]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
unset LANGUAGE for showing [Y/n] answer hints
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:158
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:286
24msgid "Total package names: "
25msgstr "Ukupno naziva paketa:"
26
27#: cmdline/apt-cache.cc:288
28#, fuzzy
29msgid "Total package structures: "
30msgstr "Ukupno naziva paketa:"
31
32#: cmdline/apt-cache.cc:328
33msgid " Normal packages: "
34msgstr " Normalni paketi:"
35
36#: cmdline/apt-cache.cc:329
37msgid " Pure virtual packages: "
38msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
39
40#: cmdline/apt-cache.cc:330
41msgid " Single virtual packages: "
42msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
43
44#: cmdline/apt-cache.cc:331
45msgid " Mixed virtual packages: "
46msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
47
48#: cmdline/apt-cache.cc:332
49msgid " Missing: "
50msgstr " Nedostajući:"
51
52#: cmdline/apt-cache.cc:334
53msgid "Total distinct versions: "
54msgstr "Ukupno različitih verzija:"
55
56#: cmdline/apt-cache.cc:336
57#, fuzzy
58msgid "Total distinct descriptions: "
59msgstr "Ukupno različitih verzija:"
60
61#: cmdline/apt-cache.cc:338
62msgid "Total dependencies: "
63msgstr "Ukupno zavisnosti:"
64
65#: cmdline/apt-cache.cc:341
66msgid "Total ver/file relations: "
67msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
68
69#: cmdline/apt-cache.cc:343
70#, fuzzy
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:345
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:357
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:371
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:376
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:384
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr ""
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452
100#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46
101#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102msgid "No packages found"
103msgstr "Paketi nisu pronađeni"
104
105#: cmdline/apt-cache.cc:1265
106msgid "You must give at least one search pattern"
107msgstr ""
108
109#: cmdline/apt-cache.cc:1431
110msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
111msgstr ""
112
113#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510
114#, c-format
115msgid "Unable to locate package %s"
116msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
117
118#: cmdline/apt-cache.cc:1556
119msgid "Package files:"
120msgstr "Datoteke paketa:"
121
122#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654
123msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124msgstr ""
125
126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1577
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr ""
130
131#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634
132msgid "(not found)"
133msgstr ""
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1597
136msgid " Installed: "
137msgstr " Instalirano:"
138
139#: cmdline/apt-cache.cc:1598
140msgid " Candidate: "
141msgstr ""
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624
144msgid "(none)"
145msgstr ""
146
147#: cmdline/apt-cache.cc:1631
148msgid " Package pin: "
149msgstr ""
150
151#. Show the priority tables
152#: cmdline/apt-cache.cc:1640
153msgid " Version table:"
154msgstr ""
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
157#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
159#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
160#, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr ""
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1760
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
169"\n"
170"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171"from APT's binary cache files\n"
172"\n"
173"Commands:\n"
174" gencaches - Build both the package and source cache\n"
175" showpkg - Show some general information for a single package\n"
176" showsrc - Show source records\n"
177" stats - Show some basic statistics\n"
178" dump - Show the entire file in a terse form\n"
179" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180" unmet - Show unmet dependencies\n"
181" search - Search the package list for a regex pattern\n"
182" show - Show a readable record for the package\n"
183" depends - Show raw dependency information for a package\n"
184" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188" policy - Show policy settings\n"
189"\n"
190"Options:\n"
191" -h This help text.\n"
192" -p=? The package cache.\n"
193" -s=? The source cache.\n"
194" -q Disable progress indicator.\n"
195" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196" -c=? Read this configuration file\n"
197" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
199msgstr ""
200
201#. }}}
202#: cmdline/apt-cdrom.cc:43
203msgid ""
204"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
205"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
206"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
207msgstr ""
208
209#: cmdline/apt-cdrom.cc:85
210msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
211msgstr ""
212
213#: cmdline/apt-cdrom.cc:100
214msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
215msgstr ""
216
217#: cmdline/apt-cdrom.cc:135
218#, fuzzy, c-format
219msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
220msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
221
222#: cmdline/apt-cdrom.cc:170
223msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
224msgstr ""
225
226#: cmdline/apt-config.cc:46
227msgid "Arguments not in pairs"
228msgstr "Argumenti nisu u parovima"
229
230#: cmdline/apt-config.cc:87
231msgid ""
232"Usage: apt-config [options] command\n"
233"\n"
234"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
235"\n"
236"Commands:\n"
237" shell - Shell mode\n"
238" dump - Show the configuration\n"
239"\n"
240"Options:\n"
241" -h This help text.\n"
242" -c=? Read this configuration file\n"
243" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
244msgstr ""
245"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
246"\n"
247"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
248"\n"
249"Naredbe:\n"
250" shell - Shell mod\n"
251" dump - Prikaz konfiguracije\n"
252"\n"
253"Opcije:\n"
254" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
255" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
256" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
257
258#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
259#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
260#. The user has to answer with an input matching the
261#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
262#: cmdline/apt-get.cc:146
263msgid "[Y/n]"
264msgstr ""
265
266#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
267#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
268#. The user has to answer with an input matching the
269#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
270#: cmdline/apt-get.cc:152
271msgid "[y/N]"
272msgstr ""
273
274#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
275#: cmdline/apt-get.cc:163
276msgid "Y"
277msgstr ""
278
279#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
280#: cmdline/apt-get.cc:169
281msgid "N"
282msgstr ""
283
284#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33
285#, c-format
286msgid "Regex compilation error - %s"
287msgstr ""
288
289#: cmdline/apt-get.cc:289
290msgid "The following packages have unmet dependencies:"
291msgstr ""
292
293#: cmdline/apt-get.cc:379
294#, c-format
295msgid "but %s is installed"
296msgstr "ali je %s instaliran"
297
298#: cmdline/apt-get.cc:381
299#, c-format
300msgid "but %s is to be installed"
301msgstr "ali se %s treba instalirati"
302
303#: cmdline/apt-get.cc:388
304msgid "but it is not installable"
305msgstr "ali se ne može instalirati"
306
307#: cmdline/apt-get.cc:390
308msgid "but it is a virtual package"
309msgstr "ali je virtuelni paket"
310
311#: cmdline/apt-get.cc:393
312msgid "but it is not installed"
313msgstr "ali nije instaliran"
314
315#: cmdline/apt-get.cc:393
316msgid "but it is not going to be installed"
317msgstr "ali se neće instalirati"
318
319#: cmdline/apt-get.cc:398
320msgid " or"
321msgstr " ili"
322
323#: cmdline/apt-get.cc:427
324msgid "The following NEW packages will be installed:"
325msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
326
327#: cmdline/apt-get.cc:453
328msgid "The following packages will be REMOVED:"
329msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
330
331#: cmdline/apt-get.cc:475
332#, fuzzy
333msgid "The following packages have been kept back:"
334msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
335
336#: cmdline/apt-get.cc:496
337msgid "The following packages will be upgraded:"
338msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
339
340#: cmdline/apt-get.cc:517
341msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
342msgstr ""
343
344#: cmdline/apt-get.cc:537
345msgid "The following held packages will be changed:"
346msgstr ""
347
348#: cmdline/apt-get.cc:592
349#, c-format
350msgid "%s (due to %s) "
351msgstr ""
352
353#: cmdline/apt-get.cc:600
354msgid ""
355"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
356"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
357msgstr ""
358
359#: cmdline/apt-get.cc:631
360#, c-format
361msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
362msgstr ""
363
364#: cmdline/apt-get.cc:635
365#, c-format
366msgid "%lu reinstalled, "
367msgstr ""
368
369#: cmdline/apt-get.cc:637
370#, c-format
371msgid "%lu downgraded, "
372msgstr ""
373
374#: cmdline/apt-get.cc:639
375#, c-format
376msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
377msgstr ""
378
379#: cmdline/apt-get.cc:643
380#, c-format
381msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
382msgstr ""
383
384#: cmdline/apt-get.cc:664
385#, c-format
386msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
387msgstr ""
388
389#: cmdline/apt-get.cc:669
390#, c-format
391msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
392msgstr ""
393
394#: cmdline/apt-get.cc:686
395#, c-format
396msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
397msgstr ""
398
399#: cmdline/apt-get.cc:697
400msgid " [Installed]"
401msgstr "[Instalirano]"
402
403#: cmdline/apt-get.cc:706
404#, fuzzy
405msgid " [Not candidate version]"
406msgstr "Verzije kandidata"
407
408#: cmdline/apt-get.cc:708
409msgid "You should explicitly select one to install."
410msgstr ""
411
412#: cmdline/apt-get.cc:711
413#, c-format
414msgid ""
415"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
416"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
417"is only available from another source\n"
418msgstr ""
419
420#: cmdline/apt-get.cc:729
421msgid "However the following packages replace it:"
422msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
423
424#: cmdline/apt-get.cc:741
425#, c-format
426msgid "Package '%s' has no installation candidate"
427msgstr ""
428
429#: cmdline/apt-get.cc:754
430#, c-format
431msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
432msgstr ""
433
434#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
435#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969
436#, c-format
437msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
438msgstr ""
439
440#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975
441#, c-format
442msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
443msgstr ""
444
445#: cmdline/apt-get.cc:817
446#, c-format
447msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
448msgstr ""
449
450#: cmdline/apt-get.cc:847
451#, c-format
452msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
453msgstr ""
454
455#: cmdline/apt-get.cc:851
456#, c-format
457msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
458msgstr ""
459
460#: cmdline/apt-get.cc:863
461#, c-format
462msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
463msgstr ""
464
465#: cmdline/apt-get.cc:868
466#, c-format
467msgid "%s is already the newest version.\n"
468msgstr ""
469
470#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68
471#, fuzzy, c-format
472msgid "%s set to manually installed.\n"
473msgstr "ali se %s treba instalirati"
474
475#: cmdline/apt-get.cc:913
476#, c-format
477msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
478msgstr ""
479
480#: cmdline/apt-get.cc:918
481#, c-format
482msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
483msgstr ""
484
485#: cmdline/apt-get.cc:1054
486msgid "Correcting dependencies..."
487msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
488
489#: cmdline/apt-get.cc:1057
490msgid " failed."
491msgstr ""
492
493#: cmdline/apt-get.cc:1060
494msgid "Unable to correct dependencies"
495msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
496
497#: cmdline/apt-get.cc:1063
498msgid "Unable to minimize the upgrade set"
499msgstr ""
500
501#: cmdline/apt-get.cc:1065
502msgid " Done"
503msgstr " Urađeno"
504
505#: cmdline/apt-get.cc:1069
506msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
507msgstr ""
508
509#: cmdline/apt-get.cc:1072
510msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
511msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
512
513#: cmdline/apt-get.cc:1097
514#, fuzzy
515msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
516msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
517
518#: cmdline/apt-get.cc:1101
519msgid "Authentication warning overridden.\n"
520msgstr ""
521
522#: cmdline/apt-get.cc:1108
523msgid "Install these packages without verification?"
524msgstr ""
525
526#: cmdline/apt-get.cc:1110
527msgid "Some packages could not be authenticated"
528msgstr ""
529
530#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280
531msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
532msgstr ""
533
534#: cmdline/apt-get.cc:1160
535msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
536msgstr ""
537
538#: cmdline/apt-get.cc:1169
539msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
540msgstr ""
541
542#: cmdline/apt-get.cc:1180
543msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
544msgstr ""
545
546#: cmdline/apt-get.cc:1218
547msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
548msgstr ""
549
550#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
551#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
552#: cmdline/apt-get.cc:1225
553#, c-format
554msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
555msgstr ""
556
557#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
558#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
559#: cmdline/apt-get.cc:1230
560#, c-format
561msgid "Need to get %sB of archives.\n"
562msgstr ""
563
564#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
565#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
566#: cmdline/apt-get.cc:1237
567#, c-format
568msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
569msgstr ""
570
571#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
572#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
573#: cmdline/apt-get.cc:1242
574#, c-format
575msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
576msgstr ""
577
578#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621
579#: cmdline/apt-get.cc:2624
580#, c-format
581msgid "Couldn't determine free space in %s"
582msgstr ""
583
584#: cmdline/apt-get.cc:1270
585#, c-format
586msgid "You don't have enough free space in %s."
587msgstr ""
588
589#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308
590msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
591msgstr ""
592
593#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
594#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
595#: cmdline/apt-get.cc:1290
596msgid "Yes, do as I say!"
597msgstr "Da, uradi kako kažem!"
598
599#: cmdline/apt-get.cc:1292
600#, c-format
601msgid ""
602"You are about to do something potentially harmful.\n"
603"To continue type in the phrase '%s'\n"
604" ?] "
605msgstr ""
606
607#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317
608msgid "Abort."
609msgstr "Odustani."
610
611#: cmdline/apt-get.cc:1313
612msgid "Do you want to continue?"
613msgstr "Da li želite nastaviti?"
614
615#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566
616#, c-format
617msgid "Failed to fetch %s %s\n"
618msgstr ""
619
620#: cmdline/apt-get.cc:1403
621msgid "Some files failed to download"
622msgstr ""
623
624#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698
625msgid "Download complete and in download only mode"
626msgstr ""
627
628#: cmdline/apt-get.cc:1410
629msgid ""
630"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
631"missing?"
632msgstr ""
633
634#: cmdline/apt-get.cc:1414
635msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
636msgstr ""
637
638#: cmdline/apt-get.cc:1419
639msgid "Unable to correct missing packages."
640msgstr ""
641
642#: cmdline/apt-get.cc:1420
643msgid "Aborting install."
644msgstr "Odustajem od instalacije."
645
646#: cmdline/apt-get.cc:1448
647msgid ""
648"The following package disappeared from your system as\n"
649"all files have been overwritten by other packages:"
650msgid_plural ""
651"The following packages disappeared from your system as\n"
652"all files have been overwritten by other packages:"
653msgstr[0] ""
654msgstr[1] ""
655
656#: cmdline/apt-get.cc:1452
657msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
658msgstr ""
659
660#: cmdline/apt-get.cc:1590
661#, c-format
662msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
663msgstr ""
664
665#: cmdline/apt-get.cc:1622
666#, c-format
667msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
668msgstr ""
669
670#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
671#: cmdline/apt-get.cc:1660
672#, c-format
673msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
674msgstr ""
675
676#: cmdline/apt-get.cc:1676
677msgid "The update command takes no arguments"
678msgstr ""
679
680#: cmdline/apt-get.cc:1742
681msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
682msgstr ""
683
684#: cmdline/apt-get.cc:1846
685msgid ""
686"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
687"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
688msgstr ""
689
690#.
691#. if (Packages == 1)
692#. {
693#. c1out << endl;
694#. c1out <<
695#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
696#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
697#. "that package should be filed.") << endl;
698#. }
699#.
700#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017
701msgid "The following information may help to resolve the situation:"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:1853
705msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
706msgstr ""
707
708#: cmdline/apt-get.cc:1860
709#, fuzzy
710msgid ""
711"The following package was automatically installed and is no longer required:"
712msgid_plural ""
713"The following packages were automatically installed and are no longer "
714"required:"
715msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
716msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
717
718#: cmdline/apt-get.cc:1864
719#, fuzzy, c-format
720msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
721msgid_plural ""
722"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
723msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
724msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
725
726#: cmdline/apt-get.cc:1866
727msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
728msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
729msgstr[0] ""
730msgstr[1] ""
731
732#: cmdline/apt-get.cc:1885
733msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
734msgstr ""
735
736#: cmdline/apt-get.cc:1984
737msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
738msgstr ""
739
740#: cmdline/apt-get.cc:1988
741msgid ""
742"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
743"solution)."
744msgstr ""
745
746#: cmdline/apt-get.cc:2002
747msgid ""
748"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
749"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
750"distribution that some required packages have not yet been created\n"
751"or been moved out of Incoming."
752msgstr ""
753
754#: cmdline/apt-get.cc:2023
755msgid "Broken packages"
756msgstr "Oštećeni paketi"
757
758#: cmdline/apt-get.cc:2049
759msgid "The following extra packages will be installed:"
760msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
761
762#: cmdline/apt-get.cc:2139
763msgid "Suggested packages:"
764msgstr "Predloženi paketi:"
765
766#: cmdline/apt-get.cc:2140
767msgid "Recommended packages:"
768msgstr "Preporučeni paketi:"
769
770#: cmdline/apt-get.cc:2182
771#, c-format
772msgid "Couldn't find package %s"
773msgstr ""
774
775#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70
776#, fuzzy, c-format
777msgid "%s set to automatically installed.\n"
778msgstr "ali se %s treba instalirati"
779
780#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114
781msgid ""
782"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
783"instead."
784msgstr ""
785
786#: cmdline/apt-get.cc:2213
787msgid "Calculating upgrade... "
788msgstr "Računam nadogradnju..."
789
790#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
791msgid "Failed"
792msgstr "Neuspješno"
793
794#: cmdline/apt-get.cc:2221
795msgid "Done"
796msgstr "Urađeno"
797
798#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296
799msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
800msgstr ""
801
802#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361
803msgid "Unable to lock the download directory"
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:2418
807#, c-format
808msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
809msgstr ""
810
811#: cmdline/apt-get.cc:2423
812#, c-format
813msgid "Downloading %s %s"
814msgstr ""
815
816#: cmdline/apt-get.cc:2483
817msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
818msgstr ""
819
820#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835
821#, c-format
822msgid "Unable to find a source package for %s"
823msgstr ""
824
825#: cmdline/apt-get.cc:2540
826#, c-format
827msgid ""
828"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
829"%s\n"
830msgstr ""
831
832#: cmdline/apt-get.cc:2545
833#, c-format
834msgid ""
835"Please use:\n"
836"bzr branch %s\n"
837"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
838msgstr ""
839
840#: cmdline/apt-get.cc:2598
841#, c-format
842msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
843msgstr ""
844
845#: cmdline/apt-get.cc:2635
846#, c-format
847msgid "You don't have enough free space in %s"
848msgstr ""
849
850#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
851#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
852#: cmdline/apt-get.cc:2644
853#, c-format
854msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
855msgstr ""
856
857#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
858#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
859#: cmdline/apt-get.cc:2649
860#, c-format
861msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:2655
865#, c-format
866msgid "Fetch source %s\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:2693
870msgid "Failed to fetch some archives."
871msgstr ""
872
873#: cmdline/apt-get.cc:2724
874#, c-format
875msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
876msgstr ""
877
878#: cmdline/apt-get.cc:2736
879#, c-format
880msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
881msgstr ""
882
883#: cmdline/apt-get.cc:2737
884#, c-format
885msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
886msgstr ""
887
888#: cmdline/apt-get.cc:2759
889#, c-format
890msgid "Build command '%s' failed.\n"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:2779
894msgid "Child process failed"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:2798
898msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:2823
902#, c-format
903msgid ""
904"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
905"Architectures for setup"
906msgstr ""
907
908#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850
909#, c-format
910msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
911msgstr ""
912
913#: cmdline/apt-get.cc:2870
914#, c-format
915msgid "%s has no build depends.\n"
916msgstr ""
917
918#: cmdline/apt-get.cc:3040
919#, c-format
920msgid ""
921"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
922"packages"
923msgstr ""
924
925#: cmdline/apt-get.cc:3058
926#, c-format
927msgid ""
928"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
929"found"
930msgstr ""
931
932#: cmdline/apt-get.cc:3081
933#, c-format
934msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
935msgstr ""
936
937#: cmdline/apt-get.cc:3120
938#, c-format
939msgid ""
940"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
941"package %s can't satisfy version requirements"
942msgstr ""
943
944#: cmdline/apt-get.cc:3126
945#, c-format
946msgid ""
947"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
948"version"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:3149
952#, c-format
953msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
954msgstr ""
955
956#: cmdline/apt-get.cc:3164
957#, c-format
958msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
959msgstr ""
960
961#: cmdline/apt-get.cc:3169
962msgid "Failed to process build dependencies"
963msgstr ""
964
965#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274
966#, c-format
967msgid "Changelog for %s (%s)"
968msgstr ""
969
970#: cmdline/apt-get.cc:3397
971msgid "Supported modules:"
972msgstr "Podržani moduli:"
973
974#: cmdline/apt-get.cc:3438
975msgid ""
976"Usage: apt-get [options] command\n"
977" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
978" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
979"\n"
980"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
981"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
982"and install.\n"
983"\n"
984"Commands:\n"
985" update - Retrieve new lists of packages\n"
986" upgrade - Perform an upgrade\n"
987" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
988" remove - Remove packages\n"
989" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
990" purge - Remove packages and config files\n"
991" source - Download source archives\n"
992" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
993" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
994" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
995" clean - Erase downloaded archive files\n"
996" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
997" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
998" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
999" download - Download the binary package into the current directory\n"
1000"\n"
1001"Options:\n"
1002" -h This help text.\n"
1003" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1004" -qq No output except for errors\n"
1005" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1006" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1007" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1008" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1009" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1010" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1011" -b Build the source package after fetching it\n"
1012" -V Show verbose version numbers\n"
1013" -c=? Read this configuration file\n"
1014" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1015"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1016"pages for more information and options.\n"
1017" This APT has Super Cow Powers.\n"
1018msgstr ""
1019
1020#: cmdline/apt-get.cc:3603
1021msgid ""
1022"NOTE: This is only a simulation!\n"
1023" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1024" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1025" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1026msgstr ""
1027
1028#: cmdline/acqprogress.cc:60
1029msgid "Hit "
1030msgstr ""
1031
1032#: cmdline/acqprogress.cc:84
1033msgid "Get:"
1034msgstr ""
1035
1036#: cmdline/acqprogress.cc:115
1037msgid "Ign "
1038msgstr ""
1039
1040#: cmdline/acqprogress.cc:119
1041msgid "Err "
1042msgstr ""
1043
1044#: cmdline/acqprogress.cc:140
1045#, c-format
1046msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1047msgstr ""
1048
1049#: cmdline/acqprogress.cc:230
1050#, c-format
1051msgid " [Working]"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/acqprogress.cc:286
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"Media change: please insert the disc labeled\n"
1058" '%s'\n"
1059"in the drive '%s' and press enter\n"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-mark.cc:55
1063#, fuzzy, c-format
1064msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1065msgstr "ali nije instaliran"
1066
1067#: cmdline/apt-mark.cc:61
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1070msgstr "ali se %s treba instalirati"
1071
1072#: cmdline/apt-mark.cc:63
1073#, fuzzy, c-format
1074msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1075msgstr "ali se %s treba instalirati"
1076
1077#: cmdline/apt-mark.cc:228
1078#, c-format
1079msgid "%s was already set on hold.\n"
1080msgstr ""
1081
1082#: cmdline/apt-mark.cc:230
1083#, c-format
1084msgid "%s was already not hold.\n"
1085msgstr ""
1086
1087#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1088#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
1089#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032
1090#, c-format
1091msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1092msgstr ""
1093
1094#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1095#, fuzzy, c-format
1096msgid "%s set on hold.\n"
1097msgstr "ali se %s treba instalirati"
1098
1099#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1100#, fuzzy, c-format
1101msgid "Canceled hold on %s.\n"
1102msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1103
1104#: cmdline/apt-mark.cc:332
1105msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1106msgstr ""
1107
1108#: cmdline/apt-mark.cc:379
1109msgid ""
1110"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1111"\n"
1112"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1113"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1114"\n"
1115"Commands:\n"
1116" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1117" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1118"\n"
1119"Options:\n"
1120" -h This help text.\n"
1121" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1122" -qq No output except for errors\n"
1123" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1124" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1125" -c=? Read this configuration file\n"
1126" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1127"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1128msgstr ""
1129
1130#: methods/cdrom.cc:203
1131#, c-format
1132msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1133msgstr ""
1134
1135#: methods/cdrom.cc:212
1136msgid ""
1137"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1138"cannot be used to add new CD-ROMs"
1139msgstr ""
1140
1141#: methods/cdrom.cc:222
1142#, fuzzy
1143msgid "Wrong CD-ROM"
1144msgstr "Pogrešan CD"
1145
1146#: methods/cdrom.cc:249
1147#, c-format
1148msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1149msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1150
1151#: methods/cdrom.cc:254
1152#, fuzzy
1153msgid "Disk not found."
1154msgstr "Datoteka nije pronađena"
1155
1156#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
1157msgid "File not found"
1158msgstr "Datoteka nije pronađena"
1159
1160#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1161#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1162msgid "Failed to stat"
1163msgstr ""
1164
1165#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1166msgid "Failed to set modification time"
1167msgstr ""
1168
1169#: methods/file.cc:47
1170msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1171msgstr ""
1172
1173#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1174#: methods/ftp.cc:173
1175msgid "Logging in"
1176msgstr "Prijavljujem se"
1177
1178#: methods/ftp.cc:179
1179msgid "Unable to determine the peer name"
1180msgstr ""
1181
1182#: methods/ftp.cc:184
1183msgid "Unable to determine the local name"
1184msgstr ""
1185
1186#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1187#, c-format
1188msgid "The server refused the connection and said: %s"
1189msgstr ""
1190
1191#: methods/ftp.cc:221
1192#, c-format
1193msgid "USER failed, server said: %s"
1194msgstr ""
1195
1196#: methods/ftp.cc:228
1197#, c-format
1198msgid "PASS failed, server said: %s"
1199msgstr ""
1200
1201#: methods/ftp.cc:248
1202msgid ""
1203"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1204"is empty."
1205msgstr ""
1206
1207#: methods/ftp.cc:276
1208#, c-format
1209msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1210msgstr ""
1211
1212#: methods/ftp.cc:302
1213#, c-format
1214msgid "TYPE failed, server said: %s"
1215msgstr ""
1216
1217#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
1218msgid "Connection timeout"
1219msgstr ""
1220
1221#: methods/ftp.cc:346
1222msgid "Server closed the connection"
1223msgstr "Server je zatvorio vezu"
1224
1225#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264
1226#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276
1227msgid "Read error"
1228msgstr "Greška pri čitanju"
1229
1230#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1231msgid "A response overflowed the buffer."
1232msgstr ""
1233
1234#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1235#, fuzzy
1236msgid "Protocol corruption"
1237msgstr "Oštećenje protokola"
1238
1239#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
1240#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369
1241#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
1242msgid "Write error"
1243msgstr "Greška pri pisanju"
1244
1245#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
1246msgid "Could not create a socket"
1247msgstr ""
1248
1249#: methods/ftp.cc:708
1250msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1251msgstr ""
1252
1253#: methods/ftp.cc:714
1254msgid "Could not connect passive socket."
1255msgstr ""
1256
1257#: methods/ftp.cc:731
1258msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1259msgstr ""
1260
1261#: methods/ftp.cc:745
1262msgid "Could not bind a socket"
1263msgstr ""
1264
1265#: methods/ftp.cc:749
1266msgid "Could not listen on the socket"
1267msgstr ""
1268
1269#: methods/ftp.cc:756
1270msgid "Could not determine the socket's name"
1271msgstr ""
1272
1273#: methods/ftp.cc:788
1274msgid "Unable to send PORT command"
1275msgstr ""
1276
1277#: methods/ftp.cc:798
1278#, c-format
1279msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1280msgstr ""
1281
1282#: methods/ftp.cc:807
1283#, c-format
1284msgid "EPRT failed, server said: %s"
1285msgstr ""
1286
1287#: methods/ftp.cc:827
1288msgid "Data socket connect timed out"
1289msgstr ""
1290
1291#: methods/ftp.cc:834
1292msgid "Unable to accept connection"
1293msgstr ""
1294
1295#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313
1296msgid "Problem hashing file"
1297msgstr ""
1298
1299#: methods/ftp.cc:886
1300#, c-format
1301msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1302msgstr ""
1303
1304#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
1305msgid "Data socket timed out"
1306msgstr ""
1307
1308#: methods/ftp.cc:931
1309#, c-format
1310msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1311msgstr ""
1312
1313#. Get the files information
1314#: methods/ftp.cc:1008
1315msgid "Query"
1316msgstr ""
1317
1318#: methods/ftp.cc:1120
1319msgid "Unable to invoke "
1320msgstr ""
1321
1322#: methods/connect.cc:76
1323#, c-format
1324msgid "Connecting to %s (%s)"
1325msgstr ""
1326
1327#: methods/connect.cc:87
1328#, c-format
1329msgid "[IP: %s %s]"
1330msgstr ""
1331
1332#: methods/connect.cc:94
1333#, c-format
1334msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1335msgstr ""
1336
1337#: methods/connect.cc:100
1338#, c-format
1339msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1340msgstr ""
1341
1342#: methods/connect.cc:108
1343#, c-format
1344msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1345msgstr ""
1346
1347#: methods/connect.cc:126
1348#, c-format
1349msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1350msgstr ""
1351
1352#. We say this mainly because the pause here is for the
1353#. ssh connection that is still going
1354#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
1355#, c-format
1356msgid "Connecting to %s"
1357msgstr "Povezujem se sa %s"
1358
1359#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1360#, c-format
1361msgid "Could not resolve '%s'"
1362msgstr ""
1363
1364#: methods/connect.cc:205
1365#, c-format
1366msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1367msgstr ""
1368
1369#: methods/connect.cc:209
1370#, c-format
1371msgid "System error resolving '%s:%s'"
1372msgstr ""
1373
1374#: methods/connect.cc:211
1375#, c-format
1376msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1377msgstr ""
1378
1379#: methods/connect.cc:258
1380#, fuzzy, c-format
1381msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1382msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1383
1384#: methods/gpgv.cc:167
1385msgid ""
1386"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1387msgstr ""
1388
1389#: methods/gpgv.cc:171
1390msgid "At least one invalid signature was encountered."
1391msgstr ""
1392
1393#: methods/gpgv.cc:173
1394msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1395msgstr ""
1396
1397#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1398#: methods/gpgv.cc:179
1399#, c-format
1400msgid ""
1401"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1402"authentication?)"
1403msgstr ""
1404
1405#: methods/gpgv.cc:183
1406msgid "Unknown error executing gpgv"
1407msgstr ""
1408
1409#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
1410#, fuzzy
1411msgid "The following signatures were invalid:\n"
1412msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1413
1414#: methods/gpgv.cc:230
1415msgid ""
1416"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1417"available:\n"
1418msgstr ""
1419
1420#: methods/gzip.cc:65
1421msgid "Empty files can't be valid archives"
1422msgstr ""
1423
1424#: methods/http.cc:394
1425msgid "Waiting for headers"
1426msgstr "Čekam na zaglavlja"
1427
1428#: methods/http.cc:544
1429msgid "Bad header line"
1430msgstr ""
1431
1432#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1433msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1434msgstr ""
1435
1436#: methods/http.cc:606
1437msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1438msgstr ""
1439
1440#: methods/http.cc:621
1441msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1442msgstr ""
1443
1444#: methods/http.cc:623
1445msgid "This HTTP server has broken range support"
1446msgstr ""
1447
1448#: methods/http.cc:647
1449msgid "Unknown date format"
1450msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1451
1452#: methods/http.cc:826
1453msgid "Select failed"
1454msgstr ""
1455
1456#: methods/http.cc:831
1457msgid "Connection timed out"
1458msgstr ""
1459
1460#: methods/http.cc:854
1461msgid "Error writing to output file"
1462msgstr ""
1463
1464#: methods/http.cc:885
1465msgid "Error writing to file"
1466msgstr ""
1467
1468#: methods/http.cc:913
1469msgid "Error writing to the file"
1470msgstr ""
1471
1472#: methods/http.cc:927
1473msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1474msgstr ""
1475
1476#: methods/http.cc:929
1477msgid "Error reading from server"
1478msgstr ""
1479
1480#: methods/http.cc:1197
1481msgid "Bad header data"
1482msgstr ""
1483
1484#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269
1485msgid "Connection failed"
1486msgstr "Povezivanje neuspješno"
1487
1488#: methods/http.cc:1361
1489msgid "Internal error"
1490msgstr "Unutrašnja greška"
1491
1492#. Only warn if there are no sources.list.d.
1493#. Only warn if there is no sources.list file.
1494#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1495#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404
1496#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1497#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1498#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
1499#, c-format
1500msgid "Unable to read %s"
1501msgstr "Ne mogu čitati %s"
1502
1503#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1504#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
1505#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1506#: apt-pkg/clean.cc:123
1507#, c-format
1508msgid "Unable to change to %s"
1509msgstr ""
1510
1511#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1512#. and provide a config option to define that default
1513#: methods/mirror.cc:280
1514#, c-format
1515msgid "No mirror file '%s' found "
1516msgstr ""
1517
1518#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1519#. and provide a config option to define that default
1520#: methods/mirror.cc:287
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "Can not read mirror file '%s'"
1523msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1524
1525#: methods/mirror.cc:315
1526#, fuzzy, c-format
1527msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1528msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1529
1530#: methods/mirror.cc:445
1531#, c-format
1532msgid "[Mirror: %s]"
1533msgstr ""
1534
1535#: methods/rred.cc:491
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1539"to be corrupt."
1540msgstr ""
1541
1542#: methods/rred.cc:496
1543#, c-format
1544msgid ""
1545"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1546"to be corrupt."
1547msgstr ""
1548
1549#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1550msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1551msgstr ""
1552
1553#: methods/rsh.cc:340
1554msgid "Connection closed prematurely"
1555msgstr ""
1556
1557#: dselect/install:32
1558msgid "Bad default setting!"
1559msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1560
1561#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1562#: dselect/install:105 dselect/update:45
1563msgid "Press enter to continue."
1564msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1565
1566#: dselect/install:91
1567msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1568msgstr ""
1569
1570#: dselect/install:101
1571msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1572msgstr ""
1573
1574#: dselect/install:102
1575msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1576msgstr ""
1577
1578#: dselect/install:103
1579msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1580msgstr ""
1581
1582#: dselect/install:104
1583msgid ""
1584"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1585msgstr ""
1586
1587#: dselect/update:30
1588msgid "Merging available information"
1589msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1590
1591#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1592#, c-format
1593msgid "%s not a valid DEB package."
1594msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1595
1596#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1597msgid ""
1598"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1599"\n"
1600"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1601"from debian packages\n"
1602"\n"
1603"Options:\n"
1604" -h This help text\n"
1605" -t Set the temp dir\n"
1606" -c=? Read this configuration file\n"
1607" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1608msgstr ""
1609
1610#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1611#, c-format
1612msgid "Unable to write to %s"
1613msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1614
1615#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1616msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1617msgstr ""
1618"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1619
1620#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1621msgid "Package extension list is too long"
1622msgstr ""
1623
1624#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1625#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1626#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1627#, c-format
1628msgid "Error processing directory %s"
1629msgstr ""
1630
1631#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1632msgid "Source extension list is too long"
1633msgstr ""
1634
1635#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1636msgid "Error writing header to contents file"
1637msgstr ""
1638
1639#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1640#, c-format
1641msgid "Error processing contents %s"
1642msgstr ""
1643
1644#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1645msgid ""
1646"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1647"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1648" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1649" contents path\n"
1650" release path\n"
1651" generate config [groups]\n"
1652" clean config\n"
1653"\n"
1654"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1655"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1656"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1657"\n"
1658"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1659"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1660"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1661"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1662"\n"
1663"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1664"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1665"\n"
1666"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1667"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1668"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1669"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1670"Debian archive:\n"
1671" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1672" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1673"\n"
1674"Options:\n"
1675" -h This help text\n"
1676" --md5 Control MD5 generation\n"
1677" -s=? Source override file\n"
1678" -q Quiet\n"
1679" -d=? Select the optional caching database\n"
1680" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1681" --contents Control contents file generation\n"
1682" -c=? Read this configuration file\n"
1683" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1684msgstr ""
1685
1686#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1687msgid "No selections matched"
1688msgstr ""
1689
1690#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1691#, c-format
1692msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1693msgstr ""
1694
1695#: ftparchive/cachedb.cc:47
1696#, c-format
1697msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1698msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1699
1700#: ftparchive/cachedb.cc:65
1701#, c-format
1702msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1703msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1704
1705#: ftparchive/cachedb.cc:76
1706msgid ""
1707"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1708"remove and re-create the database."
1709msgstr ""
1710
1711#: ftparchive/cachedb.cc:81
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1714msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1715
1716#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1717#: apt-inst/extract.cc:209
1718#, c-format
1719msgid "Failed to stat %s"
1720msgstr ""
1721
1722#: ftparchive/cachedb.cc:249
1723msgid "Archive has no control record"
1724msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1725
1726#: ftparchive/cachedb.cc:490
1727msgid "Unable to get a cursor"
1728msgstr ""
1729
1730#: ftparchive/writer.cc:82
1731#, c-format
1732msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1733msgstr ""
1734
1735#: ftparchive/writer.cc:87
1736#, c-format
1737msgid "W: Unable to stat %s\n"
1738msgstr ""
1739
1740#: ftparchive/writer.cc:143
1741msgid "E: "
1742msgstr ""
1743
1744#: ftparchive/writer.cc:145
1745msgid "W: "
1746msgstr ""
1747
1748#: ftparchive/writer.cc:152
1749msgid "E: Errors apply to file "
1750msgstr ""
1751
1752#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1753#, c-format
1754msgid "Failed to resolve %s"
1755msgstr ""
1756
1757#: ftparchive/writer.cc:183
1758msgid "Tree walking failed"
1759msgstr ""
1760
1761#: ftparchive/writer.cc:210
1762#, c-format
1763msgid "Failed to open %s"
1764msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1765
1766#: ftparchive/writer.cc:269
1767#, c-format
1768msgid " DeLink %s [%s]\n"
1769msgstr ""
1770
1771#: ftparchive/writer.cc:277
1772#, c-format
1773msgid "Failed to readlink %s"
1774msgstr ""
1775
1776#: ftparchive/writer.cc:281
1777#, c-format
1778msgid "Failed to unlink %s"
1779msgstr ""
1780
1781#: ftparchive/writer.cc:288
1782#, c-format
1783msgid "*** Failed to link %s to %s"
1784msgstr ""
1785
1786#: ftparchive/writer.cc:298
1787#, c-format
1788msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1789msgstr ""
1790
1791#: ftparchive/writer.cc:403
1792msgid "Archive had no package field"
1793msgstr ""
1794
1795#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
1796#, c-format
1797msgid " %s has no override entry\n"
1798msgstr ""
1799
1800#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
1801#, c-format
1802msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1803msgstr ""
1804
1805#: ftparchive/writer.cc:711
1806#, c-format
1807msgid " %s has no source override entry\n"
1808msgstr ""
1809
1810#: ftparchive/writer.cc:715
1811#, c-format
1812msgid " %s has no binary override entry either\n"
1813msgstr ""
1814
1815#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1816msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1817msgstr ""
1818
1819#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1820#, c-format
1821msgid "Unable to open %s"
1822msgstr ""
1823
1824#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1825#, c-format
1826msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1827msgstr ""
1828
1829#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1830#, c-format
1831msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1832msgstr ""
1833
1834#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1835#, c-format
1836msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1837msgstr ""
1838
1839#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1840#, c-format
1841msgid "Failed to read the override file %s"
1842msgstr ""
1843
1844#: ftparchive/multicompress.cc:70
1845#, c-format
1846msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1847msgstr ""
1848
1849#: ftparchive/multicompress.cc:100
1850#, c-format
1851msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1852msgstr ""
1853
1854#: ftparchive/multicompress.cc:189
1855msgid "Failed to create FILE*"
1856msgstr ""
1857
1858#: ftparchive/multicompress.cc:192
1859msgid "Failed to fork"
1860msgstr ""
1861
1862#: ftparchive/multicompress.cc:206
1863msgid "Compress child"
1864msgstr ""
1865
1866#: ftparchive/multicompress.cc:229
1867#, c-format
1868msgid "Internal error, failed to create %s"
1869msgstr ""
1870
1871#: ftparchive/multicompress.cc:304
1872msgid "IO to subprocess/file failed"
1873msgstr ""
1874
1875#: ftparchive/multicompress.cc:342
1876msgid "Failed to read while computing MD5"
1877msgstr ""
1878
1879#: ftparchive/multicompress.cc:358
1880#, c-format
1881msgid "Problem unlinking %s"
1882msgstr ""
1883
1884#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1885#, c-format
1886msgid "Failed to rename %s to %s"
1887msgstr ""
1888
1889#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1890msgid ""
1891"Usage: apt-internal-solver\n"
1892"\n"
1893"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1894"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1895"\n"
1896"Options:\n"
1897" -h This help text.\n"
1898" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1899" -c=? Read this configuration file\n"
1900" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1901msgstr ""
1902
1903#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1904msgid "Unknown package record!"
1905msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1906
1907#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1908msgid ""
1909"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1910"\n"
1911"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1912"to indicate what kind of file it is.\n"
1913"\n"
1914"Options:\n"
1915" -h This help text\n"
1916" -s Use source file sorting\n"
1917" -c=? Read this configuration file\n"
1918" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1919msgstr ""
1920
1921#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
1922msgid "Failed to create pipes"
1923msgstr ""
1924
1925#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1926msgid "Failed to exec gzip "
1927msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1928
1929#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
1930msgid "Corrupted archive"
1931msgstr "Oštećena arhiva"
1932
1933#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1934msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1935msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1936
1937#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
1938#, c-format
1939msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1940msgstr ""
1941
1942#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1943msgid "Invalid archive signature"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1947msgid "Error reading archive member header"
1948msgstr ""
1949
1950#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1951#, c-format
1952msgid "Invalid archive member header %s"
1953msgstr ""
1954
1955#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1956msgid "Invalid archive member header"
1957msgstr ""
1958
1959#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1960msgid "Archive is too short"
1961msgstr "Arhiva je prekratka"
1962
1963#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
1964msgid "Failed to read the archive headers"
1965msgstr ""
1966
1967#: apt-inst/filelist.cc:382
1968msgid "DropNode called on still linked node"
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-inst/filelist.cc:414
1972msgid "Failed to locate the hash element!"
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-inst/filelist.cc:461
1976msgid "Failed to allocate diversion"
1977msgstr ""
1978
1979#: apt-inst/filelist.cc:466
1980msgid "Internal error in AddDiversion"
1981msgstr ""
1982
1983#: apt-inst/filelist.cc:479
1984#, c-format
1985msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1986msgstr ""
1987
1988#: apt-inst/filelist.cc:508
1989#, c-format
1990msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1991msgstr ""
1992
1993#: apt-inst/filelist.cc:551
1994#, c-format
1995msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1996msgstr ""
1997
1998#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1999#, fuzzy, c-format
2000msgid "Failed to write file %s"
2001msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2002
2003#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
2004#, c-format
2005msgid "Failed to close file %s"
2006msgstr ""
2007
2008#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
2009#, c-format
2010msgid "The path %s is too long"
2011msgstr ""
2012
2013#: apt-inst/extract.cc:125
2014#, c-format
2015msgid "Unpacking %s more than once"
2016msgstr ""
2017
2018#: apt-inst/extract.cc:135
2019#, c-format
2020msgid "The directory %s is diverted"
2021msgstr ""
2022
2023#: apt-inst/extract.cc:145
2024#, c-format
2025msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2026msgstr ""
2027
2028#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
2029msgid "The diversion path is too long"
2030msgstr ""
2031
2032#: apt-inst/extract.cc:242
2033#, c-format
2034msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2035msgstr ""
2036
2037#: apt-inst/extract.cc:282
2038msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-inst/extract.cc:286
2042msgid "The path is too long"
2043msgstr "Putanja je preduga"
2044
2045#: apt-inst/extract.cc:414
2046#, c-format
2047msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2048msgstr ""
2049
2050#: apt-inst/extract.cc:431
2051#, c-format
2052msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2053msgstr ""
2054
2055#: apt-inst/extract.cc:491
2056#, c-format
2057msgid "Unable to stat %s"
2058msgstr ""
2059
2060#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2061#, c-format
2062msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2063msgstr ""
2064
2065#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2066#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2067#, c-format
2068msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2069msgstr ""
2070
2071#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2072#, c-format
2073msgid "Internal error, could not locate member %s"
2074msgstr ""
2075
2076#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2077msgid "Unparsable control file"
2078msgstr ""
2079
2080#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2081msgid "Can't mmap an empty file"
2082msgstr ""
2083
2084#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2085#, c-format
2086msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2087msgstr ""
2088
2089#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2090#, c-format
2091msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2092msgstr ""
2093
2094#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2095#, fuzzy
2096msgid "Unable to close mmap"
2097msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2098
2099#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2100#, fuzzy
2101msgid "Unable to synchronize mmap"
2102msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2103
2104#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2105#, c-format
2106msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2107msgstr ""
2108
2109#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2110#, fuzzy
2111msgid "Failed to truncate file"
2112msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2113
2114#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2115#, c-format
2116msgid ""
2117"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2118"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2122#, c-format
2123msgid ""
2124"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2125"reached."
2126msgstr ""
2127
2128#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2129msgid ""
2130"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2131msgstr ""
2132
2133#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2134#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2135#, c-format
2136msgid "%lid %lih %limin %lis"
2137msgstr ""
2138
2139#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2140#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2141#, c-format
2142msgid "%lih %limin %lis"
2143msgstr ""
2144
2145#. min means minutes, s means seconds
2146#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2147#, c-format
2148msgid "%limin %lis"
2149msgstr ""
2150
2151#. s means seconds
2152#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2153#, c-format
2154msgid "%lis"
2155msgstr ""
2156
2157#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
2158#, c-format
2159msgid "Selection %s not found"
2160msgstr ""
2161
2162#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2163#, c-format
2164msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2165msgstr ""
2166
2167#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2168#, c-format
2169msgid "Opening configuration file %s"
2170msgstr ""
2171
2172#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2173#, c-format
2174msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2175msgstr ""
2176
2177#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2178#, c-format
2179msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2180msgstr ""
2181
2182#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2183#, c-format
2184msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2185msgstr ""
2186
2187#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2188#, c-format
2189msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2190msgstr ""
2191
2192#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2193#, c-format
2194msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2195msgstr ""
2196
2197#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2198#, c-format
2199msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2200msgstr ""
2201
2202#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2203#, c-format
2204msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2205msgstr ""
2206
2207#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2208#, c-format
2209msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2210msgstr ""
2211
2212#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2213#, c-format
2214msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2215msgstr ""
2216
2217#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2218#, c-format
2219msgid "%c%s... Error!"
2220msgstr ""
2221
2222#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2223#, c-format
2224msgid "%c%s... Done"
2225msgstr ""
2226
2227#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2228msgid "..."
2229msgstr ""
2230
2231#. Print the spinner
2232#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2233#, c-format
2234msgid "%c%s... %u%%"
2235msgstr ""
2236
2237#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2238#, c-format
2239msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2240msgstr ""
2241
2242#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2243#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2244#, c-format
2245msgid "Command line option %s is not understood"
2246msgstr ""
2247
2248#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2249#, c-format
2250msgid "Command line option %s is not boolean"
2251msgstr ""
2252
2253#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2254#, c-format
2255msgid "Option %s requires an argument."
2256msgstr ""
2257
2258#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2259#, c-format
2260msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2261msgstr ""
2262
2263#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2264#, c-format
2265msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2266msgstr ""
2267
2268#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2269#, c-format
2270msgid "Option '%s' is too long"
2271msgstr ""
2272
2273#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2274#, c-format
2275msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2276msgstr ""
2277
2278#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2279#, c-format
2280msgid "Invalid operation %s"
2281msgstr ""
2282
2283#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2284#, c-format
2285msgid "Unable to stat the mount point %s"
2286msgstr ""
2287
2288#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
2289msgid "Failed to stat the cdrom"
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2293#, c-format
2294msgid "Problem closing the gzip file %s"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
2298#, c-format
2299msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
2303#, c-format
2304msgid "Could not open lock file %s"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254
2308#, c-format
2309msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2310msgstr ""
2311
2312#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259
2313#, c-format
2314msgid "Could not get lock %s"
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510
2318#, c-format
2319msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2320msgstr ""
2321
2322#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430
2323#, c-format
2324msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2325msgstr ""
2326
2327#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448
2328#, c-format
2329msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2330msgstr ""
2331
2332#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2333#, c-format
2334msgid ""
2335"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2336msgstr ""
2337
2338#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844
2339#, c-format
2340msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2344#, c-format
2345msgid "Sub-process %s received signal %u."
2346msgstr ""
2347
2348#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2349#, c-format
2350msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2351msgstr ""
2352
2353#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2354#, c-format
2355msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2356msgstr ""
2357
2358#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988
2359#, c-format
2360msgid "Could not open file %s"
2361msgstr ""
2362
2363#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065
2364#, fuzzy, c-format
2365msgid "Could not open file descriptor %d"
2366msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2367
2368#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150
2369msgid "Failed to create subprocess IPC"
2370msgstr ""
2371
2372#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205
2373msgid "Failed to exec compressor "
2374msgstr ""
2375
2376#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298
2377#, c-format
2378msgid "read, still have %llu to read but none left"
2379msgstr ""
2380
2381#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407
2382#, c-format
2383msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2384msgstr ""
2385
2386#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695
2387#, fuzzy, c-format
2388msgid "Problem closing the file %s"
2389msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2390
2391#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
2392#, c-format
2393msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2394msgstr ""
2395
2396#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718
2397#, c-format
2398msgid "Problem unlinking the file %s"
2399msgstr ""
2400
2401#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731
2402msgid "Problem syncing the file"
2403msgstr ""
2404
2405#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2406#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2407#, fuzzy, c-format
2408msgid "No keyring installed in %s."
2409msgstr "Odustajem od instalacije."
2410
2411#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2412msgid "Empty package cache"
2413msgstr ""
2414
2415#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2416msgid "The package cache file is corrupted"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2420msgid "The package cache file is an incompatible version"
2421msgstr ""
2422
2423#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2424msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2425msgstr ""
2426
2427#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2428#, c-format
2429msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2433msgid "The package cache was built for a different architecture"
2434msgstr ""
2435
2436#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2437msgid "Depends"
2438msgstr "Zavisi"
2439
2440#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2441msgid "PreDepends"
2442msgstr "Unaprijed zavisi"
2443
2444#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2445msgid "Suggests"
2446msgstr "Predlaže"
2447
2448#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2449msgid "Recommends"
2450msgstr "Preporučuje"
2451
2452#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2453#, fuzzy
2454msgid "Conflicts"
2455msgstr "Sukobljava se sa"
2456
2457#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2458msgid "Replaces"
2459msgstr "Zamjenjuje"
2460
2461#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2462msgid "Obsoletes"
2463msgstr "Zastarijeva"
2464
2465#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2466msgid "Breaks"
2467msgstr ""
2468
2469#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2470msgid "Enhances"
2471msgstr ""
2472
2473#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2474msgid "important"
2475msgstr "važno"
2476
2477#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2478msgid "required"
2479msgstr "zahtijevano"
2480
2481#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2482msgid "standard"
2483msgstr "standardno"
2484
2485#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2486msgid "optional"
2487msgstr "opcionalno"
2488
2489#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2490msgid "extra"
2491msgstr "extra"
2492
2493#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2494msgid "Building dependency tree"
2495msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2496
2497#: apt-pkg/depcache.cc:133
2498msgid "Candidate versions"
2499msgstr "Verzije kandidata"
2500
2501#: apt-pkg/depcache.cc:162
2502msgid "Dependency generation"
2503msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2504
2505#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2506#, fuzzy
2507msgid "Reading state information"
2508msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2509
2510#: apt-pkg/depcache.cc:244
2511#, fuzzy, c-format
2512msgid "Failed to open StateFile %s"
2513msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2514
2515#: apt-pkg/depcache.cc:250
2516#, fuzzy, c-format
2517msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2518msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2519
2520#: apt-pkg/tagfile.cc:129
2521#, c-format
2522msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2523msgstr ""
2524
2525#: apt-pkg/tagfile.cc:216
2526#, c-format
2527msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2528msgstr ""
2529
2530#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2531#, c-format
2532msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2533msgstr ""
2534
2535#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2536#, c-format
2537msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2538msgstr ""
2539
2540#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2541#, c-format
2542msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2543msgstr ""
2544
2545#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2546#, c-format
2547msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2548msgstr ""
2549
2550#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2551#, c-format
2552msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2553msgstr ""
2554
2555#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2556#, c-format
2557msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2558msgstr ""
2559
2560#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2561#, c-format
2562msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2563msgstr ""
2564
2565#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2566#, c-format
2567msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2568msgstr ""
2569
2570#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2571#, c-format
2572msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2573msgstr ""
2574
2575#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2576#, c-format
2577msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2578msgstr ""
2579
2580#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2581#, c-format
2582msgid "Opening %s"
2583msgstr "Otvaram %s"
2584
2585#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2586#, c-format
2587msgid "Line %u too long in source list %s."
2588msgstr ""
2589
2590#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2591#, c-format
2592msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2593msgstr ""
2594
2595#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2596#, c-format
2597msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2598msgstr ""
2599
2600#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923
2601#, c-format
2602msgid ""
2603"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2604"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2605msgstr ""
2606
2607#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529
2608#, fuzzy, c-format
2609msgid "Could not configure '%s'. "
2610msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2611
2612#: apt-pkg/packagemanager.cc:571
2613#, c-format
2614msgid ""
2615"This installation run will require temporarily removing the essential "
2616"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2617"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2618msgstr ""
2619
2620#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2621#, c-format
2622msgid "Index file type '%s' is not supported"
2623msgstr ""
2624
2625#: apt-pkg/algorithms.cc:266
2626#, c-format
2627msgid ""
2628"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2629msgstr ""
2630
2631#: apt-pkg/algorithms.cc:1238
2632msgid ""
2633"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2634"held packages."
2635msgstr ""
2636
2637#: apt-pkg/algorithms.cc:1240
2638msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2639msgstr ""
2640
2641#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594
2642msgid ""
2643"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2644"used instead."
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
2648#, c-format
2649msgid "List directory %spartial is missing."
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/acquire.cc:85
2653#, c-format
2654msgid "Archives directory %spartial is missing."
2655msgstr ""
2656
2657#: apt-pkg/acquire.cc:93
2658#, fuzzy, c-format
2659msgid "Unable to lock directory %s"
2660msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2661
2662#. only show the ETA if it makes sense
2663#. two days
2664#: apt-pkg/acquire.cc:893
2665#, c-format
2666msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2667msgstr ""
2668
2669#: apt-pkg/acquire.cc:895
2670#, fuzzy, c-format
2671msgid "Retrieving file %li of %li"
2672msgstr "Čitam spisak datoteke"
2673
2674#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2675#, c-format
2676msgid "The method driver %s could not be found."
2677msgstr ""
2678
2679#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2680#, c-format
2681msgid "Method %s did not start correctly"
2682msgstr ""
2683
2684#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2685#, c-format
2686msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2687msgstr ""
2688
2689#: apt-pkg/init.cc:151
2690#, c-format
2691msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2692msgstr ""
2693
2694#: apt-pkg/init.cc:167
2695msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2696msgstr ""
2697
2698#: apt-pkg/clean.cc:57
2699#, c-format
2700msgid "Unable to stat %s."
2701msgstr ""
2702
2703#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2704msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2705msgstr ""
2706
2707#: apt-pkg/cachefile.cc:87
2708msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2709msgstr ""
2710
2711#: apt-pkg/cachefile.cc:91
2712msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2713msgstr ""
2714
2715#: apt-pkg/cachefile.cc:109
2716msgid "The list of sources could not be read."
2717msgstr ""
2718
2719#: apt-pkg/policy.cc:75
2720#, c-format
2721msgid ""
2722"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2723"available in the sources"
2724msgstr ""
2725
2726#: apt-pkg/policy.cc:399
2727#, c-format
2728msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2729msgstr ""
2730
2731#: apt-pkg/policy.cc:421
2732#, c-format
2733msgid "Did not understand pin type %s"
2734msgstr ""
2735
2736#: apt-pkg/policy.cc:429
2737msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2738msgstr ""
2739
2740#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2741msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2742msgstr ""
2743
2744#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2745#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2746#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2747#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2748#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2749#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2750#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2751#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2752#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2753#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2754#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
2755#, c-format
2756msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2757msgstr ""
2758
2759#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2760msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2761msgstr ""
2762
2763#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2764msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2765msgstr ""
2766
2767#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2768msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2769msgstr ""
2770
2771#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2772msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2773msgstr ""
2774
2775#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2776#, c-format
2777msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2778msgstr ""
2779
2780#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
2781#, c-format
2782msgid "Couldn't stat source package list %s"
2783msgstr ""
2784
2785#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2786#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
2787msgid "Reading package lists"
2788msgstr "Čitam spiskove paketa"
2789
2790#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
2791msgid "Collecting File Provides"
2792msgstr ""
2793
2794#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
2795msgid "IO Error saving source cache"
2796msgstr ""
2797
2798#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2799#, c-format
2800msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2801msgstr ""
2802
2803#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2804msgid "MD5Sum mismatch"
2805msgstr ""
2806
2807#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887
2808#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
2809msgid "Hash Sum mismatch"
2810msgstr ""
2811
2812#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
2813#, c-format
2814msgid ""
2815"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2816"or malformed file)"
2817msgstr ""
2818
2819#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404
2820#, fuzzy, c-format
2821msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2822msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2823
2824#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446
2825msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2826msgstr ""
2827
2828#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484
2829#, c-format
2830msgid ""
2831"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2832"repository will not be applied."
2833msgstr ""
2834
2835#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
2836#, c-format
2837msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2838msgstr ""
2839
2840#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536
2841#, c-format
2842msgid ""
2843"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2844"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2845msgstr ""
2846
2847#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2848#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551
2849#, c-format
2850msgid "GPG error: %s: %s"
2851msgstr ""
2852
2853#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663
2854#, c-format
2855msgid ""
2856"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2857"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2858msgstr ""
2859
2860#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722
2861#, c-format
2862msgid ""
2863"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2864"to manually fix this package."
2865msgstr ""
2866
2867#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781
2868#, c-format
2869msgid ""
2870"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2871msgstr ""
2872
2873#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879
2874msgid "Size mismatch"
2875msgstr ""
2876
2877#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
2878#, fuzzy, c-format
2879msgid "Unable to parse Release file %s"
2880msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2881
2882#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2883#, c-format
2884msgid "No sections in Release file %s"
2885msgstr ""
2886
2887#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2888#, c-format
2889msgid "No Hash entry in Release file %s"
2890msgstr ""
2891
2892#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2893#, c-format
2894msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2895msgstr ""
2896
2897#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2898#, fuzzy, c-format
2899msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2900msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2901
2902#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2903#, c-format
2904msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2905msgstr ""
2906
2907#: apt-pkg/cdrom.cc:576
2908#, c-format
2909msgid ""
2910"Using CD-ROM mount point %s\n"
2911"Mounting CD-ROM\n"
2912msgstr ""
2913
2914#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2915msgid "Identifying.. "
2916msgstr ""
2917
2918#: apt-pkg/cdrom.cc:613
2919#, c-format
2920msgid "Stored label: %s\n"
2921msgstr ""
2922
2923#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
2924#, fuzzy
2925msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2926msgstr "Pogrešan CD"
2927
2928#: apt-pkg/cdrom.cc:642
2929#, c-format
2930msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2931msgstr ""
2932
2933#: apt-pkg/cdrom.cc:660
2934msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2935msgstr ""
2936
2937#: apt-pkg/cdrom.cc:665
2938#, fuzzy
2939msgid "Waiting for disc...\n"
2940msgstr "Čekam na zaglavlja"
2941
2942#: apt-pkg/cdrom.cc:674
2943msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2944msgstr ""
2945
2946#: apt-pkg/cdrom.cc:693
2947msgid "Scanning disc for index files..\n"
2948msgstr ""
2949
2950#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2951#, c-format
2952msgid ""
2953"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2954"%zu signatures\n"
2955msgstr ""
2956
2957#: apt-pkg/cdrom.cc:755
2958msgid ""
2959"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2960"wrong architecture?"
2961msgstr ""
2962
2963#: apt-pkg/cdrom.cc:782
2964#, c-format
2965msgid "Found label '%s'\n"
2966msgstr ""
2967
2968#: apt-pkg/cdrom.cc:811
2969msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2970msgstr ""
2971
2972#: apt-pkg/cdrom.cc:828
2973#, c-format
2974msgid ""
2975"This disc is called: \n"
2976"'%s'\n"
2977msgstr ""
2978
2979#: apt-pkg/cdrom.cc:830
2980#, fuzzy
2981msgid "Copying package lists..."
2982msgstr "Čitam spiskove paketa"
2983
2984#: apt-pkg/cdrom.cc:865
2985msgid "Writing new source list\n"
2986msgstr ""
2987
2988#: apt-pkg/cdrom.cc:873
2989msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2990msgstr ""
2991
2992#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2993#, c-format
2994msgid "Wrote %i records.\n"
2995msgstr ""
2996
2997#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
2998#, c-format
2999msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3000msgstr ""
3001
3002#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
3003#, c-format
3004msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3005msgstr ""
3006
3007#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
3008#, c-format
3009msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3010msgstr ""
3011
3012#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
3013#, c-format
3014msgid "Can't find authentication record for: %s"
3015msgstr ""
3016
3017#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
3018#, c-format
3019msgid "Hash mismatch for: %s"
3020msgstr ""
3021
3022#: apt-pkg/cacheset.cc:403
3023#, c-format
3024msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3025msgstr ""
3026
3027#: apt-pkg/cacheset.cc:406
3028#, c-format
3029msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3030msgstr ""
3031
3032#: apt-pkg/cacheset.cc:517
3033#, fuzzy, c-format
3034msgid "Couldn't find task '%s'"
3035msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3036
3037#: apt-pkg/cacheset.cc:523
3038#, c-format
3039msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3040msgstr ""
3041
3042#: apt-pkg/cacheset.cc:534
3043#, c-format
3044msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3045msgstr ""
3046
3047#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3048#, c-format
3049msgid ""
3050"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3051"neither of them"
3052msgstr ""
3053
3054#: apt-pkg/cacheset.cc:555
3055#, c-format
3056msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3057msgstr ""
3058
3059#: apt-pkg/cacheset.cc:563
3060#, c-format
3061msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3062msgstr ""
3063
3064#: apt-pkg/cacheset.cc:571
3065#, c-format
3066msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3067msgstr ""
3068
3069#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3070msgid "Send scenario to solver"
3071msgstr ""
3072
3073#: apt-pkg/edsp.cc:209
3074msgid "Send request to solver"
3075msgstr ""
3076
3077#: apt-pkg/edsp.cc:279
3078msgid "Prepare for receiving solution"
3079msgstr ""
3080
3081#: apt-pkg/edsp.cc:286
3082msgid "External solver failed without a proper error message"
3083msgstr ""
3084
3085#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3086msgid "Execute external solver"
3087msgstr ""
3088
3089#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3090#, fuzzy, c-format
3091msgid "Installing %s"
3092msgstr " Instalirano:"
3093
3094#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3095#, fuzzy, c-format
3096msgid "Configuring %s"
3097msgstr "Povezujem se sa %s"
3098
3099#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3100#, fuzzy, c-format
3101msgid "Removing %s"
3102msgstr "Otvaram %s"
3103
3104#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3105#, fuzzy, c-format
3106msgid "Completely removing %s"
3107msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3108
3109#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3110#, c-format
3111msgid "Noting disappearance of %s"
3112msgstr ""
3113
3114#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3115#, c-format
3116msgid "Running post-installation trigger %s"
3117msgstr ""
3118
3119#. FIXME: use a better string after freeze
3120#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735
3121#, c-format
3122msgid "Directory '%s' missing"
3123msgstr ""
3124
3125#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770
3126#, fuzzy, c-format
3127msgid "Could not open file '%s'"
3128msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3129
3130#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3131#, fuzzy, c-format
3132msgid "Preparing %s"
3133msgstr "Otvaram %s"
3134
3135#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3136#, fuzzy, c-format
3137msgid "Unpacking %s"
3138msgstr "Otvaram %s"
3139
3140#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981
3141#, c-format
3142msgid "Preparing to configure %s"
3143msgstr ""
3144
3145#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Installed %s"
3148msgstr " Instalirano:"
3149
3150#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
3151#, c-format
3152msgid "Preparing for removal of %s"
3153msgstr ""
3154
3155#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Removed %s"
3158msgstr "Preporučuje"
3159
3160#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
3161#, c-format
3162msgid "Preparing to completely remove %s"
3163msgstr ""
3164
3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
3166#, fuzzy, c-format
3167msgid "Completely removed %s"
3168msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3169
3170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3171msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3172msgstr ""
3173
3174#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
3175msgid "Running dpkg"
3176msgstr ""
3177
3178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445
3179msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3180msgstr ""
3181
3182#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507
3183msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3184msgstr ""
3185
3186#. check if its not a follow up error
3187#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512
3188msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3189msgstr ""
3190
3191#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514
3192msgid ""
3193"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3194"error from a previous failure."
3195msgstr ""
3196
3197#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520
3198msgid ""
3199"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3200"error"
3201msgstr ""
3202
3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
3204msgid ""
3205"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3206"error"
3207msgstr ""
3208
3209#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533
3210msgid ""
3211"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3212msgstr ""
3213
3214#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3215#, c-format
3216msgid ""
3217"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3218"it?"
3219msgstr ""
3220
3221#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3222#, c-format
3223msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3224msgstr ""
3225
3226#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3227#. dpkg --configure -a
3228#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3229#, c-format
3230msgid ""
3231"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3232msgstr ""
3233
3234#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3235msgid "Not locked"
3236msgstr ""
3237
3238#~ msgid "Failed to remove %s"
3239#~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3240
3241#~ msgid "Unable to create %s"
3242#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3243
3244#~ msgid "Reading file listing"
3245#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3246
3247#, fuzzy
3248#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3249#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3250
3251#, fuzzy
3252#~ msgid "openpty failed\n"
3253#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3254
3255#~ msgid "File date has changed %s"
3256#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"