1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:158
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:286
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:288
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:328
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:329
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:330
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:331
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:332
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:334
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:336
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:338
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:341
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:343
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:345
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:357
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:371
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:376
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:384
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46
101 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1265
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1431
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1597
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1598
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1631
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1640
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
157 #: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375
158 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
159 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1760
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171 "from APT's binary cache files\n"
174 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
175 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
176 " showsrc - Show source records\n"
177 " stats - Show some basic statistics\n"
178 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
179 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180 " unmet - Show unmet dependencies\n"
181 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
182 " show - Show a readable record for the package\n"
183 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
184 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188 " policy - Show policy settings\n"
191 " -h This help text.\n"
192 " -p=? The package cache.\n"
193 " -s=? The source cache.\n"
194 " -q Disable progress indicator.\n"
195 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196 " -c=? Read this configuration file\n"
197 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:43
204 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
205 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
206 "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:85
210 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
213 #: cmdline/apt-cdrom.cc:100
214 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
217 #: cmdline/apt-cdrom.cc:135
219 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
220 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
222 #: cmdline/apt-cdrom.cc:170
223 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
226 #: cmdline/apt-config.cc:46
227 msgid "Arguments not in pairs"
228 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
230 #: cmdline/apt-config.cc:87
232 "Usage: apt-config [options] command\n"
234 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
237 " shell - Shell mode\n"
238 " dump - Show the configuration\n"
241 " -h This help text.\n"
242 " -c=? Read this configuration file\n"
243 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
245 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
247 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
250 " shell - Shell mod\n"
251 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
254 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
255 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
256 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
258 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
259 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
260 #. The user has to answer with an input matching the
261 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
262 #: cmdline/apt-get.cc:146
266 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
267 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
268 #. The user has to answer with an input matching the
269 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
270 #: cmdline/apt-get.cc:152
274 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
275 #: cmdline/apt-get.cc:163
279 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
280 #: cmdline/apt-get.cc:169
284 #: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33
286 msgid "Regex compilation error - %s"
289 #: cmdline/apt-get.cc:289
290 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
293 #: cmdline/apt-get.cc:379
295 msgid "but %s is installed"
296 msgstr "ali je %s instaliran"
298 #: cmdline/apt-get.cc:381
300 msgid "but %s is to be installed"
301 msgstr "ali se %s treba instalirati"
303 #: cmdline/apt-get.cc:388
304 msgid "but it is not installable"
305 msgstr "ali se ne može instalirati"
307 #: cmdline/apt-get.cc:390
308 msgid "but it is a virtual package"
309 msgstr "ali je virtuelni paket"
311 #: cmdline/apt-get.cc:393
312 msgid "but it is not installed"
313 msgstr "ali nije instaliran"
315 #: cmdline/apt-get.cc:393
316 msgid "but it is not going to be installed"
317 msgstr "ali se neće instalirati"
319 #: cmdline/apt-get.cc:398
323 #: cmdline/apt-get.cc:427
324 msgid "The following NEW packages will be installed:"
325 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
327 #: cmdline/apt-get.cc:453
328 msgid "The following packages will be REMOVED:"
329 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
331 #: cmdline/apt-get.cc:475
333 msgid "The following packages have been kept back:"
334 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
336 #: cmdline/apt-get.cc:496
337 msgid "The following packages will be upgraded:"
338 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
340 #: cmdline/apt-get.cc:517
341 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
344 #: cmdline/apt-get.cc:537
345 msgid "The following held packages will be changed:"
348 #: cmdline/apt-get.cc:592
350 msgid "%s (due to %s) "
353 #: cmdline/apt-get.cc:600
355 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
356 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
359 #: cmdline/apt-get.cc:631
361 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
364 #: cmdline/apt-get.cc:635
366 msgid "%lu reinstalled, "
369 #: cmdline/apt-get.cc:637
371 msgid "%lu downgraded, "
374 #: cmdline/apt-get.cc:639
376 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
379 #: cmdline/apt-get.cc:643
381 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
384 #: cmdline/apt-get.cc:664
386 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
389 #: cmdline/apt-get.cc:669
391 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
394 #: cmdline/apt-get.cc:686
396 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
399 #: cmdline/apt-get.cc:697
401 msgstr "[Instalirano]"
403 #: cmdline/apt-get.cc:706
405 msgid " [Not candidate version]"
406 msgstr "Verzije kandidata"
408 #: cmdline/apt-get.cc:708
409 msgid "You should explicitly select one to install."
412 #: cmdline/apt-get.cc:711
415 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
416 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
417 "is only available from another source\n"
420 #: cmdline/apt-get.cc:729
421 msgid "However the following packages replace it:"
422 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
424 #: cmdline/apt-get.cc:741
426 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
429 #: cmdline/apt-get.cc:754
431 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
434 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
435 #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969
437 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
440 #: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975
442 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
445 #: cmdline/apt-get.cc:817
447 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
450 #: cmdline/apt-get.cc:847
452 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
455 #: cmdline/apt-get.cc:851
457 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
460 #: cmdline/apt-get.cc:863
462 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
465 #: cmdline/apt-get.cc:868
467 msgid "%s is already the newest version.\n"
470 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68
472 msgid "%s set to manually installed.\n"
473 msgstr "ali se %s treba instalirati"
475 #: cmdline/apt-get.cc:913
477 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
480 #: cmdline/apt-get.cc:918
482 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
485 #: cmdline/apt-get.cc:1054
486 msgid "Correcting dependencies..."
487 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
489 #: cmdline/apt-get.cc:1057
493 #: cmdline/apt-get.cc:1060
494 msgid "Unable to correct dependencies"
495 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
497 #: cmdline/apt-get.cc:1063
498 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
501 #: cmdline/apt-get.cc:1065
505 #: cmdline/apt-get.cc:1069
506 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
509 #: cmdline/apt-get.cc:1072
510 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
511 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
513 #: cmdline/apt-get.cc:1097
515 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
516 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
518 #: cmdline/apt-get.cc:1101
519 msgid "Authentication warning overridden.\n"
522 #: cmdline/apt-get.cc:1108
523 msgid "Install these packages without verification?"
526 #: cmdline/apt-get.cc:1110
527 msgid "Some packages could not be authenticated"
530 #: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280
531 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
534 #: cmdline/apt-get.cc:1160
535 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
538 #: cmdline/apt-get.cc:1169
539 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
542 #: cmdline/apt-get.cc:1180
543 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
546 #: cmdline/apt-get.cc:1218
547 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
550 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
551 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
552 #: cmdline/apt-get.cc:1225
554 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
557 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
558 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
559 #: cmdline/apt-get.cc:1230
561 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
564 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
565 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
566 #: cmdline/apt-get.cc:1237
568 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
571 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
572 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
573 #: cmdline/apt-get.cc:1242
575 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
578 #: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621
579 #: cmdline/apt-get.cc:2624
581 msgid "Couldn't determine free space in %s"
584 #: cmdline/apt-get.cc:1270
586 msgid "You don't have enough free space in %s."
589 #: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308
590 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
593 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
594 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
595 #: cmdline/apt-get.cc:1290
596 msgid "Yes, do as I say!"
597 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
599 #: cmdline/apt-get.cc:1292
602 "You are about to do something potentially harmful.\n"
603 "To continue type in the phrase '%s'\n"
607 #: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317
611 #: cmdline/apt-get.cc:1313
612 msgid "Do you want to continue?"
613 msgstr "Da li želite nastaviti?"
615 #: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566
617 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
620 #: cmdline/apt-get.cc:1403
621 msgid "Some files failed to download"
624 #: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698
625 msgid "Download complete and in download only mode"
628 #: cmdline/apt-get.cc:1410
630 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
634 #: cmdline/apt-get.cc:1414
635 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
638 #: cmdline/apt-get.cc:1419
639 msgid "Unable to correct missing packages."
642 #: cmdline/apt-get.cc:1420
643 msgid "Aborting install."
644 msgstr "Odustajem od instalacije."
646 #: cmdline/apt-get.cc:1448
648 "The following package disappeared from your system as\n"
649 "all files have been overwritten by other packages:"
651 "The following packages disappeared from your system as\n"
652 "all files have been overwritten by other packages:"
656 #: cmdline/apt-get.cc:1452
657 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
660 #: cmdline/apt-get.cc:1590
662 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
665 #: cmdline/apt-get.cc:1622
667 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
670 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
671 #: cmdline/apt-get.cc:1660
673 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
676 #: cmdline/apt-get.cc:1676
677 msgid "The update command takes no arguments"
680 #: cmdline/apt-get.cc:1742
681 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
684 #: cmdline/apt-get.cc:1846
686 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
687 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
691 #. if (Packages == 1)
695 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
696 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
697 #. "that package should be filed.") << endl;
700 #: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017
701 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
704 #: cmdline/apt-get.cc:1853
705 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
708 #: cmdline/apt-get.cc:1860
711 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
713 "The following packages were automatically installed and are no longer "
715 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
716 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
718 #: cmdline/apt-get.cc:1864
720 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
722 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
723 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
724 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
726 #: cmdline/apt-get.cc:1866
727 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
728 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
732 #: cmdline/apt-get.cc:1885
733 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
736 #: cmdline/apt-get.cc:1984
737 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
740 #: cmdline/apt-get.cc:1988
742 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
746 #: cmdline/apt-get.cc:2002
748 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
749 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
750 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
751 "or been moved out of Incoming."
754 #: cmdline/apt-get.cc:2023
755 msgid "Broken packages"
756 msgstr "Oštećeni paketi"
758 #: cmdline/apt-get.cc:2049
759 msgid "The following extra packages will be installed:"
760 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
762 #: cmdline/apt-get.cc:2139
763 msgid "Suggested packages:"
764 msgstr "Predloženi paketi:"
766 #: cmdline/apt-get.cc:2140
767 msgid "Recommended packages:"
768 msgstr "Preporučeni paketi:"
770 #: cmdline/apt-get.cc:2182
772 msgid "Couldn't find package %s"
775 #: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70
777 msgid "%s set to automatically installed.\n"
778 msgstr "ali se %s treba instalirati"
780 #: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114
782 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
786 #: cmdline/apt-get.cc:2213
787 msgid "Calculating upgrade... "
788 msgstr "Računam nadogradnju..."
790 #: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
794 #: cmdline/apt-get.cc:2221
798 #: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296
799 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
802 #: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361
803 msgid "Unable to lock the download directory"
806 #: cmdline/apt-get.cc:2418
808 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
811 #: cmdline/apt-get.cc:2423
813 msgid "Downloading %s %s"
816 #: cmdline/apt-get.cc:2483
817 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
820 #: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835
822 msgid "Unable to find a source package for %s"
825 #: cmdline/apt-get.cc:2540
828 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
832 #: cmdline/apt-get.cc:2545
837 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
840 #: cmdline/apt-get.cc:2598
842 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
845 #: cmdline/apt-get.cc:2635
847 msgid "You don't have enough free space in %s"
850 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
851 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
852 #: cmdline/apt-get.cc:2644
854 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
857 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
858 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
859 #: cmdline/apt-get.cc:2649
861 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
864 #: cmdline/apt-get.cc:2655
866 msgid "Fetch source %s\n"
869 #: cmdline/apt-get.cc:2693
870 msgid "Failed to fetch some archives."
873 #: cmdline/apt-get.cc:2724
875 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
878 #: cmdline/apt-get.cc:2736
880 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
883 #: cmdline/apt-get.cc:2737
885 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
888 #: cmdline/apt-get.cc:2759
890 msgid "Build command '%s' failed.\n"
893 #: cmdline/apt-get.cc:2779
894 msgid "Child process failed"
897 #: cmdline/apt-get.cc:2798
898 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
901 #: cmdline/apt-get.cc:2823
904 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
905 "Architectures for setup"
908 #: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850
910 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
913 #: cmdline/apt-get.cc:2870
915 msgid "%s has no build depends.\n"
918 #: cmdline/apt-get.cc:3040
921 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
925 #: cmdline/apt-get.cc:3058
928 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
932 #: cmdline/apt-get.cc:3081
934 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
937 #: cmdline/apt-get.cc:3120
940 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
941 "package %s can't satisfy version requirements"
944 #: cmdline/apt-get.cc:3126
947 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
951 #: cmdline/apt-get.cc:3149
953 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
956 #: cmdline/apt-get.cc:3164
958 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
961 #: cmdline/apt-get.cc:3169
962 msgid "Failed to process build dependencies"
965 #: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274
967 msgid "Changelog for %s (%s)"
970 #: cmdline/apt-get.cc:3397
971 msgid "Supported modules:"
972 msgstr "Podržani moduli:"
974 #: cmdline/apt-get.cc:3438
976 "Usage: apt-get [options] command\n"
977 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
978 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
980 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
981 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
985 " update - Retrieve new lists of packages\n"
986 " upgrade - Perform an upgrade\n"
987 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
988 " remove - Remove packages\n"
989 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
990 " purge - Remove packages and config files\n"
991 " source - Download source archives\n"
992 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
993 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
994 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
995 " clean - Erase downloaded archive files\n"
996 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
997 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
998 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
999 " download - Download the binary package into the current directory\n"
1002 " -h This help text.\n"
1003 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1004 " -qq No output except for errors\n"
1005 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1006 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1007 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1008 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1009 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1010 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1011 " -b Build the source package after fetching it\n"
1012 " -V Show verbose version numbers\n"
1013 " -c=? Read this configuration file\n"
1014 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1015 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1016 "pages for more information and options.\n"
1017 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1020 #: cmdline/apt-get.cc:3603
1022 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1023 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1024 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1025 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1028 #: cmdline/acqprogress.cc:60
1032 #: cmdline/acqprogress.cc:84
1036 #: cmdline/acqprogress.cc:115
1040 #: cmdline/acqprogress.cc:119
1044 #: cmdline/acqprogress.cc:140
1046 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1049 #: cmdline/acqprogress.cc:230
1054 #: cmdline/acqprogress.cc:286
1057 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1059 "in the drive '%s' and press enter\n"
1062 #: cmdline/apt-mark.cc:55
1064 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1065 msgstr "ali nije instaliran"
1067 #: cmdline/apt-mark.cc:61
1069 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1070 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1072 #: cmdline/apt-mark.cc:63
1074 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1075 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1077 #: cmdline/apt-mark.cc:228
1079 msgid "%s was already set on hold.\n"
1082 #: cmdline/apt-mark.cc:230
1084 msgid "%s was already not hold.\n"
1087 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1088 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
1089 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032
1091 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1094 #: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1096 msgid "%s set on hold.\n"
1097 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1099 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1101 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1102 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1104 #: cmdline/apt-mark.cc:332
1105 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1108 #: cmdline/apt-mark.cc:379
1110 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1112 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1113 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1116 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1117 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1120 " -h This help text.\n"
1121 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1122 " -qq No output except for errors\n"
1123 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1124 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1125 " -c=? Read this configuration file\n"
1126 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1127 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1130 #: methods/cdrom.cc:203
1132 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1135 #: methods/cdrom.cc:212
1137 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1138 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1141 #: methods/cdrom.cc:222
1143 msgid "Wrong CD-ROM"
1144 msgstr "Pogrešan CD"
1146 #: methods/cdrom.cc:249
1148 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1149 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1151 #: methods/cdrom.cc:254
1153 msgid "Disk not found."
1154 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1156 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
1157 msgid "File not found"
1158 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1160 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1161 #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1162 msgid "Failed to stat"
1165 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1166 msgid "Failed to set modification time"
1169 #: methods/file.cc:47
1170 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1173 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1174 #: methods/ftp.cc:173
1176 msgstr "Prijavljujem se"
1178 #: methods/ftp.cc:179
1179 msgid "Unable to determine the peer name"
1182 #: methods/ftp.cc:184
1183 msgid "Unable to determine the local name"
1186 #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1188 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1191 #: methods/ftp.cc:221
1193 msgid "USER failed, server said: %s"
1196 #: methods/ftp.cc:228
1198 msgid "PASS failed, server said: %s"
1201 #: methods/ftp.cc:248
1203 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1207 #: methods/ftp.cc:276
1209 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1212 #: methods/ftp.cc:302
1214 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1217 #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
1218 msgid "Connection timeout"
1221 #: methods/ftp.cc:346
1222 msgid "Server closed the connection"
1223 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1225 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264
1226 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276
1228 msgstr "Greška pri čitanju"
1230 #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1231 msgid "A response overflowed the buffer."
1234 #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1236 msgid "Protocol corruption"
1237 msgstr "Oštećenje protokola"
1239 #: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
1240 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369
1241 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
1243 msgstr "Greška pri pisanju"
1245 #: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
1246 msgid "Could not create a socket"
1249 #: methods/ftp.cc:708
1250 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1253 #: methods/ftp.cc:714
1254 msgid "Could not connect passive socket."
1257 #: methods/ftp.cc:731
1258 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1261 #: methods/ftp.cc:745
1262 msgid "Could not bind a socket"
1265 #: methods/ftp.cc:749
1266 msgid "Could not listen on the socket"
1269 #: methods/ftp.cc:756
1270 msgid "Could not determine the socket's name"
1273 #: methods/ftp.cc:788
1274 msgid "Unable to send PORT command"
1277 #: methods/ftp.cc:798
1279 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1282 #: methods/ftp.cc:807
1284 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1287 #: methods/ftp.cc:827
1288 msgid "Data socket connect timed out"
1291 #: methods/ftp.cc:834
1292 msgid "Unable to accept connection"
1295 #: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313
1296 msgid "Problem hashing file"
1299 #: methods/ftp.cc:886
1301 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1304 #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
1305 msgid "Data socket timed out"
1308 #: methods/ftp.cc:931
1310 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1313 #. Get the files information
1314 #: methods/ftp.cc:1008
1318 #: methods/ftp.cc:1120
1319 msgid "Unable to invoke "
1322 #: methods/connect.cc:76
1324 msgid "Connecting to %s (%s)"
1327 #: methods/connect.cc:87
1332 #: methods/connect.cc:94
1334 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1337 #: methods/connect.cc:100
1339 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1342 #: methods/connect.cc:108
1344 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1347 #: methods/connect.cc:126
1349 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1352 #. We say this mainly because the pause here is for the
1353 #. ssh connection that is still going
1354 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
1356 msgid "Connecting to %s"
1357 msgstr "Povezujem se sa %s"
1359 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1361 msgid "Could not resolve '%s'"
1364 #: methods/connect.cc:205
1366 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1369 #: methods/connect.cc:209
1371 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1374 #: methods/connect.cc:211
1376 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1379 #: methods/connect.cc:258
1381 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1382 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1384 #: methods/gpgv.cc:167
1386 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1389 #: methods/gpgv.cc:171
1390 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1393 #: methods/gpgv.cc:173
1394 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1397 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1398 #: methods/gpgv.cc:179
1401 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1405 #: methods/gpgv.cc:183
1406 msgid "Unknown error executing gpgv"
1409 #: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
1411 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1412 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1414 #: methods/gpgv.cc:230
1416 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1420 #: methods/gzip.cc:65
1421 msgid "Empty files can't be valid archives"
1424 #: methods/http.cc:394
1425 msgid "Waiting for headers"
1426 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1428 #: methods/http.cc:544
1429 msgid "Bad header line"
1432 #: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1433 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1436 #: methods/http.cc:606
1437 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1440 #: methods/http.cc:621
1441 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1444 #: methods/http.cc:623
1445 msgid "This HTTP server has broken range support"
1448 #: methods/http.cc:647
1449 msgid "Unknown date format"
1450 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1452 #: methods/http.cc:826
1453 msgid "Select failed"
1456 #: methods/http.cc:831
1457 msgid "Connection timed out"
1460 #: methods/http.cc:854
1461 msgid "Error writing to output file"
1464 #: methods/http.cc:885
1465 msgid "Error writing to file"
1468 #: methods/http.cc:913
1469 msgid "Error writing to the file"
1472 #: methods/http.cc:927
1473 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1476 #: methods/http.cc:929
1477 msgid "Error reading from server"
1480 #: methods/http.cc:1197
1481 msgid "Bad header data"
1484 #: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269
1485 msgid "Connection failed"
1486 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1488 #: methods/http.cc:1361
1489 msgid "Internal error"
1490 msgstr "Unutrašnja greška"
1492 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1493 #. Only warn if there is no sources.list file.
1494 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1495 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404
1496 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1497 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1498 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
1500 msgid "Unable to read %s"
1501 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1503 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1504 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
1505 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1506 #: apt-pkg/clean.cc:123
1508 msgid "Unable to change to %s"
1511 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1512 #. and provide a config option to define that default
1513 #: methods/mirror.cc:280
1515 msgid "No mirror file '%s' found "
1518 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1519 #. and provide a config option to define that default
1520 #: methods/mirror.cc:287
1522 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1523 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1525 #: methods/mirror.cc:315
1527 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1528 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1530 #: methods/mirror.cc:445
1532 msgid "[Mirror: %s]"
1535 #: methods/rred.cc:491
1538 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1542 #: methods/rred.cc:496
1545 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1549 #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1550 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1553 #: methods/rsh.cc:340
1554 msgid "Connection closed prematurely"
1557 #: dselect/install:32
1558 msgid "Bad default setting!"
1559 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1561 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1562 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1563 msgid "Press enter to continue."
1564 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1566 #: dselect/install:91
1567 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1570 #: dselect/install:101
1571 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1574 #: dselect/install:102
1575 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1578 #: dselect/install:103
1579 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1582 #: dselect/install:104
1584 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1587 #: dselect/update:30
1588 msgid "Merging available information"
1589 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1591 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1593 msgid "%s not a valid DEB package."
1594 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1596 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1598 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1600 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1601 "from debian packages\n"
1604 " -h This help text\n"
1605 " -t Set the temp dir\n"
1606 " -c=? Read this configuration file\n"
1607 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1610 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1612 msgid "Unable to write to %s"
1613 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1615 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1616 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1618 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1620 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1621 msgid "Package extension list is too long"
1624 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1625 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1626 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1628 msgid "Error processing directory %s"
1631 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1632 msgid "Source extension list is too long"
1635 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1636 msgid "Error writing header to contents file"
1639 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1641 msgid "Error processing contents %s"
1644 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1646 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1647 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1648 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1651 " generate config [groups]\n"
1654 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1655 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1656 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1658 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1659 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1660 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1661 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1663 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1664 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1666 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1667 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1668 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1669 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1671 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1672 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1675 " -h This help text\n"
1676 " --md5 Control MD5 generation\n"
1677 " -s=? Source override file\n"
1679 " -d=? Select the optional caching database\n"
1680 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1681 " --contents Control contents file generation\n"
1682 " -c=? Read this configuration file\n"
1683 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1686 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1687 msgid "No selections matched"
1690 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1692 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1695 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1697 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1698 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1700 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1702 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1703 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1705 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1707 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1708 "remove and re-create the database."
1711 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1713 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1714 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1716 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1717 #: apt-inst/extract.cc:209
1719 msgid "Failed to stat %s"
1722 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1723 msgid "Archive has no control record"
1724 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1726 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1727 msgid "Unable to get a cursor"
1730 #: ftparchive/writer.cc:82
1732 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1735 #: ftparchive/writer.cc:87
1737 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1740 #: ftparchive/writer.cc:143
1744 #: ftparchive/writer.cc:145
1748 #: ftparchive/writer.cc:152
1749 msgid "E: Errors apply to file "
1752 #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1754 msgid "Failed to resolve %s"
1757 #: ftparchive/writer.cc:183
1758 msgid "Tree walking failed"
1761 #: ftparchive/writer.cc:210
1763 msgid "Failed to open %s"
1764 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1766 #: ftparchive/writer.cc:269
1768 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1771 #: ftparchive/writer.cc:277
1773 msgid "Failed to readlink %s"
1776 #: ftparchive/writer.cc:281
1778 msgid "Failed to unlink %s"
1781 #: ftparchive/writer.cc:288
1783 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1786 #: ftparchive/writer.cc:298
1788 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1791 #: ftparchive/writer.cc:403
1792 msgid "Archive had no package field"
1795 #: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
1797 msgid " %s has no override entry\n"
1800 #: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
1802 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1805 #: ftparchive/writer.cc:711
1807 msgid " %s has no source override entry\n"
1810 #: ftparchive/writer.cc:715
1812 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1815 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1816 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1819 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1821 msgid "Unable to open %s"
1824 #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1826 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1829 #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1831 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1834 #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1836 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1839 #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1841 msgid "Failed to read the override file %s"
1844 #: ftparchive/multicompress.cc:70
1846 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1849 #: ftparchive/multicompress.cc:100
1851 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1854 #: ftparchive/multicompress.cc:189
1855 msgid "Failed to create FILE*"
1858 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1859 msgid "Failed to fork"
1862 #: ftparchive/multicompress.cc:206
1863 msgid "Compress child"
1866 #: ftparchive/multicompress.cc:229
1868 msgid "Internal error, failed to create %s"
1871 #: ftparchive/multicompress.cc:304
1872 msgid "IO to subprocess/file failed"
1875 #: ftparchive/multicompress.cc:342
1876 msgid "Failed to read while computing MD5"
1879 #: ftparchive/multicompress.cc:358
1881 msgid "Problem unlinking %s"
1884 #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1886 msgid "Failed to rename %s to %s"
1889 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1891 "Usage: apt-internal-solver\n"
1893 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1894 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1897 " -h This help text.\n"
1898 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1899 " -c=? Read this configuration file\n"
1900 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1903 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1904 msgid "Unknown package record!"
1905 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1907 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1909 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1911 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1912 "to indicate what kind of file it is.\n"
1915 " -h This help text\n"
1916 " -s Use source file sorting\n"
1917 " -c=? Read this configuration file\n"
1918 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1921 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
1922 msgid "Failed to create pipes"
1925 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1926 msgid "Failed to exec gzip "
1927 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1929 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
1930 msgid "Corrupted archive"
1931 msgstr "Oštećena arhiva"
1933 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1934 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1935 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1937 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
1939 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1942 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1943 msgid "Invalid archive signature"
1946 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1947 msgid "Error reading archive member header"
1950 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1952 msgid "Invalid archive member header %s"
1955 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1956 msgid "Invalid archive member header"
1959 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1960 msgid "Archive is too short"
1961 msgstr "Arhiva je prekratka"
1963 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
1964 msgid "Failed to read the archive headers"
1967 #: apt-inst/filelist.cc:382
1968 msgid "DropNode called on still linked node"
1971 #: apt-inst/filelist.cc:414
1972 msgid "Failed to locate the hash element!"
1975 #: apt-inst/filelist.cc:461
1976 msgid "Failed to allocate diversion"
1979 #: apt-inst/filelist.cc:466
1980 msgid "Internal error in AddDiversion"
1983 #: apt-inst/filelist.cc:479
1985 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1988 #: apt-inst/filelist.cc:508
1990 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1993 #: apt-inst/filelist.cc:551
1995 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1998 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
2000 msgid "Failed to write file %s"
2001 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2003 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
2005 msgid "Failed to close file %s"
2008 #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
2010 msgid "The path %s is too long"
2013 #: apt-inst/extract.cc:125
2015 msgid "Unpacking %s more than once"
2018 #: apt-inst/extract.cc:135
2020 msgid "The directory %s is diverted"
2023 #: apt-inst/extract.cc:145
2025 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2028 #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
2029 msgid "The diversion path is too long"
2032 #: apt-inst/extract.cc:242
2034 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2037 #: apt-inst/extract.cc:282
2038 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2041 #: apt-inst/extract.cc:286
2042 msgid "The path is too long"
2043 msgstr "Putanja je preduga"
2045 #: apt-inst/extract.cc:414
2047 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2050 #: apt-inst/extract.cc:431
2052 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2055 #: apt-inst/extract.cc:491
2057 msgid "Unable to stat %s"
2060 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2062 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2065 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2066 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2068 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2071 #: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2073 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2076 #: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2077 msgid "Unparsable control file"
2080 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2081 msgid "Can't mmap an empty file"
2084 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2086 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2089 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2091 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2094 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2096 msgid "Unable to close mmap"
2097 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2099 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2101 msgid "Unable to synchronize mmap"
2102 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2104 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2106 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2109 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2111 msgid "Failed to truncate file"
2112 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2114 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2117 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2118 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2121 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2124 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2128 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2130 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2133 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2134 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2136 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2139 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2140 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2142 msgid "%lih %limin %lis"
2145 #. min means minutes, s means seconds
2146 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2152 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2157 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
2159 msgid "Selection %s not found"
2162 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2164 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2167 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2169 msgid "Opening configuration file %s"
2172 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2174 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2177 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2179 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2182 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2184 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2187 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2189 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2192 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2194 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2197 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2199 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2202 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2204 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2207 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2209 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2212 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2214 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2217 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2219 msgid "%c%s... Error!"
2222 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2224 msgid "%c%s... Done"
2227 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2231 #. Print the spinner
2232 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2234 msgid "%c%s... %u%%"
2237 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2239 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2242 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2243 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2245 msgid "Command line option %s is not understood"
2248 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2250 msgid "Command line option %s is not boolean"
2253 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2255 msgid "Option %s requires an argument."
2258 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2260 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2263 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2265 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2268 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2270 msgid "Option '%s' is too long"
2273 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2275 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2278 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2280 msgid "Invalid operation %s"
2283 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2285 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2288 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
2289 msgid "Failed to stat the cdrom"
2292 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2294 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2297 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
2299 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2302 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
2304 msgid "Could not open lock file %s"
2307 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254
2309 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2312 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259
2314 msgid "Could not get lock %s"
2317 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510
2319 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2322 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430
2324 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2327 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448
2329 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2332 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2335 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2338 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844
2340 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2343 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2345 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2348 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2350 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2353 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2355 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2358 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988
2360 msgid "Could not open file %s"
2363 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065
2365 msgid "Could not open file descriptor %d"
2366 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2368 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150
2369 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2372 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205
2373 msgid "Failed to exec compressor "
2376 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298
2378 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2381 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407
2383 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2386 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695
2388 msgid "Problem closing the file %s"
2389 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2391 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
2393 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2396 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718
2398 msgid "Problem unlinking the file %s"
2401 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731
2402 msgid "Problem syncing the file"
2405 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2406 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2408 msgid "No keyring installed in %s."
2409 msgstr "Odustajem od instalacije."
2411 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2412 msgid "Empty package cache"
2415 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2416 msgid "The package cache file is corrupted"
2419 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2420 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2423 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2424 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2427 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2429 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2432 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2433 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2436 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2440 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2442 msgstr "Unaprijed zavisi"
2444 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2448 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2450 msgstr "Preporučuje"
2452 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2455 msgstr "Sukobljava se sa"
2457 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2461 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2463 msgstr "Zastarijeva"
2465 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2469 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2473 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2477 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2479 msgstr "zahtijevano"
2481 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2485 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2489 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2493 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2494 msgid "Building dependency tree"
2495 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2497 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2498 msgid "Candidate versions"
2499 msgstr "Verzije kandidata"
2501 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2502 msgid "Dependency generation"
2503 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2505 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2507 msgid "Reading state information"
2508 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2510 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2512 msgid "Failed to open StateFile %s"
2513 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2515 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2517 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2518 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2520 #: apt-pkg/tagfile.cc:129
2522 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2525 #: apt-pkg/tagfile.cc:216
2527 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2530 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2532 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2535 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2537 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2540 #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2542 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2545 #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2547 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2550 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2552 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2555 #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2557 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2560 #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2562 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2565 #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2567 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2570 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2572 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2575 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2577 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2580 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2585 #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2587 msgid "Line %u too long in source list %s."
2590 #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2592 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2595 #: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2597 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2600 #: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923
2603 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2604 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2607 #: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529
2609 msgid "Could not configure '%s'. "
2610 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2612 #: apt-pkg/packagemanager.cc:571
2615 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2616 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2617 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2620 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2622 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2625 #: apt-pkg/algorithms.cc:266
2628 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2631 #: apt-pkg/algorithms.cc:1238
2633 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2637 #: apt-pkg/algorithms.cc:1240
2638 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2641 #: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594
2643 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2647 #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
2649 msgid "List directory %spartial is missing."
2652 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2654 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2657 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2659 msgid "Unable to lock directory %s"
2660 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2662 #. only show the ETA if it makes sense
2664 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2666 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2669 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2671 msgid "Retrieving file %li of %li"
2672 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2674 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2676 msgid "The method driver %s could not be found."
2679 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2681 msgid "Method %s did not start correctly"
2684 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2686 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2689 #: apt-pkg/init.cc:151
2691 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2694 #: apt-pkg/init.cc:167
2695 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2698 #: apt-pkg/clean.cc:57
2700 msgid "Unable to stat %s."
2703 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2704 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2707 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2708 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2711 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2712 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2715 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2716 msgid "The list of sources could not be read."
2719 #: apt-pkg/policy.cc:75
2722 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2723 "available in the sources"
2726 #: apt-pkg/policy.cc:399
2728 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2731 #: apt-pkg/policy.cc:421
2733 msgid "Did not understand pin type %s"
2736 #: apt-pkg/policy.cc:429
2737 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2740 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2741 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2744 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2745 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2746 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2747 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2749 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2750 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2751 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2752 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2753 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2754 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
2756 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2759 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2760 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2763 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2764 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2767 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2768 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2771 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2772 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2775 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2777 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2780 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
2782 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2785 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2786 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
2787 msgid "Reading package lists"
2788 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2790 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
2791 msgid "Collecting File Provides"
2794 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
2795 msgid "IO Error saving source cache"
2798 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2800 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2803 #: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2804 msgid "MD5Sum mismatch"
2807 #: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887
2808 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
2809 msgid "Hash Sum mismatch"
2812 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
2815 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2816 "or malformed file)"
2819 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1404
2821 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2822 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2824 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1446
2825 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2828 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1484
2831 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2832 "repository will not be applied."
2835 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
2837 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2840 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1536
2843 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2844 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2847 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2848 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551
2850 msgid "GPG error: %s: %s"
2853 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1663
2856 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2857 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2860 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1722
2863 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2864 "to manually fix this package."
2867 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1781
2870 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2873 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1879
2874 msgid "Size mismatch"
2877 #: apt-pkg/indexrecords.cc:68
2879 msgid "Unable to parse Release file %s"
2880 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2882 #: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2884 msgid "No sections in Release file %s"
2887 #: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2889 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2892 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2894 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2897 #: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2899 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2900 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2902 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2904 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2907 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2910 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2914 #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2915 msgid "Identifying.. "
2918 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
2920 msgid "Stored label: %s\n"
2923 #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
2925 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2926 msgstr "Pogrešan CD"
2928 #: apt-pkg/cdrom.cc:642
2930 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2933 #: apt-pkg/cdrom.cc:660
2934 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2937 #: apt-pkg/cdrom.cc:665
2939 msgid "Waiting for disc...\n"
2940 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2942 #: apt-pkg/cdrom.cc:674
2943 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2946 #: apt-pkg/cdrom.cc:693
2947 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2950 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2953 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2957 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2959 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2960 "wrong architecture?"
2963 #: apt-pkg/cdrom.cc:782
2965 msgid "Found label '%s'\n"
2968 #: apt-pkg/cdrom.cc:811
2969 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2972 #: apt-pkg/cdrom.cc:828
2975 "This disc is called: \n"
2979 #: apt-pkg/cdrom.cc:830
2981 msgid "Copying package lists..."
2982 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2984 #: apt-pkg/cdrom.cc:865
2985 msgid "Writing new source list\n"
2988 #: apt-pkg/cdrom.cc:873
2989 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2992 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2994 msgid "Wrote %i records.\n"
2997 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
2999 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3002 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
3004 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3007 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
3009 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3012 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
3014 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3017 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
3019 msgid "Hash mismatch for: %s"
3022 #: apt-pkg/cacheset.cc:403
3024 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3027 #: apt-pkg/cacheset.cc:406
3029 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3032 #: apt-pkg/cacheset.cc:517
3034 msgid "Couldn't find task '%s'"
3035 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3037 #: apt-pkg/cacheset.cc:523
3039 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3042 #: apt-pkg/cacheset.cc:534
3044 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3047 #: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3050 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3054 #: apt-pkg/cacheset.cc:555
3056 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3059 #: apt-pkg/cacheset.cc:563
3061 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3064 #: apt-pkg/cacheset.cc:571
3066 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3069 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3070 msgid "Send scenario to solver"
3073 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3074 msgid "Send request to solver"
3077 #: apt-pkg/edsp.cc:279
3078 msgid "Prepare for receiving solution"
3081 #: apt-pkg/edsp.cc:286
3082 msgid "External solver failed without a proper error message"
3085 #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3086 msgid "Execute external solver"
3089 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3091 msgid "Installing %s"
3092 msgstr " Instalirano:"
3094 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3096 msgid "Configuring %s"
3097 msgstr "Povezujem se sa %s"
3099 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3104 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3106 msgid "Completely removing %s"
3107 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3109 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3111 msgid "Noting disappearance of %s"
3114 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3116 msgid "Running post-installation trigger %s"
3119 #. FIXME: use a better string after freeze
3120 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735
3122 msgid "Directory '%s' missing"
3125 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770
3127 msgid "Could not open file '%s'"
3128 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3130 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3132 msgid "Preparing %s"
3135 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3137 msgid "Unpacking %s"
3140 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981
3142 msgid "Preparing to configure %s"
3145 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3147 msgid "Installed %s"
3148 msgstr " Instalirano:"
3150 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
3152 msgid "Preparing for removal of %s"
3155 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3158 msgstr "Preporučuje"
3160 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
3162 msgid "Preparing to completely remove %s"
3165 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
3167 msgid "Completely removed %s"
3168 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3170 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3171 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3174 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
3175 msgid "Running dpkg"
3178 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445
3179 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3182 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507
3183 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3186 #. check if its not a follow up error
3187 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512
3188 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3191 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514
3193 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3194 "error from a previous failure."
3197 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520
3199 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3203 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
3205 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3209 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533
3211 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3214 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3217 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3221 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3223 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3226 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3227 #. dpkg --configure -a
3228 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3231 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3234 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3238 #~ msgid "Failed to remove %s"
3239 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3241 #~ msgid "Unable to create %s"
3242 #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3244 #~ msgid "Reading file listing"
3245 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3248 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3249 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3252 #~ msgid "openpty failed\n"
3253 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3255 #~ msgid "File date has changed %s"
3256 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"