #: methods/connect.cc:64
1791 msgid "Connecting to %s (%s)"
1792 msgstr "%s (%s) ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1794 #: methods/connect.cc:71
1797 msgstr "[IP: %s %s]"
1799 #: methods/connect.cc:80
1801 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1802 msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) ¤ËÂФ¹¤ë¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1804 #: methods/connect.cc:86
1806 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1807 msgstr "%s:%s (%s) ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1809 #: methods/connect.cc:92
1811 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1812 msgstr "%s:%s (%s) ¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
1814 #: methods/connect.cc:104
1816 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1817 msgstr "%s:%s (%s) ¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1819 #. We say this mainly because the pause here is for the
1820 #. ssh connection that is still going
1821 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1823 msgid "Connecting to %s"
1824 msgstr "%s ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1826 #: methods/connect.cc:163
1828 msgid "Could not resolve '%s'"
1829 msgstr "'%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1831 #: methods/connect.cc:167
1833 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1834 msgstr "'%s' ¤¬°ì»þŪ¤Ë²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1836 #: methods/connect.cc:169
1838 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1839 msgstr "'%s:%s' (%i) ¤Î²ò·èÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
1841 #: methods/connect.cc:216
1843 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1844 msgstr "%s %s ¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:"
1846 #: methods/gzip.cc:57
1848 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1849 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1851 #: methods/gzip.cc:102
1853 msgid "Read error from %s process"
1854 msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1856 #: methods/http.cc:344
1857 msgid "Waiting for headers"
1858 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
1860 #: methods/http.cc:490
1862 msgid "Got a single header line over %u chars"
1863 msgstr "%u ʸ»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿"
1865 #: methods/http.cc:498
1866 msgid "Bad header line"
1867 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹"
1869 #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1870 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1871 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤¤Þ¤·¤¿"
1873 #: methods/http.cc:553
1874 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1875 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤¤Þ¤·¤¿"
1877 #: methods/http.cc:568
1878 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1879 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤¤Þ¤·¤¿"
1881 #: methods/http.cc:570
1882 msgid "This http server has broken range support"
1883 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1885 #: methods/http.cc:594
1886 msgid "Unknown date format"
1887 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
1889 #: methods/http.cc:737
1890 msgid "Select failed"
1891 msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1893 #: methods/http.cc:742
1894 msgid "Connection timed out"
1895 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1897 #: methods/http.cc:765
1898 msgid "Error writing to output file"
1899 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1901 #: methods/http.cc:793
1902 msgid "Error writing to file"
1903 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1905 #: methods/http.cc:818
1906 msgid "Error writing to the file"
1907 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1909 #: methods/http.cc:832
1910 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1911 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1913 #: methods/http.cc:834
1914 msgid "Error reading from server"
1915 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1917 #: methods/http.cc:1065
1918 msgid "Bad header Data"
1919 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹"
1921 #: methods/http.cc:1082
1922 msgid "Connection failed"
1925 #: methods/http.cc:1173
1926 msgid "Internal error"
1929 #: methods/rsh.cc:264
1930 msgid "File Not Found"
1931 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1933 #: methods/rsh.cc:330
1934 msgid "Connection closed prematurely"
1935 msgstr "ÅÓÃæ¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1937 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1938 msgid "Can't mmap an empty file"
1939 msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1941 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1943 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1944 msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1946 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1948 msgid "Selection %s not found"
1949 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1951 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1953 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1954 msgstr "Íý²ò¤Ç¤¤Ê¤¤¾Êά·Á¼°¤Ç¤¹: '%c'"
1956 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
1958 msgid "Opening configuration file %s"
1959 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1961 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
1963 msgid "Line %d too long (max %d)"
1964 msgstr "%d ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç¤Ï %d)"
1966 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
1968 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1969 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Ì¾Á°¤Ê¤·¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
1971 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
1973 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1974 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥°¤Ç¤¹"
1976 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
1978 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1979 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ãͤθå¤Ë;ʬ¤Ê¥´¥ß¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1981 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
1983 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1984 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ì¿Îá¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ç¤Î¤ß¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤¹"
1986 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
1988 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1989 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤Î¥Í¥¹¥È¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
1991 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
1993 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1994 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¤³¤³¤«¤é¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1996 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1998 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1999 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ̤Âбþ¤ÎÌ¿Îá '%s'"
2001 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2003 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2004 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ë;·×¤Ê¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2006 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2008 msgid "%c%s... Error!"
2009 msgstr "%c%s... ¥¨¥é¡¼!"
2011 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
2013 msgid "%c%s... Done"
2014 msgstr "%c%s... ´°Î»"
2016 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2018 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2019 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' [%s ¤«¤é] ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹¡£"
2021 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2022 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2024 msgid "Command line option %s is not understood"
2025 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤òÍý²ò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2027 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2029 msgid "Command line option %s is not boolean"
2030 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ï boolean ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2032 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2034 msgid "Option %s requires an argument."
2035 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
2037 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2039 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2040 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s: ÀßÄê¹àÌÜ¤Ë¤Ï =<ÃÍ> ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2042 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2044 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2045 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï '%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
2047 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2049 msgid "Option '%s' is too long"
2050 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
2052 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2054 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2055 msgstr "%s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£true ¤« false ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2057 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2059 msgid "Invalid operation %s"
2060 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s"
2062 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2064 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2065 msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2067 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
2069 msgid "Unable to change to %s"
2070 msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2072 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2073 msgid "Failed to stat the cdrom"
2074 msgstr "cdrom ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2076 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2078 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2079 msgstr "Æɤ߹þ¤ßÀìÍѤΥí¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¥í¥Ã¥¯¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2081 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2083 msgid "Could not open lock file %s"
2084 msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2086 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2088 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2089 msgstr "nfs ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤¿¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¤Ï¥í¥Ã¥¯¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2091 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2093 msgid "Could not get lock %s"
2094 msgstr "¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2096 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
2098 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
2099 msgstr "%s ¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤³¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2101 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
2103 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2104 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥»¥°¥á¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó°ãÈ¿¤ò¼õ¤±¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡£"
2106 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
2108 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2109 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É (%u) ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
2111 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
2113 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2114 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬Í½´ü¤»¤º½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
2116 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
2118 msgid "Could not open file %s"
2119 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2121 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
2123 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2124 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¤¬ %lu »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢²¿¤â»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2126 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2128 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2130 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
2132 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2133 msgstr "¤¢¤È %lu ½ñ¤¹þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢½ñ¤¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2135 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
2136 msgid "Problem closing the file"
2137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2139 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
2140 msgid "Problem unlinking the file"
2141 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2143 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
2144 msgid "Problem syncing the file"
2145 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î sync ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2147 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2148 msgid "Empty package cache"
2149 msgstr "¶õ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å"
2151 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2152 msgid "The package cache file is corrupted"
2153 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2155 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2156 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2157 msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ß´¹À¤¬¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹"
2159 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2161 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2162 msgstr "¤³¤Î APT ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2164 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2165 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2166 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¤¬°Û¤Ê¤ë¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤ˹½ÃÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2168 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2172 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2176 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2180 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2184 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2188 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2192 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2196 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2200 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2204 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2208 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2212 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2216 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2217 msgid "Building Dependency Tree"
2218 msgstr "°Í¸´Ø·¸¥Ä¥ê¡¼¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2220 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2221 msgid "Candidate Versions"
2222 msgstr "¸õÊä¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
2224 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2225 msgid "Dependency Generation"
2226 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÀ¸À®"
2228 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2230 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2231 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (1)"
2233 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2235 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2236 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (2)"
2238 #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2240 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2241 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI)"
2243 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2245 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2246 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist)"
2248 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2250 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2251 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI parse)"
2253 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2255 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2256 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (Absolute dist)"
2258 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2260 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2261 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist parse)"
2263 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2266 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2268 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2270 msgid "Line %u too long in source list %s."
2271 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2273 #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2275 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2276 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (type)"
2278 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2280 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2281 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
2283 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2285 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2286 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (vendor id)"
2288 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2291 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2292 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2293 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2295 "¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¡¢¶¥¹ç/Àè¹Ô°Í¸¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¶°ø¤Ç¡¢°ì»þŪ¤Ë½ÅÍפÊÉԲķç¥Ñ¥Ã"
2296 "¥±¡¼¥¸ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¿¤¯¤Î¾ì¹ç¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ë¸¶°ø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë"
2297 "¤³¤ì¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤¤Ê¤é¡¢APT::Force-LoopBreak ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2299 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2301 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2302 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2304 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2307 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2309 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¤¿¤á¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¸«"
2310 "¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2312 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2314 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2317 "¥¨¥é¡¼¡¢pkgProblemResolver::Resolve ¤ÏÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯Êѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼"
2320 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2321 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2322 msgstr "ÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£²õ¤ì¤¿Êѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2324 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2326 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2327 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2329 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2331 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2332 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2334 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2336 msgid "The method driver %s could not be found."
2337 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥É¥é¥¤¥Ð %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2339 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2341 msgid "Method %s did not start correctly"
2342 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É %s ¤¬Àµ¾ï¤Ë³«»Ï¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2344 #: apt-pkg/init.cc:119
2346 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2347 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2349 #: apt-pkg/init.cc:135
2350 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2351 msgstr "ŬÀڤʥѥ屡¼¥¸¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2353 #: apt-pkg/clean.cc:61
2355 msgid "Unable to stat %s."
2356 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
2358 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2359 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2360 msgstr "sources.list ¤Ë '¥½¡¼¥¹' URI ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2362 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2363 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2365 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò²ò¼á¤Þ¤¿¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
2368 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2369 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2371 "¤³¤ì¤é¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ"
2374 #: apt-pkg/policy.cc:269
2375 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2377 "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥³¡¼¥É¤¬ preferences ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»"
2380 #: apt-pkg/policy.cc:291
2382 msgid "Did not understand pin type %s"
2383 msgstr "pin ¥¿¥¤¥× %s ¤¬Íý²ò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2385 #: apt-pkg/policy.cc:299
2386 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2387 msgstr "pin ¤ÇÍ¥ÀèÅÙ (¤Þ¤¿¤Ï 0) ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2389 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2390 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2391 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÈó¸ß´¹¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2393 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2395 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2396 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewPackage)"
2398 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2400 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2401 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage1)"
2403 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2405 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2406 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage2)"
2408 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2410 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2411 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewFileVer1)"
2413 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2415 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2416 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewVersion1)"
2418 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2420 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2421 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage3)"
2423 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2425 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2426 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewVersion2)"
2428 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2429 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2430 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2432 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2433 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2434 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2436 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2437 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2438 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2440 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2442 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2443 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (FindPkg)"
2445 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2447 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2448 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (CollectFileProvides)"
2450 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2452 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2453 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s %s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë°Í¸¤Î½èÍýÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2455 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2457 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2458 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È %s ¤¬ stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2460 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2461 msgid "Collecting File Provides"
2462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÄ󶡾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2464 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2465 msgid "IO Error saving source cache"
2466 msgstr "¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2468 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2470 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2471 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
2473 #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
2474 msgid "MD5Sum mismatch"
2475 msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2477 #: apt-pkg/acquire-item.cc:718
2480 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2481 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2483 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
2484 "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
2486 #: apt-pkg/acquire-item.cc:771
2489 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2490 "manually fix this package."
2492 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
2493 "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2495 #: apt-pkg/acquire-item.cc:807
2498 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2500 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: "
2501 "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2503 #: apt-pkg/acquire-item.cc:894
2504 msgid "Size mismatch"
2505 msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2507 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2509 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2510 msgstr "¥Ù¥ó¥À¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2512 #: apt-pkg/cdrom.cc:487
2515 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2519 #: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
2520 msgid "Identifying.. "
2523 #: apt-pkg/cdrom.cc:521
2525 msgid "Stored Label: %s \n"
2528 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2530 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2533 #: apt-pkg/cdrom.cc:559
2534 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2537 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2539 msgid "Waiting for disc...\n"
2540 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
2542 #. Mount the new CDROM
2543 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
2544 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2547 #: apt-pkg/cdrom.cc:589
2548 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
2551 #: apt-pkg/cdrom.cc:627
2553 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2556 #: apt-pkg/cdrom.cc:684
2557 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2560 #: apt-pkg/cdrom.cc:700
2563 "This Disc is called: \n"
2567 #: apt-pkg/cdrom.cc:704
2569 msgid "Copying package lists..."
2570 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2572 #: apt-pkg/cdrom.cc:728
2574 msgid "Writing new source list\n"
2575 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2577 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
2578 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
2581 #: apt-pkg/cdrom.cc:771
2582 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2585 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2587 msgid "Wrote %i records.\n"
2590 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2592 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2595 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2597 msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
2600 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2602 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
2605 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2606 #~ msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥Ù¥ó¥À ID '%1$s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"