1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-download.cc
170 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
171 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
173 #: apt-private/private-download.cc
174 msgid "Authentication warning overridden.\n"
177 #: apt-private/private-download.cc
178 msgid "Some packages could not be authenticated"
181 #: apt-private/private-download.cc
182 msgid "Install these packages without verification?"
185 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
187 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
191 #: apt-private/private-download.cc
193 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
197 #: apt-private/private-download.cc
199 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
202 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Couldn't determine free space in %s"
207 #: apt-private/private-download.cc
209 msgid "You don't have enough free space in %s."
212 #: apt-private/private-install.cc
213 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
216 #: apt-private/private-install.cc
217 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
220 #: apt-private/private-install.cc
222 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
226 #: apt-private/private-install.cc
227 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
230 #: apt-private/private-install.cc
232 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
236 #: apt-private/private-install.cc
237 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
240 #: apt-private/private-install.cc
241 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
244 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
245 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
246 #: apt-private/private-install.cc
248 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
251 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
252 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
253 #: apt-private/private-install.cc
255 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
258 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
259 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
260 #: apt-private/private-install.cc
262 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
265 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
266 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
267 #: apt-private/private-install.cc
269 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
272 #: apt-private/private-install.cc
273 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
276 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
277 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
278 #: apt-private/private-install.cc
279 msgid "Yes, do as I say!"
280 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
282 #: apt-private/private-install.cc
285 "You are about to do something potentially harmful.\n"
286 "To continue type in the phrase '%s'\n"
290 #: apt-private/private-install.cc
294 #: apt-private/private-install.cc
295 msgid "Do you want to continue?"
296 msgstr "Da li želite nastaviti?"
298 #: apt-private/private-install.cc
299 msgid "Some files failed to download"
302 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc
303 msgid "Download complete and in download only mode"
306 #: apt-private/private-install.cc
308 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
312 #: apt-private/private-install.cc
313 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
316 #: apt-private/private-install.cc
317 msgid "Unable to correct missing packages."
320 #: apt-private/private-install.cc
321 msgid "Aborting install."
322 msgstr "Odustajem od instalacije."
324 #: apt-private/private-install.cc
326 "The following package disappeared from your system as\n"
327 "all files have been overwritten by other packages:"
329 "The following packages disappeared from your system as\n"
330 "all files have been overwritten by other packages:"
334 #: apt-private/private-install.cc
335 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
338 #: apt-private/private-install.cc
339 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
342 #: apt-private/private-install.cc
344 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
345 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
349 #. if (Packages == 1)
351 #. c1out << std::endl;
353 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
354 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
355 #. "that package should be filed.") << std::endl;
358 #: apt-private/private-install.cc
359 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
362 #: apt-private/private-install.cc
363 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
366 #: apt-private/private-install.cc
369 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
371 "The following packages were automatically installed and are no longer "
373 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
374 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
376 #: apt-private/private-install.cc
378 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
380 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
381 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
382 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
384 #: apt-private/private-install.cc
385 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
386 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
390 #: apt-private/private-install.cc
391 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
394 #: apt-private/private-install.cc
396 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
400 #: apt-private/private-install.cc
402 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
403 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
404 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
405 "or been moved out of Incoming."
408 #: apt-private/private-install.cc
409 msgid "Broken packages"
410 msgstr "Oštećeni paketi"
412 #: apt-private/private-install.cc
414 msgid "The following additional packages will be installed:"
415 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
417 #: apt-private/private-install.cc
418 msgid "Suggested packages:"
419 msgstr "Predloženi paketi:"
421 #: apt-private/private-install.cc
422 msgid "Recommended packages:"
423 msgstr "Preporučeni paketi:"
425 #: apt-private/private-install.cc
427 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
430 #: apt-private/private-install.cc
432 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
435 #: apt-private/private-install.cc
437 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
440 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
441 #: apt-private/private-install.cc
443 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
446 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
448 msgid "%s set to manually installed.\n"
449 msgstr "ali se %s treba instalirati"
451 #: apt-private/private-install.cc
453 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
456 #: apt-private/private-install.cc
458 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
461 #: apt-private/private-list.cc
465 #: apt-private/private-list.cc
467 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
469 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
473 #: apt-private/private-main.cc
475 "NOTE: This is only a simulation!\n"
476 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
477 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
478 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
481 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
485 #: apt-private/private-output.cc
487 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
488 msgstr "[Instalirano]"
490 #: apt-private/private-output.cc
492 msgid "[installed,local]"
493 msgstr "[Instalirano]"
495 #: apt-private/private-output.cc
496 msgid "[installed,auto-removable]"
499 #: apt-private/private-output.cc
501 msgid "[installed,automatic]"
502 msgstr "[Instalirano]"
504 #: apt-private/private-output.cc
507 msgstr "[Instalirano]"
509 #: apt-private/private-output.cc
511 msgid "[upgradable from: %s]"
514 #: apt-private/private-output.cc
515 msgid "[residual-config]"
518 #: apt-private/private-output.cc
520 msgid "but %s is installed"
521 msgstr "ali je %s instaliran"
523 #: apt-private/private-output.cc
525 msgid "but %s is to be installed"
526 msgstr "ali se %s treba instalirati"
528 #: apt-private/private-output.cc
529 msgid "but it is not installable"
530 msgstr "ali se ne može instalirati"
532 #: apt-private/private-output.cc
533 msgid "but it is a virtual package"
534 msgstr "ali je virtuelni paket"
536 #: apt-private/private-output.cc
537 msgid "but it is not installed"
538 msgstr "ali nije instaliran"
540 #: apt-private/private-output.cc
541 msgid "but it is not going to be installed"
542 msgstr "ali se neće instalirati"
544 #: apt-private/private-output.cc
548 #: apt-private/private-output.cc
549 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
552 #: apt-private/private-output.cc
553 msgid "The following NEW packages will be installed:"
554 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
556 #: apt-private/private-output.cc
557 msgid "The following packages will be REMOVED:"
558 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
560 #: apt-private/private-output.cc
562 msgid "The following packages have been kept back:"
563 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
565 #: apt-private/private-output.cc
566 msgid "The following packages will be upgraded:"
567 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
569 #: apt-private/private-output.cc
570 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
573 #: apt-private/private-output.cc
574 msgid "The following held packages will be changed:"
577 #: apt-private/private-output.cc
579 msgid "%s (due to %s)"
582 #: apt-private/private-output.cc
584 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
585 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
588 #: apt-private/private-output.cc
590 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
593 #: apt-private/private-output.cc
595 msgid "%lu reinstalled, "
598 #: apt-private/private-output.cc
600 msgid "%lu downgraded, "
603 #: apt-private/private-output.cc
605 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
608 #: apt-private/private-output.cc
610 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
613 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
614 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
615 #. The user has to answer with an input matching the
616 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
617 #: apt-private/private-output.cc
621 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
622 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
623 #. The user has to answer with an input matching the
624 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
625 #: apt-private/private-output.cc
629 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
630 #: apt-private/private-output.cc
634 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
635 #: apt-private/private-output.cc
639 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
641 msgid "Regex compilation error - %s"
644 #: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc
645 msgid "You must give at least one search pattern"
648 #: apt-private/private-search.cc
649 msgid "Full Text Search"
652 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
654 msgid "Package file %s is out of sync."
657 #: apt-private/private-show.cc
659 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
661 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
665 #: apt-private/private-show.cc
666 msgid "not a real package (virtual)"
669 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc
670 msgid "No packages found"
671 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
673 #: apt-private/private-sources.cc
675 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
676 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
678 #: apt-private/private-sources.cc
680 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
683 #: apt-private/private-update.cc
684 msgid "The update command takes no arguments"
687 #: apt-private/private-update.cc
689 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
691 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
695 #: apt-private/private-update.cc
696 msgid "All packages are up to date."
699 #: cmdline/apt-cache.cc
701 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
702 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
704 #: cmdline/apt-cache.cc
705 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
708 #: cmdline/apt-cache.cc
709 msgid "Total package names: "
710 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
712 #: cmdline/apt-cache.cc
714 msgid "Total package structures: "
715 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
717 #: cmdline/apt-cache.cc
718 msgid " Normal packages: "
719 msgstr " Normalni paketi:"
721 #: cmdline/apt-cache.cc
722 msgid " Pure virtual packages: "
723 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
725 #: cmdline/apt-cache.cc
726 msgid " Single virtual packages: "
727 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
729 #: cmdline/apt-cache.cc
730 msgid " Mixed virtual packages: "
731 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
733 #: cmdline/apt-cache.cc
735 msgstr " Nedostajući:"
737 #: cmdline/apt-cache.cc
738 msgid "Total distinct versions: "
739 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
741 #: cmdline/apt-cache.cc
743 msgid "Total distinct descriptions: "
744 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
746 #: cmdline/apt-cache.cc
747 msgid "Total dependencies: "
748 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
750 #: cmdline/apt-cache.cc
751 msgid "Total ver/file relations: "
752 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
754 #: cmdline/apt-cache.cc
756 msgid "Total Desc/File relations: "
757 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
759 #: cmdline/apt-cache.cc
760 msgid "Total Provides mappings: "
763 #: cmdline/apt-cache.cc
764 msgid "Total globbed strings: "
767 #: cmdline/apt-cache.cc
768 msgid "Total slack space: "
771 #: cmdline/apt-cache.cc
772 msgid "Total space accounted for: "
775 #: cmdline/apt-cache.cc
776 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
779 #: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc
781 msgid "Unable to locate package %s"
782 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
784 #: cmdline/apt-cache.cc
785 msgid "Package files:"
786 msgstr "Datoteke paketa:"
788 #: cmdline/apt-cache.cc
789 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
792 #. Show any packages have explicit pins
793 #: cmdline/apt-cache.cc
794 msgid "Pinned packages:"
797 #: cmdline/apt-cache.cc
801 #. Print the package name and the version we are forcing to
802 #: cmdline/apt-cache.cc
804 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
807 #: cmdline/apt-cache.cc
809 msgstr " Instalirano:"
811 #: cmdline/apt-cache.cc
815 #: cmdline/apt-cache.cc
819 #: cmdline/apt-cache.cc
820 msgid " Package pin: "
823 #. Show the priority tables
824 #: cmdline/apt-cache.cc
825 msgid " Version table:"
828 #: cmdline/apt-cache.cc
830 "Usage: apt-cache [options] command\n"
831 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
832 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
834 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
835 "from APT's binary cache files\n"
838 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
839 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
840 " showsrc - Show source records\n"
841 " stats - Show some basic statistics\n"
842 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
843 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
844 " unmet - Show unmet dependencies\n"
845 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
846 " show - Show a readable record for the package\n"
847 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
848 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
849 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
850 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
851 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
852 " policy - Show policy settings\n"
855 " -h This help text.\n"
856 " -p=? The package cache.\n"
857 " -s=? The source cache.\n"
858 " -q Disable progress indicator.\n"
859 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
860 " -c=? Read this configuration file\n"
861 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
862 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
867 "Usage: apt [options] command\n"
871 " list - list packages based on package names\n"
872 " search - search in package descriptions\n"
873 " show - show package details\n"
875 " update - update list of available packages\n"
877 " install - install packages\n"
878 " remove - remove packages\n"
879 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
881 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
882 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
885 " edit-sources - edit the source information file\n"
888 #: cmdline/apt-cdrom.cc
889 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
892 #: cmdline/apt-cdrom.cc
893 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
896 #: cmdline/apt-cdrom.cc
898 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
899 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
901 #: cmdline/apt-cdrom.cc
903 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
904 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
905 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
909 #: cmdline/apt-cdrom.cc
910 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
913 #: cmdline/apt-config.cc
914 msgid "Arguments not in pairs"
915 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
917 #: cmdline/apt-config.cc
919 "Usage: apt-config [options] command\n"
921 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
924 " shell - Shell mode\n"
925 " dump - Show the configuration\n"
928 " -h This help text.\n"
929 " -c=? Read this configuration file\n"
930 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
932 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
934 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
937 " shell - Shell mod\n"
938 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
941 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
942 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
943 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
945 #: cmdline/apt-get.cc
947 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
950 #: cmdline/apt-get.cc
952 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
955 #: cmdline/apt-get.cc
957 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
960 #: cmdline/apt-get.cc
962 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
965 #: cmdline/apt-get.cc
967 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
970 #: cmdline/apt-get.cc
972 msgid "Couldn't find package %s"
975 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
977 msgid "%s set to automatically installed.\n"
978 msgstr "ali se %s treba instalirati"
980 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
982 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
986 #: cmdline/apt-get.cc
987 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
990 #: cmdline/apt-get.cc
991 msgid "Unable to lock the download directory"
994 #: cmdline/apt-get.cc
995 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
998 #: cmdline/apt-get.cc
1000 msgid "Unable to find a source package for %s"
1003 #: cmdline/apt-get.cc
1006 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1010 #: cmdline/apt-get.cc
1015 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1018 #: cmdline/apt-get.cc
1020 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1023 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1024 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1025 #: cmdline/apt-get.cc
1027 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1030 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1031 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1032 #: cmdline/apt-get.cc
1034 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1037 #: cmdline/apt-get.cc
1039 msgid "Fetch source %s\n"
1042 #: cmdline/apt-get.cc
1043 msgid "Failed to fetch some archives."
1046 #: cmdline/apt-get.cc
1048 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1051 #: cmdline/apt-get.cc
1053 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1056 #: cmdline/apt-get.cc
1058 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1061 #: cmdline/apt-get.cc
1063 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1066 #: cmdline/apt-get.cc
1067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1070 #: cmdline/apt-get.cc
1073 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1074 "Architectures for setup"
1077 #: cmdline/apt-get.cc
1079 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
1082 #: cmdline/apt-get.cc
1084 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
1087 #: cmdline/apt-get.cc
1089 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1092 #: cmdline/apt-get.cc
1094 msgid "%s has no build depends.\n"
1097 #: cmdline/apt-get.cc
1100 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1104 #: cmdline/apt-get.cc
1107 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1111 #: cmdline/apt-get.cc
1113 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1116 #: cmdline/apt-get.cc
1119 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1120 "package %s can't satisfy version requirements"
1123 #: cmdline/apt-get.cc
1126 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1130 #: cmdline/apt-get.cc
1132 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1135 #: cmdline/apt-get.cc
1137 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1140 #: cmdline/apt-get.cc
1141 msgid "Failed to process build dependencies"
1144 #: cmdline/apt-get.cc
1145 msgid "Supported modules:"
1146 msgstr "Podržani moduli:"
1148 #: cmdline/apt-get.cc
1150 "Usage: apt-get [options] command\n"
1151 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1152 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1154 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1155 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1159 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1160 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1161 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1162 " remove - Remove packages\n"
1163 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1164 " purge - Remove packages and config files\n"
1165 " source - Download source archives\n"
1166 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1167 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1168 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1169 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1170 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1171 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1172 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1173 " download - Download the binary package into the current directory\n"
1176 " -h This help text.\n"
1177 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1178 " -qq No output except for errors\n"
1179 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1180 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1181 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1182 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1183 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1184 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1185 " -b Build the source package after fetching it\n"
1186 " -V Show verbose version numbers\n"
1187 " -c=? Read this configuration file\n"
1188 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1189 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1190 "pages for more information and options.\n"
1191 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1194 #: cmdline/apt-helper.cc
1195 msgid "Need one URL as argument"
1198 #: cmdline/apt-helper.cc
1199 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1202 #: cmdline/apt-helper.cc
1203 msgid "Download Failed"
1206 #: cmdline/apt-helper.cc
1208 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1211 #: cmdline/apt-helper.cc
1213 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1214 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1216 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
1219 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
1220 " srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
1221 " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
1223 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
1226 #: cmdline/apt-mark.cc
1228 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1229 msgstr "ali nije instaliran"
1231 #: cmdline/apt-mark.cc
1233 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1234 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1236 #: cmdline/apt-mark.cc
1238 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1239 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1241 #: cmdline/apt-mark.cc
1243 msgid "%s was already set on hold.\n"
1246 #: cmdline/apt-mark.cc
1248 msgid "%s was already not hold.\n"
1251 #: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
1252 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1254 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1257 #: cmdline/apt-mark.cc
1259 msgid "%s set on hold.\n"
1260 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1262 #: cmdline/apt-mark.cc
1264 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1265 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1267 #: cmdline/apt-mark.cc
1268 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1271 #: cmdline/apt-mark.cc
1273 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1275 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1276 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1279 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1280 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1281 " hold - Mark a package as held back\n"
1282 " unhold - Unset a package set as held back\n"
1283 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
1284 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
1285 " showhold - Print the list of package on hold\n"
1288 " -h This help text.\n"
1289 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1290 " -qq No output except for errors\n"
1291 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1292 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1293 " -c=? Read this configuration file\n"
1294 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1295 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1300 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1305 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1306 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1311 msgid "Wrong CD-ROM"
1312 msgstr "Pogrešan CD"
1316 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1317 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1321 msgid "Disk not found."
1322 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1324 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1325 msgid "File not found"
1326 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1328 #: methods/connect.cc
1330 msgid "Connecting to %s (%s)"
1333 #: methods/connect.cc
1338 #: methods/connect.cc
1340 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1343 #: methods/connect.cc
1345 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1348 #: methods/connect.cc
1350 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1353 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1357 #: methods/connect.cc
1359 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1362 #. We say this mainly because the pause here is for the
1363 #. ssh connection that is still going
1364 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1366 msgid "Connecting to %s"
1367 msgstr "Povezujem se sa %s"
1369 #: methods/connect.cc
1371 msgid "Could not resolve '%s'"
1374 #: methods/connect.cc
1376 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1379 #: methods/connect.cc
1381 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1384 #: methods/connect.cc
1386 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1389 #: methods/connect.cc
1391 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1392 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1394 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1395 msgid "Failed to stat"
1398 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1399 msgid "Failed to set modification time"
1403 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1406 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1409 msgstr "Prijavljujem se"
1412 msgid "Unable to determine the peer name"
1416 msgid "Unable to determine the local name"
1421 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1426 msgid "USER failed, server said: %s"
1431 msgid "PASS failed, server said: %s"
1436 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1442 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1447 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1450 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1451 msgid "Connection timeout"
1455 msgid "Server closed the connection"
1456 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1458 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1460 msgstr "Greška pri čitanju"
1462 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1463 msgid "A response overflowed the buffer."
1468 msgid "Protocol corruption"
1469 msgstr "Oštećenje protokola"
1471 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1473 msgstr "Greška pri pisanju"
1476 msgid "Could not create a socket"
1480 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1484 msgid "Could not connect passive socket."
1488 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1492 msgid "Could not bind a socket"
1496 msgid "Could not listen on the socket"
1500 msgid "Could not determine the socket's name"
1504 msgid "Unable to send PORT command"
1509 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1514 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1518 msgid "Data socket connect timed out"
1522 msgid "Unable to accept connection"
1525 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1526 msgid "Problem hashing file"
1531 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1534 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1535 msgid "Data socket timed out"
1540 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1543 #. Get the files information
1549 msgid "Unable to invoke "
1553 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1558 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1562 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1565 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1566 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1569 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1574 msgid "Unknown error executing apt-key"
1579 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1580 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1584 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1589 msgid "Empty files can't be valid archives"
1593 msgid "Error writing to the file"
1597 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1601 msgid "Error reading from server"
1605 msgid "Error writing to file"
1609 msgid "Select failed"
1613 msgid "Connection timed out"
1617 msgid "Error writing to output file"
1620 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1621 #. Only warn if there is no sources.list file.
1622 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1623 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1624 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1626 msgid "Unable to read %s"
1627 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1629 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1630 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1632 msgid "Unable to change to %s"
1635 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1636 #. and provide a config option to define that default
1637 #: methods/mirror.cc
1639 msgid "No mirror file '%s' found "
1642 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1643 #. and provide a config option to define that default
1644 #: methods/mirror.cc
1646 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1647 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1649 #: methods/mirror.cc
1651 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1652 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1654 #: methods/mirror.cc
1656 msgid "[Mirror: %s]"
1659 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1660 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1664 msgid "Connection closed prematurely"
1667 #: methods/server.cc
1668 msgid "Waiting for headers"
1669 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1671 #: methods/server.cc
1672 msgid "Bad header line"
1675 #: methods/server.cc
1676 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1679 #: methods/server.cc
1680 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1683 #: methods/server.cc
1684 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1687 #: methods/server.cc
1688 msgid "This HTTP server has broken range support"
1691 #: methods/server.cc
1692 msgid "Unknown date format"
1693 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1695 #: methods/server.cc
1696 msgid "Bad header data"
1699 #: methods/server.cc
1700 msgid "Connection failed"
1701 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1703 #: methods/server.cc
1706 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1710 #: methods/server.cc
1711 msgid "Internal error"
1712 msgstr "Unutrašnja greška"
1714 #: dselect/install:33
1715 msgid "Bad default setting!"
1716 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1718 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1719 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1721 msgid "Press [Enter] to continue."
1722 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1724 #: dselect/install:92
1725 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1728 #: dselect/install:102
1729 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1732 #: dselect/install:103
1733 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1736 #: dselect/install:104
1737 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1740 #: dselect/install:105
1742 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1745 #: dselect/update:30
1746 msgid "Merging available information"
1747 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1749 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1751 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1753 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1754 "from debian packages\n"
1757 " -h This help text\n"
1758 " -t Set the temp dir\n"
1759 " -c=? Read this configuration file\n"
1760 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1763 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1765 msgid "Unable to mkstemp %s"
1766 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1768 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1770 msgid "Unable to write to %s"
1771 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1773 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1774 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1776 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1778 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1780 "Usage: apt-internal-solver\n"
1782 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1783 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1786 " -h This help text.\n"
1787 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1788 " -c=? Read this configuration file\n"
1789 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1792 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1793 msgid "Unknown package record!"
1794 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1796 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1798 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1800 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1801 "to indicate what kind of file it is.\n"
1804 " -h This help text\n"
1805 " -s Use source file sorting\n"
1806 " -c=? Read this configuration file\n"
1807 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1810 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1811 msgid "Package extension list is too long"
1814 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1816 msgid "Error processing directory %s"
1819 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1820 msgid "Source extension list is too long"
1823 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1824 msgid "Error writing header to contents file"
1827 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1829 msgid "Error processing contents %s"
1832 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1834 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1835 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1836 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1839 " generate config [groups]\n"
1842 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1843 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1844 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1846 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1847 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1848 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1849 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1851 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1852 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1854 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1855 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1856 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1857 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1859 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1860 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1863 " -h This help text\n"
1864 " --md5 Control MD5 generation\n"
1865 " -s=? Source override file\n"
1867 " -d=? Select the optional caching database\n"
1868 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1869 " --contents Control contents file generation\n"
1870 " -c=? Read this configuration file\n"
1871 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1874 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1875 msgid "No selections matched"
1878 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1880 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1883 #: ftparchive/cachedb.cc
1885 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1886 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1888 #: ftparchive/cachedb.cc
1890 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1891 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1893 #: ftparchive/cachedb.cc
1895 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1896 "remove and re-create the database."
1899 #: ftparchive/cachedb.cc
1901 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1902 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1904 #: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1906 msgid "Failed to stat %s"
1909 #: ftparchive/cachedb.cc
1911 msgid "Failed to read .dsc"
1912 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1914 #: ftparchive/cachedb.cc
1915 msgid "Archive has no control record"
1916 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1918 #: ftparchive/cachedb.cc
1919 msgid "Unable to get a cursor"
1922 #: ftparchive/contents.cc
1923 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1926 #: ftparchive/multicompress.cc
1928 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1931 #: ftparchive/multicompress.cc
1933 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1936 #: ftparchive/multicompress.cc
1937 msgid "Failed to fork"
1940 #: ftparchive/multicompress.cc
1941 msgid "Compress child"
1944 #: ftparchive/multicompress.cc
1946 msgid "Internal error, failed to create %s"
1949 #: ftparchive/multicompress.cc
1950 msgid "IO to subprocess/file failed"
1953 #: ftparchive/multicompress.cc
1954 msgid "Failed to read while computing MD5"
1957 #: ftparchive/multicompress.cc
1959 msgid "Problem unlinking %s"
1962 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1964 msgid "Failed to rename %s to %s"
1967 #: ftparchive/override.cc
1969 msgid "Unable to open %s"
1974 #: ftparchive/override.cc
1976 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1979 #: ftparchive/override.cc
1981 msgid "Failed to read the override file %s"
1984 #: ftparchive/override.cc
1986 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1989 #: ftparchive/override.cc
1991 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1994 #: ftparchive/override.cc
1996 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1999 #: ftparchive/writer.cc
2001 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2004 #: ftparchive/writer.cc
2006 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2009 #: ftparchive/writer.cc
2013 #: ftparchive/writer.cc
2017 #: ftparchive/writer.cc
2018 msgid "E: Errors apply to file "
2021 #: ftparchive/writer.cc
2023 msgid "Failed to resolve %s"
2026 #: ftparchive/writer.cc
2027 msgid "Tree walking failed"
2030 #: ftparchive/writer.cc
2032 msgid "Failed to open %s"
2033 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2035 #: ftparchive/writer.cc
2037 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2040 #: ftparchive/writer.cc
2042 msgid "Failed to readlink %s"
2045 #: ftparchive/writer.cc
2047 msgid "Failed to unlink %s"
2050 #: ftparchive/writer.cc
2052 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2055 #: ftparchive/writer.cc
2057 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2060 #: ftparchive/writer.cc
2061 msgid "Archive had no package field"
2064 #: ftparchive/writer.cc
2066 msgid " %s has no override entry\n"
2069 #: ftparchive/writer.cc
2071 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2074 #: ftparchive/writer.cc
2076 msgid " %s has no source override entry\n"
2079 #: ftparchive/writer.cc
2081 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2084 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2085 msgid "Invalid archive signature"
2088 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2089 msgid "Error reading archive member header"
2092 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2094 msgid "Invalid archive member header %s"
2097 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2098 msgid "Invalid archive member header"
2101 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2102 msgid "Archive is too short"
2103 msgstr "Arhiva je prekratka"
2105 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2106 msgid "Failed to read the archive headers"
2109 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2111 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2112 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2114 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2115 msgid "Corrupted archive"
2116 msgstr "Oštećena arhiva"
2118 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2119 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2120 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2122 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2124 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2127 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2129 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2132 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2134 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2137 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2138 msgid "Unparsable control file"
2141 #: apt-inst/dirstream.cc
2143 msgid "Failed to write file %s"
2144 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2146 #: apt-inst/dirstream.cc
2148 msgid "Failed to close file %s"
2151 #: apt-inst/extract.cc
2153 msgid "The path %s is too long"
2156 #: apt-inst/extract.cc
2158 msgid "Unpacking %s more than once"
2161 #: apt-inst/extract.cc
2163 msgid "The directory %s is diverted"
2166 #: apt-inst/extract.cc
2168 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2171 #: apt-inst/extract.cc
2172 msgid "The diversion path is too long"
2175 #: apt-inst/extract.cc
2177 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2180 #: apt-inst/extract.cc
2181 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2184 #: apt-inst/extract.cc
2185 msgid "The path is too long"
2186 msgstr "Putanja je preduga"
2188 #: apt-inst/extract.cc
2190 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2193 #: apt-inst/extract.cc
2195 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2198 #: apt-inst/extract.cc
2200 msgid "Unable to stat %s"
2203 #: apt-inst/filelist.cc
2204 msgid "DropNode called on still linked node"
2207 #: apt-inst/filelist.cc
2208 msgid "Failed to locate the hash element!"
2211 #: apt-inst/filelist.cc
2212 msgid "Failed to allocate diversion"
2215 #: apt-inst/filelist.cc
2216 msgid "Internal error in AddDiversion"
2219 #: apt-inst/filelist.cc
2221 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2224 #: apt-inst/filelist.cc
2226 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2229 #: apt-inst/filelist.cc
2231 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2234 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2236 msgid "List directory %spartial is missing."
2239 #: apt-pkg/acquire.cc
2241 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2244 #: apt-pkg/acquire.cc
2246 msgid "Unable to lock directory %s"
2247 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2249 #: apt-pkg/acquire.cc
2252 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2256 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2258 msgid "Clean of %s is not supported"
2261 #. only show the ETA if it makes sense
2263 #: apt-pkg/acquire.cc
2265 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2268 #: apt-pkg/acquire.cc
2270 msgid "Retrieving file %li of %li"
2271 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2273 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2274 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
2277 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2279 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2282 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2283 msgid "Hash Sum mismatch"
2286 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2287 msgid "Size mismatch"
2290 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2291 msgid "Invalid file format"
2294 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2296 msgid "Signature error"
2297 msgstr "Greška pri pisanju"
2299 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2302 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2303 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2306 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2307 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2309 msgid "GPG error: %s: %s"
2312 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2315 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2316 "or malformed file)"
2319 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2320 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2323 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2324 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2325 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2326 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2329 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2330 "repository will not be applied."
2333 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2335 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2338 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2341 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2345 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2348 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2349 "contact the owner of the repository."
2352 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2354 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2357 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2359 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2360 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2363 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2366 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2367 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2370 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2372 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2375 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2378 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2381 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2382 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2384 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2387 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2389 msgid "The method driver %s could not be found."
2392 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2394 msgid "Is the package %s installed?"
2397 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2399 msgid "Method %s did not start correctly"
2402 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2405 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2408 #: apt-pkg/algorithms.cc
2411 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2414 #: apt-pkg/algorithms.cc
2416 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2420 #: apt-pkg/algorithms.cc
2421 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2424 #: apt-pkg/cachefile.cc
2425 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2428 #: apt-pkg/cachefile.cc
2429 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2432 #: apt-pkg/cachefile.cc
2433 msgid "The list of sources could not be read."
2436 #: apt-pkg/cacheset.cc
2438 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2441 #: apt-pkg/cacheset.cc
2443 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2446 #: apt-pkg/cacheset.cc
2448 msgid "Couldn't find task '%s'"
2449 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2451 #: apt-pkg/cacheset.cc
2453 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2456 #: apt-pkg/cacheset.cc
2458 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2459 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2461 #: apt-pkg/cacheset.cc
2463 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2466 #: apt-pkg/cacheset.cc
2468 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2471 #: apt-pkg/cacheset.cc
2473 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2476 #: apt-pkg/cacheset.cc
2478 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2481 #: apt-pkg/cacheset.cc
2484 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2490 msgid "Line %u too long in source list %s."
2495 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2496 msgstr "Pogrešan CD"
2500 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2505 msgid "Waiting for disc...\n"
2506 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2509 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2513 msgid "Identifying... "
2518 msgid "Stored label: %s\n"
2522 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2528 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2534 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2535 "wrong architecture?"
2540 msgid "Found label '%s'\n"
2544 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2550 "This disc is called: \n"
2556 msgid "Copying package lists..."
2557 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2560 msgid "Writing new source list\n"
2564 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2569 msgid "Unable to stat %s."
2572 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2574 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2577 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2578 msgid "Failed to stat the cdrom"
2581 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2584 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2588 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2591 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2595 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2597 msgid "Command line option %s is not boolean"
2600 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2602 msgid "Option %s requires an argument."
2605 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2607 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2610 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2612 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2615 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2617 msgid "Option '%s' is too long"
2620 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2622 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2625 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2627 msgid "Invalid operation %s"
2630 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2632 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2635 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2637 msgid "Opening configuration file %s"
2640 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2642 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2645 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2647 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2650 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2652 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2655 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2657 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2660 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2662 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2665 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2667 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2670 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2672 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2675 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2677 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2680 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2682 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2685 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2687 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2690 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2692 msgid "Could not open lock file %s"
2695 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2697 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2700 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2702 msgid "Could not get lock %s"
2705 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2707 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2710 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2712 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2715 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2717 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2720 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2723 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2726 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2728 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2731 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2733 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2736 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2738 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2741 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2743 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2746 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2748 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2751 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2753 msgid "Could not open file %s"
2756 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2758 msgid "Could not open file descriptor %d"
2759 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2761 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2762 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2765 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2766 msgid "Failed to exec compressor "
2769 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2771 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2774 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2776 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2779 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2781 msgid "Problem closing the file %s"
2782 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2784 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2786 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2789 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2791 msgid "Problem unlinking the file %s"
2794 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2795 msgid "Problem syncing the file"
2798 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2799 msgid "Can't mmap an empty file"
2802 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2804 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2807 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2809 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2812 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2814 msgid "Unable to close mmap"
2815 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2817 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2819 msgid "Unable to synchronize mmap"
2820 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2822 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2824 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2827 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2829 msgid "Failed to truncate file"
2830 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2832 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2835 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2836 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2839 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2842 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2846 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2848 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2851 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2853 msgid "%c%s... Error!"
2856 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2858 msgid "%c%s... Done"
2861 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2865 #. Print the spinner
2866 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2868 msgid "%c%s... %u%%"
2871 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2872 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2874 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2877 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2878 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2880 msgid "%lih %limin %lis"
2883 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
2884 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2889 #. TRANSLATOR: s means seconds
2890 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2895 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2897 msgid "Selection %s not found"
2900 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
2901 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
2902 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
2903 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2905 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
2908 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
2909 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
2910 #. two sources.list entries
2911 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2913 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
2916 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2918 msgid "Unable to parse Release file %s"
2919 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2921 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2923 msgid "No sections in Release file %s"
2926 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2928 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2931 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2933 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2934 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2936 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2938 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2941 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
2942 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2944 msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
2947 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2949 msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
2952 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
2954 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
2957 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
2960 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2964 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
2966 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2969 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2970 #. dpkg --configure -a
2971 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
2974 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2977 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
2981 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
2983 msgid "Installing %s"
2984 msgstr " Instalirano:"
2986 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
2988 msgid "Configuring %s"
2989 msgstr "Povezujem se sa %s"
2991 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
2996 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
2998 msgid "Completely removing %s"
2999 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3001 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3003 msgid "Noting disappearance of %s"
3006 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3008 msgid "Running post-installation trigger %s"
3011 #. FIXME: use a better string after freeze
3012 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3014 msgid "Directory '%s' missing"
3017 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3019 msgid "Could not open file '%s'"
3020 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3022 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3024 msgid "Preparing %s"
3027 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3029 msgid "Unpacking %s"
3032 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3034 msgid "Preparing to configure %s"
3037 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3039 msgid "Installed %s"
3040 msgstr " Instalirano:"
3042 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3044 msgid "Preparing for removal of %s"
3047 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3050 msgstr "Preporučuje"
3052 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3054 msgid "Preparing to completely remove %s"
3057 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3059 msgid "Completely removed %s"
3060 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3062 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3064 msgid "Can not write log (%s)"
3065 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3067 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3068 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3071 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3072 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3075 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3076 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3079 #. check if its not a follow up error
3080 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3081 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3084 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3086 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3087 "error from a previous failure."
3090 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3092 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3096 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3098 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3102 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3104 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3108 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3110 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3113 #: apt-pkg/depcache.cc
3114 msgid "Building dependency tree"
3115 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3117 #: apt-pkg/depcache.cc
3118 msgid "Candidate versions"
3119 msgstr "Verzije kandidata"
3121 #: apt-pkg/depcache.cc
3122 msgid "Dependency generation"
3123 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3125 #: apt-pkg/depcache.cc
3127 msgid "Reading state information"
3128 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3130 #: apt-pkg/depcache.cc
3132 msgid "Failed to open StateFile %s"
3133 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3135 #: apt-pkg/depcache.cc
3137 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3138 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3141 msgid "Send scenario to solver"
3145 msgid "Send request to solver"
3149 msgid "Prepare for receiving solution"
3153 msgid "External solver failed without a proper error message"
3157 msgid "Execute external solver"
3160 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3162 msgid "Wrote %i records.\n"
3165 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3167 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3170 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3172 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3175 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3177 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3180 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3182 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3185 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3187 msgid "Hash mismatch for: %s"
3192 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3196 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3199 #: apt-pkg/install-progress.cc
3201 msgid "Progress: [%3i%%]"
3204 #: apt-pkg/install-progress.cc
3205 msgid "Running dpkg"
3208 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3211 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3212 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3215 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3217 msgid "Could not configure '%s'. "
3218 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3220 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3223 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3224 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3225 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3228 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3229 msgid "Empty package cache"
3232 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3233 msgid "The package cache file is corrupted"
3236 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3237 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3240 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3241 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
3244 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3246 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3249 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3251 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3254 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3258 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3260 msgstr "Unaprijed zavisi"
3262 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3266 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3268 msgstr "Preporučuje"
3270 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3273 msgstr "Sukobljava se sa"
3275 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3279 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3281 msgstr "Zastarijeva"
3283 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3287 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3291 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3295 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3297 msgstr "zahtijevano"
3299 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3303 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3307 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3311 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3312 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3315 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3316 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3317 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3319 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3322 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3323 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3326 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3327 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3330 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3331 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3334 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3335 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3338 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3339 msgid "Reading package lists"
3340 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3342 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3343 msgid "IO Error saving source cache"
3346 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3348 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3351 #: apt-pkg/policy.cc
3354 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3355 "available in the sources"
3358 #: apt-pkg/policy.cc
3360 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3363 #: apt-pkg/policy.cc
3365 msgid "Did not understand pin type %s"
3368 #: apt-pkg/policy.cc
3370 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3373 #: apt-pkg/policy.cc
3374 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3377 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3378 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3380 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3383 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3388 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3390 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3393 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3395 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3398 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3400 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3403 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3405 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3408 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3409 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3412 #: apt-pkg/tagfile.cc
3414 msgid "Cannot convert %s to integer"
3417 #: apt-pkg/update.cc
3419 msgid "Failed to fetch %s %s"
3420 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3422 #: apt-pkg/update.cc
3424 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3428 #: apt-pkg/upgrade.cc
3429 msgid "Calculating upgrade"
3430 msgstr "Računam nadogradnju"
3432 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3433 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3436 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3437 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3443 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3444 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3446 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3447 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3449 #~ msgid "Reading file listing"
3450 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3453 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3454 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3457 #~ msgid "openpty failed\n"
3458 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3460 #~ msgid "File date has changed %s"
3461 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"