]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/bs.po
DebFile: Refactor ExtractTarMember() out from ExtractArchive()
[apt.git] / po / bs.po
1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-02-20 14:43+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13 "Language: bs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:140
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:268
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
26
27 #: cmdline/apt-cache.cc:270
28 #, fuzzy
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
31
32 #: cmdline/apt-cache.cc:310
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
35
36 #: cmdline/apt-cache.cc:311
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
39
40 #: cmdline/apt-cache.cc:312
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
43
44 #: cmdline/apt-cache.cc:313
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
47
48 #: cmdline/apt-cache.cc:314
49 msgid " Missing: "
50 msgstr " Nedostajući:"
51
52 #: cmdline/apt-cache.cc:316
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
55
56 #: cmdline/apt-cache.cc:318
57 #, fuzzy
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
60
61 #: cmdline/apt-cache.cc:320
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
64
65 #: cmdline/apt-cache.cc:323
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
68
69 #: cmdline/apt-cache.cc:325
70 #, fuzzy
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:327
75 msgid "Total Provides mappings: "
76 msgstr ""
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:339
79 msgid "Total globbed strings: "
80 msgstr ""
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:353
83 msgid "Total dependency version space: "
84 msgstr ""
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:358
87 msgid "Total slack space: "
88 msgstr ""
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:366
91 msgid "Total space accounted for: "
92 msgstr ""
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
95 #: apt-private/private-show.cc:55
96 #, c-format
97 msgid "Package file %s is out of sync."
98 msgstr ""
99
100 #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
101 #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
102 #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
103 #: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
104 msgid "No packages found"
105 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1245
108 msgid "You must give at least one search pattern"
109 msgstr ""
110
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1411
112 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 msgstr ""
114
115 #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
116 #, c-format
117 msgid "Unable to locate package %s"
118 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
119
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1536
121 msgid "Package files:"
122 msgstr "Datoteke paketa:"
123
124 #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
125 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 msgstr ""
127
128 #. Show any packages have explicit pins
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1557
130 msgid "Pinned packages:"
131 msgstr ""
132
133 #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
134 msgid "(not found)"
135 msgstr ""
136
137 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
138 msgid " Installed: "
139 msgstr " Instalirano:"
140
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1578
142 msgid " Candidate: "
143 msgstr ""
144
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
146 msgid "(none)"
147 msgstr ""
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1611
150 msgid " Package pin: "
151 msgstr ""
152
153 #. Show the priority tables
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1620
155 msgid " Version table:"
156 msgstr ""
157
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
159 #: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
160 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
161 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
162 #, c-format
163 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 msgstr ""
165
166 #: cmdline/apt-cache.cc:1740
167 msgid ""
168 "Usage: apt-cache [options] command\n"
169 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 "\n"
172 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
173 "from APT's binary cache files\n"
174 "\n"
175 "Commands:\n"
176 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
177 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
178 " showsrc - Show source records\n"
179 " stats - Show some basic statistics\n"
180 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
181 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182 " unmet - Show unmet dependencies\n"
183 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
184 " show - Show a readable record for the package\n"
185 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
186 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
189 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190 " policy - Show policy settings\n"
191 "\n"
192 "Options:\n"
193 " -h This help text.\n"
194 " -p=? The package cache.\n"
195 " -s=? The source cache.\n"
196 " -q Disable progress indicator.\n"
197 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198 " -c=? Read this configuration file\n"
199 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 msgstr ""
202
203 #. }}}
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:45
205 msgid ""
206 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
207 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
208 "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
209 msgstr ""
210
211 #: cmdline/apt-cdrom.cc:89
212 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
213 msgstr ""
214
215 #: cmdline/apt-cdrom.cc:104
216 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
217 msgstr ""
218
219 #: cmdline/apt-cdrom.cc:141
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
222 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
223
224 #: cmdline/apt-cdrom.cc:196
225 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
226 msgstr ""
227
228 #: cmdline/apt-config.cc:48
229 msgid "Arguments not in pairs"
230 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
231
232 #: cmdline/apt-config.cc:89
233 msgid ""
234 "Usage: apt-config [options] command\n"
235 "\n"
236 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
237 "\n"
238 "Commands:\n"
239 " shell - Shell mode\n"
240 " dump - Show the configuration\n"
241 "\n"
242 "Options:\n"
243 " -h This help text.\n"
244 " -c=? Read this configuration file\n"
245 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
246 msgstr ""
247 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
248 "\n"
249 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
250 "\n"
251 "Naredbe:\n"
252 " shell - Shell mod\n"
253 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
254 "\n"
255 "Opcije:\n"
256 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
257 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
258 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
259
260 #: cmdline/apt-get.cc:244
261 #, c-format
262 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
263 msgstr ""
264
265 #: cmdline/apt-get.cc:326
266 #, c-format
267 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
268 msgstr ""
269
270 #: cmdline/apt-get.cc:329
271 #, c-format
272 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
273 msgstr ""
274
275 #: cmdline/apt-get.cc:366
276 #, c-format
277 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
278 msgstr ""
279
280 #: cmdline/apt-get.cc:422
281 #, c-format
282 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
283 msgstr ""
284
285 #: cmdline/apt-get.cc:453
286 #, c-format
287 msgid "Couldn't find package %s"
288 msgstr ""
289
290 #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s set to manually installed.\n"
293 msgstr "ali se %s treba instalirati"
294
295 #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s set to automatically installed.\n"
298 msgstr "ali se %s treba instalirati"
299
300 #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
301 msgid ""
302 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
303 "instead."
304 msgstr ""
305
306 #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
307 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
308 msgstr ""
309
310 #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
311 msgid "Unable to lock the download directory"
312 msgstr ""
313
314 #: cmdline/apt-get.cc:725
315 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
316 msgstr ""
317
318 #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
319 #, c-format
320 msgid "Unable to find a source package for %s"
321 msgstr ""
322
323 #: cmdline/apt-get.cc:782
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
327 "%s\n"
328 msgstr ""
329
330 #: cmdline/apt-get.cc:787
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "Please use:\n"
334 "bzr branch %s\n"
335 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
336 msgstr ""
337
338 #: cmdline/apt-get.cc:840
339 #, c-format
340 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
341 msgstr ""
342
343 #: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
344 #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
345 #, c-format
346 msgid "Couldn't determine free space in %s"
347 msgstr ""
348
349 #: cmdline/apt-get.cc:877
350 #, c-format
351 msgid "You don't have enough free space in %s"
352 msgstr ""
353
354 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
355 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
356 #: cmdline/apt-get.cc:886
357 #, c-format
358 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
359 msgstr ""
360
361 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
362 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
363 #: cmdline/apt-get.cc:891
364 #, c-format
365 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
366 msgstr ""
367
368 #: cmdline/apt-get.cc:897
369 #, c-format
370 msgid "Fetch source %s\n"
371 msgstr ""
372
373 #: cmdline/apt-get.cc:918
374 msgid "Failed to fetch some archives."
375 msgstr ""
376
377 #: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
378 msgid "Download complete and in download only mode"
379 msgstr ""
380
381 #: cmdline/apt-get.cc:949
382 #, c-format
383 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
384 msgstr ""
385
386 #: cmdline/apt-get.cc:961
387 #, c-format
388 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
389 msgstr ""
390
391 #: cmdline/apt-get.cc:962
392 #, c-format
393 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
394 msgstr ""
395
396 #: cmdline/apt-get.cc:984
397 #, c-format
398 msgid "Build command '%s' failed.\n"
399 msgstr ""
400
401 #: cmdline/apt-get.cc:1004
402 msgid "Child process failed"
403 msgstr ""
404
405 #: cmdline/apt-get.cc:1023
406 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
407 msgstr ""
408
409 #: cmdline/apt-get.cc:1048
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
413 "Architectures for setup"
414 msgstr ""
415
416 #: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
417 #, c-format
418 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
419 msgstr ""
420
421 #: cmdline/apt-get.cc:1095
422 #, c-format
423 msgid "%s has no build depends.\n"
424 msgstr ""
425
426 #: cmdline/apt-get.cc:1265
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
430 "packages"
431 msgstr ""
432
433 #: cmdline/apt-get.cc:1283
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
437 "found"
438 msgstr ""
439
440 #: cmdline/apt-get.cc:1306
441 #, c-format
442 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
443 msgstr ""
444
445 #: cmdline/apt-get.cc:1345
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
449 "package %s can't satisfy version requirements"
450 msgstr ""
451
452 #: cmdline/apt-get.cc:1351
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
456 "version"
457 msgstr ""
458
459 #: cmdline/apt-get.cc:1374
460 #, c-format
461 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
462 msgstr ""
463
464 #: cmdline/apt-get.cc:1389
465 #, c-format
466 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
467 msgstr ""
468
469 #: cmdline/apt-get.cc:1394
470 msgid "Failed to process build dependencies"
471 msgstr ""
472
473 #: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
474 #, c-format
475 msgid "Changelog for %s (%s)"
476 msgstr ""
477
478 #: cmdline/apt-get.cc:1585
479 msgid "Supported modules:"
480 msgstr "Podržani moduli:"
481
482 #: cmdline/apt-get.cc:1626
483 msgid ""
484 "Usage: apt-get [options] command\n"
485 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
486 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
487 "\n"
488 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
489 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
490 "and install.\n"
491 "\n"
492 "Commands:\n"
493 " update - Retrieve new lists of packages\n"
494 " upgrade - Perform an upgrade\n"
495 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
496 " remove - Remove packages\n"
497 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
498 " purge - Remove packages and config files\n"
499 " source - Download source archives\n"
500 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
501 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
502 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
503 " clean - Erase downloaded archive files\n"
504 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
505 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
506 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
507 " download - Download the binary package into the current directory\n"
508 "\n"
509 "Options:\n"
510 " -h This help text.\n"
511 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
512 " -qq No output except for errors\n"
513 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
514 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
515 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
516 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
517 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
518 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
519 " -b Build the source package after fetching it\n"
520 " -V Show verbose version numbers\n"
521 " -c=? Read this configuration file\n"
522 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
523 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
524 "pages for more information and options.\n"
525 " This APT has Super Cow Powers.\n"
526 msgstr ""
527
528 #: cmdline/apt-mark.cc:57
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
531 msgstr "ali nije instaliran"
532
533 #: cmdline/apt-mark.cc:63
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
536 msgstr "ali se %s treba instalirati"
537
538 #: cmdline/apt-mark.cc:65
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
541 msgstr "ali se %s treba instalirati"
542
543 #: cmdline/apt-mark.cc:230
544 #, c-format
545 msgid "%s was already set on hold.\n"
546 msgstr ""
547
548 #: cmdline/apt-mark.cc:232
549 #, c-format
550 msgid "%s was already not hold.\n"
551 msgstr ""
552
553 #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
554 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
555 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
556 #, c-format
557 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
558 msgstr ""
559
560 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s set on hold.\n"
563 msgstr "ali se %s treba instalirati"
564
565 #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Canceled hold on %s.\n"
568 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
569
570 #: cmdline/apt-mark.cc:334
571 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
572 msgstr ""
573
574 #: cmdline/apt-mark.cc:381
575 msgid ""
576 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
577 "\n"
578 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
579 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
580 "\n"
581 "Commands:\n"
582 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
583 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
584 " hold - Mark a package as held back\n"
585 " unhold - Unset a package set as held back\n"
586 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
587 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
588 " showhold - Print the list of package on hold\n"
589 "\n"
590 "Options:\n"
591 " -h This help text.\n"
592 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
593 " -qq No output except for errors\n"
594 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
595 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
596 " -c=? Read this configuration file\n"
597 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
598 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
599 msgstr ""
600
601 #: cmdline/apt.cc:71
602 msgid ""
603 "Usage: apt [options] command\n"
604 "\n"
605 "CLI for apt.\n"
606 "Basic commands: \n"
607 " list - list packages based on package names\n"
608 " search - search in package descriptions\n"
609 " show - show package details\n"
610 "\n"
611 " update - update list of available packages\n"
612 "\n"
613 " install - install packages\n"
614 " remove - remove packages\n"
615 "\n"
616 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
617 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
618 "packages\n"
619 "\n"
620 " edit-sources - edit the source information file\n"
621 msgstr ""
622
623 #: methods/cdrom.cc:203
624 #, c-format
625 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
626 msgstr ""
627
628 #: methods/cdrom.cc:212
629 msgid ""
630 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
631 "cannot be used to add new CD-ROMs"
632 msgstr ""
633
634 #: methods/cdrom.cc:222
635 #, fuzzy
636 msgid "Wrong CD-ROM"
637 msgstr "Pogrešan CD"
638
639 #: methods/cdrom.cc:249
640 #, c-format
641 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
642 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
643
644 #: methods/cdrom.cc:254
645 #, fuzzy
646 msgid "Disk not found."
647 msgstr "Datoteka nije pronađena"
648
649 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
650 msgid "File not found"
651 msgstr "Datoteka nije pronađena"
652
653 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
654 #: methods/rred.cc:609
655 msgid "Failed to stat"
656 msgstr ""
657
658 #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
659 msgid "Failed to set modification time"
660 msgstr ""
661
662 #: methods/file.cc:47
663 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
664 msgstr ""
665
666 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
667 #: methods/ftp.cc:172
668 msgid "Logging in"
669 msgstr "Prijavljujem se"
670
671 #: methods/ftp.cc:178
672 msgid "Unable to determine the peer name"
673 msgstr ""
674
675 #: methods/ftp.cc:183
676 msgid "Unable to determine the local name"
677 msgstr ""
678
679 #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
680 #, c-format
681 msgid "The server refused the connection and said: %s"
682 msgstr ""
683
684 #: methods/ftp.cc:220
685 #, c-format
686 msgid "USER failed, server said: %s"
687 msgstr ""
688
689 #: methods/ftp.cc:227
690 #, c-format
691 msgid "PASS failed, server said: %s"
692 msgstr ""
693
694 #: methods/ftp.cc:247
695 msgid ""
696 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
697 "is empty."
698 msgstr ""
699
700 #: methods/ftp.cc:275
701 #, c-format
702 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
703 msgstr ""
704
705 #: methods/ftp.cc:301
706 #, c-format
707 msgid "TYPE failed, server said: %s"
708 msgstr ""
709
710 #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
711 msgid "Connection timeout"
712 msgstr ""
713
714 #: methods/ftp.cc:345
715 msgid "Server closed the connection"
716 msgstr "Server je zatvorio vezu"
717
718 #: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
719 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
720 msgid "Read error"
721 msgstr "Greška pri čitanju"
722
723 #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
724 msgid "A response overflowed the buffer."
725 msgstr ""
726
727 #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
728 #, fuzzy
729 msgid "Protocol corruption"
730 msgstr "Oštećenje protokola"
731
732 #: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
733 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
734 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
735 msgid "Write error"
736 msgstr "Greška pri pisanju"
737
738 #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
739 msgid "Could not create a socket"
740 msgstr ""
741
742 #: methods/ftp.cc:707
743 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
744 msgstr ""
745
746 #: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
747 msgid "Failed"
748 msgstr "Neuspješno"
749
750 #: methods/ftp.cc:713
751 msgid "Could not connect passive socket."
752 msgstr ""
753
754 #: methods/ftp.cc:730
755 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
756 msgstr ""
757
758 #: methods/ftp.cc:744
759 msgid "Could not bind a socket"
760 msgstr ""
761
762 #: methods/ftp.cc:748
763 msgid "Could not listen on the socket"
764 msgstr ""
765
766 #: methods/ftp.cc:755
767 msgid "Could not determine the socket's name"
768 msgstr ""
769
770 #: methods/ftp.cc:787
771 msgid "Unable to send PORT command"
772 msgstr ""
773
774 #: methods/ftp.cc:797
775 #, c-format
776 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
777 msgstr ""
778
779 #: methods/ftp.cc:806
780 #, c-format
781 msgid "EPRT failed, server said: %s"
782 msgstr ""
783
784 #: methods/ftp.cc:826
785 msgid "Data socket connect timed out"
786 msgstr ""
787
788 #: methods/ftp.cc:833
789 msgid "Unable to accept connection"
790 msgstr ""
791
792 #: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
793 msgid "Problem hashing file"
794 msgstr ""
795
796 #: methods/ftp.cc:885
797 #, c-format
798 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
799 msgstr ""
800
801 #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
802 msgid "Data socket timed out"
803 msgstr ""
804
805 #: methods/ftp.cc:930
806 #, c-format
807 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
808 msgstr ""
809
810 #. Get the files information
811 #: methods/ftp.cc:1009
812 msgid "Query"
813 msgstr ""
814
815 #: methods/ftp.cc:1123
816 msgid "Unable to invoke "
817 msgstr ""
818
819 #: methods/connect.cc:76
820 #, c-format
821 msgid "Connecting to %s (%s)"
822 msgstr ""
823
824 #: methods/connect.cc:87
825 #, c-format
826 msgid "[IP: %s %s]"
827 msgstr ""
828
829 #: methods/connect.cc:94
830 #, c-format
831 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
832 msgstr ""
833
834 #: methods/connect.cc:100
835 #, c-format
836 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
837 msgstr ""
838
839 #: methods/connect.cc:108
840 #, c-format
841 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
842 msgstr ""
843
844 #: methods/connect.cc:126
845 #, c-format
846 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
847 msgstr ""
848
849 #. We say this mainly because the pause here is for the
850 #. ssh connection that is still going
851 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
852 #, c-format
853 msgid "Connecting to %s"
854 msgstr "Povezujem se sa %s"
855
856 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
857 #, c-format
858 msgid "Could not resolve '%s'"
859 msgstr ""
860
861 #: methods/connect.cc:205
862 #, c-format
863 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
864 msgstr ""
865
866 #: methods/connect.cc:209
867 #, c-format
868 msgid "System error resolving '%s:%s'"
869 msgstr ""
870
871 #: methods/connect.cc:211
872 #, c-format
873 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
874 msgstr ""
875
876 #: methods/connect.cc:258
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
879 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
880
881 #: methods/gpgv.cc:166
882 msgid ""
883 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
884 msgstr ""
885
886 #: methods/gpgv.cc:170
887 msgid "At least one invalid signature was encountered."
888 msgstr ""
889
890 #: methods/gpgv.cc:172
891 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
892 msgstr ""
893
894 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
895 #: methods/gpgv.cc:178
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
899 "authentication?)"
900 msgstr ""
901
902 #: methods/gpgv.cc:182
903 msgid "Unknown error executing gpgv"
904 msgstr ""
905
906 #: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
907 #, fuzzy
908 msgid "The following signatures were invalid:\n"
909 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
910
911 #: methods/gpgv.cc:229
912 msgid ""
913 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
914 "available:\n"
915 msgstr ""
916
917 #: methods/gzip.cc:65
918 msgid "Empty files can't be valid archives"
919 msgstr ""
920
921 #: methods/http.cc:516
922 msgid "Error writing to the file"
923 msgstr ""
924
925 #: methods/http.cc:530
926 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
927 msgstr ""
928
929 #: methods/http.cc:532
930 msgid "Error reading from server"
931 msgstr ""
932
933 #: methods/http.cc:568
934 msgid "Error writing to file"
935 msgstr ""
936
937 #: methods/http.cc:628
938 msgid "Select failed"
939 msgstr ""
940
941 #: methods/http.cc:633
942 msgid "Connection timed out"
943 msgstr ""
944
945 #: methods/http.cc:656
946 msgid "Error writing to output file"
947 msgstr ""
948
949 #: methods/server.cc:56
950 msgid "Waiting for headers"
951 msgstr "Čekam na zaglavlja"
952
953 #: methods/server.cc:114
954 msgid "Bad header line"
955 msgstr ""
956
957 #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
958 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
959 msgstr ""
960
961 #: methods/server.cc:176
962 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
963 msgstr ""
964
965 #: methods/server.cc:199
966 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
967 msgstr ""
968
969 #: methods/server.cc:201
970 msgid "This HTTP server has broken range support"
971 msgstr ""
972
973 #: methods/server.cc:225
974 msgid "Unknown date format"
975 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
976
977 #: methods/server.cc:494
978 msgid "Bad header data"
979 msgstr ""
980
981 #: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
982 msgid "Connection failed"
983 msgstr "Povezivanje neuspješno"
984
985 #: methods/server.cc:659
986 msgid "Internal error"
987 msgstr "Unutrašnja greška"
988
989 #: apt-private/private-list.cc:147
990 msgid "Listing"
991 msgstr ""
992
993 #: apt-private/private-install.cc:93
994 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
995 msgstr ""
996
997 #: apt-private/private-install.cc:102
998 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
999 msgstr ""
1000
1001 #: apt-private/private-install.cc:121
1002 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: apt-private/private-install.cc:159
1006 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1010 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1011 #: apt-private/private-install.cc:166
1012 #, c-format
1013 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1017 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1018 #: apt-private/private-install.cc:171
1019 #, c-format
1020 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1024 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1025 #: apt-private/private-install.cc:178
1026 #, c-format
1027 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1031 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1032 #: apt-private/private-install.cc:183
1033 #, c-format
1034 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: apt-private/private-install.cc:211
1038 #, c-format
1039 msgid "You don't have enough free space in %s."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1043 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1047 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1048 msgstr ""
1049
1050 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1051 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1052 #: apt-private/private-install.cc:231
1053 msgid "Yes, do as I say!"
1054 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1055
1056 #: apt-private/private-install.cc:233
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1060 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1061 " ?] "
1062 msgstr ""
1063
1064 #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1065 msgid "Abort."
1066 msgstr "Odustani."
1067
1068 #: apt-private/private-install.cc:254
1069 msgid "Do you want to continue?"
1070 msgstr "Da li želite nastaviti?"
1071
1072 #: apt-private/private-install.cc:324
1073 msgid "Some files failed to download"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: apt-private/private-install.cc:331
1077 msgid ""
1078 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1079 "missing?"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: apt-private/private-install.cc:335
1083 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: apt-private/private-install.cc:340
1087 msgid "Unable to correct missing packages."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: apt-private/private-install.cc:341
1091 msgid "Aborting install."
1092 msgstr "Odustajem od instalacije."
1093
1094 #: apt-private/private-install.cc:377
1095 msgid ""
1096 "The following package disappeared from your system as\n"
1097 "all files have been overwritten by other packages:"
1098 msgid_plural ""
1099 "The following packages disappeared from your system as\n"
1100 "all files have been overwritten by other packages:"
1101 msgstr[0] ""
1102 msgstr[1] ""
1103
1104 #: apt-private/private-install.cc:381
1105 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: apt-private/private-install.cc:402
1109 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: apt-private/private-install.cc:510
1113 msgid ""
1114 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1115 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1116 msgstr ""
1117
1118 #.
1119 #. if (Packages == 1)
1120 #. {
1121 #. c1out << std::endl;
1122 #. c1out <<
1123 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1124 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1125 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1126 #. }
1127 #.
1128 #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1129 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: apt-private/private-install.cc:517
1133 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: apt-private/private-install.cc:524
1137 #, fuzzy
1138 msgid ""
1139 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1140 msgid_plural ""
1141 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1142 "required:"
1143 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1144 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1145
1146 #: apt-private/private-install.cc:528
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1149 msgid_plural ""
1150 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1151 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1152 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1153
1154 #: apt-private/private-install.cc:530
1155 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1156 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1157 msgstr[0] ""
1158 msgstr[1] ""
1159
1160 #: apt-private/private-install.cc:624
1161 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: apt-private/private-install.cc:626
1165 msgid ""
1166 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1167 "solution)."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: apt-private/private-install.cc:639
1171 msgid ""
1172 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1173 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1174 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1175 "or been moved out of Incoming."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: apt-private/private-install.cc:660
1179 msgid "Broken packages"
1180 msgstr "Oštećeni paketi"
1181
1182 #: apt-private/private-install.cc:713
1183 msgid "The following extra packages will be installed:"
1184 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1185
1186 #: apt-private/private-install.cc:803
1187 msgid "Suggested packages:"
1188 msgstr "Predloženi paketi:"
1189
1190 #: apt-private/private-install.cc:804
1191 msgid "Recommended packages:"
1192 msgstr "Preporučeni paketi:"
1193
1194 #: apt-private/private-download.cc:32
1195 #, fuzzy
1196 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1197 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1198
1199 #: apt-private/private-download.cc:36
1200 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1204 msgid "Some packages could not be authenticated"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: apt-private/private-download.cc:46
1208 msgid "Install these packages without verification?"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1212 #, c-format
1213 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
1217 #: apt-private/private-show.cc:86
1218 msgid "unknown"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: apt-private/private-output.cc:201
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1224 msgstr "[Instalirano]"
1225
1226 #: apt-private/private-output.cc:205
1227 #, fuzzy
1228 msgid "[installed,local]"
1229 msgstr "[Instalirano]"
1230
1231 #: apt-private/private-output.cc:208
1232 msgid "[installed,auto-removable]"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: apt-private/private-output.cc:210
1236 #, fuzzy
1237 msgid "[installed,automatic]"
1238 msgstr "[Instalirano]"
1239
1240 #: apt-private/private-output.cc:212
1241 #, fuzzy
1242 msgid "[installed]"
1243 msgstr "[Instalirano]"
1244
1245 #: apt-private/private-output.cc:216
1246 #, c-format
1247 msgid "[upgradable from: %s]"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: apt-private/private-output.cc:220
1251 msgid "[residual-config]"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: apt-private/private-output.cc:320
1255 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: apt-private/private-output.cc:410
1259 #, c-format
1260 msgid "but %s is installed"
1261 msgstr "ali je %s instaliran"
1262
1263 #: apt-private/private-output.cc:412
1264 #, c-format
1265 msgid "but %s is to be installed"
1266 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1267
1268 #: apt-private/private-output.cc:419
1269 msgid "but it is not installable"
1270 msgstr "ali se ne može instalirati"
1271
1272 #: apt-private/private-output.cc:421
1273 msgid "but it is a virtual package"
1274 msgstr "ali je virtuelni paket"
1275
1276 #: apt-private/private-output.cc:424
1277 msgid "but it is not installed"
1278 msgstr "ali nije instaliran"
1279
1280 #: apt-private/private-output.cc:424
1281 msgid "but it is not going to be installed"
1282 msgstr "ali se neće instalirati"
1283
1284 #: apt-private/private-output.cc:429
1285 msgid " or"
1286 msgstr " ili"
1287
1288 #: apt-private/private-output.cc:458
1289 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1290 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1291
1292 #: apt-private/private-output.cc:484
1293 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1294 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
1295
1296 #: apt-private/private-output.cc:506
1297 #, fuzzy
1298 msgid "The following packages have been kept back:"
1299 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
1300
1301 #: apt-private/private-output.cc:527
1302 msgid "The following packages will be upgraded:"
1303 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1304
1305 #: apt-private/private-output.cc:548
1306 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: apt-private/private-output.cc:568
1310 msgid "The following held packages will be changed:"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: apt-private/private-output.cc:623
1314 #, c-format
1315 msgid "%s (due to %s) "
1316 msgstr ""
1317
1318 #: apt-private/private-output.cc:631
1319 msgid ""
1320 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1321 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: apt-private/private-output.cc:662
1325 #, c-format
1326 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1327 msgstr ""
1328
1329 #: apt-private/private-output.cc:666
1330 #, c-format
1331 msgid "%lu reinstalled, "
1332 msgstr ""
1333
1334 #: apt-private/private-output.cc:668
1335 #, c-format
1336 msgid "%lu downgraded, "
1337 msgstr ""
1338
1339 #: apt-private/private-output.cc:670
1340 #, c-format
1341 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: apt-private/private-output.cc:674
1345 #, c-format
1346 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1350 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1351 #. The user has to answer with an input matching the
1352 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1353 #: apt-private/private-output.cc:696
1354 msgid "[Y/n]"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1358 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1359 #. The user has to answer with an input matching the
1360 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1361 #: apt-private/private-output.cc:702
1362 msgid "[y/N]"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1366 #: apt-private/private-output.cc:713
1367 msgid "Y"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1371 #: apt-private/private-output.cc:719
1372 msgid "N"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1376 #, c-format
1377 msgid "Regex compilation error - %s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: apt-private/private-cachefile.cc:87
1381 msgid "Correcting dependencies..."
1382 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1383
1384 #: apt-private/private-cachefile.cc:90
1385 msgid " failed."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: apt-private/private-cachefile.cc:93
1389 msgid "Unable to correct dependencies"
1390 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1391
1392 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1393 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: apt-private/private-cachefile.cc:98
1397 msgid " Done"
1398 msgstr " Urađeno"
1399
1400 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1401 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: apt-private/private-cachefile.cc:105
1405 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1406 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1407
1408 #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1409 msgid "Sorting"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: apt-private/private-update.cc:45
1413 msgid "The update command takes no arguments"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: apt-private/private-upgrade.cc:19
1417 msgid "Calculating upgrade... "
1418 msgstr "Računam nadogradnju..."
1419
1420 #: apt-private/private-upgrade.cc:24
1421 msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: apt-private/private-upgrade.cc:26
1425 msgid "Done"
1426 msgstr "Urađeno"
1427
1428 #: apt-private/private-search.cc:61
1429 msgid "Full Text Search"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: apt-private/private-show.cc:152
1433 #, c-format
1434 msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1435 msgid_plural ""
1436 "There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1437 msgstr[0] ""
1438 msgstr[1] ""
1439
1440 #: apt-private/private-show.cc:159
1441 msgid "not a real package (virtual)"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: apt-private/private-main.cc:19
1445 msgid ""
1446 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1447 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1448 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1449 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: apt-private/private-sources.cc:45
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1455 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1456
1457 #: apt-private/private-sources.cc:57
1458 #, c-format
1459 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: apt-private/acqprogress.cc:63
1463 msgid "Hit "
1464 msgstr ""
1465
1466 #: apt-private/acqprogress.cc:87
1467 msgid "Get:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: apt-private/acqprogress.cc:118
1471 msgid "Ign "
1472 msgstr ""
1473
1474 #: apt-private/acqprogress.cc:122
1475 msgid "Err "
1476 msgstr ""
1477
1478 #: apt-private/acqprogress.cc:143
1479 #, c-format
1480 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: apt-private/acqprogress.cc:233
1484 #, c-format
1485 msgid " [Working]"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: apt-private/acqprogress.cc:294
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1492 " '%s'\n"
1493 "in the drive '%s' and press enter\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1497 #. Only warn if there is no sources.list file.
1498 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1499 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1500 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1501 #: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
1502 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1503 #, c-format
1504 msgid "Unable to read %s"
1505 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1506
1507 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1508 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
1509 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1510 #: apt-pkg/clean.cc:123
1511 #, c-format
1512 msgid "Unable to change to %s"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1516 #. and provide a config option to define that default
1517 #: methods/mirror.cc:280
1518 #, c-format
1519 msgid "No mirror file '%s' found "
1520 msgstr ""
1521
1522 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1523 #. and provide a config option to define that default
1524 #: methods/mirror.cc:287
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1527 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1528
1529 #: methods/mirror.cc:315
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1532 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1533
1534 #: methods/mirror.cc:445
1535 #, c-format
1536 msgid "[Mirror: %s]"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
1540 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: methods/rsh.cc:339
1544 msgid "Connection closed prematurely"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: dselect/install:33
1548 msgid "Bad default setting!"
1549 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1550
1551 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1552 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1553 msgid "Press enter to continue."
1554 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1555
1556 #: dselect/install:92
1557 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: dselect/install:102
1561 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: dselect/install:103
1565 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: dselect/install:104
1569 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: dselect/install:105
1573 msgid ""
1574 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: dselect/update:30
1578 msgid "Merging available information"
1579 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1580
1581 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
1582 #, c-format
1583 msgid "%s not a valid DEB package."
1584 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1585
1586 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
1587 msgid ""
1588 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1589 "\n"
1590 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1591 "from debian packages\n"
1592 "\n"
1593 "Options:\n"
1594 " -h This help text\n"
1595 " -t Set the temp dir\n"
1596 " -c=? Read this configuration file\n"
1597 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1601 #, c-format
1602 msgid "Unable to write to %s"
1603 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1604
1605 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
1606 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1607 msgstr ""
1608 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1609
1610 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1611 msgid "Package extension list is too long"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1615 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1616 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1617 #, c-format
1618 msgid "Error processing directory %s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1622 msgid "Source extension list is too long"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1626 msgid "Error writing header to contents file"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1630 #, c-format
1631 msgid "Error processing contents %s"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1635 msgid ""
1636 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1637 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1638 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1639 " contents path\n"
1640 " release path\n"
1641 " generate config [groups]\n"
1642 " clean config\n"
1643 "\n"
1644 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1645 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1646 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1647 "\n"
1648 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1649 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1650 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1651 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1652 "\n"
1653 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1654 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1655 "\n"
1656 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1657 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1658 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1659 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1660 "Debian archive:\n"
1661 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1662 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1663 "\n"
1664 "Options:\n"
1665 " -h This help text\n"
1666 " --md5 Control MD5 generation\n"
1667 " -s=? Source override file\n"
1668 " -q Quiet\n"
1669 " -d=? Select the optional caching database\n"
1670 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1671 " --contents Control contents file generation\n"
1672 " -c=? Read this configuration file\n"
1673 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1677 msgid "No selections matched"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1681 #, c-format
1682 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1686 #, c-format
1687 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1688 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1689
1690 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1691 #, c-format
1692 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1693 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1694
1695 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1696 msgid ""
1697 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1698 "remove and re-create the database."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1704 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1705
1706 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1707 #: apt-inst/extract.cc:209
1708 #, c-format
1709 msgid "Failed to stat %s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1713 msgid "Archive has no control record"
1714 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1715
1716 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1717 msgid "Unable to get a cursor"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ftparchive/writer.cc:82
1721 #, c-format
1722 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ftparchive/writer.cc:87
1726 #, c-format
1727 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ftparchive/writer.cc:143
1731 msgid "E: "
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ftparchive/writer.cc:145
1735 msgid "W: "
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ftparchive/writer.cc:152
1739 msgid "E: Errors apply to file "
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1743 #, c-format
1744 msgid "Failed to resolve %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ftparchive/writer.cc:183
1748 msgid "Tree walking failed"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ftparchive/writer.cc:210
1752 #, c-format
1753 msgid "Failed to open %s"
1754 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1755
1756 #: ftparchive/writer.cc:269
1757 #, c-format
1758 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ftparchive/writer.cc:277
1762 #, c-format
1763 msgid "Failed to readlink %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ftparchive/writer.cc:281
1767 #, c-format
1768 msgid "Failed to unlink %s"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ftparchive/writer.cc:289
1772 #, c-format
1773 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ftparchive/writer.cc:299
1777 #, c-format
1778 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ftparchive/writer.cc:404
1782 msgid "Archive had no package field"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
1786 #, c-format
1787 msgid " %s has no override entry\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
1791 #, c-format
1792 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ftparchive/writer.cc:712
1796 #, c-format
1797 msgid " %s has no source override entry\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ftparchive/writer.cc:716
1801 #, c-format
1802 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1806 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
1810 #, c-format
1811 msgid "Unable to open %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. skip spaces
1815 #. find end of word
1816 #: ftparchive/override.cc:65
1817 #, c-format
1818 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
1822 #, c-format
1823 msgid "Failed to read the override file %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ftparchive/override.cc:163
1827 #, c-format
1828 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ftparchive/override.cc:175
1832 #, c-format
1833 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ftparchive/override.cc:188
1837 #, c-format
1838 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ftparchive/multicompress.cc:71
1842 #, c-format
1843 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ftparchive/multicompress.cc:101
1847 #, c-format
1848 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ftparchive/multicompress.cc:190
1852 msgid "Failed to create FILE*"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ftparchive/multicompress.cc:193
1856 msgid "Failed to fork"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ftparchive/multicompress.cc:207
1860 msgid "Compress child"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ftparchive/multicompress.cc:230
1864 #, c-format
1865 msgid "Internal error, failed to create %s"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ftparchive/multicompress.cc:303
1869 msgid "IO to subprocess/file failed"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ftparchive/multicompress.cc:341
1873 msgid "Failed to read while computing MD5"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ftparchive/multicompress.cc:357
1877 #, c-format
1878 msgid "Problem unlinking %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
1882 #, c-format
1883 msgid "Failed to rename %s to %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
1887 msgid ""
1888 "Usage: apt-internal-solver\n"
1889 "\n"
1890 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1891 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1892 "\n"
1893 "Options:\n"
1894 " -h This help text.\n"
1895 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1896 " -c=? Read this configuration file\n"
1897 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1901 msgid "Unknown package record!"
1902 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1903
1904 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1905 msgid ""
1906 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1907 "\n"
1908 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1909 "to indicate what kind of file it is.\n"
1910 "\n"
1911 "Options:\n"
1912 " -h This help text\n"
1913 " -s Use source file sorting\n"
1914 " -c=? Read this configuration file\n"
1915 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
1919 msgid "Failed to create pipes"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1923 msgid "Failed to exec gzip "
1924 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1925
1926 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
1927 msgid "Corrupted archive"
1928 msgstr "Oštećena arhiva"
1929
1930 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1931 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1932 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1933
1934 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
1935 #, c-format
1936 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1940 msgid "Invalid archive signature"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1944 msgid "Error reading archive member header"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1948 #, c-format
1949 msgid "Invalid archive member header %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1953 msgid "Invalid archive member header"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1957 msgid "Archive is too short"
1958 msgstr "Arhiva je prekratka"
1959
1960 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
1961 msgid "Failed to read the archive headers"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: apt-inst/filelist.cc:382
1965 msgid "DropNode called on still linked node"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: apt-inst/filelist.cc:414
1969 msgid "Failed to locate the hash element!"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: apt-inst/filelist.cc:461
1973 msgid "Failed to allocate diversion"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: apt-inst/filelist.cc:466
1977 msgid "Internal error in AddDiversion"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: apt-inst/filelist.cc:479
1981 #, c-format
1982 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: apt-inst/filelist.cc:508
1986 #, c-format
1987 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: apt-inst/filelist.cc:551
1991 #, c-format
1992 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "Failed to write file %s"
1998 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1999
2000 #: apt-inst/dirstream.cc:106
2001 #, c-format
2002 msgid "Failed to close file %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
2006 #, c-format
2007 msgid "The path %s is too long"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: apt-inst/extract.cc:125
2011 #, c-format
2012 msgid "Unpacking %s more than once"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: apt-inst/extract.cc:135
2016 #, c-format
2017 msgid "The directory %s is diverted"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: apt-inst/extract.cc:145
2021 #, c-format
2022 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
2026 msgid "The diversion path is too long"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: apt-inst/extract.cc:242
2030 #, c-format
2031 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: apt-inst/extract.cc:282
2035 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: apt-inst/extract.cc:286
2039 msgid "The path is too long"
2040 msgstr "Putanja je preduga"
2041
2042 #: apt-inst/extract.cc:414
2043 #, c-format
2044 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: apt-inst/extract.cc:431
2048 #, c-format
2049 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: apt-inst/extract.cc:491
2053 #, c-format
2054 msgid "Unable to stat %s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2058 #: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2059 #, c-format
2060 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2064 #, c-format
2065 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2069 msgid "Unparsable control file"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2073 msgid "Can't mmap an empty file"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2077 #, c-format
2078 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2082 #, c-format
2083 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Unable to close mmap"
2089 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2090
2091 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Unable to synchronize mmap"
2094 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2095
2096 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2097 #, c-format
2098 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Failed to truncate file"
2104 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2105
2106 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2110 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2117 "reached."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2121 msgid ""
2122 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2123 msgstr ""
2124
2125 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2126 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
2127 #, c-format
2128 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2132 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
2133 #, c-format
2134 msgid "%lih %limin %lis"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. min means minutes, s means seconds
2138 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
2139 #, c-format
2140 msgid "%limin %lis"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. s means seconds
2144 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2145 #, c-format
2146 msgid "%lis"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
2150 #, c-format
2151 msgid "Selection %s not found"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
2155 #, c-format
2156 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
2160 #, c-format
2161 msgid "Opening configuration file %s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
2165 #, c-format
2166 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
2170 #, c-format
2171 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
2175 #, c-format
2176 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
2180 #, c-format
2181 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
2185 #, c-format
2186 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2190 #, c-format
2191 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
2195 #, c-format
2196 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2200 #, c-format
2201 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
2205 #, c-format
2206 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2210 #, c-format
2211 msgid "%c%s... Error!"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2215 #, c-format
2216 msgid "%c%s... Done"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2220 msgid "..."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Print the spinner
2224 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2225 #, c-format
2226 msgid "%c%s... %u%%"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
2230 #, c-format
2231 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2235 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
2236 #, c-format
2237 msgid "Command line option %s is not understood"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2241 #, c-format
2242 msgid "Command line option %s is not boolean"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
2246 #, c-format
2247 msgid "Option %s requires an argument."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
2251 #, c-format
2252 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
2256 #, c-format
2257 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
2261 #, c-format
2262 msgid "Option '%s' is too long"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
2266 #, c-format
2267 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
2271 #, c-format
2272 msgid "Invalid operation %s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2276 #, c-format
2277 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
2281 msgid "Failed to stat the cdrom"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
2285 #, c-format
2286 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
2290 #, c-format
2291 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
2295 #, c-format
2296 msgid "Could not open lock file %s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
2300 #, c-format
2301 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
2305 #, c-format
2306 msgid "Could not get lock %s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
2310 #, c-format
2311 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
2315 #, c-format
2316 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
2320 #, c-format
2321 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2331 #, c-format
2332 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2336 #, c-format
2337 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
2341 #, c-format
2342 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
2346 #, c-format
2347 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
2351 #, c-format
2352 msgid "Could not open file %s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "Could not open file descriptor %d"
2358 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2359
2360 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
2361 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
2365 msgid "Failed to exec compressor "
2366 msgstr ""
2367
2368 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
2369 #, c-format
2370 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
2374 #, c-format
2375 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "Problem closing the file %s"
2381 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2382
2383 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2384 #, c-format
2385 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2389 #, c-format
2390 msgid "Problem unlinking the file %s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2394 msgid "Problem syncing the file"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2398 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "No keyring installed in %s."
2401 msgstr "Odustajem od instalacije."
2402
2403 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2404 msgid "Empty package cache"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2408 msgid "The package cache file is corrupted"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2412 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2416 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2420 #, c-format
2421 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2425 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2429 msgid "Depends"
2430 msgstr "Zavisi"
2431
2432 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2433 msgid "PreDepends"
2434 msgstr "Unaprijed zavisi"
2435
2436 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2437 msgid "Suggests"
2438 msgstr "Predlaže"
2439
2440 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2441 msgid "Recommends"
2442 msgstr "Preporučuje"
2443
2444 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Conflicts"
2447 msgstr "Sukobljava se sa"
2448
2449 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2450 msgid "Replaces"
2451 msgstr "Zamjenjuje"
2452
2453 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2454 msgid "Obsoletes"
2455 msgstr "Zastarijeva"
2456
2457 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2458 msgid "Breaks"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2462 msgid "Enhances"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2466 msgid "important"
2467 msgstr "važno"
2468
2469 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2470 msgid "required"
2471 msgstr "zahtijevano"
2472
2473 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2474 msgid "standard"
2475 msgstr "standardno"
2476
2477 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2478 msgid "optional"
2479 msgstr "opcionalno"
2480
2481 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2482 msgid "extra"
2483 msgstr "extra"
2484
2485 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2486 msgid "Building dependency tree"
2487 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2488
2489 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2490 msgid "Candidate versions"
2491 msgstr "Verzije kandidata"
2492
2493 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2494 msgid "Dependency generation"
2495 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2496
2497 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Reading state information"
2500 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2501
2502 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "Failed to open StateFile %s"
2505 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2506
2507 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2510 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2511
2512 #: apt-pkg/tagfile.cc:138
2513 #, c-format
2514 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: apt-pkg/tagfile.cc:235
2518 #, c-format
2519 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: apt-pkg/sourcelist.cc:118
2523 #, c-format
2524 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: apt-pkg/sourcelist.cc:161
2528 #, c-format
2529 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: apt-pkg/sourcelist.cc:164
2533 #, c-format
2534 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: apt-pkg/sourcelist.cc:175
2538 #, c-format
2539 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: apt-pkg/sourcelist.cc:181
2543 #, c-format
2544 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2548 #, c-format
2549 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: apt-pkg/sourcelist.cc:197
2553 #, c-format
2554 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2558 #, c-format
2559 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: apt-pkg/sourcelist.cc:202
2563 #, c-format
2564 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2568 #, c-format
2569 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: apt-pkg/sourcelist.cc:215
2573 #, c-format
2574 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: apt-pkg/sourcelist.cc:326
2578 #, c-format
2579 msgid "Opening %s"
2580 msgstr "Otvaram %s"
2581
2582 #: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
2583 #, c-format
2584 msgid "Line %u too long in source list %s."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: apt-pkg/sourcelist.cc:362
2588 #, c-format
2589 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: apt-pkg/sourcelist.cc:366
2593 #, c-format
2594 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: apt-pkg/sourcelist.cc:407
2598 #, c-format
2599 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2606 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
2610 #, fuzzy, c-format
2611 msgid "Could not configure '%s'. "
2612 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2613
2614 #: apt-pkg/packagemanager.cc:570
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2618 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2619 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2623 #, c-format
2624 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: apt-pkg/algorithms.cc:266
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: apt-pkg/algorithms.cc:1068
2634 msgid ""
2635 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2636 "held packages."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: apt-pkg/algorithms.cc:1070
2640 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
2644 #, c-format
2645 msgid "List directory %spartial is missing."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2649 #, c-format
2650 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "Unable to lock directory %s"
2656 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2657
2658 #. only show the ETA if it makes sense
2659 #. two days
2660 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2661 #, c-format
2662 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "Retrieving file %li of %li"
2668 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2669
2670 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2671 #, c-format
2672 msgid "The method driver %s could not be found."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
2676 #, c-format
2677 msgid "Is the package %s installed?"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
2681 #, c-format
2682 msgid "Method %s did not start correctly"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
2686 #, c-format
2687 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: apt-pkg/init.cc:143
2691 #, c-format
2692 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: apt-pkg/init.cc:159
2696 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: apt-pkg/clean.cc:57
2700 #, c-format
2701 msgid "Unable to stat %s."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2705 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2709 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2713 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2717 msgid "The list of sources could not be read."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: apt-pkg/policy.cc:75
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2724 "available in the sources"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: apt-pkg/policy.cc:414
2728 #, c-format
2729 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: apt-pkg/policy.cc:436
2733 #, c-format
2734 msgid "Did not understand pin type %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: apt-pkg/policy.cc:444
2738 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2742 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2746 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2747 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2749 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2750 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2751 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2752 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2753 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2754 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2755 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
2756 #, c-format
2757 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2761 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2765 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2769 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2773 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2777 #, c-format
2778 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
2782 #, c-format
2783 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2787 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
2788 msgid "Reading package lists"
2789 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2790
2791 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
2792 msgid "Collecting File Provides"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
2796 msgid "IO Error saving source cache"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2800 #, c-format
2801 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: apt-pkg/acquire-item.cc:154
2805 msgid "Hash Sum mismatch"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2809 msgid "Size mismatch"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2813 msgid "Invalid file format"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2820 "or malformed file)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2826 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2827
2828 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
2829 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2836 "repository will not be applied."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
2840 #, c-format
2841 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2848 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2852 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
2853 #, c-format
2854 msgid "GPG error: %s: %s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2861 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
2865 #, c-format
2866 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: apt-pkg/indexrecords.cc:73
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "Unable to parse Release file %s"
2878 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2879
2880 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2881 #, c-format
2882 msgid "No sections in Release file %s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2886 #, c-format
2887 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2891 #, c-format
2892 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2898 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2899
2900 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2901 #, c-format
2902 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: apt-pkg/cdrom.cc:575
2906 #, c-format
2907 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2911 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: apt-pkg/cdrom.cc:588
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Waiting for disc...\n"
2917 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2918
2919 #: apt-pkg/cdrom.cc:597
2920 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: apt-pkg/cdrom.cc:605
2924 msgid "Identifying.. "
2925 msgstr ""
2926
2927 #: apt-pkg/cdrom.cc:643
2928 #, c-format
2929 msgid "Stored label: %s\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2935 msgstr "Pogrešan CD"
2936
2937 #: apt-pkg/cdrom.cc:667
2938 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: apt-pkg/cdrom.cc:717
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2945 "%zu signatures\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: apt-pkg/cdrom.cc:728
2949 msgid ""
2950 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2951 "wrong architecture?"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2955 #, c-format
2956 msgid "Found label '%s'\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: apt-pkg/cdrom.cc:784
2960 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: apt-pkg/cdrom.cc:801
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "This disc is called: \n"
2967 "'%s'\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Copying package lists..."
2973 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2974
2975 #: apt-pkg/cdrom.cc:838
2976 msgid "Writing new source list\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: apt-pkg/cdrom.cc:846
2980 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2984 #, c-format
2985 msgid "Wrote %i records.\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
2989 #, c-format
2990 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
2994 #, c-format
2995 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
2999 #, c-format
3000 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
3004 #, c-format
3005 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
3009 #, c-format
3010 msgid "Hash mismatch for: %s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: apt-pkg/cacheset.cc:479
3014 #, c-format
3015 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: apt-pkg/cacheset.cc:482
3019 #, c-format
3020 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: apt-pkg/cacheset.cc:593
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "Couldn't find task '%s'"
3026 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3027
3028 #: apt-pkg/cacheset.cc:599
3029 #, c-format
3030 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: apt-pkg/cacheset.cc:605
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3036 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3037
3038 #: apt-pkg/cacheset.cc:616
3039 #, c-format
3040 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3047 "neither of them"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: apt-pkg/cacheset.cc:637
3051 #, c-format
3052 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: apt-pkg/cacheset.cc:645
3056 #, c-format
3057 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: apt-pkg/cacheset.cc:653
3061 #, c-format
3062 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3066 msgid "Send scenario to solver"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3070 msgid "Send request to solver"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: apt-pkg/edsp.cc:279
3074 msgid "Prepare for receiving solution"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: apt-pkg/edsp.cc:286
3078 msgid "External solver failed without a proper error message"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3082 msgid "Execute external solver"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: apt-pkg/install-progress.cc:51
3086 #, c-format
3087 msgid "Progress: [%3i%%]"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
3091 msgid "Running dpkg"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3095 msgid ""
3096 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3097 "used instead."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Installing %s"
3103 msgstr " Instalirano:"
3104
3105 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "Configuring %s"
3108 msgstr "Povezujem se sa %s"
3109
3110 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Removing %s"
3113 msgstr "Otvaram %s"
3114
3115 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "Completely removing %s"
3118 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3119
3120 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3121 #, c-format
3122 msgid "Noting disappearance of %s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
3126 #, c-format
3127 msgid "Running post-installation trigger %s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. FIXME: use a better string after freeze
3131 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3132 #, c-format
3133 msgid "Directory '%s' missing"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "Could not open file '%s'"
3139 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3140
3141 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Preparing %s"
3144 msgstr "Otvaram %s"
3145
3146 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "Unpacking %s"
3149 msgstr "Otvaram %s"
3150
3151 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3152 #, c-format
3153 msgid "Preparing to configure %s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "Installed %s"
3159 msgstr " Instalirano:"
3160
3161 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3162 #, c-format
3163 msgid "Preparing for removal of %s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "Removed %s"
3169 msgstr "Preporučuje"
3170
3171 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3172 #, c-format
3173 msgid "Preparing to completely remove %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "Completely removed %s"
3179 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3180
3181 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
3182 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "Can not write log (%s)"
3188 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3189
3190 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
3191 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3195 msgid "Is stdout a terminal?"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
3199 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
3203 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. check if its not a follow up error
3207 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
3208 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
3212 msgid ""
3213 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3214 "error from a previous failure."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
3218 msgid ""
3219 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3220 "error"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
3224 msgid ""
3225 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3226 "error"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
3230 msgid ""
3231 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3232 "local system"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
3236 msgid ""
3237 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3244 "it?"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3248 #, c-format
3249 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3253 #. dpkg --configure -a
3254 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3258 msgstr ""
3259
3260 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3261 msgid "Not locked"
3262 msgstr ""
3263
3264 #, fuzzy
3265 #~ msgid " [Not candidate version]"
3266 #~ msgstr "Verzije kandidata"
3267
3268 #~ msgid "However the following packages replace it:"
3269 #~ msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
3270
3271 #~ msgid "Failed to remove %s"
3272 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3273
3274 #~ msgid "Unable to create %s"
3275 #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3276
3277 #~ msgid "Reading file listing"
3278 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3279
3280 #, fuzzy
3281 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3282 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3283
3284 #, fuzzy
3285 #~ msgid "openpty failed\n"
3286 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3287
3288 #~ msgid "File date has changed %s"
3289 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"