]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/ku.po
test/integration/test-ubuntu-bug-346386-apt-get-update-paywall: use downloadfile()
[apt.git] / po / ku.po
... / ...
CommitLineData
1# translation of apt-ku.po to Kurdish
2# Kurdish translation for apt
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4#
5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: apt-ku\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:44+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
15"Language: ku\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
21
22#: cmdline/apt-cache.cc:149
23#, c-format
24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr ""
26
27#: cmdline/apt-cache.cc:277
28msgid "Total package names: "
29msgstr "Navên paketan bi giştî :"
30
31#: cmdline/apt-cache.cc:279
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "Navên paketan bi giştî :"
35
36#: cmdline/apt-cache.cc:319
37msgid " Normal packages: "
38msgstr " Pakêtên normal:"
39
40#: cmdline/apt-cache.cc:320
41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
43
44#: cmdline/apt-cache.cc:321
45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
47
48#: cmdline/apt-cache.cc:322
49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
51
52#: cmdline/apt-cache.cc:323
53msgid " Missing: "
54msgstr " Winda: "
55
56#: cmdline/apt-cache.cc:325
57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
59
60#: cmdline/apt-cache.cc:327
61#, fuzzy
62msgid "Total distinct descriptions: "
63msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
64
65#: cmdline/apt-cache.cc:329
66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "Bindestên giştî:"
68
69#: cmdline/apt-cache.cc:332
70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr ""
72
73#: cmdline/apt-cache.cc:334
74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:336
79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:348
83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:362
87msgid "Total dependency version space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:367
91msgid "Total slack space: "
92msgstr "Cihê giştî yê sist:"
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:375
95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
97
98#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
99#: apt-private/private-show.cc:58
100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
103
104#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
105#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
106#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
107#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
108msgid "No packages found"
109msgstr "Pakêt nayên dîtin"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1254
112#, fuzzy
113msgid "You must give at least one search pattern"
114msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
115
116#: cmdline/apt-cache.cc:1420
117msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
118msgstr ""
119
120#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
121#, c-format
122msgid "Unable to locate package %s"
123msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
124
125#: cmdline/apt-cache.cc:1545
126msgid "Package files:"
127msgstr "Pelgehên Pakêt:"
128
129#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
130msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
131msgstr ""
132
133#. Show any packages have explicit pins
134#: cmdline/apt-cache.cc:1566
135msgid "Pinned packages:"
136msgstr ""
137
138#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
139msgid "(not found)"
140msgstr "(nehate dîtin)"
141
142#: cmdline/apt-cache.cc:1586
143msgid " Installed: "
144msgstr " Sazkirî: "
145
146#: cmdline/apt-cache.cc:1587
147msgid " Candidate: "
148msgstr " Berendam: "
149
150#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
151msgid "(none)"
152msgstr "(ne tiştek)"
153
154#: cmdline/apt-cache.cc:1620
155msgid " Package pin: "
156msgstr " Destika pakêtê:"
157
158#. Show the priority tables
159#: cmdline/apt-cache.cc:1629
160msgid " Version table:"
161msgstr " Tabloya guhertoyan:"
162
163#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
164#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
165#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
166#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
167#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
168#, fuzzy, c-format
169msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
170msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
171
172#: cmdline/apt-cache.cc:1749
173msgid ""
174"Usage: apt-cache [options] command\n"
175" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
177"\n"
178"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
179"from APT's binary cache files\n"
180"\n"
181"Commands:\n"
182" gencaches - Build both the package and source cache\n"
183" showpkg - Show some general information for a single package\n"
184" showsrc - Show source records\n"
185" stats - Show some basic statistics\n"
186" dump - Show the entire file in a terse form\n"
187" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188" unmet - Show unmet dependencies\n"
189" search - Search the package list for a regex pattern\n"
190" show - Show a readable record for the package\n"
191" depends - Show raw dependency information for a package\n"
192" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
193" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
194" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
195" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196" policy - Show policy settings\n"
197"\n"
198"Options:\n"
199" -h This help text.\n"
200" -p=? The package cache.\n"
201" -s=? The source cache.\n"
202" -q Disable progress indicator.\n"
203" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204" -c=? Read this configuration file\n"
205" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
207msgstr ""
208
209#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
210#, fuzzy
211msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
212msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
213
214#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
215msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
216msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
217
218#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
219#, fuzzy, c-format
220msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
221msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
222
223#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
224msgid ""
225"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
226"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
227"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
228"mount point."
229msgstr ""
230
231#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
232msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
233msgstr ""
234
235#: cmdline/apt-config.cc:48
236msgid "Arguments not in pairs"
237msgstr ""
238
239#: cmdline/apt-config.cc:89
240msgid ""
241"Usage: apt-config [options] command\n"
242"\n"
243"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
244"\n"
245"Commands:\n"
246" shell - Shell mode\n"
247" dump - Show the configuration\n"
248"\n"
249"Options:\n"
250" -h This help text.\n"
251" -c=? Read this configuration file\n"
252" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
253msgstr ""
254"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
255"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
256"\n"
257"Ferman\n"
258" shell - moda shell\n"
259" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
260"\n"
261"Vebijark:\n"
262" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
263" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
264" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
265"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
266
267#: cmdline/apt-get.cc:245
268#, fuzzy, c-format
269msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
270msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
271
272#: cmdline/apt-get.cc:327
273#, fuzzy, c-format
274msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
275msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
276
277#: cmdline/apt-get.cc:330
278#, fuzzy, c-format
279msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
280msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
281
282#: cmdline/apt-get.cc:367
283#, c-format
284msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
285msgstr ""
286
287#: cmdline/apt-get.cc:423
288#, c-format
289msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
290msgstr ""
291
292#: cmdline/apt-get.cc:454
293#, c-format
294msgid "Couldn't find package %s"
295msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
296
297#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
298#: apt-private/private-install.cc:865
299#, fuzzy, c-format
300msgid "%s set to manually installed.\n"
301msgstr "lê %s dê were sazkirin"
302
303#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
304#, fuzzy, c-format
305msgid "%s set to automatically installed.\n"
306msgstr "lê %s dê were sazkirin"
307
308#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
309msgid ""
310"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
311"instead."
312msgstr ""
313
314#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
315msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
316msgstr ""
317
318#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
319msgid "Unable to lock the download directory"
320msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
321
322#: cmdline/apt-get.cc:726
323msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
324msgstr ""
325
326#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
327#, c-format
328msgid "Unable to find a source package for %s"
329msgstr ""
330
331#: cmdline/apt-get.cc:786
332#, c-format
333msgid ""
334"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
335"%s\n"
336msgstr ""
337
338#: cmdline/apt-get.cc:791
339#, c-format
340msgid ""
341"Please use:\n"
342"bzr branch %s\n"
343"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
344msgstr ""
345
346#: cmdline/apt-get.cc:843
347#, c-format
348msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
349msgstr ""
350
351#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
352#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
353#, c-format
354msgid "Couldn't determine free space in %s"
355msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
356
357#: cmdline/apt-get.cc:882
358#, c-format
359msgid "You don't have enough free space in %s"
360msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
361
362#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
363#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
364#: cmdline/apt-get.cc:891
365#, c-format
366msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
367msgstr ""
368
369#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
370#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
371#: cmdline/apt-get.cc:896
372#, c-format
373msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
374msgstr ""
375
376#: cmdline/apt-get.cc:902
377#, c-format
378msgid "Fetch source %s\n"
379msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
380
381#: cmdline/apt-get.cc:920
382msgid "Failed to fetch some archives."
383msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
384
385#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
386msgid "Download complete and in download only mode"
387msgstr ""
388
389#: cmdline/apt-get.cc:950
390#, c-format
391msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
392msgstr ""
393
394#: cmdline/apt-get.cc:963
395#, c-format
396msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
397msgstr ""
398
399#: cmdline/apt-get.cc:964
400#, c-format
401msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
402msgstr ""
403
404#: cmdline/apt-get.cc:992
405#, c-format
406msgid "Build command '%s' failed.\n"
407msgstr ""
408
409#: cmdline/apt-get.cc:1011
410msgid "Child process failed"
411msgstr ""
412
413#: cmdline/apt-get.cc:1030
414msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
415msgstr ""
416
417#: cmdline/apt-get.cc:1055
418#, c-format
419msgid ""
420"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
421"Architectures for setup"
422msgstr ""
423
424#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
425#, c-format
426msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
427msgstr ""
428
429#: cmdline/apt-get.cc:1102
430#, c-format
431msgid "%s has no build depends.\n"
432msgstr ""
433
434#: cmdline/apt-get.cc:1272
435#, c-format
436msgid ""
437"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
438"packages"
439msgstr ""
440
441#: cmdline/apt-get.cc:1290
442#, c-format
443msgid ""
444"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
445"found"
446msgstr ""
447
448#: cmdline/apt-get.cc:1313
449#, c-format
450msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
451msgstr ""
452
453#: cmdline/apt-get.cc:1352
454#, c-format
455msgid ""
456"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
457"package %s can't satisfy version requirements"
458msgstr ""
459
460#: cmdline/apt-get.cc:1358
461#, c-format
462msgid ""
463"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
464"version"
465msgstr ""
466
467#: cmdline/apt-get.cc:1381
468#, c-format
469msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
470msgstr ""
471
472#: cmdline/apt-get.cc:1396
473#, c-format
474msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
475msgstr ""
476
477#: cmdline/apt-get.cc:1401
478msgid "Failed to process build dependencies"
479msgstr ""
480
481#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
482#, fuzzy, c-format
483msgid "Changelog for %s (%s)"
484msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
485
486#: cmdline/apt-get.cc:1592
487msgid "Supported modules:"
488msgstr ""
489
490#: cmdline/apt-get.cc:1633
491msgid ""
492"Usage: apt-get [options] command\n"
493" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
494" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
495"\n"
496"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
497"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
498"and install.\n"
499"\n"
500"Commands:\n"
501" update - Retrieve new lists of packages\n"
502" upgrade - Perform an upgrade\n"
503" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
504" remove - Remove packages\n"
505" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
506" purge - Remove packages and config files\n"
507" source - Download source archives\n"
508" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
509" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
510" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
511" clean - Erase downloaded archive files\n"
512" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
513" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
514" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
515" download - Download the binary package into the current directory\n"
516"\n"
517"Options:\n"
518" -h This help text.\n"
519" -q Loggable output - no progress indicator\n"
520" -qq No output except for errors\n"
521" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
522" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
523" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
524" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
525" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
526" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
527" -b Build the source package after fetching it\n"
528" -V Show verbose version numbers\n"
529" -c=? Read this configuration file\n"
530" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
531"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
532"pages for more information and options.\n"
533" This APT has Super Cow Powers.\n"
534msgstr ""
535
536#: cmdline/apt-helper.cc:35
537msgid "Must specify at least one pair url/filename"
538msgstr ""
539
540#: cmdline/apt-helper.cc:53
541msgid "Download Failed"
542msgstr ""
543
544#: cmdline/apt-helper.cc:66
545msgid ""
546"Usage: apt-helper [options] command\n"
547" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
548"\n"
549"apt-helper is a internal helper for apt\n"
550"\n"
551"Commands:\n"
552" download-file - download the given uri to the target-path\n"
553"\n"
554" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
555msgstr ""
556
557#: cmdline/apt-mark.cc:68
558#, fuzzy, c-format
559msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
560msgstr "lê ne sazkirî ye"
561
562#: cmdline/apt-mark.cc:74
563#, fuzzy, c-format
564msgid "%s was already set to manually installed.\n"
565msgstr "lê %s dê were sazkirin"
566
567#: cmdline/apt-mark.cc:76
568#, fuzzy, c-format
569msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
570msgstr "lê %s dê were sazkirin"
571
572#: cmdline/apt-mark.cc:241
573#, fuzzy, c-format
574msgid "%s was already set on hold.\n"
575msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
576
577#: cmdline/apt-mark.cc:243
578#, fuzzy, c-format
579msgid "%s was already not hold.\n"
580msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
581
582#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
583#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
584#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
585#, c-format
586msgid "Waited for %s but it wasn't there"
587msgstr ""
588
589#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
590#, fuzzy, c-format
591msgid "%s set on hold.\n"
592msgstr "lê %s dê were sazkirin"
593
594#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
595#, fuzzy, c-format
596msgid "Canceled hold on %s.\n"
597msgstr "%s venebû"
598
599#: cmdline/apt-mark.cc:345
600msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
601msgstr ""
602
603#: cmdline/apt-mark.cc:392
604msgid ""
605"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
606"\n"
607"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
608"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
609"\n"
610"Commands:\n"
611" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
612" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
613" hold - Mark a package as held back\n"
614" unhold - Unset a package set as held back\n"
615" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
616" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
617" showhold - Print the list of package on hold\n"
618"\n"
619"Options:\n"
620" -h This help text.\n"
621" -q Loggable output - no progress indicator\n"
622" -qq No output except for errors\n"
623" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
624" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
625" -c=? Read this configuration file\n"
626" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
627"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
628msgstr ""
629
630#: cmdline/apt.cc:47
631msgid ""
632"Usage: apt [options] command\n"
633"\n"
634"CLI for apt.\n"
635"Basic commands: \n"
636" list - list packages based on package names\n"
637" search - search in package descriptions\n"
638" show - show package details\n"
639"\n"
640" update - update list of available packages\n"
641"\n"
642" install - install packages\n"
643" remove - remove packages\n"
644"\n"
645" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
646" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
647"packages\n"
648"\n"
649" edit-sources - edit the source information file\n"
650msgstr ""
651
652#: methods/cdrom.cc:203
653#, fuzzy, c-format
654msgid "Unable to read the cdrom database %s"
655msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
656
657#: methods/cdrom.cc:212
658msgid ""
659"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
660"cannot be used to add new CD-ROMs"
661msgstr ""
662
663#: methods/cdrom.cc:222
664msgid "Wrong CD-ROM"
665msgstr "CD-ROM a şaş"
666
667#: methods/cdrom.cc:249
668#, c-format
669msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
670msgstr ""
671
672#: methods/cdrom.cc:254
673msgid "Disk not found."
674msgstr "Dîsk nehate dîtin."
675
676#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
677msgid "File not found"
678msgstr "Pel nehate dîtin"
679
680#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
681#: methods/rred.cc:608
682#, fuzzy
683msgid "Failed to stat"
684msgstr "%s venebû"
685
686#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
687msgid "Failed to set modification time"
688msgstr ""
689
690#: methods/file.cc:48
691msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
692msgstr ""
693
694#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
695#: methods/ftp.cc:177
696msgid "Logging in"
697msgstr "Têketin"
698
699#: methods/ftp.cc:183
700msgid "Unable to determine the peer name"
701msgstr ""
702
703#: methods/ftp.cc:188
704msgid "Unable to determine the local name"
705msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
706
707#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
708#, c-format
709msgid "The server refused the connection and said: %s"
710msgstr ""
711
712#: methods/ftp.cc:225
713#, c-format
714msgid "USER failed, server said: %s"
715msgstr ""
716
717#: methods/ftp.cc:232
718#, c-format
719msgid "PASS failed, server said: %s"
720msgstr ""
721
722#: methods/ftp.cc:252
723msgid ""
724"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
725"is empty."
726msgstr ""
727
728#: methods/ftp.cc:280
729#, c-format
730msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
731msgstr ""
732
733#: methods/ftp.cc:306
734#, c-format
735msgid "TYPE failed, server said: %s"
736msgstr ""
737
738#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
739msgid "Connection timeout"
740msgstr ""
741
742#: methods/ftp.cc:350
743msgid "Server closed the connection"
744msgstr ""
745
746#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
747#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
748#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
749msgid "Read error"
750msgstr "Çewiya xwendinê"
751
752#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
753msgid "A response overflowed the buffer."
754msgstr ""
755
756#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
757msgid "Protocol corruption"
758msgstr ""
759
760#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
761#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
762#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
763#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
764msgid "Write error"
765msgstr "Çewtiya nivîsînê"
766
767#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
768msgid "Could not create a socket"
769msgstr ""
770
771#: methods/ftp.cc:712
772msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
773msgstr ""
774
775#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
776msgid "Failed"
777msgstr "Serneket"
778
779#: methods/ftp.cc:718
780msgid "Could not connect passive socket."
781msgstr ""
782
783#: methods/ftp.cc:735
784msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
785msgstr ""
786
787#: methods/ftp.cc:749
788msgid "Could not bind a socket"
789msgstr ""
790
791#: methods/ftp.cc:753
792msgid "Could not listen on the socket"
793msgstr ""
794
795#: methods/ftp.cc:760
796msgid "Could not determine the socket's name"
797msgstr ""
798
799#: methods/ftp.cc:792
800msgid "Unable to send PORT command"
801msgstr ""
802
803#: methods/ftp.cc:802
804#, c-format
805msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
806msgstr ""
807
808#: methods/ftp.cc:811
809#, c-format
810msgid "EPRT failed, server said: %s"
811msgstr ""
812
813#: methods/ftp.cc:831
814msgid "Data socket connect timed out"
815msgstr ""
816
817#: methods/ftp.cc:838
818msgid "Unable to accept connection"
819msgstr ""
820
821#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
822msgid "Problem hashing file"
823msgstr ""
824
825#: methods/ftp.cc:890
826#, fuzzy, c-format
827msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
828msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
829
830#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
831msgid "Data socket timed out"
832msgstr ""
833
834#: methods/ftp.cc:935
835#, c-format
836msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
837msgstr ""
838
839#. Get the files information
840#: methods/ftp.cc:1014
841msgid "Query"
842msgstr "Lêpirsîn"
843
844#: methods/ftp.cc:1128
845#, fuzzy
846msgid "Unable to invoke "
847msgstr "%s venebû"
848
849#: methods/connect.cc:76
850#, c-format
851msgid "Connecting to %s (%s)"
852msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
853
854#: methods/connect.cc:87
855#, c-format
856msgid "[IP: %s %s]"
857msgstr "[IP: %s %s]"
858
859#: methods/connect.cc:94
860#, c-format
861msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
862msgstr ""
863
864#: methods/connect.cc:100
865#, c-format
866msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
867msgstr ""
868
869#: methods/connect.cc:108
870#, c-format
871msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
872msgstr ""
873
874#: methods/connect.cc:126
875#, c-format
876msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
877msgstr ""
878
879#. We say this mainly because the pause here is for the
880#. ssh connection that is still going
881#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
882#, c-format
883msgid "Connecting to %s"
884msgstr "Bi %s re tê girêdan"
885
886#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
887#, c-format
888msgid "Could not resolve '%s'"
889msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
890
891#: methods/connect.cc:205
892#, c-format
893msgid "Temporary failure resolving '%s'"
894msgstr ""
895
896#: methods/connect.cc:209
897#, c-format
898msgid "System error resolving '%s:%s'"
899msgstr ""
900
901#: methods/connect.cc:211
902#, c-format
903msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
904msgstr ""
905
906#: methods/connect.cc:258
907#, fuzzy, c-format
908msgid "Unable to connect to %s:%s:"
909msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
910
911#: methods/gpgv.cc:168
912msgid ""
913"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
914msgstr ""
915
916#: methods/gpgv.cc:172
917msgid "At least one invalid signature was encountered."
918msgstr ""
919
920#: methods/gpgv.cc:174
921msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
922msgstr ""
923
924#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
925#: methods/gpgv.cc:180
926#, c-format
927msgid ""
928"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
929"authentication?)"
930msgstr ""
931
932#: methods/gpgv.cc:184
933msgid "Unknown error executing gpgv"
934msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
935
936#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
937#, fuzzy
938msgid "The following signatures were invalid:\n"
939msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
940
941#: methods/gpgv.cc:231
942msgid ""
943"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
944"available:\n"
945msgstr ""
946
947#: methods/gzip.cc:69
948msgid "Empty files can't be valid archives"
949msgstr ""
950
951#: methods/http.cc:509
952msgid "Error writing to the file"
953msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
954
955#: methods/http.cc:523
956msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
957msgstr ""
958
959#: methods/http.cc:525
960msgid "Error reading from server"
961msgstr ""
962
963#: methods/http.cc:561
964msgid "Error writing to file"
965msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
966
967#: methods/http.cc:621
968msgid "Select failed"
969msgstr "Hilbijartin neserketî"
970
971#: methods/http.cc:626
972msgid "Connection timed out"
973msgstr ""
974
975#: methods/http.cc:649
976#, fuzzy
977msgid "Error writing to output file"
978msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
979
980#: methods/server.cc:51
981msgid "Waiting for headers"
982msgstr ""
983
984#: methods/server.cc:109
985msgid "Bad header line"
986msgstr ""
987
988#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
989msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
990msgstr ""
991
992#: methods/server.cc:171
993msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
994msgstr ""
995
996#: methods/server.cc:194
997msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
998msgstr ""
999
1000#: methods/server.cc:196
1001msgid "This HTTP server has broken range support"
1002msgstr ""
1003
1004#: methods/server.cc:220
1005msgid "Unknown date format"
1006msgstr ""
1007
1008#: methods/server.cc:489
1009msgid "Bad header data"
1010msgstr ""
1011
1012#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
1013msgid "Connection failed"
1014msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
1015
1016#: methods/server.cc:654
1017msgid "Internal error"
1018msgstr "Çewtiya hundirîn"
1019
1020#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
1021msgid "Sorting"
1022msgstr ""
1023
1024#: apt-private/private-install.cc:82
1025msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1026msgstr ""
1027
1028#: apt-private/private-install.cc:91
1029msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1030msgstr ""
1031
1032#: apt-private/private-install.cc:110
1033msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1034msgstr ""
1035
1036#: apt-private/private-install.cc:148
1037msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1038msgstr ""
1039
1040#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1041#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1042#: apt-private/private-install.cc:155
1043#, c-format
1044msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1045msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1046
1047#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1048#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1049#: apt-private/private-install.cc:160
1050#, c-format
1051msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1052msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1053
1054#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1055#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1056#: apt-private/private-install.cc:167
1057#, c-format
1058msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1059msgstr ""
1060
1061#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1062#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1063#: apt-private/private-install.cc:172
1064#, c-format
1065msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: apt-private/private-install.cc:200
1069#, c-format
1070msgid "You don't have enough free space in %s."
1071msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
1072
1073#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
1074msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1075msgstr ""
1076
1077#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
1078msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1079msgstr ""
1080
1081#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1082#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1083#: apt-private/private-install.cc:220
1084msgid "Yes, do as I say!"
1085msgstr "Erê, wusa bike!"
1086
1087#: apt-private/private-install.cc:222
1088#, c-format
1089msgid ""
1090"You are about to do something potentially harmful.\n"
1091"To continue type in the phrase '%s'\n"
1092" ?] "
1093msgstr ""
1094
1095#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
1096msgid "Abort."
1097msgstr "Betal."
1098
1099#: apt-private/private-install.cc:243
1100msgid "Do you want to continue?"
1101msgstr "Dixwazî bidomînî?"
1102
1103#: apt-private/private-install.cc:313
1104msgid "Some files failed to download"
1105msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
1106
1107#: apt-private/private-install.cc:320
1108msgid ""
1109"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1110"missing?"
1111msgstr ""
1112
1113#: apt-private/private-install.cc:324
1114msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1115msgstr ""
1116
1117#: apt-private/private-install.cc:329
1118msgid "Unable to correct missing packages."
1119msgstr ""
1120
1121#: apt-private/private-install.cc:330
1122msgid "Aborting install."
1123msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
1124
1125#: apt-private/private-install.cc:366
1126msgid ""
1127"The following package disappeared from your system as\n"
1128"all files have been overwritten by other packages:"
1129msgid_plural ""
1130"The following packages disappeared from your system as\n"
1131"all files have been overwritten by other packages:"
1132msgstr[0] ""
1133msgstr[1] ""
1134
1135#: apt-private/private-install.cc:370
1136msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1137msgstr ""
1138
1139#: apt-private/private-install.cc:391
1140msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1141msgstr ""
1142
1143#: apt-private/private-install.cc:499
1144msgid ""
1145"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1146"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1147msgstr ""
1148
1149#.
1150#. if (Packages == 1)
1151#. {
1152#. c1out << std::endl;
1153#. c1out <<
1154#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1155#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1156#. "that package should be filed.") << std::endl;
1157#. }
1158#.
1159#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
1160msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1161msgstr ""
1162
1163#: apt-private/private-install.cc:506
1164msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1165msgstr ""
1166
1167#: apt-private/private-install.cc:513
1168#, fuzzy
1169msgid ""
1170"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1171msgid_plural ""
1172"The following packages were automatically installed and are no longer "
1173"required:"
1174msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1175msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1176
1177#: apt-private/private-install.cc:517
1178#, fuzzy, c-format
1179msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1180msgid_plural ""
1181"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1182msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1183msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1184
1185#: apt-private/private-install.cc:519
1186msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1187msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1188msgstr[0] ""
1189msgstr[1] ""
1190
1191#: apt-private/private-install.cc:612
1192msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1193msgstr ""
1194
1195#: apt-private/private-install.cc:614
1196msgid ""
1197"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1198"solution)."
1199msgstr ""
1200
1201#: apt-private/private-install.cc:638
1202msgid ""
1203"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1204"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1205"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1206"or been moved out of Incoming."
1207msgstr ""
1208
1209#: apt-private/private-install.cc:659
1210msgid "Broken packages"
1211msgstr "Paketên şikestî"
1212
1213#: apt-private/private-install.cc:712
1214msgid "The following extra packages will be installed:"
1215msgstr ""
1216
1217#: apt-private/private-install.cc:802
1218msgid "Suggested packages:"
1219msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1220
1221#: apt-private/private-install.cc:803
1222msgid "Recommended packages:"
1223msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1224
1225#: apt-private/private-install.cc:825
1226#, c-format
1227msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1228msgstr ""
1229
1230#: apt-private/private-install.cc:829
1231#, c-format
1232msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1233msgstr ""
1234
1235#: apt-private/private-install.cc:841
1236#, c-format
1237msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1238msgstr ""
1239
1240#: apt-private/private-install.cc:846
1241#, c-format
1242msgid "%s is already the newest version.\n"
1243msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1244
1245#: apt-private/private-install.cc:894
1246#, c-format
1247msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1248msgstr ""
1249
1250#: apt-private/private-install.cc:899
1251#, c-format
1252msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1253msgstr ""
1254
1255#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1256#: apt-private/private-install.cc:941
1257#, c-format
1258msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1259msgstr ""
1260
1261#: apt-private/private-install.cc:947
1262#, c-format
1263msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1264msgstr ""
1265
1266#: apt-private/private-list.cc:131
1267msgid "Listing"
1268msgstr ""
1269
1270#: apt-private/private-list.cc:164
1271#, c-format
1272msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1273msgid_plural ""
1274"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1275msgstr[0] ""
1276msgstr[1] ""
1277
1278#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1279msgid "Correcting dependencies..."
1280msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
1281
1282#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1283msgid " failed."
1284msgstr " neserketî."
1285
1286#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1287msgid "Unable to correct dependencies"
1288msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
1289
1290#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1291msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1292msgstr ""
1293
1294#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1295msgid " Done"
1296msgstr " Temam"
1297
1298#: apt-private/private-cachefile.cc:108
1299msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1300msgstr ""
1301
1302#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1303msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1304msgstr ""
1305
1306#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1307#: apt-private/private-show.cc:89
1308msgid "unknown"
1309msgstr ""
1310
1311#: apt-private/private-output.cc:234
1312#, fuzzy, c-format
1313msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1314msgstr " [Sazkirî]"
1315
1316#: apt-private/private-output.cc:238
1317#, fuzzy
1318msgid "[installed,local]"
1319msgstr " [Sazkirî]"
1320
1321#: apt-private/private-output.cc:241
1322msgid "[installed,auto-removable]"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-private/private-output.cc:243
1326#, fuzzy
1327msgid "[installed,automatic]"
1328msgstr " [Sazkirî]"
1329
1330#: apt-private/private-output.cc:245
1331#, fuzzy
1332msgid "[installed]"
1333msgstr " [Sazkirî]"
1334
1335#: apt-private/private-output.cc:249
1336#, c-format
1337msgid "[upgradable from: %s]"
1338msgstr ""
1339
1340#: apt-private/private-output.cc:253
1341msgid "[residual-config]"
1342msgstr ""
1343
1344#: apt-private/private-output.cc:435
1345#, c-format
1346msgid "but %s is installed"
1347msgstr "lê %s sazkirî ye"
1348
1349#: apt-private/private-output.cc:437
1350#, c-format
1351msgid "but %s is to be installed"
1352msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1353
1354#: apt-private/private-output.cc:444
1355msgid "but it is not installable"
1356msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
1357
1358#: apt-private/private-output.cc:446
1359msgid "but it is a virtual package"
1360msgstr "lê paketeke farazî ye"
1361
1362#: apt-private/private-output.cc:449
1363msgid "but it is not installed"
1364msgstr "lê ne sazkirî ye"
1365
1366#: apt-private/private-output.cc:449
1367msgid "but it is not going to be installed"
1368msgstr "lê dê neyê sazkirin"
1369
1370#: apt-private/private-output.cc:454
1371msgid " or"
1372msgstr " û"
1373
1374#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
1375msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-private/private-output.cc:503
1379msgid "The following NEW packages will be installed:"
1380msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1381
1382#: apt-private/private-output.cc:529
1383msgid "The following packages will be REMOVED:"
1384msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
1385
1386#: apt-private/private-output.cc:551
1387msgid "The following packages have been kept back:"
1388msgstr ""
1389
1390#: apt-private/private-output.cc:572
1391msgid "The following packages will be upgraded:"
1392msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
1393
1394#: apt-private/private-output.cc:593
1395msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1396msgstr ""
1397
1398#: apt-private/private-output.cc:613
1399msgid "The following held packages will be changed:"
1400msgstr ""
1401
1402#: apt-private/private-output.cc:668
1403#, c-format
1404msgid "%s (due to %s) "
1405msgstr "%s (ji ber %s)"
1406
1407#: apt-private/private-output.cc:676
1408msgid ""
1409"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1410"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1411msgstr ""
1412
1413#: apt-private/private-output.cc:707
1414#, c-format
1415msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1416msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1417
1418#: apt-private/private-output.cc:711
1419#, c-format
1420msgid "%lu reinstalled, "
1421msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
1422
1423#: apt-private/private-output.cc:713
1424#, c-format
1425msgid "%lu downgraded, "
1426msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1427
1428#: apt-private/private-output.cc:715
1429#, c-format
1430msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1431msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
1432
1433#: apt-private/private-output.cc:719
1434#, c-format
1435msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1436msgstr ""
1437
1438#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1439#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1440#. The user has to answer with an input matching the
1441#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1442#: apt-private/private-output.cc:741
1443#, fuzzy
1444msgid "[Y/n]"
1445msgstr "[E/n]"
1446
1447#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1448#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1449#. The user has to answer with an input matching the
1450#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1451#: apt-private/private-output.cc:747
1452msgid "[y/N]"
1453msgstr ""
1454
1455#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1456#: apt-private/private-output.cc:758
1457msgid "Y"
1458msgstr "E"
1459
1460#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1461#: apt-private/private-output.cc:764
1462msgid "N"
1463msgstr ""
1464
1465#: apt-private/private-output.cc:786 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1466#, c-format
1467msgid "Regex compilation error - %s"
1468msgstr ""
1469
1470#: apt-private/private-update.cc:31
1471msgid "The update command takes no arguments"
1472msgstr ""
1473
1474#: apt-private/private-update.cc:90
1475#, c-format
1476msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1477msgid_plural ""
1478"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1479msgstr[0] ""
1480msgstr[1] ""
1481
1482#: apt-private/private-update.cc:94
1483msgid "All packages are up to date."
1484msgstr ""
1485
1486#: apt-private/private-show.cc:156
1487#, c-format
1488msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1489msgid_plural ""
1490"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1491msgstr[0] ""
1492msgstr[1] ""
1493
1494#: apt-private/private-show.cc:163
1495msgid "not a real package (virtual)"
1496msgstr ""
1497
1498#: apt-private/private-main.cc:32
1499msgid ""
1500"NOTE: This is only a simulation!\n"
1501" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1502" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1503" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1504msgstr ""
1505
1506#: apt-private/private-download.cc:36
1507msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1508msgstr ""
1509
1510#: apt-private/private-download.cc:40
1511msgid "Authentication warning overridden.\n"
1512msgstr ""
1513
1514#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
1515msgid "Some packages could not be authenticated"
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-private/private-download.cc:50
1519msgid "Install these packages without verification?"
1520msgstr ""
1521
1522#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
1523#, c-format
1524msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1525msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
1526
1527#: apt-private/private-sources.cc:58
1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1530msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1531
1532#: apt-private/private-sources.cc:70
1533#, c-format
1534msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1535msgstr ""
1536
1537#: apt-private/private-search.cc:51
1538msgid "Full Text Search"
1539msgstr ""
1540
1541#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1542msgid "Calculating upgrade... "
1543msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
1544
1545#: apt-private/private-upgrade.cc:28
1546msgid "Done"
1547msgstr "Temam"
1548
1549#: apt-private/acqprogress.cc:66
1550msgid "Hit "
1551msgstr ""
1552
1553#: apt-private/acqprogress.cc:90
1554msgid "Get:"
1555msgstr "Anîn:"
1556
1557#: apt-private/acqprogress.cc:121
1558msgid "Ign "
1559msgstr ""
1560
1561#: apt-private/acqprogress.cc:125
1562msgid "Err "
1563msgstr "Çewt"
1564
1565#: apt-private/acqprogress.cc:146
1566#, fuzzy, c-format
1567msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1568msgstr "%s hatine anîn..."
1569
1570#: apt-private/acqprogress.cc:236
1571#, c-format
1572msgid " [Working]"
1573msgstr " [Dixebite]"
1574
1575#: apt-private/acqprogress.cc:297
1576#, c-format
1577msgid ""
1578"Media change: please insert the disc labeled\n"
1579" '%s'\n"
1580"in the drive '%s' and press enter\n"
1581msgstr ""
1582
1583#. Only warn if there are no sources.list.d.
1584#. Only warn if there is no sources.list file.
1585#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
1586#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494
1587#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
1588#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
1589#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
1590#, c-format
1591msgid "Unable to read %s"
1592msgstr "Nikare %s bixwîne"
1593
1594#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
1595#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
1596#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1597#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1598#, c-format
1599msgid "Unable to change to %s"
1600msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
1601
1602#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1603#. and provide a config option to define that default
1604#: methods/mirror.cc:280
1605#, c-format
1606msgid "No mirror file '%s' found "
1607msgstr ""
1608
1609#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1610#. and provide a config option to define that default
1611#: methods/mirror.cc:287
1612#, fuzzy, c-format
1613msgid "Can not read mirror file '%s'"
1614msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1615
1616#: methods/mirror.cc:315
1617#, fuzzy, c-format
1618msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1619msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1620
1621#: methods/mirror.cc:445
1622#, c-format
1623msgid "[Mirror: %s]"
1624msgstr ""
1625
1626#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
1627msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1628msgstr ""
1629
1630#: methods/rsh.cc:343
1631msgid "Connection closed prematurely"
1632msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
1633
1634#: dselect/install:33
1635msgid "Bad default setting!"
1636msgstr ""
1637
1638#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1639#: dselect/install:106 dselect/update:45
1640msgid "Press enter to continue."
1641msgstr ""
1642
1643#: dselect/install:92
1644msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1645msgstr ""
1646
1647#: dselect/install:102
1648msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1649msgstr ""
1650
1651#: dselect/install:103
1652msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1653msgstr ""
1654
1655#: dselect/install:104
1656msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1657msgstr ""
1658
1659#: dselect/install:105
1660msgid ""
1661"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1662msgstr ""
1663
1664#: dselect/update:30
1665msgid "Merging available information"
1666msgstr ""
1667
1668#: apt-inst/filelist.cc:380
1669msgid "DropNode called on still linked node"
1670msgstr ""
1671
1672#: apt-inst/filelist.cc:412
1673msgid "Failed to locate the hash element!"
1674msgstr ""
1675
1676#: apt-inst/filelist.cc:459
1677#, fuzzy
1678msgid "Failed to allocate diversion"
1679msgstr "%s venebû"
1680
1681#: apt-inst/filelist.cc:464
1682msgid "Internal error in AddDiversion"
1683msgstr ""
1684
1685#: apt-inst/filelist.cc:477
1686#, c-format
1687msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1688msgstr ""
1689
1690#: apt-inst/filelist.cc:506
1691#, c-format
1692msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1693msgstr ""
1694
1695#: apt-inst/filelist.cc:549
1696#, c-format
1697msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1698msgstr ""
1699
1700#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
1701#, c-format
1702msgid "The path %s is too long"
1703msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
1704
1705#: apt-inst/extract.cc:132
1706#, c-format
1707msgid "Unpacking %s more than once"
1708msgstr ""
1709
1710#: apt-inst/extract.cc:142
1711#, c-format
1712msgid "The directory %s is diverted"
1713msgstr ""
1714
1715#: apt-inst/extract.cc:152
1716#, c-format
1717msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1718msgstr ""
1719
1720#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
1721#, fuzzy
1722msgid "The diversion path is too long"
1723msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1724
1725#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
1726#: ftparchive/cachedb.cc:182
1727#, c-format
1728msgid "Failed to stat %s"
1729msgstr ""
1730
1731#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
1732#, c-format
1733msgid "Failed to rename %s to %s"
1734msgstr ""
1735
1736#: apt-inst/extract.cc:249
1737#, c-format
1738msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1739msgstr ""
1740
1741#: apt-inst/extract.cc:289
1742msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1743msgstr ""
1744
1745#: apt-inst/extract.cc:293
1746msgid "The path is too long"
1747msgstr "Rêç zêde dirêj e"
1748
1749#: apt-inst/extract.cc:421
1750#, c-format
1751msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1752msgstr ""
1753
1754#: apt-inst/extract.cc:438
1755#, c-format
1756msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1757msgstr ""
1758
1759#: apt-inst/extract.cc:498
1760#, fuzzy, c-format
1761msgid "Unable to stat %s"
1762msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1763
1764#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
1765#, c-format
1766msgid "Failed to write file %s"
1767msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
1768
1769#: apt-inst/dirstream.cc:105
1770#, c-format
1771msgid "Failed to close file %s"
1772msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
1773
1774#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
1775#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
1776#, c-format
1777msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1778msgstr ""
1779
1780#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
1781#, c-format
1782msgid "Internal error, could not locate member %s"
1783msgstr ""
1784
1785#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
1786msgid "Unparsable control file"
1787msgstr ""
1788
1789#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
1790msgid "Invalid archive signature"
1791msgstr ""
1792
1793#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
1794msgid "Error reading archive member header"
1795msgstr ""
1796
1797#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
1798#, c-format
1799msgid "Invalid archive member header %s"
1800msgstr ""
1801
1802#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
1803msgid "Invalid archive member header"
1804msgstr ""
1805
1806#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
1807msgid "Archive is too short"
1808msgstr "Arşîv zêde kin e"
1809
1810#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
1811msgid "Failed to read the archive headers"
1812msgstr ""
1813
1814#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
1815#, fuzzy
1816msgid "Failed to create pipes"
1817msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1818
1819#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
1820msgid "Failed to exec gzip "
1821msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
1822
1823#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
1824msgid "Corrupted archive"
1825msgstr ""
1826
1827#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1828msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1829msgstr ""
1830
1831#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
1832#, c-format
1833msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1834msgstr ""
1835
1836#: apt-pkg/install-progress.cc:57
1837#, c-format
1838msgid "Progress: [%3i%%]"
1839msgstr ""
1840
1841#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
1842msgid "Running dpkg"
1843msgstr ""
1844
1845#: apt-pkg/init.cc:146
1846#, c-format
1847msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1848msgstr ""
1849
1850#: apt-pkg/init.cc:162
1851msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1852msgstr ""
1853
1854#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
1855#, c-format
1856msgid "Wrote %i records.\n"
1857msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
1858
1859#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
1860#, c-format
1861msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1862msgstr ""
1863
1864#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
1865#, c-format
1866msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1867msgstr ""
1868
1869#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
1870#, c-format
1871msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1872msgstr ""
1873
1874#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1875#, c-format
1876msgid "Can't find authentication record for: %s"
1877msgstr ""
1878
1879#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1880#, fuzzy, c-format
1881msgid "Hash mismatch for: %s"
1882msgstr "Hash Sum li hev nayên"
1883
1884#: apt-pkg/cachefile.cc:94
1885msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1886msgstr ""
1887
1888#: apt-pkg/cachefile.cc:98
1889msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
1890msgstr ""
1891
1892#: apt-pkg/cachefile.cc:116
1893msgid "The list of sources could not be read."
1894msgstr ""
1895
1896#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
1897msgid "Empty package cache"
1898msgstr ""
1899
1900#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
1901msgid "The package cache file is corrupted"
1902msgstr ""
1903
1904#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
1905msgid "The package cache file is an incompatible version"
1906msgstr ""
1907
1908#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
1909msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
1910msgstr ""
1911
1912#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
1913#, c-format
1914msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1915msgstr ""
1916
1917#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
1918msgid "The package cache was built for a different architecture"
1919msgstr ""
1920
1921#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1922msgid "Depends"
1923msgstr "Bindest"
1924
1925#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1926msgid "PreDepends"
1927msgstr "PêşBindest"
1928
1929#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1930msgid "Suggests"
1931msgstr "Pêşniyaz dike"
1932
1933#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1934msgid "Recommends"
1935msgstr "Tawsiye dike"
1936
1937#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1938msgid "Conflicts"
1939msgstr "Nakokî"
1940
1941#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1942msgid "Replaces"
1943msgstr "Dikeve şunve"
1944
1945#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1946msgid "Obsoletes"
1947msgstr "Kevin dike"
1948
1949#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1950msgid "Breaks"
1951msgstr "Dişkîne"
1952
1953#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1954msgid "Enhances"
1955msgstr ""
1956
1957#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1958msgid "important"
1959msgstr "girîng"
1960
1961#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1962msgid "required"
1963msgstr "pêwist"
1964
1965#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1966msgid "standard"
1967msgstr "standard"
1968
1969#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
1970msgid "optional"
1971msgstr "opsiyonel"
1972
1973#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
1974msgid "extra"
1975msgstr "ekstra"
1976
1977#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
1978#, c-format
1979msgid "The method driver %s could not be found."
1980msgstr ""
1981
1982#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
1983#, c-format
1984msgid "Is the package %s installed?"
1985msgstr ""
1986
1987#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
1988#, c-format
1989msgid "Method %s did not start correctly"
1990msgstr ""
1991
1992#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
1993#, fuzzy, c-format
1994msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
1995msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1996
1997#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
1998#, c-format
1999msgid "Index file type '%s' is not supported"
2000msgstr ""
2001
2002#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2003msgid "Building dependency tree"
2004msgstr ""
2005
2006#: apt-pkg/depcache.cc:139
2007msgid "Candidate versions"
2008msgstr "Guhartoyên berendam"
2009
2010#: apt-pkg/depcache.cc:168
2011msgid "Dependency generation"
2012msgstr ""
2013
2014#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2015msgid "Reading state information"
2016msgstr ""
2017
2018#: apt-pkg/depcache.cc:250
2019#, c-format
2020msgid "Failed to open StateFile %s"
2021msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2022
2023#: apt-pkg/depcache.cc:256
2024#, fuzzy, c-format
2025msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2026msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2027
2028#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
2029#, c-format
2030msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2031msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2032
2033#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2034msgid "Hash Sum mismatch"
2035msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2036
2037#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2038msgid "Size mismatch"
2039msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2040
2041#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2042msgid "Invalid file format"
2043msgstr ""
2044
2045#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
2046#, c-format
2047msgid ""
2048"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2049"or malformed file)"
2050msgstr ""
2051
2052#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
2053#, fuzzy, c-format
2054msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2055msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2056
2057#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
2058msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2059msgstr ""
2060
2061#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
2062#, c-format
2063msgid ""
2064"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2065"repository will not be applied."
2066msgstr ""
2067
2068#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
2069#, c-format
2070msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2071msgstr ""
2072
2073#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
2074#, c-format
2075msgid ""
2076"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2077"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2078msgstr ""
2079
2080#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2081#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
2082#, c-format
2083msgid "GPG error: %s: %s"
2084msgstr ""
2085
2086#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
2087#, c-format
2088msgid ""
2089"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2090"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2091msgstr ""
2092
2093#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
2094#, c-format
2095msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2096msgstr ""
2097
2098#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
2099#, c-format
2100msgid ""
2101"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2102msgstr ""
2103
2104#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
2105#, c-format
2106msgid "Clean of %s is not supported"
2107msgstr ""
2108
2109#: apt-pkg/clean.cc:64
2110#, fuzzy, c-format
2111msgid "Unable to stat %s."
2112msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2113
2114#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
2115msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2116msgstr ""
2117
2118#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2119#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2120#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2121#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
2122#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2123#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2124#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2125#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2126#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2127#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
2128#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
2129#, fuzzy, c-format
2130msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2131msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2132
2133#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2134msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2135msgstr ""
2136
2137#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2138msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2139msgstr ""
2140
2141#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2142msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2143msgstr ""
2144
2145#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2146msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2147msgstr ""
2148
2149#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
2150#, c-format
2151msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2152msgstr ""
2153
2154#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
2155#, c-format
2156msgid "Couldn't stat source package list %s"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
2160#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
2161msgid "Reading package lists"
2162msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
2163
2164#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
2165msgid "Collecting File Provides"
2166msgstr ""
2167
2168#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
2169#, c-format
2170msgid "Unable to write to %s"
2171msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2172
2173#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
2174msgid "IO Error saving source cache"
2175msgstr ""
2176
2177#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
2178#, c-format
2179msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2180msgstr ""
2181
2182#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
2183#, fuzzy, c-format
2184msgid "List directory %spartial is missing."
2185msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2186
2187#: apt-pkg/acquire.cc:91
2188#, fuzzy, c-format
2189msgid "Archives directory %spartial is missing."
2190msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2191
2192#: apt-pkg/acquire.cc:99
2193#, fuzzy, c-format
2194msgid "Unable to lock directory %s"
2195msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2196
2197#. only show the ETA if it makes sense
2198#. two days
2199#: apt-pkg/acquire.cc:902
2200#, c-format
2201msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2202msgstr ""
2203
2204#: apt-pkg/acquire.cc:904
2205#, c-format
2206msgid "Retrieving file %li of %li"
2207msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2208
2209#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2210msgid ""
2211"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2212"used instead."
2213msgstr ""
2214
2215#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2216msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2217msgstr ""
2218
2219#: apt-pkg/policy.cc:83
2220#, c-format
2221msgid ""
2222"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2223"available in the sources"
2224msgstr ""
2225
2226#: apt-pkg/policy.cc:422
2227#, c-format
2228msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2229msgstr ""
2230
2231#: apt-pkg/policy.cc:444
2232#, c-format
2233msgid "Did not understand pin type %s"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-pkg/policy.cc:452
2237msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2238msgstr ""
2239
2240#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
2241#, c-format
2242msgid ""
2243"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2244"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2245msgstr ""
2246
2247#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
2248#, fuzzy, c-format
2249msgid "Could not configure '%s'. "
2250msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2251
2252#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
2253#, c-format
2254msgid ""
2255"This installation run will require temporarily removing the essential "
2256"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2257"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2258msgstr ""
2259
2260#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
2261#, c-format
2262msgid "Line %u too long in source list %s."
2263msgstr ""
2264
2265#: apt-pkg/cdrom.cc:571
2266msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2267msgstr ""
2268
2269#: apt-pkg/cdrom.cc:586
2270#, c-format
2271msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2272msgstr ""
2273
2274#: apt-pkg/cdrom.cc:599
2275msgid "Waiting for disc...\n"
2276msgstr ""
2277
2278#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2279msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2280msgstr ""
2281
2282#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2283msgid "Identifying... "
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-pkg/cdrom.cc:662
2287#, c-format
2288msgid "Stored label: %s\n"
2289msgstr ""
2290
2291#: apt-pkg/cdrom.cc:680
2292msgid "Scanning disc for index files...\n"
2293msgstr ""
2294
2295#: apt-pkg/cdrom.cc:734
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2299"%zu signatures\n"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2303msgid ""
2304"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2305"wrong architecture?"
2306msgstr ""
2307
2308#: apt-pkg/cdrom.cc:771
2309#, c-format
2310msgid "Found label '%s'\n"
2311msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2312
2313#: apt-pkg/cdrom.cc:800
2314msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/cdrom.cc:817
2318#, c-format
2319msgid ""
2320"This disc is called: \n"
2321"'%s'\n"
2322msgstr ""
2323"Navê dîskê: \n"
2324"'%s'\n"
2325
2326#: apt-pkg/cdrom.cc:819
2327msgid "Copying package lists..."
2328msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2329
2330#: apt-pkg/cdrom.cc:863
2331msgid "Writing new source list\n"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/cdrom.cc:874
2335msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2336msgstr ""
2337
2338#: apt-pkg/algorithms.cc:265
2339#, c-format
2340msgid ""
2341"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2342msgstr ""
2343
2344#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2345msgid ""
2346"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2347"held packages."
2348msgstr ""
2349
2350#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2351msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2352msgstr ""
2353
2354#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2355msgid "Send scenario to solver"
2356msgstr ""
2357
2358#: apt-pkg/edsp.cc:241
2359msgid "Send request to solver"
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-pkg/edsp.cc:320
2363msgid "Prepare for receiving solution"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/edsp.cc:327
2367msgid "External solver failed without a proper error message"
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
2371msgid "Execute external solver"
2372msgstr ""
2373
2374#: apt-pkg/tagfile.cc:140
2375#, fuzzy, c-format
2376msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2377msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2378
2379#: apt-pkg/tagfile.cc:237
2380#, fuzzy, c-format
2381msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2382msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2383
2384#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2385#, fuzzy, c-format
2386msgid "Unable to parse Release file %s"
2387msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2388
2389#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
2390#, c-format
2391msgid "No sections in Release file %s"
2392msgstr ""
2393
2394#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2395#, c-format
2396msgid "No Hash entry in Release file %s"
2397msgstr ""
2398
2399#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
2400#, c-format
2401msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2402msgstr ""
2403
2404#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
2405#, fuzzy, c-format
2406msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2407msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2408
2409#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2410#, c-format
2411msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2415#, c-format
2416msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2420#, c-format
2421msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2422msgstr ""
2423
2424#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2425#, c-format
2426msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2427msgstr ""
2428
2429#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2430#, c-format
2431msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2432msgstr ""
2433
2434#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2435#, c-format
2436msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2437msgstr ""
2438
2439#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2440#, c-format
2441msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2442msgstr ""
2443
2444#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2445#, c-format
2446msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2447msgstr ""
2448
2449#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2450#, c-format
2451msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2452msgstr ""
2453
2454#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2455#, c-format
2456msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2457msgstr ""
2458
2459#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2460#, c-format
2461msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2462msgstr ""
2463
2464#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2465#, c-format
2466msgid "Opening %s"
2467msgstr "%s tê vekirin"
2468
2469#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2470#, c-format
2471msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2472msgstr ""
2473
2474#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2475#, c-format
2476msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2477msgstr ""
2478
2479#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2480#, c-format
2481msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2482msgstr ""
2483
2484#: apt-pkg/cacheset.cc:489
2485#, c-format
2486msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/cacheset.cc:492
2490#, c-format
2491msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2492msgstr ""
2493
2494#: apt-pkg/cacheset.cc:603
2495#, fuzzy, c-format
2496msgid "Couldn't find task '%s'"
2497msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2498
2499#: apt-pkg/cacheset.cc:609
2500#, fuzzy, c-format
2501msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2502msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2503
2504#: apt-pkg/cacheset.cc:615
2505#, fuzzy, c-format
2506msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2507msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2508
2509#: apt-pkg/cacheset.cc:626
2510#, c-format
2511msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2512msgstr ""
2513
2514#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
2515#, c-format
2516msgid ""
2517"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2518"neither of them"
2519msgstr ""
2520
2521#: apt-pkg/cacheset.cc:647
2522#, c-format
2523msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2524msgstr ""
2525
2526#: apt-pkg/cacheset.cc:655
2527#, c-format
2528msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2529msgstr ""
2530
2531#: apt-pkg/cacheset.cc:663
2532#, c-format
2533msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2534msgstr ""
2535
2536#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2537#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
2538#, c-format
2539msgid "%lid %lih %limin %lis"
2540msgstr ""
2541
2542#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2543#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
2544#, c-format
2545msgid "%lih %limin %lis"
2546msgstr ""
2547
2548#. min means minutes, s means seconds
2549#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2550#, c-format
2551msgid "%limin %lis"
2552msgstr ""
2553
2554#. s means seconds
2555#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
2556#, c-format
2557msgid "%lis"
2558msgstr ""
2559
2560#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1246
2561#, c-format
2562msgid "Selection %s not found"
2563msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
2564
2565#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
2566#, c-format
2567msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2568msgstr ""
2569
2570#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
2571#, c-format
2572msgid "Could not open lock file %s"
2573msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2574
2575#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
2576#, c-format
2577msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2578msgstr ""
2579
2580#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
2581#, c-format
2582msgid "Could not get lock %s"
2583msgstr ""
2584
2585#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
2586#, c-format
2587msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2588msgstr ""
2589
2590#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
2591#, c-format
2592msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2593msgstr ""
2594
2595#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
2596#, c-format
2597msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2598msgstr ""
2599
2600#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
2601#, c-format
2602msgid ""
2603"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2604msgstr ""
2605
2606#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
2607#, c-format
2608msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2609msgstr ""
2610
2611#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
2612#, c-format
2613msgid "Sub-process %s received signal %u."
2614msgstr ""
2615
2616#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
2617#, c-format
2618msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2619msgstr ""
2620
2621#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
2622#, c-format
2623msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2624msgstr ""
2625
2626#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
2627#, fuzzy, c-format
2628msgid "Problem closing the gzip file %s"
2629msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2630
2631#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
2632#, c-format
2633msgid "Could not open file %s"
2634msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2635
2636#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
2637#, fuzzy, c-format
2638msgid "Could not open file descriptor %d"
2639msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2640
2641#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
2642msgid "Failed to create subprocess IPC"
2643msgstr ""
2644
2645#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
2646msgid "Failed to exec compressor "
2647msgstr ""
2648
2649#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
2650#, c-format
2651msgid "read, still have %llu to read but none left"
2652msgstr ""
2653
2654#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
2655#, c-format
2656msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2657msgstr ""
2658
2659#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
2660#, fuzzy, c-format
2661msgid "Problem closing the file %s"
2662msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2663
2664#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
2665#, fuzzy, c-format
2666msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2667msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2668
2669#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
2670#, fuzzy, c-format
2671msgid "Problem unlinking the file %s"
2672msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2673
2674#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
2675msgid "Problem syncing the file"
2676msgstr ""
2677
2678#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2679#, c-format
2680msgid "%c%s... Error!"
2681msgstr "%c%s... Çewtî!"
2682
2683#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2684#, c-format
2685msgid "%c%s... Done"
2686msgstr "%c%s... Çêbû"
2687
2688#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2689msgid "..."
2690msgstr ""
2691
2692#. Print the spinner
2693#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2694#, fuzzy, c-format
2695msgid "%c%s... %u%%"
2696msgstr "%c%s... Çêbû"
2697
2698#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2699msgid "Can't mmap an empty file"
2700msgstr ""
2701
2702#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2703#, c-format
2704msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2705msgstr ""
2706
2707#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2708#, fuzzy, c-format
2709msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2710msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2711
2712#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2713#, fuzzy
2714msgid "Unable to close mmap"
2715msgstr "%s venebû"
2716
2717#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2718#, fuzzy
2719msgid "Unable to synchronize mmap"
2720msgstr "%s venebû"
2721
2722#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2723#, c-format
2724msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2725msgstr ""
2726
2727#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2728#, fuzzy
2729msgid "Failed to truncate file"
2730msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2731
2732#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2733#, c-format
2734msgid ""
2735"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2736"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2737msgstr ""
2738
2739#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2740#, c-format
2741msgid ""
2742"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2743"reached."
2744msgstr ""
2745
2746#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2747msgid ""
2748"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2749msgstr ""
2750
2751#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2752#, fuzzy, c-format
2753msgid "Unable to stat the mount point %s"
2754msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2755
2756#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2757msgid "Failed to stat the cdrom"
2758msgstr ""
2759
2760#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
2761#, c-format
2762msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2763msgstr ""
2764
2765#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
2766#, c-format
2767msgid "Opening configuration file %s"
2768msgstr ""
2769
2770#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
2771#, c-format
2772msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2773msgstr ""
2774
2775#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
2776#, c-format
2777msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2778msgstr ""
2779
2780#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
2781#, c-format
2782msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2783msgstr ""
2784
2785#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2786#, c-format
2787msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2788msgstr ""
2789
2790#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2791#, c-format
2792msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2793msgstr ""
2794
2795#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
2796#, c-format
2797msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2798msgstr ""
2799
2800#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2801#, c-format
2802msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2803msgstr ""
2804
2805#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
2806#, c-format
2807msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2808msgstr ""
2809
2810#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
2811#, c-format
2812msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2813msgstr ""
2814
2815#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2816#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
2817#, fuzzy, c-format
2818msgid "No keyring installed in %s."
2819msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
2820
2821#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
2822#, c-format
2823msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2824msgstr ""
2825
2826#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2827#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2828#, c-format
2829msgid "Command line option %s is not understood"
2830msgstr ""
2831
2832#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
2833#, c-format
2834msgid "Command line option %s is not boolean"
2835msgstr ""
2836
2837#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
2838#, c-format
2839msgid "Option %s requires an argument."
2840msgstr ""
2841
2842#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
2843#, c-format
2844msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2845msgstr ""
2846
2847#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
2848#, c-format
2849msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2850msgstr ""
2851
2852#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
2853#, c-format
2854msgid "Option '%s' is too long"
2855msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
2856
2857#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
2858#, c-format
2859msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2860msgstr ""
2861
2862#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
2863#, c-format
2864msgid "Invalid operation %s"
2865msgstr ""
2866
2867#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
2868#, fuzzy, c-format
2869msgid "Installing %s"
2870msgstr "%s hatine sazkirin"
2871
2872#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
2873#, c-format
2874msgid "Configuring %s"
2875msgstr "%s tê mîhengkirin"
2876
2877#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
2878#, c-format
2879msgid "Removing %s"
2880msgstr "%s tê rakirin"
2881
2882#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
2883#, fuzzy, c-format
2884msgid "Completely removing %s"
2885msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2886
2887#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
2888#, c-format
2889msgid "Noting disappearance of %s"
2890msgstr ""
2891
2892#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
2893#, c-format
2894msgid "Running post-installation trigger %s"
2895msgstr ""
2896
2897#. FIXME: use a better string after freeze
2898#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
2899#, c-format
2900msgid "Directory '%s' missing"
2901msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2902
2903#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
2904#, fuzzy, c-format
2905msgid "Could not open file '%s'"
2906msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2907
2908#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
2909#, c-format
2910msgid "Preparing %s"
2911msgstr "%s tê amadekirin"
2912
2913#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
2914#, c-format
2915msgid "Unpacking %s"
2916msgstr "%s tê derxistin"
2917
2918#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
2919#, c-format
2920msgid "Preparing to configure %s"
2921msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
2922
2923#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
2924#, c-format
2925msgid "Installed %s"
2926msgstr "%s hatine sazkirin"
2927
2928#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
2929#, c-format
2930msgid "Preparing for removal of %s"
2931msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
2932
2933#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
2934#, c-format
2935msgid "Removed %s"
2936msgstr "%s hatine rakirin"
2937
2938#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
2939#, c-format
2940msgid "Preparing to completely remove %s"
2941msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
2942
2943#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
2944#, c-format
2945msgid "Completely removed %s"
2946msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2947
2948#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
2949msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
2950msgstr ""
2951
2952#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2953#, fuzzy, c-format
2954msgid "Can not write log (%s)"
2955msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2956
2957#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
2958msgid "Is /dev/pts mounted?"
2959msgstr ""
2960
2961#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2962msgid "Is stdout a terminal?"
2963msgstr ""
2964
2965#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
2966msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2967msgstr ""
2968
2969#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
2970msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2971msgstr ""
2972
2973#. check if its not a follow up error
2974#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
2975msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2976msgstr ""
2977
2978#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
2979msgid ""
2980"No apport report written because the error message indicates its a followup "
2981"error from a previous failure."
2982msgstr ""
2983
2984#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
2985msgid ""
2986"No apport report written because the error message indicates a disk full "
2987"error"
2988msgstr ""
2989
2990#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
2991msgid ""
2992"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2993"error"
2994msgstr ""
2995
2996#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
2997msgid ""
2998"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2999"local system"
3000msgstr ""
3001
3002#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
3003msgid ""
3004"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3005msgstr ""
3006
3007#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
3008#, c-format
3009msgid ""
3010"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3011"it?"
3012msgstr ""
3013
3014#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3017msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3018
3019#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3020#. dpkg --configure -a
3021#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
3022#, c-format
3023msgid ""
3024"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3025msgstr ""
3026
3027#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
3028msgid "Not locked"
3029msgstr ""
3030
3031#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
3032msgid ""
3033"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3034"\n"
3035"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
3036"from debian packages\n"
3037"\n"
3038"Options:\n"
3039" -h This help text\n"
3040" -t Set the temp dir\n"
3041" -c=? Read this configuration file\n"
3042" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3043msgstr ""
3044
3045#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
3046#, fuzzy, c-format
3047msgid "Unable to mkstemp %s"
3048msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
3049
3050#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
3051msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3052msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
3053
3054#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
3055msgid "Package extension list is too long"
3056msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
3057
3058#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
3059#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
3060#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
3061#, c-format
3062msgid "Error processing directory %s"
3063msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
3064
3065#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3066msgid "Source extension list is too long"
3067msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
3068
3069#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
3070msgid "Error writing header to contents file"
3071msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
3072
3073#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
3074#, c-format
3075msgid "Error processing contents %s"
3076msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
3077
3078#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
3079msgid ""
3080"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3081"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3082" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3083" contents path\n"
3084" release path\n"
3085" generate config [groups]\n"
3086" clean config\n"
3087"\n"
3088"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3089"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3090"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3091"\n"
3092"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3093"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3094"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3095"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3096"\n"
3097"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3098"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3099"\n"
3100"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3101"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3102"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3103"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3104"Debian archive:\n"
3105" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3106" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3107"\n"
3108"Options:\n"
3109" -h This help text\n"
3110" --md5 Control MD5 generation\n"
3111" -s=? Source override file\n"
3112" -q Quiet\n"
3113" -d=? Select the optional caching database\n"
3114" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3115" --contents Control contents file generation\n"
3116" -c=? Read this configuration file\n"
3117" -o=? Set an arbitrary configuration option"
3118msgstr ""
3119
3120#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
3121msgid "No selections matched"
3122msgstr ""
3123
3124#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
3125#, c-format
3126msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3127msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
3128
3129#: ftparchive/cachedb.cc:65
3130#, c-format
3131msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3132msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
3133
3134#: ftparchive/cachedb.cc:83
3135#, c-format
3136msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3137msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
3138
3139#: ftparchive/cachedb.cc:94
3140msgid ""
3141"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3142"remove and re-create the database."
3143msgstr ""
3144
3145#: ftparchive/cachedb.cc:99
3146#, c-format
3147msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3148msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3149
3150#: ftparchive/cachedb.cc:332
3151#, fuzzy
3152msgid "Failed to read .dsc"
3153msgstr "Rakirina %s biserneket"
3154
3155#: ftparchive/cachedb.cc:365
3156msgid "Archive has no control record"
3157msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
3158
3159#: ftparchive/cachedb.cc:594
3160msgid "Unable to get a cursor"
3161msgstr ""
3162
3163#: ftparchive/writer.cc:91
3164#, c-format
3165msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3166msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3167
3168#: ftparchive/writer.cc:96
3169#, c-format
3170msgid "W: Unable to stat %s\n"
3171msgstr ""
3172
3173#: ftparchive/writer.cc:152
3174msgid "E: "
3175msgstr "E: "
3176
3177#: ftparchive/writer.cc:154
3178msgid "W: "
3179msgstr "W: "
3180
3181#: ftparchive/writer.cc:161
3182msgid "E: Errors apply to file "
3183msgstr ""
3184
3185#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
3186#, c-format
3187msgid "Failed to resolve %s"
3188msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3189
3190#: ftparchive/writer.cc:192
3191msgid "Tree walking failed"
3192msgstr ""
3193
3194#: ftparchive/writer.cc:219
3195#, c-format
3196msgid "Failed to open %s"
3197msgstr "%s venebû"
3198
3199#: ftparchive/writer.cc:278
3200#, c-format
3201msgid " DeLink %s [%s]\n"
3202msgstr ""
3203
3204#: ftparchive/writer.cc:286
3205#, c-format
3206msgid "Failed to readlink %s"
3207msgstr ""
3208
3209#: ftparchive/writer.cc:290
3210#, c-format
3211msgid "Failed to unlink %s"
3212msgstr ""
3213
3214#: ftparchive/writer.cc:298
3215#, c-format
3216msgid "*** Failed to link %s to %s"
3217msgstr ""
3218
3219#: ftparchive/writer.cc:308
3220#, c-format
3221msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3222msgstr ""
3223
3224#: ftparchive/writer.cc:417
3225msgid "Archive had no package field"
3226msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
3227
3228#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
3229#, c-format
3230msgid " %s has no override entry\n"
3231msgstr ""
3232
3233#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
3234#, c-format
3235msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3236msgstr ""
3237
3238#: ftparchive/writer.cc:706
3239#, c-format
3240msgid " %s has no source override entry\n"
3241msgstr ""
3242
3243#: ftparchive/writer.cc:710
3244#, c-format
3245msgid " %s has no binary override entry either\n"
3246msgstr ""
3247
3248#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
3249msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3250msgstr ""
3251
3252#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
3253#, c-format
3254msgid "Unable to open %s"
3255msgstr "%s venebû"
3256
3257#. skip spaces
3258#. find end of word
3259#: ftparchive/override.cc:68
3260#, c-format
3261msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3262msgstr ""
3263
3264#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
3265#, c-format
3266msgid "Failed to read the override file %s"
3267msgstr ""
3268
3269#: ftparchive/override.cc:166
3270#, c-format
3271msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3272msgstr ""
3273
3274#: ftparchive/override.cc:178
3275#, c-format
3276msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3277msgstr ""
3278
3279#: ftparchive/override.cc:191
3280#, c-format
3281msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3282msgstr ""
3283
3284#: ftparchive/multicompress.cc:73
3285#, c-format
3286msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3287msgstr ""
3288
3289#: ftparchive/multicompress.cc:103
3290#, c-format
3291msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3292msgstr ""
3293
3294#: ftparchive/multicompress.cc:192
3295msgid "Failed to create FILE*"
3296msgstr ""
3297
3298#: ftparchive/multicompress.cc:195
3299msgid "Failed to fork"
3300msgstr ""
3301
3302#: ftparchive/multicompress.cc:209
3303msgid "Compress child"
3304msgstr ""
3305
3306#: ftparchive/multicompress.cc:232
3307#, c-format
3308msgid "Internal error, failed to create %s"
3309msgstr ""
3310
3311#: ftparchive/multicompress.cc:305
3312msgid "IO to subprocess/file failed"
3313msgstr ""
3314
3315#: ftparchive/multicompress.cc:343
3316msgid "Failed to read while computing MD5"
3317msgstr ""
3318
3319#: ftparchive/multicompress.cc:359
3320#, c-format
3321msgid "Problem unlinking %s"
3322msgstr ""
3323
3324#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
3325#, fuzzy
3326msgid ""
3327"Usage: apt-internal-solver\n"
3328"\n"
3329"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3330"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3331"\n"
3332"Options:\n"
3333" -h This help text.\n"
3334" -q Loggable output - no progress indicator\n"
3335" -c=? Read this configuration file\n"
3336" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3337msgstr ""
3338"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
3339"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
3340"\n"
3341"Ferman\n"
3342" shell - moda shell\n"
3343" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
3344"\n"
3345"Vebijark:\n"
3346" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3347" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3348" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
3349"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3350
3351#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
3352msgid "Unknown package record!"
3353msgstr ""
3354
3355#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
3356msgid ""
3357"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3358"\n"
3359"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3360"to indicate what kind of file it is.\n"
3361"\n"
3362"Options:\n"
3363" -h This help text\n"
3364" -s Use source file sorting\n"
3365" -c=? Read this configuration file\n"
3366" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3367msgstr ""
3368
3369#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3370#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3371
3372#, fuzzy
3373#~ msgid " [Not candidate version]"
3374#~ msgstr "Guhartoyên berendam"
3375
3376#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3377#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3378
3379#~ msgid "Unable to create %s"
3380#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
3381
3382#, fuzzy
3383#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3384#~ msgstr "%s venebû"
3385
3386#~ msgid "Couldn't change to %s"
3387#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
3388
3389#, fuzzy
3390#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3391#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
3392
3393#, fuzzy
3394#~ msgid "Could not patch file"
3395#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3396
3397#~ msgid " %4i %s\n"
3398#~ msgstr " %4i %s\n"
3399
3400#~ msgid "%4i %s\n"
3401#~ msgstr "%4i %s\n"
3402
3403#, fuzzy
3404#~ msgid "Processing triggers for %s"
3405#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"