]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
cherry pick 39a07ec8f2c612a5af234c7713571362f7ca90b4
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-06-26 07:37+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:158
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:286
24msgid "Total package names: "
25msgstr "Ukupno naziva paketa:"
26
27#: cmdline/apt-cache.cc:288
28#, fuzzy
29msgid "Total package structures: "
30msgstr "Ukupno naziva paketa:"
31
32#: cmdline/apt-cache.cc:328
33msgid " Normal packages: "
34msgstr " Normalni paketi:"
35
36#: cmdline/apt-cache.cc:329
37msgid " Pure virtual packages: "
38msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
39
40#: cmdline/apt-cache.cc:330
41msgid " Single virtual packages: "
42msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
43
44#: cmdline/apt-cache.cc:331
45msgid " Mixed virtual packages: "
46msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
47
48#: cmdline/apt-cache.cc:332
49msgid " Missing: "
50msgstr " Nedostajući:"
51
52#: cmdline/apt-cache.cc:334
53msgid "Total distinct versions: "
54msgstr "Ukupno različitih verzija:"
55
56#: cmdline/apt-cache.cc:336
57#, fuzzy
58msgid "Total distinct descriptions: "
59msgstr "Ukupno različitih verzija:"
60
61#: cmdline/apt-cache.cc:338
62msgid "Total dependencies: "
63msgstr "Ukupno zavisnosti:"
64
65#: cmdline/apt-cache.cc:341
66msgid "Total ver/file relations: "
67msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
68
69#: cmdline/apt-cache.cc:343
70#, fuzzy
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:345
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:357
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:371
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:376
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:384
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr ""
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1422
100#: cmdline/apt-cache.cc:1424 cmdline/apt-cache.cc:1501 cmdline/apt-mark.cc:46
101#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102msgid "No packages found"
103msgstr "Paketi nisu pronađeni"
104
105#: cmdline/apt-cache.cc:1243
106msgid "You must give at least one search pattern"
107msgstr ""
108
109#: cmdline/apt-cache.cc:1401
110msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
111msgstr ""
112
113#: cmdline/apt-cache.cc:1496 apt-pkg/cacheset.cc:510
114#, c-format
115msgid "Unable to locate package %s"
116msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
117
118#: cmdline/apt-cache.cc:1526
119msgid "Package files:"
120msgstr "Datoteke paketa:"
121
122#: cmdline/apt-cache.cc:1533 cmdline/apt-cache.cc:1624
123msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124msgstr ""
125
126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1547
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr ""
130
131#: cmdline/apt-cache.cc:1559 cmdline/apt-cache.cc:1604
132msgid "(not found)"
133msgstr ""
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1567
136msgid " Installed: "
137msgstr " Instalirano:"
138
139#: cmdline/apt-cache.cc:1568
140msgid " Candidate: "
141msgstr ""
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594
144msgid "(none)"
145msgstr ""
146
147#: cmdline/apt-cache.cc:1601
148msgid " Package pin: "
149msgstr ""
150
151#. Show the priority tables
152#: cmdline/apt-cache.cc:1610
153msgid " Version table:"
154msgstr ""
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1723 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
157#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
159#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
160#, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr ""
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1730
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
169"\n"
170"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171"from APT's binary cache files\n"
172"\n"
173"Commands:\n"
174" gencaches - Build both the package and source cache\n"
175" showpkg - Show some general information for a single package\n"
176" showsrc - Show source records\n"
177" stats - Show some basic statistics\n"
178" dump - Show the entire file in a terse form\n"
179" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180" unmet - Show unmet dependencies\n"
181" search - Search the package list for a regex pattern\n"
182" show - Show a readable record for the package\n"
183" depends - Show raw dependency information for a package\n"
184" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188" policy - Show policy settings\n"
189"\n"
190"Options:\n"
191" -h This help text.\n"
192" -p=? The package cache.\n"
193" -s=? The source cache.\n"
194" -q Disable progress indicator.\n"
195" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196" -c=? Read this configuration file\n"
197" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
199msgstr ""
200
201#. }}}
202#: cmdline/apt-cdrom.cc:43
203msgid ""
204"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
205"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
206"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
207msgstr ""
208
209#: cmdline/apt-cdrom.cc:85
210msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
211msgstr ""
212
213#: cmdline/apt-cdrom.cc:100
214msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
215msgstr ""
216
217#: cmdline/apt-cdrom.cc:135
218#, fuzzy, c-format
219msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
220msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
221
222#: cmdline/apt-cdrom.cc:170
223msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
224msgstr ""
225
226#: cmdline/apt-config.cc:46
227msgid "Arguments not in pairs"
228msgstr "Argumenti nisu u parovima"
229
230#: cmdline/apt-config.cc:87
231msgid ""
232"Usage: apt-config [options] command\n"
233"\n"
234"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
235"\n"
236"Commands:\n"
237" shell - Shell mode\n"
238" dump - Show the configuration\n"
239"\n"
240"Options:\n"
241" -h This help text.\n"
242" -c=? Read this configuration file\n"
243" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
244msgstr ""
245"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
246"\n"
247"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
248"\n"
249"Naredbe:\n"
250" shell - Shell mod\n"
251" dump - Prikaz konfiguracije\n"
252"\n"
253"Opcije:\n"
254" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
255" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
256" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
257
258#: cmdline/apt-get.cc:135
259msgid "Y"
260msgstr ""
261
262#: cmdline/apt-get.cc:140
263msgid "N"
264msgstr ""
265
266#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
267#, c-format
268msgid "Regex compilation error - %s"
269msgstr ""
270
271#: cmdline/apt-get.cc:260
272msgid "The following packages have unmet dependencies:"
273msgstr ""
274
275#: cmdline/apt-get.cc:350
276#, c-format
277msgid "but %s is installed"
278msgstr "ali je %s instaliran"
279
280#: cmdline/apt-get.cc:352
281#, c-format
282msgid "but %s is to be installed"
283msgstr "ali se %s treba instalirati"
284
285#: cmdline/apt-get.cc:359
286msgid "but it is not installable"
287msgstr "ali se ne može instalirati"
288
289#: cmdline/apt-get.cc:361
290msgid "but it is a virtual package"
291msgstr "ali je virtuelni paket"
292
293#: cmdline/apt-get.cc:364
294msgid "but it is not installed"
295msgstr "ali nije instaliran"
296
297#: cmdline/apt-get.cc:364
298msgid "but it is not going to be installed"
299msgstr "ali se neće instalirati"
300
301#: cmdline/apt-get.cc:369
302msgid " or"
303msgstr " ili"
304
305#: cmdline/apt-get.cc:398
306msgid "The following NEW packages will be installed:"
307msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
308
309#: cmdline/apt-get.cc:424
310msgid "The following packages will be REMOVED:"
311msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
312
313#: cmdline/apt-get.cc:446
314#, fuzzy
315msgid "The following packages have been kept back:"
316msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
317
318#: cmdline/apt-get.cc:467
319msgid "The following packages will be upgraded:"
320msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
321
322#: cmdline/apt-get.cc:488
323msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
324msgstr ""
325
326#: cmdline/apt-get.cc:508
327msgid "The following held packages will be changed:"
328msgstr ""
329
330#: cmdline/apt-get.cc:563
331#, c-format
332msgid "%s (due to %s) "
333msgstr ""
334
335#: cmdline/apt-get.cc:571
336msgid ""
337"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
338"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
339msgstr ""
340
341#: cmdline/apt-get.cc:602
342#, c-format
343msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
344msgstr ""
345
346#: cmdline/apt-get.cc:606
347#, c-format
348msgid "%lu reinstalled, "
349msgstr ""
350
351#: cmdline/apt-get.cc:608
352#, c-format
353msgid "%lu downgraded, "
354msgstr ""
355
356#: cmdline/apt-get.cc:610
357#, c-format
358msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
359msgstr ""
360
361#: cmdline/apt-get.cc:614
362#, c-format
363msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
364msgstr ""
365
366#: cmdline/apt-get.cc:635
367#, c-format
368msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
369msgstr ""
370
371#: cmdline/apt-get.cc:640
372#, c-format
373msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
374msgstr ""
375
376#: cmdline/apt-get.cc:657
377#, c-format
378msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
379msgstr ""
380
381#: cmdline/apt-get.cc:668
382msgid " [Installed]"
383msgstr "[Instalirano]"
384
385#: cmdline/apt-get.cc:677
386#, fuzzy
387msgid " [Not candidate version]"
388msgstr "Verzije kandidata"
389
390#: cmdline/apt-get.cc:679
391msgid "You should explicitly select one to install."
392msgstr ""
393
394#: cmdline/apt-get.cc:682
395#, c-format
396msgid ""
397"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
398"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
399"is only available from another source\n"
400msgstr ""
401
402#: cmdline/apt-get.cc:700
403msgid "However the following packages replace it:"
404msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
405
406#: cmdline/apt-get.cc:712
407#, c-format
408msgid "Package '%s' has no installation candidate"
409msgstr ""
410
411#: cmdline/apt-get.cc:725
412#, c-format
413msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
414msgstr ""
415
416#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
417#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
418#, c-format
419msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
420msgstr ""
421
422#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
423#, c-format
424msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
425msgstr ""
426
427#: cmdline/apt-get.cc:788
428#, c-format
429msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
430msgstr ""
431
432#: cmdline/apt-get.cc:818
433#, c-format
434msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
435msgstr ""
436
437#: cmdline/apt-get.cc:822
438#, c-format
439msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
440msgstr ""
441
442#: cmdline/apt-get.cc:834
443#, c-format
444msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
445msgstr ""
446
447#: cmdline/apt-get.cc:839
448#, c-format
449msgid "%s is already the newest version.\n"
450msgstr ""
451
452#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:68
453#, fuzzy, c-format
454msgid "%s set to manually installed.\n"
455msgstr "ali se %s treba instalirati"
456
457#: cmdline/apt-get.cc:884
458#, c-format
459msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
460msgstr ""
461
462#: cmdline/apt-get.cc:889
463#, c-format
464msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
465msgstr ""
466
467#: cmdline/apt-get.cc:1025
468msgid "Correcting dependencies..."
469msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
470
471#: cmdline/apt-get.cc:1028
472msgid " failed."
473msgstr ""
474
475#: cmdline/apt-get.cc:1031
476msgid "Unable to correct dependencies"
477msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
478
479#: cmdline/apt-get.cc:1034
480msgid "Unable to minimize the upgrade set"
481msgstr ""
482
483#: cmdline/apt-get.cc:1036
484msgid " Done"
485msgstr " Urađeno"
486
487#: cmdline/apt-get.cc:1040
488msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
489msgstr ""
490
491#: cmdline/apt-get.cc:1043
492msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
493msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
494
495#: cmdline/apt-get.cc:1068
496#, fuzzy
497msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
498msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
499
500#: cmdline/apt-get.cc:1072
501msgid "Authentication warning overridden.\n"
502msgstr ""
503
504#: cmdline/apt-get.cc:1079
505msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
506msgstr ""
507
508#: cmdline/apt-get.cc:1081
509msgid "Some packages could not be authenticated"
510msgstr ""
511
512#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
513msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
514msgstr ""
515
516#: cmdline/apt-get.cc:1131
517msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
518msgstr ""
519
520#: cmdline/apt-get.cc:1140
521msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
522msgstr ""
523
524#: cmdline/apt-get.cc:1151
525msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
526msgstr ""
527
528#: cmdline/apt-get.cc:1189
529msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
530msgstr ""
531
532#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
533#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
534#: cmdline/apt-get.cc:1196
535#, c-format
536msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
537msgstr ""
538
539#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
540#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
541#: cmdline/apt-get.cc:1201
542#, c-format
543msgid "Need to get %sB of archives.\n"
544msgstr ""
545
546#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
547#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
548#: cmdline/apt-get.cc:1208
549#, c-format
550msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
551msgstr ""
552
553#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
554#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
555#: cmdline/apt-get.cc:1213
556#, c-format
557msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
558msgstr ""
559
560#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2590
561#: cmdline/apt-get.cc:2593
562#, c-format
563msgid "Couldn't determine free space in %s"
564msgstr ""
565
566#: cmdline/apt-get.cc:1241
567#, c-format
568msgid "You don't have enough free space in %s."
569msgstr ""
570
571#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
572msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
573msgstr ""
574
575#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
576#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
577#: cmdline/apt-get.cc:1261
578msgid "Yes, do as I say!"
579msgstr "Da, uradi kako kažem!"
580
581#: cmdline/apt-get.cc:1263
582#, c-format
583msgid ""
584"You are about to do something potentially harmful.\n"
585"To continue type in the phrase '%s'\n"
586" ?] "
587msgstr ""
588
589#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
590msgid "Abort."
591msgstr "Odustani."
592
593#: cmdline/apt-get.cc:1284
594#, fuzzy
595msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
596msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
597
598#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2655 apt-pkg/algorithms.cc:1562
599#, c-format
600msgid "Failed to fetch %s %s\n"
601msgstr ""
602
603#: cmdline/apt-get.cc:1374
604msgid "Some files failed to download"
605msgstr ""
606
607#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2667
608msgid "Download complete and in download only mode"
609msgstr ""
610
611#: cmdline/apt-get.cc:1381
612msgid ""
613"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
614"missing?"
615msgstr ""
616
617#: cmdline/apt-get.cc:1385
618msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
619msgstr ""
620
621#: cmdline/apt-get.cc:1390
622msgid "Unable to correct missing packages."
623msgstr ""
624
625#: cmdline/apt-get.cc:1391
626msgid "Aborting install."
627msgstr "Odustajem od instalacije."
628
629#: cmdline/apt-get.cc:1419
630msgid ""
631"The following package disappeared from your system as\n"
632"all files have been overwritten by other packages:"
633msgid_plural ""
634"The following packages disappeared from your system as\n"
635"all files have been overwritten by other packages:"
636msgstr[0] ""
637msgstr[1] ""
638
639#: cmdline/apt-get.cc:1423
640msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
641msgstr ""
642
643#: cmdline/apt-get.cc:1561
644#, c-format
645msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
646msgstr ""
647
648#: cmdline/apt-get.cc:1593
649#, c-format
650msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
651msgstr ""
652
653#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
654#: cmdline/apt-get.cc:1631
655#, c-format
656msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
657msgstr ""
658
659#: cmdline/apt-get.cc:1647
660msgid "The update command takes no arguments"
661msgstr ""
662
663#: cmdline/apt-get.cc:1713
664msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
665msgstr ""
666
667#: cmdline/apt-get.cc:1817
668msgid ""
669"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
670"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
671msgstr ""
672
673#.
674#. if (Packages == 1)
675#. {
676#. c1out << endl;
677#. c1out <<
678#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
679#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
680#. "that package should be filed.") << endl;
681#. }
682#.
683#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1988
684msgid "The following information may help to resolve the situation:"
685msgstr ""
686
687#: cmdline/apt-get.cc:1824
688msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
689msgstr ""
690
691#: cmdline/apt-get.cc:1831
692#, fuzzy
693msgid ""
694"The following package was automatically installed and is no longer required:"
695msgid_plural ""
696"The following packages were automatically installed and are no longer "
697"required:"
698msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
699msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
700
701#: cmdline/apt-get.cc:1835
702#, fuzzy, c-format
703msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
704msgid_plural ""
705"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
706msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
707msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
708
709#: cmdline/apt-get.cc:1837
710msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
711msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
712msgstr[0] ""
713msgstr[1] ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:1856
716msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
717msgstr ""
718
719#: cmdline/apt-get.cc:1955
720msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
721msgstr ""
722
723#: cmdline/apt-get.cc:1959
724msgid ""
725"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
726"solution)."
727msgstr ""
728
729#: cmdline/apt-get.cc:1973
730msgid ""
731"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
732"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
733"distribution that some required packages have not yet been created\n"
734"or been moved out of Incoming."
735msgstr ""
736
737#: cmdline/apt-get.cc:1994
738msgid "Broken packages"
739msgstr "Oštećeni paketi"
740
741#: cmdline/apt-get.cc:2020
742msgid "The following extra packages will be installed:"
743msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
744
745#: cmdline/apt-get.cc:2110
746msgid "Suggested packages:"
747msgstr "Predloženi paketi:"
748
749#: cmdline/apt-get.cc:2111
750msgid "Recommended packages:"
751msgstr "Preporučeni paketi:"
752
753#: cmdline/apt-get.cc:2153
754#, c-format
755msgid "Couldn't find package %s"
756msgstr ""
757
758#: cmdline/apt-get.cc:2160 cmdline/apt-mark.cc:70
759#, fuzzy, c-format
760msgid "%s set to automatically installed.\n"
761msgstr "ali se %s treba instalirati"
762
763#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-mark.cc:114
764msgid ""
765"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
766"instead."
767msgstr ""
768
769#: cmdline/apt-get.cc:2184
770msgid "Calculating upgrade... "
771msgstr "Računam nadogradnju..."
772
773#: cmdline/apt-get.cc:2187 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
774msgid "Failed"
775msgstr "Neuspješno"
776
777#: cmdline/apt-get.cc:2192
778msgid "Done"
779msgstr "Urađeno"
780
781#: cmdline/apt-get.cc:2259 cmdline/apt-get.cc:2267
782msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
783msgstr ""
784
785#: cmdline/apt-get.cc:2295 cmdline/apt-get.cc:2331
786msgid "Unable to lock the download directory"
787msgstr ""
788
789#: cmdline/apt-get.cc:2387
790#, c-format
791msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
792msgstr ""
793
794#: cmdline/apt-get.cc:2392
795#, c-format
796msgid "Downloading %s %s"
797msgstr ""
798
799#: cmdline/apt-get.cc:2452
800msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
801msgstr ""
802
803#: cmdline/apt-get.cc:2492 cmdline/apt-get.cc:2804
804#, c-format
805msgid "Unable to find a source package for %s"
806msgstr ""
807
808#: cmdline/apt-get.cc:2509
809#, c-format
810msgid ""
811"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
812"%s\n"
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:2514
816#, c-format
817msgid ""
818"Please use:\n"
819"bzr branch %s\n"
820"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
821msgstr ""
822
823#: cmdline/apt-get.cc:2567
824#, c-format
825msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
826msgstr ""
827
828#: cmdline/apt-get.cc:2604
829#, c-format
830msgid "You don't have enough free space in %s"
831msgstr ""
832
833#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
834#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
835#: cmdline/apt-get.cc:2613
836#, c-format
837msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
838msgstr ""
839
840#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
841#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
842#: cmdline/apt-get.cc:2618
843#, c-format
844msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
845msgstr ""
846
847#: cmdline/apt-get.cc:2624
848#, c-format
849msgid "Fetch source %s\n"
850msgstr ""
851
852#: cmdline/apt-get.cc:2662
853msgid "Failed to fetch some archives."
854msgstr ""
855
856#: cmdline/apt-get.cc:2693
857#, c-format
858msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
859msgstr ""
860
861#: cmdline/apt-get.cc:2705
862#, c-format
863msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
864msgstr ""
865
866#: cmdline/apt-get.cc:2706
867#, c-format
868msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
869msgstr ""
870
871#: cmdline/apt-get.cc:2728
872#, c-format
873msgid "Build command '%s' failed.\n"
874msgstr ""
875
876#: cmdline/apt-get.cc:2748
877msgid "Child process failed"
878msgstr ""
879
880#: cmdline/apt-get.cc:2767
881msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:2792
885#, c-format
886msgid ""
887"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
888"Architectures for setup"
889msgstr ""
890
891#: cmdline/apt-get.cc:2816 cmdline/apt-get.cc:2819
892#, c-format
893msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
894msgstr ""
895
896#: cmdline/apt-get.cc:2839
897#, c-format
898msgid "%s has no build depends.\n"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:3009
902#, c-format
903msgid ""
904"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
905"packages"
906msgstr ""
907
908#: cmdline/apt-get.cc:3027
909#, c-format
910msgid ""
911"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
912"found"
913msgstr ""
914
915#: cmdline/apt-get.cc:3050
916#, c-format
917msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
918msgstr ""
919
920#: cmdline/apt-get.cc:3089
921#, c-format
922msgid ""
923"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
924"package %s can't satisfy version requirements"
925msgstr ""
926
927#: cmdline/apt-get.cc:3095
928#, c-format
929msgid ""
930"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
931"version"
932msgstr ""
933
934#: cmdline/apt-get.cc:3118
935#, c-format
936msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
937msgstr ""
938
939#: cmdline/apt-get.cc:3133
940#, c-format
941msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
942msgstr ""
943
944#: cmdline/apt-get.cc:3138
945msgid "Failed to process build dependencies"
946msgstr ""
947
948#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
949#, c-format
950msgid "Changelog for %s (%s)"
951msgstr ""
952
953#: cmdline/apt-get.cc:3366
954msgid "Supported modules:"
955msgstr "Podržani moduli:"
956
957#: cmdline/apt-get.cc:3407
958msgid ""
959"Usage: apt-get [options] command\n"
960" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
961" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
962"\n"
963"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
964"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
965"and install.\n"
966"\n"
967"Commands:\n"
968" update - Retrieve new lists of packages\n"
969" upgrade - Perform an upgrade\n"
970" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
971" remove - Remove packages\n"
972" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
973" purge - Remove packages and config files\n"
974" source - Download source archives\n"
975" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
976" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
977" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
978" clean - Erase downloaded archive files\n"
979" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
980" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
981" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
982" download - Download the binary package into the current directory\n"
983"\n"
984"Options:\n"
985" -h This help text.\n"
986" -q Loggable output - no progress indicator\n"
987" -qq No output except for errors\n"
988" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
989" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
990" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
991" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
992" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
993" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
994" -b Build the source package after fetching it\n"
995" -V Show verbose version numbers\n"
996" -c=? Read this configuration file\n"
997" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
998"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
999"pages for more information and options.\n"
1000" This APT has Super Cow Powers.\n"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/apt-get.cc:3572
1004msgid ""
1005"NOTE: This is only a simulation!\n"
1006" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1007" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1008" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1009msgstr ""
1010
1011#: cmdline/acqprogress.cc:60
1012msgid "Hit "
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/acqprogress.cc:84
1016msgid "Get:"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/acqprogress.cc:115
1020msgid "Ign "
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/acqprogress.cc:119
1024msgid "Err "
1025msgstr ""
1026
1027#: cmdline/acqprogress.cc:140
1028#, c-format
1029msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1030msgstr ""
1031
1032#: cmdline/acqprogress.cc:230
1033#, c-format
1034msgid " [Working]"
1035msgstr ""
1036
1037#: cmdline/acqprogress.cc:286
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"Media change: please insert the disc labeled\n"
1041" '%s'\n"
1042"in the drive '%s' and press enter\n"
1043msgstr ""
1044
1045#: cmdline/apt-mark.cc:55
1046#, fuzzy, c-format
1047msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1048msgstr "ali nije instaliran"
1049
1050#: cmdline/apt-mark.cc:61
1051#, fuzzy, c-format
1052msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1053msgstr "ali se %s treba instalirati"
1054
1055#: cmdline/apt-mark.cc:63
1056#, fuzzy, c-format
1057msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1058msgstr "ali se %s treba instalirati"
1059
1060#: cmdline/apt-mark.cc:228
1061#, c-format
1062msgid "%s was already set on hold.\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: cmdline/apt-mark.cc:230
1066#, c-format
1067msgid "%s was already not hold.\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1071#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
1072#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
1073#, c-format
1074msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1075msgstr ""
1076
1077#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1078#, fuzzy, c-format
1079msgid "%s set on hold.\n"
1080msgstr "ali se %s treba instalirati"
1081
1082#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid "Canceled hold on %s.\n"
1085msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1086
1087#: cmdline/apt-mark.cc:332
1088msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1089msgstr ""
1090
1091#: cmdline/apt-mark.cc:379
1092msgid ""
1093"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1094"\n"
1095"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1096"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1097"\n"
1098"Commands:\n"
1099" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1100" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1101"\n"
1102"Options:\n"
1103" -h This help text.\n"
1104" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1105" -qq No output except for errors\n"
1106" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1107" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1108" -c=? Read this configuration file\n"
1109" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1110"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1111msgstr ""
1112
1113#: methods/cdrom.cc:203
1114#, c-format
1115msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1116msgstr ""
1117
1118#: methods/cdrom.cc:212
1119msgid ""
1120"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1121"cannot be used to add new CD-ROMs"
1122msgstr ""
1123
1124#: methods/cdrom.cc:222
1125#, fuzzy
1126msgid "Wrong CD-ROM"
1127msgstr "Pogrešan CD"
1128
1129#: methods/cdrom.cc:249
1130#, c-format
1131msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1132msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1133
1134#: methods/cdrom.cc:254
1135#, fuzzy
1136msgid "Disk not found."
1137msgstr "Datoteka nije pronađena"
1138
1139#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
1140msgid "File not found"
1141msgstr "Datoteka nije pronađena"
1142
1143#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1144#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1145msgid "Failed to stat"
1146msgstr ""
1147
1148#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1149msgid "Failed to set modification time"
1150msgstr ""
1151
1152#: methods/file.cc:47
1153msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1154msgstr ""
1155
1156#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1157#: methods/ftp.cc:173
1158msgid "Logging in"
1159msgstr "Prijavljujem se"
1160
1161#: methods/ftp.cc:179
1162msgid "Unable to determine the peer name"
1163msgstr ""
1164
1165#: methods/ftp.cc:184
1166msgid "Unable to determine the local name"
1167msgstr ""
1168
1169#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1170#, c-format
1171msgid "The server refused the connection and said: %s"
1172msgstr ""
1173
1174#: methods/ftp.cc:221
1175#, c-format
1176msgid "USER failed, server said: %s"
1177msgstr ""
1178
1179#: methods/ftp.cc:228
1180#, c-format
1181msgid "PASS failed, server said: %s"
1182msgstr ""
1183
1184#: methods/ftp.cc:248
1185msgid ""
1186"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1187"is empty."
1188msgstr ""
1189
1190#: methods/ftp.cc:276
1191#, c-format
1192msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1193msgstr ""
1194
1195#: methods/ftp.cc:302
1196#, c-format
1197msgid "TYPE failed, server said: %s"
1198msgstr ""
1199
1200#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
1201msgid "Connection timeout"
1202msgstr ""
1203
1204#: methods/ftp.cc:346
1205msgid "Server closed the connection"
1206msgstr "Server je zatvorio vezu"
1207
1208#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263
1209#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1272 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1275
1210msgid "Read error"
1211msgstr "Greška pri čitanju"
1212
1213#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1214msgid "A response overflowed the buffer."
1215msgstr ""
1216
1217#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1218#, fuzzy
1219msgid "Protocol corruption"
1220msgstr "Oštećenje protokola"
1221
1222#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
1223#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1368
1224#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1371 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1396
1225msgid "Write error"
1226msgstr "Greška pri pisanju"
1227
1228#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1229msgid "Could not create a socket"
1230msgstr ""
1231
1232#: methods/ftp.cc:707
1233msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1234msgstr ""
1235
1236#: methods/ftp.cc:713
1237msgid "Could not connect passive socket."
1238msgstr ""
1239
1240#: methods/ftp.cc:730
1241msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1242msgstr ""
1243
1244#: methods/ftp.cc:744
1245msgid "Could not bind a socket"
1246msgstr ""
1247
1248#: methods/ftp.cc:748
1249msgid "Could not listen on the socket"
1250msgstr ""
1251
1252#: methods/ftp.cc:755
1253msgid "Could not determine the socket's name"
1254msgstr ""
1255
1256#: methods/ftp.cc:787
1257msgid "Unable to send PORT command"
1258msgstr ""
1259
1260#: methods/ftp.cc:797
1261#, c-format
1262msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1263msgstr ""
1264
1265#: methods/ftp.cc:806
1266#, c-format
1267msgid "EPRT failed, server said: %s"
1268msgstr ""
1269
1270#: methods/ftp.cc:826
1271msgid "Data socket connect timed out"
1272msgstr ""
1273
1274#: methods/ftp.cc:833
1275msgid "Unable to accept connection"
1276msgstr ""
1277
1278#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
1279msgid "Problem hashing file"
1280msgstr ""
1281
1282#: methods/ftp.cc:885
1283#, c-format
1284msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1285msgstr ""
1286
1287#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1288msgid "Data socket timed out"
1289msgstr ""
1290
1291#: methods/ftp.cc:930
1292#, c-format
1293msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1294msgstr ""
1295
1296#. Get the files information
1297#: methods/ftp.cc:1007
1298msgid "Query"
1299msgstr ""
1300
1301#: methods/ftp.cc:1119
1302msgid "Unable to invoke "
1303msgstr ""
1304
1305#: methods/connect.cc:76
1306#, c-format
1307msgid "Connecting to %s (%s)"
1308msgstr ""
1309
1310#: methods/connect.cc:87
1311#, c-format
1312msgid "[IP: %s %s]"
1313msgstr ""
1314
1315#: methods/connect.cc:94
1316#, c-format
1317msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1318msgstr ""
1319
1320#: methods/connect.cc:100
1321#, c-format
1322msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1323msgstr ""
1324
1325#: methods/connect.cc:108
1326#, c-format
1327msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1328msgstr ""
1329
1330#: methods/connect.cc:126
1331#, c-format
1332msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1333msgstr ""
1334
1335#. We say this mainly because the pause here is for the
1336#. ssh connection that is still going
1337#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
1338#, c-format
1339msgid "Connecting to %s"
1340msgstr "Povezujem se sa %s"
1341
1342#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1343#, c-format
1344msgid "Could not resolve '%s'"
1345msgstr ""
1346
1347#: methods/connect.cc:205
1348#, c-format
1349msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1350msgstr ""
1351
1352#: methods/connect.cc:209
1353#, c-format
1354msgid "System error resolving '%s:%s'"
1355msgstr ""
1356
1357#: methods/connect.cc:211
1358#, c-format
1359msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1360msgstr ""
1361
1362#: methods/connect.cc:258
1363#, fuzzy, c-format
1364msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1365msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1366
1367#: methods/gpgv.cc:166
1368msgid ""
1369"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1370msgstr ""
1371
1372#: methods/gpgv.cc:170
1373msgid "At least one invalid signature was encountered."
1374msgstr ""
1375
1376#: methods/gpgv.cc:172
1377msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1378msgstr ""
1379
1380#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1381#: methods/gpgv.cc:178
1382#, c-format
1383msgid ""
1384"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1385"authentication?)"
1386msgstr ""
1387
1388#: methods/gpgv.cc:182
1389msgid "Unknown error executing gpgv"
1390msgstr ""
1391
1392#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
1393#, fuzzy
1394msgid "The following signatures were invalid:\n"
1395msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1396
1397#: methods/gpgv.cc:229
1398msgid ""
1399"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1400"available:\n"
1401msgstr ""
1402
1403#: methods/gzip.cc:65
1404msgid "Empty files can't be valid archives"
1405msgstr ""
1406
1407#: methods/http.cc:394
1408msgid "Waiting for headers"
1409msgstr "Čekam na zaglavlja"
1410
1411#: methods/http.cc:544
1412msgid "Bad header line"
1413msgstr ""
1414
1415#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1416msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1417msgstr ""
1418
1419#: methods/http.cc:606
1420msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1421msgstr ""
1422
1423#: methods/http.cc:621
1424msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1425msgstr ""
1426
1427#: methods/http.cc:623
1428msgid "This HTTP server has broken range support"
1429msgstr ""
1430
1431#: methods/http.cc:647
1432msgid "Unknown date format"
1433msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1434
1435#: methods/http.cc:827
1436msgid "Select failed"
1437msgstr ""
1438
1439#: methods/http.cc:832
1440msgid "Connection timed out"
1441msgstr ""
1442
1443#: methods/http.cc:855
1444msgid "Error writing to output file"
1445msgstr ""
1446
1447#: methods/http.cc:886
1448msgid "Error writing to file"
1449msgstr ""
1450
1451#: methods/http.cc:914
1452msgid "Error writing to the file"
1453msgstr ""
1454
1455#: methods/http.cc:928
1456msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1457msgstr ""
1458
1459#: methods/http.cc:930
1460msgid "Error reading from server"
1461msgstr ""
1462
1463#: methods/http.cc:1198
1464msgid "Bad header data"
1465msgstr ""
1466
1467#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
1468msgid "Connection failed"
1469msgstr "Povezivanje neuspješno"
1470
1471#: methods/http.cc:1362
1472msgid "Internal error"
1473msgstr "Unutrašnja greška"
1474
1475#. Only warn if there are no sources.list.d.
1476#. Only warn if there is no sources.list file.
1477#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1478#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
1479#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:514 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1480#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1481#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
1482#, c-format
1483msgid "Unable to read %s"
1484msgstr "Ne mogu čitati %s"
1485
1486#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1487#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1488#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1489#: apt-pkg/clean.cc:123
1490#, c-format
1491msgid "Unable to change to %s"
1492msgstr ""
1493
1494#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1495#. and provide a config option to define that default
1496#: methods/mirror.cc:280
1497#, c-format
1498msgid "No mirror file '%s' found "
1499msgstr ""
1500
1501#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1502#. and provide a config option to define that default
1503#: methods/mirror.cc:287
1504#, fuzzy, c-format
1505msgid "Can not read mirror file '%s'"
1506msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1507
1508#: methods/mirror.cc:315
1509#, fuzzy, c-format
1510msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1511msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1512
1513#: methods/mirror.cc:445
1514#, c-format
1515msgid "[Mirror: %s]"
1516msgstr ""
1517
1518#: methods/rred.cc:491
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1522"to be corrupt."
1523msgstr ""
1524
1525#: methods/rred.cc:496
1526#, c-format
1527msgid ""
1528"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1529"to be corrupt."
1530msgstr ""
1531
1532#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1533msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1534msgstr ""
1535
1536#: methods/rsh.cc:338
1537msgid "Connection closed prematurely"
1538msgstr ""
1539
1540#: dselect/install:32
1541msgid "Bad default setting!"
1542msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1543
1544#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1545#: dselect/install:105 dselect/update:45
1546msgid "Press enter to continue."
1547msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1548
1549#: dselect/install:91
1550msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1551msgstr ""
1552
1553#: dselect/install:101
1554msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1555msgstr ""
1556
1557#: dselect/install:102
1558msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1559msgstr ""
1560
1561#: dselect/install:103
1562msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1563msgstr ""
1564
1565#: dselect/install:104
1566msgid ""
1567"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1568msgstr ""
1569
1570#: dselect/update:30
1571msgid "Merging available information"
1572msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1573
1574#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1575#, c-format
1576msgid "%s not a valid DEB package."
1577msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1578
1579#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1580msgid ""
1581"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1582"\n"
1583"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1584"from debian packages\n"
1585"\n"
1586"Options:\n"
1587" -h This help text\n"
1588" -t Set the temp dir\n"
1589" -c=? Read this configuration file\n"
1590" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1591msgstr ""
1592
1593#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1594#, c-format
1595msgid "Unable to write to %s"
1596msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1597
1598#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1599msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1600msgstr ""
1601"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1602
1603#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1604msgid "Package extension list is too long"
1605msgstr ""
1606
1607#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1608#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1609#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1610#, c-format
1611msgid "Error processing directory %s"
1612msgstr ""
1613
1614#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1615msgid "Source extension list is too long"
1616msgstr ""
1617
1618#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1619msgid "Error writing header to contents file"
1620msgstr ""
1621
1622#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1623#, c-format
1624msgid "Error processing contents %s"
1625msgstr ""
1626
1627#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1628msgid ""
1629"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1630"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1631" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1632" contents path\n"
1633" release path\n"
1634" generate config [groups]\n"
1635" clean config\n"
1636"\n"
1637"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1638"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1639"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1640"\n"
1641"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1642"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1643"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1644"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1645"\n"
1646"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1647"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1648"\n"
1649"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1650"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1651"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1652"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1653"Debian archive:\n"
1654" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1655" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1656"\n"
1657"Options:\n"
1658" -h This help text\n"
1659" --md5 Control MD5 generation\n"
1660" -s=? Source override file\n"
1661" -q Quiet\n"
1662" -d=? Select the optional caching database\n"
1663" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1664" --contents Control contents file generation\n"
1665" -c=? Read this configuration file\n"
1666" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1667msgstr ""
1668
1669#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1670msgid "No selections matched"
1671msgstr ""
1672
1673#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1674#, c-format
1675msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1676msgstr ""
1677
1678#: ftparchive/cachedb.cc:47
1679#, c-format
1680msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1681msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1682
1683#: ftparchive/cachedb.cc:65
1684#, c-format
1685msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1686msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1687
1688#: ftparchive/cachedb.cc:76
1689msgid ""
1690"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1691"remove and re-create the database."
1692msgstr ""
1693
1694#: ftparchive/cachedb.cc:81
1695#, fuzzy, c-format
1696msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1697msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1698
1699#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1700#: apt-inst/extract.cc:209
1701#, c-format
1702msgid "Failed to stat %s"
1703msgstr ""
1704
1705#: ftparchive/cachedb.cc:249
1706msgid "Archive has no control record"
1707msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1708
1709#: ftparchive/cachedb.cc:490
1710msgid "Unable to get a cursor"
1711msgstr ""
1712
1713#: ftparchive/writer.cc:82
1714#, c-format
1715msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1716msgstr ""
1717
1718#: ftparchive/writer.cc:87
1719#, c-format
1720msgid "W: Unable to stat %s\n"
1721msgstr ""
1722
1723#: ftparchive/writer.cc:143
1724msgid "E: "
1725msgstr ""
1726
1727#: ftparchive/writer.cc:145
1728msgid "W: "
1729msgstr ""
1730
1731#: ftparchive/writer.cc:152
1732msgid "E: Errors apply to file "
1733msgstr ""
1734
1735#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1736#, c-format
1737msgid "Failed to resolve %s"
1738msgstr ""
1739
1740#: ftparchive/writer.cc:183
1741msgid "Tree walking failed"
1742msgstr ""
1743
1744#: ftparchive/writer.cc:210
1745#, c-format
1746msgid "Failed to open %s"
1747msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1748
1749#: ftparchive/writer.cc:269
1750#, c-format
1751msgid " DeLink %s [%s]\n"
1752msgstr ""
1753
1754#: ftparchive/writer.cc:277
1755#, c-format
1756msgid "Failed to readlink %s"
1757msgstr ""
1758
1759#: ftparchive/writer.cc:281
1760#, c-format
1761msgid "Failed to unlink %s"
1762msgstr ""
1763
1764#: ftparchive/writer.cc:288
1765#, c-format
1766msgid "*** Failed to link %s to %s"
1767msgstr ""
1768
1769#: ftparchive/writer.cc:298
1770#, c-format
1771msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1772msgstr ""
1773
1774#: ftparchive/writer.cc:403
1775msgid "Archive had no package field"
1776msgstr ""
1777
1778#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
1779#, c-format
1780msgid " %s has no override entry\n"
1781msgstr ""
1782
1783#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
1784#, c-format
1785msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1786msgstr ""
1787
1788#: ftparchive/writer.cc:711
1789#, c-format
1790msgid " %s has no source override entry\n"
1791msgstr ""
1792
1793#: ftparchive/writer.cc:715
1794#, c-format
1795msgid " %s has no binary override entry either\n"
1796msgstr ""
1797
1798#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1799msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1800msgstr ""
1801
1802#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1803#, c-format
1804msgid "Unable to open %s"
1805msgstr ""
1806
1807#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1808#, c-format
1809msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1810msgstr ""
1811
1812#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1813#, c-format
1814msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1815msgstr ""
1816
1817#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1818#, c-format
1819msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1820msgstr ""
1821
1822#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1823#, c-format
1824msgid "Failed to read the override file %s"
1825msgstr ""
1826
1827#: ftparchive/multicompress.cc:70
1828#, c-format
1829msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1830msgstr ""
1831
1832#: ftparchive/multicompress.cc:100
1833#, c-format
1834msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1835msgstr ""
1836
1837#: ftparchive/multicompress.cc:189
1838msgid "Failed to create FILE*"
1839msgstr ""
1840
1841#: ftparchive/multicompress.cc:192
1842msgid "Failed to fork"
1843msgstr ""
1844
1845#: ftparchive/multicompress.cc:206
1846msgid "Compress child"
1847msgstr ""
1848
1849#: ftparchive/multicompress.cc:229
1850#, c-format
1851msgid "Internal error, failed to create %s"
1852msgstr ""
1853
1854#: ftparchive/multicompress.cc:304
1855msgid "IO to subprocess/file failed"
1856msgstr ""
1857
1858#: ftparchive/multicompress.cc:342
1859msgid "Failed to read while computing MD5"
1860msgstr ""
1861
1862#: ftparchive/multicompress.cc:358
1863#, c-format
1864msgid "Problem unlinking %s"
1865msgstr ""
1866
1867#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1868#, c-format
1869msgid "Failed to rename %s to %s"
1870msgstr ""
1871
1872#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1873msgid ""
1874"Usage: apt-internal-solver\n"
1875"\n"
1876"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1877"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1878"\n"
1879"Options:\n"
1880" -h This help text.\n"
1881" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1882" -c=? Read this configuration file\n"
1883" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1884msgstr ""
1885
1886#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1887msgid "Unknown package record!"
1888msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1889
1890#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1891msgid ""
1892"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1893"\n"
1894"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1895"to indicate what kind of file it is.\n"
1896"\n"
1897"Options:\n"
1898" -h This help text\n"
1899" -s Use source file sorting\n"
1900" -c=? Read this configuration file\n"
1901" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1902msgstr ""
1903
1904#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
1905msgid "Failed to create pipes"
1906msgstr ""
1907
1908#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1909msgid "Failed to exec gzip "
1910msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1911
1912#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
1913msgid "Corrupted archive"
1914msgstr "Oštećena arhiva"
1915
1916#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1917msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1918msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1919
1920#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
1921#, c-format
1922msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1923msgstr ""
1924
1925#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1926msgid "Invalid archive signature"
1927msgstr ""
1928
1929#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1930msgid "Error reading archive member header"
1931msgstr ""
1932
1933#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1934#, c-format
1935msgid "Invalid archive member header %s"
1936msgstr ""
1937
1938#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1939msgid "Invalid archive member header"
1940msgstr ""
1941
1942#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1943msgid "Archive is too short"
1944msgstr "Arhiva je prekratka"
1945
1946#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1947msgid "Failed to read the archive headers"
1948msgstr ""
1949
1950#: apt-inst/filelist.cc:382
1951msgid "DropNode called on still linked node"
1952msgstr ""
1953
1954#: apt-inst/filelist.cc:414
1955msgid "Failed to locate the hash element!"
1956msgstr ""
1957
1958#: apt-inst/filelist.cc:461
1959msgid "Failed to allocate diversion"
1960msgstr ""
1961
1962#: apt-inst/filelist.cc:466
1963msgid "Internal error in AddDiversion"
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-inst/filelist.cc:479
1967#, c-format
1968msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-inst/filelist.cc:508
1972#, c-format
1973msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1974msgstr ""
1975
1976#: apt-inst/filelist.cc:551
1977#, c-format
1978msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1979msgstr ""
1980
1981#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1982#, fuzzy, c-format
1983msgid "Failed to write file %s"
1984msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1985
1986#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1987#, c-format
1988msgid "Failed to close file %s"
1989msgstr ""
1990
1991#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
1992#, c-format
1993msgid "The path %s is too long"
1994msgstr ""
1995
1996#: apt-inst/extract.cc:125
1997#, c-format
1998msgid "Unpacking %s more than once"
1999msgstr ""
2000
2001#: apt-inst/extract.cc:135
2002#, c-format
2003msgid "The directory %s is diverted"
2004msgstr ""
2005
2006#: apt-inst/extract.cc:145
2007#, c-format
2008msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2009msgstr ""
2010
2011#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
2012msgid "The diversion path is too long"
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-inst/extract.cc:242
2016#, c-format
2017msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2018msgstr ""
2019
2020#: apt-inst/extract.cc:282
2021msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2022msgstr ""
2023
2024#: apt-inst/extract.cc:286
2025msgid "The path is too long"
2026msgstr "Putanja je preduga"
2027
2028#: apt-inst/extract.cc:414
2029#, c-format
2030msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2031msgstr ""
2032
2033#: apt-inst/extract.cc:431
2034#, c-format
2035msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2036msgstr ""
2037
2038#: apt-inst/extract.cc:491
2039#, c-format
2040msgid "Unable to stat %s"
2041msgstr ""
2042
2043#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2044#, c-format
2045msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2046msgstr ""
2047
2048#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2049#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2050#, c-format
2051msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2052msgstr ""
2053
2054#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2055#, c-format
2056msgid "Internal error, could not locate member %s"
2057msgstr ""
2058
2059#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2060msgid "Unparsable control file"
2061msgstr ""
2062
2063#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2064msgid "Can't mmap an empty file"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2068#, c-format
2069msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2070msgstr ""
2071
2072#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2073#, c-format
2074msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2078#, fuzzy
2079msgid "Unable to close mmap"
2080msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2081
2082#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2083#, fuzzy
2084msgid "Unable to synchronize mmap"
2085msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2086
2087#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2088#, c-format
2089msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2090msgstr ""
2091
2092#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2093#, fuzzy
2094msgid "Failed to truncate file"
2095msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2096
2097#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2101"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2102msgstr ""
2103
2104#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2105#, c-format
2106msgid ""
2107"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2108"reached."
2109msgstr ""
2110
2111#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2112msgid ""
2113"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2114msgstr ""
2115
2116#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2117#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2118#, c-format
2119msgid "%lid %lih %limin %lis"
2120msgstr ""
2121
2122#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2123#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2124#, c-format
2125msgid "%lih %limin %lis"
2126msgstr ""
2127
2128#. min means minutes, s means seconds
2129#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2130#, c-format
2131msgid "%limin %lis"
2132msgstr ""
2133
2134#. s means seconds
2135#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2136#, c-format
2137msgid "%lis"
2138msgstr ""
2139
2140#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
2141#, c-format
2142msgid "Selection %s not found"
2143msgstr ""
2144
2145#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2146#, c-format
2147msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2148msgstr ""
2149
2150#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2151#, c-format
2152msgid "Opening configuration file %s"
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2156#, c-format
2157msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2158msgstr ""
2159
2160#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2161#, c-format
2162msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2163msgstr ""
2164
2165#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2166#, c-format
2167msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2168msgstr ""
2169
2170#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2171#, c-format
2172msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2176#, c-format
2177msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2178msgstr ""
2179
2180#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2181#, c-format
2182msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2183msgstr ""
2184
2185#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2186#, c-format
2187msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2188msgstr ""
2189
2190#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2191#, c-format
2192msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2193msgstr ""
2194
2195#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2196#, c-format
2197msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2198msgstr ""
2199
2200#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2201#, c-format
2202msgid "%c%s... Error!"
2203msgstr ""
2204
2205#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2206#, c-format
2207msgid "%c%s... Done"
2208msgstr ""
2209
2210#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2211msgid "..."
2212msgstr ""
2213
2214#. Print the spinner
2215#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2216#, c-format
2217msgid "%c%s... %u%%"
2218msgstr ""
2219
2220#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2221#, c-format
2222msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2226#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2227#, c-format
2228msgid "Command line option %s is not understood"
2229msgstr ""
2230
2231#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2232#, c-format
2233msgid "Command line option %s is not boolean"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2237#, c-format
2238msgid "Option %s requires an argument."
2239msgstr ""
2240
2241#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2242#, c-format
2243msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2244msgstr ""
2245
2246#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2247#, c-format
2248msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2249msgstr ""
2250
2251#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2252#, c-format
2253msgid "Option '%s' is too long"
2254msgstr ""
2255
2256#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2257#, c-format
2258msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2262#, c-format
2263msgid "Invalid operation %s"
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2267#, c-format
2268msgid "Unable to stat the mount point %s"
2269msgstr ""
2270
2271#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2272msgid "Failed to stat the cdrom"
2273msgstr ""
2274
2275#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2276#, c-format
2277msgid "Problem closing the gzip file %s"
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
2281#, c-format
2282msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2283msgstr ""
2284
2285#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
2286#, c-format
2287msgid "Could not open lock file %s"
2288msgstr ""
2289
2290#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:249
2291#, c-format
2292msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2293msgstr ""
2294
2295#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:253
2296#, c-format
2297msgid "Could not get lock %s"
2298msgstr ""
2299
2300#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:507
2301#, c-format
2302msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2303msgstr ""
2304
2305#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
2306#, c-format
2307msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:445
2311#, c-format
2312msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2313msgstr ""
2314
2315#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2316#, c-format
2317msgid ""
2318"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
2322#, c-format
2323msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
2327#, c-format
2328msgid "Sub-process %s received signal %u."
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2332#, c-format
2333msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2334msgstr ""
2335
2336#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2337#, c-format
2338msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2339msgstr ""
2340
2341#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
2342#, c-format
2343msgid "Could not open file %s"
2344msgstr ""
2345
2346#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1062
2347#, fuzzy, c-format
2348msgid "Could not open file descriptor %d"
2349msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2350
2351#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1147
2352msgid "Failed to create subprocess IPC"
2353msgstr ""
2354
2355#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1202
2356msgid "Failed to exec compressor "
2357msgstr ""
2358
2359#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1297
2360#, c-format
2361msgid "read, still have %llu to read but none left"
2362msgstr ""
2363
2364#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1406
2365#, c-format
2366msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2367msgstr ""
2368
2369#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1681
2370#, fuzzy, c-format
2371msgid "Problem closing the file %s"
2372msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2373
2374#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1693
2375#, c-format
2376msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1704
2380#, c-format
2381msgid "Problem unlinking the file %s"
2382msgstr ""
2383
2384#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1717
2385msgid "Problem syncing the file"
2386msgstr ""
2387
2388#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2389#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2390#, fuzzy, c-format
2391msgid "No keyring installed in %s."
2392msgstr "Odustajem od instalacije."
2393
2394#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2395msgid "Empty package cache"
2396msgstr ""
2397
2398#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2399msgid "The package cache file is corrupted"
2400msgstr ""
2401
2402#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2403msgid "The package cache file is an incompatible version"
2404msgstr ""
2405
2406#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2407msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2408msgstr ""
2409
2410#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2411#, c-format
2412msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2413msgstr ""
2414
2415#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2416msgid "The package cache was built for a different architecture"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2420msgid "Depends"
2421msgstr "Zavisi"
2422
2423#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2424msgid "PreDepends"
2425msgstr "Unaprijed zavisi"
2426
2427#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2428msgid "Suggests"
2429msgstr "Predlaže"
2430
2431#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2432msgid "Recommends"
2433msgstr "Preporučuje"
2434
2435#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2436#, fuzzy
2437msgid "Conflicts"
2438msgstr "Sukobljava se sa"
2439
2440#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2441msgid "Replaces"
2442msgstr "Zamjenjuje"
2443
2444#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2445msgid "Obsoletes"
2446msgstr "Zastarijeva"
2447
2448#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2449msgid "Breaks"
2450msgstr ""
2451
2452#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2453msgid "Enhances"
2454msgstr ""
2455
2456#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2457msgid "important"
2458msgstr "važno"
2459
2460#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2461msgid "required"
2462msgstr "zahtijevano"
2463
2464#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2465msgid "standard"
2466msgstr "standardno"
2467
2468#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2469msgid "optional"
2470msgstr "opcionalno"
2471
2472#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2473msgid "extra"
2474msgstr "extra"
2475
2476#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2477msgid "Building dependency tree"
2478msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2479
2480#: apt-pkg/depcache.cc:133
2481msgid "Candidate versions"
2482msgstr "Verzije kandidata"
2483
2484#: apt-pkg/depcache.cc:162
2485msgid "Dependency generation"
2486msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2487
2488#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2489#, fuzzy
2490msgid "Reading state information"
2491msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2492
2493#: apt-pkg/depcache.cc:244
2494#, fuzzy, c-format
2495msgid "Failed to open StateFile %s"
2496msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2497
2498#: apt-pkg/depcache.cc:250
2499#, fuzzy, c-format
2500msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2501msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2502
2503#: apt-pkg/tagfile.cc:129
2504#, c-format
2505msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2506msgstr ""
2507
2508#: apt-pkg/tagfile.cc:216
2509#, c-format
2510msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2511msgstr ""
2512
2513#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2514#, c-format
2515msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2516msgstr ""
2517
2518#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2519#, c-format
2520msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2521msgstr ""
2522
2523#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2524#, c-format
2525msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2526msgstr ""
2527
2528#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2529#, c-format
2530msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2531msgstr ""
2532
2533#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2534#, c-format
2535msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2536msgstr ""
2537
2538#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2539#, c-format
2540msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2541msgstr ""
2542
2543#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2544#, c-format
2545msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2546msgstr ""
2547
2548#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2549#, c-format
2550msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2551msgstr ""
2552
2553#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2554#, c-format
2555msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2556msgstr ""
2557
2558#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2559#, c-format
2560msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2561msgstr ""
2562
2563#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2564#, c-format
2565msgid "Opening %s"
2566msgstr "Otvaram %s"
2567
2568#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2569#, c-format
2570msgid "Line %u too long in source list %s."
2571msgstr ""
2572
2573#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2574#, c-format
2575msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2576msgstr ""
2577
2578#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2579#, c-format
2580msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2581msgstr ""
2582
2583#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:921
2584#, c-format
2585msgid ""
2586"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2587"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2588msgstr ""
2589
2590#: apt-pkg/packagemanager.cc:496 apt-pkg/packagemanager.cc:527
2591#, fuzzy, c-format
2592msgid "Could not configure '%s'. "
2593msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2594
2595#: apt-pkg/packagemanager.cc:569
2596#, c-format
2597msgid ""
2598"This installation run will require temporarily removing the essential "
2599"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2600"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2601msgstr ""
2602
2603#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2604#, c-format
2605msgid "Index file type '%s' is not supported"
2606msgstr ""
2607
2608#: apt-pkg/algorithms.cc:266
2609#, c-format
2610msgid ""
2611"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2612msgstr ""
2613
2614#: apt-pkg/algorithms.cc:1234
2615msgid ""
2616"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2617"held packages."
2618msgstr ""
2619
2620#: apt-pkg/algorithms.cc:1236
2621msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2622msgstr ""
2623
2624#: apt-pkg/algorithms.cc:1588 apt-pkg/algorithms.cc:1590
2625msgid ""
2626"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2627"used instead."
2628msgstr ""
2629
2630#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
2631#, c-format
2632msgid "List directory %spartial is missing."
2633msgstr ""
2634
2635#: apt-pkg/acquire.cc:85
2636#, c-format
2637msgid "Archives directory %spartial is missing."
2638msgstr ""
2639
2640#: apt-pkg/acquire.cc:93
2641#, fuzzy, c-format
2642msgid "Unable to lock directory %s"
2643msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2644
2645#. only show the ETA if it makes sense
2646#. two days
2647#: apt-pkg/acquire.cc:893
2648#, c-format
2649msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/acquire.cc:895
2653#, fuzzy, c-format
2654msgid "Retrieving file %li of %li"
2655msgstr "Čitam spisak datoteke"
2656
2657#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2658#, c-format
2659msgid "The method driver %s could not be found."
2660msgstr ""
2661
2662#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2663#, c-format
2664msgid "Method %s did not start correctly"
2665msgstr ""
2666
2667#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2668#, c-format
2669msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2670msgstr ""
2671
2672#: apt-pkg/init.cc:151
2673#, c-format
2674msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2675msgstr ""
2676
2677#: apt-pkg/init.cc:167
2678msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2679msgstr ""
2680
2681#: apt-pkg/clean.cc:57
2682#, c-format
2683msgid "Unable to stat %s."
2684msgstr ""
2685
2686#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2687msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2688msgstr ""
2689
2690#: apt-pkg/cachefile.cc:87
2691msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2692msgstr ""
2693
2694#: apt-pkg/cachefile.cc:91
2695msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2696msgstr ""
2697
2698#: apt-pkg/cachefile.cc:109
2699msgid "The list of sources could not be read."
2700msgstr ""
2701
2702#: apt-pkg/policy.cc:75
2703#, c-format
2704msgid ""
2705"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2706"available in the sources"
2707msgstr ""
2708
2709#: apt-pkg/policy.cc:399
2710#, c-format
2711msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2712msgstr ""
2713
2714#: apt-pkg/policy.cc:421
2715#, c-format
2716msgid "Did not understand pin type %s"
2717msgstr ""
2718
2719#: apt-pkg/policy.cc:429
2720msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2721msgstr ""
2722
2723#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2724msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2725msgstr ""
2726
2727#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2728#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2729#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2730#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2731#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2732#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2733#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2734#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2735#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2736#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2737#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
2738#, c-format
2739msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2740msgstr ""
2741
2742#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2743msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2744msgstr ""
2745
2746#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2747msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2748msgstr ""
2749
2750#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2751msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2752msgstr ""
2753
2754#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2755msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2756msgstr ""
2757
2758#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2759#, c-format
2760msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2761msgstr ""
2762
2763#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
2764#, c-format
2765msgid "Couldn't stat source package list %s"
2766msgstr ""
2767
2768#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2769#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
2770msgid "Reading package lists"
2771msgstr "Čitam spiskove paketa"
2772
2773#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
2774msgid "Collecting File Provides"
2775msgstr ""
2776
2777#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
2778msgid "IO Error saving source cache"
2779msgstr ""
2780
2781#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2782#, c-format
2783msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2784msgstr ""
2785
2786#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2787msgid "MD5Sum mismatch"
2788msgstr ""
2789
2790#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1876
2791#: apt-pkg/acquire-item.cc:2019
2792msgid "Hash Sum mismatch"
2793msgstr ""
2794
2795#: apt-pkg/acquire-item.cc:1377
2796#, c-format
2797msgid ""
2798"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2799"or malformed file)"
2800msgstr ""
2801
2802#: apt-pkg/acquire-item.cc:1393
2803#, fuzzy, c-format
2804msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2805msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2806
2807#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
2808msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2809msgstr ""
2810
2811#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
2812#, c-format
2813msgid ""
2814"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2815"repository will not be applied."
2816msgstr ""
2817
2818#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495
2819#, c-format
2820msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2821msgstr ""
2822
2823#: apt-pkg/acquire-item.cc:1525
2824#, c-format
2825msgid ""
2826"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2827"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2828msgstr ""
2829
2830#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2831#: apt-pkg/acquire-item.cc:1535 apt-pkg/acquire-item.cc:1540
2832#, c-format
2833msgid "GPG error: %s: %s"
2834msgstr ""
2835
2836#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
2837#, c-format
2838msgid ""
2839"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2840"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2841msgstr ""
2842
2843#: apt-pkg/acquire-item.cc:1711
2844#, c-format
2845msgid ""
2846"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2847"to manually fix this package."
2848msgstr ""
2849
2850#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
2851#, c-format
2852msgid ""
2853"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2854msgstr ""
2855
2856#: apt-pkg/acquire-item.cc:1868
2857msgid "Size mismatch"
2858msgstr ""
2859
2860#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
2861#, fuzzy, c-format
2862msgid "Unable to parse Release file %s"
2863msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2864
2865#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2866#, c-format
2867msgid "No sections in Release file %s"
2868msgstr ""
2869
2870#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2871#, c-format
2872msgid "No Hash entry in Release file %s"
2873msgstr ""
2874
2875#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2876#, c-format
2877msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2878msgstr ""
2879
2880#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2881#, fuzzy, c-format
2882msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2883msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2884
2885#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2886#, c-format
2887msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2888msgstr ""
2889
2890#: apt-pkg/cdrom.cc:576
2891#, c-format
2892msgid ""
2893"Using CD-ROM mount point %s\n"
2894"Mounting CD-ROM\n"
2895msgstr ""
2896
2897#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2898msgid "Identifying.. "
2899msgstr ""
2900
2901#: apt-pkg/cdrom.cc:613
2902#, c-format
2903msgid "Stored label: %s\n"
2904msgstr ""
2905
2906#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
2907#, fuzzy
2908msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2909msgstr "Pogrešan CD"
2910
2911#: apt-pkg/cdrom.cc:642
2912#, c-format
2913msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2914msgstr ""
2915
2916#: apt-pkg/cdrom.cc:660
2917msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2918msgstr ""
2919
2920#: apt-pkg/cdrom.cc:665
2921#, fuzzy
2922msgid "Waiting for disc...\n"
2923msgstr "Čekam na zaglavlja"
2924
2925#: apt-pkg/cdrom.cc:674
2926msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2927msgstr ""
2928
2929#: apt-pkg/cdrom.cc:693
2930msgid "Scanning disc for index files..\n"
2931msgstr ""
2932
2933#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2934#, c-format
2935msgid ""
2936"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2937"%zu signatures\n"
2938msgstr ""
2939
2940#: apt-pkg/cdrom.cc:755
2941msgid ""
2942"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2943"wrong architecture?"
2944msgstr ""
2945
2946#: apt-pkg/cdrom.cc:782
2947#, c-format
2948msgid "Found label '%s'\n"
2949msgstr ""
2950
2951#: apt-pkg/cdrom.cc:811
2952msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2953msgstr ""
2954
2955#: apt-pkg/cdrom.cc:828
2956#, c-format
2957msgid ""
2958"This disc is called: \n"
2959"'%s'\n"
2960msgstr ""
2961
2962#: apt-pkg/cdrom.cc:830
2963#, fuzzy
2964msgid "Copying package lists..."
2965msgstr "Čitam spiskove paketa"
2966
2967#: apt-pkg/cdrom.cc:865
2968msgid "Writing new source list\n"
2969msgstr ""
2970
2971#: apt-pkg/cdrom.cc:873
2972msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2973msgstr ""
2974
2975#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:774
2976#, c-format
2977msgid "Wrote %i records.\n"
2978msgstr ""
2979
2980#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:776
2981#, c-format
2982msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2983msgstr ""
2984
2985#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:779
2986#, c-format
2987msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2988msgstr ""
2989
2990#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:782
2991#, c-format
2992msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2993msgstr ""
2994
2995#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2996#, c-format
2997msgid "Can't find authentication record for: %s"
2998msgstr ""
2999
3000#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
3001#, c-format
3002msgid "Hash mismatch for: %s"
3003msgstr ""
3004
3005#: apt-pkg/cacheset.cc:403
3006#, c-format
3007msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3008msgstr ""
3009
3010#: apt-pkg/cacheset.cc:406
3011#, c-format
3012msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3013msgstr ""
3014
3015#: apt-pkg/cacheset.cc:517
3016#, fuzzy, c-format
3017msgid "Couldn't find task '%s'"
3018msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3019
3020#: apt-pkg/cacheset.cc:523
3021#, c-format
3022msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3023msgstr ""
3024
3025#: apt-pkg/cacheset.cc:534
3026#, c-format
3027msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3028msgstr ""
3029
3030#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3031#, c-format
3032msgid ""
3033"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3034"neither of them"
3035msgstr ""
3036
3037#: apt-pkg/cacheset.cc:555
3038#, c-format
3039msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3040msgstr ""
3041
3042#: apt-pkg/cacheset.cc:563
3043#, c-format
3044msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3045msgstr ""
3046
3047#: apt-pkg/cacheset.cc:571
3048#, c-format
3049msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3050msgstr ""
3051
3052#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3053msgid "Send scenario to solver"
3054msgstr ""
3055
3056#: apt-pkg/edsp.cc:209
3057msgid "Send request to solver"
3058msgstr ""
3059
3060#: apt-pkg/edsp.cc:279
3061msgid "Prepare for receiving solution"
3062msgstr ""
3063
3064#: apt-pkg/edsp.cc:286
3065msgid "External solver failed without a proper error message"
3066msgstr ""
3067
3068#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3069msgid "Execute external solver"
3070msgstr ""
3071
3072#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3073#, fuzzy, c-format
3074msgid "Installing %s"
3075msgstr " Instalirano:"
3076
3077#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3078#, fuzzy, c-format
3079msgid "Configuring %s"
3080msgstr "Povezujem se sa %s"
3081
3082#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3083#, fuzzy, c-format
3084msgid "Removing %s"
3085msgstr "Otvaram %s"
3086
3087#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3088#, fuzzy, c-format
3089msgid "Completely removing %s"
3090msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3091
3092#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3093#, c-format
3094msgid "Noting disappearance of %s"
3095msgstr ""
3096
3097#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3098#, c-format
3099msgid "Running post-installation trigger %s"
3100msgstr ""
3101
3102#. FIXME: use a better string after freeze
3103#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
3104#, c-format
3105msgid "Directory '%s' missing"
3106msgstr ""
3107
3108#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "Could not open file '%s'"
3111msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3112
3113#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3114#, fuzzy, c-format
3115msgid "Preparing %s"
3116msgstr "Otvaram %s"
3117
3118#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
3119#, fuzzy, c-format
3120msgid "Unpacking %s"
3121msgstr "Otvaram %s"
3122
3123#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3124#, c-format
3125msgid "Preparing to configure %s"
3126msgstr ""
3127
3128#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
3129#, fuzzy, c-format
3130msgid "Installed %s"
3131msgstr " Instalirano:"
3132
3133#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3134#, c-format
3135msgid "Preparing for removal of %s"
3136msgstr ""
3137
3138#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
3139#, fuzzy, c-format
3140msgid "Removed %s"
3141msgstr "Preporučuje"
3142
3143#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3144#, c-format
3145msgid "Preparing to completely remove %s"
3146msgstr ""
3147
3148#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "Completely removed %s"
3151msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3152
3153#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
3154msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3155msgstr ""
3156
3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3158msgid "Running dpkg"
3159msgstr ""
3160
3161#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
3162msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3163msgstr ""
3164
3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
3166msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3167msgstr ""
3168
3169#. check if its not a follow up error
3170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
3171msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3172msgstr ""
3173
3174#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
3175msgid ""
3176"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3177"error from a previous failure."
3178msgstr ""
3179
3180#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
3181msgid ""
3182"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3183"error"
3184msgstr ""
3185
3186#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
3187msgid ""
3188"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3189"error"
3190msgstr ""
3191
3192#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
3193msgid ""
3194"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3195msgstr ""
3196
3197#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3198#, c-format
3199msgid ""
3200"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3201"it?"
3202msgstr ""
3203
3204#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3205#, c-format
3206msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3207msgstr ""
3208
3209#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3210#. dpkg --configure -a
3211#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3212#, c-format
3213msgid ""
3214"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3215msgstr ""
3216
3217#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3218msgid "Not locked"
3219msgstr ""
3220
3221#~ msgid "Failed to remove %s"
3222#~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3223
3224#~ msgid "Unable to create %s"
3225#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3226
3227#~ msgid "Reading file listing"
3228#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3229
3230#, fuzzy
3231#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3232#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3233
3234#, fuzzy
3235#~ msgid "openpty failed\n"
3236#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3237
3238#~ msgid "File date has changed %s"
3239#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"