1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-cmndline.cc
169 msgid "Most used commands:"
172 #: apt-private/private-cmndline.cc
174 msgid "See %s for more information about the available commands."
177 #: apt-private/private-cmndline.cc
179 "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180 "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181 "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182 "Security details are available in apt-secure(8).\n"
185 #: apt-private/private-cmndline.cc
186 msgid "This APT has Super Cow Powers."
189 #: apt-private/private-cmndline.cc
190 msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
193 #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194 #: cmdline/apt-mark.cc
195 msgid "No packages found"
196 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
198 #: apt-private/private-download.cc
200 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
203 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Authentication warning overridden.\n"
207 #: apt-private/private-download.cc
208 msgid "Some packages could not be authenticated"
211 #: apt-private/private-download.cc
212 msgid "Install these packages without verification?"
215 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
217 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
221 #: apt-private/private-download.cc
223 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
227 #: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
229 msgid "Failed to fetch %s %s"
230 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
232 #: apt-private/private-download.cc
234 msgid "Couldn't determine free space in %s"
237 #: apt-private/private-download.cc
239 msgid "You don't have enough free space in %s."
242 #: apt-private/private-download.cc
243 msgid "Unable to lock the download directory"
246 #: apt-private/private-install.cc
248 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
249 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
250 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
251 "or been moved out of Incoming."
255 #. if (Packages == 1)
257 #. c1out << std::endl;
259 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
260 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
261 #. "that package should be filed.") << std::endl;
264 #: apt-private/private-install.cc
265 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268 #: apt-private/private-install.cc
269 msgid "Broken packages"
270 msgstr "Oštećeni paketi"
272 #: apt-private/private-install.cc
273 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
276 #: apt-private/private-install.cc
277 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
280 #: apt-private/private-install.cc
282 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
286 #: apt-private/private-install.cc
287 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
290 #: apt-private/private-install.cc
292 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
296 #: apt-private/private-install.cc
297 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300 #: apt-private/private-install.cc
301 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
305 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
306 #: apt-private/private-install.cc
308 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
312 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
313 #: apt-private/private-install.cc
315 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
319 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
320 #: apt-private/private-install.cc
322 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
325 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
326 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
327 #: apt-private/private-install.cc
329 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332 #: apt-private/private-install.cc
333 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
337 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
338 #: apt-private/private-install.cc
339 msgid "Yes, do as I say!"
340 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
342 #: apt-private/private-install.cc
345 "You are about to do something potentially harmful.\n"
346 "To continue type in the phrase '%s'\n"
350 #: apt-private/private-install.cc
354 #: apt-private/private-install.cc
355 msgid "Do you want to continue?"
356 msgstr "Da li želite nastaviti?"
358 #: apt-private/private-install.cc
359 msgid "Some files failed to download"
362 #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
363 msgid "Download complete and in download only mode"
366 #: apt-private/private-install.cc
368 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
372 #: apt-private/private-install.cc
373 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
376 #: apt-private/private-install.cc
377 msgid "Unable to correct missing packages."
380 #: apt-private/private-install.cc
381 msgid "Aborting install."
382 msgstr "Odustajem od instalacije."
384 #: apt-private/private-install.cc
386 "The following package disappeared from your system as\n"
387 "all files have been overwritten by other packages:"
389 "The following packages disappeared from your system as\n"
390 "all files have been overwritten by other packages:"
394 #: apt-private/private-install.cc
395 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
398 #: apt-private/private-install.cc
399 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
402 #: apt-private/private-install.cc
404 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
405 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
408 #: apt-private/private-install.cc
409 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
412 #: apt-private/private-install.cc
415 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
417 "The following packages were automatically installed and are no longer "
419 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
420 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
422 #: apt-private/private-install.cc
424 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
426 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
427 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
428 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
430 #: apt-private/private-install.cc
432 msgid "Use '%s' to remove it."
433 msgid_plural "Use '%s' to remove them."
437 #: apt-private/private-install.cc
438 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
441 #: apt-private/private-install.cc
443 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
447 #: apt-private/private-install.cc
449 msgid "The following additional packages will be installed:"
450 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
452 #: apt-private/private-install.cc
453 msgid "Suggested packages:"
454 msgstr "Predloženi paketi:"
456 #: apt-private/private-install.cc
457 msgid "Recommended packages:"
458 msgstr "Preporučeni paketi:"
460 #: apt-private/private-install.cc
462 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
465 #: apt-private/private-install.cc
467 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
470 #: apt-private/private-install.cc
472 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
475 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476 #: apt-private/private-install.cc
478 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
483 msgid "%s set to manually installed.\n"
484 msgstr "ali se %s treba instalirati"
486 #: apt-private/private-install.cc
488 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
491 #: apt-private/private-install.cc
493 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
496 #: apt-private/private-list.cc
500 #: apt-private/private-list.cc
502 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
504 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
508 #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
509 #: apt-private/private-main.cc
512 "NOTE: This is only a simulation!\n"
513 " %s needs root privileges for real execution.\n"
514 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515 " so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
518 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
522 #: apt-private/private-output.cc
524 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525 msgstr "[Instalirano]"
527 #: apt-private/private-output.cc
529 msgid "[installed,local]"
530 msgstr "[Instalirano]"
532 #: apt-private/private-output.cc
533 msgid "[installed,auto-removable]"
536 #: apt-private/private-output.cc
538 msgid "[installed,automatic]"
539 msgstr "[Instalirano]"
541 #: apt-private/private-output.cc
544 msgstr "[Instalirano]"
546 #: apt-private/private-output.cc
548 msgid "[upgradable from: %s]"
551 #: apt-private/private-output.cc
552 msgid "[residual-config]"
555 #: apt-private/private-output.cc
557 msgid "but %s is installed"
558 msgstr "ali je %s instaliran"
560 #: apt-private/private-output.cc
562 msgid "but %s is to be installed"
563 msgstr "ali se %s treba instalirati"
565 #: apt-private/private-output.cc
566 msgid "but it is not installable"
567 msgstr "ali se ne može instalirati"
569 #: apt-private/private-output.cc
570 msgid "but it is a virtual package"
571 msgstr "ali je virtuelni paket"
573 #: apt-private/private-output.cc
574 msgid "but it is not installed"
575 msgstr "ali nije instaliran"
577 #: apt-private/private-output.cc
578 msgid "but it is not going to be installed"
579 msgstr "ali se neće instalirati"
581 #: apt-private/private-output.cc
585 #: apt-private/private-output.cc
586 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
589 #: apt-private/private-output.cc
590 msgid "The following NEW packages will be installed:"
591 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
593 #: apt-private/private-output.cc
594 msgid "The following packages will be REMOVED:"
595 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
597 #: apt-private/private-output.cc
599 msgid "The following packages have been kept back:"
600 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
602 #: apt-private/private-output.cc
603 msgid "The following packages will be upgraded:"
604 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
606 #: apt-private/private-output.cc
607 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
610 #: apt-private/private-output.cc
611 msgid "The following held packages will be changed:"
614 #: apt-private/private-output.cc
616 msgid "%s (due to %s)"
619 #: apt-private/private-output.cc
621 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
622 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
625 #: apt-private/private-output.cc
627 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
630 #: apt-private/private-output.cc
632 msgid "%lu reinstalled, "
635 #: apt-private/private-output.cc
637 msgid "%lu downgraded, "
640 #: apt-private/private-output.cc
642 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
645 #: apt-private/private-output.cc
647 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
650 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
651 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
652 #. The user has to answer with an input matching the
653 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
654 #: apt-private/private-output.cc
658 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660 #. The user has to answer with an input matching the
661 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662 #: apt-private/private-output.cc
666 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667 #: apt-private/private-output.cc
671 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672 #: apt-private/private-output.cc
676 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
678 msgid "Regex compilation error - %s"
681 #: apt-private/private-search.cc
682 msgid "You must give at least one search pattern"
685 #: apt-private/private-search.cc
686 msgid "Full Text Search"
689 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691 msgid "Package file %s is out of sync."
694 #: apt-private/private-show.cc
696 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
702 #: apt-private/private-show.cc
703 msgid "not a real package (virtual)"
706 #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708 msgid "Unable to locate package %s"
709 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
711 #: apt-private/private-show.cc
712 msgid "Package files:"
713 msgstr "Datoteke paketa:"
715 #: apt-private/private-show.cc
716 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
719 #. Show any packages have explicit pins
720 #: apt-private/private-show.cc
721 msgid "Pinned packages:"
724 #. Print the package name and the version we are forcing to
725 #: apt-private/private-show.cc
727 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
730 #: apt-private/private-show.cc
732 msgstr " Instalirano:"
734 #: apt-private/private-show.cc
738 #: apt-private/private-show.cc
742 #. Show the priority tables
743 #: apt-private/private-show.cc
744 msgid " Version table:"
747 #: apt-private/private-source.cc
749 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
752 #: apt-private/private-source.cc
754 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
757 #: apt-private/private-source.cc
759 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
762 #: apt-private/private-source.cc
764 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
767 #: apt-private/private-source.cc
769 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
772 #: apt-private/private-source.cc
773 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
776 #: apt-private/private-source.cc
778 msgid "Unable to find a source package for %s"
781 #: apt-private/private-source.cc
784 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
788 #: apt-private/private-source.cc
793 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
796 #: apt-private/private-source.cc
798 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
801 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
802 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
803 #: apt-private/private-source.cc
805 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
808 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
809 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
810 #: apt-private/private-source.cc
812 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
815 #: apt-private/private-source.cc
817 msgid "Fetch source %s\n"
820 #: apt-private/private-source.cc
821 msgid "Failed to fetch some archives."
824 #: apt-private/private-source.cc
826 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
829 #: apt-private/private-source.cc
831 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
834 #: apt-private/private-source.cc
836 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
839 #: apt-private/private-source.cc
841 msgid "Build command '%s' failed.\n"
844 #: apt-private/private-source.cc
846 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
849 #: apt-private/private-source.cc
851 msgid "%s has no build depends.\n"
854 #: apt-private/private-source.cc
855 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
858 #: apt-private/private-source.cc
861 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
862 "Architectures for setup"
865 #: apt-private/private-source.cc
867 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
870 #: apt-private/private-source.cc
872 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
875 #: apt-private/private-source.cc
876 msgid "Failed to process build dependencies"
879 #: apt-private/private-sources.cc
881 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
882 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
884 #: apt-private/private-sources.cc
886 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
889 #: apt-private/private-unmet.cc
891 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
892 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
894 #: apt-private/private-update.cc
895 msgid "The update command takes no arguments"
898 #: apt-private/private-update.cc
900 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
902 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
906 #: apt-private/private-update.cc
907 msgid "All packages are up to date."
910 #: cmdline/apt-cache.cc
911 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
914 #: cmdline/apt-cache.cc
915 msgid "Total package names: "
916 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
918 #: cmdline/apt-cache.cc
920 msgid "Total package structures: "
921 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
923 #: cmdline/apt-cache.cc
924 msgid " Normal packages: "
925 msgstr " Normalni paketi:"
927 #: cmdline/apt-cache.cc
928 msgid " Pure virtual packages: "
929 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
931 #: cmdline/apt-cache.cc
932 msgid " Single virtual packages: "
933 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
935 #: cmdline/apt-cache.cc
936 msgid " Mixed virtual packages: "
937 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
939 #: cmdline/apt-cache.cc
941 msgstr " Nedostajući:"
943 #: cmdline/apt-cache.cc
944 msgid "Total distinct versions: "
945 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
947 #: cmdline/apt-cache.cc
949 msgid "Total distinct descriptions: "
950 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
952 #: cmdline/apt-cache.cc
953 msgid "Total dependencies: "
954 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
956 #: cmdline/apt-cache.cc
957 msgid "Total ver/file relations: "
958 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
960 #: cmdline/apt-cache.cc
962 msgid "Total Desc/File relations: "
963 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
965 #: cmdline/apt-cache.cc
966 msgid "Total Provides mappings: "
969 #: cmdline/apt-cache.cc
970 msgid "Total globbed strings: "
973 #: cmdline/apt-cache.cc
974 msgid "Total slack space: "
977 #: cmdline/apt-cache.cc
978 msgid "Total space accounted for: "
981 #: cmdline/apt-cache.cc
982 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
985 #: cmdline/apt-cache.cc
987 "Usage: apt-cache [options] command\n"
988 " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
990 "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
991 "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
992 "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
993 "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
994 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
995 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
998 #: cmdline/apt-cache.cc
999 msgid "Show source records"
1002 #: cmdline/apt-cache.cc
1003 msgid "Search the package list for a regex pattern"
1006 #: cmdline/apt-cache.cc
1007 msgid "Show raw dependency information for a package"
1010 #: cmdline/apt-cache.cc
1011 msgid "Show reverse dependency information for a package"
1014 #: cmdline/apt-cache.cc
1015 msgid "Show a readable record for the package"
1018 #: cmdline/apt-cache.cc
1019 msgid "List the names of all packages in the system"
1022 #: cmdline/apt-cache.cc
1023 msgid "Show policy settings"
1026 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1027 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1030 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1031 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1034 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1036 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1037 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1039 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1041 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1042 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1043 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1047 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1048 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1051 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1053 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1055 "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1056 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1057 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1060 #: cmdline/apt-config.cc
1061 msgid "Arguments not in pairs"
1062 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1064 #: cmdline/apt-config.cc
1067 "Usage: apt-config [options] command\n"
1069 "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1070 "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1072 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1074 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1076 #: cmdline/apt-config.cc
1077 msgid "get configuration values via shell evaluation"
1080 #: cmdline/apt-config.cc
1081 msgid "show the active configuration setting"
1084 #: cmdline/apt-get.cc
1086 msgid "Couldn't find package %s"
1089 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1091 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1092 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1094 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1096 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1100 #: cmdline/apt-get.cc
1101 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1104 #: cmdline/apt-get.cc
1105 msgid "Supported modules:"
1106 msgstr "Podržani moduli:"
1108 #: cmdline/apt-get.cc
1110 "Usage: apt-get [options] command\n"
1111 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1112 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1114 "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1115 "and information about them from authenticated sources and\n"
1116 "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1117 "with their dependencies.\n"
1120 #: cmdline/apt-get.cc
1122 msgid "Retrieve new lists of packages"
1123 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1125 #: cmdline/apt-get.cc
1126 msgid "Perform an upgrade"
1129 #: cmdline/apt-get.cc
1130 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1133 #: cmdline/apt-get.cc
1135 msgid "Remove packages"
1136 msgstr "Oštećeni paketi"
1138 #: cmdline/apt-get.cc
1139 msgid "Remove packages and config files"
1142 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1144 msgid "Remove automatically all unused packages"
1145 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1147 #: cmdline/apt-get.cc
1148 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1151 #: cmdline/apt-get.cc
1152 msgid "Follow dselect selections"
1155 #: cmdline/apt-get.cc
1156 msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1159 #: cmdline/apt-get.cc
1160 msgid "Erase downloaded archive files"
1163 #: cmdline/apt-get.cc
1164 msgid "Erase old downloaded archive files"
1167 #: cmdline/apt-get.cc
1168 msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1171 #: cmdline/apt-get.cc
1172 msgid "Download source archives"
1175 #: cmdline/apt-get.cc
1176 msgid "Download the binary package into the current directory"
1179 #: cmdline/apt-get.cc
1180 msgid "Download and display the changelog for the given package"
1183 #: cmdline/apt-helper.cc
1184 msgid "Need one URL as argument"
1187 #: cmdline/apt-helper.cc
1188 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1191 #: cmdline/apt-helper.cc
1192 msgid "Download Failed"
1195 #: cmdline/apt-helper.cc
1197 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1200 #: cmdline/apt-helper.cc
1202 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1203 " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1204 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1206 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1207 "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1210 #: cmdline/apt-helper.cc
1211 msgid "download the given uri to the target-path"
1214 #: cmdline/apt-helper.cc
1215 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1218 #: cmdline/apt-helper.cc
1219 msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1222 #: cmdline/apt-helper.cc
1223 msgid "detect proxy using apt.conf"
1226 #: cmdline/apt-mark.cc
1228 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1229 msgstr "ali nije instaliran"
1231 #: cmdline/apt-mark.cc
1233 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1234 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1236 #: cmdline/apt-mark.cc
1238 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1239 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1241 #: cmdline/apt-mark.cc
1243 msgid "%s was already set on hold.\n"
1246 #: cmdline/apt-mark.cc
1248 msgid "%s was already not hold.\n"
1251 #: cmdline/apt-mark.cc
1252 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1255 #: cmdline/apt-mark.cc
1257 msgid "%s set on hold.\n"
1258 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1260 #: cmdline/apt-mark.cc
1262 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1263 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1265 #: cmdline/apt-mark.cc
1267 msgid "Selected %s for purge.\n"
1270 #: cmdline/apt-mark.cc
1272 msgid "Selected %s for removal.\n"
1275 #: cmdline/apt-mark.cc
1277 msgid "Selected %s for installation.\n"
1280 #: cmdline/apt-mark.cc
1282 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1284 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1285 "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1286 "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1287 "all packages with or without a certain marking.\n"
1290 #: cmdline/apt-mark.cc
1292 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1293 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1295 #: cmdline/apt-mark.cc
1297 msgid "Mark the given packages as manually installed"
1298 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1300 #: cmdline/apt-mark.cc
1301 msgid "Mark a package as held back"
1304 #: cmdline/apt-mark.cc
1305 msgid "Unset a package set as held back"
1308 #: cmdline/apt-mark.cc
1310 msgid "Print the list of automatically installed packages"
1311 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1313 #: cmdline/apt-mark.cc
1315 msgid "Print the list of manually installed packages"
1316 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1318 #: cmdline/apt-mark.cc
1319 msgid "Print the list of package on hold"
1324 "Usage: apt [options] command\n"
1326 "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1327 "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1328 "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1329 "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1330 "interactive use by default.\n"
1335 msgid "list packages based on package names"
1340 msgid "search in package descriptions"
1341 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1344 msgid "show package details"
1350 msgid "install packages"
1351 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1355 msgid "remove packages"
1356 msgstr "Oštećeni paketi"
1358 #. system wide stuff
1361 msgid "update list of available packages"
1362 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1365 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1369 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1375 msgid "edit the source information file"
1376 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1380 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1385 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1386 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1391 msgid "Wrong CD-ROM"
1392 msgstr "Pogrešan CD"
1396 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1397 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1401 msgid "Disk not found."
1402 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1404 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1405 msgid "File not found"
1406 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1408 #: methods/connect.cc
1410 msgid "Connecting to %s (%s)"
1413 #: methods/connect.cc
1418 #: methods/connect.cc
1420 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1423 #: methods/connect.cc
1425 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1428 #: methods/connect.cc
1430 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1433 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1437 #: methods/connect.cc
1439 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1442 #. We say this mainly because the pause here is for the
1443 #. ssh connection that is still going
1444 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1446 msgid "Connecting to %s"
1447 msgstr "Povezujem se sa %s"
1449 #: methods/connect.cc
1451 msgid "Could not resolve '%s'"
1454 #: methods/connect.cc
1456 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1459 #: methods/connect.cc
1461 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1464 #: methods/connect.cc
1466 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1469 #: methods/connect.cc
1471 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1472 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1475 msgid "Failed to stat"
1479 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1482 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1485 msgstr "Prijavljujem se"
1488 msgid "Unable to determine the peer name"
1492 msgid "Unable to determine the local name"
1497 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1502 msgid "USER failed, server said: %s"
1507 msgid "PASS failed, server said: %s"
1512 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1518 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1523 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1526 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1527 msgid "Connection timeout"
1531 msgid "Server closed the connection"
1532 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1534 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1536 msgstr "Greška pri čitanju"
1538 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1539 msgid "A response overflowed the buffer."
1544 msgid "Protocol corruption"
1545 msgstr "Oštećenje protokola"
1547 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1549 msgstr "Greška pri pisanju"
1552 msgid "Could not create a socket"
1556 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1560 msgid "Could not connect passive socket."
1564 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1568 msgid "Could not bind a socket"
1572 msgid "Could not listen on the socket"
1576 msgid "Could not determine the socket's name"
1580 msgid "Unable to send PORT command"
1585 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1590 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1594 msgid "Data socket connect timed out"
1598 msgid "Unable to accept connection"
1601 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1602 msgid "Problem hashing file"
1607 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1610 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1611 msgid "Data socket timed out"
1616 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1619 #. Get the files information
1625 msgid "Unable to invoke "
1628 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1629 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1632 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1636 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1640 "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
1644 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1649 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1653 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1657 msgid "Unknown error executing apt-key"
1660 #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1663 msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1668 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1669 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1673 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1678 msgid "Error writing to the file"
1682 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1686 msgid "Error reading from server"
1690 msgid "Error writing to file"
1694 msgid "Select failed"
1698 msgid "Connection timed out"
1702 msgid "Error writing to output file"
1705 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1706 #. Only warn if there is no sources.list file.
1707 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1708 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1709 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1711 msgid "Unable to read %s"
1712 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1714 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1715 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1717 msgid "Unable to change to %s"
1720 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1721 #. and provide a config option to define that default
1722 #: methods/mirror.cc
1724 msgid "No mirror file '%s' found "
1727 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1728 #. and provide a config option to define that default
1729 #: methods/mirror.cc
1731 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1732 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1734 #: methods/mirror.cc
1736 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1737 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1739 #: methods/mirror.cc
1741 msgid "[Mirror: %s]"
1744 #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1745 #: apt-pkg/acquire-item.cc
1747 msgid "Failed to stat %s"
1751 msgid "Failed to set modification time"
1754 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1755 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1759 msgid "Connection closed prematurely"
1762 #: methods/server.cc
1763 msgid "Waiting for headers"
1764 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1766 #: methods/server.cc
1767 msgid "Bad header line"
1770 #: methods/server.cc
1771 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1774 #: methods/server.cc
1775 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1778 #: methods/server.cc
1779 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1782 #: methods/server.cc
1783 msgid "This HTTP server has broken range support"
1786 #: methods/server.cc
1787 msgid "Unknown date format"
1788 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1790 #: methods/server.cc
1791 msgid "Bad header data"
1794 #: methods/server.cc
1795 msgid "Connection failed"
1796 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1798 #: methods/server.cc
1801 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1805 #: methods/server.cc
1806 msgid "Internal error"
1807 msgstr "Unutrašnja greška"
1810 msgid "Empty files can't be valid archives"
1813 #: dselect/install:33
1814 msgid "Bad default setting!"
1815 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1817 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1818 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1820 msgid "Press [Enter] to continue."
1821 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1823 #: dselect/install:92
1824 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1827 #: dselect/install:102
1828 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1831 #: dselect/install:103
1832 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1835 #: dselect/install:104
1836 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1839 #: dselect/install:105
1841 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1844 #: dselect/update:30
1845 msgid "Merging available information"
1846 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1848 #: cmdline/apt-dump-solver.cc
1850 "Usage: apt-dump-solver\n"
1852 "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
1853 "a file and optionally forwards it to another solver.\n"
1856 #: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1857 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
1859 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1862 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1864 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1866 "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1867 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1868 "configuration questions before installation of packages.\n"
1871 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1873 msgid "Unable to mkstemp %s"
1874 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1876 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1878 msgid "Unable to write to %s"
1879 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1881 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1882 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1884 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1886 #: cmdline/apt-internal-planner.cc
1888 "Usage: apt-internal-planner\n"
1890 "apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
1891 "installation planner for the APT family like an external one,\n"
1892 "for debugging or the like.\n"
1895 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1897 "Usage: apt-internal-solver\n"
1899 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1900 "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1904 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1905 msgid "Unknown package record!"
1906 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1908 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1910 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1912 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1913 "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1914 "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1917 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1918 msgid "Package extension list is too long"
1921 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1923 msgid "Error processing directory %s"
1926 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1927 msgid "Source extension list is too long"
1930 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1931 msgid "Error writing header to contents file"
1934 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1936 msgid "Error processing contents %s"
1939 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1941 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1942 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1943 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1946 " generate config [groups]\n"
1949 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1950 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1951 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1953 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1954 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1955 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1956 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1958 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1959 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1961 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1962 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1963 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1964 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1966 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1967 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1970 " -h This help text\n"
1971 " --md5 Control MD5 generation\n"
1972 " -s=? Source override file\n"
1974 " -d=? Select the optional caching database\n"
1975 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1976 " --contents Control contents file generation\n"
1977 " -c=? Read this configuration file\n"
1978 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1981 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1982 msgid "No selections matched"
1985 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1987 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1990 #: ftparchive/cachedb.cc
1992 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1993 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1995 #: ftparchive/cachedb.cc
1997 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1998 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
2000 #: ftparchive/cachedb.cc
2002 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2003 "remove and re-create the database."
2006 #: ftparchive/cachedb.cc
2008 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2009 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2011 #: ftparchive/cachedb.cc
2013 msgid "Failed to read .dsc"
2014 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2016 #: ftparchive/cachedb.cc
2017 msgid "Archive has no control record"
2018 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2020 #: ftparchive/cachedb.cc
2021 msgid "Unable to get a cursor"
2024 #: ftparchive/contents.cc
2025 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2028 #: ftparchive/multicompress.cc
2030 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2033 #: ftparchive/multicompress.cc
2035 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2038 #: ftparchive/multicompress.cc
2039 msgid "Failed to fork"
2042 #: ftparchive/multicompress.cc
2043 msgid "Compress child"
2046 #: ftparchive/multicompress.cc
2048 msgid "Internal error, failed to create %s"
2051 #: ftparchive/multicompress.cc
2052 msgid "IO to subprocess/file failed"
2055 #: ftparchive/multicompress.cc
2056 msgid "Failed to read while computing MD5"
2059 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2061 msgid "Failed to rename %s to %s"
2064 #: ftparchive/override.cc
2066 msgid "Unable to open %s"
2071 #: ftparchive/override.cc
2073 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2076 #: ftparchive/override.cc
2078 msgid "Failed to read the override file %s"
2081 #: ftparchive/override.cc
2083 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2086 #: ftparchive/override.cc
2088 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2091 #: ftparchive/override.cc
2093 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2096 #: ftparchive/writer.cc
2098 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2101 #: ftparchive/writer.cc
2103 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2106 #: ftparchive/writer.cc
2110 #: ftparchive/writer.cc
2114 #: ftparchive/writer.cc
2115 msgid "E: Errors apply to file "
2118 #: ftparchive/writer.cc
2120 msgid "Failed to resolve %s"
2123 #: ftparchive/writer.cc
2124 msgid "Tree walking failed"
2127 #: ftparchive/writer.cc
2129 msgid "Failed to open %s"
2130 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2132 #: ftparchive/writer.cc
2134 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2137 #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
2139 msgid "Failed to readlink %s"
2142 #: ftparchive/writer.cc
2144 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2147 #: ftparchive/writer.cc
2149 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2152 #: ftparchive/writer.cc
2153 msgid "Archive had no package field"
2156 #: ftparchive/writer.cc
2158 msgid " %s has no override entry\n"
2161 #: ftparchive/writer.cc
2163 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2166 #: ftparchive/writer.cc
2168 msgid " %s has no source override entry\n"
2171 #: ftparchive/writer.cc
2173 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2176 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2177 msgid "Invalid archive signature"
2180 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2181 msgid "Error reading archive member header"
2184 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2186 msgid "Invalid archive member header %s"
2189 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2190 msgid "Invalid archive member header"
2193 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2194 msgid "Archive is too short"
2195 msgstr "Arhiva je prekratka"
2197 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2198 msgid "Failed to read the archive headers"
2201 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2203 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2204 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2206 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2207 msgid "Corrupted archive"
2208 msgstr "Oštećena arhiva"
2210 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2211 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2212 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2214 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2216 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2219 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2221 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2224 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2226 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2229 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2230 msgid "Unparsable control file"
2233 #: apt-inst/dirstream.cc
2235 msgid "Failed to write file %s"
2236 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2238 #: apt-inst/dirstream.cc
2240 msgid "Failed to close file %s"
2243 #: apt-inst/extract.cc
2245 msgid "The path %s is too long"
2248 #: apt-inst/extract.cc
2250 msgid "Unpacking %s more than once"
2253 #: apt-inst/extract.cc
2255 msgid "The directory %s is diverted"
2258 #: apt-inst/extract.cc
2260 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2263 #: apt-inst/extract.cc
2264 msgid "The diversion path is too long"
2267 #: apt-inst/extract.cc
2269 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2272 #: apt-inst/extract.cc
2273 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2276 #: apt-inst/extract.cc
2277 msgid "The path is too long"
2278 msgstr "Putanja je preduga"
2280 #: apt-inst/extract.cc
2282 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2285 #: apt-inst/extract.cc
2287 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2290 #: apt-inst/extract.cc
2292 msgid "Unable to stat %s"
2295 #: apt-inst/filelist.cc
2296 msgid "DropNode called on still linked node"
2299 #: apt-inst/filelist.cc
2300 msgid "Failed to locate the hash element!"
2303 #: apt-inst/filelist.cc
2304 msgid "Failed to allocate diversion"
2307 #: apt-inst/filelist.cc
2308 msgid "Internal error in AddDiversion"
2311 #: apt-inst/filelist.cc
2313 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2316 #: apt-inst/filelist.cc
2318 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2321 #: apt-inst/filelist.cc
2323 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2326 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2328 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2329 "disabled by default."
2332 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2334 "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2335 "potentially dangerous to use."
2338 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2340 "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2344 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2346 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2349 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2351 msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
2354 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2356 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2357 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2360 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2362 msgid "The repository '%s' is not signed."
2365 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2367 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2370 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2372 msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
2375 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2376 msgid "Hash Sum mismatch"
2379 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2380 msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
2383 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2385 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2388 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2389 msgid "Size mismatch"
2392 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2393 msgid "Invalid file format"
2396 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2398 msgid "Signature error"
2399 msgstr "Greška pri pisanju"
2401 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2404 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2405 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2408 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2409 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2411 msgid "GPG error: %s: %s"
2414 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2417 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2421 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2424 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2425 "or malformed file)"
2428 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2431 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2432 "weak security information for it"
2435 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2436 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2437 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2438 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2441 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2442 "repository will not be applied."
2445 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2447 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2450 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2453 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2454 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2457 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2459 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2462 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2465 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2468 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2469 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2471 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2474 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2476 msgid "The method driver %s could not be found."
2479 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2481 msgid "Is the package %s installed?"
2484 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2486 msgid "Method %s did not start correctly"
2489 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2492 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2495 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2497 msgid "List directory %spartial is missing."
2500 #: apt-pkg/acquire.cc
2502 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2505 #: apt-pkg/acquire.cc
2507 msgid "Unable to lock directory %s"
2508 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2510 #: apt-pkg/acquire.cc
2512 msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2515 #: apt-pkg/acquire.cc
2518 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2522 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2524 msgid "Clean of %s is not supported"
2527 #. only show the ETA if it makes sense
2529 #: apt-pkg/acquire.cc
2531 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2534 #: apt-pkg/acquire.cc
2536 msgid "Retrieving file %li of %li"
2537 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2539 #: apt-pkg/algorithms.cc
2542 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2545 #: apt-pkg/algorithms.cc
2547 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2551 #: apt-pkg/algorithms.cc
2552 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2555 #: apt-pkg/cachefile.cc
2556 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2559 #: apt-pkg/cachefile.cc
2560 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2563 #: apt-pkg/cachefile.cc
2564 msgid "The list of sources could not be read."
2567 #: apt-pkg/cacheset.cc
2569 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2572 #: apt-pkg/cacheset.cc
2574 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2577 #: apt-pkg/cacheset.cc
2579 msgid "Couldn't find task '%s'"
2580 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2582 #: apt-pkg/cacheset.cc
2584 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2587 #: apt-pkg/cacheset.cc
2589 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2590 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2592 #: apt-pkg/cacheset.cc
2594 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2597 #: apt-pkg/cacheset.cc
2599 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2602 #: apt-pkg/cacheset.cc
2604 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2607 #: apt-pkg/cacheset.cc
2609 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2612 #: apt-pkg/cacheset.cc
2615 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2621 msgid "Line %u too long in source list %s."
2626 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2627 msgstr "Pogrešan CD"
2631 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2636 msgid "Waiting for disc...\n"
2637 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2640 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2644 msgid "Identifying... "
2649 msgid "Stored label: %s\n"
2653 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2659 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2665 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2666 "wrong architecture?"
2671 msgid "Found label '%s'\n"
2675 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2681 "This disc is called: \n"
2687 msgid "Copying package lists..."
2688 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2691 msgid "Writing new source list\n"
2695 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2700 msgid "Unable to stat %s."
2703 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2705 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2708 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2709 msgid "Failed to stat the cdrom"
2712 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2715 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2719 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2722 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2726 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2728 msgid "Command line option %s is not boolean"
2731 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2733 msgid "Option %s requires an argument."
2736 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2738 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2741 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2743 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2746 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2748 msgid "Option '%s' is too long"
2751 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2753 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2756 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2758 msgid "Invalid operation %s"
2761 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2763 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2766 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2768 msgid "Opening configuration file %s"
2771 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2773 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2776 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2778 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2781 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2783 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2786 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2788 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2791 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2793 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2796 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2798 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2801 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2803 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2806 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2808 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2811 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2813 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2816 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2818 msgid "Problem unlinking the file %s"
2821 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2823 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2826 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2828 msgid "Could not open lock file %s"
2831 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2833 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2836 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2838 msgid "Could not get lock %s"
2841 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2843 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2846 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2848 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2851 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2853 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2856 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2859 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2862 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2864 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2867 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2869 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2872 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2874 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2877 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2879 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2882 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2884 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2887 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2888 msgid "Unexpected end of file"
2891 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2892 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2895 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2896 msgid "Failed to exec compressor "
2899 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2901 msgid "Could not open file %s"
2904 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2906 msgid "Could not open file descriptor %d"
2907 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2909 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2911 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2914 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2916 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2919 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2921 msgid "Problem closing the file %s"
2922 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2924 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2926 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2929 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2930 msgid "Problem syncing the file"
2933 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2934 msgid "Can't mmap an empty file"
2937 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2939 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2942 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2944 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2947 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2949 msgid "Unable to close mmap"
2950 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2952 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2954 msgid "Unable to synchronize mmap"
2955 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2957 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2959 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2962 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2964 msgid "Failed to truncate file"
2965 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2967 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2970 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2971 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2974 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2977 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2981 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2983 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2986 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2988 msgid "%c%s... Error!"
2991 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2993 msgid "%c%s... Done"
2996 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3000 #. Print the spinner
3001 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3003 msgid "%c%s... %u%%"
3006 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3007 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3009 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3012 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3013 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3015 msgid "%lih %limin %lis"
3018 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3019 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3024 #. TRANSLATOR: s means seconds
3025 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3030 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3032 msgid "Selection %s not found"
3035 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3036 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3037 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3038 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3040 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3043 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3044 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3045 #. two sources.list entries
3046 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3048 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3051 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3053 msgid "Unable to parse Release file %s"
3054 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3056 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3058 msgid "No sections in Release file %s"
3061 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3063 msgid "No Hash entry in Release file %s"
3066 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3069 "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
3073 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3075 msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
3078 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3079 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3081 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3084 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3086 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3089 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3091 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
3094 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3096 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3099 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3102 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3106 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3108 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3111 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3112 #. dpkg --configure -a
3113 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3116 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3119 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3123 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3125 msgid "Installing %s"
3126 msgstr " Instalirano:"
3128 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3130 msgid "Configuring %s"
3131 msgstr "Povezujem se sa %s"
3133 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3138 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3140 msgid "Completely removing %s"
3141 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3143 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3145 msgid "Noting disappearance of %s"
3148 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3150 msgid "Running post-installation trigger %s"
3153 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3155 msgid "Installed %s"
3156 msgstr " Instalirano:"
3158 #. FIXME: use a better string after freeze
3159 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3161 msgid "Directory '%s' missing"
3164 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
3166 msgid "Could not open file '%s'"
3167 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3169 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3171 msgid "Preparing %s"
3174 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3176 msgid "Unpacking %s"
3179 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3181 msgid "Preparing to configure %s"
3184 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3186 msgid "Preparing for removal of %s"
3189 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3192 msgstr "Preporučuje"
3194 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3196 msgid "Preparing to completely remove %s"
3199 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3201 msgid "Completely removed %s"
3202 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3204 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3206 msgid "Can not write log (%s)"
3207 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3209 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3213 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3217 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3218 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3221 #. check if its not a follow up error
3222 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3223 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3226 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3228 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3229 "error from a previous failure."
3232 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3234 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3238 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3240 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3244 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3246 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3250 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3252 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3255 #: apt-pkg/depcache.cc
3256 msgid "Building dependency tree"
3257 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3259 #: apt-pkg/depcache.cc
3260 msgid "Candidate versions"
3261 msgstr "Verzije kandidata"
3263 #: apt-pkg/depcache.cc
3264 msgid "Dependency generation"
3265 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3267 #: apt-pkg/depcache.cc
3269 msgid "Reading state information"
3270 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3272 #: apt-pkg/depcache.cc
3274 msgid "Failed to open StateFile %s"
3275 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3277 #: apt-pkg/depcache.cc
3279 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3280 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3283 msgid "Send scenario to solver"
3287 msgid "Send request to solver"
3291 msgid "Prepare for receiving solution"
3295 msgid "External solver failed without a proper error message"
3299 msgid "Execute external solver"
3303 msgid "Execute external planner"
3307 msgid "Send request to planner"
3311 msgid "Send scenario to planner"
3315 msgid "External planner failed without a proper error message"
3318 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3320 msgid "Wrote %i records.\n"
3323 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3325 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3328 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3330 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3333 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3335 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3338 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3340 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3343 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3345 msgid "Hash mismatch for: %s"
3350 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3354 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3357 #: apt-pkg/install-progress.cc
3359 msgid "Progress: [%3i%%]"
3362 #: apt-pkg/install-progress.cc
3363 msgid "Running dpkg"
3366 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3369 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3370 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3373 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3375 msgid "Could not configure '%s'. "
3376 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3378 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3381 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3382 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3383 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3386 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3387 msgid "Empty package cache"
3390 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3391 msgid "The package cache file is corrupted"
3394 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3395 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3398 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3400 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3403 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3405 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3408 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3409 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3412 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3416 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3418 msgstr "Unaprijed zavisi"
3420 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3424 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3426 msgstr "Preporučuje"
3428 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3431 msgstr "Sukobljava se sa"
3433 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3437 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3439 msgstr "Zastarijeva"
3441 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3445 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3449 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3451 msgstr "zahtijevano"
3453 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3457 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3461 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3465 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3469 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3470 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3473 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3474 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3475 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3477 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3480 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3481 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3484 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3485 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3488 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3489 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3492 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3493 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3496 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3497 msgid "Reading package lists"
3498 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3500 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3501 msgid "IO Error saving source cache"
3504 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3506 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3509 #: apt-pkg/policy.cc
3512 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3513 "available in the sources"
3516 #: apt-pkg/policy.cc
3518 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3521 #: apt-pkg/policy.cc
3523 msgid "Did not understand pin type %s"
3526 #: apt-pkg/policy.cc
3528 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3531 #: apt-pkg/policy.cc
3532 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3535 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3536 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3538 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3541 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3546 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3548 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3551 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3553 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3556 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3558 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3561 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3563 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3566 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3568 msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3571 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3572 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3575 #: apt-pkg/tagfile.cc
3577 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3580 #: apt-pkg/update.cc
3582 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3586 #: apt-pkg/upgrade.cc
3587 msgid "Calculating upgrade"
3588 msgstr "Računam nadogradnju"
3592 #~ " -h This help text.\n"
3593 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
3594 #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3597 #~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3598 #~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3599 #~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3602 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3603 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3606 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3607 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3613 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3614 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3616 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3617 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3619 #~ msgid "Reading file listing"
3620 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3623 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3624 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3627 #~ msgid "openpty failed\n"
3628 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3630 #~ msgid "File date has changed %s"
3631 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"