]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/es.po
releasing version 0.8.10.2
[apt.git] / po / es.po
Content-type: text/html ]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/es.po


500 - Internal Server Error

Malformed UTF-8 character (fatal) at /usr/lib/x86_64-linux-gnu/perl5/5.38/HTML/Entities.pm line 485, <$fd> line 767.
CommitLineData
0815aaa5 1# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
92e52a4e 2# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
3#
4#
5# Curren translator:
6# - Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2003, 2006-2008
7#
8# Previous Translators and reviewers:
9# - Rafael Sepulveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002.
10# - Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com>
11# - Ruben Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004
12#
13# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
14# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
15# formato, por ejemplo ejecutando:
16# info -n '(gettext)PO Files'
17# info -n '(gettext)Header Entry'
18#
19# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
20# los siguientes documentos:
21#
22# - El proyecto de traducción de Debian al español
23# http://www.debian.org/intl/spanish/
24# especialmente las notas y normas de traducción en
25# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
26#
27# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
28# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
29# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
30#
67f393ab 31#
89409d33
AL
32msgid ""
33msgstr ""
92e52a4e 34"Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
38d608f4 35"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be2db981 36"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n"
92e52a4e 37"PO-Revision-Date: 2010-12-15 00:30+0100\n"
38"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
0815aaa5 39"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
92e52a4e 40"Language: es\n"
89409d33 41"MIME-Version: 1.0\n"
1bcf49b4 42"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
89409d33 43"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92e52a4e 44"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
45"X-POFile-SpellExtra: BD getaddrinfo dist show xvcg Filename sources cachés\n"
46"X-POFile-SpellExtra: dumpavail apport scanpackages yes pts URIs upgrade\n"
47"X-POFile-SpellExtra: Hash TAR mmap fix Immediate li source add Pathprefix\n"
48"X-POFile-SpellExtra: ftparchive policy main URIS qq Resolve Incoming\n"
49"X-POFile-SpellExtra: NewFileVer depends get libc GPG URI sdiversions\n"
50"X-POFile-SpellExtra: Length Limit PASS ConfFile NewVersion showpkg IPC\n"
51"X-POFile-SpellExtra: Super unmet APT registrable NewPackage AddDiversion\n"
52"X-POFile-SpellExtra: dists release dselect dir Hmmm debconf force dump ej\n"
53"X-POFile-SpellExtra: list Section GraphViz Priority FindPkg gencaches\n"
54"X-POFile-SpellExtra: Valid remove Ign DEB PORT LoopBreak tmp ftp\n"
55"X-POFile-SpellExtra: AutoRemover stats AF Until delink unmarkauto firms\n"
56"X-POFile-SpellExtra: ref Dpkg tar autoremove Obj missing update binary\n"
57"X-POFile-SpellExtra: sobreescribe proxy org packages debs generate MD\n"
58"X-POFile-SpellExtra: search ProxyLogin limin AllUpgrade Md Range dotty Pre\n"
59"X-POFile-SpellExtra: NewFileDesc empaquetamiento root realloc gpgv apt\n"
60"X-POFile-SpellExtra: pkgnames Release BinaryPath old DeLink showauto\n"
61"X-POFile-SpellExtra: pkgProblemResolver parseable nstall\n"
62"X-POFile-SpellExtra: desempaquetamiento script DESACTUALIZARÁN\n"
63"X-POFile-SpellExtra: InstallPackages PreDepende lu sobreescribir Packages\n"
64"X-POFile-SpellExtra: shell desincronizado override MaxReports cdrom dpkg\n"
65"X-POFile-SpellExtra: socket info md Force temp dep CollectFileProvides\n"
66"X-POFile-SpellExtra: spartial scansources Only dev purge nfs Intro install\n"
67"X-POFile-SpellExtra: deb Sobreescribiendo openpty USER UsePackage vd\n"
68"X-POFile-SpellExtra: markauto DB DropNode Content rdepends conf zu hash\n"
69"X-POFile-SpellExtra: check contents paq Err Sources MMap lih decompresor\n"
70"X-POFile-SpellExtra: build config EPRT http Package liseg dscs Remove\n"
71"X-POFile-SpellExtra: sortpkgs sB man extracttemplates bzr potato clear\n"
72"X-POFile-SpellExtra: autoclean showsrc desactualizados clean gzip TYPE\n"
73"X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n"
89409d33 74
b6c6b52f 75#: cmdline/apt-cache.cc:156
89409d33 76#, c-format
67f393ab 77msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
92e52a4e 78msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n"
de5a560a 79
b6c6b52f 80#: cmdline/apt-cache.cc:284
12bffed7 81msgid "Total package names: "
67f393ab 82msgstr "Nombres de paquetes totales: "
89409d33 83
b6c6b52f 84#: cmdline/apt-cache.cc:286
b81dbe40 85msgid "Total package structures: "
92e52a4e 86msgstr "Estructuras de paquetes totales: "
b81dbe40 87
b6c6b52f 88#: cmdline/apt-cache.cc:326
67f393ab 89msgid " Normal packages: "
90msgstr " Paquetes normales: "
89409d33 91
b6c6b52f 92#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 93msgid " Pure virtual packages: "
94msgstr " Paquetes virtuales puros: "
4948a1ba 95
b6c6b52f 96#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 97msgid " Single virtual packages: "
92e52a4e 98msgstr " Paquetes virtuales únicos: "
89409d33 99
b6c6b52f 100#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 101msgid " Mixed virtual packages: "
102msgstr " Paquetes virtuales mixtos: "
89409d33 103
b6c6b52f 104#: cmdline/apt-cache.cc:330
67f393ab 105msgid " Missing: "
106msgstr " Faltan: "
4948a1ba 107
b6c6b52f 108#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 109msgid "Total distinct versions: "
110msgstr "Versiones diferentes totales: "
89409d33 111
b6c6b52f 112#: cmdline/apt-cache.cc:334
12bffed7 113msgid "Total distinct descriptions: "
92e52a4e 114msgstr "Descripciones diferentes totales: "
89409d33 115
b6c6b52f 116#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 117msgid "Total dependencies: "
118msgstr "Dependencias totales: "
89409d33 119
b6c6b52f 120#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 121msgid "Total ver/file relations: "
92e52a4e 122msgstr "Relaciones versión/archivo totales: "
89409d33 123
b6c6b52f 124#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 125msgid "Total Desc/File relations: "
92e52a4e 126msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: "
89409d33 127
b6c6b52f 128#: cmdline/apt-cache.cc:343
67f393ab 129msgid "Total Provides mappings: "
130msgstr "Mapeo Total de Provisiones: "
89409d33 131
2a7eca22 132# globbed -> globalizadas ? (jfs)
b6c6b52f 133#: cmdline/apt-cache.cc:355
67f393ab 134msgid "Total globbed strings: "
135msgstr "Cadenas globalizadas totales: "
89409d33 136
b6c6b52f 137#: cmdline/apt-cache.cc:369
67f393ab 138msgid "Total dependency version space: "
92e52a4e 139msgstr "Espacio de versión de dependencias total: "
38d608f4 140
b6c6b52f 141#: cmdline/apt-cache.cc:374
67f393ab 142msgid "Total slack space: "
143msgstr "Espacio desperdiciado total: "
89409d33 144
b6c6b52f 145#: cmdline/apt-cache.cc:382
67f393ab 146msgid "Total space accounted for: "
147msgstr "Espacio registrado total: "
89409d33 148
b6c6b52f 149#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
67f393ab 150#, c-format
151msgid "Package file %s is out of sync."
92e52a4e 152msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado."
89409d33 153
b6c6b52f 154#: cmdline/apt-cache.cc:1273
b6c6b52f 155msgid "You must give at least one search pattern"
92e52a4e 156msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda"
89409d33 157
b6c6b52f
MV
158#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
159#: cmdline/apt-cache.cc:1508
67f393ab 160msgid "No packages found"
92e52a4e 161msgstr "No se encontró ningún paquete"
89409d33 162
2a8a592d 163#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
b6c6b52f
MV
164#, c-format
165msgid "Unable to locate package %s"
166msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
167
168#: cmdline/apt-cache.cc:1533
67f393ab 169msgid "Package files:"
170msgstr "Archivos de paquetes:"
89409d33 171
b6c6b52f 172#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
67f393ab 173msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
174msgstr ""
92e52a4e 175"Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes"
89409d33 176
67f393ab 177#. Show any packages have explicit pins
b6c6b52f 178#: cmdline/apt-cache.cc:1554
67f393ab 179msgid "Pinned packages:"
180msgstr "Paquetes con pin:"
89409d33 181
b6c6b52f 182#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
67f393ab 183msgid "(not found)"
184msgstr "(no encontrado)"
dc738e7a 185
b6c6b52f 186#: cmdline/apt-cache.cc:1575
67f393ab 187msgid " Installed: "
188msgstr " Instalados: "
dc738e7a 189
b6c6b52f 190#: cmdline/apt-cache.cc:1576
67f393ab 191msgid " Candidate: "
192msgstr " Candidato: "
648bb618 193
b6c6b52f 194#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
b81dbe40
DK
195msgid "(none)"
196msgstr "(ninguno)"
197
b6c6b52f 198#: cmdline/apt-cache.cc:1615
67f393ab 199msgid " Package pin: "
200msgstr " Pin del paquete: "
648bb618 201
67f393ab 202#. Show the priority tables
b6c6b52f 203#: cmdline/apt-cache.cc:1624
67f393ab 204msgid " Version table:"
92e52a4e 205msgstr " Tabla de versión:"
648bb618 206
be2db981
DK
207#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
208#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
209#: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
6e9841c3 210#, c-format
0e1423ae 211msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
6e9841c3 212msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n"
568dc798 213
be2db981 214#: cmdline/apt-cache.cc:1745
67f393ab 215msgid ""
216"Usage: apt-cache [options] command\n"
217" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
218" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
219" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
220"\n"
221"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
222"cache files, and query information from them\n"
223"\n"
224"Commands:\n"
225" add - Add a package file to the source cache\n"
226" gencaches - Build both the package and source cache\n"
227" showpkg - Show some general information for a single package\n"
228" showsrc - Show source records\n"
229" stats - Show some basic statistics\n"
230" dump - Show the entire file in a terse form\n"
231" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
232" unmet - Show unmet dependencies\n"
233" search - Search the package list for a regex pattern\n"
234" show - Show a readable record for the package\n"
b6c6b52f 235" showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
67f393ab 236" depends - Show raw dependency information for a package\n"
237" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 238" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
239" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 240" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
241" policy - Show policy settings\n"
242"\n"
243"Options:\n"
244" -h This help text.\n"
245" -p=? The package cache.\n"
246" -s=? The source cache.\n"
247" -q Disable progress indicator.\n"
248" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
249" -c=? Read this configuration file\n"
250" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
251"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
252msgstr ""
92e52a4e 253"Modo de uso: apt-cache [opciones] orden\n"
254" apt-cache [opciones] add archivo1 [archivo2 ...]\n"
255" apt-cache [opciones] showpkg paq1 [paq2 ...]\n"
256" apt-cache [opciones] showsrc paq1 [paq2 ...]\n"
67f393ab 257"\n"
258"apt-cache es una herramienta de bajo nivel que se utiliza para manipular\n"
92e52a4e 259"los archivos binarios de caché de APT y consultar información sobre "
260"éstos\n"
67f393ab 261"\n"
92e52a4e 262"Órdenes:\n"
263" add - Agrega un archivo de paquete a la caché de fuentes\n"
264" gencaches - Crea ambas cachés, la de paquetes y la de fuentes\n"
265" showpkg - Muestra información general para un solo paquete\n"
266" showsrc - Muestra la información de fuentes\n"
267" stats - Muestra algunas estadísticas básicas\n"
67f393ab 268" dump - Muestra el archivo entero en un formato terso\n"
92e52a4e 269" dumpavail - Imprime un archivo disponible a la salida estándar\n"
67f393ab 270" unmet - Muestra dependencias incumplidas\n"
92e52a4e 271" search - Busca en la lista de paquetes por un patrón de expresión "
67f393ab 272"regular\n"
273" show - Muestra un registro legible para el paquete\n"
92e52a4e 274