]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
* merged with debian-sid
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: cmdline/apt-cache.cc:135
18#, c-format
19msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
21
22#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
23#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
24#: cmdline/apt-cache.cc:1508
25#, c-format
26msgid "Unable to locate package %s"
27msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
28
29#: cmdline/apt-cache.cc:232
30msgid "Total package names : "
31msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32
33#: cmdline/apt-cache.cc:272
34msgid " Normal packages: "
35msgstr " Normalni paketi:"
36
37#: cmdline/apt-cache.cc:273
38msgid " Pure virtual packages: "
39msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40
41#: cmdline/apt-cache.cc:274
42msgid " Single virtual packages: "
43msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44
45#: cmdline/apt-cache.cc:275
46msgid " Mixed virtual packages: "
47msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48
49#: cmdline/apt-cache.cc:276
50msgid " Missing: "
51msgstr " Nedostajući:"
52
53#: cmdline/apt-cache.cc:278
54msgid "Total distinct versions: "
55msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56
57#: cmdline/apt-cache.cc:280
58msgid "Total dependencies: "
59msgstr "Ukupno zavisnosti:"
60
61#: cmdline/apt-cache.cc:283
62msgid "Total ver/file relations: "
63msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
64
65#: cmdline/apt-cache.cc:285
66msgid "Total Provides mappings: "
67msgstr ""
68
69#: cmdline/apt-cache.cc:297
70msgid "Total globbed strings: "
71msgstr ""
72
73#: cmdline/apt-cache.cc:311
74msgid "Total dependency version space: "
75msgstr ""
76
77#: cmdline/apt-cache.cc:316
78msgid "Total slack space: "
79msgstr ""
80
81#: cmdline/apt-cache.cc:324
82msgid "Total space accounted for: "
83msgstr ""
84
85#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
86#, c-format
87msgid "Package file %s is out of sync."
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:1231
91msgid "You must give exactly one pattern"
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:1385
95msgid "No packages found"
96msgstr "Paketi nisu pronađeni"
97
98#: cmdline/apt-cache.cc:1462
99msgid "Package files:"
100msgstr "Datoteke paketa:"
101
102#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
103msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
104msgstr ""
105
106#: cmdline/apt-cache.cc:1470
107#, c-format
108msgid "%4i %s\n"
109msgstr ""
110
111#. Show any packages have explicit pins
112#: cmdline/apt-cache.cc:1482
113msgid "Pinned packages:"
114msgstr ""
115
116#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
117msgid "(not found)"
118msgstr ""
119
120#. Installed version
121#: cmdline/apt-cache.cc:1515
122msgid " Installed: "
123msgstr " Instalirano:"
124
125#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
126msgid "(none)"
127msgstr ""
128
129#. Candidate Version
130#: cmdline/apt-cache.cc:1522
131msgid " Candidate: "
132msgstr ""
133
134#: cmdline/apt-cache.cc:1532
135msgid " Package pin: "
136msgstr ""
137
138#. Show the priority tables
139#: cmdline/apt-cache.cc:1541
140msgid " Version table:"
141msgstr ""
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1556
144#, c-format
145msgid " %4i %s\n"
146msgstr ""
147
148#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
149#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
150#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
151#, c-format
152msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
153msgstr ""
154
155#: cmdline/apt-cache.cc:1659
156msgid ""
157"Usage: apt-cache [options] command\n"
158" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
159" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
160" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
161"\n"
162"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
163"cache files, and query information from them\n"
164"\n"
165"Commands:\n"
166" add - Add a package file to the source cache\n"
167" gencaches - Build both the package and source cache\n"
168" showpkg - Show some general information for a single package\n"
169" showsrc - Show source records\n"
170" stats - Show some basic statistics\n"
171" dump - Show the entire file in a terse form\n"
172" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
173" unmet - Show unmet dependencies\n"
174" search - Search the package list for a regex pattern\n"
175" show - Show a readable record for the package\n"
176" depends - Show raw dependency information for a package\n"
177" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
178" pkgnames - List the names of all packages\n"
179" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
180" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
181" policy - Show policy settings\n"
182"\n"
183"Options:\n"
184" -h This help text.\n"
185" -p=? The package cache.\n"
186" -s=? The source cache.\n"
187" -q Disable progress indicator.\n"
188" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
189" -c=? Read this configuration file\n"
190" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
191"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
192msgstr ""
193
194#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
195msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
196msgstr ""
197
198#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
199msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
200msgstr ""
201
202#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
203msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
204msgstr ""
205
206#: cmdline/apt-config.cc:41
207msgid "Arguments not in pairs"
208msgstr "Argumenti nisu u parovima"
209
210#: cmdline/apt-config.cc:76
211msgid ""
212"Usage: apt-config [options] command\n"
213"\n"
214"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
215"\n"
216"Commands:\n"
217" shell - Shell mode\n"
218" dump - Show the configuration\n"
219"\n"
220"Options:\n"
221" -h This help text.\n"
222" -c=? Read this configuration file\n"
223" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
224msgstr ""
225"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
226"\n"
227"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
228"\n"
229"Naredbe:\n"
230" shell - Shell mod\n"
231" dump - Prikaz konfiguracije\n"
232"\n"
233"Opcije:\n"
234" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
235" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
236" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
237
238#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
239#, c-format
240msgid "%s not a valid DEB package."
241msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
242
243#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
244msgid ""
245"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
246"\n"
247"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
248"from debian packages\n"
249"\n"
250"Options:\n"
251" -h This help text\n"
252" -t Set the temp dir\n"
253" -c=? Read this configuration file\n"
254" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
255msgstr ""
256
257#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
258#, c-format
259msgid "Unable to write to %s"
260msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
261
262#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
263msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
264msgstr ""
265"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
268msgid "Package extension list is too long"
269msgstr ""
270
271#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
272#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
273#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
274#, c-format
275msgid "Error processing directory %s"
276msgstr ""
277
278#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
279msgid "Source extension list is too long"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
283msgid "Error writing header to contents file"
284msgstr ""
285
286#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
287#, c-format
288msgid "Error processing contents %s"
289msgstr ""
290
291#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
292msgid ""
293"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
294"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
295" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
296" contents path\n"
297" release path\n"
298" generate config [groups]\n"
299" clean config\n"
300"\n"
301"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
302"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
303"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
304"\n"
305"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
306"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
307"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
308"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
309"\n"
310"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
311"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
312"\n"
313"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
314"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
315"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
316"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
317"Debian archive:\n"
318" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
319" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
320"\n"
321"Options:\n"
322" -h This help text\n"
323" --md5 Control MD5 generation\n"
324" -s=? Source override file\n"
325" -q Quiet\n"
326" -d=? Select the optional caching database\n"
327" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
328" --contents Control contents file generation\n"
329" -c=? Read this configuration file\n"
330" -o=? Set an arbitrary configuration option"
331msgstr ""
332
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
334msgid "No selections matched"
335msgstr ""
336
337#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
338#, c-format
339msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
340msgstr ""
341
342#: ftparchive/cachedb.cc:45
343#, c-format
344msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
345msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
346
347#: ftparchive/cachedb.cc:63
348#, c-format
349msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
350msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
351
352#: ftparchive/cachedb.cc:73
353#, fuzzy, c-format
354msgid "Unable to open DB file %s: %s"
355msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
356
357#: ftparchive/cachedb.cc:114
358#, c-format
359msgid "File date has changed %s"
360msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"
361
362#: ftparchive/cachedb.cc:155
363msgid "Archive has no control record"
364msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
365
366#: ftparchive/cachedb.cc:267
367msgid "Unable to get a cursor"
368msgstr ""
369
370#: ftparchive/writer.cc:78
371#, c-format
372msgid "W: Unable to read directory %s\n"
373msgstr ""
374
375#: ftparchive/writer.cc:83
376#, c-format
377msgid "W: Unable to stat %s\n"
378msgstr ""
379
380#: ftparchive/writer.cc:125
381msgid "E: "
382msgstr ""
383
384#: ftparchive/writer.cc:127
385msgid "W: "
386msgstr ""
387
388#: ftparchive/writer.cc:134
389msgid "E: Errors apply to file "
390msgstr ""
391
392#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
393#, c-format
394msgid "Failed to resolve %s"
395msgstr ""
396
397#: ftparchive/writer.cc:163
398msgid "Tree walking failed"
399msgstr ""
400
401#: ftparchive/writer.cc:188
402#, c-format
403msgid "Failed to open %s"
404msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
405
406#: ftparchive/writer.cc:245
407#, c-format
408msgid " DeLink %s [%s]\n"
409msgstr ""
410
411#: ftparchive/writer.cc:253
412#, c-format
413msgid "Failed to readlink %s"
414msgstr ""
415
416#: ftparchive/writer.cc:257
417#, c-format
418msgid "Failed to unlink %s"
419msgstr ""
420
421#: ftparchive/writer.cc:264
422#, c-format
423msgid "*** Failed to link %s to %s"
424msgstr ""
425
426#: ftparchive/writer.cc:274
427#, c-format
428msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
429msgstr ""
430
431#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
432#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
433#, c-format
434msgid "Failed to stat %s"
435msgstr ""
436
437#: ftparchive/writer.cc:386
438msgid "Archive had no package field"
439msgstr ""
440
441#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
442#, c-format
443msgid " %s has no override entry\n"
444msgstr ""
445
446#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
447#, c-format
448msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
449msgstr ""
450
451#: ftparchive/contents.cc:317
452#, c-format
453msgid "Internal error, could not locate member %s"
454msgstr ""
455
456#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
457msgid "realloc - Failed to allocate memory"
458msgstr ""
459
460#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
461#, c-format
462msgid "Unable to open %s"
463msgstr ""
464
465#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
466#, c-format
467msgid "Malformed override %s line %lu #1"
468msgstr ""
469
470#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
471#, c-format
472msgid "Malformed override %s line %lu #2"
473msgstr ""
474
475#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
476#, c-format
477msgid "Malformed override %s line %lu #3"
478msgstr ""
479
480#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
481#, c-format
482msgid "Failed to read the override file %s"
483msgstr ""
484
485#: ftparchive/multicompress.cc:75
486#, c-format
487msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
488msgstr ""
489
490#: ftparchive/multicompress.cc:105
491#, c-format
492msgid "Compressed output %s needs a compression set"
493msgstr ""
494
495#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
496msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
497msgstr ""
498
499#: ftparchive/multicompress.cc:198
500msgid "Failed to create FILE*"
501msgstr ""
502
503#: ftparchive/multicompress.cc:201
504msgid "Failed to fork"
505msgstr ""
506
507#: ftparchive/multicompress.cc:215
508msgid "Compress child"
509msgstr ""
510
511#: ftparchive/multicompress.cc:238
512#, c-format
513msgid "Internal error, failed to create %s"
514msgstr ""
515
516#: ftparchive/multicompress.cc:289
517msgid "Failed to create subprocess IPC"
518msgstr ""
519
520#: ftparchive/multicompress.cc:324
521msgid "Failed to exec compressor "
522msgstr ""
523
524#: ftparchive/multicompress.cc:363
525msgid "decompressor"
526msgstr ""
527
528#: ftparchive/multicompress.cc:406
529msgid "IO to subprocess/file failed"
530msgstr ""
531
532#: ftparchive/multicompress.cc:458
533msgid "Failed to read while computing MD5"
534msgstr ""
535
536#: ftparchive/multicompress.cc:475
537#, c-format
538msgid "Problem unlinking %s"
539msgstr ""
540
541#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
542#, c-format
543msgid "Failed to rename %s to %s"
544msgstr ""
545
546#: cmdline/apt-get.cc:120
547msgid "Y"
548msgstr ""
549
550#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
551#, c-format
552msgid "Regex compilation error - %s"
553msgstr ""
554
555#: cmdline/apt-get.cc:237
556msgid "The following packages have unmet dependencies:"
557msgstr ""
558
559#: cmdline/apt-get.cc:327
560#, c-format
561msgid "but %s is installed"
562msgstr "ali je %s instaliran"
563
564#: cmdline/apt-get.cc:329
565#, c-format
566msgid "but %s is to be installed"
567msgstr "ali se %s treba instalirati"
568
569#: cmdline/apt-get.cc:336
570msgid "but it is not installable"
571msgstr "ali se ne može instalirati"
572
573#: cmdline/apt-get.cc:338
574msgid "but it is a virtual package"
575msgstr "ali je virtuelni paket"
576
577#: cmdline/apt-get.cc:341
578msgid "but it is not installed"
579msgstr "ali nije instaliran"
580
581#: cmdline/apt-get.cc:341
582msgid "but it is not going to be installed"
583msgstr "ali se neće instalirati"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:346
586msgid " or"
587msgstr " ili"
588
589#: cmdline/apt-get.cc:375
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
592
593#: cmdline/apt-get.cc:401
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
596
597#: cmdline/apt-get.cc:423
598#, fuzzy
599msgid "The following packages have been kept back:"
600msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
601
602#: cmdline/apt-get.cc:444
603msgid "The following packages will be upgraded:"
604msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
605
606#: cmdline/apt-get.cc:465
607msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
608msgstr ""
609
610#: cmdline/apt-get.cc:485
611msgid "The following held packages will be changed:"
612msgstr ""
613
614#: cmdline/apt-get.cc:538
615#, c-format
616msgid "%s (due to %s) "
617msgstr ""
618
619#: cmdline/apt-get.cc:546
620msgid ""
621"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
622"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623msgstr ""
624
625#: cmdline/apt-get.cc:577
626#, c-format
627msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628msgstr ""
629
630#: cmdline/apt-get.cc:581
631#, c-format
632msgid "%lu reinstalled, "
633msgstr ""
634
635#: cmdline/apt-get.cc:583
636#, c-format
637msgid "%lu downgraded, "
638msgstr ""
639
640#: cmdline/apt-get.cc:585
641#, c-format
642msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643msgstr ""
644
645#: cmdline/apt-get.cc:589
646#, c-format
647msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648msgstr ""
649
650#: cmdline/apt-get.cc:649
651msgid "Correcting dependencies..."
652msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
653
654#: cmdline/apt-get.cc:652
655msgid " failed."
656msgstr ""
657
658#: cmdline/apt-get.cc:655
659msgid "Unable to correct dependencies"
660msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
661
662#: cmdline/apt-get.cc:658
663msgid "Unable to minimize the upgrade set"
664msgstr ""
665
666#: cmdline/apt-get.cc:660
667msgid " Done"
668msgstr " Urađeno"
669
670#: cmdline/apt-get.cc:664
671msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
672msgstr ""
673
674#: cmdline/apt-get.cc:667
675msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
676msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
677
678#: cmdline/apt-get.cc:689
679#, fuzzy
680msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
681msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
682
683#: cmdline/apt-get.cc:693
684msgid "Authentication warning overridden.\n"
685msgstr ""
686
687#: cmdline/apt-get.cc:700
688msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
689msgstr ""
690
691#: cmdline/apt-get.cc:702
692msgid "Some packages could not be authenticated"
693msgstr ""
694
695#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
696msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
697msgstr ""
698
699#: cmdline/apt-get.cc:755
700msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
701msgstr ""
702
703#: cmdline/apt-get.cc:764
704msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
705msgstr ""
706
707#: cmdline/apt-get.cc:775
708msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
709msgstr ""
710
711#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
712msgid "Unable to lock the download directory"
713msgstr ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
716#: apt-pkg/cachefile.cc:67
717msgid "The list of sources could not be read."
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:816
721msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
722msgstr ""
723
724#: cmdline/apt-get.cc:821
725#, c-format
726msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
727msgstr ""
728
729#: cmdline/apt-get.cc:824
730#, c-format
731msgid "Need to get %sB of archives.\n"
732msgstr ""
733
734#: cmdline/apt-get.cc:829
735#, c-format
736msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
737msgstr ""
738
739#: cmdline/apt-get.cc:832
740#, c-format
741msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
742msgstr ""
743
744#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
745#, c-format
746msgid "Couldn't determine free space in %s"
747msgstr ""
748
749#: cmdline/apt-get.cc:849
750#, c-format
751msgid "You don't have enough free space in %s."
752msgstr ""
753
754#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
755msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
756msgstr ""
757
758#: cmdline/apt-get.cc:866
759msgid "Yes, do as I say!"
760msgstr "Da, uradi kako kažem!"
761
762#: cmdline/apt-get.cc:868
763#, c-format
764msgid ""
765"You are about to do something potentially harmful.\n"
766"To continue type in the phrase '%s'\n"
767" ?] "
768msgstr ""
769
770#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
771msgid "Abort."
772msgstr "Odustani."
773
774#: cmdline/apt-get.cc:889
775#, fuzzy
776msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
777msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
778
779#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
780#, c-format
781msgid "Failed to fetch %s %s\n"
782msgstr ""
783
784#: cmdline/apt-get.cc:979
785msgid "Some files failed to download"
786msgstr ""
787
788#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
789msgid "Download complete and in download only mode"
790msgstr ""
791
792#: cmdline/apt-get.cc:986
793msgid ""
794"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
795"missing?"
796msgstr ""
797
798#: cmdline/apt-get.cc:990
799msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
800msgstr ""
801
802#: cmdline/apt-get.cc:995
803msgid "Unable to correct missing packages."
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:996
807msgid "Aborting install."
808msgstr "Odustajem od instalacije."
809
810#: cmdline/apt-get.cc:1030
811#, c-format
812msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:1040
816#, c-format
817msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
818msgstr ""
819
820#: cmdline/apt-get.cc:1058
821#, c-format
822msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
823msgstr ""
824
825#: cmdline/apt-get.cc:1069
826#, c-format
827msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
828msgstr ""
829
830#: cmdline/apt-get.cc:1081
831msgid " [Installed]"
832msgstr "[Instalirano]"
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1086
835msgid "You should explicitly select one to install."
836msgstr ""
837
838#: cmdline/apt-get.cc:1091
839#, c-format
840msgid ""
841"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
842"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
843"is only available from another source\n"
844msgstr ""
845
846#: cmdline/apt-get.cc:1110
847msgid "However the following packages replace it:"
848msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
849
850#: cmdline/apt-get.cc:1113
851#, c-format
852msgid "Package %s has no installation candidate"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1133
856#, c-format
857msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
858msgstr ""
859
860#: cmdline/apt-get.cc:1141
861#, c-format
862msgid "%s is already the newest version.\n"
863msgstr ""
864
865#: cmdline/apt-get.cc:1168
866#, c-format
867msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
868msgstr ""
869
870#: cmdline/apt-get.cc:1170
871#, c-format
872msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
873msgstr ""
874
875#: cmdline/apt-get.cc:1176
876#, c-format
877msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
878msgstr ""
879
880#: cmdline/apt-get.cc:1313
881msgid "The update command takes no arguments"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1326
885msgid "Unable to lock the list directory"
886msgstr ""
887
888#: cmdline/apt-get.cc:1384
889msgid ""
890"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
891"used instead."
892msgstr ""
893
894#: cmdline/apt-get.cc:1403
895msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
896msgstr ""
897
898#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
899#, c-format
900msgid "Couldn't find package %s"
901msgstr ""
902
903#: cmdline/apt-get.cc:1516
904#, c-format
905msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
906msgstr ""
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1546
909msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
910msgstr ""
911
912#: cmdline/apt-get.cc:1549
913msgid ""
914"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
915"solution)."
916msgstr ""
917
918#: cmdline/apt-get.cc:1561
919msgid ""
920"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
921"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
922"distribution that some required packages have not yet been created\n"
923"or been moved out of Incoming."
924msgstr ""
925
926#: cmdline/apt-get.cc:1569
927msgid ""
928"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
929"the package is simply not installable and a bug report against\n"
930"that package should be filed."
931msgstr ""
932
933#: cmdline/apt-get.cc:1574
934msgid "The following information may help to resolve the situation:"
935msgstr ""
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1577
938msgid "Broken packages"
939msgstr "Oštećeni paketi"
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1603
942msgid "The following extra packages will be installed:"
943msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
944
945#: cmdline/apt-get.cc:1674
946msgid "Suggested packages:"
947msgstr "Predloženi paketi:"
948
949#: cmdline/apt-get.cc:1675
950msgid "Recommended packages:"
951msgstr "Preporučeni paketi:"
952
953#: cmdline/apt-get.cc:1695
954msgid "Calculating upgrade... "
955msgstr "Računam nadogradnju..."
956
957#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
958msgid "Failed"
959msgstr "Neuspješno"
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1703
962msgid "Done"
963msgstr "Urađeno"
964
965#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
966msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
967msgstr ""
968
969#: cmdline/apt-get.cc:1876
970msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
971msgstr ""
972
973#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
974#, c-format
975msgid "Unable to find a source package for %s"
976msgstr ""
977
978#: cmdline/apt-get.cc:1950
979#, c-format
980msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
981msgstr ""
982
983#: cmdline/apt-get.cc:1974
984#, c-format
985msgid "You don't have enough free space in %s"
986msgstr ""
987
988#: cmdline/apt-get.cc:1979
989#, c-format
990msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
991msgstr ""
992
993#: cmdline/apt-get.cc:1982
994#, c-format
995msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
996msgstr ""
997
998#: cmdline/apt-get.cc:1988
999#, c-format
1000msgid "Fetch source %s\n"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/apt-get.cc:2019
1004msgid "Failed to fetch some archives."
1005msgstr ""
1006
1007#: cmdline/apt-get.cc:2047
1008#, c-format
1009msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1010msgstr ""
1011
1012#: cmdline/apt-get.cc:2059
1013#, c-format
1014msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1015msgstr ""
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:2060
1018#, c-format
1019msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1020msgstr ""
1021
1022#: cmdline/apt-get.cc:2077
1023#, c-format
1024msgid "Build command '%s' failed.\n"
1025msgstr ""
1026
1027#: cmdline/apt-get.cc:2096
1028msgid "Child process failed"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2112
1032msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1033msgstr ""
1034
1035#: cmdline/apt-get.cc:2140
1036#, c-format
1037msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1038msgstr ""
1039
1040#: cmdline/apt-get.cc:2160
1041#, c-format
1042msgid "%s has no build depends.\n"
1043msgstr ""
1044
1045#: cmdline/apt-get.cc:2212
1046#, c-format
1047msgid ""
1048"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1049"found"
1050msgstr ""
1051
1052#: cmdline/apt-get.cc:2264
1053#, c-format
1054msgid ""
1055"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1056"package %s can satisfy version requirements"
1057msgstr ""
1058
1059#: cmdline/apt-get.cc:2299
1060#, c-format
1061msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1062msgstr ""
1063
1064#: cmdline/apt-get.cc:2324
1065#, c-format
1066msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1067msgstr ""
1068
1069#: cmdline/apt-get.cc:2338
1070#, c-format
1071msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-get.cc:2342
1075msgid "Failed to process build dependencies"
1076msgstr ""
1077
1078#: cmdline/apt-get.cc:2374
1079msgid "Supported modules:"
1080msgstr "Podržani moduli:"
1081
1082#: cmdline/apt-get.cc:2415
1083msgid ""
1084"Usage: apt-get [options] command\n"
1085" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1086" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1087"\n"
1088"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1089"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1090"and install.\n"
1091"\n"
1092"Commands:\n"
1093" update - Retrieve new lists of packages\n"
1094" upgrade - Perform an upgrade\n"
1095" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1096" remove - Remove packages\n"
1097" source - Download source archives\n"
1098" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1099" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1100" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1101" clean - Erase downloaded archive files\n"
1102" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1103" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1104"\n"
1105"Options:\n"
1106" -h This help text.\n"
1107" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1108" -qq No output except for errors\n"
1109" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1110" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1111" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1112" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1113" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1114" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1115" -b Build the source package after fetching it\n"
1116" -V Show verbose version numbers\n"
1117" -c=? Read this configuration file\n"
1118" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1119"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1120"pages for more information and options.\n"
1121" This APT has Super Cow Powers.\n"
1122msgstr ""
1123
1124#: cmdline/acqprogress.cc:55
1125msgid "Hit "
1126msgstr ""
1127
1128#: cmdline/acqprogress.cc:79
1129msgid "Get:"
1130msgstr ""
1131
1132#: cmdline/acqprogress.cc:110
1133msgid "Ign "
1134msgstr ""
1135
1136#: cmdline/acqprogress.cc:114
1137msgid "Err "
1138msgstr ""
1139
1140#: cmdline/acqprogress.cc:135
1141#, c-format
1142msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1143msgstr ""
1144
1145#: cmdline/acqprogress.cc:225
1146#, c-format
1147msgid " [Working]"
1148msgstr ""
1149
1150#: cmdline/acqprogress.cc:271
1151#, c-format
1152msgid ""
1153"Media change: please insert the disc labeled\n"
1154" '%s'\n"
1155"in the drive '%s' and press enter\n"
1156msgstr ""
1157
1158#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1159msgid "Unknown package record!"
1160msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1161
1162#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1163msgid ""
1164"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1165"\n"
1166"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1167"to indicate what kind of file it is.\n"
1168"\n"
1169"Options:\n"
1170" -h This help text\n"
1171" -s Use source file sorting\n"
1172" -c=? Read this configuration file\n"
1173" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1174msgstr ""
1175
1176#: dselect/install:32
1177msgid "Bad default setting!"
1178msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1179
1180#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1181#: dselect/install:104 dselect/update:45
1182msgid "Press enter to continue."
1183msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1184
1185#: dselect/install:100
1186msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1187msgstr ""
1188
1189#: dselect/install:101
1190msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1191msgstr ""
1192
1193#: dselect/install:102
1194msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1195msgstr ""
1196
1197#: dselect/install:103
1198msgid ""
1199"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1200msgstr ""
1201
1202#: dselect/update:30
1203msgid "Merging available information"
1204msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1205
1206#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1207msgid "Failed to create pipes"
1208msgstr ""
1209
1210#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1211msgid "Failed to exec gzip "
1212msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1213
1214#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1215msgid "Corrupted archive"
1216msgstr "Oštećena arhiva"
1217
1218#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1219msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1220msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1221
1222#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1223#, c-format
1224msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1225msgstr ""
1226
1227#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1228msgid "Invalid archive signature"
1229msgstr ""
1230
1231#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1232msgid "Error reading archive member header"
1233msgstr ""
1234
1235#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1236msgid "Invalid archive member header"
1237msgstr ""
1238
1239#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1240msgid "Archive is too short"
1241msgstr "Arhiva je prekratka"
1242
1243#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1244msgid "Failed to read the archive headers"
1245msgstr ""
1246
1247#: apt-inst/filelist.cc:384
1248msgid "DropNode called on still linked node"
1249msgstr ""
1250
1251#: apt-inst/filelist.cc:416
1252msgid "Failed to locate the hash element!"
1253msgstr ""
1254
1255#: apt-inst/filelist.cc:463
1256msgid "Failed to allocate diversion"
1257msgstr ""
1258
1259#: apt-inst/filelist.cc:468
1260msgid "Internal error in AddDiversion"
1261msgstr ""
1262
1263#: apt-inst/filelist.cc:481
1264#, c-format
1265msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1266msgstr ""
1267
1268#: apt-inst/filelist.cc:510
1269#, c-format
1270msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1271msgstr ""
1272
1273#: apt-inst/filelist.cc:553
1274#, c-format
1275msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1276msgstr ""
1277
1278#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1279#, fuzzy, c-format
1280msgid "Failed to write file %s"
1281msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1282
1283#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1284#, c-format
1285msgid "Failed to close file %s"
1286msgstr ""
1287
1288#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1289#, c-format
1290msgid "The path %s is too long"
1291msgstr ""
1292
1293#: apt-inst/extract.cc:127
1294#, c-format
1295msgid "Unpacking %s more than once"
1296msgstr ""
1297
1298#: apt-inst/extract.cc:137
1299#, c-format
1300msgid "The directory %s is diverted"
1301msgstr ""
1302
1303#: apt-inst/extract.cc:147
1304#, c-format
1305msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1306msgstr ""
1307
1308#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1309msgid "The diversion path is too long"
1310msgstr ""
1311
1312#: apt-inst/extract.cc:243
1313#, c-format
1314msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1315msgstr ""
1316
1317#: apt-inst/extract.cc:283
1318msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1319msgstr ""
1320
1321#: apt-inst/extract.cc:287
1322msgid "The path is too long"
1323msgstr "Putanja je preduga"
1324
1325#: apt-inst/extract.cc:417
1326#, c-format
1327msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/extract.cc:434
1331#, c-format
1332msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1336#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1337#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1338#, c-format
1339msgid "Unable to read %s"
1340msgstr "Ne mogu čitati %s"
1341
1342#: apt-inst/extract.cc:494
1343#, c-format
1344msgid "Unable to stat %s"
1345msgstr ""
1346
1347#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1348#, c-format
1349msgid "Failed to remove %s"
1350msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1351
1352#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1353#, c-format
1354msgid "Unable to create %s"
1355msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1356
1357#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1358#, c-format
1359msgid "Failed to stat %sinfo"
1360msgstr ""
1361
1362#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1363msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1364msgstr ""
1365
1366#. Build the status cache
1367#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1368#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1369#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1370msgid "Reading package lists"
1371msgstr "Čitam spiskove paketa"
1372
1373#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1374#, c-format
1375msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1379#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1380msgid "Internal error getting a package name"
1381msgstr ""
1382
1383#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1384msgid "Reading file listing"
1385msgstr "Čitam spisak datoteke"
1386
1387#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1388#, c-format
1389msgid ""
1390"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1391"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1392"package!"
1393msgstr ""
1394
1395#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1396#, c-format
1397msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1398msgstr ""
1399
1400#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1401msgid "Internal error getting a node"
1402msgstr ""
1403
1404#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1405#, c-format
1406msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1407msgstr ""
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1410msgid "The diversion file is corrupted"
1411msgstr ""
1412
1413#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1414#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1415#, c-format
1416msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1420msgid "Internal error adding a diversion"
1421msgstr ""
1422
1423#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1424msgid "The pkg cache must be initialized first"
1425msgstr ""
1426
1427#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1428#, c-format
1429msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1430msgstr ""
1431
1432#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1433#, c-format
1434msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1435msgstr ""
1436
1437#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1438#, c-format
1439msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1440msgstr ""
1441
1442#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1443#, c-format
1444msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1445msgstr ""
1446
1447#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1448#, c-format
1449msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1450msgstr ""
1451
1452#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1453#, c-format
1454msgid "Couldn't change to %s"
1455msgstr ""
1456
1457#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1458msgid "Internal error, could not locate member"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1462msgid "Failed to locate a valid control file"
1463msgstr ""
1464
1465#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1466msgid "Unparsable control file"
1467msgstr ""
1468
1469#: methods/cdrom.cc:114
1470#, c-format
1471msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1472msgstr ""
1473
1474#: methods/cdrom.cc:123
1475msgid ""
1476"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1477"cannot be used to add new CD-ROMs"
1478msgstr ""
1479
1480#: methods/cdrom.cc:131
1481#, fuzzy
1482msgid "Wrong CD-ROM"
1483msgstr "Pogrešan CD"
1484
1485#: methods/cdrom.cc:164
1486#, c-format
1487msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1488msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1489
1490#: methods/cdrom.cc:169
1491#, fuzzy
1492msgid "Disk not found."
1493msgstr "Datoteka nije pronađena"
1494
1495#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1496msgid "File not found"
1497msgstr "Datoteka nije pronađena"
1498
1499#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
1500#: methods/gzip.cc:142
1501msgid "Failed to stat"
1502msgstr ""
1503
1504#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
1505msgid "Failed to set modification time"
1506msgstr ""
1507
1508#: methods/file.cc:44
1509msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1510msgstr ""
1511
1512#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1513#: methods/ftp.cc:162
1514msgid "Logging in"
1515msgstr "Prijavljujem se"
1516
1517#: methods/ftp.cc:168
1518msgid "Unable to determine the peer name"
1519msgstr ""
1520
1521#: methods/ftp.cc:173
1522msgid "Unable to determine the local name"
1523msgstr ""
1524
1525#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1526#, c-format
1527msgid "The server refused the connection and said: %s"
1528msgstr ""
1529
1530#: methods/ftp.cc:210
1531#, c-format
1532msgid "USER failed, server said: %s"
1533msgstr ""
1534
1535#: methods/ftp.cc:217
1536#, c-format
1537msgid "PASS failed, server said: %s"
1538msgstr ""
1539
1540#: methods/ftp.cc:237
1541msgid ""
1542"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1543"is empty."
1544msgstr ""
1545
1546#: methods/ftp.cc:265
1547#, c-format
1548msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1549msgstr ""
1550
1551#: methods/ftp.cc:291
1552#, c-format
1553msgid "TYPE failed, server said: %s"
1554msgstr ""
1555
1556#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1557msgid "Connection timeout"
1558msgstr ""
1559
1560#: methods/ftp.cc:335
1561msgid "Server closed the connection"
1562msgstr "Server je zatvorio vezu"
1563
1564#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1565msgid "Read error"
1566msgstr "Greška pri čitanju"
1567
1568#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1569msgid "A response overflowed the buffer."
1570msgstr ""
1571
1572#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1573#, fuzzy
1574msgid "Protocol corruption"
1575msgstr "Oštećenje protokola"
1576
1577#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1578msgid "Write error"
1579msgstr "Greška pri pisanju"
1580
1581#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1582msgid "Could not create a socket"
1583msgstr ""
1584
1585#: methods/ftp.cc:698
1586msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1587msgstr ""
1588
1589#: methods/ftp.cc:704
1590msgid "Could not connect passive socket."
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:722
1594msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1595msgstr ""
1596
1597#: methods/ftp.cc:736
1598msgid "Could not bind a socket"
1599msgstr ""
1600
1601#: methods/ftp.cc:740
1602msgid "Could not listen on the socket"
1603msgstr ""
1604
1605#: methods/ftp.cc:747
1606msgid "Could not determine the socket's name"
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc:779
1610msgid "Unable to send PORT command"
1611msgstr ""
1612
1613#: methods/ftp.cc:789
1614#, c-format
1615msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1616msgstr ""
1617
1618#: methods/ftp.cc:798
1619#, c-format
1620msgid "EPRT failed, server said: %s"
1621msgstr ""
1622
1623#: methods/ftp.cc:818
1624msgid "Data socket connect timed out"
1625msgstr ""
1626
1627#: methods/ftp.cc:825
1628msgid "Unable to accept connection"
1629msgstr ""
1630
1631#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1632msgid "Problem hashing file"
1633msgstr ""
1634
1635#: methods/ftp.cc:877
1636#, c-format
1637msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1638msgstr ""
1639
1640#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1641msgid "Data socket timed out"
1642msgstr ""
1643
1644#: methods/ftp.cc:922
1645#, c-format
1646msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1647msgstr ""
1648
1649#. Get the files information
1650#: methods/ftp.cc:997
1651msgid "Query"
1652msgstr ""
1653
1654#: methods/ftp.cc:1109
1655msgid "Unable to invoke "
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/connect.cc:64
1659#, c-format
1660msgid "Connecting to %s (%s)"
1661msgstr ""
1662
1663#: methods/connect.cc:71
1664#, c-format
1665msgid "[IP: %s %s]"
1666msgstr ""
1667
1668#: methods/connect.cc:80
1669#, c-format
1670msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1671msgstr ""
1672
1673#: methods/connect.cc:86
1674#, c-format
1675msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1676msgstr ""
1677
1678#: methods/connect.cc:93
1679#, c-format
1680msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1681msgstr ""
1682
1683#: methods/connect.cc:108
1684#, c-format
1685msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1686msgstr ""
1687
1688#. We say this mainly because the pause here is for the
1689#. ssh connection that is still going
1690#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1691#, c-format
1692msgid "Connecting to %s"
1693msgstr "Povezujem se sa %s"
1694
1695#: methods/connect.cc:167
1696#, c-format
1697msgid "Could not resolve '%s'"
1698msgstr ""
1699
1700#: methods/connect.cc:173
1701#, c-format
1702msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1703msgstr ""
1704
1705#: methods/connect.cc:176
1706#, c-format
1707msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1708msgstr ""
1709
1710#: methods/connect.cc:223
1711#, c-format
1712msgid "Unable to connect to %s %s:"
1713msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1714
1715#: methods/gpgv.cc:64
1716#, c-format
1717msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1718msgstr ""
1719
1720#: methods/gpgv.cc:99
1721msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1722msgstr ""
1723
1724#: methods/gpgv.cc:198
1725msgid ""
1726"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1727msgstr ""
1728
1729#: methods/gpgv.cc:203
1730msgid "At least one invalid signature was encountered."
1731msgstr ""
1732
1733#: methods/gpgv.cc:207
1734#, c-format
1735msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1736msgstr ""
1737
1738#: methods/gpgv.cc:212
1739msgid "Unknown error executing gpgv"
1740msgstr ""
1741
1742#: methods/gpgv.cc:243
1743#, fuzzy
1744msgid "The following signatures were invalid:\n"
1745msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1746
1747#: methods/gpgv.cc:250
1748msgid ""
1749"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1750"available:\n"
1751msgstr ""
1752
1753#: methods/gzip.cc:57
1754#, c-format
1755msgid "Couldn't open pipe for %s"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/gzip.cc:102
1759#, c-format
1760msgid "Read error from %s process"
1761msgstr ""
1762
1763#: methods/http.cc:376
1764msgid "Waiting for headers"
1765msgstr "Čekam na zaglavlja"
1766
1767#: methods/http.cc:522
1768#, c-format
1769msgid "Got a single header line over %u chars"
1770msgstr ""
1771
1772#: methods/http.cc:530
1773msgid "Bad header line"
1774msgstr ""
1775
1776#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1777msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1778msgstr ""
1779
1780#: methods/http.cc:585
1781msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/http.cc:600
1785msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1786msgstr ""
1787
1788#: methods/http.cc:602
1789msgid "This HTTP server has broken range support"
1790msgstr ""
1791
1792#: methods/http.cc:626
1793msgid "Unknown date format"
1794msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1795
1796#: methods/http.cc:773
1797msgid "Select failed"
1798msgstr ""
1799
1800#: methods/http.cc:778
1801msgid "Connection timed out"
1802msgstr ""
1803
1804#: methods/http.cc:801
1805msgid "Error writing to output file"
1806msgstr ""
1807
1808#: methods/http.cc:832
1809msgid "Error writing to file"
1810msgstr ""
1811
1812#: methods/http.cc:860
1813msgid "Error writing to the file"
1814msgstr ""
1815
1816#: methods/http.cc:874
1817msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1818msgstr ""
1819
1820#: methods/http.cc:876
1821msgid "Error reading from server"
1822msgstr ""
1823
1824#: methods/http.cc:1107
1825msgid "Bad header data"
1826msgstr ""
1827
1828#: methods/http.cc:1124
1829msgid "Connection failed"
1830msgstr "Povezivanje neuspješno"
1831
1832#: methods/http.cc:1215
1833msgid "Internal error"
1834msgstr "Unutrašnja greška"
1835
1836#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1837msgid "Can't mmap an empty file"
1838msgstr ""
1839
1840#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1841#, c-format
1842msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1843msgstr ""
1844
1845#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1846#, c-format
1847msgid "Selection %s not found"
1848msgstr ""
1849
1850#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1851#, c-format
1852msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1853msgstr ""
1854
1855#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1856#, c-format
1857msgid "Opening configuration file %s"
1858msgstr ""
1859
1860#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1861#, c-format
1862msgid "Line %d too long (max %d)"
1863msgstr ""
1864
1865#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1866#, c-format
1867msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1868msgstr ""
1869
1870#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1871#, c-format
1872msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1873msgstr ""
1874
1875#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1876#, c-format
1877msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1878msgstr ""
1879
1880#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1881#, c-format
1882msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1883msgstr ""
1884
1885#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1886#, c-format
1887msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1888msgstr ""
1889
1890#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1891#, c-format
1892msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1893msgstr ""
1894
1895#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1896#, c-format
1897msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1898msgstr ""
1899
1900#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1901#, c-format
1902msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1906#, c-format
1907msgid "%c%s... Error!"
1908msgstr ""
1909
1910#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1911#, c-format
1912msgid "%c%s... Done"
1913msgstr ""
1914
1915#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1916#, c-format
1917msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1918msgstr ""
1919
1920#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1921#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1922#, c-format
1923msgid "Command line option %s is not understood"
1924msgstr ""
1925
1926#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1927#, c-format
1928msgid "Command line option %s is not boolean"
1929msgstr ""
1930
1931#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1932#, c-format
1933msgid "Option %s requires an argument."
1934msgstr ""
1935
1936#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1937#, c-format
1938msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1942#, c-format
1943msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1947#, c-format
1948msgid "Option '%s' is too long"
1949msgstr ""
1950
1951#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1952#, c-format
1953msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1954msgstr ""
1955
1956#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1957#, c-format
1958msgid "Invalid operation %s"
1959msgstr ""
1960
1961#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1962#, c-format
1963msgid "Unable to stat the mount point %s"
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1967#, c-format
1968msgid "Unable to change to %s"
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1972msgid "Failed to stat the cdrom"
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1976#, c-format
1977msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1978msgstr ""
1979
1980#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1981#, c-format
1982msgid "Could not open lock file %s"
1983msgstr ""
1984
1985#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1986#, c-format
1987msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1988msgstr ""
1989
1990#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1991#, c-format
1992msgid "Could not get lock %s"
1993msgstr ""
1994
1995#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1996#, c-format
1997msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1998msgstr ""
1999
2000#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2001#, c-format
2002msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2003msgstr ""
2004
2005#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2006#, c-format
2007msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2008msgstr ""
2009
2010#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2011#, c-format
2012msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2016#, c-format
2017msgid "Could not open file %s"
2018msgstr ""
2019
2020#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2021#, c-format
2022msgid "read, still have %lu to read but none left"
2023msgstr ""
2024
2025#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2026#, c-format
2027msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2028msgstr ""
2029
2030#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2031msgid "Problem closing the file"
2032msgstr ""
2033
2034#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2035msgid "Problem unlinking the file"
2036msgstr ""
2037
2038#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2039msgid "Problem syncing the file"
2040msgstr ""
2041
2042#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2043msgid "Empty package cache"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2047msgid "The package cache file is corrupted"
2048msgstr ""
2049
2050#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2051msgid "The package cache file is an incompatible version"
2052msgstr ""
2053
2054#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2055#, c-format
2056msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2057msgstr ""
2058
2059#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2060msgid "The package cache was built for a different architecture"
2061msgstr ""
2062
2063#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2064msgid "Depends"
2065msgstr "Zavisi"
2066
2067#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2068msgid "PreDepends"
2069msgstr "Unaprijed zavisi"
2070
2071#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2072msgid "Suggests"
2073msgstr "Predlaže"
2074
2075#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2076msgid "Recommends"
2077msgstr "Preporučuje"
2078
2079#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2080#, fuzzy
2081msgid "Conflicts"
2082msgstr "Sukobljava se sa"
2083
2084#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2085msgid "Replaces"
2086msgstr "Zamjenjuje"
2087
2088#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2089msgid "Obsoletes"
2090msgstr "Zastarijeva"
2091
2092#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2093msgid "important"
2094msgstr "važno"
2095
2096#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2097msgid "required"
2098msgstr "zahtijevano"
2099
2100#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2101msgid "standard"
2102msgstr "standardno"
2103
2104#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2105msgid "optional"
2106msgstr "opcionalno"
2107
2108#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2109msgid "extra"
2110msgstr "extra"
2111
2112#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2113msgid "Building dependency tree"
2114msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2115
2116#: apt-pkg/depcache.cc:61
2117msgid "Candidate versions"
2118msgstr "Verzije kandidata"
2119
2120#: apt-pkg/depcache.cc:90
2121msgid "Dependency generation"
2122msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2123
2124#: apt-pkg/tagfile.cc:72
2125#, c-format
2126msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2127msgstr ""
2128
2129#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2130#, c-format
2131msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2132msgstr ""
2133
2134#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2135#, c-format
2136msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2137msgstr ""
2138
2139#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2140#, c-format
2141msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2142msgstr ""
2143
2144#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2145#, c-format
2146msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2147msgstr ""
2148
2149#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2150#, c-format
2151msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2152msgstr ""
2153
2154#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2155#, c-format
2156msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2160#, c-format
2161msgid "Opening %s"
2162msgstr "Otvaram %s"
2163
2164#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2165#, c-format
2166msgid "Line %u too long in source list %s."
2167msgstr ""
2168
2169#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2170#, c-format
2171msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2172msgstr ""
2173
2174#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2175#, c-format
2176msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2180#, c-format
2181msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2182msgstr ""
2183
2184#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2185#, c-format
2186msgid ""
2187"This installation run will require temporarily removing the essential "
2188"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2189"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2190msgstr ""
2191
2192#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2193#, c-format
2194msgid "Index file type '%s' is not supported"
2195msgstr ""
2196
2197#: apt-pkg/algorithms.cc:241
2198#, c-format
2199msgid ""
2200"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2201msgstr ""
2202
2203#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2204msgid ""
2205"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2206"held packages."
2207msgstr ""
2208
2209#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2210msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2211msgstr ""
2212
2213#: apt-pkg/acquire.cc:62
2214#, c-format
2215msgid "Lists directory %spartial is missing."
2216msgstr ""
2217
2218#: apt-pkg/acquire.cc:66
2219#, c-format
2220msgid "Archive directory %spartial is missing."
2221msgstr ""
2222
2223#. only show the ETA if it makes sense
2224#. two days
2225#: apt-pkg/acquire.cc:823
2226#, c-format
2227msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2228msgstr ""
2229
2230#: apt-pkg/acquire.cc:825
2231#, fuzzy, c-format
2232msgid "Retrieving file %li of %li"
2233msgstr "Čitam spisak datoteke"
2234
2235#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2236#, c-format
2237msgid "The method driver %s could not be found."
2238msgstr ""
2239
2240#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2241#, c-format
2242msgid "Method %s did not start correctly"
2243msgstr ""
2244
2245#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2246#, c-format
2247msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2248msgstr ""
2249
2250#: apt-pkg/init.cc:120
2251#, c-format
2252msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-pkg/init.cc:136
2256msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-pkg/clean.cc:61
2260#, c-format
2261msgid "Unable to stat %s."
2262msgstr ""
2263
2264#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2265msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2266msgstr ""
2267
2268#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2269msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2270msgstr ""
2271
2272#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2273msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-pkg/policy.cc:269
2277msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-pkg/policy.cc:291
2281#, c-format
2282msgid "Did not understand pin type %s"
2283msgstr ""
2284
2285#: apt-pkg/policy.cc:299
2286msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2290msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2291msgstr ""
2292
2293#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2294#, c-format
2295msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2296msgstr ""
2297
2298#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2299#, c-format
2300msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2301msgstr ""
2302
2303#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2304#, c-format
2305msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2306msgstr ""
2307
2308#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2309#, c-format
2310msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2311msgstr ""
2312
2313#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2314#, c-format
2315msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2316msgstr ""
2317
2318#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2319#, c-format
2320msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2321msgstr ""
2322
2323#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2324#, c-format
2325msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2326msgstr ""
2327
2328#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2329msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2330msgstr ""
2331
2332#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2333msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2334msgstr ""
2335
2336#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2337msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2338msgstr ""
2339
2340#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2341#, c-format
2342msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2346#, c-format
2347msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2348msgstr ""
2349
2350#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2351#, c-format
2352msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2353msgstr ""
2354
2355#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2356#, c-format
2357msgid "Couldn't stat source package list %s"
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2361msgid "Collecting File Provides"
2362msgstr ""
2363
2364#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2365msgid "IO Error saving source cache"
2366msgstr ""
2367
2368#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2369#, c-format
2370msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2371msgstr ""
2372
2373#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
2374msgid "MD5Sum mismatch"
2375msgstr ""
2376
2377#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2378msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2379msgstr ""
2380
2381#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
2382#, c-format
2383msgid ""
2384"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2385"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2386msgstr ""
2387
2388#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
2389#, c-format
2390msgid ""
2391"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2392"manually fix this package."
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
2396#, c-format
2397msgid ""
2398"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2399msgstr ""
2400
2401#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
2402msgid "Size mismatch"
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2406#, c-format
2407msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2408msgstr ""
2409
2410#: apt-pkg/cdrom.cc:507
2411#, c-format
2412msgid ""
2413"Using CD-ROM mount point %s\n"
2414"Mounting CD-ROM\n"
2415msgstr ""
2416
2417#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2418msgid "Identifying.. "
2419msgstr ""
2420
2421#: apt-pkg/cdrom.cc:541
2422#, c-format
2423msgid "Stored label: %s \n"
2424msgstr ""
2425
2426#: apt-pkg/cdrom.cc:561
2427#, c-format
2428msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2429msgstr ""
2430
2431#: apt-pkg/cdrom.cc:579
2432msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2433msgstr ""
2434
2435#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2436#, fuzzy
2437msgid "Waiting for disc...\n"
2438msgstr "Čekam na zaglavlja"
2439
2440#. Mount the new CDROM
2441#: apt-pkg/cdrom.cc:591
2442msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2443msgstr ""
2444
2445#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2446msgid "Scanning disc for index files..\n"
2447msgstr ""
2448
2449#: apt-pkg/cdrom.cc:647
2450#, c-format
2451msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2452msgstr ""
2453
2454#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2455msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2456msgstr ""
2457
2458#: apt-pkg/cdrom.cc:726
2459#, c-format
2460msgid ""
2461"This disc is called: \n"
2462"'%s'\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: apt-pkg/cdrom.cc:730
2466#, fuzzy
2467msgid "Copying package lists..."
2468msgstr "Čitam spiskove paketa"
2469
2470#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2471msgid "Writing new source list\n"
2472msgstr ""
2473
2474#: apt-pkg/cdrom.cc:763
2475msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2476msgstr ""
2477
2478#: apt-pkg/cdrom.cc:803
2479msgid "Unmounting CD-ROM..."
2480msgstr ""
2481
2482#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2483#, c-format
2484msgid "Wrote %i records.\n"
2485msgstr ""
2486
2487#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2488#, c-format
2489msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2490msgstr ""
2491
2492#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2493#, c-format
2494msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2495msgstr ""
2496
2497#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2498#, c-format
2499msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2503#, fuzzy, c-format
2504msgid "Preparing %s"
2505msgstr "Otvaram %s"
2506
2507#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2508#, fuzzy, c-format
2509msgid "Unpacking %s"
2510msgstr "Otvaram %s"
2511
2512#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2513#, c-format
2514msgid "Preparing to configure %s"
2515msgstr ""
2516
2517#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2518#, fuzzy, c-format
2519msgid "Configuring %s"
2520msgstr "Povezujem se sa %s"
2521
2522#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2523#, fuzzy, c-format
2524msgid "Installed %s"
2525msgstr " Instalirano:"
2526
2527#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2528#, c-format
2529msgid "Preparing for removal of %s"
2530msgstr ""
2531
2532#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2533#, fuzzy, c-format
2534msgid "Removing %s"
2535msgstr "Otvaram %s"
2536
2537#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2538#, fuzzy, c-format
2539msgid "Removed %s"
2540msgstr "Preporučuje"
2541
2542#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2543#, c-format
2544msgid "Preparing to completely remove %s"
2545msgstr ""
2546
2547#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2548#, fuzzy, c-format
2549msgid "Completely removed %s"
2550msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2551
2552#: methods/rsh.cc:330
2553msgid "Connection closed prematurely"
2554msgstr ""