]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/en_GB.po
* merged with mainline
[apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr "Total dependencies: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
64 msgstr "Total ver/file relations: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
68 msgstr "Total Provides mappings: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
72 msgstr "Total globbed strings: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
76 msgstr "Total dependency version space: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr "Total slack space: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr "Total space accounted for: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Package file %s is out of sync."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "You must give exactly one pattern"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "No packages found"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "Package files:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "Pinned packages:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(not found)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr " Installed: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr " Candidate: "
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr " Package pin: "
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr " Version table:"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194 "Usage: apt-cache [options] command\n"
195 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
196 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
197 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 "\n"
199 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
200 "cache files, and query information from them\n"
201 "\n"
202 "Commands:\n"
203 " add - Add a package file to the source cache\n"
204 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
205 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
206 " showsrc - Show source records\n"
207 " stats - Show some basic statistics\n"
208 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
209 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
210 " unmet - Show unmet dependencies\n"
211 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
212 " show - Show a readable record for the package\n"
213 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
214 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
215 " pkgnames - List the names of all packages\n"
216 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
217 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
218 " policy - Show policy settings\n"
219 "\n"
220 "Options:\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -p=? The package cache.\n"
223 " -s=? The source cache.\n"
224 " -q Disable progress indicator.\n"
225 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
226 " -c=? Read this configuration file\n"
227 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
229
230 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
231 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
232 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
233
234 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
235 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
236 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
237
238 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
239 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
240 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
241
242 #: cmdline/apt-config.cc:41
243 msgid "Arguments not in pairs"
244 msgstr "Arguments not in pairs"
245
246 #: cmdline/apt-config.cc:76
247 msgid ""
248 "Usage: apt-config [options] command\n"
249 "\n"
250 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
251 "\n"
252 "Commands:\n"
253 " shell - Shell mode\n"
254 " dump - Show the configuration\n"
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 " -h This help text.\n"
258 " -c=? Read this configuration file\n"
259 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
260 msgstr ""
261 "Usage: apt-config [options] command\n"
262 "\n"
263 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264 "\n"
265 "Commands:\n"
266 " shell - Shell mode\n"
267 " dump - Show the configuration\n"
268 "\n"
269 "Options:\n"
270 " -h This help text.\n"
271 " -c=? Read this configuration file\n"
272 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273
274 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
275 #, c-format
276 msgid "%s not a valid DEB package."
277 msgstr "%s not a valid DEB package."
278
279 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
280 msgid ""
281 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
282 "\n"
283 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
284 "from debian packages\n"
285 "\n"
286 "Options:\n"
287 " -h This help text\n"
288 " -t Set the temp dir\n"
289 " -c=? Read this configuration file\n"
290 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
291 msgstr ""
292 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
293 "\n"
294 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
295 "from debian packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " -t Set the temp dir\n"
300 " -c=? Read this configuration file\n"
301 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
302
303 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
304 #, c-format
305 msgid "Unable to write to %s"
306 msgstr "Unable to write to %s"
307
308 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
309 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
310 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
311
312 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
313 msgid "Package extension list is too long"
314 msgstr "Package extension list is too long"
315
316 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
318 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
319 #, c-format
320 msgid "Error processing directory %s"
321 msgstr "Error processing directory %s"
322
323 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
324 msgid "Source extension list is too long"
325 msgstr "Source extension list is too long"
326
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
328 msgid "Error writing header to contents file"
329 msgstr "Error writing header to contents file"
330
331 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
332 #, c-format
333 msgid "Error processing contents %s"
334 msgstr "Error processing contents %s"
335
336 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
337 msgid ""
338 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
339 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
340 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
341 " contents path\n"
342 " release path\n"
343 " generate config [groups]\n"
344 " clean config\n"
345 "\n"
346 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
347 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
348 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
349 "\n"
350 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
351 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
352 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
353 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
354 "\n"
355 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
356 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
357 "\n"
358 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
359 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
360 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
361 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
362 "Debian archive:\n"
363 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
364 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
365 "\n"
366 "Options:\n"
367 " -h This help text\n"
368 " --md5 Control MD5 generation\n"
369 " -s=? Source override file\n"
370 " -q Quiet\n"
371 " -d=? Select the optional caching database\n"
372 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
373 " --contents Control contents file generation\n"
374 " -c=? Read this configuration file\n"
375 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
376 msgstr ""
377 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
378 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
379 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
380 " contents path\n"
381 " release path\n"
382 " generate config [groups]\n"
383 " clean config\n"
384 "\n"
385 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
386 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
387 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
388 "\n"
389 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
390 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
391 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
392 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
393 "\n"
394 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
395 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
396 "\n"
397 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
398 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
399 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
400 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
401 "Debian archive:\n"
402 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
403 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
404 "\n"
405 "Options:\n"
406 " -h This help text\n"
407 " --md5 Control MD5 generation\n"
408 " -s=? Source override file\n"
409 " -q Quiet\n"
410 " -d=? Select the optional caching database\n"
411 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
412 " --contents Control contents file generation\n"
413 " -c=? Read this configuration file\n"
414 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
415
416 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
417 msgid "No selections matched"
418 msgstr "No selections matched"
419
420 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
421 #, c-format
422 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
423 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
424
425 #: ftparchive/cachedb.cc:45
426 #, c-format
427 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
428 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
429
430 #: ftparchive/cachedb.cc:63
431 #, c-format
432 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
433 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:73
436 #, c-format
437 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
438 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
439
440 #: ftparchive/cachedb.cc:114
441 #, c-format
442 msgid "File date has changed %s"
443 msgstr "File date has changed %s"
444
445 #: ftparchive/cachedb.cc:155
446 msgid "Archive has no control record"
447 msgstr "Archive has no control record"
448
449 #: ftparchive/cachedb.cc:267
450 msgid "Unable to get a cursor"
451 msgstr "Unable to get a cursor"
452
453 #: ftparchive/writer.cc:78
454 #, c-format
455 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
456 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
457
458 #: ftparchive/writer.cc:83
459 #, c-format
460 msgid "W: Unable to stat %s\n"
461 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
462
463 #: ftparchive/writer.cc:125
464 msgid "E: "
465 msgstr "E:"
466
467 #: ftparchive/writer.cc:127
468 msgid "W: "
469 msgstr "W:"
470
471 #: ftparchive/writer.cc:134
472 msgid "E: Errors apply to file "
473 msgstr "E: Errors apply to file "
474
475 #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
476 #, c-format
477 msgid "Failed to resolve %s"
478 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
479
480 #: ftparchive/writer.cc:163
481 msgid "Tree walking failed"
482 msgstr "Tree walking failed"
483
484 #: ftparchive/writer.cc:188
485 #, c-format
486 msgid "Failed to open %s"
487 msgstr "Failed to open %s"
488
489 #: ftparchive/writer.cc:245
490 #, c-format
491 msgid " DeLink %s [%s]\n"
492 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
493
494 #: ftparchive/writer.cc:253
495 #, c-format
496 msgid "Failed to readlink %s"
497 msgstr "Failed to readlink %s"
498
499 #: ftparchive/writer.cc:257
500 #, c-format
501 msgid "Failed to unlink %s"
502 msgstr "Failed to unlink %s"
503
504 #: ftparchive/writer.cc:264
505 #, c-format
506 msgid "*** Failed to link %s to %s"
507 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
508
509 #: ftparchive/writer.cc:274
510 #, c-format
511 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
512 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
513
514 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
515 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:260
516 #, c-format
517 msgid "Failed to stat %s"
518 msgstr "Failed to stat %s"
519
520 #: ftparchive/writer.cc:386
521 msgid "Archive had no package field"
522 msgstr "Archive had no package field"
523
524 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
525 #, c-format
526 msgid " %s has no override entry\n"
527 msgstr " %s has no override entry\n"
528
529 #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
530 #, c-format
531 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
532 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
533
534 #: ftparchive/contents.cc:317
535 #, c-format
536 msgid "Internal error, could not locate member %s"
537 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
538
539 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
540 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
541 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
542
543 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
544 #, c-format
545 msgid "Unable to open %s"
546 msgstr "Unable to open %s"
547
548 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
549 #, c-format
550 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
551 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
552
553 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
554 #, c-format
555 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
556 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
557
558 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
559 #, c-format
560 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
561 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
562
563 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
564 #, c-format
565 msgid "Failed to read the override file %s"
566 msgstr "Failed to read the override file %s"
567
568 #: ftparchive/multicompress.cc:75
569 #, c-format
570 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
571 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
572
573 #: ftparchive/multicompress.cc:105
574 #, c-format
575 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
576 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
577
578 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
579 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
580 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
581
582 #: ftparchive/multicompress.cc:198
583 msgid "Failed to create FILE*"
584 msgstr "Failed to create FILE*"
585
586 #: ftparchive/multicompress.cc:201
587 msgid "Failed to fork"
588 msgstr "Failed to fork"
589
590 #: ftparchive/multicompress.cc:215
591 msgid "Compress child"
592 msgstr "Compress child"
593
594 #: ftparchive/multicompress.cc:238
595 #, c-format
596 msgid "Internal error, failed to create %s"
597 msgstr "Internal error, failed to create %s"
598
599 #: ftparchive/multicompress.cc:289
600 msgid "Failed to create subprocess IPC"
601 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
602
603 #: ftparchive/multicompress.cc:324
604 msgid "Failed to exec compressor "
605 msgstr "Failed to exec compressor"
606
607 #: ftparchive/multicompress.cc:363
608 msgid "decompressor"
609 msgstr "decompressor"
610
611 #: ftparchive/multicompress.cc:406
612 msgid "IO to subprocess/file failed"
613 msgstr "IO to subprocess/file failed"
614
615 #: ftparchive/multicompress.cc:458
616 msgid "Failed to read while computing MD5"
617 msgstr "Failed to read while computing MD5"
618
619 #: ftparchive/multicompress.cc:475
620 #, c-format
621 msgid "Problem unlinking %s"
622 msgstr "Problem unlinking %s"
623
624 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
625 #, c-format
626 msgid "Failed to rename %s to %s"
627 msgstr "Failed to rename %s to %s"
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:120
630 msgid "Y"
631 msgstr "Y"
632
633 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
634 #, c-format
635 msgid "Regex compilation error - %s"
636 msgstr "Regex compilation error - %s"
637
638 #: cmdline/apt-get.cc:237
639 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
640 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
641
642 #: cmdline/apt-get.cc:327
643 #, c-format
644 msgid "but %s is installed"
645 msgstr "but %s is installed"
646
647 #: cmdline/apt-get.cc:329
648 #, c-format
649 msgid "but %s is to be installed"
650 msgstr "but %s is to be installed"
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:336
653 msgid "but it is not installable"
654 msgstr "but it is not installable"
655
656 #: cmdline/apt-get.cc:338
657 msgid "but it is a virtual package"
658 msgstr "but it is a virtual package"
659
660 #: cmdline/apt-get.cc:341
661 msgid "but it is not installed"
662 msgstr "but it is not installed"
663
664 #: cmdline/apt-get.cc:341
665 msgid "but it is not going to be installed"
666 msgstr "but it is not going to be installed"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:346
669 msgid " or"
670 msgstr "or"
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:375
673 msgid "The following NEW packages will be installed:"
674 msgstr "The following NEW packages will be installed"
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:401
677 msgid "The following packages will be REMOVED:"
678 msgstr "The following packages will be REMOVED"
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:423
681 msgid "The following packages have been kept back:"
682 msgstr "The following packages have been kept back:"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:444
685 msgid "The following packages will be upgraded:"
686 msgstr "The following packages will be upgraded:"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:465
689 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
690 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
691
692 #: cmdline/apt-get.cc:485
693 msgid "The following held packages will be changed:"
694 msgstr "The following held packages will be changed:"
695
696 #: cmdline/apt-get.cc:538
697 #, c-format
698 msgid "%s (due to %s) "
699 msgstr "%s (due to %s) "
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:546
702 msgid ""
703 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
704 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
705 msgstr ""
706 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
707 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:577
710 #, c-format
711 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
712 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
713
714 #: cmdline/apt-get.cc:581
715 #, c-format
716 msgid "%lu reinstalled, "
717 msgstr "%lu reinstalled, "
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:583
720 #, c-format
721 msgid "%lu downgraded, "
722 msgstr "%lu downgraded, "
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:585
725 #, c-format
726 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
727 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:589
730 #, c-format
731 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
732 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
733
734 #: cmdline/apt-get.cc:649
735 msgid "Correcting dependencies..."
736 msgstr "Correcting dependencies..."
737
738 #: cmdline/apt-get.cc:652
739 msgid " failed."
740 msgstr " failed."
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:655
743 msgid "Unable to correct dependencies"
744 msgstr "Unable to correct dependencies"
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:658
747 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
748 msgstr "Unable to minimize the upgrade set"
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:660
751 msgid " Done"
752 msgstr "Done"
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:664
755 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
756 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
757
758 #: cmdline/apt-get.cc:667
759 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
760 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
761
762 #: cmdline/apt-get.cc:689
763 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
764 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
765
766 #: cmdline/apt-get.cc:693
767 msgid "Authentication warning overridden.\n"
768 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
769
770 #: cmdline/apt-get.cc:700
771 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
772 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
773
774 #: cmdline/apt-get.cc:702
775 msgid "Some packages could not be authenticated"
776 msgstr "Some packages could not be authenticated"
777
778 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
779 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
780 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
781
782 #: cmdline/apt-get.cc:755
783 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
784 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
785
786 #: cmdline/apt-get.cc:764
787 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
788 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
789
790 #: cmdline/apt-get.cc:775
791 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
792 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
793
794 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
795 msgid "Unable to lock the download directory"
796 msgstr "Unable to lock the download directory"
797
798 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
799 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
800 msgid "The list of sources could not be read."
801 msgstr "The list of sources could not be read."
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:816
804 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
805 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:821
808 #, c-format
809 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
810 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
811
812 #: cmdline/apt-get.cc:824
813 #, c-format
814 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
815 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
816
817 #: cmdline/apt-get.cc:829
818 #, c-format
819 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
820 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
821
822 #: cmdline/apt-get.cc:832
823 #, c-format
824 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
825 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
826
827 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
828 #, c-format
829 msgid "Couldn't determine free space in %s"
830 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
831
832 #: cmdline/apt-get.cc:849
833 #, c-format
834 msgid "You don't have enough free space in %s."
835 msgstr "You don't have enough free space in %s."
836
837 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
838 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
839 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
840
841 #: cmdline/apt-get.cc:866
842 msgid "Yes, do as I say!"
843 msgstr "Yes, do as I say!"
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:868
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "You are about to do something potentially harmful.\n"
849 "To continue type in the phrase '%s'\n"
850 " ?] "
851 msgstr ""
852 "You are about to do something potentially harmful\n"
853 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
854 " ?] "
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
857 msgid "Abort."
858 msgstr "Abort."
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:889
861 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
862 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
863
864 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
865 #, c-format
866 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
867 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
868
869 #: cmdline/apt-get.cc:979
870 msgid "Some files failed to download"
871 msgstr "Some files failed to download"
872
873 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
874 msgid "Download complete and in download only mode"
875 msgstr "Download complete and in download only mode"
876
877 #: cmdline/apt-get.cc:986
878 msgid ""
879 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
880 "missing?"
881 msgstr ""
882 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
883 "missing?"
884
885 #: cmdline/apt-get.cc:990
886 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
887 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
888
889 #: cmdline/apt-get.cc:995
890 msgid "Unable to correct missing packages."
891 msgstr "Unable to correct missing packages."
892
893 #: cmdline/apt-get.cc:996
894 msgid "Aborting install."
895 msgstr "Aborting install."
896
897 #: cmdline/apt-get.cc:1030
898 #, c-format
899 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
900 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
901
902 #: cmdline/apt-get.cc:1040
903 #, c-format
904 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
905 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
906
907 #: cmdline/apt-get.cc:1058
908 #, c-format
909 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
910 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1069
913 #, c-format
914 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
915 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
916
917 #: cmdline/apt-get.cc:1081
918 msgid " [Installed]"
919 msgstr " [Installed]"
920
921 #: cmdline/apt-get.cc:1086
922 msgid "You should explicitly select one to install."
923 msgstr "You should explicitly select one to install."
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1091
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
929 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
930 "is only available from another source\n"
931 msgstr ""
932 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
933 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
934 "is only available from another source\n"
935
936 #: cmdline/apt-get.cc:1110
937 msgid "However the following packages replace it:"
938 msgstr "However the following packages replace it:"
939
940 #: cmdline/apt-get.cc:1113
941 #, c-format
942 msgid "Package %s has no installation candidate"
943 msgstr "Package %s has no installation candidate"
944
945 #: cmdline/apt-get.cc:1133
946 #, c-format
947 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
948 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
949
950 #: cmdline/apt-get.cc:1141
951 #, c-format
952 msgid "%s is already the newest version.\n"
953 msgstr "%s is already the newest version.\n"
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:1168
956 #, c-format
957 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
958 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
959
960 #: cmdline/apt-get.cc:1170
961 #, c-format
962 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
963 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
964
965 #: cmdline/apt-get.cc:1176
966 #, c-format
967 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
968 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
969
970 #: cmdline/apt-get.cc:1313
971 msgid "The update command takes no arguments"
972 msgstr "The update command takes no arguments"
973
974 #: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
975 msgid "Unable to lock the list directory"
976 msgstr "Unable to lock the list directory"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:1384
979 msgid ""
980 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
981 "used instead."
982 msgstr ""
983 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
984 "used instead."
985
986 #: cmdline/apt-get.cc:1403
987 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
988 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
989
990 #: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
991 #, c-format
992 msgid "Couldn't find package %s"
993 msgstr "Couldn't find package %s"
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:1525
996 #, c-format
997 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
998 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
999
1000 #: cmdline/apt-get.cc:1555
1001 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1002 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1003
1004 #: cmdline/apt-get.cc:1558
1005 msgid ""
1006 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1007 "solution)."
1008 msgstr ""
1009 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1010 "solution)."
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:1570
1013 msgid ""
1014 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1015 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1016 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1017 "or been moved out of Incoming."
1018 msgstr ""
1019 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1020 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1021 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1022 "or been moved out of Incoming."
1023
1024 #: cmdline/apt-get.cc:1578
1025 msgid ""
1026 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1027 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1028 "that package should be filed."
1029 msgstr ""
1030 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1031 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1032 "that package should be filed."
1033
1034 #: cmdline/apt-get.cc:1583
1035 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1036 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1037
1038 #: cmdline/apt-get.cc:1586
1039 msgid "Broken packages"
1040 msgstr "Broken packages"
1041
1042 #: cmdline/apt-get.cc:1612
1043 msgid "The following extra packages will be installed:"
1044 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1045
1046 #: cmdline/apt-get.cc:1683
1047 msgid "Suggested packages:"
1048 msgstr "Suggested packages:"
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:1684
1051 msgid "Recommended packages:"
1052 msgstr "Recommended packages:"
1053
1054 #: cmdline/apt-get.cc:1704
1055 msgid "Calculating upgrade... "
1056 msgstr "Calculating upgrade..."
1057
1058 #: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1059 msgid "Failed"
1060 msgstr "Failed"
1061
1062 #: cmdline/apt-get.cc:1712
1063 msgid "Done"
1064 msgstr "Done"
1065
1066 #: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
1067 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1068 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1069
1070 #: cmdline/apt-get.cc:1885
1071 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1072 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
1075 #, c-format
1076 msgid "Unable to find a source package for %s"
1077 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1078
1079 #: cmdline/apt-get.cc:1959
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1082 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1083
1084 #: cmdline/apt-get.cc:1983
1085 #, c-format
1086 msgid "You don't have enough free space in %s"
1087 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1088
1089 #: cmdline/apt-get.cc:1988
1090 #, c-format
1091 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1092 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1093
1094 #: cmdline/apt-get.cc:1991
1095 #, c-format
1096 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1097 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1098
1099 #: cmdline/apt-get.cc:1997
1100 #, c-format
1101 msgid "Fetch source %s\n"
1102 msgstr "Fetch source %s\n"
1103
1104 #: cmdline/apt-get.cc:2028
1105 msgid "Failed to fetch some archives."
1106 msgstr "Failed to fetch some archives."
1107
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2056
1109 #, c-format
1110 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1111 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1112
1113 #: cmdline/apt-get.cc:2068
1114 #, c-format
1115 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1116 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1117
1118 #: cmdline/apt-get.cc:2069
1119 #, c-format
1120 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1121 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1122
1123 #: cmdline/apt-get.cc:2086
1124 #, c-format
1125 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1126 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1127
1128 #: cmdline/apt-get.cc:2105
1129 msgid "Child process failed"
1130 msgstr "Child process failed"
1131
1132 #: cmdline/apt-get.cc:2121
1133 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1134 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1135
1136 #: cmdline/apt-get.cc:2149
1137 #, c-format
1138 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1139 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1140
1141 #: cmdline/apt-get.cc:2169
1142 #, c-format
1143 msgid "%s has no build depends.\n"
1144 msgstr "%s has no build depends.\n"
1145
1146 #: cmdline/apt-get.cc:2221
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1150 "found"
1151 msgstr ""
1152 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1153 "found"
1154
1155 #: cmdline/apt-get.cc:2273
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1159 "package %s can satisfy version requirements"
1160 msgstr ""
1161 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1162 "package %s can satisfy version requirements"
1163
1164 #: cmdline/apt-get.cc:2308
1165 #, c-format
1166 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1167 msgstr ""
1168 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1169
1170 #: cmdline/apt-get.cc:2333
1171 #, c-format
1172 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1173 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1174
1175 #: cmdline/apt-get.cc:2347
1176 #, c-format
1177 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1178 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1179
1180 #: cmdline/apt-get.cc:2351
1181 msgid "Failed to process build dependencies"
1182 msgstr "Failed to process build dependencies"
1183
1184 #: cmdline/apt-get.cc:2383
1185 msgid "Supported modules:"
1186 msgstr "Supported modules:"
1187
1188 #: cmdline/apt-get.cc:2424
1189 msgid ""
1190 "Usage: apt-get [options] command\n"
1191 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1192 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1193 "\n"
1194 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1195 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1196 "and install.\n"
1197 "\n"
1198 "Commands:\n"
1199 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1200 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1201 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1202 " remove - Remove packages\n"
1203 " source - Download source archives\n"
1204 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1205 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1206 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1207 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1208 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1209 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1210 "\n"
1211 "Options:\n"
1212 " -h This help text.\n"
1213 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1214 " -qq No output except for errors\n"
1215 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1216 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1217 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1218 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1219 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1220 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1221 " -b Build the source package after fetching it\n"
1222 " -V Show verbose version numbers\n"
1223 " -c=? Read this configuration file\n"
1224 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1225 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1226 "pages for more information and options.\n"
1227 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1228 msgstr ""
1229 "Usage: apt-get [options] command\n"
1230 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1231 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1232 "\n"
1233 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1234 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1235 "and install.\n"
1236 "\n"
1237 "Commands:\n"
1238 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1239 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1240 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1241 " remove - Remove packages\n"
1242 " source - Download source archives\n"
1243 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1244 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1245 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1246 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1247 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1248 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1249 "\n"
1250 "Options:\n"
1251 " -h This help text.\n"
1252 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1253 " -qq No output except for errors\n"
1254 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1255 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1256 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1257 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1258 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1259 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1260 " -b Build the source package after fetching it\n"
1261 " -V Show verbose version numbers\n"
1262 " -c=? Read this configuration file\n"
1263 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1264 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1265 "pages for more information and options.\n"
1266 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1267
1268 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1269 msgid "Hit "
1270 msgstr "Hit "
1271
1272 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1273 msgid "Get:"
1274 msgstr "Get: "
1275
1276 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1277 msgid "Ign "
1278 msgstr "Ign "
1279
1280 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1281 msgid "Err "
1282 msgstr "Err"
1283
1284 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1285 #, c-format
1286 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1287 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1288
1289 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1290 #, c-format
1291 msgid " [Working]"
1292 msgstr " [Working]"
1293
1294 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1298 " '%s'\n"
1299 "in the drive '%s' and press enter\n"
1300 msgstr ""
1301 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1302 " ‘%s’\n"
1303 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1304
1305 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1306 msgid "Unknown package record!"
1307 msgstr "Unknown package record!"
1308
1309 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1310 msgid ""
1311 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1312 "\n"
1313 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1314 "to indicate what kind of file it is.\n"
1315 "\n"
1316 "Options:\n"
1317 " -h This help text\n"
1318 " -s Use source file sorting\n"
1319 " -c=? Read this configuration file\n"
1320 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1321 msgstr ""
1322 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1323 "\n"
1324 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1325 "to indicate what kind of file it is.\n"
1326 "\n"
1327 "Options:\n"
1328 " -h This help text\n"
1329 " -s Use source file sorting\n"
1330 " -c=? Read this configuration file\n"
1331 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1332
1333 #: dselect/install:32
1334 msgid "Bad default setting!"
1335 msgstr "Bad default setting!"
1336
1337 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1338 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1339 msgid "Press enter to continue."
1340 msgstr "Press enter to continue."
1341
1342 #: dselect/install:100
1343 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1344 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1345
1346 #: dselect/install:101
1347 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1348 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1349
1350 #: dselect/install:102
1351 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1352 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1353
1354 #: dselect/install:103
1355 msgid ""
1356 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1357 msgstr ""
1358 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1359
1360 #: dselect/update:30
1361 msgid "Merging available information"
1362 msgstr "Merging available information"
1363
1364 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1365 msgid "Failed to create pipes"
1366 msgstr "Failed to create pipes"
1367
1368 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1369 msgid "Failed to exec gzip "
1370 msgstr "Failed to exec gzip "
1371
1372 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1373 msgid "Corrupted archive"
1374 msgstr "Corrupted archive"
1375
1376 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1377 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1378 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1379
1380 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1381 #, c-format
1382 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1383 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1384
1385 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1386 msgid "Invalid archive signature"
1387 msgstr "Invalid archive signature"
1388
1389 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1390 msgid "Error reading archive member header"
1391 msgstr "Error reading archive member header"
1392
1393 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1394 msgid "Invalid archive member header"
1395 msgstr "Invalid archive member header"
1396
1397 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1398 msgid "Archive is too short"
1399 msgstr "Archive is too short"
1400
1401 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1402 msgid "Failed to read the archive headers"
1403 msgstr "Failed to read the archive headers"
1404
1405 #: apt-inst/filelist.cc:384
1406 msgid "DropNode called on still linked node"
1407 msgstr "DropNode called on still linked node"
1408
1409 #: apt-inst/filelist.cc:416
1410 msgid "Failed to locate the hash element!"
1411 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1412
1413 #: apt-inst/filelist.cc:463
1414 msgid "Failed to allocate diversion"
1415 msgstr "Failed to allocate diversion"
1416
1417 #: apt-inst/filelist.cc:468
1418 msgid "Internal error in AddDiversion"
1419 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1420
1421 #: apt-inst/filelist.cc:481
1422 #, c-format
1423 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1424 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1425
1426 #: apt-inst/filelist.cc:510
1427 #, c-format
1428 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1429 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1430
1431 #: apt-inst/filelist.cc:553
1432 #, c-format
1433 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1434 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1435
1436 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1437 #, c-format
1438 msgid "Failed to write file %s"
1439 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1440
1441 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1442 #, c-format
1443 msgid "Failed to close file %s"
1444 msgstr "Failed to close file %s"
1445
1446 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1447 #, c-format
1448 msgid "The path %s is too long"
1449 msgstr "The path %s is too long"
1450
1451 #: apt-inst/extract.cc:127
1452 #, c-format
1453 msgid "Unpacking %s more than once"
1454 msgstr "Unpacking %s more than once"
1455
1456 #: apt-inst/extract.cc:137
1457 #, c-format
1458 msgid "The directory %s is diverted"
1459 msgstr "The directory %s is diverted"
1460
1461 #: apt-inst/extract.cc:147
1462 #, c-format
1463 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1464 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1465
1466 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1467 msgid "The diversion path is too long"
1468 msgstr "The diversion path is too long"
1469
1470 #: apt-inst/extract.cc:243
1471 #, c-format
1472 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1473 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1474
1475 #: apt-inst/extract.cc:283
1476 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1477 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1478
1479 #: apt-inst/extract.cc:287
1480 msgid "The path is too long"
1481 msgstr "The path is too long"
1482
1483 #: apt-inst/extract.cc:417
1484 #, c-format
1485 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1486 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1487
1488 #: apt-inst/extract.cc:434
1489 #, c-format
1490 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1491 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1492
1493 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1494 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1495 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1496 #, c-format
1497 msgid "Unable to read %s"
1498 msgstr "Unable to read %s"
1499
1500 #: apt-inst/extract.cc:494
1501 #, c-format
1502 msgid "Unable to stat %s"
1503 msgstr "Unable to stat %s"
1504
1505 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1506 #, c-format
1507 msgid "Failed to remove %s"
1508 msgstr "Failed to remove %s"
1509
1510 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1511 #, c-format
1512 msgid "Unable to create %s"
1513 msgstr "Unable to create %s"
1514
1515 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1516 #, c-format
1517 msgid "Failed to stat %sinfo"
1518 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1519
1520 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1521 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1522 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1523
1524 #. Build the status cache
1525 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1526 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1527 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1528 msgid "Reading package lists"
1529 msgstr "Reading package lists"
1530
1531 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1532 #, c-format
1533 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1534 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1535
1536 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1537 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1538 msgid "Internal error getting a package name"
1539 msgstr "Internal error getting a package name"
1540
1541 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1542 msgid "Reading file listing"
1543 msgstr "Reading file listing"
1544
1545 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1549 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1550 "package!"
1551 msgstr ""
1552 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1553 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1554 "package!"
1555
1556 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1557 #, c-format
1558 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1559 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1560
1561 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1562 msgid "Internal error getting a node"
1563 msgstr "Internal error getting a node"
1564
1565 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1566 #, c-format
1567 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1568 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1569
1570 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1571 msgid "The diversion file is corrupted"
1572 msgstr "The diversion file is corrupted"
1573
1574 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1575 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1576 #, c-format
1577 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1578 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1579
1580 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1581 msgid "Internal error adding a diversion"
1582 msgstr "Internal error adding a diversion"
1583
1584 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1585 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1586 msgstr "The pkg cache must be initialized first"
1587
1588 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1589 msgid "Reading file list"
1590 msgstr "Reading file list"
1591
1592 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1593 #, c-format
1594 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1595 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1596
1597 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1598 #, c-format
1599 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1600 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1601
1602 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1603 #, c-format
1604 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1605 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1606
1607 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1608 #, c-format
1609 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1610 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1611
1612 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1613 #, c-format
1614 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1615 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1616
1617 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1618 #, c-format
1619 msgid "Couldn't change to %s"
1620 msgstr "Couldn't change to %s"
1621
1622 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1623 msgid "Internal error, could not locate member"
1624 msgstr "Internal error, could not locate member"
1625
1626 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1627 msgid "Failed to locate a valid control file"
1628 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1629
1630 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1631 msgid "Unparsable control file"
1632 msgstr "Unparsable control file"
1633
1634 #: methods/cdrom.cc:114
1635 #, c-format
1636 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1637 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1638
1639 #: methods/cdrom.cc:123
1640 msgid ""
1641 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1642 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1643 msgstr ""
1644 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1645 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1646
1647 #: methods/cdrom.cc:131
1648 msgid "Wrong CD-ROM"
1649 msgstr "Wrong CD-ROM"
1650
1651 #: methods/cdrom.cc:164
1652 #, c-format
1653 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1654 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1655
1656 #: methods/cdrom.cc:169
1657 msgid "Disk not found."
1658 msgstr "Disk not found."
1659
1660 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1661 msgid "File not found"
1662 msgstr "File not found"
1663
1664 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:269 methods/gzip.cc:133
1665 #: methods/gzip.cc:142
1666 msgid "Failed to stat"
1667 msgstr "Failed to stat"
1668
1669 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:266 methods/gzip.cc:139
1670 msgid "Failed to set modification time"
1671 msgstr "Failed to set modification time"
1672
1673 #: methods/file.cc:44
1674 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1675 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1676
1677 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1678 #: methods/ftp.cc:162
1679 msgid "Logging in"
1680 msgstr "Logging in"
1681
1682 #: methods/ftp.cc:168
1683 msgid "Unable to determine the peer name"
1684 msgstr "Unable to determine the peer name"
1685
1686 #: methods/ftp.cc:173
1687 msgid "Unable to determine the local name"
1688 msgstr "Unable to determine the local name"
1689
1690 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1691 #, c-format
1692 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1693 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1694
1695 #: methods/ftp.cc:210
1696 #, c-format
1697 msgid "USER failed, server said: %s"
1698 msgstr "USER failed, server said: %s"
1699
1700 #: methods/ftp.cc:217
1701 #, c-format
1702 msgid "PASS failed, server said: %s"
1703 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1704
1705 #: methods/ftp.cc:237
1706 msgid ""
1707 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1708 "is empty."
1709 msgstr ""
1710 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1711 "is empty."
1712
1713 #: methods/ftp.cc:265
1714 #, c-format
1715 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1716 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1717
1718 #: methods/ftp.cc:291
1719 #, c-format
1720 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1721 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1722
1723 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1724 msgid "Connection timeout"
1725 msgstr "Connection timeout"
1726
1727 #: methods/ftp.cc:335
1728 msgid "Server closed the connection"
1729 msgstr "Server closed the connection"
1730
1731 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1732 msgid "Read error"
1733 msgstr "Read error"
1734
1735 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1736 msgid "A response overflowed the buffer."
1737 msgstr "A response overflowed the buffer."
1738
1739 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1740 msgid "Protocol corruption"
1741 msgstr "Protocol corruption"
1742
1743 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1744 msgid "Write error"
1745 msgstr "Write error"
1746
1747 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1748 msgid "Could not create a socket"
1749 msgstr "could not create a socket"
1750
1751 #: methods/ftp.cc:698
1752 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1753 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1754
1755 #: methods/ftp.cc:704
1756 msgid "Could not connect passive socket."
1757 msgstr "Could not connect, passive socket."
1758
1759 #: methods/ftp.cc:722
1760 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1761 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1762
1763 #: methods/ftp.cc:736
1764 msgid "Could not bind a socket"
1765 msgstr "Could not bind a socket"
1766
1767 #: methods/ftp.cc:740
1768 msgid "Could not listen on the socket"
1769 msgstr "Could not listen on the socket"
1770
1771 #: methods/ftp.cc:747
1772 msgid "Could not determine the socket's name"
1773 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1774
1775 #: methods/ftp.cc:779
1776 msgid "Unable to send PORT command"
1777 msgstr "Unable to send PORT command"
1778
1779 #: methods/ftp.cc:789
1780 #, c-format
1781 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1782 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1783
1784 #: methods/ftp.cc:798
1785 #, c-format
1786 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1787 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1788
1789 #: methods/ftp.cc:818
1790 msgid "Data socket connect timed out"
1791 msgstr "Data socket connect timed out"
1792
1793 #: methods/ftp.cc:825
1794 msgid "Unable to accept connection"
1795 msgstr "Unable to accept connection"
1796
1797 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1798 msgid "Problem hashing file"
1799 msgstr "Problem hashing file"
1800
1801 #: methods/ftp.cc:877
1802 #, c-format
1803 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1804 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1805
1806 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1807 msgid "Data socket timed out"
1808 msgstr "Data socket timed out"
1809
1810 #: methods/ftp.cc:922
1811 #, c-format
1812 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1813 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1814
1815 #. Get the files information
1816 #: methods/ftp.cc:997
1817 msgid "Query"
1818 msgstr "Query"
1819
1820 #: methods/ftp.cc:1106
1821 msgid "Unable to invoke "
1822 msgstr "Unable to invoke"
1823
1824 #: methods/connect.cc:64
1825 #, c-format
1826 msgid "Connecting to %s (%s)"
1827 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1828
1829 #: methods/connect.cc:71
1830 #, c-format
1831 msgid "[IP: %s %s]"
1832 msgstr "[IP: %s %s]"
1833
1834 #: methods/connect.cc:80
1835 #, c-format
1836 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1837 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1838
1839 #: methods/connect.cc:86
1840 #, c-format
1841 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1842 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1843
1844 #: methods/connect.cc:93
1845 #, c-format
1846 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1847 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1848
1849 #: methods/connect.cc:106
1850 #, c-format
1851 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1852 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1853
1854 #. We say this mainly because the pause here is for the
1855 #. ssh connection that is still going
1856 #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
1857 #, c-format
1858 msgid "Connecting to %s"
1859 msgstr "Connecting to %s"
1860
1861 #: methods/connect.cc:165
1862 #, c-format
1863 msgid "Could not resolve '%s'"
1864 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1865
1866 #: methods/connect.cc:171
1867 #, c-format
1868 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1869 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1870
1871 #: methods/connect.cc:174
1872 #, c-format
1873 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1874 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1875
1876 #: methods/connect.cc:221
1877 #, c-format
1878 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1879 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1880
1881 #: methods/gpgv.cc:92
1882 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1883 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1884
1885 #: methods/gpgv.cc:191
1886 msgid ""
1887 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1888 msgstr ""
1889 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1890
1891 #: methods/gpgv.cc:196
1892 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1893 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1894
1895 #. FIXME String concatenation considered harmful.
1896 #: methods/gpgv.cc:201
1897 msgid "Could not execute "
1898 msgstr "Could not execute "
1899
1900 #: methods/gpgv.cc:202
1901 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
1902 msgstr " to verify signature (is gnupg installed?)"
1903
1904 #: methods/gpgv.cc:206
1905 msgid "Unknown error executing gpgv"
1906 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1907
1908 #: methods/gpgv.cc:237
1909 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1910 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1911
1912 #: methods/gpgv.cc:244
1913 msgid ""
1914 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1915 "available:\n"
1916 msgstr ""
1917 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1918 "available:\n"
1919
1920 #: methods/gzip.cc:57
1921 #, c-format
1922 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1923 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1924
1925 #: methods/gzip.cc:102
1926 #, c-format
1927 msgid "Read error from %s process"
1928 msgstr "Read error from %s process"
1929
1930 #: methods/http.cc:376
1931 msgid "Waiting for headers"
1932 msgstr "Waiting for headers"
1933
1934 #: methods/http.cc:522
1935 #, c-format
1936 msgid "Got a single header line over %u chars"
1937 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1938
1939 #: methods/http.cc:530
1940 msgid "Bad header line"
1941 msgstr "Bad header line"
1942
1943 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1944 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1945 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
1946
1947 #: methods/http.cc:585
1948 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1949 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1950
1951 #: methods/http.cc:600
1952 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1953 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1954
1955 #: methods/http.cc:602
1956 msgid "This HTTP server has broken range support"
1957 msgstr "This HTTP server has broken range support"
1958
1959 #: methods/http.cc:626
1960 msgid "Unknown date format"
1961 msgstr "Unknown date format"
1962
1963 #: methods/http.cc:773
1964 msgid "Select failed"
1965 msgstr "Select failed"
1966
1967 #: methods/http.cc:778
1968 msgid "Connection timed out"
1969 msgstr "Connection timed out"
1970
1971 #: methods/http.cc:801
1972 msgid "Error writing to output file"
1973 msgstr "Error writing to output file"
1974
1975 #: methods/http.cc:832
1976 msgid "Error writing to file"
1977 msgstr "Error writing to file"
1978
1979 #: methods/http.cc:860
1980 msgid "Error writing to the file"
1981 msgstr "Error writing to the file"
1982
1983 #: methods/http.cc:874
1984 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1985 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
1986
1987 #: methods/http.cc:876
1988 msgid "Error reading from server"
1989 msgstr "Error reading from server"
1990
1991 #: methods/http.cc:1107
1992 msgid "Bad header data"
1993 msgstr "Bad header data"
1994
1995 #: methods/http.cc:1124
1996 msgid "Connection failed"
1997 msgstr "Connection failed"
1998
1999 #: methods/http.cc:1215
2000 msgid "Internal error"
2001 msgstr "Internal error"
2002
2003 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
2004 msgid "Can't mmap an empty file"
2005 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2006
2007 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
2008 #, c-format
2009 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2010 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2011
2012 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
2013 #, c-format
2014 msgid "Selection %s not found"
2015 msgstr "Selection %s not found"
2016
2017 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
2018 #, c-format
2019 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2020 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2021
2022 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
2023 #, c-format
2024 msgid "Opening configuration file %s"
2025 msgstr "Opening configuration file %s"
2026
2027 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
2028 #, c-format
2029 msgid "Line %d too long (max %d)"
2030 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2031
2032 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
2033 #, c-format
2034 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2035 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2036
2037 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
2038 #, c-format
2039 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2040 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2041
2042 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
2043 #, c-format
2044 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2045 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2046
2047 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
2048 #, c-format
2049 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2050 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2051
2052 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
2053 #, c-format
2054 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2055 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2056
2057 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
2058 #, c-format
2059 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2060 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2061
2062 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
2063 #, c-format
2064 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2065 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2066
2067 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2068 #, c-format
2069 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2070 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2071
2072 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2073 #, c-format
2074 msgid "%c%s... Error!"
2075 msgstr "%c%s... Error!"
2076
2077 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
2078 #, c-format
2079 msgid "%c%s... Done"
2080 msgstr "%c%s... Done"
2081
2082 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2083 #, c-format
2084 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2085 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2086
2087 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2088 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2089 #, c-format
2090 msgid "Command line option %s is not understood"
2091 msgstr "Command line option %s is not understood"
2092
2093 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2094 #, c-format
2095 msgid "Command line option %s is not boolean"
2096 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2097
2098 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2099 #, c-format
2100 msgid "Option %s requires an argument."
2101 msgstr "Option %s requires an argument."
2102
2103 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2104 #, c-format
2105 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2106 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2107
2108 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2109 #, c-format
2110 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2111 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2112
2113 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2114 #, c-format
2115 msgid "Option '%s' is too long"
2116 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2117
2118 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2119 #, c-format
2120 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2121 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2122
2123 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2124 #, c-format
2125 msgid "Invalid operation %s"
2126 msgstr "Invalid operation %s"
2127
2128 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2129 #, c-format
2130 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2131 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2132
2133 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2134 #, c-format
2135 msgid "Unable to change to %s"
2136 msgstr "Unable to change to %s"
2137
2138 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2139 msgid "Failed to stat the cdrom"
2140 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2141
2142 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2143 #, c-format
2144 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2145 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2146
2147 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2148 #, c-format
2149 msgid "Could not open lock file %s"
2150 msgstr "Could not open lock file %s"
2151
2152 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2153 #, c-format
2154 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2155 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2156
2157 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2158 #, c-format
2159 msgid "Could not get lock %s"
2160 msgstr "Could not get lock %s"
2161
2162 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2163 #, c-format
2164 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2165 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2166
2167 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2168 #, c-format
2169 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2170 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2171
2172 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2173 #, c-format
2174 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2175 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2176
2177 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2178 #, c-format
2179 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2180 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2181
2182 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2183 #, c-format
2184 msgid "Could not open file %s"
2185 msgstr "Could not open file %s"
2186
2187 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2188 #, c-format
2189 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2190 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2191
2192 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2193 #, c-format
2194 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2195 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2196
2197 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2198 msgid "Problem closing the file"
2199 msgstr "Problem closing the file"
2200
2201 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2202 msgid "Problem unlinking the file"
2203 msgstr "Problem unlinking the file"
2204
2205 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2206 msgid "Problem syncing the file"
2207 msgstr "Problem syncing the file"
2208
2209 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2210 msgid "Empty package cache"
2211 msgstr "Empty package cache"
2212
2213 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2214 msgid "The package cache file is corrupted"
2215 msgstr "The package cache file is corrupted"
2216
2217 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2218 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2219 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2220
2221 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2222 #, c-format
2223 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2224 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2225
2226 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2227 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2228 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2229
2230 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2231 msgid "Depends"
2232 msgstr "Depends"
2233
2234 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2235 msgid "PreDepends"
2236 msgstr "PreDepends"
2237
2238 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2239 msgid "Suggests"
2240 msgstr "Suggests"
2241
2242 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2243 msgid "Recommends"
2244 msgstr "Recommends"
2245
2246 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2247 msgid "Conflicts"
2248 msgstr "Conflicts"
2249
2250 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2251 msgid "Replaces"
2252 msgstr "Replaces"
2253
2254 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2255 msgid "Obsoletes"
2256 msgstr "Obsoletes"
2257
2258 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2259 msgid "important"
2260 msgstr "important"
2261
2262 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2263 msgid "required"
2264 msgstr "required"
2265
2266 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2267 msgid "standard"
2268 msgstr "standard"
2269
2270 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2271 msgid "optional"
2272 msgstr "optional"
2273
2274 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2275 msgid "extra"
2276 msgstr "extra"
2277
2278 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2279 msgid "Building dependency tree"
2280 msgstr "Building dependency tree"
2281
2282 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2283 msgid "Candidate versions"
2284 msgstr "Candidate versions"
2285
2286 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2287 msgid "Dependency generation"
2288 msgstr "Dependency generation"
2289
2290 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2291 #, c-format
2292 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2293 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2294
2295 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2296 #, c-format
2297 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2298 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2299
2300 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2301 #, c-format
2302 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2303 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2304
2305 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2306 #, c-format
2307 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2308 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2309
2310 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2311 #, c-format
2312 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2313 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2314
2315 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2316 #, c-format
2317 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2318 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2319
2320 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2321 #, c-format
2322 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2323 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2324
2325 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2326 #, c-format
2327 msgid "Opening %s"
2328 msgstr "Opening %s"
2329
2330 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2331 #, c-format
2332 msgid "Line %u too long in source list %s."
2333 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2334
2335 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2336 #, c-format
2337 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2338 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2339
2340 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2341 #, c-format
2342 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2343 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2344
2345 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2346 #, c-format
2347 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2348 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2349
2350 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2354 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2355 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2356 msgstr ""
2357 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2358 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2359 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2360
2361 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2362 #, c-format
2363 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2364 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2365
2366 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2370 msgstr ""
2371 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2372
2373 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2374 msgid ""
2375 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2376 "held packages."
2377 msgstr ""
2378 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2379 "held packages."
2380
2381 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2382 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2383 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2384
2385 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2386 #, c-format
2387 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2388 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2389
2390 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2391 #, c-format
2392 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2393 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2394
2395 #: apt-pkg/acquire.cc:821
2396 #, c-format
2397 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2398 msgstr "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2399
2400 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2401 #, c-format
2402 msgid "The method driver %s could not be found."
2403 msgstr "The method driver %s could not be found."
2404
2405 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2406 #, c-format
2407 msgid "Method %s did not start correctly"
2408 msgstr "Method %s did not start correctly"
2409
2410 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2411 #, c-format
2412 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2413 msgstr ""
2414 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2415
2416 #: apt-pkg/init.cc:120
2417 #, c-format
2418 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2419 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2420
2421 #: apt-pkg/init.cc:136
2422 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2423 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2424
2425 #: apt-pkg/clean.cc:61
2426 #, c-format
2427 msgid "Unable to stat %s."
2428 msgstr "Unable to stat %s."
2429
2430 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2431 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2432 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2433
2434 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2435 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2436 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2437
2438 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2439 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2440 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2441
2442 #: apt-pkg/policy.cc:269
2443 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2444 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2445
2446 #: apt-pkg/policy.cc:291
2447 #, c-format
2448 msgid "Did not understand pin type %s"
2449 msgstr "Did not understand pin type %s"
2450
2451 #: apt-pkg/policy.cc:299
2452 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2453 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2454
2455 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2456 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2457 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2458
2459 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2460 #, c-format
2461 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2462 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2463
2464 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2465 #, c-format
2466 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2467 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2468
2469 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2470 #, c-format
2471 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2472 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2473
2474 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2475 #, c-format
2476 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2477 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2478
2479 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2480 #, c-format
2481 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2482 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2483
2484 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2485 #, c-format
2486 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2487 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2488
2489 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2490 #, c-format
2491 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2492 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2493
2494 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2495 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2496 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2497
2498 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2499 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2500 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2501
2502 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2503 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2504 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2505
2506 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2507 #, c-format
2508 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2509 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2510
2511 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2512 #, c-format
2513 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2514 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2515
2516 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2517 #, c-format
2518 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2519 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2520
2521 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2522 #, c-format
2523 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2524 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2525
2526 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2527 msgid "Collecting File Provides"
2528 msgstr "Collecting File Provides"
2529
2530 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2531 msgid "IO Error saving source cache"
2532 msgstr "IO Error saving source cache"
2533
2534 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2535 #, c-format
2536 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2537 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2538
2539 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:950
2540 msgid "MD5Sum mismatch"
2541 msgstr "MD5Sum mismatch"
2542
2543 #: apt-pkg/acquire-item.cc:645
2544 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: apt-pkg/acquire-item.cc:758
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2551 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2552 msgstr ""
2553 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2554 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2555
2556 #: apt-pkg/acquire-item.cc:817
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2560 "manually fix this package."
2561 msgstr ""
2562 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2563 "manually fix this package."
2564
2565 #: apt-pkg/acquire-item.cc:853
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2569 msgstr ""
2570 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2571
2572 #: apt-pkg/acquire-item.cc:940
2573 msgid "Size mismatch"
2574 msgstr "Size mismatch"
2575
2576 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2577 #, c-format
2578 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2579 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2580
2581 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2585 "Mounting CD-ROM\n"
2586 msgstr ""
2587 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2588 "Mounting CD-ROM\n"
2589
2590 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2591 msgid "Identifying.. "
2592 msgstr "Identifying.. "
2593
2594 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2595 #, c-format
2596 msgid "Stored label: %s \n"
2597 msgstr "Stored label: %s \n"
2598
2599 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2600 #, c-format
2601 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2602 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2603
2604 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2605 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2606 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2607
2608 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2609 msgid "Waiting for disc...\n"
2610 msgstr "Waiting for disc...\n"
2611
2612 #. Mount the new CDROM
2613 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2614 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2615 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2616
2617 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2618 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2619 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2620
2621 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2622 #, c-format
2623 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2624 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2625
2626 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2627 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2628 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2629
2630 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "This disc is called: \n"
2634 "'%s'\n"
2635 msgstr ""
2636 "This disc is called: \n"
2637 "'%s'\n"
2638
2639 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2640 msgid "Copying package lists..."
2641 msgstr "Copying package lists..."
2642
2643 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2644 msgid "Writing new source list\n"
2645 msgstr "Writing new source list\n"
2646
2647 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2648 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2649 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2650
2651 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2652 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2653 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2654
2655 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2656 #, c-format
2657 msgid "Wrote %i records.\n"
2658 msgstr "Wrote %i records.\n"
2659
2660 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2661 #, c-format
2662 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2663 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2664
2665 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2666 #, c-format
2667 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2668 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2669
2670 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2671 #, c-format
2672 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2673 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2674
2675 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2676 #, c-format
2677 msgid "Preparing %s"
2678 msgstr "Preparing %s"
2679
2680 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2681 #, c-format
2682 msgid "Unpacking %s"
2683 msgstr "Unpacking %s"
2684
2685 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2686 #, c-format
2687 msgid "Preparing to configure %s"
2688 msgstr "Preparing to configure %s"
2689
2690 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2691 #, c-format
2692 msgid "Configuring %s"
2693 msgstr "Configuring %s"
2694
2695 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2696 #, c-format
2697 msgid "Installed %s"
2698 msgstr "Installed %s"
2699
2700 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2701 #, c-format
2702 msgid "Preparing for removal of %s"
2703 msgstr "Preparing for removal of %s"
2704
2705 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2706 #, c-format
2707 msgid "Removing %s"
2708 msgstr "Removing %s"
2709
2710 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2711 #, c-format
2712 msgid "Removed %s"
2713 msgstr "Removed %s"
2714
2715 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2716 #, c-format
2717 msgid "Preparing for remove with config %s"
2718 msgstr "Preparing for remove with config %s"
2719
2720 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2721 #, c-format
2722 msgid "Removed with config %s"
2723 msgstr "Removed with config %s"
2724
2725 #: methods/rsh.cc:330
2726 msgid "Connection closed prematurely"
2727 msgstr "Connection closed prematurely"
2728
2729 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2730 #~ msgstr "Unknown vendor ID ‘%s’ in line %u of source list %s"
2731
2732 #~ msgid ""
2733 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2734 #~ "dependencies.\n"
2735 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
2736 #~ msgstr ""
2737 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2738 #~ "dependencies.\n"
2739 #~ "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
2740
2741 #~ msgid "<- '"
2742 #~ msgstr "<- ‘"
2743
2744 #~ msgid "'"
2745 #~ msgstr "‘"
2746
2747 #~ msgid "-> '"
2748 #~ msgstr "-> ‘"
2749
2750 #~ msgid " '"
2751 #~ msgstr " ‘"
2752
2753 #~ msgid "....\"Have you mooed today?\"..."
2754 #~ msgstr "....‘Have you mooed today?’..."