]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/ja.po
Update to apt-all.pot 1.12
[apt.git] / po / ja.po
1 # Japanese mesasges for apt.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
4 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
5 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-19 22:58+0900\n"
12 "Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:133
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï²ò·èÉÔ²Äǽ¤Ê°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
24 #: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1506
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:230
31 msgid "Total Package Names : "
32 msgstr "Áí¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¿ô: "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:270
35 msgid " Normal Packages: "
36 msgstr " Ä̾ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:271
39 msgid " Pure Virtual Packages: "
40 msgstr " ½ã¿è²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:272
43 msgid " Single Virtual Packages: "
44 msgstr " ñ°ì²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:273
47 msgid " Mixed Virtual Packages: "
48 msgstr " Ê£¹ç²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:274
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " ÉÔÌÀ: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:276
55 msgid "Total Distinct Versions: "
56 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÁí¿ô: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:278
59 msgid "Total Dependencies: "
60 msgstr "°Í¸´Ø·¸Áí¿ô: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:281
63 msgid "Total Ver/File relations: "
64 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó/¥Õ¥¡¥¤¥ë´Ø·¸Áí¿ô: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:283
67 msgid "Total Provides Mappings: "
68 msgstr "Ä󶡥ޥåԥó¥°Áí¿ô: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:295
71 msgid "Total Globbed Strings: "
72 msgstr "Glob ʸ»úÎó¤ÎÁí¿ô: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:309
75 msgid "Total Dependency Version space: "
76 msgstr "Áí°Í¸´Ø·¸¡¦¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÍÆÎÌ: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:314
79 msgid "Total Slack space: "
80 msgstr "Áí¶õ¤­ÍÆÎÌ: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:322
83 msgid "Total Space Accounted for: "
84 msgstr "ÁíÀêÍ­ÍÆÎÌ: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Package ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1229
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Á¤ç¤¦¤É 1 ¤Ä¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1383
96 #, fuzzy
97 msgid "No packages found"
98 msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
99
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1460
101 msgid "Package Files:"
102 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
103
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553
105 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁê¸ß»²¾È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
107
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1468
109 #, c-format
110 msgid "%4i %s\n"
111 msgstr "%4i %s\n"
112
113 #. Show any packages have explicit pins
114 #: cmdline/apt-cache.cc:1480
115 msgid "Pinned Packages:"
116 msgstr "Pin ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
117
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533
119 msgid "(not found)"
120 msgstr "(¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
121
122 #. Installed version
123 #: cmdline/apt-cache.cc:1513
124 msgid " Installed: "
125 msgstr " ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: "
126
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523
128 msgid "(none)"
129 msgstr "(¤Ê¤·)"
130
131 #. Candidate Version
132 #: cmdline/apt-cache.cc:1520
133 msgid " Candidate: "
134 msgstr " ¸õÊä: "
135
136 #: cmdline/apt-cache.cc:1530
137 msgid " Package Pin: "
138 msgstr " ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ Pin: "
139
140 #. Show the priority tables
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1539
142 msgid " Version Table:"
143 msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë:"
144
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1554
146 #, c-format
147 msgid " %4i %s\n"
148 msgstr " %4i %s\n"
149
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
151 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
152 #: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153 #, c-format
154 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155 msgstr "%s %s for %s %s ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÆü»þ: %s %s\n"
156
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1588
158 #, fuzzy
159 msgid ""
160 "Usage: apt-cache [options] command\n"
161 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
162 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
163 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
164 "\n"
165 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
166 "cache files, and query information from them\n"
167 "\n"
168 "Commands:\n"
169 " add - Add a package file to the source cache\n"
170 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
171 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
172 " showsrc - Show source records\n"
173 " stats - Show some basic statistics\n"
174 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
175 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
176 " unmet - Show unmet dependencies\n"
177 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
178 " show - Show a readable record for the package\n"
179 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
180 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
181 " pkgnames - List the names of all packages\n"
182 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
183 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
184 " policy - Show policy settings\n"
185 "\n"
186 "Options:\n"
187 " -h This help text.\n"
188 " -p=? The package cache.\n"
189 " -s=? The source cache.\n"
190 " -q Disable progress indicator.\n"
191 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
192 " -c=? Read this configuration file\n"
193 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
194 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
195 msgstr ""
196 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
197 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] add file1 [file2 ...]\n"
198 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
199 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
200 "\n"
201 "apt-cache ¤Ï APT ¤Î¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁàºî¤·¤¿¤ê¡¢¤½¤³¤«¤é¾ð\n"
202 "Êó¤ò¸¡º÷¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÄã¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
203 "\n"
204 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
205 " add - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÄɲ乤ë\n"
206 " gencaches - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ª¤è¤Ó¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
207 " showpkg - ñ°ì¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î°ìÈ̾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
208 " showsrc - ¥½¡¼¥¹¥ì¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
209 " stats - ´ðËÜ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
210 " dump - Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Êñ¤Ê·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
211 " dumpavail - available ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë\n"
212 " unmet - ̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
213 " search - Àµµ¬É½¸½¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡º÷¤¹¤ë\n"
214 " show - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
215 " depends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
216 " rdepends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎµÕ°Í¸¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
217 " pkgnames - Á´¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
218 " dotty - GraphVis ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
219 " xvcg - xvcg ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
220 " policy - ¥Ý¥ê¥·¡¼ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
221 "\n"
222 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
223 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
224 " -p=? ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å\n"
225 " -s=? ¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å\n"
226 " -q ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
227 " -i umnet ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç½ÅÍפʰ͸¾ðÊó¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
228 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
229 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÆɤ߹þ¤à¡£(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
230 "¾ÜºÙ¤Ï¡¢apt-cache(8) ¤ä apt.conf(5) ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
231
232 #: cmdline/apt-config.cc:41
233 msgid "Arguments not in pairs"
234 msgstr "°ú¿ô¤¬¥Ú¥¢¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
235
236 #: cmdline/apt-config.cc:76
237 msgid ""
238 "Usage: apt-config [options] command\n"
239 "\n"
240 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
241 "\n"
242 "Commands:\n"
243 " shell - Shell mode\n"
244 " dump - Show the configuration\n"
245 "\n"
246 "Options:\n"
247 " -h This help text.\n"
248 " -c=? Read this configuration file\n"
249 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
250 msgstr ""
251 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-config [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
252 "\n"
253 "apt-config ¤Ï APT ¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
254 "\n"
255 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
256 " shell - ¥·¥§¥ë¥â¡¼¥É\n"
257 " dump - ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
258 "\n"
259 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
260 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
261 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
262 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
263
264 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
265 #, c-format
266 msgid "%s not a valid DEB package."
267 msgstr "%s ¤ÏÀµ¤·¤¤ DEB ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
268
269 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
270 msgid ""
271 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
272 "\n"
273 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
274 "from debian packages\n"
275 "\n"
276 "Options:\n"
277 " -h This help text\n"
278 " -t Set the temp dir\n"
279 " -c=? Read this configuration file\n"
280 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
281 msgstr ""
282 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-extracttemplates ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
283 "\n"
284 "apt-extracttemplates ¤Ï debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤«¤éÀßÄê¤È¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¾ðÊó¤ò\n"
285 "Ãê½Ð¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
286 "\n"
287 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
288 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
289 " -t °ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
290 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
291 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
292
293 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
294 #, c-format
295 msgid "Unable to write to %s"
296 msgstr "%s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
297
298 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
299 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
300 msgstr ""
301 "debconf ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£debconf ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«?"
302
303 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
304 msgid "Package extension list is too long"
305 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
306
307 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
308 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
309 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
310 #, c-format
311 msgid "Error Processing directory %s"
312 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
313
314 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
315 msgid "Source extension list is too long"
316 msgstr "¥½¡¼¥¹³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
317
318 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
319 msgid "Error writing header to contents file"
320 msgstr "Contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
321
322 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
323 #, c-format
324 msgid "Error Processing Contents %s"
325 msgstr "Contents %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
326
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
328 #, fuzzy
329 msgid ""
330 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
331 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
332 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
333 " contents path\n"
334 " generate config [groups]\n"
335 " clean config\n"
336 "\n"
337 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
338 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
339 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
340 "\n"
341 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
342 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
343 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
344 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
345 "\n"
346 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
347 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
348 "\n"
349 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
350 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
351 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
352 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
353 "Debian archive:\n"
354 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
355 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
356 "\n"
357 "Options:\n"
358 " -h This help text\n"
359 " --md5 Control MD5 generation\n"
360 " -s=? Source override file\n"
361 " -q Quiet\n"
362 " -d=? Select the optional caching database\n"
363 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
364 " --contents Control contents file generation\n"
365 " -c=? Read this configuration file\n"
366 " -o=? Set an arbitary configuration option"
367 msgstr ""
368 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-ftparchive [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
369 "¥³¥Þ¥ó¥É: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
370 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
371 " contents path\n"
372 " generate config [groups]\n"
373 " clean config\n"
374 "\n"
375 "apt-ftparchive ¤Ï Debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÍѤΥ¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
376 "¤¹¡£Á´¼«Æ°¤Î¤â¤Î¤«¤é¡¢dpkg-scanpackages ¤È dpkg-scansources ¤ÎÂåÂص¡Ç½\n"
377 "¤È¤Ê¤ë¤â¤Î¤Þ¤Ç¡¢Â¿¤¯¤ÎÀ¸À®ÊýË¡¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
378 "\n"
379 "apt-ftparchive ¤Ï .deb ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
380 "Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï MD5 ¥Ï¥Ã¥·¥å¤ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤Ë²Ã¤¨¤Æ¡¢³Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
381 "¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀ©¸æ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆâÍƤò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£Priority ¤È Section ¤ÎÃÍ\n"
382 "¤ò¶¯À©¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
383 "\n"
384 "ƱÍÍ¤Ë apt-ftparchive ¤Ï .dsc ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Sources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
385 "¤¹¡£--source-override ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò\n"
386 "»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
387 "\n"
388 "'packages' ¤ª¤è¤Ó 'sources' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥Ä¥ê¡¼¤Î¥ë¡¼¥È¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢\n"
389 "¤ê¤Þ¤¹¡£binarypath ¤Ë¤ÏºÆµ¢¸¡º÷¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤷ¡¢override \n"
390 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï override ¥Õ¥é¥°¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤â¤· pathprefix \n"
391 "¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÉղ䵤ì¤Þ¤¹¡£debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î\n"
392 "»ÈÍÑÊýË¡¤ÎÎã:\n"
393 "\n"
394 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
395 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
396 "\n"
397 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
398 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
399 " --md5 MD5 ¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
400 " -s=? ¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
401 " -q ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
402 " -d=? ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò¤¹¤ë\n"
403 " --no-delink delinking ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
404 " --contents contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
405 " -c=? »ØÄê¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà\n"
406 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë"
407
408 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
409 msgid "No selections matched"
410 msgstr "ÁªÂò¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
411
412 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
413 #, c-format
414 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
415 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤Ë¸«¤¢¤¿¤é¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
416
417 #: ftparchive/cachedb.cc:43
418 #, c-format
419 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
420 msgstr "DB ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤¿¤á¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò %s.old ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
421
422 #: ftparchive/cachedb.cc:59
423 #, c-format
424 msgid "Unable to open DB2 file %s"
425 msgstr "DB2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
426
427 #: ftparchive/cachedb.cc:99
428 #, c-format
429 msgid "File date has changed %s"
430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆüÉÕ¤¬ %s ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
431
432 #: ftparchive/cachedb.cc:140
433 msgid "Archive has no control record"
434 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÀ©¸æ¥ì¥³¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
435
436 #: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
437 msgid "Unable to get a cursor"
438 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
439
440 #: ftparchive/writer.cc:78
441 #, c-format
442 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
443 msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó\n"
444
445 #: ftparchive/writer.cc:83
446 #, c-format
447 msgid "W: Unable to stat %s\n"
448 msgstr "·Ù¹ð: %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
449
450 #: ftparchive/writer.cc:122
451 msgid "E: "
452 msgstr "¥¨¥é¡¼: "
453
454 #: ftparchive/writer.cc:124
455 msgid "W: "
456 msgstr "·Ù¹ð: "
457
458 #: ftparchive/writer.cc:131
459 msgid "E: Errors apply to file "
460 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥¨¥é¡¼¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
461
462 #: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
463 #, c-format
464 msgid "Failed to resolve %s"
465 msgstr "%s ¤Î²ò·è¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
466
467 #: ftparchive/writer.cc:160
468 msgid "Tree walking failed"
469 msgstr "¥Ä¥ê¡¼Æâ¤Ç¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
470
471 #: ftparchive/writer.cc:185
472 #, c-format
473 msgid "Failed to open %s"
474 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
475
476 #: ftparchive/writer.cc:242
477 #, c-format
478 msgid " DeLink %s [%s]\n"
479 msgstr " ¥ê¥ó¥¯ %s [%s] ¤ò³°¤·¤Þ¤¹\n"
480
481 #: ftparchive/writer.cc:250
482 #, c-format
483 msgid "Failed to readlink %s"
484 msgstr "%s ¤Î readlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
485
486 #: ftparchive/writer.cc:254
487 #, c-format
488 msgid "Failed to unlink %s"
489 msgstr "%s ¤Î unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
490
491 #: ftparchive/writer.cc:261
492 #, c-format
493 msgid "*** Failed to link %s to %s"
494 msgstr "*** %s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
495
496 #: ftparchive/writer.cc:271
497 #, c-format
498 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
499 msgstr " ¥ê¥ó¥¯¤ò³°¤¹À©¸Â¤Î %sB ¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
500
501 #: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
502 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
503 #, c-format
504 msgid "Failed to stat %s"
505 msgstr "%s ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
506
507 #: ftparchive/writer.cc:358
508 msgid "Archive had no package field"
509 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
510
511 #: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
512 #, c-format
513 msgid " %s has no override entry\n"
514 msgstr " %s ¤Ë override ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
515
516 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
517 #, c-format
518 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
519 msgstr " %1$s ¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Ï %3$s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ %2$s ¤Ç¤¹\n"
520
521 #: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
522 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
523 msgstr "realloc - ¥á¥â¥ê¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
524
525 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
526 #, c-format
527 msgid "Unable to open %s"
528 msgstr "'%s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
529
530 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
531 #, c-format
532 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
533 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #1"
534
535 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
536 #, c-format
537 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
538 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #2"
539
540 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
541 #, c-format
542 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
543 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #3"
544
545 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
546 #, c-format
547 msgid "Failed to read the override file %s"
548 msgstr "override ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɤ߹þ¤à¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
549
550 #: ftparchive/multicompress.cc:75
551 #, c-format
552 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
553 msgstr "'%s' ¤Ï̤ÃΤΰµ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹"
554
555 #: ftparchive/multicompress.cc:105
556 #, c-format
557 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
558 msgstr "°µ½Ì½ÐÎÏ %s ¤Ë¤Ï°µ½Ì¥»¥Ã¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
559
560 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
561 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
562 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î IPC ¥Ñ¥¤¥×¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
563
564 #: ftparchive/multicompress.cc:198
565 msgid "Failed to create FILE*"
566 msgstr "FILE* ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
567
568 #: ftparchive/multicompress.cc:201
569 msgid "Failed to fork"
570 msgstr "fork ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
571
572 #: ftparchive/multicompress.cc:215
573 msgid "Compress Child"
574 msgstr "°µ½Ì»Ò¥×¥í¥»¥¹"
575
576 #: ftparchive/multicompress.cc:238
577 #, c-format
578 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
579 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢%s ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
580
581 #: ftparchive/multicompress.cc:289
582 msgid "Failed to create subprocess IPC"
583 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ IPC ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
584
585 #: ftparchive/multicompress.cc:324
586 msgid "Failed to exec compressor "
587 msgstr "°µ½Ì¥Ä¡¼¥ë¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
588
589 #: ftparchive/multicompress.cc:363
590 msgid "decompressor"
591 msgstr "Ÿ³«¥Ä¡¼¥ë"
592
593 #: ftparchive/multicompress.cc:406
594 msgid "IO to subprocess/file failed"
595 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î IO ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
596
597 #: ftparchive/multicompress.cc:458
598 msgid "Failed to read while computing MD5"
599 msgstr "MD5 ¤Î·×»»Ãæ¤ËÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
600
601 #: ftparchive/multicompress.cc:475
602 #, c-format
603 msgid "Problem unlinking %s"
604 msgstr "%s ¤Î unlink ¤ÇÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
605
606 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
607 #, c-format
608 msgid "Failed to rename %s to %s"
609 msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥Í¡¼¥à¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
610
611 #: cmdline/apt-get.cc:117
612 msgid "Y"
613 msgstr "Y"
614
615 #: cmdline/apt-get.cc:139 cmdline/apt-get.cc:1422
616 #, c-format
617 msgid "Regex compilation error - %s"
618 msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ÎŸ³«¥¨¥é¡¼ - %s"
619
620 #: cmdline/apt-get.cc:234
621 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
622 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤ÏËþ¤¿¤»¤Ê¤¤°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:"
623
624 #: cmdline/apt-get.cc:324
625 #, c-format
626 msgid "but %s is installed"
627 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:326
630 #, c-format
631 msgid "but %s is to be installed"
632 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
633
634 #: cmdline/apt-get.cc:333
635 msgid "but it is not installable"
636 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
637
638 #: cmdline/apt-get.cc:335
639 msgid "but it is a virtual package"
640 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤Ï²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹"
641
642 #: cmdline/apt-get.cc:338
643 msgid "but it is not installed"
644 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
645
646 #: cmdline/apt-get.cc:338
647 msgid "but it is not going to be installed"
648 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
649
650 #: cmdline/apt-get.cc:343
651 msgid " or"
652 msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï"
653
654 #: cmdline/apt-get.cc:372
655 msgid "The following NEW packages will be installed:"
656 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¿·¤¿¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
657
658 #: cmdline/apt-get.cc:398
659 msgid "The following packages will be REMOVED:"
660 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
661
662 #: cmdline/apt-get.cc:420
663 msgid "The following packages have been kept back"
664 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹"
665
666 #: cmdline/apt-get.cc:441
667 msgid "The following packages will be upgraded"
668 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:462
671 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
672 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹"
673
674 #: cmdline/apt-get.cc:482
675 msgid "The following held packages will be changed:"
676 msgstr "°Ê²¼¤ÎÊÝα¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
677
678 #: cmdline/apt-get.cc:535
679 #, c-format
680 msgid "%s (due to %s) "
681 msgstr "%s (%s ¤Î¤¿¤á)"
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:543
684 msgid ""
685 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
686 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
687 msgstr ""
688 "·Ù¹ð: °Ê²¼¤ÎÉԲķç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
689 "²¿¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤¬¤Á¤ã¤ó¤È¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼Â¹Ô¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó!"
690
691 #: cmdline/apt-get.cc:573
692 #, c-format
693 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
694 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢¿·µ¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
695
696 #: cmdline/apt-get.cc:577
697 #, c-format
698 msgid "%lu reinstalled, "
699 msgstr "ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:579
702 #, c-format
703 msgid "%lu downgraded, "
704 msgstr "¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä, "
705
706 #: cmdline/apt-get.cc:581
707 #, c-format
708 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
709 msgstr "ºï½ü: %lu ¸Ä¡¢ÊÝα: %lu ¸Ä\n"
710
711 #: cmdline/apt-get.cc:585
712 #, c-format
713 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
714 msgstr "%lu ¸Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬´°Á´¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
715
716 #: cmdline/apt-get.cc:645
717 msgid "Correcting dependencies..."
718 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ò²ò·è¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
719
720 #: cmdline/apt-get.cc:648
721 msgid " failed."
722 msgstr " ¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:651
725 msgid "Unable to correct dependencies"
726 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
727
728 #: cmdline/apt-get.cc:654
729 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
730 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤òºÇ¾®²½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
731
732 #: cmdline/apt-get.cc:656
733 msgid " Done"
734 msgstr " ´°Î»"
735
736 #: cmdline/apt-get.cc:660
737 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
738 msgstr ""
739 "¤³¤ì¤é¤òľ¤¹¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»"
740 "¤ó¡£"
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:663
743 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
744 msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£-f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:717
747 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
748 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ºï½ü¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:1725 cmdline/apt-get.cc:1758
751 msgid "Unable to lock the download directory"
752 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:753 cmdline/apt-get.cc:1806 cmdline/apt-get.cc:2017
755 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
756 msgid "The list of sources could not be read."
757 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:773
760 #, c-format
761 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
762 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
763
764 #: cmdline/apt-get.cc:776
765 #, c-format
766 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
767 msgstr "%sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:781
770 #, c-format
771 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
772 msgstr "Ÿ³«¸å¤ËÄÉ²Ã¤Ç %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¾ÃÈñ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
773
774 #: cmdline/apt-get.cc:784
775 #, c-format
776 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
777 msgstr "Ÿ³«¸å¤Ë %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
778
779 #: cmdline/apt-get.cc:801
780 #, c-format
781 msgid "You don't have enough free space in %s."
782 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
783
784 #: cmdline/apt-get.cc:810
785 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
786 msgstr "ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¡¢-y ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ --force-yes ¤Ê¤·¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
787
788 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:836
789 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
790 msgstr "Trivial Only ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï´Êñ¤ÊÁàºî¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
791
792 #: cmdline/apt-get.cc:818
793 msgid "Yes, do as I say!"
794 msgstr "Yes, do as I say!"
795
796 #: cmdline/apt-get.cc:820
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "You are about to do something potentially harmful\n"
800 "To continue type in the phrase '%s'\n"
801 " ?] "
802 msgstr ""
803 "½ÅÂç¤ÊÌäÂê¤ò°ú¤­µ¯¤³¤¹²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ë¤³¤È¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
804 "³¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢'%s'\n"
805 " ?] ¤È¤¤¤¦¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥¿¥¤¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:826 cmdline/apt-get.cc:845
808 msgid "Abort."
809 msgstr "ÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£"
810
811 #: cmdline/apt-get.cc:841
812 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
813 msgstr "³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«? [Y/n]"
814
815 #: cmdline/apt-get.cc:910 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1915
816 #, c-format
817 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
818 msgstr "%s %s ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
819
820 #: cmdline/apt-get.cc:928
821 msgid "Some files failed to download"
822 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
823
824 #: cmdline/apt-get.cc:929 cmdline/apt-get.cc:1924
825 msgid "Download complete and in download only mode"
826 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:935
829 msgid ""
830 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
831 "missing?"
832 msgstr ""
833 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤« \n"
834 "--fix-missing ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
835
836 #: cmdline/apt-get.cc:939
837 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
838 msgstr "--fix-missing ¤È¥á¥Ç¥£¥¢¸ò´¹¤Ï¸½ºßƱ»þ¤Ë¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
839
840 #: cmdline/apt-get.cc:944
841 msgid "Unable to correct missing packages."
842 msgstr "­¤ê¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
843
844 #: cmdline/apt-get.cc:945
845 msgid "Aborting Install."
846 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£"
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:978
849 #, c-format
850 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
851 msgstr "Ãí°Õ¡¢%2$s ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
852
853 #: cmdline/apt-get.cc:988
854 #, c-format
855 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
856 msgstr ""
857 "´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤âÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×"
858 "¤·¤Þ¤¹¡£\n"
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:1006
861 #, c-format
862 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
863 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ºï½ü¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
864
865 #: cmdline/apt-get.cc:1017
866 #, c-format
867 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
868 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹:\n"
869
870 #: cmdline/apt-get.cc:1029
871 msgid " [Installed]"
872 msgstr " [¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß]"
873
874 #: cmdline/apt-get.cc:1034
875 msgid "You should explicitly select one to install."
876 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÌÀ¼¨Åª¤ËÁªÂò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
877
878 #: cmdline/apt-get.cc:1039
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
882 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
883 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
884 "of sources.list\n"
885 msgstr ""
886 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ë¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢Æþ¼ê²Äǽ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬\n"
887 "¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤Èµ­½Ò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ë¤â\n"
888 "´Ø¤ï¤é¤º¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê¡¢¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤ê¡¢¤Þ¤¿¡¢¤½¤Î \n"
889 "sources.list ¤ÎÆâÍƤǤÏÆþ¼ê¤Ç¤­¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¾õ¶·¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
890
891 #: cmdline/apt-get.cc:1059
892 msgid "However the following packages replace it:"
893 msgstr "¤·¤«¤·¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
894
895 #: cmdline/apt-get.cc:1062
896 #, c-format
897 msgid "Package %s has no installation candidate"
898 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
899
900 #: cmdline/apt-get.cc:1082
901 #, c-format
902 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
903 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ÎºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
904
905 #: cmdline/apt-get.cc:1090
906 #, c-format
907 msgid "%s is already the newest version.\n"
908 msgstr "%s ¤Ï´û¤ËºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
909
910 #: cmdline/apt-get.cc:1117
911 #, c-format
912 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
913 msgstr "'%2$s' ¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹ '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
914
915 #: cmdline/apt-get.cc:1119
916 #, c-format
917 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
918 msgstr "'%2$s' ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
919
920 #: cmdline/apt-get.cc:1125
921 #, c-format
922 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
923 msgstr "%3$s ¤Ë¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$s (%2$s) ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1235
926 msgid "The update command takes no arguments"
927 msgstr "update ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
928
929 #: cmdline/apt-get.cc:1248
930 msgid "Unable to lock the list directory"
931 msgstr "list ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
932
933 #: cmdline/apt-get.cc:1300
934 msgid ""
935 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
936 "used instead."
937 msgstr ""
938 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿¤«¡¢\n"
939 "¤¢¤ë¤¤¤Ï¸Å¤¤¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
940
941 #: cmdline/apt-get.cc:1319
942 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
943 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
944
945 #: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
946 #, c-format
947 msgid "Couldn't find package %s"
948 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
949
950 #: cmdline/apt-get.cc:1432
951 #, c-format
952 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
953 msgstr "Ãí°Õ: Àµµ¬É½¸½ '%2$s' ¤ËÂФ·¤Æ %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:1462
956 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
957 msgstr ""
958 "°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì"
959 "¤Þ¤»¤ó:"
960
961 #: cmdline/apt-get.cc:1465
962 msgid ""
963 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
964 "solution)."
965 msgstr ""
966 "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤Ç¤¹¡£'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(¤Þ¤¿¤Ï²òË¡"
967 "¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£"
968
969 #: cmdline/apt-get.cc:1477
970 msgid ""
971 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
972 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
973 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
974 "or been moved out of Incoming."
975 msgstr ""
976 "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤¢¤ê¤¨\n"
977 "¤Ê¤¤¾õ¶·¤òÍ׵ᤷ¤¿¤«¡¢É¬Íפʥѥ屡¼¥¸¤¬¤Þ¤ÀºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê \n"
978 "Incoming ¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡¢ÉÔ°ÂÄêÈǥǥ£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·\n"
979 "¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\""
980
981 #: cmdline/apt-get.cc:1485
982 msgid ""
983 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
984 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
985 "that package should be filed."
986 msgstr ""
987 "ñ½ã¤ÊÁàºî¤ò¹Ô¤Ã¤¿¤À¤±¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïñ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
988 "²ÄǽÀ­¤¬¹â¤¤¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À\n"
989 "¤µ¤¤¡£"
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:1490
992 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
993 msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:1493
996 msgid "Broken packages"
997 msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
998
999 #: cmdline/apt-get.cc:1519
1000 msgid "The following extra packages will be installed:"
1001 msgstr "°Ê²¼¤ÎÆÃÊ̥ѥ屡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
1002
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1599
1004 msgid "Suggested packages:"
1005 msgstr "Äó°Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
1006
1007 #: cmdline/apt-get.cc:1600
1008 msgid "Recommended packages:"
1009 msgstr "¿ä¾©¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
1010
1011 #: cmdline/apt-get.cc:1620
1012 msgid "Calculating Upgrade... "
1013 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
1014
1015 #: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
1016 msgid "Failed"
1017 msgstr "¼ºÇÔ"
1018
1019 #: cmdline/apt-get.cc:1628
1020 msgid "Done"
1021 msgstr "´°Î»"
1022
1023 #: cmdline/apt-get.cc:1801
1024 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1025 msgstr ""
1026 "¥½¡¼¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1027
1028 #: cmdline/apt-get.cc:1828 cmdline/apt-get.cc:2035
1029 #, c-format
1030 msgid "Unable to find a source package for %s"
1031 msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1032
1033 #: cmdline/apt-get.cc:1875
1034 #, c-format
1035 msgid "You don't have enough free space in %s"
1036 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1037
1038 #: cmdline/apt-get.cc:1880
1039 #, c-format
1040 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1041 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1042
1043 #: cmdline/apt-get.cc:1883
1044 #, c-format
1045 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1046 msgstr "%sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1047
1048 #: cmdline/apt-get.cc:1889
1049 #, c-format
1050 msgid "Fetch Source %s\n"
1051 msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ò¼èÆÀ\n"
1052
1053 #: cmdline/apt-get.cc:1920
1054 msgid "Failed to fetch some archives."
1055 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1056
1057 #: cmdline/apt-get.cc:1948
1058 #, c-format
1059 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1060 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s ¤ËŸ³«¤µ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢Å¸³«¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
1061
1062 #: cmdline/apt-get.cc:1960
1063 #, c-format
1064 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1065 msgstr "Ÿ³«¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
1066
1067 #: cmdline/apt-get.cc:1977
1068 #, c-format
1069 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1070 msgstr "¥Ó¥ë¥É¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1071
1072 #: cmdline/apt-get.cc:1996
1073 msgid "Child process failed"
1074 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1075
1076 #: cmdline/apt-get.cc:2012
1077 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1078 msgstr ""
1079 "builddeps ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1080
1081 #: cmdline/apt-get.cc:2040
1082 #, c-format
1083 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1084 msgstr "%s ¤Î build-dependency ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1085
1086 #: cmdline/apt-get.cc:2060
1087 #, c-format
1088 msgid "%s has no build depends.\n"
1089 msgstr "%s ¤Ë¤Ï build depends ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1090
1091 #: cmdline/apt-get.cc:2095
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1095 "found"
1096 msgstr ""
1097 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %3$s ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È"
1098 "¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1099
1100 #: cmdline/apt-get.cc:2145
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1104 "package %s can satisfy version requirements"
1105 msgstr ""
1106 "Æþ¼ê²Äǽ¤Ê %3$s ¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍ×µá¤òËþ¤¿¤»¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢\n"
1107 "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1108
1109 #: cmdline/apt-get.cc:2173
1110 msgid ""
1111 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
1112 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
1113 msgstr ""
1114 "build-dependency ¤ò½èÍýÃæ¤Ë²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¤¤¯¤Ä¤«¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1115 "¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·\n"
1116 "¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
1117
1118 #: cmdline/apt-get.cc:2178
1119 msgid "Failed to process build dependencies"
1120 msgstr "build dependency ¤Î½èÍý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1121
1122 #: cmdline/apt-get.cc:2210
1123 msgid "Supported Modules:"
1124 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë:"
1125
1126 #: cmdline/apt-get.cc:2251
1127 #, fuzzy
1128 msgid ""
1129 "Usage: apt-get [options] command\n"
1130 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1131 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1132 "\n"
1133 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1134 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1135 "and install.\n"
1136 "\n"
1137 "Commands:\n"
1138 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1139 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1140 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1141 " remove - Remove packages\n"
1142 " source - Download source archives\n"
1143 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1144 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1145 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1146 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1147 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1148 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1149 "\n"
1150 "Options:\n"
1151 " -h This help text.\n"
1152 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1153 " -qq No output except for errors\n"
1154 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1155 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1156 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1157 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1158 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1159 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1160 " -b Build the source package after fetching it\n"
1161 " -V Show verbose version numbers\n"
1162 " -c=? Read this configuration file\n"
1163 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1164 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1165 "pages for more information and options.\n"
1166 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1167 msgstr ""
1168 "»ÈÍÑË¡: apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
1169 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] install|remove ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾"
1170 "2 ...]\n"
1171 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] source ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾2 ...]\n"
1172 "\n"
1173 "apt-get ¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É/¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥³¥Þ\n"
1174 "¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤¹¡£¤â¤Ã¤È¤â¤è¤¯»È¤ï¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢update \n"
1175 "¤È install ¤Ç¤¹¡£\n"
1176 "\n"
1177 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
1178 " update - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¡¦¹¹¿·¤·¤Þ¤¹\n"
1179 " upgrade - ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1180 " install - ¿·µ¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹\n"
1181 " (pkg ¤Ï libc6.deb ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ libc6 ¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹)\n"
1182 " remove - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1183 " source - ¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1184 " build-dep - ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¹½Ã۰͸´Ø·¸¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1185 " dist-upgrade - ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1186 " (apt-get(8) »²¾È)\n"
1187 " dselect-upgrade - dselect ¤ÎÁªÂò¤Ë¤·¤¿¤¬¤¤¤Þ¤¹\n"
1188 " clean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1189 " autoclean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¸Å¤¤¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1190 " check - ²õ¤ì¤¿°Í¸´Ø·¸¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹\n"
1191 "\n"
1192 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1193 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1194 " -q ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϲÄǽ¤Ê·Á¼°¤Ë¤¹¤ë - ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
1195 " -qq ¥¨¥é¡¼°Ê³°¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
1196 " -d ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î¤ß¹Ô¤¦ - ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤äŸ³«¤Ï¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
1197 " -s ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¡£¼Â¹Ô¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¤ß¹Ô¤¦\n"
1198 " -y Á´¤Æ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Ë Yes ¤ÇÅú¤¨¡¢¥×¥í¥ó¥×¥È¤ÏÊÖ¤µ¤Ê¤¤\n"
1199 " -f À°¹çÀ­¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Æ¤â½èÍý¤ò³¹Ô¤¹¤ë\n"
1200 " -m ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤â³¹Ô¤¹¤ë\n"
1201 " -u ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤âɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1202 " -b ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¡¢¥Ó¥ë¥É¤ò¹Ô¤¦\n"
1203 " -V ¾éĹ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Ê¥ó¥Ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1204 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
1205 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë, Îã -o dir::cache=/tmp\n"
1206 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦ÀßÄê¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸ apt-get(8)¡¢sources.list(5)¡¢\n"
1207 "apt.conf(5) ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1208
1209 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1210 msgid "Hit "
1211 msgstr "¥Ò¥Ã¥È "
1212
1213 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1214 msgid "Get:"
1215 msgstr "¼èÆÀ:"
1216
1217 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1218 msgid "Ign "
1219 msgstr "̵»ë "
1220
1221 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1222 msgid "Err "
1223 msgstr "¥¨¥é¡¼ "
1224
1225 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1226 #, c-format
1227 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1228 msgstr "%sB ¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿ (%sB/s)\n"
1229
1230 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1231 msgid " [Working]"
1232 msgstr " [½èÍýÃæ]"
1233
1234 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1238 " '%s'\n"
1239 "in the drive '%s' and press enter\n"
1240 msgstr ""
1241 "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹: \n"
1242 " '%s'\n"
1243 "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
1244
1245 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1246 msgid "Unknown package record!"
1247 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹!"
1248
1249 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1250 msgid ""
1251 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1252 "\n"
1253 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1254 "to indicate what kind of file it is.\n"
1255 "\n"
1256 "Options:\n"
1257 " -h This help text\n"
1258 " -s Use source file sorting\n"
1259 " -c=? Read this configuration file\n"
1260 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1261 msgstr ""
1262 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-sortpkgs [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
1263 "\n"
1264 "apt-sortpkgs ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹¡£\n"
1265 "-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤ò¼¨¤¹¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1266 "\n"
1267 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1268 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1269 " -s ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¥½¡¼¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
1270 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
1271 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
1272
1273 #: dselect/install:32
1274 msgid "Bad default setting!"
1275 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄ꤬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
1276
1277 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1278 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1279 msgid "Press enter to continue."
1280 msgstr "enter ¤ò²¡¤¹¤È³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£"
1281
1282 #: dselect/install:100
1283 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1284 msgstr "Ÿ³«Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò"
1285
1286 #: dselect/install:101
1287 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1288 msgstr "ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¨¥é¡¼¤¬Ê£¿ô½Ð¤ë¤«¡¢°Í¸´Ø·¸¤Î·çÇ¡¤Ë"
1289
1290 #: dselect/install:102
1291 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1292 msgstr "¤è¤ë¥¨¥é¡¼¤¬½Ð¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤ÏÌäÂê¤Ï¤Ê¤¯¡¢¾åµ­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1293
1294 #: dselect/install:103
1295 msgid ""
1296 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1297 msgstr "¤¬½ÅÍפǤ¹¡£¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤·¤Æ [I]nstall ¤òºÆÅټ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1298
1299 #: dselect/update:30
1300 msgid "Merging Available information"
1301 msgstr "Æþ¼ê²Äǽ¾ðÊó¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1302
1303 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
1304 msgid "Failed to create pipes"
1305 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1306
1307 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
1308 msgid "Failed to exec gzip "
1309 msgstr "gzip ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1310
1311 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1312 msgid "Corrupted archive"
1313 msgstr "²õ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"
1314
1315 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
1316 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1317 msgstr "tar ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1318
1319 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1322 msgstr "̤ÃΤΠTAR ¥Ø¥Ã¥À¥¿¥¤¥× %u¡¢¥á¥ó¥Ð %s"
1323
1324 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1325 msgid "Invalid archive signature"
1326 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö½ð̾"
1327
1328 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1329 msgid "Error reading archive member header"
1330 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1331
1332 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1333 msgid "Invalid archive member header"
1334 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À"
1335
1336 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1337 msgid "Archive is too short"
1338 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ­¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1339
1340 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1341 msgid "Failed to read the archive headers"
1342 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1343
1344 #: apt-inst/filelist.cc:384
1345 msgid "DropNode called on still linked node"
1346 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤Ç DropNode ¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
1347
1348 #: apt-inst/filelist.cc:416
1349 msgid "Failed to locate the hash element!"
1350 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁǤòÆÃÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
1351
1352 #: apt-inst/filelist.cc:463
1353 msgid "Failed to allocate diversion"
1354 msgstr "diversion ¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1355
1356 #: apt-inst/filelist.cc:468
1357 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1358 msgstr "AddDiversion ¤Ç¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1359
1360 #: apt-inst/filelist.cc:481
1361 #, c-format
1362 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1363 msgstr "%s -> %s ¤È %s/%s ¤Î diversion ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1364
1365 #: apt-inst/filelist.cc:510
1366 #, c-format
1367 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1368 msgstr "%s -> %s ¤Î diversion ¤¬Æó½Å¤ËÄɲ䵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1369
1370 #: apt-inst/filelist.cc:553
1371 #, c-format
1372 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1373 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1374
1375 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1376 #, c-format
1377 msgid "Failed write file %s"
1378 msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1379
1380 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1381 #, c-format
1382 msgid "Failed to close file %s"
1383 msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1384
1385 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1386 #, c-format
1387 msgid "The path %s is too long"
1388 msgstr "¥Ñ¥¹ %s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
1389
1390 #: apt-inst/extract.cc:127
1391 #, c-format
1392 msgid "Unpacking %s more than once"
1393 msgstr "%s ¤òÊ£¿ô²óŸ³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1394
1395 #: apt-inst/extract.cc:137
1396 #, c-format
1397 msgid "The directory %s is diverted"
1398 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ï divert ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1399
1400 #: apt-inst/extract.cc:147
1401 #, c-format
1402 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1403 msgstr ""
1404 "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï diversion ¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î %s/%s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1405
1406 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1407 msgid "The diversion path is too long"
1408 msgstr "diversion ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1409
1410 #: apt-inst/extract.cc:243
1411 #, c-format
1412 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1413 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Èó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1414
1415 #: apt-inst/extract.cc:283
1416 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1417 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥Ð¥±¥ÄÆâ¤Ç¥Î¡¼¥É¤òÆÃÄꤹ¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1418
1419 #: apt-inst/extract.cc:287
1420 msgid "The path is too long"
1421 msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1422
1423 #: apt-inst/extract.cc:417
1424 #, c-format
1425 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1426 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Þ¥Ã¥Á¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
1427
1428 #: apt-inst/extract.cc:434
1429 #, c-format
1430 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1431 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
1432
1433 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
1434 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
1435 #, c-format
1436 msgid "Unable to read %s"
1437 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1438
1439 #: apt-inst/extract.cc:494
1440 #, c-format
1441 msgid "Unable to stat %s"
1442 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1443
1444 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1445 #, c-format
1446 msgid "Failed to remove %s"
1447 msgstr "%s ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1448
1449 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1450 #, c-format
1451 msgid "Unable to create %s"
1452 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1453
1454 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1455 #, c-format
1456 msgid "Failed to stat %sinfo"
1457 msgstr "%sinfo ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1458
1459 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1460 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1461 msgstr "info ¤È temp ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1462
1463 #. Build the status cache
1464 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1465 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
1466 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
1467 msgid "Reading Package Lists"
1468 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1469
1470 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1471 #, c-format
1472 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1473 msgstr "´ÉÍý¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %sinfo ¤Ø¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1474
1475 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1476 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1477 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1478 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¼èÆÀÃæ¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1479
1480 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1481 msgid "Reading File Listing"
1482 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1483
1484 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1488 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1489 "package!"
1490 msgstr ""
1491 "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë '%sinfo/%s' ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸µ\n"
1492 "¤ËÌ᤹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤½¤ÎÆâÍƤò¶õ¤Ë¤·¤Æ¨ºÂ¤ËƱ¤¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥Ã\n"
1493 "¥±¡¼¥¸¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
1494
1495 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1496 #, c-format
1497 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1498 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë %sinfo/%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1499
1500 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1501 msgid "Internal Error getting a Node"
1502 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥Î¡¼¥É¤Î¼èÆÀ"
1503
1504 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1505 #, c-format
1506 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1507 msgstr "diversions ¥Õ¥¡¥¤¥ë %sdiversions ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1508
1509 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1510 msgid "The diversion file is corrupted"
1511 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1512
1513 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1514 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1515 #, c-format
1516 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1517 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
1518
1519 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1520 msgid "Internal Error adding a diversion"
1521 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢diversion ¤ÎÄɲÃ"
1522
1523 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1524 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1525 msgstr "ºÇ½é¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ò½é´ü²½¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1526
1527 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1528 msgid "Reading File List"
1529 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1530
1531 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1532 #, c-format
1533 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1534 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: ¥Ø¥Ã¥À¡¢¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1535
1536 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1537 #, c-format
1538 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1539 msgstr "status ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê ConfFile ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1540
1541 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1542 #, c-format
1543 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1544 msgstr "MD5 ¤Î²òÀÏ¥¨¥é¡¼¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1545
1546 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
1547 #, c-format
1548 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1549 msgstr "'%s' ¥á¥ó¥Ð¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢Àµ¤·¤¤ DEB ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1550
1551 #: apt-inst/deb/debfile.cc:72
1552 #, c-format
1553 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
1554 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð %s ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1555
1556 #: apt-inst/deb/debfile.cc:104
1557 #, c-format
1558 msgid "Couldn't change to %s"
1559 msgstr "%s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1560
1561 #: apt-inst/deb/debfile.cc:125
1562 msgid "Internal Error, could not locate member"
1563 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1564
1565 #: apt-inst/deb/debfile.cc:158
1566 msgid "Failed to locate a valid control file"
1567 msgstr "Àµ¤·¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1568
1569 #: apt-inst/deb/debfile.cc:243
1570 msgid "Unparsible control file"
1571 msgstr "²òÀϤǤ­¤Ê¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1572
1573 #: methods/cdrom.cc:113
1574 #, c-format
1575 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1576 msgstr "cdrom ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÆɤߤ³¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1577
1578 #: methods/cdrom.cc:122
1579 msgid ""
1580 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1581 "cannot be used to add new CDs"
1582 msgstr ""
1583 "¤³¤Î CD ¤ò APT ¤Ëǧ¼±¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï apt-cdrom ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¿·¤·¤¤ \n"
1584 "CD ¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë apt-get update ¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
1585
1586 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1587 msgid "Wrong CD"
1588 msgstr "CD ¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹"
1589
1590 #: methods/cdrom.cc:163
1591 #, c-format
1592 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1593 msgstr "%s ¤Î CD-ROM ¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Î¤¿¤á¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1594
1595 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1596 msgid "File not found"
1597 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1598
1599 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1600 msgid "Failed to stat"
1601 msgstr "stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1602
1603 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1604 msgid "Failed to set modification time"
1605 msgstr "Êѹ¹»þ¹ï¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1606
1607 #: methods/file.cc:42
1608 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1609 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê URI ¤Ç¤¹¡£¥í¡¼¥«¥ë¤Î URI ¤Ï // ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
1610
1611 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1612 #: methods/ftp.cc:162
1613 msgid "Logging in"
1614 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1615
1616 #: methods/ftp.cc:168
1617 msgid "Unable to determine the peer name"
1618 msgstr "¥Ô¥¢¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1619
1620 #: methods/ftp.cc:173
1621 msgid "Unable to determine the local name"
1622 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1623
1624 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1625 #, c-format
1626 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1627 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÀܳ¤òµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£±þÅú: %s"
1628
1629 #: methods/ftp.cc:210
1630 #, c-format
1631 msgid "USER failed, server said: %s"
1632 msgstr "USER ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1633
1634 #: methods/ftp.cc:217
1635 #, c-format
1636 msgid "PASS failed, server said: %s"
1637 msgstr "PASS ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1638
1639 #: methods/ftp.cc:237
1640 msgid ""
1641 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1642 "is empty."
1643 msgstr ""
1644 "¥×¥í¥­¥·¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1645 "Acquire::ftp::ProxyLogin ¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
1646
1647 #: methods/ftp.cc:265
1648 #, c-format
1649 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1650 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1651
1652 #: methods/ftp.cc:291
1653 #, c-format
1654 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1655 msgstr "TYPE ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1656
1657 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1658 msgid "Connection timeout"
1659 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1660
1661 #: methods/ftp.cc:335
1662 msgid "Server closed the connection"
1663 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
1664
1665 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
1666 msgid "Read error"
1667 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1668
1669 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1670 msgid "A response overflowed the buffer."
1671 msgstr "¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤µ¤»¤Þ¤·¤¿¡£"
1672
1673 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1674 msgid "Protocol corruption"
1675 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1676
1677 #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
1678 msgid "Write Error"
1679 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1680
1681 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1682 msgid "Could not create a socket"
1683 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1684
1685 #: methods/ftp.cc:698
1686 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1687 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1688
1689 #: methods/ftp.cc:704
1690 msgid "Could not connect passive socket."
1691 msgstr "¼õÆ°¥½¥±¥Ã¥È¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1692
1693 #: methods/ftp.cc:722
1694 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1695 msgstr "getaddrinfo ¤Ï¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¥Ý¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1696
1697 #: methods/ftp.cc:736
1698 msgid "Could not bind a socket"
1699 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò bind ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1700
1701 #: methods/ftp.cc:740
1702 msgid "Could not listen on the socket"
1703 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò listen ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1704
1705 #: methods/ftp.cc:747
1706 msgid "Could not determine the socket's name"
1707 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î̾Á°¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1708
1709 #: methods/ftp.cc:779
1710 msgid "Unable to send PORT command"
1711 msgstr "PORT ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1712
1713 #: methods/ftp.cc:789
1714 #, c-format
1715 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1716 msgstr "̤ÃΤΥ¢¥É¥ì¥¹¥Õ¥¡¥ß¥ê %u (AF_*)"
1717
1718 #: methods/ftp.cc:798
1719 #, c-format
1720 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1721 msgstr "EPRT ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1722
1723 #: methods/ftp.cc:818
1724 msgid "Data socket connect timed out"
1725 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1726
1727 #: methods/ftp.cc:825
1728 msgid "Unable to accept connection"
1729 msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1730
1731 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
1732 msgid "Problem hashing file"
1733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê"
1734
1735 #: methods/ftp.cc:877
1736 #, c-format
1737 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1738 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1739
1740 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1741 msgid "Data socket timed out"
1742 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1743
1744 #: methods/ftp.cc:922
1745 #, c-format
1746 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1747 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1748
1749 #. Get the files information
1750 #: methods/ftp.cc:997
1751 msgid "Query"
1752 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
1753
1754 #: methods/ftp.cc:1104
1755 msgid "Unable to invoke "
1756 msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1757
1758 #: methods/connect.cc:64
1759 #, c-format
1760 msgid "Connecting to %s (%s)"
1761 msgstr "%s (%s)¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1762
1763 #: methods/connect.cc:71
1764 #, c-format
1765 msgid "[IP: %s %s]"
1766 msgstr "[IP: %s %s]"
1767
1768 #: methods/connect.cc:80
1769 #, c-format
1770 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1771 msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)¤ËÂФ¹¤ë¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1772
1773 #: methods/connect.cc:86
1774 #, c-format
1775 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1776 msgstr "%s:%s (%s)¤Ø¤ÎÀܳ¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1777
1778 #: methods/connect.cc:92
1779 #, c-format
1780 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1781 msgstr "%s:%s (%s)¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1782
1783 #: methods/connect.cc:104
1784 #, c-format
1785 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1786 msgstr "%s:%s (%s)¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1787
1788 #. We say this mainly because the pause here is for the
1789 #. ssh connection that is still going
1790 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1791 #, c-format
1792 msgid "Connecting to %s"
1793 msgstr "%s ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1794
1795 #: methods/connect.cc:163
1796 #, c-format
1797 msgid "Could not resolve '%s'"
1798 msgstr "'%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1799
1800 #: methods/connect.cc:167
1801 #, c-format
1802 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1803 msgstr "'%s' ¤¬°ì»þŪ¤Ë²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1804
1805 #: methods/connect.cc:169
1806 #, c-format
1807 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1808 msgstr "'%s:%s' (%i) ¤Î²ò·èÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
1809
1810 #: methods/connect.cc:216
1811 #, c-format
1812 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1813 msgstr "%s %s ¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:"
1814
1815 #: methods/gzip.cc:57
1816 #, c-format
1817 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1818 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1819
1820 #: methods/gzip.cc:102
1821 #, c-format
1822 msgid "Read error from %s process"
1823 msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1824
1825 #: methods/http.cc:340
1826 msgid "Waiting for headers"
1827 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
1828
1829 #: methods/http.cc:486
1830 #, c-format
1831 msgid "Got a single header line over %u chars"
1832 msgstr "%u ʸ»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿"
1833
1834 #: methods/http.cc:494
1835 msgid "Bad header line"
1836 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹"
1837
1838 #: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
1839 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1840 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1841
1842 #: methods/http.cc:549
1843 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1844 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1845
1846 #: methods/http.cc:564
1847 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1848 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1849
1850 #: methods/http.cc:566
1851 msgid "This http server has broken range support"
1852 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1853
1854 #: methods/http.cc:590
1855 msgid "Unknown date format"
1856 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
1857
1858 #: methods/http.cc:733
1859 msgid "Select failed"
1860 msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1861
1862 #: methods/http.cc:738
1863 msgid "Connection timed out"
1864 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1865
1866 #: methods/http.cc:761
1867 msgid "Error writing to output file"
1868 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1869
1870 #: methods/http.cc:789
1871 msgid "Error writing to file"
1872 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1873
1874 #: methods/http.cc:814
1875 msgid "Error writing to the file"
1876 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1877
1878 #: methods/http.cc:828
1879 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1880 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1881
1882 #: methods/http.cc:830
1883 msgid "Error reading from server"
1884 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1885
1886 #: methods/http.cc:1061
1887 msgid "Bad header Data"
1888 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹"
1889
1890 #: methods/http.cc:1078
1891 msgid "Connection failed"
1892 msgstr "Àܳ¼ºÇÔ"
1893
1894 #: methods/http.cc:1169
1895 msgid "Internal error"
1896 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1897
1898 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1899 msgid "Can't mmap an empty file"
1900 msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1901
1902 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1903 #, c-format
1904 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1905 msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1906
1907 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1908 #, c-format
1909 msgid "Selection %s not found"
1910 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1911
1912 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1913 #, c-format
1914 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
1918 #, c-format
1919 msgid "Opening configuration file %s"
1920 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1921
1922 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563
1923 #, c-format
1924 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1925 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Ì¾Á°¤Ê¤·¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1926
1927 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582
1928 #, c-format
1929 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1930 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥°¤Ç¤¹"
1931
1932 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599
1933 #, c-format
1934 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1935 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ãͤθå¤Ë;ʬ¤Ê¥´¥ß¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1936
1937 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
1938 #, c-format
1939 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1940 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ì¿Îá¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ç¤Î¤ß¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤¹"
1941
1942 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
1943 #, c-format
1944 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1945 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤Î¥Í¥¹¥È¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
1946
1947 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
1948 #, c-format
1949 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1950 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¤³¤³¤«¤é¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1951
1952 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
1953 #, c-format
1954 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1955 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ̤Âбþ¤ÎÌ¿Îá '%s'"
1956
1957 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693
1958 #, c-format
1959 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1960 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ë;·×¤Ê¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1961
1962 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1963 #, c-format
1964 msgid "%c%s... Error!"
1965 msgstr "%c%s... ¥¨¥é¡¼!"
1966
1967 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1968 #, c-format
1969 msgid "%c%s... Done"
1970 msgstr "%c%s... ´°Î»"
1971
1972 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1973 #, c-format
1974 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1975 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' [%s ¤«¤é] ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹¡£"
1976
1977 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1978 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1979 #, c-format
1980 msgid "Command line option %s is not understood"
1981 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤òÍý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1982
1983 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1984 #, c-format
1985 msgid "Command line option %s is not boolean"
1986 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ï boolean ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1987
1988 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1989 #, c-format
1990 msgid "Option %s requires an argument."
1991 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
1992
1993 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1996 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s: ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï =<ÃÍ> ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1997
1998 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1999 #, c-format
2000 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2001 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï '%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
2002
2003 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2004 #, c-format
2005 msgid "Option '%s' is too long"
2006 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
2007
2008 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2009 #, c-format
2010 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2011 msgstr "%s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£true ¤« false ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2012
2013 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2014 #, c-format
2015 msgid "Invalid operation %s"
2016 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s"
2017
2018 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2019 #, c-format
2020 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2021 msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2022
2023 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
2024 #, c-format
2025 msgid "Unable to change to %s"
2026 msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2027
2028 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2029 msgid "Failed to stat the cdrom"
2030 msgstr "cdrom ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2031
2032 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2033 #, c-format
2034 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2035 msgstr "Æɤ߹þ¤ßÀìÍѤΥí¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¥í¥Ã¥¯¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2036
2037 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2038 #, c-format
2039 msgid "Could not open lock file %s"
2040 msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2041
2042 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2043 #, c-format
2044 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2045 msgstr "nfs ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤¿¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¤Ï¥í¥Ã¥¯¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2046
2047 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2048 #, c-format
2049 msgid "Could not get lock %s"
2050 msgstr "¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2051
2052 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
2053 #, c-format
2054 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
2055 msgstr "%s ¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤³¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2056
2057 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
2058 #, c-format
2059 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2060 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥»¥°¥á¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó°ãÈ¿¤ò¼õ¤±¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡£"
2061
2062 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
2063 #, c-format
2064 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2065 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿(%u)"
2066
2067 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
2068 #, c-format
2069 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2070 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬Í½´ü¤»¤º½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
2071
2072 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
2073 #, c-format
2074 msgid "Could not open file %s"
2075 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2076
2077 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
2078 #, c-format
2079 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2080 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¤¬ %lu »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢²¿¤â»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2081
2082 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
2083 msgid "Write error"
2084 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2085
2086 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2087 #, c-format
2088 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2089 msgstr "¤¢¤È %lu ½ñ¤­¹þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢½ñ¤­¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2090
2091 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
2092 msgid "Problem closing the file"
2093 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2094
2095 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
2096 msgid "Problem unlinking the file"
2097 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2098
2099 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2100 msgid "Problem syncing the file"
2101 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î sync ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2102
2103 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2104 msgid "Empty package cache"
2105 msgstr "¶õ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å"
2106
2107 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2108 msgid "The package cache file is corrupted"
2109 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2110
2111 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2112 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2113 msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ß´¹À­¤¬¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹"
2114
2115 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2116 #, c-format
2117 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2118 msgstr "¤³¤Î APT ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2119
2120 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2121 #, fuzzy
2122 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2123 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Â¾¤Î¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤ˹½ÃÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2124
2125 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2126 msgid "Depends"
2127 msgstr "°Í¸"
2128
2129 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2130 msgid "PreDepends"
2131 msgstr "Àè¹Ô°Í¸"
2132
2133 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2134 msgid "Suggests"
2135 msgstr "Äó°Æ"
2136
2137 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2138 msgid "Recommends"
2139 msgstr "¿ä¾©"
2140
2141 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2142 msgid "Conflicts"
2143 msgstr "¶¥¹ç"
2144
2145 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2146 msgid "Replaces"
2147 msgstr "ÃÖ´¹"
2148
2149 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2150 msgid "Obsoletes"
2151 msgstr "ÇÑ»ß"
2152
2153 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2154 msgid "important"
2155 msgstr "½ÅÍ×"
2156
2157 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2158 msgid "required"
2159 msgstr "Í×µá"
2160
2161 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2162 msgid "standard"
2163 msgstr "ɸ½à"
2164
2165 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2166 msgid "optional"
2167 msgstr "Ǥ°Õ"
2168
2169 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2170 msgid "extra"
2171 msgstr "ÆÃÊÌ"
2172
2173 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2174 msgid "Building Dependency Tree"
2175 msgstr "°Í¸´Ø·¸¥Ä¥ê¡¼¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2176
2177 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2178 msgid "Candidate Versions"
2179 msgstr "¸õÊä¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
2180
2181 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2182 msgid "Dependency Generation"
2183 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÀ¸À®"
2184
2185 #: apt-pkg/tagfile.cc:71
2186 #, c-format
2187 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2188 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(1)"
2189
2190 #: apt-pkg/tagfile.cc:158
2191 #, c-format
2192 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2193 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(2)"
2194
2195 #: apt-pkg/sourcelist.cc:88
2196 #, c-format
2197 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2198 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(URI)"
2199
2200 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2201 #, c-format
2202 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2203 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(dist)"
2204
2205 #: apt-pkg/sourcelist.cc:93
2206 #, c-format
2207 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2208 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(URI parse)"
2209
2210 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2211 #, c-format
2212 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2213 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(Absolute dist)"
2214
2215 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2216 #, c-format
2217 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2218 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(dist parse)"
2219
2220 #: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
2221 #, c-format
2222 msgid "Vendor block %s is invalid"
2223 msgstr "¥Ù¥ó¥À¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2224
2225 #: apt-pkg/sourcelist.cc:235
2226 #, c-format
2227 msgid "Opening %s"
2228 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2229
2230 #: apt-pkg/sourcelist.cc:249
2231 #, c-format
2232 msgid "Line %u too long in source list %s."
2233 msgstr "sources.list %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2234
2235 #: apt-pkg/sourcelist.cc:266
2236 #, c-format
2237 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2238 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %u ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(type)"
2239
2240 #: apt-pkg/sourcelist.cc:270
2241 #, c-format
2242 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2243 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
2244
2245 #: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
2246 #, c-format
2247 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2248 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %u ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(vendor id)"
2249
2250 #: apt-pkg/sourcelist.cc:296
2251 #, c-format
2252 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2253 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Î %u ¹Ô¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥Ù¥ó¥À ID '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2254
2255 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2259 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2260 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2261 msgstr ""
2262 "¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¡¢¶¥¹ç/Àè¹Ô°Í¸¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¶°ø¤Ç¡¢°ì»þŪ¤Ë½ÅÍפÊÉÔ²Ä\n"
2263 "·ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¿¤¯¤Î¾ì¹ç¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ë¸¶°ø¤È¤Ê¤ê\n"
2264 "¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤¤Ê¤é¡¢APT::Force-LoopBreak ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú\n"
2265 "¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2266
2267 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2268 #, c-format
2269 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2270 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2271
2272 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2276 msgstr ""
2277 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¤¿¤á¤Î¥¢¡¼¥«¥¤\n"
2278 "¥Ö¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2279
2280 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
2281 msgid ""
2282 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2283 "held packages."
2284 msgstr ""
2285 "¥¨¥é¡¼¡¢pkgProblemResolver::Resolve ¤ÏÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯ÊÝᤵ¤ì¤¿\n"
2286 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸¶°ø¤Ç¤¹¡£"
2287
2288 #: apt-pkg/algorithms.cc:1058
2289 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2290 msgstr "ÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2291
2292 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2293 #, c-format
2294 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2295 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2296
2297 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2298 #, c-format
2299 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2300 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2301
2302 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2303 #, c-format
2304 msgid "The method driver %s could not be found."
2305 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥É¥é¥¤¥Ð %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2306
2307 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2308 #, c-format
2309 msgid "Method %s did not start correctly"
2310 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É %s ¤¬Àµ¾ï¤Ë³«»Ï¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2311
2312 #: apt-pkg/init.cc:119
2313 #, c-format
2314 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2315 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2316
2317 #: apt-pkg/init.cc:135
2318 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2319 msgstr "ŬÀڤʥ·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2320
2321 #: apt-pkg/clean.cc:61
2322 #, c-format
2323 msgid "Unable to stat %s."
2324 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2325
2326 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
2327 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2328 msgstr "sources.list ¤Ë '¥½¡¼¥¹' URI ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2329
2330 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2331 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2332 msgstr ""
2333 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò²ò¼á¤Þ¤¿¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤¬\n"
2334 "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
2335
2336 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2337 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2338 msgstr ""
2339 "¤³¤ì¤é¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â\n"
2340 "¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
2341
2342 #: apt-pkg/policy.cc:269
2343 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2344 msgstr ""
2345 "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥³¡¼¥É¤¬ preferences ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤¬\n"
2346 "¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2347
2348 #: apt-pkg/policy.cc:291
2349 #, c-format
2350 msgid "Did not understand pin type %s"
2351 msgstr "pin ¥¿¥¤¥× %s ¤¬Íý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2352
2353 #: apt-pkg/policy.cc:299
2354 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2358 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2359 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÈó¸ß´¹¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2360
2361 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2362 #, c-format
2363 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2364 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewPackage)"
2365
2366 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2367 #, c-format
2368 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2369 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage1)"
2370
2371 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2372 #, c-format
2373 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2374 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage2)"
2375
2376 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2377 #, c-format
2378 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2379 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewFileVer1)"
2380
2381 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2382 #, c-format
2383 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2384 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewVersion1)"
2385
2386 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2387 #, c-format
2388 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2389 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage3)"
2390
2391 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2392 #, c-format
2393 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2394 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewVersion2)"
2395
2396 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2397 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2398 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2399
2400 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2401 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2402 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2403
2404 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2405 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2406 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2407
2408 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2409 #, c-format
2410 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2411 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(FindPkg)"
2412
2413 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2414 #, c-format
2415 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2416 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(CollectFileProvides)"
2417
2418 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2419 #, c-format
2420 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2421 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s %s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë°Í¸¤Î½èÍýÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2422
2423 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2424 #, c-format
2425 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2426 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È %s ¤¬ stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2427
2428 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2429 msgid "Collecting File Provides"
2430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÄ󶡾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2431
2432 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
2433 msgid "IO Error saving source cache"
2434 msgstr "¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2435
2436 #: apt-pkg/acquire-item.cc:124
2437 #, c-format
2438 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2439 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
2440
2441 #: apt-pkg/acquire-item.cc:353
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2445 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2446 msgstr ""
2447 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
2448 "¤ò¼êÆ°¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹(¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
2449
2450 #: apt-pkg/acquire-item.cc:388
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2454 "manually fix this package."
2455 msgstr ""
2456 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
2457 "¤ò¼êÆ°¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2458
2459 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2463 msgstr ""
2464 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: \n"
2465 "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2466
2467 #: apt-pkg/acquire-item.cc:501
2468 msgid "Size mismatch"
2469 msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2470
2471 #: apt-pkg/acquire-item.cc:511
2472 msgid "MD5Sum mismatch"
2473 msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2474
2475 #: methods/rsh.cc:264
2476 msgid "File Not Found"
2477 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2478
2479 #: methods/rsh.cc:330
2480 msgid "Connection closed prematurely"
2481 msgstr "ÅÓÃæ¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"