1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr "חבילות נורמליות:"
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "לא נמצאו חבילות"
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "חבילות נעוצות:"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
195 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
196 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
199 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
200 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
203 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
204 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
207 #: cmdline/apt-config.cc:41
208 msgid "Arguments not in pairs"
211 #: cmdline/apt-config.cc:76
213 "Usage: apt-config [options] command\n"
215 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
218 " shell - Shell mode\n"
219 " dump - Show the configuration\n"
222 " -h This help text.\n"
223 " -c=? Read this configuration file\n"
224 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
227 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
229 msgid "%s not a valid DEB package."
230 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
232 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
234 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
236 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
237 "from debian packages\n"
240 " -h This help text\n"
241 " -t Set the temp dir\n"
242 " -c=? Read this configuration file\n"
243 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
246 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
248 msgid "Unable to write to %s"
249 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
251 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
252 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
253 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
255 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
256 msgid "Package extension list is too long"
259 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
260 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
261 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
263 msgid "Error processing directory %s"
264 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
266 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
267 msgid "Source extension list is too long"
270 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
271 msgid "Error writing header to contents file"
274 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
276 msgid "Error processing contents %s"
279 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
281 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
282 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
283 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
286 " generate config [groups]\n"
289 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
290 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
291 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
293 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
294 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
295 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
296 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
298 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
299 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
301 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
302 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
303 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
304 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
306 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
307 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
310 " -h This help text\n"
311 " --md5 Control MD5 generation\n"
312 " -s=? Source override file\n"
314 " -d=? Select the optional caching database\n"
315 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
316 " --contents Control contents file generation\n"
317 " -c=? Read this configuration file\n"
318 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
321 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
322 msgid "No selections matched"
325 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
327 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
328 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
330 #: ftparchive/cachedb.cc:45
332 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
333 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
335 #: ftparchive/cachedb.cc:63
337 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
338 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
340 #: ftparchive/cachedb.cc:73
342 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
343 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
345 #: ftparchive/cachedb.cc:114
347 msgid "File date has changed %s"
348 msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
350 #: ftparchive/cachedb.cc:155
351 msgid "Archive has no control record"
354 #: ftparchive/cachedb.cc:267
355 msgid "Unable to get a cursor"
358 #: ftparchive/writer.cc:78
360 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
361 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
363 #: ftparchive/writer.cc:83
365 msgid "W: Unable to stat %s\n"
368 #: ftparchive/writer.cc:125
372 #: ftparchive/writer.cc:127
376 #: ftparchive/writer.cc:134
377 msgid "E: Errors apply to file "
378 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
380 #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
382 msgid "Failed to resolve %s"
383 msgstr "כשלון בפענוח %s"
385 #: ftparchive/writer.cc:163
386 msgid "Tree walking failed"
389 #: ftparchive/writer.cc:188
391 msgid "Failed to open %s"
392 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
394 #: ftparchive/writer.cc:245
396 msgid " DeLink %s [%s]\n"
399 #: ftparchive/writer.cc:253
401 msgid "Failed to readlink %s"
404 #: ftparchive/writer.cc:257
406 msgid "Failed to unlink %s"
409 #: ftparchive/writer.cc:264
411 msgid "*** Failed to link %s to %s"
412 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
414 #: ftparchive/writer.cc:274
416 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
419 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
420 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
422 msgid "Failed to stat %s"
425 #: ftparchive/writer.cc:386
426 msgid "Archive had no package field"
429 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
431 msgid " %s has no override entry\n"
434 #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
436 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
437 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
439 #: ftparchive/contents.cc:317
441 msgid "Internal error, could not locate member %s"
444 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
445 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
446 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
448 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
450 msgid "Unable to open %s"
451 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
453 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
455 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
458 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
460 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
463 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
465 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
468 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
470 msgid "Failed to read the override file %s"
473 #: ftparchive/multicompress.cc:75
475 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
476 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
478 #: ftparchive/multicompress.cc:105
480 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
483 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
484 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
487 #: ftparchive/multicompress.cc:198
488 msgid "Failed to create FILE*"
491 #: ftparchive/multicompress.cc:201
492 msgid "Failed to fork"
493 msgstr "כשלון בביצוע fork"
495 #: ftparchive/multicompress.cc:215
496 msgid "Compress child"
499 #: ftparchive/multicompress.cc:238
501 msgid "Internal error, failed to create %s"
502 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
504 #: ftparchive/multicompress.cc:289
505 msgid "Failed to create subprocess IPC"
508 #: ftparchive/multicompress.cc:324
509 msgid "Failed to exec compressor "
512 #: ftparchive/multicompress.cc:363
516 #: ftparchive/multicompress.cc:406
517 msgid "IO to subprocess/file failed"
520 #: ftparchive/multicompress.cc:458
521 msgid "Failed to read while computing MD5"
524 #: ftparchive/multicompress.cc:475
526 msgid "Problem unlinking %s"
529 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
531 msgid "Failed to rename %s to %s"
532 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
534 #: cmdline/apt-get.cc:120
538 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
540 msgid "Regex compilation error - %s"
543 #: cmdline/apt-get.cc:237
544 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
545 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
547 #: cmdline/apt-get.cc:327
549 msgid "but %s is installed"
550 msgstr "אבל %s מותקנת"
552 #: cmdline/apt-get.cc:329
554 msgid "but %s is to be installed"
555 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
557 #: cmdline/apt-get.cc:336
558 msgid "but it is not installable"
559 msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
561 #: cmdline/apt-get.cc:338
562 msgid "but it is a virtual package"
563 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
565 #: cmdline/apt-get.cc:341
566 msgid "but it is not installed"
567 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
569 #: cmdline/apt-get.cc:341
570 msgid "but it is not going to be installed"
571 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
573 #: cmdline/apt-get.cc:346
577 #: cmdline/apt-get.cc:375
578 msgid "The following NEW packages will be installed:"
579 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
581 #: cmdline/apt-get.cc:401
582 msgid "The following packages will be REMOVED:"
583 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
585 #: cmdline/apt-get.cc:423
586 msgid "The following packages have been kept back:"
587 msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
589 #: cmdline/apt-get.cc:444
590 msgid "The following packages will be upgraded:"
591 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
593 #: cmdline/apt-get.cc:465
594 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
595 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
597 #: cmdline/apt-get.cc:485
598 msgid "The following held packages will be changed:"
599 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
601 #: cmdline/apt-get.cc:538
603 msgid "%s (due to %s) "
604 msgstr "%s (בגלל %s) "
606 #: cmdline/apt-get.cc:546
609 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
610 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
612 "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
613 "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
615 #: cmdline/apt-get.cc:577
617 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
618 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
620 #: cmdline/apt-get.cc:581
622 msgid "%lu reinstalled, "
623 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
625 #: cmdline/apt-get.cc:583
627 msgid "%lu downgraded, "
628 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
630 #: cmdline/apt-get.cc:585
632 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
633 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
635 #: cmdline/apt-get.cc:589
637 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
638 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
640 #: cmdline/apt-get.cc:649
641 msgid "Correcting dependencies..."
642 msgstr "מתקן תלויות..."
644 #: cmdline/apt-get.cc:652
648 #: cmdline/apt-get.cc:655
649 msgid "Unable to correct dependencies"
650 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
652 #: cmdline/apt-get.cc:658
653 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
654 msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
656 #: cmdline/apt-get.cc:660
660 #: cmdline/apt-get.cc:664
661 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
662 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
664 #: cmdline/apt-get.cc:667
665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
666 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
668 #: cmdline/apt-get.cc:689
670 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
671 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
673 #: cmdline/apt-get.cc:693
674 msgid "Authentication warning overridden.\n"
677 #: cmdline/apt-get.cc:700
678 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
681 #: cmdline/apt-get.cc:702
682 msgid "Some packages could not be authenticated"
685 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
686 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
687 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
689 #: cmdline/apt-get.cc:755
690 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
693 #: cmdline/apt-get.cc:764
694 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
697 #: cmdline/apt-get.cc:775
698 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
701 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
702 msgid "Unable to lock the download directory"
703 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
705 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
706 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
707 msgid "The list of sources could not be read."
708 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
710 #: cmdline/apt-get.cc:816
711 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
714 #: cmdline/apt-get.cc:821
716 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
717 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
719 #: cmdline/apt-get.cc:824
721 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
722 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
724 #: cmdline/apt-get.cc:829
726 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
727 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
729 #: cmdline/apt-get.cc:832
731 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
732 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
734 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
736 msgid "Couldn't determine free space in %s"
737 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
739 #: cmdline/apt-get.cc:849
741 msgid "You don't have enough free space in %s."
742 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
744 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
745 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
748 #: cmdline/apt-get.cc:866
749 msgid "Yes, do as I say!"
750 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
752 #: cmdline/apt-get.cc:868
755 "You are about to do something potentially harmful.\n"
756 "To continue type in the phrase '%s'\n"
760 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
764 #: cmdline/apt-get.cc:889
766 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
767 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
769 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
771 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
772 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
774 #: cmdline/apt-get.cc:979
775 msgid "Some files failed to download"
776 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
778 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
779 msgid "Download complete and in download only mode"
780 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
782 #: cmdline/apt-get.cc:986
784 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
788 #: cmdline/apt-get.cc:990
789 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
792 #: cmdline/apt-get.cc:995
793 msgid "Unable to correct missing packages."
796 #: cmdline/apt-get.cc:996
797 msgid "Aborting install."
800 #: cmdline/apt-get.cc:1030
802 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
805 #: cmdline/apt-get.cc:1040
807 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
810 #: cmdline/apt-get.cc:1058
812 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
815 #: cmdline/apt-get.cc:1069
817 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
820 #: cmdline/apt-get.cc:1081
824 #: cmdline/apt-get.cc:1086
825 msgid "You should explicitly select one to install."
828 #: cmdline/apt-get.cc:1091
831 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
832 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
833 "is only available from another source\n"
836 #: cmdline/apt-get.cc:1110
837 msgid "However the following packages replace it:"
840 #: cmdline/apt-get.cc:1113
842 msgid "Package %s has no installation candidate"
845 #: cmdline/apt-get.cc:1133
847 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
850 #: cmdline/apt-get.cc:1141
852 msgid "%s is already the newest version.\n"
855 #: cmdline/apt-get.cc:1168
857 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
860 #: cmdline/apt-get.cc:1170
862 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
865 #: cmdline/apt-get.cc:1176
867 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
870 #: cmdline/apt-get.cc:1313
871 msgid "The update command takes no arguments"
874 #: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
875 msgid "Unable to lock the list directory"
878 #: cmdline/apt-get.cc:1384
880 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
884 #: cmdline/apt-get.cc:1403
885 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
888 #: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
890 msgid "Couldn't find package %s"
893 #: cmdline/apt-get.cc:1525
895 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
898 #: cmdline/apt-get.cc:1555
899 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
902 #: cmdline/apt-get.cc:1558
904 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
908 #: cmdline/apt-get.cc:1570
910 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
911 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
912 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
913 "or been moved out of Incoming."
916 #: cmdline/apt-get.cc:1578
918 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
919 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
920 "that package should be filed."
923 #: cmdline/apt-get.cc:1583
924 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
927 #: cmdline/apt-get.cc:1586
928 msgid "Broken packages"
931 #: cmdline/apt-get.cc:1612
932 msgid "The following extra packages will be installed:"
935 #: cmdline/apt-get.cc:1683
936 msgid "Suggested packages:"
939 #: cmdline/apt-get.cc:1684
940 msgid "Recommended packages:"
943 #: cmdline/apt-get.cc:1704
944 msgid "Calculating upgrade... "
947 #: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
951 #: cmdline/apt-get.cc:1712
955 #: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
957 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
958 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
960 #: cmdline/apt-get.cc:1885
961 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
964 #: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
966 msgid "Unable to find a source package for %s"
969 #: cmdline/apt-get.cc:1959
971 msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
974 #: cmdline/apt-get.cc:1983
976 msgid "You don't have enough free space in %s"
979 #: cmdline/apt-get.cc:1988
981 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
984 #: cmdline/apt-get.cc:1991
986 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
989 #: cmdline/apt-get.cc:1997
991 msgid "Fetch source %s\n"
994 #: cmdline/apt-get.cc:2028
995 msgid "Failed to fetch some archives."
998 #: cmdline/apt-get.cc:2056
1000 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:2068
1005 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1008 #: cmdline/apt-get.cc:2069
1010 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1013 #: cmdline/apt-get.cc:2086
1015 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1018 #: cmdline/apt-get.cc:2105
1019 msgid "Child process failed"
1022 #: cmdline/apt-get.cc:2121
1023 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1026 #: cmdline/apt-get.cc:2149
1028 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1031 #: cmdline/apt-get.cc:2169
1033 msgid "%s has no build depends.\n"
1036 #: cmdline/apt-get.cc:2221
1039 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1043 #: cmdline/apt-get.cc:2273
1046 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1047 "package %s can satisfy version requirements"
1050 #: cmdline/apt-get.cc:2308
1052 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1055 #: cmdline/apt-get.cc:2333
1057 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2347
1062 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1065 #: cmdline/apt-get.cc:2351
1066 msgid "Failed to process build dependencies"
1069 #: cmdline/apt-get.cc:2383
1070 msgid "Supported modules:"
1073 #: cmdline/apt-get.cc:2424
1075 "Usage: apt-get [options] command\n"
1076 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1077 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1079 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1080 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1084 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1085 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1086 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1087 " remove - Remove packages\n"
1088 " source - Download source archives\n"
1089 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1090 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1091 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1092 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1093 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1094 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1097 " -h This help text.\n"
1098 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1099 " -qq No output except for errors\n"
1100 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1101 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1102 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1103 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1104 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1105 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1106 " -b Build the source package after fetching it\n"
1107 " -V Show verbose version numbers\n"
1108 " -c=? Read this configuration file\n"
1109 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1110 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1111 "pages for more information and options.\n"
1112 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1115 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1119 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1123 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1127 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1131 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1133 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1136 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1141 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1144 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1146 "in the drive '%s' and press enter\n"
1149 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1150 msgid "Unknown package record!"
1153 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1155 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1157 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1158 "to indicate what kind of file it is.\n"
1161 " -h This help text\n"
1162 " -s Use source file sorting\n"
1163 " -c=? Read this configuration file\n"
1164 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1167 #: dselect/install:32
1168 msgid "Bad default setting!"
1171 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1172 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1173 msgid "Press enter to continue."
1176 #: dselect/install:100
1177 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1180 #: dselect/install:101
1181 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1184 #: dselect/install:102
1185 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1188 #: dselect/install:103
1190 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1193 #: dselect/update:30
1194 msgid "Merging available information"
1197 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1198 msgid "Failed to create pipes"
1201 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1202 msgid "Failed to exec gzip "
1205 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1206 msgid "Corrupted archive"
1209 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1210 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1213 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1215 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1218 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1219 msgid "Invalid archive signature"
1222 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1223 msgid "Error reading archive member header"
1226 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1227 msgid "Invalid archive member header"
1230 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1231 msgid "Archive is too short"
1234 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1235 msgid "Failed to read the archive headers"
1238 #: apt-inst/filelist.cc:384
1239 msgid "DropNode called on still linked node"
1242 #: apt-inst/filelist.cc:416
1243 msgid "Failed to locate the hash element!"
1246 #: apt-inst/filelist.cc:463
1247 msgid "Failed to allocate diversion"
1250 #: apt-inst/filelist.cc:468
1251 msgid "Internal error in AddDiversion"
1254 #: apt-inst/filelist.cc:481
1256 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1259 #: apt-inst/filelist.cc:510
1261 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1264 #: apt-inst/filelist.cc:553
1266 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1269 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1271 msgid "Failed to write file %s"
1272 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1274 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1276 msgid "Failed to close file %s"
1279 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1281 msgid "The path %s is too long"
1284 #: apt-inst/extract.cc:127
1286 msgid "Unpacking %s more than once"
1289 #: apt-inst/extract.cc:137
1291 msgid "The directory %s is diverted"
1294 #: apt-inst/extract.cc:147
1296 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1299 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1300 msgid "The diversion path is too long"
1303 #: apt-inst/extract.cc:243
1305 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1308 #: apt-inst/extract.cc:283
1309 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1312 #: apt-inst/extract.cc:287
1313 msgid "The path is too long"
1316 #: apt-inst/extract.cc:417
1318 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1321 #: apt-inst/extract.cc:434
1323 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1326 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1327 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1328 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1330 msgid "Unable to read %s"
1333 #: apt-inst/extract.cc:494
1335 msgid "Unable to stat %s"
1338 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1340 msgid "Failed to remove %s"
1343 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1345 msgid "Unable to create %s"
1348 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1350 msgid "Failed to stat %sinfo"
1353 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1354 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1357 #. Build the status cache
1358 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1359 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1360 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1361 msgid "Reading package lists"
1364 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1366 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1369 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1370 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1371 msgid "Internal error getting a package name"
1374 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1375 msgid "Reading file listing"
1378 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1381 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1382 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1386 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1388 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1391 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1392 msgid "Internal error getting a node"
1395 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1397 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1400 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1401 msgid "The diversion file is corrupted"
1404 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1405 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1407 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1410 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1411 msgid "Internal error adding a diversion"
1414 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1415 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1418 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1419 msgid "Reading file list"
1422 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1424 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1427 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1429 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1432 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1434 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1437 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1439 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1442 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1444 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1447 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1449 msgid "Couldn't change to %s"
1452 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1453 msgid "Internal error, could not locate member"
1456 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1457 msgid "Failed to locate a valid control file"
1460 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1461 msgid "Unparsable control file"
1464 #: methods/cdrom.cc:114
1466 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1469 #: methods/cdrom.cc:123
1471 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1472 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1475 #: methods/cdrom.cc:131
1476 msgid "Wrong CD-ROM"
1479 #: methods/cdrom.cc:164
1481 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1484 #: methods/cdrom.cc:169
1486 msgid "Disk not found."
1489 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1490 msgid "File not found"
1493 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
1494 #: methods/gzip.cc:142
1495 msgid "Failed to stat"
1498 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
1499 msgid "Failed to set modification time"
1502 #: methods/file.cc:44
1503 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1506 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1507 #: methods/ftp.cc:162
1511 #: methods/ftp.cc:168
1512 msgid "Unable to determine the peer name"
1515 #: methods/ftp.cc:173
1516 msgid "Unable to determine the local name"
1519 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1521 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1524 #: methods/ftp.cc:210
1526 msgid "USER failed, server said: %s"
1529 #: methods/ftp.cc:217
1531 msgid "PASS failed, server said: %s"
1534 #: methods/ftp.cc:237
1536 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1540 #: methods/ftp.cc:265
1542 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1545 #: methods/ftp.cc:291
1547 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1550 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1551 msgid "Connection timeout"
1554 #: methods/ftp.cc:335
1555 msgid "Server closed the connection"
1558 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1562 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1563 msgid "A response overflowed the buffer."
1566 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1567 msgid "Protocol corruption"
1570 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1574 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1575 msgid "Could not create a socket"
1578 #: methods/ftp.cc:698
1579 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1582 #: methods/ftp.cc:704
1583 msgid "Could not connect passive socket."
1586 #: methods/ftp.cc:722
1587 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1590 #: methods/ftp.cc:736
1591 msgid "Could not bind a socket"
1594 #: methods/ftp.cc:740
1595 msgid "Could not listen on the socket"
1598 #: methods/ftp.cc:747
1599 msgid "Could not determine the socket's name"
1602 #: methods/ftp.cc:779
1603 msgid "Unable to send PORT command"
1606 #: methods/ftp.cc:789
1608 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1611 #: methods/ftp.cc:798
1613 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1616 #: methods/ftp.cc:818
1617 msgid "Data socket connect timed out"
1620 #: methods/ftp.cc:825
1621 msgid "Unable to accept connection"
1624 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
1625 msgid "Problem hashing file"
1628 #: methods/ftp.cc:877
1630 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1633 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1634 msgid "Data socket timed out"
1637 #: methods/ftp.cc:922
1639 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1642 #. Get the files information
1643 #: methods/ftp.cc:997
1647 #: methods/ftp.cc:1106
1648 msgid "Unable to invoke "
1651 #: methods/connect.cc:64
1653 msgid "Connecting to %s (%s)"
1656 #: methods/connect.cc:71
1661 #: methods/connect.cc:80
1663 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1666 #: methods/connect.cc:86
1668 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1671 #: methods/connect.cc:93
1673 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1676 #: methods/connect.cc:106
1678 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1681 #. We say this mainly because the pause here is for the
1682 #. ssh connection that is still going
1683 #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
1685 msgid "Connecting to %s"
1688 #: methods/connect.cc:165
1690 msgid "Could not resolve '%s'"
1693 #: methods/connect.cc:171
1695 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1698 #: methods/connect.cc:174
1700 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1703 #: methods/connect.cc:221
1705 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1708 #: methods/gpgv.cc:92
1709 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1712 #: methods/gpgv.cc:191
1714 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1717 #: methods/gpgv.cc:196
1718 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1721 #. FIXME String concatenation considered harmful.
1722 #: methods/gpgv.cc:201
1723 msgid "Could not execute "
1726 #: methods/gpgv.cc:202
1727 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
1730 #: methods/gpgv.cc:206
1731 msgid "Unknown error executing gpgv"
1734 #: methods/gpgv.cc:237
1736 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1737 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1739 #: methods/gpgv.cc:244
1741 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1745 #: methods/gzip.cc:57
1747 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1750 #: methods/gzip.cc:102
1752 msgid "Read error from %s process"
1755 #: methods/http.cc:381
1756 msgid "Waiting for headers"
1759 #: methods/http.cc:527
1761 msgid "Got a single header line over %u chars"
1764 #: methods/http.cc:535
1765 msgid "Bad header line"
1768 #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
1769 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1772 #: methods/http.cc:590
1773 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1776 #: methods/http.cc:605
1777 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1780 #: methods/http.cc:607
1781 msgid "This HTTP server has broken range support"
1784 #: methods/http.cc:631
1785 msgid "Unknown date format"
1788 #: methods/http.cc:778
1789 msgid "Select failed"
1792 #: methods/http.cc:783
1793 msgid "Connection timed out"
1796 #: methods/http.cc:806
1797 msgid "Error writing to output file"
1800 #: methods/http.cc:837
1801 msgid "Error writing to file"
1804 #: methods/http.cc:865
1805 msgid "Error writing to the file"
1808 #: methods/http.cc:879
1809 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1812 #: methods/http.cc:881
1813 msgid "Error reading from server"
1816 #: methods/http.cc:1112
1817 msgid "Bad header data"
1820 #: methods/http.cc:1129
1821 msgid "Connection failed"
1824 #: methods/http.cc:1220
1825 msgid "Internal error"
1828 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1829 msgid "Can't mmap an empty file"
1832 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1834 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1837 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1839 msgid "Selection %s not found"
1842 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1844 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1847 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1849 msgid "Opening configuration file %s"
1852 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1854 msgid "Line %d too long (max %d)"
1857 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1859 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1862 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1864 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1867 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1869 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1872 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1874 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1877 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1879 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1882 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1884 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1887 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1889 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1892 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1894 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1897 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1899 msgid "%c%s... Error!"
1902 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1904 msgid "%c%s... Done"
1907 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1909 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1912 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1913 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1915 msgid "Command line option %s is not understood"
1918 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1920 msgid "Command line option %s is not boolean"
1923 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1925 msgid "Option %s requires an argument."
1928 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1930 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1933 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1935 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1938 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1940 msgid "Option '%s' is too long"
1943 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1945 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1948 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1950 msgid "Invalid operation %s"
1953 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1955 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1958 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1960 msgid "Unable to change to %s"
1963 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1964 msgid "Failed to stat the cdrom"
1967 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1969 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1972 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1974 msgid "Could not open lock file %s"
1977 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1979 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1982 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1984 msgid "Could not get lock %s"
1987 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1989 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1992 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
1994 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1997 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
1999 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2002 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2004 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2007 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2009 msgid "Could not open file %s"
2012 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2014 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2017 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2019 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2022 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2023 msgid "Problem closing the file"
2026 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2027 msgid "Problem unlinking the file"
2030 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2031 msgid "Problem syncing the file"
2034 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2035 msgid "Empty package cache"
2038 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2039 msgid "The package cache file is corrupted"
2042 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2043 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2046 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2048 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2051 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2052 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2055 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2059 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2063 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2067 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2071 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2075 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2083 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2087 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2091 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2095 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2099 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2103 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2104 msgid "Building dependency tree"
2107 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2108 msgid "Candidate versions"
2111 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2112 msgid "Dependency generation"
2115 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2117 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2120 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2122 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2125 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2127 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2130 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2132 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2135 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2137 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2140 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2142 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2145 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2147 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2150 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2155 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2157 msgid "Line %u too long in source list %s."
2160 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2162 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2165 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2167 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2170 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2172 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2175 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2178 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2179 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2180 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2183 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2185 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2188 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2191 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2194 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2196 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2200 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2201 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2204 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2206 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2209 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2211 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2214 #: apt-pkg/acquire.cc:821
2216 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2219 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2221 msgid "The method driver %s could not be found."
2224 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2226 msgid "Method %s did not start correctly"
2229 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2231 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2234 #: apt-pkg/init.cc:120
2236 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2239 #: apt-pkg/init.cc:136
2240 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2243 #: apt-pkg/clean.cc:61
2245 msgid "Unable to stat %s."
2248 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2249 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2252 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2253 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2256 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2257 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2260 #: apt-pkg/policy.cc:269
2261 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2264 #: apt-pkg/policy.cc:291
2266 msgid "Did not understand pin type %s"
2269 #: apt-pkg/policy.cc:299
2270 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2273 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2274 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2277 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2279 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2282 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2284 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2287 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2289 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2292 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2294 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2297 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2299 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2302 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2304 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2307 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2309 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2312 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2313 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2316 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2317 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2320 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2321 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2324 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2326 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2329 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2331 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2334 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2336 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2339 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2341 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2344 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2345 msgid "Collecting File Provides"
2348 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2349 msgid "IO Error saving source cache"
2352 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2354 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2357 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
2358 msgid "MD5Sum mismatch"
2361 #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
2364 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2365 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2368 #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
2371 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2372 "manually fix this package."
2375 #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
2378 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2381 #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
2382 msgid "Size mismatch"
2385 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2387 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2390 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2393 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2397 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2398 msgid "Identifying.. "
2401 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2403 msgid "Stored label: %s \n"
2406 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2408 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2411 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2412 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2415 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2416 msgid "Waiting for disc...\n"
2419 #. Mount the new CDROM
2420 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2421 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2424 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2425 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2428 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2430 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2433 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2434 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2437 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2440 "This disc is called: \n"
2444 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2445 msgid "Copying package lists..."
2448 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2449 msgid "Writing new source list\n"
2452 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2453 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2456 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2457 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2460 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2462 msgid "Wrote %i records.\n"
2465 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2467 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2470 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2472 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2475 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2477 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2480 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2482 msgid "Preparing %s"
2485 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2487 msgid "Unpacking %s"
2490 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2492 msgid "Preparing to configure %s"
2495 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2497 msgid "Configuring %s"
2500 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2502 msgid "Installed %s"
2505 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2507 msgid "Preparing for removal of %s"
2510 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2515 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2520 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2522 msgid "Preparing for remove with config %s"
2525 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2527 msgid "Removed with config %s"
2530 #: methods/rsh.cc:330
2531 msgid "Connection closed prematurely"