]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0815aaa5 | 1 | # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog |
92e52a4e | 2 | # Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # | |
4 | # | |
5 | # Curren translator: | |
6 | # - Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2003, 2006-2008 | |
7 | # | |
8 | # Previous Translators and reviewers: | |
9 | # - Rafael Sepulveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002. | |
10 | # - Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com> | |
11 | # - Ruben Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004 | |
12 | # | |
13 | # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la | |
14 | # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este | |
15 | # formato, por ejemplo ejecutando: | |
16 | # info -n '(gettext)PO Files' | |
17 | # info -n '(gettext)Header Entry' | |
18 | # | |
19 | # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir | |
20 | # los siguientes documentos: | |
21 | # | |
22 | # - El proyecto de traducción de Debian al español | |
23 | # http://www.debian.org/intl/spanish/ | |
24 | # especialmente las notas y normas de traducción en | |
25 | # http://www.debian.org/intl/spanish/notas | |
26 | # | |
27 | # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último | |
28 | # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de | |
29 | # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) | |
30 | # | |
67f393ab | 31 | # |
89409d33 AL |
32 | msgid "" |
33 | msgstr "" | |
92e52a4e | 34 | "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" |
38d608f4 | 35 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
be2db981 | 36 | "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n" |
92e52a4e | 37 | "PO-Revision-Date: 2010-12-15 00:30+0100\n" |
38 | "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n" | |
0815aaa5 | 39 | "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
92e52a4e | 40 | "Language: es\n" |
89409d33 | 41 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1bcf49b4 | 42 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
89409d33 | 43 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
92e52a4e | 44 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
45 | "X-POFile-SpellExtra: BD getaddrinfo dist show xvcg Filename sources cachés\n" | |
46 | "X-POFile-SpellExtra: dumpavail apport scanpackages yes pts URIs upgrade\n" | |
47 | "X-POFile-SpellExtra: Hash TAR mmap fix Immediate li source add Pathprefix\n" | |
48 | "X-POFile-SpellExtra: ftparchive policy main URIS qq Resolve Incoming\n" | |
49 | "X-POFile-SpellExtra: NewFileVer depends get libc GPG URI sdiversions\n" | |
50 | "X-POFile-SpellExtra: Length Limit PASS ConfFile NewVersion showpkg IPC\n" | |
51 | "X-POFile-SpellExtra: Super unmet APT registrable NewPackage AddDiversion\n" | |
52 | "X-POFile-SpellExtra: dists release dselect dir Hmmm debconf force dump ej\n" | |
53 | "X-POFile-SpellExtra: list Section GraphViz Priority FindPkg gencaches\n" | |
54 | "X-POFile-SpellExtra: Valid remove Ign DEB PORT LoopBreak tmp ftp\n" | |
55 | "X-POFile-SpellExtra: AutoRemover stats AF Until delink unmarkauto firms\n" | |
56 | "X-POFile-SpellExtra: ref Dpkg tar autoremove Obj missing update binary\n" | |
57 | "X-POFile-SpellExtra: sobreescribe proxy org packages debs generate MD\n" | |
58 | "X-POFile-SpellExtra: search ProxyLogin limin AllUpgrade Md Range dotty Pre\n" | |
59 | "X-POFile-SpellExtra: NewFileDesc empaquetamiento root realloc gpgv apt\n" | |
60 | "X-POFile-SpellExtra: pkgnames Release BinaryPath old DeLink showauto\n" | |
61 | "X-POFile-SpellExtra: pkgProblemResolver parseable nstall\n" | |
62 | "X-POFile-SpellExtra: desempaquetamiento script DESACTUALIZARÁN\n" | |
63 | "X-POFile-SpellExtra: InstallPackages PreDepende lu sobreescribir Packages\n" | |
64 | "X-POFile-SpellExtra: shell desincronizado override MaxReports cdrom dpkg\n" | |
65 | "X-POFile-SpellExtra: socket info md Force temp dep CollectFileProvides\n" | |
66 | "X-POFile-SpellExtra: spartial scansources Only dev purge nfs Intro install\n" | |
67 | "X-POFile-SpellExtra: deb Sobreescribiendo openpty USER UsePackage vd\n" | |
68 | "X-POFile-SpellExtra: markauto DB DropNode Content rdepends conf zu hash\n" | |
69 | "X-POFile-SpellExtra: check contents paq Err Sources MMap lih decompresor\n" | |
70 | "X-POFile-SpellExtra: build config EPRT http Package liseg dscs Remove\n" | |
71 | "X-POFile-SpellExtra: sortpkgs sB man extracttemplates bzr potato clear\n" | |
72 | "X-POFile-SpellExtra: autoclean showsrc desactualizados clean gzip TYPE\n" | |
73 | "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n" | |
89409d33 | 74 | |
b6c6b52f | 75 | #: cmdline/apt-cache.cc:156 |
89409d33 | 76 | #, c-format |
67f393ab | 77 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
92e52a4e | 78 | msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n" |
de5a560a | 79 | |
b6c6b52f | 80 | #: cmdline/apt-cache.cc:284 |
12bffed7 | 81 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 82 | msgstr "Nombres de paquetes totales: " |
89409d33 | 83 | |
b6c6b52f | 84 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 |
b81dbe40 | 85 | msgid "Total package structures: " |
92e52a4e | 86 | msgstr "Estructuras de paquetes totales: " |
b81dbe40 | 87 | |
b6c6b52f | 88 | #: cmdline/apt-cache.cc:326 |
67f393ab | 89 | msgid " Normal packages: " |
90 | msgstr " Paquetes normales: " | |
89409d33 | 91 | |
b6c6b52f | 92 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 93 | msgid " Pure virtual packages: " |
94 | msgstr " Paquetes virtuales puros: " | |
4948a1ba | 95 | |
b6c6b52f | 96 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 |
67f393ab | 97 | msgid " Single virtual packages: " |
92e52a4e | 98 | msgstr " Paquetes virtuales únicos: " |
89409d33 | 99 | |
b6c6b52f | 100 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
67f393ab | 101 | msgid " Mixed virtual packages: " |
102 | msgstr " Paquetes virtuales mixtos: " | |
89409d33 | 103 | |
b6c6b52f | 104 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
67f393ab | 105 | msgid " Missing: " |
106 | msgstr " Faltan: " | |
4948a1ba | 107 | |
b6c6b52f | 108 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
67f393ab | 109 | msgid "Total distinct versions: " |
110 | msgstr "Versiones diferentes totales: " | |
89409d33 | 111 | |
b6c6b52f | 112 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
12bffed7 | 113 | msgid "Total distinct descriptions: " |
92e52a4e | 114 | msgstr "Descripciones diferentes totales: " |
89409d33 | 115 | |
b6c6b52f | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
67f393ab | 117 | msgid "Total dependencies: " |
118 | msgstr "Dependencias totales: " | |
89409d33 | 119 | |
b6c6b52f | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 121 | msgid "Total ver/file relations: " |
92e52a4e | 122 | msgstr "Relaciones versión/archivo totales: " |
89409d33 | 123 | |
b6c6b52f | 124 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 |
67f393ab | 125 | msgid "Total Desc/File relations: " |
92e52a4e | 126 | msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: " |
89409d33 | 127 | |
b6c6b52f | 128 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 |
67f393ab | 129 | msgid "Total Provides mappings: " |
130 | msgstr "Mapeo Total de Provisiones: " | |
89409d33 | 131 | |
2a7eca22 | 132 | # globbed -> globalizadas ? (jfs) |
b6c6b52f | 133 | #: cmdline/apt-cache.cc:355 |
67f393ab | 134 | msgid "Total globbed strings: " |
135 | msgstr "Cadenas globalizadas totales: " | |
89409d33 | 136 | |
b6c6b52f | 137 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 |
67f393ab | 138 | msgid "Total dependency version space: " |
92e52a4e | 139 | msgstr "Espacio de versión de dependencias total: " |
38d608f4 | 140 | |
b6c6b52f | 141 | #: cmdline/apt-cache.cc:374 |
67f393ab | 142 | msgid "Total slack space: " |
143 | msgstr "Espacio desperdiciado total: " | |
89409d33 | 144 | |
b6c6b52f | 145 | #: cmdline/apt-cache.cc:382 |
67f393ab | 146 | msgid "Total space accounted for: " |
147 | msgstr "Espacio registrado total: " | |
89409d33 | 148 | |
b6c6b52f | 149 | #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 |
67f393ab | 150 | #, c-format |
151 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
92e52a4e | 152 | msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado." |
89409d33 | 153 | |
b6c6b52f | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1273 |
b6c6b52f | 155 | msgid "You must give at least one search pattern" |
92e52a4e | 156 | msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda" |
89409d33 | 157 | |
b6c6b52f MV |
158 | #: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 |
159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1508 | |
67f393ab | 160 | msgid "No packages found" |
92e52a4e | 161 | msgstr "No se encontró ningún paquete" |
89409d33 | 162 | |
2a8a592d | 163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440 |
b6c6b52f MV |
164 | #, c-format |
165 | msgid "Unable to locate package %s" | |
166 | msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s" | |
167 | ||
168 | #: cmdline/apt-cache.cc:1533 | |
67f393ab | 169 | msgid "Package files:" |
170 | msgstr "Archivos de paquetes:" | |
89409d33 | 171 | |
b6c6b52f | 172 | #: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 |
67f393ab | 173 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
174 | msgstr "" | |
92e52a4e | 175 | "Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes" |
89409d33 | 176 | |
67f393ab | 177 | #. Show any packages have explicit pins |
b6c6b52f | 178 | #: cmdline/apt-cache.cc:1554 |
67f393ab | 179 | msgid "Pinned packages:" |
180 | msgstr "Paquetes con pin:" | |
89409d33 | 181 | |
b6c6b52f | 182 | #: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 |
67f393ab | 183 | msgid "(not found)" |
184 | msgstr "(no encontrado)" | |
dc738e7a | 185 | |
b6c6b52f | 186 | #: cmdline/apt-cache.cc:1575 |
67f393ab | 187 | msgid " Installed: " |
188 | msgstr " Instalados: " | |
dc738e7a | 189 | |
b6c6b52f | 190 | #: cmdline/apt-cache.cc:1576 |
67f393ab | 191 | msgid " Candidate: " |
192 | msgstr " Candidato: " | |
648bb618 | 193 | |
b6c6b52f | 194 | #: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 |
b81dbe40 DK |
195 | msgid "(none)" |
196 | msgstr "(ninguno)" | |
197 | ||
b6c6b52f | 198 | #: cmdline/apt-cache.cc:1615 |
67f393ab | 199 | msgid " Package pin: " |
200 | msgstr " Pin del paquete: " | |
648bb618 | 201 | |
67f393ab | 202 | #. Show the priority tables |
b6c6b52f | 203 | #: cmdline/apt-cache.cc:1624 |
67f393ab | 204 | msgid " Version table:" |
92e52a4e | 205 | msgstr " Tabla de versión:" |
648bb618 | 206 | |
be2db981 DK |
207 | #: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 |
208 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 | |
209 | #: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
6e9841c3 | 210 | #, c-format |
0e1423ae | 211 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
6e9841c3 | 212 | msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n" |
568dc798 | 213 | |
be2db981 | 214 | #: cmdline/apt-cache.cc:1745 |
67f393ab | 215 | msgid "" |
216 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
217 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
218 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
219 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
220 | "\n" | |
221 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
222 | "cache files, and query information from them\n" | |
223 | "\n" | |
224 | "Commands:\n" | |
225 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
226 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
227 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
228 | " showsrc - Show source records\n" | |
229 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
230 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
231 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
232 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
233 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
234 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
b6c6b52f | 235 | " showauto - Display a list of automatically installed packages\n" |
67f393ab | 236 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" |
237 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 238 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
239 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 240 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
241 | " policy - Show policy settings\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "Options:\n" | |
244 | " -h This help text.\n" | |
245 | " -p=? The package cache.\n" | |
246 | " -s=? The source cache.\n" | |
247 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
248 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
249 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
250 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
251 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
252 | msgstr "" | |
92e52a4e | 253 | "Modo de uso: apt-cache [opciones] orden\n" |
254 | " apt-cache [opciones] add archivo1 [archivo2 ...]\n" | |
255 | " apt-cache [opciones] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" | |
256 | " apt-cache [opciones] showsrc paq1 [paq2 ...]\n" | |
67f393ab | 257 | "\n" |
258 | "apt-cache es una herramienta de bajo nivel que se utiliza para manipular\n" | |
92e52a4e | 259 | "los archivos binarios de caché de APT y consultar información sobre " |
260 | "éstos\n" | |
67f393ab | 261 | "\n" |
92e52a4e | 262 | "Órdenes:\n" |
263 | " add - Agrega un archivo de paquete a la caché de fuentes\n" | |
264 | " gencaches - Crea ambas cachés, la de paquetes y la de fuentes\n" | |
265 | " showpkg - Muestra información general para un solo paquete\n" | |
266 | " showsrc - Muestra la información de fuentes\n" | |
267 | " stats - Muestra algunas estadísticas básicas\n" | |
67f393ab | 268 | " dump - Muestra el archivo entero en un formato terso\n" |
92e52a4e | 269 | " dumpavail - Imprime un archivo disponible a la salida estándar\n" |
67f393ab | 270 | " unmet - Muestra dependencias incumplidas\n" |
92e52a4e | 271 | " search - Busca en la lista de paquetes por un patrón de expresión " |
67f393ab | 272 | "regular\n" |
273 | " show - Muestra un registro legible para el paquete\n" | |
92e52a4e | 274 | Content-type: text/html ]>