1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 19:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-cmndline.cc
169 msgid "Most used commands:"
172 #: apt-private/private-cmndline.cc
174 msgid "See %s for more information about the available commands."
177 #: apt-private/private-cmndline.cc
179 "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180 "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181 "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182 "Security details are available in apt-secure(8).\n"
185 #: apt-private/private-cmndline.cc
186 msgid "This APT has Super Cow Powers."
189 #: apt-private/private-cmndline.cc
190 msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
193 #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194 #: cmdline/apt-mark.cc
195 msgid "No packages found"
196 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
198 #: apt-private/private-download.cc
200 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
203 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Authentication warning overridden.\n"
207 #: apt-private/private-download.cc
208 msgid "Some packages could not be authenticated"
211 #: apt-private/private-download.cc
212 msgid "Install these packages without verification?"
215 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
217 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
221 #: apt-private/private-download.cc
223 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
227 #: apt-private/private-download.cc
229 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
232 #: apt-private/private-download.cc
234 msgid "Couldn't determine free space in %s"
237 #: apt-private/private-download.cc
239 msgid "You don't have enough free space in %s."
242 #: apt-private/private-download.cc
243 msgid "Unable to lock the download directory"
246 #: apt-private/private-install.cc
247 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
250 #: apt-private/private-install.cc
251 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
254 #: apt-private/private-install.cc
256 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
260 #: apt-private/private-install.cc
261 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
264 #: apt-private/private-install.cc
266 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
270 #: apt-private/private-install.cc
271 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274 #: apt-private/private-install.cc
275 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
279 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
280 #: apt-private/private-install.cc
282 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
286 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
287 #: apt-private/private-install.cc
289 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
293 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
294 #: apt-private/private-install.cc
296 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
299 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
300 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
301 #: apt-private/private-install.cc
303 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306 #: apt-private/private-install.cc
307 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
311 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
312 #: apt-private/private-install.cc
313 msgid "Yes, do as I say!"
314 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
316 #: apt-private/private-install.cc
319 "You are about to do something potentially harmful.\n"
320 "To continue type in the phrase '%s'\n"
324 #: apt-private/private-install.cc
328 #: apt-private/private-install.cc
329 msgid "Do you want to continue?"
330 msgstr "Da li želite nastaviti?"
332 #: apt-private/private-install.cc
333 msgid "Some files failed to download"
336 #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
337 msgid "Download complete and in download only mode"
340 #: apt-private/private-install.cc
342 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
346 #: apt-private/private-install.cc
347 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
350 #: apt-private/private-install.cc
351 msgid "Unable to correct missing packages."
354 #: apt-private/private-install.cc
355 msgid "Aborting install."
356 msgstr "Odustajem od instalacije."
358 #: apt-private/private-install.cc
360 "The following package disappeared from your system as\n"
361 "all files have been overwritten by other packages:"
363 "The following packages disappeared from your system as\n"
364 "all files have been overwritten by other packages:"
368 #: apt-private/private-install.cc
369 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
372 #: apt-private/private-install.cc
373 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
376 #: apt-private/private-install.cc
378 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
379 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
383 #. if (Packages == 1)
385 #. c1out << std::endl;
387 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
388 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
389 #. "that package should be filed.") << std::endl;
392 #: apt-private/private-install.cc
393 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
396 #: apt-private/private-install.cc
397 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
400 #: apt-private/private-install.cc
403 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
405 "The following packages were automatically installed and are no longer "
407 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
408 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
410 #: apt-private/private-install.cc
412 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
414 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
415 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
416 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
418 #: apt-private/private-install.cc
420 msgid "Use '%s' to remove it."
421 msgid_plural "Use '%s' to remove them."
425 #: apt-private/private-install.cc
426 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
429 #: apt-private/private-install.cc
431 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
435 #: apt-private/private-install.cc
437 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
438 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
439 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
440 "or been moved out of Incoming."
443 #: apt-private/private-install.cc
444 msgid "Broken packages"
445 msgstr "Oštećeni paketi"
447 #: apt-private/private-install.cc
449 msgid "The following additional packages will be installed:"
450 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
452 #: apt-private/private-install.cc
453 msgid "Suggested packages:"
454 msgstr "Predloženi paketi:"
456 #: apt-private/private-install.cc
457 msgid "Recommended packages:"
458 msgstr "Preporučeni paketi:"
460 #: apt-private/private-install.cc
462 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
465 #: apt-private/private-install.cc
467 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
470 #: apt-private/private-install.cc
472 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
475 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476 #: apt-private/private-install.cc
478 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
483 msgid "%s set to manually installed.\n"
484 msgstr "ali se %s treba instalirati"
486 #: apt-private/private-install.cc
488 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
491 #: apt-private/private-install.cc
493 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
496 #: apt-private/private-list.cc
500 #: apt-private/private-list.cc
502 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
504 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
508 #: apt-private/private-main.cc
510 "NOTE: This is only a simulation!\n"
511 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
512 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
513 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
516 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
520 #: apt-private/private-output.cc
522 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
523 msgstr "[Instalirano]"
525 #: apt-private/private-output.cc
527 msgid "[installed,local]"
528 msgstr "[Instalirano]"
530 #: apt-private/private-output.cc
531 msgid "[installed,auto-removable]"
534 #: apt-private/private-output.cc
536 msgid "[installed,automatic]"
537 msgstr "[Instalirano]"
539 #: apt-private/private-output.cc
542 msgstr "[Instalirano]"
544 #: apt-private/private-output.cc
546 msgid "[upgradable from: %s]"
549 #: apt-private/private-output.cc
550 msgid "[residual-config]"
553 #: apt-private/private-output.cc
555 msgid "but %s is installed"
556 msgstr "ali je %s instaliran"
558 #: apt-private/private-output.cc
560 msgid "but %s is to be installed"
561 msgstr "ali se %s treba instalirati"
563 #: apt-private/private-output.cc
564 msgid "but it is not installable"
565 msgstr "ali se ne može instalirati"
567 #: apt-private/private-output.cc
568 msgid "but it is a virtual package"
569 msgstr "ali je virtuelni paket"
571 #: apt-private/private-output.cc
572 msgid "but it is not installed"
573 msgstr "ali nije instaliran"
575 #: apt-private/private-output.cc
576 msgid "but it is not going to be installed"
577 msgstr "ali se neće instalirati"
579 #: apt-private/private-output.cc
583 #: apt-private/private-output.cc
584 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
587 #: apt-private/private-output.cc
588 msgid "The following NEW packages will be installed:"
589 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
591 #: apt-private/private-output.cc
592 msgid "The following packages will be REMOVED:"
593 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
595 #: apt-private/private-output.cc
597 msgid "The following packages have been kept back:"
598 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
600 #: apt-private/private-output.cc
601 msgid "The following packages will be upgraded:"
602 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
604 #: apt-private/private-output.cc
605 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
608 #: apt-private/private-output.cc
609 msgid "The following held packages will be changed:"
612 #: apt-private/private-output.cc
614 msgid "%s (due to %s)"
617 #: apt-private/private-output.cc
619 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623 #: apt-private/private-output.cc
625 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628 #: apt-private/private-output.cc
630 msgid "%lu reinstalled, "
633 #: apt-private/private-output.cc
635 msgid "%lu downgraded, "
638 #: apt-private/private-output.cc
640 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643 #: apt-private/private-output.cc
645 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
649 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
650 #. The user has to answer with an input matching the
651 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
652 #: apt-private/private-output.cc
656 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
657 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
658 #. The user has to answer with an input matching the
659 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
660 #: apt-private/private-output.cc
664 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
665 #: apt-private/private-output.cc
669 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
670 #: apt-private/private-output.cc
674 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
676 msgid "Regex compilation error - %s"
679 #: apt-private/private-search.cc
680 msgid "You must give at least one search pattern"
683 #: apt-private/private-search.cc
684 msgid "Full Text Search"
687 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
689 msgid "Package file %s is out of sync."
692 #: apt-private/private-show.cc
694 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
696 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700 #: apt-private/private-show.cc
701 msgid "not a real package (virtual)"
704 #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
706 msgid "Unable to locate package %s"
707 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
709 #: apt-private/private-show.cc
710 msgid "Package files:"
711 msgstr "Datoteke paketa:"
713 #: apt-private/private-show.cc
714 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
717 #. Show any packages have explicit pins
718 #: apt-private/private-show.cc
719 msgid "Pinned packages:"
722 #: apt-private/private-show.cc
726 #. Print the package name and the version we are forcing to
727 #: apt-private/private-show.cc
729 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
732 #: apt-private/private-show.cc
734 msgstr " Instalirano:"
736 #: apt-private/private-show.cc
740 #: apt-private/private-show.cc
744 #: apt-private/private-show.cc
745 msgid " Package pin: "
748 #. Show the priority tables
749 #: apt-private/private-show.cc
750 msgid " Version table:"
753 #: apt-private/private-source.cc
755 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
758 #: apt-private/private-source.cc
760 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
763 #: apt-private/private-source.cc
765 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
768 #: apt-private/private-source.cc
770 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
773 #: apt-private/private-source.cc
775 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
778 #: apt-private/private-source.cc
779 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
782 #: apt-private/private-source.cc
784 msgid "Unable to find a source package for %s"
787 #: apt-private/private-source.cc
790 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794 #: apt-private/private-source.cc
799 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
802 #: apt-private/private-source.cc
804 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
807 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
808 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
809 #: apt-private/private-source.cc
811 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
814 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
815 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
816 #: apt-private/private-source.cc
818 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
821 #: apt-private/private-source.cc
823 msgid "Fetch source %s\n"
826 #: apt-private/private-source.cc
827 msgid "Failed to fetch some archives."
830 #: apt-private/private-source.cc
832 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
835 #: apt-private/private-source.cc
837 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
840 #: apt-private/private-source.cc
842 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
845 #: apt-private/private-source.cc
847 msgid "Build command '%s' failed.\n"
850 #: apt-private/private-source.cc
853 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
857 #: apt-private/private-source.cc
860 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
864 #: apt-private/private-source.cc
866 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
869 #: apt-private/private-source.cc
872 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
873 "package %s can't satisfy version requirements"
876 #: apt-private/private-source.cc
879 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
883 #: apt-private/private-source.cc
885 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
888 #: apt-private/private-source.cc
890 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
893 #: apt-private/private-source.cc
895 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
898 #: apt-private/private-source.cc
900 msgid "%s has no build depends.\n"
903 #: apt-private/private-source.cc
904 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
907 #: apt-private/private-source.cc
910 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
911 "Architectures for setup"
914 #: apt-private/private-source.cc
916 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
919 #: apt-private/private-source.cc
921 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
924 #: apt-private/private-source.cc
925 msgid "Failed to process build dependencies"
928 #: apt-private/private-sources.cc
930 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
931 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
933 #: apt-private/private-sources.cc
935 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
938 #: apt-private/private-unmet.cc
940 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
941 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
943 #: apt-private/private-update.cc
944 msgid "The update command takes no arguments"
947 #: apt-private/private-update.cc
949 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
951 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
955 #: apt-private/private-update.cc
956 msgid "All packages are up to date."
959 #: cmdline/apt-cache.cc
960 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
963 #: cmdline/apt-cache.cc
964 msgid "Total package names: "
965 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
967 #: cmdline/apt-cache.cc
969 msgid "Total package structures: "
970 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
972 #: cmdline/apt-cache.cc
973 msgid " Normal packages: "
974 msgstr " Normalni paketi:"
976 #: cmdline/apt-cache.cc
977 msgid " Pure virtual packages: "
978 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
980 #: cmdline/apt-cache.cc
981 msgid " Single virtual packages: "
982 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
984 #: cmdline/apt-cache.cc
985 msgid " Mixed virtual packages: "
986 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
988 #: cmdline/apt-cache.cc
990 msgstr " Nedostajući:"
992 #: cmdline/apt-cache.cc
993 msgid "Total distinct versions: "
994 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
996 #: cmdline/apt-cache.cc
998 msgid "Total distinct descriptions: "
999 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
1001 #: cmdline/apt-cache.cc
1002 msgid "Total dependencies: "
1003 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
1005 #: cmdline/apt-cache.cc
1006 msgid "Total ver/file relations: "
1007 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1009 #: cmdline/apt-cache.cc
1011 msgid "Total Desc/File relations: "
1012 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1014 #: cmdline/apt-cache.cc
1015 msgid "Total Provides mappings: "
1018 #: cmdline/apt-cache.cc
1019 msgid "Total globbed strings: "
1022 #: cmdline/apt-cache.cc
1023 msgid "Total slack space: "
1026 #: cmdline/apt-cache.cc
1027 msgid "Total space accounted for: "
1030 #: cmdline/apt-cache.cc
1031 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1034 #: cmdline/apt-cache.cc
1036 "Usage: apt-cache [options] command\n"
1037 " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
1039 "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
1040 "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1041 "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1042 "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1043 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1044 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1047 #: cmdline/apt-cache.cc
1048 msgid "Show source records"
1051 #: cmdline/apt-cache.cc
1052 msgid "Search the package list for a regex pattern"
1055 #: cmdline/apt-cache.cc
1056 msgid "Show raw dependency information for a package"
1059 #: cmdline/apt-cache.cc
1060 msgid "Show reverse dependency information for a package"
1063 #: cmdline/apt-cache.cc
1064 msgid "Show a readable record for the package"
1067 #: cmdline/apt-cache.cc
1068 msgid "List the names of all packages in the system"
1071 #: cmdline/apt-cache.cc
1072 msgid "Show policy settings"
1075 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1076 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1079 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1080 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1083 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1085 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1086 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1088 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1090 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1091 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1092 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1096 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1097 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1100 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1102 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1104 "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1105 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1106 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1109 #: cmdline/apt-config.cc
1110 msgid "Arguments not in pairs"
1111 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1113 #: cmdline/apt-config.cc
1116 "Usage: apt-config [options] command\n"
1118 "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1119 "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1121 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1123 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1125 #: cmdline/apt-config.cc
1126 msgid "get configuration values via shell evaluation"
1129 #: cmdline/apt-config.cc
1130 msgid "show the active configuration setting"
1133 #: cmdline/apt-get.cc
1135 msgid "Couldn't find package %s"
1138 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1140 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1141 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1143 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1145 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1149 #: cmdline/apt-get.cc
1150 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1153 #: cmdline/apt-get.cc
1154 msgid "Supported modules:"
1155 msgstr "Podržani moduli:"
1157 #: cmdline/apt-get.cc
1159 "Usage: apt-get [options] command\n"
1160 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1161 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1163 "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1164 "and information about them from authenticated sources and\n"
1165 "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1166 "with their dependencies.\n"
1169 #: cmdline/apt-get.cc
1171 msgid "Retrieve new lists of packages"
1172 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1174 #: cmdline/apt-get.cc
1175 msgid "Perform an upgrade"
1178 #: cmdline/apt-get.cc
1179 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1182 #: cmdline/apt-get.cc
1184 msgid "Remove packages"
1185 msgstr "Oštećeni paketi"
1187 #: cmdline/apt-get.cc
1188 msgid "Remove packages and config files"
1191 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1193 msgid "Remove automatically all unused packages"
1194 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1196 #: cmdline/apt-get.cc
1197 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1200 #: cmdline/apt-get.cc
1201 msgid "Follow dselect selections"
1204 #: cmdline/apt-get.cc
1205 msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1208 #: cmdline/apt-get.cc
1209 msgid "Erase downloaded archive files"
1212 #: cmdline/apt-get.cc
1213 msgid "Erase old downloaded archive files"
1216 #: cmdline/apt-get.cc
1217 msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1220 #: cmdline/apt-get.cc
1221 msgid "Download source archives"
1224 #: cmdline/apt-get.cc
1225 msgid "Download the binary package into the current directory"
1228 #: cmdline/apt-get.cc
1229 msgid "Download and display the changelog for the given package"
1232 #: cmdline/apt-helper.cc
1233 msgid "Need one URL as argument"
1236 #: cmdline/apt-helper.cc
1237 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1240 #: cmdline/apt-helper.cc
1241 msgid "Download Failed"
1244 #: cmdline/apt-helper.cc
1246 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1249 #: cmdline/apt-helper.cc
1251 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1252 " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1253 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1255 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1256 "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1259 #: cmdline/apt-helper.cc
1260 msgid "download the given uri to the target-path"
1263 #: cmdline/apt-helper.cc
1264 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1267 #: cmdline/apt-helper.cc
1268 msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1271 #: cmdline/apt-helper.cc
1272 msgid "detect proxy using apt.conf"
1275 #: cmdline/apt-mark.cc
1277 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1278 msgstr "ali nije instaliran"
1280 #: cmdline/apt-mark.cc
1282 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1283 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1285 #: cmdline/apt-mark.cc
1287 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1288 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1290 #: cmdline/apt-mark.cc
1292 msgid "%s was already set on hold.\n"
1295 #: cmdline/apt-mark.cc
1297 msgid "%s was already not hold.\n"
1300 #: cmdline/apt-mark.cc
1301 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1304 #: cmdline/apt-mark.cc
1306 msgid "%s set on hold.\n"
1307 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1309 #: cmdline/apt-mark.cc
1311 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1312 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1314 #: cmdline/apt-mark.cc
1316 msgid "Selected %s for purge.\n"
1319 #: cmdline/apt-mark.cc
1321 msgid "Selected %s for removal.\n"
1324 #: cmdline/apt-mark.cc
1326 msgid "Selected %s for installation.\n"
1329 #: cmdline/apt-mark.cc
1331 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1333 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1334 "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1335 "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1336 "all packages with or without a certain marking.\n"
1339 #: cmdline/apt-mark.cc
1341 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1342 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1344 #: cmdline/apt-mark.cc
1346 msgid "Mark the given packages as manually installed"
1347 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1349 #: cmdline/apt-mark.cc
1350 msgid "Mark a package as held back"
1353 #: cmdline/apt-mark.cc
1354 msgid "Unset a package set as held back"
1357 #: cmdline/apt-mark.cc
1359 msgid "Print the list of automatically installed packages"
1360 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1362 #: cmdline/apt-mark.cc
1364 msgid "Print the list of manually installed packages"
1365 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1367 #: cmdline/apt-mark.cc
1368 msgid "Print the list of package on hold"
1373 "Usage: apt [options] command\n"
1375 "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1376 "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1377 "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1378 "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1379 "interactive use by default.\n"
1384 msgid "list packages based on package names"
1389 msgid "search in package descriptions"
1390 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1393 msgid "show package details"
1399 msgid "install packages"
1400 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1404 msgid "remove packages"
1405 msgstr "Oštećeni paketi"
1407 #. system wide stuff
1410 msgid "update list of available packages"
1411 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1414 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1418 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1424 msgid "edit the source information file"
1425 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1429 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1434 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1435 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1440 msgid "Wrong CD-ROM"
1441 msgstr "Pogrešan CD"
1445 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1446 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1450 msgid "Disk not found."
1451 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1453 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1454 msgid "File not found"
1455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1457 #: methods/connect.cc
1459 msgid "Connecting to %s (%s)"
1462 #: methods/connect.cc
1467 #: methods/connect.cc
1469 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1472 #: methods/connect.cc
1474 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1477 #: methods/connect.cc
1479 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1482 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1486 #: methods/connect.cc
1488 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1491 #. We say this mainly because the pause here is for the
1492 #. ssh connection that is still going
1493 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1495 msgid "Connecting to %s"
1496 msgstr "Povezujem se sa %s"
1498 #: methods/connect.cc
1500 msgid "Could not resolve '%s'"
1503 #: methods/connect.cc
1505 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1508 #: methods/connect.cc
1510 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1513 #: methods/connect.cc
1515 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1518 #: methods/connect.cc
1520 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1521 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1523 #: methods/copy.cc methods/store.cc
1524 msgid "Failed to stat"
1527 #: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
1528 msgid "Failed to set modification time"
1532 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1535 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1538 msgstr "Prijavljujem se"
1541 msgid "Unable to determine the peer name"
1545 msgid "Unable to determine the local name"
1550 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1555 msgid "USER failed, server said: %s"
1560 msgid "PASS failed, server said: %s"
1565 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1571 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1576 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1579 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1580 msgid "Connection timeout"
1584 msgid "Server closed the connection"
1585 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1587 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1589 msgstr "Greška pri čitanju"
1591 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1592 msgid "A response overflowed the buffer."
1597 msgid "Protocol corruption"
1598 msgstr "Oštećenje protokola"
1600 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1602 msgstr "Greška pri pisanju"
1605 msgid "Could not create a socket"
1609 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1613 msgid "Could not connect passive socket."
1617 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1621 msgid "Could not bind a socket"
1625 msgid "Could not listen on the socket"
1629 msgid "Could not determine the socket's name"
1633 msgid "Unable to send PORT command"
1638 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1643 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1647 msgid "Data socket connect timed out"
1651 msgid "Unable to accept connection"
1654 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1655 msgid "Problem hashing file"
1660 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1663 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1664 msgid "Data socket timed out"
1669 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1672 #. Get the files information
1678 msgid "Unable to invoke "
1682 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1687 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1691 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1694 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1695 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1698 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1703 msgid "Unknown error executing apt-key"
1708 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1709 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1713 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1718 msgid "Error writing to the file"
1722 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1726 msgid "Error reading from server"
1730 msgid "Error writing to file"
1734 msgid "Select failed"
1738 msgid "Connection timed out"
1742 msgid "Error writing to output file"
1745 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1746 #. Only warn if there is no sources.list file.
1747 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1748 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1749 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1751 msgid "Unable to read %s"
1752 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1754 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1755 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1757 msgid "Unable to change to %s"
1760 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1761 #. and provide a config option to define that default
1762 #: methods/mirror.cc
1764 msgid "No mirror file '%s' found "
1767 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1768 #. and provide a config option to define that default
1769 #: methods/mirror.cc
1771 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1772 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1774 #: methods/mirror.cc
1776 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1777 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1779 #: methods/mirror.cc
1781 msgid "[Mirror: %s]"
1784 #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1785 #: apt-pkg/acquire-item.cc
1787 msgid "Failed to stat %s"
1790 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1791 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1795 msgid "Connection closed prematurely"
1798 #: methods/server.cc
1799 msgid "Waiting for headers"
1800 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1802 #: methods/server.cc
1803 msgid "Bad header line"
1806 #: methods/server.cc
1807 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1810 #: methods/server.cc
1811 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1814 #: methods/server.cc
1815 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1818 #: methods/server.cc
1819 msgid "This HTTP server has broken range support"
1822 #: methods/server.cc
1823 msgid "Unknown date format"
1824 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1826 #: methods/server.cc
1827 msgid "Bad header data"
1830 #: methods/server.cc
1831 msgid "Connection failed"
1832 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1834 #: methods/server.cc
1837 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1841 #: methods/server.cc
1842 msgid "Internal error"
1843 msgstr "Unutrašnja greška"
1846 msgid "Empty files can't be valid archives"
1849 #: dselect/install:33
1850 msgid "Bad default setting!"
1851 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1853 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1854 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1856 msgid "Press [Enter] to continue."
1857 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1859 #: dselect/install:92
1860 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1863 #: dselect/install:102
1864 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1867 #: dselect/install:103
1868 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1871 #: dselect/install:104
1872 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1875 #: dselect/install:105
1877 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1880 #: dselect/update:30
1881 msgid "Merging available information"
1882 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1884 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1886 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1888 "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1889 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1890 "configuration questions before installation of packages.\n"
1893 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1895 msgid "Unable to mkstemp %s"
1896 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1898 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1900 msgid "Unable to write to %s"
1901 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1903 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1904 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1906 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1908 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1910 "Usage: apt-internal-solver\n"
1912 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1913 "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1917 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1918 msgid "Unknown package record!"
1919 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1921 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1923 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1925 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1926 "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1927 "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1930 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1931 msgid "Package extension list is too long"
1934 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1936 msgid "Error processing directory %s"
1939 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1940 msgid "Source extension list is too long"
1943 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1944 msgid "Error writing header to contents file"
1947 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1949 msgid "Error processing contents %s"
1952 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1954 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1955 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1956 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1959 " generate config [groups]\n"
1962 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1963 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1964 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1966 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1967 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1968 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1969 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1971 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1972 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1974 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1975 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1976 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1977 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1979 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1980 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1983 " -h This help text\n"
1984 " --md5 Control MD5 generation\n"
1985 " -s=? Source override file\n"
1987 " -d=? Select the optional caching database\n"
1988 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1989 " --contents Control contents file generation\n"
1990 " -c=? Read this configuration file\n"
1991 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1994 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1995 msgid "No selections matched"
1998 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2000 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2003 #: ftparchive/cachedb.cc
2005 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2006 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
2008 #: ftparchive/cachedb.cc
2010 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2011 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
2013 #: ftparchive/cachedb.cc
2015 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2016 "remove and re-create the database."
2019 #: ftparchive/cachedb.cc
2021 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2022 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2024 #: ftparchive/cachedb.cc
2026 msgid "Failed to read .dsc"
2027 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2029 #: ftparchive/cachedb.cc
2030 msgid "Archive has no control record"
2031 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2033 #: ftparchive/cachedb.cc
2034 msgid "Unable to get a cursor"
2037 #: ftparchive/contents.cc
2038 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2041 #: ftparchive/multicompress.cc
2043 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2046 #: ftparchive/multicompress.cc
2048 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2051 #: ftparchive/multicompress.cc
2052 msgid "Failed to fork"
2055 #: ftparchive/multicompress.cc
2056 msgid "Compress child"
2059 #: ftparchive/multicompress.cc
2061 msgid "Internal error, failed to create %s"
2064 #: ftparchive/multicompress.cc
2065 msgid "IO to subprocess/file failed"
2068 #: ftparchive/multicompress.cc
2069 msgid "Failed to read while computing MD5"
2072 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2074 msgid "Failed to rename %s to %s"
2077 #: ftparchive/override.cc
2079 msgid "Unable to open %s"
2084 #: ftparchive/override.cc
2086 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2089 #: ftparchive/override.cc
2091 msgid "Failed to read the override file %s"
2094 #: ftparchive/override.cc
2096 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2099 #: ftparchive/override.cc
2101 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2104 #: ftparchive/override.cc
2106 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2109 #: ftparchive/writer.cc
2111 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2114 #: ftparchive/writer.cc
2116 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2119 #: ftparchive/writer.cc
2123 #: ftparchive/writer.cc
2127 #: ftparchive/writer.cc
2128 msgid "E: Errors apply to file "
2131 #: ftparchive/writer.cc
2133 msgid "Failed to resolve %s"
2136 #: ftparchive/writer.cc
2137 msgid "Tree walking failed"
2140 #: ftparchive/writer.cc
2142 msgid "Failed to open %s"
2143 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2145 #: ftparchive/writer.cc
2147 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2150 #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
2152 msgid "Failed to readlink %s"
2155 #: ftparchive/writer.cc
2157 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2160 #: ftparchive/writer.cc
2162 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2165 #: ftparchive/writer.cc
2166 msgid "Archive had no package field"
2169 #: ftparchive/writer.cc
2171 msgid " %s has no override entry\n"
2174 #: ftparchive/writer.cc
2176 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2179 #: ftparchive/writer.cc
2181 msgid " %s has no source override entry\n"
2184 #: ftparchive/writer.cc
2186 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2189 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2190 msgid "Invalid archive signature"
2193 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2194 msgid "Error reading archive member header"
2197 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2199 msgid "Invalid archive member header %s"
2202 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2203 msgid "Invalid archive member header"
2206 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2207 msgid "Archive is too short"
2208 msgstr "Arhiva je prekratka"
2210 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2211 msgid "Failed to read the archive headers"
2214 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2216 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2217 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2219 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2220 msgid "Corrupted archive"
2221 msgstr "Oštećena arhiva"
2223 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2224 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2225 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2227 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2229 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2232 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2234 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2237 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2239 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2242 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2243 msgid "Unparsable control file"
2246 #: apt-inst/dirstream.cc
2248 msgid "Failed to write file %s"
2249 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2251 #: apt-inst/dirstream.cc
2253 msgid "Failed to close file %s"
2256 #: apt-inst/extract.cc
2258 msgid "The path %s is too long"
2261 #: apt-inst/extract.cc
2263 msgid "Unpacking %s more than once"
2266 #: apt-inst/extract.cc
2268 msgid "The directory %s is diverted"
2271 #: apt-inst/extract.cc
2273 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2276 #: apt-inst/extract.cc
2277 msgid "The diversion path is too long"
2280 #: apt-inst/extract.cc
2282 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2285 #: apt-inst/extract.cc
2286 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2289 #: apt-inst/extract.cc
2290 msgid "The path is too long"
2291 msgstr "Putanja je preduga"
2293 #: apt-inst/extract.cc
2295 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2298 #: apt-inst/extract.cc
2300 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2303 #: apt-inst/extract.cc
2305 msgid "Unable to stat %s"
2308 #: apt-inst/filelist.cc
2309 msgid "DropNode called on still linked node"
2312 #: apt-inst/filelist.cc
2313 msgid "Failed to locate the hash element!"
2316 #: apt-inst/filelist.cc
2317 msgid "Failed to allocate diversion"
2320 #: apt-inst/filelist.cc
2321 msgid "Internal error in AddDiversion"
2324 #: apt-inst/filelist.cc
2326 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2329 #: apt-inst/filelist.cc
2331 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2334 #: apt-inst/filelist.cc
2336 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2339 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2341 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2342 "disabled by default."
2345 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2347 "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2348 "potentially dangerous to use."
2351 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2353 "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2357 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2359 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2362 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2363 msgid "Hash Sum mismatch"
2366 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2367 msgid "Size mismatch"
2370 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2371 msgid "Invalid file format"
2374 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2376 msgid "Signature error"
2377 msgstr "Greška pri pisanju"
2379 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2382 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2383 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2386 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2387 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2389 msgid "GPG error: %s: %s"
2392 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2395 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2399 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2402 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2403 "or malformed file)"
2406 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2409 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2410 "weak security information for it"
2413 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2414 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2417 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2418 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2419 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2420 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2423 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2424 "repository will not be applied."
2427 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2429 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2432 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
2433 #. back to queueing Packages files without verification
2434 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2435 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2437 msgid "The repository '%s' is not signed."
2440 #. No Release file was present so fall
2441 #. back to queueing Packages files without verification
2442 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2443 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2445 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2448 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2450 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2453 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2455 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2456 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2459 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2462 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2463 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2466 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2468 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2471 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2474 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2477 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2478 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2480 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2483 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2485 msgid "The method driver %s could not be found."
2488 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2490 msgid "Is the package %s installed?"
2493 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2495 msgid "Method %s did not start correctly"
2498 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2501 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2504 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2506 msgid "List directory %spartial is missing."
2509 #: apt-pkg/acquire.cc
2511 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2514 #: apt-pkg/acquire.cc
2516 msgid "Unable to lock directory %s"
2517 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2519 #: apt-pkg/acquire.cc
2521 msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2524 #: apt-pkg/acquire.cc
2527 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2531 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2533 msgid "Clean of %s is not supported"
2536 #. only show the ETA if it makes sense
2538 #: apt-pkg/acquire.cc
2540 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2543 #: apt-pkg/acquire.cc
2545 msgid "Retrieving file %li of %li"
2546 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2548 #: apt-pkg/algorithms.cc
2551 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2554 #: apt-pkg/algorithms.cc
2556 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2560 #: apt-pkg/algorithms.cc
2561 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2564 #: apt-pkg/cachefile.cc
2565 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2568 #: apt-pkg/cachefile.cc
2569 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2572 #: apt-pkg/cachefile.cc
2573 msgid "The list of sources could not be read."
2576 #: apt-pkg/cacheset.cc
2578 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2581 #: apt-pkg/cacheset.cc
2583 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2586 #: apt-pkg/cacheset.cc
2588 msgid "Couldn't find task '%s'"
2589 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2591 #: apt-pkg/cacheset.cc
2593 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2596 #: apt-pkg/cacheset.cc
2598 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2599 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2601 #: apt-pkg/cacheset.cc
2603 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2606 #: apt-pkg/cacheset.cc
2608 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2611 #: apt-pkg/cacheset.cc
2613 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2616 #: apt-pkg/cacheset.cc
2618 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2621 #: apt-pkg/cacheset.cc
2624 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2630 msgid "Line %u too long in source list %s."
2635 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2636 msgstr "Pogrešan CD"
2640 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2645 msgid "Waiting for disc...\n"
2646 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2649 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2653 msgid "Identifying... "
2658 msgid "Stored label: %s\n"
2662 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2668 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2674 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2675 "wrong architecture?"
2680 msgid "Found label '%s'\n"
2684 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2690 "This disc is called: \n"
2696 msgid "Copying package lists..."
2697 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2700 msgid "Writing new source list\n"
2704 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2709 msgid "Unable to stat %s."
2712 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2714 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2717 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2718 msgid "Failed to stat the cdrom"
2721 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2724 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2728 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2731 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2735 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2737 msgid "Command line option %s is not boolean"
2740 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2742 msgid "Option %s requires an argument."
2745 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2747 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2750 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2752 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2755 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2757 msgid "Option '%s' is too long"
2760 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2762 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2765 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2767 msgid "Invalid operation %s"
2770 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2772 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2775 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2777 msgid "Opening configuration file %s"
2780 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2782 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2785 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2787 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2790 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2792 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2795 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2797 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2800 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2802 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2805 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2807 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2810 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2812 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2815 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2817 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2820 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2822 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2825 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2827 msgid "Problem unlinking the file %s"
2830 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2832 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2835 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2837 msgid "Could not open lock file %s"
2840 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2842 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2845 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2847 msgid "Could not get lock %s"
2850 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2852 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2855 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2857 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2860 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2862 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2865 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2868 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2871 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2873 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2876 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2878 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2881 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2883 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2886 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2888 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2891 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2893 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2896 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2898 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2901 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2902 msgid "Unexpected end of file"
2905 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2906 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2909 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2910 msgid "Failed to exec compressor "
2913 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2915 msgid "Could not open file %s"
2918 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2920 msgid "Could not open file descriptor %d"
2921 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2923 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2925 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2928 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2930 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2933 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2935 msgid "Problem closing the file %s"
2936 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2938 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2940 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2943 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2944 msgid "Problem syncing the file"
2947 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2948 msgid "Can't mmap an empty file"
2951 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2953 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2956 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2958 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2961 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2963 msgid "Unable to close mmap"
2964 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2966 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2968 msgid "Unable to synchronize mmap"
2969 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2971 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2973 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2976 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2978 msgid "Failed to truncate file"
2979 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2981 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2984 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2985 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2988 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2991 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2995 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2997 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3000 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3002 msgid "%c%s... Error!"
3005 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3007 msgid "%c%s... Done"
3010 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3014 #. Print the spinner
3015 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3017 msgid "%c%s... %u%%"
3020 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3021 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3023 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3026 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3027 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3029 msgid "%lih %limin %lis"
3032 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3033 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3038 #. TRANSLATOR: s means seconds
3039 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3044 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3046 msgid "Selection %s not found"
3049 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3050 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3051 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3052 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3054 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3057 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3058 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3059 #. two sources.list entries
3060 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3062 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3065 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3067 msgid "Unable to parse Release file %s"
3068 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3070 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3072 msgid "No sections in Release file %s"
3075 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3077 msgid "No Hash entry in Release file %s"
3080 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3083 "No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3087 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3089 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3090 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3092 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3094 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3097 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3098 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3100 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3103 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3105 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3108 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3110 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3113 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3116 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3120 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3122 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3125 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3126 #. dpkg --configure -a
3127 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3130 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3133 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3137 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3139 msgid "Installing %s"
3140 msgstr " Instalirano:"
3142 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3144 msgid "Configuring %s"
3145 msgstr "Povezujem se sa %s"
3147 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3152 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3154 msgid "Completely removing %s"
3155 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3157 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3159 msgid "Noting disappearance of %s"
3162 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3164 msgid "Running post-installation trigger %s"
3167 #. FIXME: use a better string after freeze
3168 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3170 msgid "Directory '%s' missing"
3173 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3175 msgid "Could not open file '%s'"
3176 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3178 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3180 msgid "Preparing %s"
3183 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3185 msgid "Unpacking %s"
3188 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3190 msgid "Preparing to configure %s"
3193 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3195 msgid "Installed %s"
3196 msgstr " Instalirano:"
3198 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3200 msgid "Preparing for removal of %s"
3203 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3206 msgstr "Preporučuje"
3208 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210 msgid "Preparing to completely remove %s"
3213 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3215 msgid "Completely removed %s"
3216 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3218 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3220 msgid "Can not write log (%s)"
3221 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3223 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3224 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3227 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3228 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3231 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3232 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3235 #. check if its not a follow up error
3236 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3240 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3242 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3243 "error from a previous failure."
3246 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3248 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3252 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3254 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3258 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3260 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3264 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3266 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3269 #: apt-pkg/depcache.cc
3270 msgid "Building dependency tree"
3271 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3273 #: apt-pkg/depcache.cc
3274 msgid "Candidate versions"
3275 msgstr "Verzije kandidata"
3277 #: apt-pkg/depcache.cc
3278 msgid "Dependency generation"
3279 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3281 #: apt-pkg/depcache.cc
3283 msgid "Reading state information"
3284 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3286 #: apt-pkg/depcache.cc
3288 msgid "Failed to open StateFile %s"
3289 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3291 #: apt-pkg/depcache.cc
3293 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3294 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3297 msgid "Send scenario to solver"
3301 msgid "Send request to solver"
3305 msgid "Prepare for receiving solution"
3309 msgid "External solver failed without a proper error message"
3313 msgid "Execute external solver"
3316 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3318 msgid "Wrote %i records.\n"
3321 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3323 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3326 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3328 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3331 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3333 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3336 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3338 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3341 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3343 msgid "Hash mismatch for: %s"
3348 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3352 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3355 #: apt-pkg/install-progress.cc
3357 msgid "Progress: [%3i%%]"
3360 #: apt-pkg/install-progress.cc
3361 msgid "Running dpkg"
3364 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3367 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3368 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3371 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3373 msgid "Could not configure '%s'. "
3374 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3376 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3379 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3380 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3381 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3384 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3385 msgid "Empty package cache"
3388 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3389 msgid "The package cache file is corrupted"
3392 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3393 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3396 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3398 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3401 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3403 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3406 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3407 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3410 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3414 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3416 msgstr "Unaprijed zavisi"
3418 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3422 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3424 msgstr "Preporučuje"
3426 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3429 msgstr "Sukobljava se sa"
3431 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3435 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3437 msgstr "Zastarijeva"
3439 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3443 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3447 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3449 msgstr "zahtijevano"
3451 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3455 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3459 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3463 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3467 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3468 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3471 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3472 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3473 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3475 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3478 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3479 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3482 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3483 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3486 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3487 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3490 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3491 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3494 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3495 msgid "Reading package lists"
3496 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3498 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3499 msgid "IO Error saving source cache"
3502 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3504 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3507 #: apt-pkg/policy.cc
3510 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3511 "available in the sources"
3514 #: apt-pkg/policy.cc
3516 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3519 #: apt-pkg/policy.cc
3521 msgid "Did not understand pin type %s"
3524 #: apt-pkg/policy.cc
3526 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3529 #: apt-pkg/policy.cc
3530 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3533 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3534 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3536 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3539 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3544 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3546 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3549 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3551 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3554 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3556 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3559 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3561 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3564 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3566 msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3569 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3570 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3573 #: apt-pkg/tagfile.cc
3575 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3578 #: apt-pkg/update.cc
3580 msgid "Failed to fetch %s %s"
3581 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3583 #: apt-pkg/update.cc
3585 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3589 #: apt-pkg/upgrade.cc
3590 msgid "Calculating upgrade"
3591 msgstr "Računam nadogradnju"
3595 #~ " -h This help text.\n"
3596 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
3597 #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3600 #~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3601 #~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3602 #~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3605 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3606 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3609 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3610 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3616 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3617 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3619 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3620 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3622 #~ msgid "Reading file listing"
3623 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3626 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3627 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3630 #~ msgid "openpty failed\n"
3631 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3633 #~ msgid "File date has changed %s"
3634 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"