1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 11:28+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:158
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:286
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:288
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:328
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:329
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:330
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:331
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:332
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:334
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:336
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:338
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:341
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:343
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:345
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:357
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:371
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:376
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:384
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
101 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1226
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1361
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1486
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1507
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1527
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1528
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1561
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1570
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
157 #: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
158 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
159 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1690
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171 "from APT's binary cache files\n"
174 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
175 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
176 " showsrc - Show source records\n"
177 " stats - Show some basic statistics\n"
178 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
179 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180 " unmet - Show unmet dependencies\n"
181 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
182 " show - Show a readable record for the package\n"
183 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
184 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188 " policy - Show policy settings\n"
191 " -h This help text.\n"
192 " -p=? The package cache.\n"
193 " -s=? The source cache.\n"
194 " -q Disable progress indicator.\n"
195 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196 " -c=? Read this configuration file\n"
197 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 #: cmdline/apt-cdrom.cc:79
202 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
205 #: cmdline/apt-cdrom.cc:94
206 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:129
211 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
212 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
214 #: cmdline/apt-cdrom.cc:163
215 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
218 #: cmdline/apt-config.cc:46
219 msgid "Arguments not in pairs"
220 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
222 #: cmdline/apt-config.cc:87
224 "Usage: apt-config [options] command\n"
226 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
229 " shell - Shell mode\n"
230 " dump - Show the configuration\n"
233 " -h This help text.\n"
234 " -c=? Read this configuration file\n"
235 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
237 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
239 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
242 " shell - Shell mod\n"
243 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
246 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
247 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
248 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
250 #: cmdline/apt-get.cc:135
254 #: cmdline/apt-get.cc:140
258 #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
260 msgid "Regex compilation error - %s"
263 #: cmdline/apt-get.cc:260
264 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
267 #: cmdline/apt-get.cc:350
269 msgid "but %s is installed"
270 msgstr "ali je %s instaliran"
272 #: cmdline/apt-get.cc:352
274 msgid "but %s is to be installed"
275 msgstr "ali se %s treba instalirati"
277 #: cmdline/apt-get.cc:359
278 msgid "but it is not installable"
279 msgstr "ali se ne može instalirati"
281 #: cmdline/apt-get.cc:361
282 msgid "but it is a virtual package"
283 msgstr "ali je virtuelni paket"
285 #: cmdline/apt-get.cc:364
286 msgid "but it is not installed"
287 msgstr "ali nije instaliran"
289 #: cmdline/apt-get.cc:364
290 msgid "but it is not going to be installed"
291 msgstr "ali se neće instalirati"
293 #: cmdline/apt-get.cc:369
297 #: cmdline/apt-get.cc:398
298 msgid "The following NEW packages will be installed:"
299 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
301 #: cmdline/apt-get.cc:424
302 msgid "The following packages will be REMOVED:"
303 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
305 #: cmdline/apt-get.cc:446
307 msgid "The following packages have been kept back:"
308 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
310 #: cmdline/apt-get.cc:467
311 msgid "The following packages will be upgraded:"
312 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
314 #: cmdline/apt-get.cc:488
315 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
318 #: cmdline/apt-get.cc:508
319 msgid "The following held packages will be changed:"
322 #: cmdline/apt-get.cc:563
324 msgid "%s (due to %s) "
327 #: cmdline/apt-get.cc:571
329 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
330 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
333 #: cmdline/apt-get.cc:602
335 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
338 #: cmdline/apt-get.cc:606
340 msgid "%lu reinstalled, "
343 #: cmdline/apt-get.cc:608
345 msgid "%lu downgraded, "
348 #: cmdline/apt-get.cc:610
350 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
353 #: cmdline/apt-get.cc:614
355 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
358 #: cmdline/apt-get.cc:635
360 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
363 #: cmdline/apt-get.cc:640
365 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
368 #: cmdline/apt-get.cc:657
370 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
373 #: cmdline/apt-get.cc:668
375 msgstr "[Instalirano]"
377 #: cmdline/apt-get.cc:677
379 msgid " [Not candidate version]"
380 msgstr "Verzije kandidata"
382 #: cmdline/apt-get.cc:679
383 msgid "You should explicitly select one to install."
386 #: cmdline/apt-get.cc:682
389 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
390 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
391 "is only available from another source\n"
394 #: cmdline/apt-get.cc:700
395 msgid "However the following packages replace it:"
396 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
398 #: cmdline/apt-get.cc:712
400 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
403 #: cmdline/apt-get.cc:725
405 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
408 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
409 #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
411 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
414 #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
416 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
419 #: cmdline/apt-get.cc:788
421 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
424 #: cmdline/apt-get.cc:818
426 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
429 #: cmdline/apt-get.cc:822
431 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
434 #: cmdline/apt-get.cc:834
436 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
439 #: cmdline/apt-get.cc:839
441 msgid "%s is already the newest version.\n"
444 #: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
446 msgid "%s set to manually installed.\n"
447 msgstr "ali se %s treba instalirati"
449 #: cmdline/apt-get.cc:884
451 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
454 #: cmdline/apt-get.cc:889
456 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
459 #: cmdline/apt-get.cc:1025
460 msgid "Correcting dependencies..."
461 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
463 #: cmdline/apt-get.cc:1028
467 #: cmdline/apt-get.cc:1031
468 msgid "Unable to correct dependencies"
469 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
471 #: cmdline/apt-get.cc:1034
472 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
475 #: cmdline/apt-get.cc:1036
479 #: cmdline/apt-get.cc:1040
480 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
483 #: cmdline/apt-get.cc:1043
484 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
485 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
487 #: cmdline/apt-get.cc:1068
489 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
490 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
492 #: cmdline/apt-get.cc:1072
493 msgid "Authentication warning overridden.\n"
496 #: cmdline/apt-get.cc:1079
497 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
500 #: cmdline/apt-get.cc:1081
501 msgid "Some packages could not be authenticated"
504 #: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
505 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
508 #: cmdline/apt-get.cc:1131
509 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
512 #: cmdline/apt-get.cc:1140
513 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
516 #: cmdline/apt-get.cc:1151
517 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
520 #: cmdline/apt-get.cc:1189
521 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
524 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
525 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
526 #: cmdline/apt-get.cc:1196
528 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
531 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
532 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
533 #: cmdline/apt-get.cc:1201
535 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
538 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
539 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
540 #: cmdline/apt-get.cc:1208
542 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
545 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
546 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
547 #: cmdline/apt-get.cc:1213
549 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
552 #: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
553 #: cmdline/apt-get.cc:2594
555 msgid "Couldn't determine free space in %s"
558 #: cmdline/apt-get.cc:1241
560 msgid "You don't have enough free space in %s."
563 #: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
564 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
567 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
568 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
569 #: cmdline/apt-get.cc:1261
570 msgid "Yes, do as I say!"
571 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
573 #: cmdline/apt-get.cc:1263
576 "You are about to do something potentially harmful.\n"
577 "To continue type in the phrase '%s'\n"
581 #: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
585 #: cmdline/apt-get.cc:1284
587 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
588 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
590 #: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1560
592 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
595 #: cmdline/apt-get.cc:1374
596 msgid "Some files failed to download"
599 #: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
600 msgid "Download complete and in download only mode"
603 #: cmdline/apt-get.cc:1381
605 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
609 #: cmdline/apt-get.cc:1385
610 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
613 #: cmdline/apt-get.cc:1390
614 msgid "Unable to correct missing packages."
617 #: cmdline/apt-get.cc:1391
618 msgid "Aborting install."
619 msgstr "Odustajem od instalacije."
621 #: cmdline/apt-get.cc:1419
623 "The following package disappeared from your system as\n"
624 "all files have been overwritten by other packages:"
626 "The following packages disappeared from your system as\n"
627 "all files have been overwritten by other packages:"
631 #: cmdline/apt-get.cc:1423
632 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
635 #: cmdline/apt-get.cc:1561
637 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
640 #: cmdline/apt-get.cc:1593
642 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
645 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
646 #: cmdline/apt-get.cc:1631
648 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
651 #: cmdline/apt-get.cc:1647
652 msgid "The update command takes no arguments"
655 #: cmdline/apt-get.cc:1713
656 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
659 #: cmdline/apt-get.cc:1817
661 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
662 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
666 #. if (Packages == 1)
670 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
671 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
672 #. "that package should be filed.") << endl;
675 #: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
676 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
679 #: cmdline/apt-get.cc:1824
680 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
683 #: cmdline/apt-get.cc:1831
686 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
688 "The following packages were automatically installed and are no longer "
690 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
691 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
693 #: cmdline/apt-get.cc:1835
695 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
697 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
698 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
699 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
701 #: cmdline/apt-get.cc:1837
702 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
703 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
707 #: cmdline/apt-get.cc:1856
708 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
711 #: cmdline/apt-get.cc:1955
712 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
715 #: cmdline/apt-get.cc:1959
717 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
721 #: cmdline/apt-get.cc:1974
723 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
724 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
725 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
726 "or been moved out of Incoming."
729 #: cmdline/apt-get.cc:1995
730 msgid "Broken packages"
731 msgstr "Oštećeni paketi"
733 #: cmdline/apt-get.cc:2021
734 msgid "The following extra packages will be installed:"
735 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
737 #: cmdline/apt-get.cc:2111
738 msgid "Suggested packages:"
739 msgstr "Predloženi paketi:"
741 #: cmdline/apt-get.cc:2112
742 msgid "Recommended packages:"
743 msgstr "Preporučeni paketi:"
745 #: cmdline/apt-get.cc:2154
747 msgid "Couldn't find package %s"
750 #: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
752 msgid "%s set to automatically installed.\n"
753 msgstr "ali se %s treba instalirati"
755 #: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
757 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
761 #: cmdline/apt-get.cc:2185
762 msgid "Calculating upgrade... "
763 msgstr "Računam nadogradnju..."
765 #: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
769 #: cmdline/apt-get.cc:2193
773 #: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
774 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
777 #: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
778 msgid "Unable to lock the download directory"
781 #: cmdline/apt-get.cc:2388
783 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
786 #: cmdline/apt-get.cc:2393
788 msgid "Downloading %s %s"
791 #: cmdline/apt-get.cc:2453
792 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
795 #: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
797 msgid "Unable to find a source package for %s"
800 #: cmdline/apt-get.cc:2510
803 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
807 #: cmdline/apt-get.cc:2515
812 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
815 #: cmdline/apt-get.cc:2568
817 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
820 #: cmdline/apt-get.cc:2605
822 msgid "You don't have enough free space in %s"
825 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
826 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
827 #: cmdline/apt-get.cc:2614
829 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
832 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
833 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
834 #: cmdline/apt-get.cc:2619
836 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
839 #: cmdline/apt-get.cc:2625
841 msgid "Fetch source %s\n"
844 #: cmdline/apt-get.cc:2663
845 msgid "Failed to fetch some archives."
848 #: cmdline/apt-get.cc:2694
850 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
853 #: cmdline/apt-get.cc:2706
855 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
858 #: cmdline/apt-get.cc:2707
860 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
863 #: cmdline/apt-get.cc:2729
865 msgid "Build command '%s' failed.\n"
868 #: cmdline/apt-get.cc:2749
869 msgid "Child process failed"
872 #: cmdline/apt-get.cc:2768
873 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
876 #: cmdline/apt-get.cc:2793
879 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
880 "Architectures for setup"
883 #: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
885 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
888 #: cmdline/apt-get.cc:2840
890 msgid "%s has no build depends.\n"
893 #: cmdline/apt-get.cc:3010
896 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
900 #: cmdline/apt-get.cc:3028
903 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
907 #: cmdline/apt-get.cc:3051
909 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
912 #: cmdline/apt-get.cc:3090
915 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
916 "package %s can't satisfy version requirements"
919 #: cmdline/apt-get.cc:3096
922 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
926 #: cmdline/apt-get.cc:3119
928 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
931 #: cmdline/apt-get.cc:3135
933 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
936 #: cmdline/apt-get.cc:3140
937 msgid "Failed to process build dependencies"
940 #: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
942 msgid "Changelog for %s (%s)"
945 #: cmdline/apt-get.cc:3368
946 msgid "Supported modules:"
947 msgstr "Podržani moduli:"
949 #: cmdline/apt-get.cc:3409
951 "Usage: apt-get [options] command\n"
952 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
953 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
955 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
956 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
960 " update - Retrieve new lists of packages\n"
961 " upgrade - Perform an upgrade\n"
962 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
963 " remove - Remove packages\n"
964 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
965 " purge - Remove packages and config files\n"
966 " source - Download source archives\n"
967 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
968 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
969 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
970 " clean - Erase downloaded archive files\n"
971 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
972 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
973 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
974 " download - Download the binary package into the current directory\n"
977 " -h This help text.\n"
978 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
979 " -qq No output except for errors\n"
980 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
981 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
982 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
983 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
984 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
985 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
986 " -b Build the source package after fetching it\n"
987 " -V Show verbose version numbers\n"
988 " -c=? Read this configuration file\n"
989 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
990 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
991 "pages for more information and options.\n"
992 " This APT has Super Cow Powers.\n"
995 #: cmdline/apt-get.cc:3574
997 "NOTE: This is only a simulation!\n"
998 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
999 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1000 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1003 #: cmdline/acqprogress.cc:60
1007 #: cmdline/acqprogress.cc:84
1011 #: cmdline/acqprogress.cc:115
1015 #: cmdline/acqprogress.cc:119
1019 #: cmdline/acqprogress.cc:140
1021 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1024 #: cmdline/acqprogress.cc:230
1029 #: cmdline/acqprogress.cc:286
1032 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1034 "in the drive '%s' and press enter\n"
1037 #: cmdline/apt-mark.cc:55
1039 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1040 msgstr "ali nije instaliran"
1042 #: cmdline/apt-mark.cc:61
1044 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1045 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1047 #: cmdline/apt-mark.cc:63
1049 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1050 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1052 #: cmdline/apt-mark.cc:228
1054 msgid "%s was already set on hold.\n"
1057 #: cmdline/apt-mark.cc:230
1059 msgid "%s was already not hold.\n"
1062 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1063 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
1064 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
1066 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1069 #: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1071 msgid "%s set on hold.\n"
1072 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1074 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1076 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1077 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1079 #: cmdline/apt-mark.cc:332
1080 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1083 #: cmdline/apt-mark.cc:379
1085 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1087 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1088 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1091 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1092 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1095 " -h This help text.\n"
1096 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1097 " -qq No output except for errors\n"
1098 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1099 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1100 " -c=? Read this configuration file\n"
1101 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1102 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1105 #: methods/cdrom.cc:203
1107 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1110 #: methods/cdrom.cc:212
1112 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1113 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1116 #: methods/cdrom.cc:222
1118 msgid "Wrong CD-ROM"
1119 msgstr "Pogrešan CD"
1121 #: methods/cdrom.cc:249
1123 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1124 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1126 #: methods/cdrom.cc:254
1128 msgid "Disk not found."
1129 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1131 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
1132 msgid "File not found"
1133 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1135 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1136 #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1137 msgid "Failed to stat"
1140 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1141 msgid "Failed to set modification time"
1144 #: methods/file.cc:47
1145 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1148 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1149 #: methods/ftp.cc:173
1151 msgstr "Prijavljujem se"
1153 #: methods/ftp.cc:179
1154 msgid "Unable to determine the peer name"
1157 #: methods/ftp.cc:184
1158 msgid "Unable to determine the local name"
1161 #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1163 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1166 #: methods/ftp.cc:221
1168 msgid "USER failed, server said: %s"
1171 #: methods/ftp.cc:228
1173 msgid "PASS failed, server said: %s"
1176 #: methods/ftp.cc:248
1178 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1182 #: methods/ftp.cc:276
1184 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1187 #: methods/ftp.cc:302
1189 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1192 #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
1193 msgid "Connection timeout"
1196 #: methods/ftp.cc:346
1197 msgid "Server closed the connection"
1198 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1200 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
1201 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
1203 msgstr "Greška pri čitanju"
1205 #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1206 msgid "A response overflowed the buffer."
1209 #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1211 msgid "Protocol corruption"
1212 msgstr "Oštećenje protokola"
1214 #: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
1215 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
1216 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
1218 msgstr "Greška pri pisanju"
1220 #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1221 msgid "Could not create a socket"
1224 #: methods/ftp.cc:707
1225 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1228 #: methods/ftp.cc:713
1229 msgid "Could not connect passive socket."
1232 #: methods/ftp.cc:730
1233 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1236 #: methods/ftp.cc:744
1237 msgid "Could not bind a socket"
1240 #: methods/ftp.cc:748
1241 msgid "Could not listen on the socket"
1244 #: methods/ftp.cc:755
1245 msgid "Could not determine the socket's name"
1248 #: methods/ftp.cc:787
1249 msgid "Unable to send PORT command"
1252 #: methods/ftp.cc:797
1254 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1257 #: methods/ftp.cc:806
1259 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1262 #: methods/ftp.cc:826
1263 msgid "Data socket connect timed out"
1266 #: methods/ftp.cc:833
1267 msgid "Unable to accept connection"
1270 #: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
1271 msgid "Problem hashing file"
1274 #: methods/ftp.cc:885
1276 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1279 #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1280 msgid "Data socket timed out"
1283 #: methods/ftp.cc:930
1285 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1288 #. Get the files information
1289 #: methods/ftp.cc:1007
1293 #: methods/ftp.cc:1119
1294 msgid "Unable to invoke "
1297 #: methods/connect.cc:76
1299 msgid "Connecting to %s (%s)"
1302 #: methods/connect.cc:87
1307 #: methods/connect.cc:94
1309 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1312 #: methods/connect.cc:100
1314 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1317 #: methods/connect.cc:108
1319 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1322 #: methods/connect.cc:126
1324 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1327 #. We say this mainly because the pause here is for the
1328 #. ssh connection that is still going
1329 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
1331 msgid "Connecting to %s"
1332 msgstr "Povezujem se sa %s"
1334 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1336 msgid "Could not resolve '%s'"
1339 #: methods/connect.cc:205
1341 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1344 #: methods/connect.cc:209
1346 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1349 #: methods/connect.cc:211
1351 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1354 #: methods/connect.cc:258
1356 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1357 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1359 #: methods/gpgv.cc:169
1361 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1364 #: methods/gpgv.cc:174
1365 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1368 #: methods/gpgv.cc:178
1369 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1372 #: methods/gpgv.cc:183
1373 msgid "Unknown error executing gpgv"
1376 #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
1378 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1379 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1381 #: methods/gpgv.cc:231
1383 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1387 #: methods/gzip.cc:65
1388 msgid "Empty files can't be valid archives"
1391 #: methods/http.cc:394
1392 msgid "Waiting for headers"
1393 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1395 #: methods/http.cc:544
1396 msgid "Bad header line"
1399 #: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1400 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1403 #: methods/http.cc:606
1404 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1407 #: methods/http.cc:621
1408 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1411 #: methods/http.cc:623
1412 msgid "This HTTP server has broken range support"
1415 #: methods/http.cc:647
1416 msgid "Unknown date format"
1417 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1419 #: methods/http.cc:827
1420 msgid "Select failed"
1423 #: methods/http.cc:832
1424 msgid "Connection timed out"
1427 #: methods/http.cc:855
1428 msgid "Error writing to output file"
1431 #: methods/http.cc:886
1432 msgid "Error writing to file"
1435 #: methods/http.cc:914
1436 msgid "Error writing to the file"
1439 #: methods/http.cc:928
1440 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1443 #: methods/http.cc:930
1444 msgid "Error reading from server"
1447 #: methods/http.cc:1198
1448 msgid "Bad header data"
1451 #: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
1452 msgid "Connection failed"
1453 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1455 #: methods/http.cc:1362
1456 msgid "Internal error"
1457 msgstr "Unutrašnja greška"
1459 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1460 #. Only warn if there is no sources.list file.
1461 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1462 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
1463 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1464 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1465 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
1467 msgid "Unable to read %s"
1468 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1470 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1471 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1472 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1473 #: apt-pkg/clean.cc:123
1475 msgid "Unable to change to %s"
1478 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1479 #. and provide a config option to define that default
1480 #: methods/mirror.cc:280
1482 msgid "No mirror file '%s' found "
1485 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1486 #. and provide a config option to define that default
1487 #: methods/mirror.cc:287
1489 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1490 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1492 #: methods/mirror.cc:442
1494 msgid "[Mirror: %s]"
1497 #: methods/rred.cc:491
1500 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1504 #: methods/rred.cc:496
1507 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1511 #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1512 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1515 #: methods/rsh.cc:338
1516 msgid "Connection closed prematurely"
1519 #: dselect/install:32
1520 msgid "Bad default setting!"
1521 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1523 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1524 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1525 msgid "Press enter to continue."
1526 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1528 #: dselect/install:91
1529 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1532 #: dselect/install:101
1533 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1536 #: dselect/install:102
1537 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1540 #: dselect/install:103
1541 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1544 #: dselect/install:104
1546 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1549 #: dselect/update:30
1550 msgid "Merging available information"
1551 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1553 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1555 msgid "%s not a valid DEB package."
1556 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1558 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1560 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1562 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1563 "from debian packages\n"
1566 " -h This help text\n"
1567 " -t Set the temp dir\n"
1568 " -c=? Read this configuration file\n"
1569 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1572 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1386
1574 msgid "Unable to write to %s"
1575 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1577 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1578 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1580 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1582 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1583 msgid "Package extension list is too long"
1586 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1587 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1588 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1590 msgid "Error processing directory %s"
1593 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1594 msgid "Source extension list is too long"
1597 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1598 msgid "Error writing header to contents file"
1601 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1603 msgid "Error processing contents %s"
1606 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1608 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1609 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1610 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1613 " generate config [groups]\n"
1616 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1617 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1618 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1620 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1621 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1622 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1623 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1625 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1626 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1628 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1629 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1630 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1631 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1633 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1634 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1637 " -h This help text\n"
1638 " --md5 Control MD5 generation\n"
1639 " -s=? Source override file\n"
1641 " -d=? Select the optional caching database\n"
1642 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1643 " --contents Control contents file generation\n"
1644 " -c=? Read this configuration file\n"
1645 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1648 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1649 msgid "No selections matched"
1652 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1654 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1657 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1659 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1660 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1662 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1664 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1665 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1667 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1669 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1670 "remove and re-create the database."
1673 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1675 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1676 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1678 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1679 #: apt-inst/extract.cc:209
1681 msgid "Failed to stat %s"
1684 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1685 msgid "Archive has no control record"
1686 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1688 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1689 msgid "Unable to get a cursor"
1692 #: ftparchive/writer.cc:82
1694 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1697 #: ftparchive/writer.cc:87
1699 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1702 #: ftparchive/writer.cc:143
1706 #: ftparchive/writer.cc:145
1710 #: ftparchive/writer.cc:152
1711 msgid "E: Errors apply to file "
1714 #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1716 msgid "Failed to resolve %s"
1719 #: ftparchive/writer.cc:183
1720 msgid "Tree walking failed"
1723 #: ftparchive/writer.cc:210
1725 msgid "Failed to open %s"
1726 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1728 #: ftparchive/writer.cc:269
1730 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1733 #: ftparchive/writer.cc:277
1735 msgid "Failed to readlink %s"
1738 #: ftparchive/writer.cc:281
1740 msgid "Failed to unlink %s"
1743 #: ftparchive/writer.cc:288
1745 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1748 #: ftparchive/writer.cc:298
1750 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1753 #: ftparchive/writer.cc:403
1754 msgid "Archive had no package field"
1757 #: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
1759 msgid " %s has no override entry\n"
1762 #: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
1764 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1767 #: ftparchive/writer.cc:711
1769 msgid " %s has no source override entry\n"
1772 #: ftparchive/writer.cc:715
1774 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1777 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1778 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1781 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1783 msgid "Unable to open %s"
1786 #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1788 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1791 #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1793 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1796 #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1798 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1801 #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1803 msgid "Failed to read the override file %s"
1806 #: ftparchive/multicompress.cc:70
1808 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1811 #: ftparchive/multicompress.cc:100
1813 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1816 #: ftparchive/multicompress.cc:189
1817 msgid "Failed to create FILE*"
1820 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1821 msgid "Failed to fork"
1824 #: ftparchive/multicompress.cc:206
1825 msgid "Compress child"
1828 #: ftparchive/multicompress.cc:229
1830 msgid "Internal error, failed to create %s"
1833 #: ftparchive/multicompress.cc:304
1834 msgid "IO to subprocess/file failed"
1837 #: ftparchive/multicompress.cc:342
1838 msgid "Failed to read while computing MD5"
1841 #: ftparchive/multicompress.cc:358
1843 msgid "Problem unlinking %s"
1846 #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1848 msgid "Failed to rename %s to %s"
1851 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1853 "Usage: apt-internal-solver\n"
1855 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1856 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1859 " -h This help text.\n"
1860 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1861 " -c=? Read this configuration file\n"
1862 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1865 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1866 msgid "Unknown package record!"
1867 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1869 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1871 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1873 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1874 "to indicate what kind of file it is.\n"
1877 " -h This help text\n"
1878 " -s Use source file sorting\n"
1879 " -c=? Read this configuration file\n"
1880 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1883 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1884 msgid "Failed to create pipes"
1887 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1888 msgid "Failed to exec gzip "
1889 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1891 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
1892 msgid "Corrupted archive"
1893 msgstr "Oštećena arhiva"
1895 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1896 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1897 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1899 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
1901 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1904 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1905 msgid "Invalid archive signature"
1908 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1909 msgid "Error reading archive member header"
1912 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1914 msgid "Invalid archive member header %s"
1917 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1918 msgid "Invalid archive member header"
1921 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1922 msgid "Archive is too short"
1923 msgstr "Arhiva je prekratka"
1925 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1926 msgid "Failed to read the archive headers"
1929 #: apt-inst/filelist.cc:382
1930 msgid "DropNode called on still linked node"
1933 #: apt-inst/filelist.cc:414
1934 msgid "Failed to locate the hash element!"
1937 #: apt-inst/filelist.cc:461
1938 msgid "Failed to allocate diversion"
1941 #: apt-inst/filelist.cc:466
1942 msgid "Internal error in AddDiversion"
1945 #: apt-inst/filelist.cc:479
1947 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1950 #: apt-inst/filelist.cc:508
1952 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1955 #: apt-inst/filelist.cc:551
1957 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1960 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1962 msgid "Failed to write file %s"
1963 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1965 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1967 msgid "Failed to close file %s"
1970 #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
1972 msgid "The path %s is too long"
1975 #: apt-inst/extract.cc:125
1977 msgid "Unpacking %s more than once"
1980 #: apt-inst/extract.cc:135
1982 msgid "The directory %s is diverted"
1985 #: apt-inst/extract.cc:145
1987 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1990 #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
1991 msgid "The diversion path is too long"
1994 #: apt-inst/extract.cc:242
1996 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1999 #: apt-inst/extract.cc:282
2000 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2003 #: apt-inst/extract.cc:286
2004 msgid "The path is too long"
2005 msgstr "Putanja je preduga"
2007 #: apt-inst/extract.cc:414
2009 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2012 #: apt-inst/extract.cc:431
2014 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2017 #: apt-inst/extract.cc:491
2019 msgid "Unable to stat %s"
2022 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2024 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2027 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2028 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2030 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2033 #: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2035 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2038 #: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2039 msgid "Unparsable control file"
2042 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2043 msgid "Can't mmap an empty file"
2046 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2048 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2051 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2053 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2056 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2058 msgid "Unable to close mmap"
2059 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2061 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2063 msgid "Unable to synchronize mmap"
2064 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2066 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2068 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2071 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2073 msgid "Failed to truncate file"
2074 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2076 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2079 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2080 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2083 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2086 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2090 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2092 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2095 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2096 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2098 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2101 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2102 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2104 msgid "%lih %limin %lis"
2107 #. min means minutes, s means seconds
2108 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2114 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2119 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
2121 msgid "Selection %s not found"
2124 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2126 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2129 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2131 msgid "Opening configuration file %s"
2134 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2136 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2139 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2141 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2144 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2146 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2149 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2151 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2154 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2156 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2159 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2161 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2164 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2166 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2169 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2171 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2174 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2176 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2179 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2181 msgid "%c%s... Error!"
2184 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2186 msgid "%c%s... Done"
2189 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2193 #. Print the spinner
2194 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2196 msgid "%c%s... %u%%"
2199 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2201 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2204 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2205 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2207 msgid "Command line option %s is not understood"
2210 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2212 msgid "Command line option %s is not boolean"
2215 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2217 msgid "Option %s requires an argument."
2220 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2222 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2225 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2227 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2230 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2232 msgid "Option '%s' is too long"
2235 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2237 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2240 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2242 msgid "Invalid operation %s"
2245 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2247 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2250 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2251 msgid "Failed to stat the cdrom"
2254 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2256 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2259 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2261 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2264 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2266 msgid "Could not open lock file %s"
2269 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
2271 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2274 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
2276 msgid "Could not get lock %s"
2279 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
2281 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2284 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
2286 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2289 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2291 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2294 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
2297 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2300 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
2302 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2305 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
2307 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2310 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2312 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2315 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2317 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2320 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
2322 msgid "Could not open file %s"
2325 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
2327 msgid "Could not open file descriptor %d"
2328 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2330 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
2331 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2334 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
2335 msgid "Failed to exec compressor "
2338 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
2340 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2343 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
2345 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2348 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
2350 msgid "Problem closing the file %s"
2351 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2353 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
2355 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2358 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
2360 msgid "Problem unlinking the file %s"
2363 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
2364 msgid "Problem syncing the file"
2367 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2368 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2370 msgid "No keyring installed in %s."
2371 msgstr "Odustajem od instalacije."
2373 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2374 msgid "Empty package cache"
2377 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2378 msgid "The package cache file is corrupted"
2381 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2382 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2385 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2386 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2389 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2391 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2394 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2395 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2398 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2402 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2404 msgstr "Unaprijed zavisi"
2406 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2410 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2412 msgstr "Preporučuje"
2414 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2417 msgstr "Sukobljava se sa"
2419 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2423 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2425 msgstr "Zastarijeva"
2427 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2431 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2435 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2439 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2441 msgstr "zahtijevano"
2443 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2447 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2451 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2455 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2456 msgid "Building dependency tree"
2457 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2459 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2460 msgid "Candidate versions"
2461 msgstr "Verzije kandidata"
2463 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2464 msgid "Dependency generation"
2465 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2467 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2469 msgid "Reading state information"
2470 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2472 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2474 msgid "Failed to open StateFile %s"
2475 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2477 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2479 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2480 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2482 #: apt-pkg/tagfile.cc:129
2484 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2487 #: apt-pkg/tagfile.cc:216
2489 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2492 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2494 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2497 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2499 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2502 #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2504 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2507 #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2509 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2512 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2514 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2517 #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2519 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2522 #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2524 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2527 #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2529 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2532 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2534 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2537 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2539 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2542 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2547 #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2549 msgid "Line %u too long in source list %s."
2552 #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2554 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2557 #: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2559 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2562 #: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
2565 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2566 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2569 #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
2571 msgid "Could not configure '%s'. "
2572 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2574 #: apt-pkg/packagemanager.cc:546
2577 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2578 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2579 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2582 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2584 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2587 #: apt-pkg/algorithms.cc:266
2590 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2593 #: apt-pkg/algorithms.cc:1234
2595 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2599 #: apt-pkg/algorithms.cc:1236
2600 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2603 #: apt-pkg/algorithms.cc:1586 apt-pkg/algorithms.cc:1588
2605 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2609 #: apt-pkg/acquire.cc:81
2611 msgid "List directory %spartial is missing."
2614 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2616 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2619 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2621 msgid "Unable to lock directory %s"
2622 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2624 #. only show the ETA if it makes sense
2626 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2628 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2631 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2633 msgid "Retrieving file %li of %li"
2634 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2636 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2638 msgid "The method driver %s could not be found."
2641 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2643 msgid "Method %s did not start correctly"
2646 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2648 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2651 #: apt-pkg/init.cc:151
2653 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2656 #: apt-pkg/init.cc:167
2657 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2660 #: apt-pkg/clean.cc:57
2662 msgid "Unable to stat %s."
2665 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2666 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2669 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2670 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2673 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2674 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2677 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2678 msgid "The list of sources could not be read."
2681 #: apt-pkg/policy.cc:75
2684 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2685 "available in the sources"
2688 #: apt-pkg/policy.cc:399
2690 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2693 #: apt-pkg/policy.cc:421
2695 msgid "Did not understand pin type %s"
2698 #: apt-pkg/policy.cc:429
2699 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2702 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2703 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2706 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2707 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2708 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2709 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:319
2710 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:332 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374
2711 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:395
2712 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 apt-pkg/pkgcachegen.cc:407
2713 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:432
2714 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:509
2715 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 apt-pkg/pkgcachegen.cc:547
2716 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:561
2718 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2721 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2722 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2725 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2726 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2729 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2730 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2733 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2734 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2737 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:568
2739 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2742 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197
2744 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2747 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389
2748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552
2749 msgid "Reading package lists"
2750 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2752 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1302
2753 msgid "Collecting File Provides"
2756 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
2757 msgid "IO Error saving source cache"
2760 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2762 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2765 #: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2766 msgid "MD5Sum mismatch"
2769 #: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
2770 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
2771 msgid "Hash Sum mismatch"
2774 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
2777 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2778 "or malformed file)"
2781 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
2783 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2784 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2786 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
2787 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2790 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2793 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2794 "repository will not be applied."
2797 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2799 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2802 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
2805 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2806 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2809 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2810 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
2812 msgid "GPG error: %s: %s"
2815 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
2818 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2819 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2822 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
2825 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2826 "to manually fix this package."
2829 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
2832 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2835 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
2836 msgid "Size mismatch"
2839 #: apt-pkg/indexrecords.cc:68
2841 msgid "Unable to parse Release file %s"
2842 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2844 #: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2846 msgid "No sections in Release file %s"
2849 #: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2851 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2854 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2856 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2859 #: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2861 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2862 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2864 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2866 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2869 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2872 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2876 #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2877 msgid "Identifying.. "
2880 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
2882 msgid "Stored label: %s\n"
2885 #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
2887 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2888 msgstr "Pogrešan CD"
2890 #: apt-pkg/cdrom.cc:642
2892 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2895 #: apt-pkg/cdrom.cc:660
2896 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2899 #: apt-pkg/cdrom.cc:665
2901 msgid "Waiting for disc...\n"
2902 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2904 #: apt-pkg/cdrom.cc:674
2905 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2908 #: apt-pkg/cdrom.cc:693
2909 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2912 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2915 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2919 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2921 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2922 "wrong architecture?"
2925 #: apt-pkg/cdrom.cc:782
2927 msgid "Found label '%s'\n"
2930 #: apt-pkg/cdrom.cc:811
2931 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2934 #: apt-pkg/cdrom.cc:828
2937 "This disc is called: \n"
2941 #: apt-pkg/cdrom.cc:830
2943 msgid "Copying package lists..."
2944 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2946 #: apt-pkg/cdrom.cc:857
2947 msgid "Writing new source list\n"
2950 #: apt-pkg/cdrom.cc:865
2951 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2954 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:764
2956 msgid "Wrote %i records.\n"
2959 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:766
2961 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2964 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:769
2966 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2969 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:772
2971 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2974 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2976 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2979 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2981 msgid "Hash mismatch for: %s"
2984 #: apt-pkg/cacheset.cc:403
2986 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2989 #: apt-pkg/cacheset.cc:406
2991 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2994 #: apt-pkg/cacheset.cc:517
2996 msgid "Couldn't find task '%s'"
2997 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2999 #: apt-pkg/cacheset.cc:523
3001 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3004 #: apt-pkg/cacheset.cc:534
3006 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3009 #: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3012 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3016 #: apt-pkg/cacheset.cc:555
3018 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3021 #: apt-pkg/cacheset.cc:563
3023 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3026 #: apt-pkg/cacheset.cc:571
3028 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3031 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3032 msgid "Send scenario to solver"
3035 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3036 msgid "Send request to solver"
3039 #: apt-pkg/edsp.cc:279
3040 msgid "Prepare for receiving solution"
3043 #: apt-pkg/edsp.cc:286
3044 msgid "External solver failed without a proper error message"
3047 #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3048 msgid "Execute external solver"
3051 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3053 msgid "Installing %s"
3054 msgstr " Instalirano:"
3056 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3058 msgid "Configuring %s"
3059 msgstr "Povezujem se sa %s"
3061 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3066 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3068 msgid "Completely removing %s"
3069 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3071 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3073 msgid "Noting disappearance of %s"
3076 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3078 msgid "Running post-installation trigger %s"
3081 #. FIXME: use a better string after freeze
3082 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
3084 msgid "Directory '%s' missing"
3087 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
3089 msgid "Could not open file '%s'"
3090 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3092 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3094 msgid "Preparing %s"
3097 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
3099 msgid "Unpacking %s"
3102 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3104 msgid "Preparing to configure %s"
3107 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
3109 msgid "Installed %s"
3110 msgstr " Instalirano:"
3112 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3114 msgid "Preparing for removal of %s"
3117 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
3120 msgstr "Preporučuje"
3122 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3124 msgid "Preparing to completely remove %s"
3127 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
3129 msgid "Completely removed %s"
3130 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3132 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
3133 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3136 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3137 msgid "Running dpkg"
3140 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
3141 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3144 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
3145 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3148 #. check if its not a follow up error
3149 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
3150 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3153 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
3155 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3156 "error from a previous failure."
3159 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
3161 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3165 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
3167 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3171 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
3173 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3176 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3179 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3183 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3185 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3188 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3189 #. dpkg --configure -a
3190 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3193 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3196 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3200 #~ msgid "Failed to remove %s"
3201 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3203 #~ msgid "Unable to create %s"
3204 #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3206 #~ msgid "Reading file listing"
3207 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3210 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3211 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3214 #~ msgid "openpty failed\n"
3215 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3217 #~ msgid "File date has changed %s"
3218 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"