]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
5b1e4e86 | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
79366a05 GJ |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" |
20 | "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
da978a3f | 21 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" |
22 | ||
9de26945 | 23 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
1e7ec0d8 | 24 | #, c-format |
9de26945 MV |
25 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
26 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
da978a3f | 27 | |
5b1e4e86 | 28 | #: cmdline/apt-cache.cc:317 |
9de26945 MV |
29 | #, fuzzy |
30 | msgid "Total package names: " | |
31 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
da978a3f | 32 | |
5b1e4e86 | 33 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
9de26945 MV |
34 | #, fuzzy |
35 | msgid "Total package structures: " | |
36 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
da978a3f | 37 | |
5b1e4e86 | 38 | #: cmdline/apt-cache.cc:359 |
9de26945 MV |
39 | msgid " Normal packages: " |
40 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
da978a3f | 41 | |
5b1e4e86 | 42 | #: cmdline/apt-cache.cc:360 |
9de26945 MV |
43 | msgid " Pure virtual packages: " |
44 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
da978a3f | 45 | |
5b1e4e86 | 46 | #: cmdline/apt-cache.cc:361 |
9de26945 MV |
47 | msgid " Single virtual packages: " |
48 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
da978a3f | 49 | |
5b1e4e86 | 50 | #: cmdline/apt-cache.cc:362 |
9de26945 MV |
51 | msgid " Mixed virtual packages: " |
52 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
da978a3f | 53 | |
5b1e4e86 | 54 | #: cmdline/apt-cache.cc:363 |
9de26945 MV |
55 | msgid " Missing: " |
56 | msgstr " Trūksta: " | |
da978a3f | 57 | |
5b1e4e86 | 58 | #: cmdline/apt-cache.cc:365 |
9de26945 MV |
59 | msgid "Total distinct versions: " |
60 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
da978a3f | 61 | |
5b1e4e86 | 62 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
9de26945 MV |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
65 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
897e3c7b | 66 | |
5b1e4e86 | 67 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 |
9de26945 MV |
68 | msgid "Total dependencies: " |
69 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
27b16a2e | 70 | |
5b1e4e86 | 71 | #: cmdline/apt-cache.cc:372 |
9de26945 MV |
72 | msgid "Total ver/file relations: " |
73 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
b6c6b52f | 74 | |
5b1e4e86 | 75 | #: cmdline/apt-cache.cc:374 |
9de26945 MV |
76 | msgid "Total Desc/File relations: " |
77 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
da978a3f | 78 | |
5b1e4e86 | 79 | #: cmdline/apt-cache.cc:376 |
9de26945 | 80 | msgid "Total Provides mappings: " |
da978a3f | 81 | msgstr "" |
82 | ||
5b1e4e86 | 83 | #: cmdline/apt-cache.cc:428 |
9de26945 | 84 | msgid "Total globbed strings: " |
1e7ec0d8 | 85 | msgstr "" |
da978a3f | 86 | |
5b1e4e86 | 87 | #: cmdline/apt-cache.cc:434 |
9de26945 | 88 | msgid "Total slack space: " |
da978a3f | 89 | msgstr "" |
90 | ||
5b1e4e86 | 91 | #: cmdline/apt-cache.cc:449 |
9de26945 | 92 | msgid "Total space accounted for: " |
da978a3f | 93 | msgstr "" |
94 | ||
5b1e4e86 | 95 | #: cmdline/apt-cache.cc:585 cmdline/apt-cache.cc:1234 |
9de26945 MV |
96 | #: apt-private/private-show.cc:58 |
97 | #, c-format | |
98 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
da978a3f | 99 | msgstr "" |
100 | ||
5b1e4e86 MV |
101 | #: cmdline/apt-cache.cc:663 cmdline/apt-cache.cc:1521 |
102 | #: cmdline/apt-cache.cc:1523 cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-mark.cc:59 | |
9de26945 MV |
103 | #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 |
104 | #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 | |
105 | msgid "No packages found" | |
106 | msgstr "Paketų nerasta" | |
da978a3f | 107 | |
5b1e4e86 | 108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1333 apt-private/private-search.cc:41 |
9de26945 | 109 | msgid "You must give at least one search pattern" |
1e7ec0d8 | 110 | msgstr "" |
b81dbe40 | 111 | |
5b1e4e86 | 112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1500 |
9de26945 | 113 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
7ffbb475 MV |
114 | msgstr "" |
115 | ||
5b1e4e86 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1595 apt-pkg/cacheset.cc:658 |
9de26945 MV |
117 | #, c-format |
118 | msgid "Unable to locate package %s" | |
119 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 120 | |
5b1e4e86 | 121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1625 |
9de26945 MV |
122 | msgid "Package files:" |
123 | msgstr "Paketų failai:" | |
3f5a581c | 124 | |
5b1e4e86 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1632 cmdline/apt-cache.cc:1723 |
9de26945 | 126 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
1e7ec0d8 | 127 | msgstr "" |
3f5a581c | 128 | |
9de26945 | 129 | #. Show any packages have explicit pins |
5b1e4e86 | 130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1646 |
9de26945 MV |
131 | msgid "Pinned packages:" |
132 | msgstr "Surišti paketai:" | |
3f5a581c | 133 | |
5b1e4e86 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1703 |
9de26945 MV |
135 | msgid "(not found)" |
136 | msgstr "(nerasta)" | |
3f5a581c | 137 | |
5b1e4e86 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1666 |
9de26945 MV |
139 | msgid " Installed: " |
140 | msgstr " Įdiegta: " | |
3f5a581c | 141 | |
5b1e4e86 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1667 |
9de26945 MV |
143 | msgid " Candidate: " |
144 | msgstr " Kandidatas: " | |
3f5a581c | 145 | |
5b1e4e86 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1685 cmdline/apt-cache.cc:1693 |
9de26945 MV |
147 | msgid "(none)" |
148 | msgstr "(nėra)" | |
3f5a581c | 149 | |
5b1e4e86 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1700 |
9de26945 MV |
151 | msgid " Package pin: " |
152 | msgstr " Paketo susiejimai: " | |
da978a3f | 153 | |
9de26945 | 154 | #. Show the priority tables |
5b1e4e86 | 155 | #: cmdline/apt-cache.cc:1709 |
9de26945 MV |
156 | msgid " Version table:" |
157 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
3f5a581c | 158 | |
5b1e4e86 MV |
159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1822 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 |
160 | #: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-mark.cc:388 | |
161 | #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220 | |
9de26945 MV |
162 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 |
163 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 | |
164 | #, c-format | |
165 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
da978a3f | 166 | msgstr "" |
da978a3f | 167 | |
5b1e4e86 | 168 | #: cmdline/apt-cache.cc:1829 |
9de26945 MV |
169 | msgid "" |
170 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
171 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
172 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
173 | "\n" | |
174 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" | |
175 | "from APT's binary cache files\n" | |
176 | "\n" | |
177 | "Commands:\n" | |
178 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
179 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
180 | " showsrc - Show source records\n" | |
181 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
182 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
183 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
184 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
185 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
186 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
187 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
188 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
189 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
190 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
191 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
192 | " policy - Show policy settings\n" | |
193 | "\n" | |
194 | "Options:\n" | |
195 | " -h This help text.\n" | |
196 | " -p=? The package cache.\n" | |
197 | " -s=? The source cache.\n" | |
198 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
199 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
200 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
201 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
202 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1e7ec0d8 MV |
203 | msgstr "" |
204 | ||
9de26945 MV |
205 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:76 |
206 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
1e7ec0d8 | 207 | msgstr "" |
da978a3f | 208 | |
9de26945 MV |
209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:91 |
210 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
211 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" | |
da978a3f | 212 | |
9de26945 MV |
213 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
214 | #, fuzzy, c-format | |
215 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
216 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
3f5a581c | 217 | |
9de26945 MV |
218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 |
219 | msgid "" | |
220 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
221 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
222 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
223 | "mount point." | |
1e7ec0d8 | 224 | msgstr "" |
da978a3f | 225 | |
9de26945 MV |
226 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 |
227 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
228 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
3f5a581c | 229 | |
9de26945 MV |
230 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
231 | msgid "Arguments not in pairs" | |
232 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
3f5a581c | 233 | |
9de26945 MV |
234 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
235 | msgid "" | |
236 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
237 | "\n" | |
238 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
239 | "\n" | |
240 | "Commands:\n" | |
241 | " shell - Shell mode\n" | |
242 | " dump - Show the configuration\n" | |
243 | "\n" | |
244 | "Options:\n" | |
245 | " -h This help text.\n" | |
246 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
247 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1e7ec0d8 | 248 | msgstr "" |
9de26945 MV |
249 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" |
250 | "\n" | |
251 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
252 | "\n" | |
253 | "Komandos:\n" | |
254 | " shell - Shell rėžimas\n" | |
255 | " dump - Parodyti konfigūraciją\n" | |
256 | "\n" | |
257 | "Parinktys:\n" | |
258 | " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
259 | " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
260 | " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" | |
3f5a581c | 261 | |
5b1e4e86 | 262 | #: cmdline/apt-get.cc:246 |
9de26945 MV |
263 | #, fuzzy, c-format |
264 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
265 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
da978a3f | 266 | |
5b1e4e86 | 267 | #: cmdline/apt-get.cc:322 |
9de26945 MV |
268 | #, fuzzy, c-format |
269 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
270 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
da978a3f | 271 | |
5b1e4e86 | 272 | #: cmdline/apt-get.cc:325 |
9de26945 MV |
273 | #, fuzzy, c-format |
274 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
275 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 276 | |
5b1e4e86 | 277 | #: cmdline/apt-get.cc:362 |
9de26945 MV |
278 | #, c-format |
279 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
3f5a581c MV |
280 | msgstr "" |
281 | ||
5b1e4e86 | 282 | #: cmdline/apt-get.cc:418 |
ce34af08 | 283 | #, c-format |
9de26945 | 284 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
1e7ec0d8 | 285 | msgstr "" |
3f5a581c | 286 | |
5b1e4e86 | 287 | #: cmdline/apt-get.cc:449 |
9de26945 MV |
288 | #, c-format |
289 | msgid "Couldn't find package %s" | |
290 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
1e7ec0d8 | 291 | |
5b1e4e86 MV |
292 | #: cmdline/apt-get.cc:454 cmdline/apt-mark.cc:81 |
293 | #: apt-private/private-install.cc:863 | |
9de26945 MV |
294 | #, c-format |
295 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
296 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
1e7ec0d8 | 297 | |
5b1e4e86 | 298 | #: cmdline/apt-get.cc:456 cmdline/apt-mark.cc:83 |
9de26945 MV |
299 | #, fuzzy, c-format |
300 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
301 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
1e7ec0d8 | 302 | |
5b1e4e86 | 303 | #: cmdline/apt-get.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:127 |
1e7ec0d8 | 304 | msgid "" |
9de26945 MV |
305 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " |
306 | "instead." | |
3f5a581c | 307 | msgstr "" |
3f5a581c | 308 | |
5b1e4e86 | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:533 cmdline/apt-get.cc:541 |
9de26945 MV |
310 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
311 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
1e7ec0d8 | 312 | |
5b1e4e86 MV |
313 | #: cmdline/apt-get.cc:572 cmdline/apt-get.cc:585 apt-pkg/acquire.cc:157 |
314 | #, fuzzy, c-format | |
315 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
316 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
317 | ||
318 | #: cmdline/apt-get.cc:620 | |
9de26945 MV |
319 | msgid "Unable to lock the download directory" |
320 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
3f5a581c | 321 | |
5b1e4e86 | 322 | #: cmdline/apt-get.cc:738 |
9de26945 MV |
323 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
324 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3f5a581c | 325 | |
5b1e4e86 | 326 | #: cmdline/apt-get.cc:776 cmdline/apt-get.cc:1083 |
3f5a581c | 327 | #, c-format |
9de26945 MV |
328 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
329 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
3f5a581c | 330 | |
5b1e4e86 | 331 | #: cmdline/apt-get.cc:796 |
1e7ec0d8 | 332 | #, c-format |
ce34af08 | 333 | msgid "" |
9de26945 MV |
334 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" |
335 | "%s\n" | |
ce34af08 | 336 | msgstr "" |
3f5a581c | 337 | |
5b1e4e86 | 338 | #: cmdline/apt-get.cc:801 |
1e7ec0d8 | 339 | #, c-format |
ce34af08 | 340 | msgid "" |
9de26945 MV |
341 | "Please use:\n" |
342 | "bzr branch %s\n" | |
343 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
da978a3f | 344 | msgstr "" |
da978a3f | 345 | |
5b1e4e86 | 346 | #: cmdline/apt-get.cc:849 |
ce34af08 | 347 | #, c-format |
9de26945 MV |
348 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
349 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3f5a581c | 350 | |
9de26945 MV |
351 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
352 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5b1e4e86 | 353 | #: cmdline/apt-get.cc:879 |
1e7ec0d8 | 354 | #, c-format |
9de26945 MV |
355 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
356 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
1e7ec0d8 | 357 | |
9de26945 MV |
358 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
359 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5b1e4e86 | 360 | #: cmdline/apt-get.cc:884 |
1e7ec0d8 | 361 | #, c-format |
9de26945 MV |
362 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
363 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
1e7ec0d8 | 364 | |
5b1e4e86 | 365 | #: cmdline/apt-get.cc:890 |
1e7ec0d8 | 366 | #, c-format |
9de26945 MV |
367 | msgid "Fetch source %s\n" |
368 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
1e7ec0d8 | 369 | |
5b1e4e86 | 370 | #: cmdline/apt-get.cc:915 |
9de26945 MV |
371 | msgid "Failed to fetch some archives." |
372 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
a4a59015 | 373 | |
5b1e4e86 | 374 | #: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:289 |
9de26945 MV |
375 | msgid "Download complete and in download only mode" |
376 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
a4a59015 | 377 | |
5b1e4e86 | 378 | #: cmdline/apt-get.cc:945 |
1e7ec0d8 | 379 | #, c-format |
9de26945 MV |
380 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
381 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
a4a59015 | 382 | |
5b1e4e86 | 383 | #: cmdline/apt-get.cc:958 |
1e7ec0d8 | 384 | #, c-format |
9de26945 MV |
385 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
386 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 387 | |
5b1e4e86 | 388 | #: cmdline/apt-get.cc:959 |
1e7ec0d8 | 389 | #, c-format |
9de26945 MV |
390 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
391 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
ce34af08 | 392 | |
5b1e4e86 | 393 | #: cmdline/apt-get.cc:987 |
1e7ec0d8 | 394 | #, c-format |
9de26945 MV |
395 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
396 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 397 | |
5b1e4e86 | 398 | #: cmdline/apt-get.cc:1006 |
9de26945 MV |
399 | msgid "Child process failed" |
400 | msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
401 | ||
5b1e4e86 | 402 | #: cmdline/apt-get.cc:1025 |
9de26945 MV |
403 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
404 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
ce34af08 | 405 | |
5b1e4e86 | 406 | #: cmdline/apt-get.cc:1043 |
da978a3f | 407 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 408 | msgid "" |
9de26945 MV |
409 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
410 | "Architectures for setup" | |
ce34af08 | 411 | msgstr "" |
da978a3f | 412 | |
5b1e4e86 MV |
413 | #: cmdline/apt-get.cc:1060 |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | #: cmdline/apt-get.cc:1070 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: cmdline/apt-get.cc:1095 cmdline/apt-get.cc:1098 | |
1e7ec0d8 | 424 | #, c-format |
9de26945 MV |
425 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
426 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
ce34af08 | 427 | |
5b1e4e86 | 428 | #: cmdline/apt-get.cc:1118 |
1e7ec0d8 | 429 | #, c-format |
9de26945 MV |
430 | msgid "%s has no build depends.\n" |
431 | msgstr "" | |
da978a3f | 432 | |
5b1e4e86 | 433 | #: cmdline/apt-get.cc:1288 |
9de26945 MV |
434 | #, fuzzy, c-format |
435 | msgid "" | |
436 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
437 | "packages" | |
438 | msgstr "" | |
439 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" | |
ce34af08 | 440 | |
5b1e4e86 | 441 | #: cmdline/apt-get.cc:1306 |
da978a3f | 442 | #, c-format |
9de26945 MV |
443 | msgid "" |
444 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
445 | "found" | |
da978a3f | 446 | msgstr "" |
9de26945 | 447 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
da978a3f | 448 | |
5b1e4e86 | 449 | #: cmdline/apt-get.cc:1329 |
9de26945 MV |
450 | #, c-format |
451 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
ce34af08 | 452 | msgstr "" |
9de26945 MV |
453 | "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " |
454 | "per naujas" | |
da978a3f | 455 | |
5b1e4e86 | 456 | #: cmdline/apt-get.cc:1368 |
9de26945 | 457 | #, fuzzy, c-format |
1e7ec0d8 | 458 | msgid "" |
9de26945 MV |
459 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " |
460 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
ce34af08 | 461 | msgstr "" |
9de26945 MV |
462 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " |
463 | "versijos %s paketo" | |
da978a3f | 464 | |
5b1e4e86 | 465 | #: cmdline/apt-get.cc:1374 |
9de26945 | 466 | #, fuzzy, c-format |
1e7ec0d8 | 467 | msgid "" |
9de26945 MV |
468 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " |
469 | "version" | |
ce34af08 | 470 | msgstr "" |
9de26945 | 471 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
3f5a581c | 472 | |
5b1e4e86 | 473 | #: cmdline/apt-get.cc:1397 |
1e7ec0d8 | 474 | #, c-format |
9de26945 MV |
475 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
476 | msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
1e7ec0d8 | 477 | |
5b1e4e86 | 478 | #: cmdline/apt-get.cc:1412 |
9de26945 MV |
479 | #, c-format |
480 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
3f5a581c MV |
481 | msgstr "" |
482 | ||
5b1e4e86 | 483 | #: cmdline/apt-get.cc:1417 |
9de26945 | 484 | msgid "Failed to process build dependencies" |
3f5a581c | 485 | msgstr "" |
da978a3f | 486 | |
5b1e4e86 | 487 | #: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 |
9de26945 MV |
488 | #, fuzzy, c-format |
489 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
490 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
1e7ec0d8 | 491 | |
5b1e4e86 | 492 | #: cmdline/apt-get.cc:1615 |
9de26945 MV |
493 | msgid "Supported modules:" |
494 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
1e7ec0d8 | 495 | |
5b1e4e86 | 496 | #: cmdline/apt-get.cc:1656 |
9de26945 MV |
497 | msgid "" |
498 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
499 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
500 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
501 | "\n" | |
502 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
503 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
504 | "and install.\n" | |
505 | "\n" | |
506 | "Commands:\n" | |
507 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
508 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
509 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
510 | " remove - Remove packages\n" | |
511 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
512 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
513 | " source - Download source archives\n" | |
514 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
515 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
516 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
517 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
518 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
519 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
520 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
521 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
522 | "\n" | |
523 | "Options:\n" | |
524 | " -h This help text.\n" | |
525 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
526 | " -qq No output except for errors\n" | |
527 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
528 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
529 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
530 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
531 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
532 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
533 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
534 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
535 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
536 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
537 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
538 | "pages for more information and options.\n" | |
539 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
da978a3f | 540 | msgstr "" |
541 | ||
7d8a4da7 MV |
542 | #: cmdline/apt-helper.cc:36 |
543 | msgid "Need one URL as argument" | |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
546 | #: cmdline/apt-helper.cc:49 | |
9de26945 MV |
547 | #, fuzzy |
548 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
549 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
550 | ||
5b1e4e86 | 551 | #: cmdline/apt-helper.cc:69 |
9de26945 | 552 | msgid "Download Failed" |
da978a3f | 553 | msgstr "" |
554 | ||
5b1e4e86 | 555 | #: cmdline/apt-helper.cc:82 |
ce34af08 | 556 | msgid "" |
9de26945 MV |
557 | "Usage: apt-helper [options] command\n" |
558 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
559 | "\n" | |
560 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
561 | "\n" | |
562 | "Commands:\n" | |
563 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
7d8a4da7 | 564 | " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" |
9de26945 MV |
565 | "\n" |
566 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
ce34af08 | 567 | msgstr "" |
da978a3f | 568 | |
9de26945 MV |
569 | #: cmdline/apt-mark.cc:68 |
570 | #, fuzzy, c-format | |
571 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
572 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
3f5a581c | 573 | |
9de26945 MV |
574 | #: cmdline/apt-mark.cc:74 |
575 | #, fuzzy, c-format | |
576 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
577 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 578 | |
9de26945 MV |
579 | #: cmdline/apt-mark.cc:76 |
580 | #, fuzzy, c-format | |
581 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
582 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 583 | |
9de26945 MV |
584 | #: cmdline/apt-mark.cc:241 |
585 | #, fuzzy, c-format | |
586 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
587 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3f5a581c | 588 | |
9de26945 MV |
589 | #: cmdline/apt-mark.cc:243 |
590 | #, fuzzy, c-format | |
591 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
592 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3f5a581c | 593 | |
5b1e4e86 MV |
594 | #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1285 |
595 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 | |
1e7ec0d8 | 596 | #, c-format |
9de26945 | 597 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
3f5a581c | 598 | msgstr "" |
3f5a581c | 599 | |
9de26945 | 600 | #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 |
1e7ec0d8 | 601 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
602 | msgid "%s set on hold.\n" |
603 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 604 | |
9de26945 | 605 | #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 |
1e7ec0d8 | 606 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
607 | msgid "Canceled hold on %s.\n" |
608 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 609 | |
9de26945 MV |
610 | #: cmdline/apt-mark.cc:345 |
611 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
da978a3f | 612 | msgstr "" |
613 | ||
9de26945 | 614 | #: cmdline/apt-mark.cc:392 |
1e7ec0d8 | 615 | msgid "" |
9de26945 MV |
616 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" |
617 | "\n" | |
618 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
619 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
620 | "\n" | |
621 | "Commands:\n" | |
622 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
623 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
624 | " hold - Mark a package as held back\n" | |
625 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
626 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
627 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
628 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
629 | "\n" | |
630 | "Options:\n" | |
631 | " -h This help text.\n" | |
632 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
633 | " -qq No output except for errors\n" | |
634 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
635 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
636 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
637 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
638 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
ce34af08 | 639 | msgstr "" |
da978a3f | 640 | |
9de26945 MV |
641 | #: cmdline/apt.cc:47 |
642 | msgid "" | |
643 | "Usage: apt [options] command\n" | |
644 | "\n" | |
645 | "CLI for apt.\n" | |
646 | "Basic commands: \n" | |
647 | " list - list packages based on package names\n" | |
648 | " search - search in package descriptions\n" | |
649 | " show - show package details\n" | |
650 | "\n" | |
651 | " update - update list of available packages\n" | |
652 | "\n" | |
653 | " install - install packages\n" | |
654 | " remove - remove packages\n" | |
655 | "\n" | |
656 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" | |
657 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " | |
658 | "packages\n" | |
659 | "\n" | |
660 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
ce34af08 | 661 | msgstr "" |
da978a3f | 662 | |
9de26945 | 663 | #: methods/cdrom.cc:203 |
1e7ec0d8 | 664 | #, c-format |
9de26945 MV |
665 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
666 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
da978a3f | 667 | |
9de26945 MV |
668 | #: methods/cdrom.cc:212 |
669 | msgid "" | |
670 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
671 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
ce34af08 | 672 | msgstr "" |
da978a3f | 673 | |
9de26945 MV |
674 | #: methods/cdrom.cc:222 |
675 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
676 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
1e7ec0d8 | 677 | |
9de26945 | 678 | #: methods/cdrom.cc:249 |
da978a3f | 679 | #, c-format |
9de26945 MV |
680 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
681 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
ce34af08 | 682 | |
9de26945 MV |
683 | #: methods/cdrom.cc:254 |
684 | msgid "Disk not found." | |
685 | msgstr "Diskas nerastas." | |
1e7ec0d8 | 686 | |
5b1e4e86 | 687 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 |
9de26945 MV |
688 | msgid "File not found" |
689 | msgstr "Failas nerastas" | |
1e7ec0d8 | 690 | |
5b1e4e86 | 691 | #: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 |
9de26945 MV |
692 | #: methods/rred.cc:608 |
693 | msgid "Failed to stat" | |
da978a3f | 694 | msgstr "" |
695 | ||
5b1e4e86 | 696 | #: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 |
9de26945 | 697 | msgid "Failed to set modification time" |
3f5a581c | 698 | msgstr "" |
da978a3f | 699 | |
9de26945 MV |
700 | #: methods/file.cc:48 |
701 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1e7ec0d8 | 702 | msgstr "" |
da978a3f | 703 | |
9de26945 | 704 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
5b1e4e86 | 705 | #: methods/ftp.cc:178 |
9de26945 MV |
706 | msgid "Logging in" |
707 | msgstr "Jungiamasi" | |
708 | ||
5b1e4e86 | 709 | #: methods/ftp.cc:184 |
9de26945 | 710 | msgid "Unable to determine the peer name" |
ce34af08 MV |
711 | msgstr "" |
712 | ||
5b1e4e86 | 713 | #: methods/ftp.cc:189 |
9de26945 | 714 | msgid "Unable to determine the local name" |
1e7ec0d8 | 715 | msgstr "" |
ce34af08 | 716 | |
5b1e4e86 | 717 | #: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 |
ce34af08 | 718 | #, c-format |
9de26945 | 719 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1e7ec0d8 | 720 | msgstr "" |
3f5a581c | 721 | |
5b1e4e86 | 722 | #: methods/ftp.cc:226 |
3f5a581c | 723 | #, c-format |
9de26945 | 724 | msgid "USER failed, server said: %s" |
c77d6597 MV |
725 | msgstr "" |
726 | ||
5b1e4e86 | 727 | #: methods/ftp.cc:233 |
da978a3f | 728 | #, c-format |
9de26945 | 729 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
da978a3f | 730 | msgstr "" |
731 | ||
5b1e4e86 | 732 | #: methods/ftp.cc:253 |
9de26945 MV |
733 | msgid "" |
734 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
735 | "is empty." | |
1e7ec0d8 | 736 | msgstr "" |
da978a3f | 737 | |
5b1e4e86 | 738 | #: methods/ftp.cc:281 |
da978a3f | 739 | #, c-format |
9de26945 | 740 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1e7ec0d8 | 741 | msgstr "" |
da978a3f | 742 | |
5b1e4e86 | 743 | #: methods/ftp.cc:307 |
da978a3f | 744 | #, c-format |
9de26945 | 745 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
1e7ec0d8 | 746 | msgstr "" |
da978a3f | 747 | |
5b1e4e86 | 748 | #: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 |
9de26945 MV |
749 | msgid "Connection timeout" |
750 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
da978a3f | 751 | |
5b1e4e86 | 752 | #: methods/ftp.cc:351 |
9de26945 | 753 | msgid "Server closed the connection" |
1e7ec0d8 | 754 | msgstr "" |
da978a3f | 755 | |
5b1e4e86 MV |
756 | #: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 |
757 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 | |
758 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 | |
9de26945 MV |
759 | msgid "Read error" |
760 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
1e7ec0d8 | 761 | |
5b1e4e86 | 762 | #: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 |
9de26945 | 763 | msgid "A response overflowed the buffer." |
ce34af08 MV |
764 | msgstr "" |
765 | ||
5b1e4e86 | 766 | #: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 |
9de26945 | 767 | msgid "Protocol corruption" |
ce34af08 MV |
768 | msgstr "" |
769 | ||
5b1e4e86 MV |
770 | #: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 |
771 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 | |
772 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 | |
773 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 | |
9de26945 MV |
774 | msgid "Write error" |
775 | msgstr "Rašymo klaida" | |
da978a3f | 776 | |
5b1e4e86 | 777 | #: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 |
9de26945 MV |
778 | msgid "Could not create a socket" |
779 | msgstr "" | |
ce34af08 | 780 | |
5b1e4e86 | 781 | #: methods/ftp.cc:713 |
9de26945 | 782 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
da978a3f | 783 | msgstr "" |
da978a3f | 784 | |
5b1e4e86 | 785 | #: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 |
9de26945 MV |
786 | msgid "Failed" |
787 | msgstr "Nepavyko" | |
ce34af08 | 788 | |
5b1e4e86 | 789 | #: methods/ftp.cc:719 |
9de26945 | 790 | msgid "Could not connect passive socket." |
3f5a581c | 791 | msgstr "" |
da978a3f | 792 | |
5b1e4e86 | 793 | #: methods/ftp.cc:736 |
9de26945 | 794 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
3f5a581c | 795 | msgstr "" |
3f5a581c | 796 | |
5b1e4e86 | 797 | #: methods/ftp.cc:750 |
9de26945 | 798 | msgid "Could not bind a socket" |
3f5a581c | 799 | msgstr "" |
3f5a581c | 800 | |
5b1e4e86 | 801 | #: methods/ftp.cc:754 |
9de26945 | 802 | msgid "Could not listen on the socket" |
3f5a581c | 803 | msgstr "" |
da978a3f | 804 | |
5b1e4e86 | 805 | #: methods/ftp.cc:761 |
9de26945 | 806 | msgid "Could not determine the socket's name" |
ce34af08 | 807 | msgstr "" |
da978a3f | 808 | |
5b1e4e86 | 809 | #: methods/ftp.cc:793 |
9de26945 | 810 | msgid "Unable to send PORT command" |
3f5a581c MV |
811 | msgstr "" |
812 | ||
5b1e4e86 | 813 | #: methods/ftp.cc:803 |
9de26945 MV |
814 | #, c-format |
815 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
816 | msgstr "" |
817 | ||
5b1e4e86 | 818 | #: methods/ftp.cc:812 |
9de26945 MV |
819 | #, c-format |
820 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1e7ec0d8 | 821 | msgstr "" |
506ab3c7 | 822 | |
5b1e4e86 | 823 | #: methods/ftp.cc:832 |
9de26945 | 824 | msgid "Data socket connect timed out" |
1e7ec0d8 | 825 | msgstr "" |
506ab3c7 | 826 | |
5b1e4e86 | 827 | #: methods/ftp.cc:839 |
9de26945 | 828 | msgid "Unable to accept connection" |
3fa4e98f | 829 | msgstr "" |
506ab3c7 | 830 | |
5b1e4e86 | 831 | #: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319 |
9de26945 | 832 | msgid "Problem hashing file" |
3fa4e98f | 833 | msgstr "" |
506ab3c7 | 834 | |
5b1e4e86 | 835 | #: methods/ftp.cc:892 |
506ab3c7 | 836 | #, c-format |
9de26945 MV |
837 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
838 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
506ab3c7 | 839 | |
5b1e4e86 | 840 | #: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 |
9de26945 MV |
841 | msgid "Data socket timed out" |
842 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 843 | |
5b1e4e86 | 844 | #: methods/ftp.cc:944 |
1e7ec0d8 | 845 | #, c-format |
9de26945 | 846 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1e7ec0d8 | 847 | msgstr "" |
506ab3c7 | 848 | |
9de26945 | 849 | #. Get the files information |
5b1e4e86 | 850 | #: methods/ftp.cc:1027 |
9de26945 MV |
851 | msgid "Query" |
852 | msgstr "Užklausti" | |
853 | ||
5b1e4e86 | 854 | #: methods/ftp.cc:1141 |
9de26945 | 855 | msgid "Unable to invoke " |
1e7ec0d8 | 856 | msgstr "" |
506ab3c7 | 857 | |
9de26945 | 858 | #: methods/connect.cc:76 |
1e7ec0d8 | 859 | #, c-format |
9de26945 MV |
860 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
861 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
506ab3c7 | 862 | |
9de26945 | 863 | #: methods/connect.cc:87 |
1e7ec0d8 | 864 | #, c-format |
9de26945 MV |
865 | msgid "[IP: %s %s]" |
866 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
506ab3c7 | 867 | |
9de26945 | 868 | #: methods/connect.cc:94 |
1e7ec0d8 | 869 | #, c-format |
9de26945 | 870 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
1e7ec0d8 | 871 | msgstr "" |
506ab3c7 | 872 | |
9de26945 | 873 | #: methods/connect.cc:100 |
1e7ec0d8 | 874 | #, c-format |
9de26945 | 875 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
1e7ec0d8 | 876 | msgstr "" |
506ab3c7 | 877 | |
9de26945 | 878 | #: methods/connect.cc:108 |
1e7ec0d8 | 879 | #, c-format |
9de26945 MV |
880 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
881 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
506ab3c7 | 882 | |
9de26945 | 883 | #: methods/connect.cc:126 |
1e7ec0d8 | 884 | #, c-format |
9de26945 MV |
885 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
886 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
506ab3c7 | 887 | |
9de26945 MV |
888 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
889 | #. ssh connection that is still going | |
5b1e4e86 | 890 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 |
1e7ec0d8 | 891 | #, c-format |
9de26945 MV |
892 | msgid "Connecting to %s" |
893 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
3fa4e98f | 894 | |
9de26945 | 895 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
1e7ec0d8 | 896 | #, c-format |
9de26945 MV |
897 | msgid "Could not resolve '%s'" |
898 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
da978a3f | 899 | |
9de26945 | 900 | #: methods/connect.cc:205 |
1e7ec0d8 | 901 | #, c-format |
9de26945 MV |
902 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
903 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
506ab3c7 | 904 | |
9de26945 MV |
905 | #: methods/connect.cc:209 |
906 | #, fuzzy, c-format | |
907 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
908 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
909 | ||
910 | #: methods/connect.cc:211 | |
3fa4e98f | 911 | #, c-format |
9de26945 | 912 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3fa4e98f | 913 | msgstr "" |
506ab3c7 | 914 | |
9de26945 MV |
915 | #: methods/connect.cc:258 |
916 | #, fuzzy, c-format | |
917 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
918 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
3fa4e98f | 919 | |
5b1e4e86 | 920 | #: methods/gpgv.cc:179 |
1e7ec0d8 | 921 | msgid "" |
9de26945 | 922 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
1e7ec0d8 | 923 | msgstr "" |
3fa4e98f | 924 | |
5b1e4e86 | 925 | #: methods/gpgv.cc:183 |
9de26945 MV |
926 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
927 | msgstr "" | |
51da0c35 | 928 | |
5b1e4e86 | 929 | #: methods/gpgv.cc:185 |
b39bb552 | 930 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" |
9de26945 | 931 | msgstr "" |
3fa4e98f | 932 | |
9de26945 | 933 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
5b1e4e86 | 934 | #: methods/gpgv.cc:191 |
1e7ec0d8 | 935 | #, c-format |
9de26945 MV |
936 | msgid "" |
937 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
938 | "authentication?)" | |
939 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 940 | |
5b1e4e86 | 941 | #: methods/gpgv.cc:195 |
b39bb552 DK |
942 | msgid "Unknown error executing apt-key" |
943 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key" | |
3fa4e98f | 944 | |
5b1e4e86 | 945 | #: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 |
9de26945 MV |
946 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
947 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
3fa4e98f | 948 | |
5b1e4e86 | 949 | #: methods/gpgv.cc:242 |
9de26945 MV |
950 | msgid "" |
951 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
952 | "available:\n" | |
953 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
3fa4e98f | 954 | |
5b1e4e86 | 955 | #: methods/gzip.cc:79 |
9de26945 MV |
956 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
957 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 958 | |
5b1e4e86 | 959 | #: methods/http.cc:515 |
9de26945 | 960 | msgid "Error writing to the file" |
3fa4e98f | 961 | msgstr "" |
3fa4e98f | 962 | |
5b1e4e86 | 963 | #: methods/http.cc:529 |
9de26945 | 964 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
1e7ec0d8 | 965 | msgstr "" |
3fa4e98f | 966 | |
5b1e4e86 | 967 | #: methods/http.cc:531 |
9de26945 MV |
968 | msgid "Error reading from server" |
969 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 970 | |
5b1e4e86 | 971 | #: methods/http.cc:567 |
9de26945 MV |
972 | msgid "Error writing to file" |
973 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
1e7ec0d8 | 974 | |
5b1e4e86 | 975 | #: methods/http.cc:627 |
9de26945 MV |
976 | msgid "Select failed" |
977 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 978 | |
5b1e4e86 | 979 | #: methods/http.cc:632 |
9de26945 MV |
980 | msgid "Connection timed out" |
981 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
3fa4e98f | 982 | |
5b1e4e86 | 983 | #: methods/http.cc:655 |
9de26945 MV |
984 | msgid "Error writing to output file" |
985 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 986 | |
7d8a4da7 | 987 | #: methods/server.cc:52 |
9de26945 MV |
988 | msgid "Waiting for headers" |
989 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
3fa4e98f | 990 | |
7d8a4da7 | 991 | #: methods/server.cc:110 |
9de26945 | 992 | msgid "Bad header line" |
1e7ec0d8 | 993 | msgstr "" |
3fa4e98f | 994 | |
7d8a4da7 | 995 | #: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142 |
9de26945 | 996 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
3fa4e98f MV |
997 | msgstr "" |
998 | ||
7d8a4da7 | 999 | #: methods/server.cc:172 |
9de26945 | 1000 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
3fa4e98f MV |
1001 | msgstr "" |
1002 | ||
7d8a4da7 | 1003 | #: methods/server.cc:195 |
9de26945 | 1004 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
51da0c35 MV |
1005 | msgstr "" |
1006 | ||
7d8a4da7 | 1007 | #: methods/server.cc:197 |
9de26945 MV |
1008 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
1009 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 1010 | |
7d8a4da7 | 1011 | #: methods/server.cc:221 |
9de26945 MV |
1012 | msgid "Unknown date format" |
1013 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 1014 | |
5b1e4e86 | 1015 | #: methods/server.cc:497 |
9de26945 | 1016 | msgid "Bad header data" |
1e7ec0d8 | 1017 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1018 | |
5b1e4e86 | 1019 | #: methods/server.cc:514 methods/server.cc:608 |
9de26945 MV |
1020 | msgid "Connection failed" |
1021 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
1e7ec0d8 | 1022 | |
5b1e4e86 | 1023 | #: methods/server.cc:580 |
7d8a4da7 MV |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "" | |
5b1e4e86 MV |
1026 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " |
1027 | "5 apt.conf)" | |
7d8a4da7 | 1028 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 1029 | |
5b1e4e86 MV |
1030 | #: methods/server.cc:703 |
1031 | msgid "Internal error" | |
1032 | msgstr "Vidinė klaida" | |
7d8a4da7 MV |
1033 | |
1034 | #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 | |
9de26945 | 1035 | msgid "Sorting" |
3f5a581c | 1036 | msgstr "" |
da978a3f | 1037 | |
5b1e4e86 | 1038 | #: apt-private/private-install.cc:81 |
9de26945 | 1039 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
1e7ec0d8 | 1040 | msgstr "" |
b6c6b52f | 1041 | |
5b1e4e86 | 1042 | #: apt-private/private-install.cc:90 |
9de26945 MV |
1043 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
1044 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
b6c6b52f | 1045 | |
5b1e4e86 | 1046 | #: apt-private/private-install.cc:109 |
9de26945 | 1047 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
1e7ec0d8 | 1048 | msgstr "" |
b6c6b52f | 1049 | |
5b1e4e86 | 1050 | #: apt-private/private-install.cc:147 |
9de26945 MV |
1051 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
1052 | msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
b6c6b52f | 1053 | |
9de26945 MV |
1054 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1055 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5b1e4e86 | 1056 | #: apt-private/private-install.cc:154 |
3f5a581c | 1057 | #, c-format |
9de26945 MV |
1058 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1059 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1060 | |
9de26945 MV |
1061 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1062 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5b1e4e86 | 1063 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
b6c6b52f | 1064 | #, c-format |
9de26945 MV |
1065 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1066 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1067 | |
9de26945 MV |
1068 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1069 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5b1e4e86 | 1070 | #: apt-private/private-install.cc:166 |
ce34af08 | 1071 | #, c-format |
9de26945 MV |
1072 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1073 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1074 | |
9de26945 MV |
1075 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1076 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5b1e4e86 | 1077 | #: apt-private/private-install.cc:171 |
ce34af08 | 1078 | #, c-format |
9de26945 MV |
1079 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1080 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
c3bbfb87 | 1081 | |
5b1e4e86 MV |
1082 | #: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 |
1083 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1084 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
da978a3f | 1085 | |
5b1e4e86 | 1086 | #: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 |
9de26945 | 1087 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
1e7ec0d8 | 1088 | msgstr "" |
da978a3f | 1089 | |
9de26945 MV |
1090 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1091 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
5b1e4e86 | 1092 | #: apt-private/private-install.cc:195 |
9de26945 MV |
1093 | msgid "Yes, do as I say!" |
1094 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
da978a3f | 1095 | |
5b1e4e86 | 1096 | #: apt-private/private-install.cc:197 |
1e7ec0d8 | 1097 | #, c-format |
9de26945 MV |
1098 | msgid "" |
1099 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1100 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1101 | " ?] " | |
1e7ec0d8 | 1102 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1103 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" |
1104 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1105 | " ?] " | |
da978a3f | 1106 | |
5b1e4e86 | 1107 | #: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 |
9de26945 MV |
1108 | msgid "Abort." |
1109 | msgstr "Nutraukti." | |
da978a3f | 1110 | |
5b1e4e86 | 1111 | #: apt-private/private-install.cc:218 |
9de26945 MV |
1112 | msgid "Do you want to continue?" |
1113 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
da978a3f | 1114 | |
5b1e4e86 | 1115 | #: apt-private/private-install.cc:288 |
9de26945 MV |
1116 | msgid "Some files failed to download" |
1117 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
da978a3f | 1118 | |
5b1e4e86 | 1119 | #: apt-private/private-install.cc:295 |
9de26945 MV |
1120 | msgid "" |
1121 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1122 | "missing?" | |
da978a3f | 1123 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1124 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " |
1125 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
da978a3f | 1126 | |
5b1e4e86 | 1127 | #: apt-private/private-install.cc:299 |
9de26945 MV |
1128 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1129 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
da978a3f | 1130 | |
5b1e4e86 | 1131 | #: apt-private/private-install.cc:304 |
9de26945 MV |
1132 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1133 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
da978a3f | 1134 | |
5b1e4e86 | 1135 | #: apt-private/private-install.cc:305 |
9de26945 MV |
1136 | msgid "Aborting install." |
1137 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
da978a3f | 1138 | |
5b1e4e86 | 1139 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
9de26945 MV |
1140 | msgid "" |
1141 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1142 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1143 | msgid_plural "" | |
1144 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1145 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1146 | msgstr[0] "" | |
1147 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1148 | |
5b1e4e86 | 1149 | #: apt-private/private-install.cc:345 |
9de26945 | 1150 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." |
d8ad0e30 | 1151 | msgstr "" |
d8ad0e30 | 1152 | |
5b1e4e86 | 1153 | #: apt-private/private-install.cc:366 |
9de26945 | 1154 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
d8ad0e30 | 1155 | msgstr "" |
d8ad0e30 | 1156 | |
5b1e4e86 | 1157 | #: apt-private/private-install.cc:474 |
9de26945 MV |
1158 | msgid "" |
1159 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1160 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1161 | msgstr "" | |
d8ad0e30 | 1162 | |
9de26945 MV |
1163 | #. |
1164 | #. if (Packages == 1) | |
1165 | #. { | |
1166 | #. c1out << std::endl; | |
1167 | #. c1out << | |
1168 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1169 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1170 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1171 | #. } | |
1172 | #. | |
5b1e4e86 | 1173 | #: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 |
9de26945 MV |
1174 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1175 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
d8ad0e30 | 1176 | |
5b1e4e86 | 1177 | #: apt-private/private-install.cc:481 |
9de26945 MV |
1178 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" |
1179 | msgstr "" | |
d8ad0e30 | 1180 | |
5b1e4e86 | 1181 | #: apt-private/private-install.cc:488 |
1e7ec0d8 | 1182 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
1183 | msgid "" |
1184 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1185 | msgid_plural "" | |
1186 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1187 | "required:" | |
1188 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1189 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
d8ad0e30 | 1190 | |
5b1e4e86 | 1191 | #: apt-private/private-install.cc:492 |
9de26945 MV |
1192 | #, fuzzy, c-format |
1193 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1194 | msgid_plural "" | |
1195 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1196 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1197 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
d8ad0e30 | 1198 | |
5b1e4e86 | 1199 | #: apt-private/private-install.cc:494 |
9de26945 MV |
1200 | #, fuzzy |
1201 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1202 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1203 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1204 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
b6c6b52f | 1205 | |
5b1e4e86 | 1206 | #: apt-private/private-install.cc:587 |
9de26945 MV |
1207 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1208 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
da978a3f | 1209 | |
5b1e4e86 | 1210 | #: apt-private/private-install.cc:589 |
9de26945 MV |
1211 | msgid "" |
1212 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1213 | "solution)." | |
1214 | msgstr "" | |
1215 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " | |
1216 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
da978a3f | 1217 | |
5b1e4e86 | 1218 | #: apt-private/private-install.cc:612 |
9de26945 MV |
1219 | msgid "" |
1220 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1221 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1222 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1223 | "or been moved out of Incoming." | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" | |
1226 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1227 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1228 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
da978a3f | 1229 | |
5b1e4e86 | 1230 | #: apt-private/private-install.cc:633 |
9de26945 MV |
1231 | msgid "Broken packages" |
1232 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
ce34af08 | 1233 | |
5b1e4e86 | 1234 | #: apt-private/private-install.cc:710 |
9de26945 MV |
1235 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1236 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" | |
da978a3f | 1237 | |
5b1e4e86 | 1238 | #: apt-private/private-install.cc:800 |
9de26945 MV |
1239 | msgid "Suggested packages:" |
1240 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
da978a3f | 1241 | |
5b1e4e86 | 1242 | #: apt-private/private-install.cc:801 |
9de26945 MV |
1243 | msgid "Recommended packages:" |
1244 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
da978a3f | 1245 | |
5b1e4e86 | 1246 | #: apt-private/private-install.cc:823 |
9de26945 MV |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3fa4e98f | 1249 | msgstr "" |
9de26945 | 1250 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" |
da978a3f | 1251 | |
5b1e4e86 | 1252 | #: apt-private/private-install.cc:827 |
9de26945 MV |
1253 | #, fuzzy, c-format |
1254 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1e7ec0d8 | 1255 | msgstr "" |
9de26945 | 1256 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" |
1f73a3d8 | 1257 | |
5b1e4e86 | 1258 | #: apt-private/private-install.cc:839 |
9de26945 MV |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
1261 | msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
27b16a2e | 1262 | |
5b1e4e86 | 1263 | #: apt-private/private-install.cc:844 |
9de26945 MV |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
1266 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3f5a581c | 1267 | |
5b1e4e86 | 1268 | #: apt-private/private-install.cc:892 |
9de26945 MV |
1269 | #, fuzzy, c-format |
1270 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1271 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
1272 | ||
5b1e4e86 | 1273 | #: apt-private/private-install.cc:897 |
9de26945 MV |
1274 | #, fuzzy, c-format |
1275 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1276 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
1277 | ||
1278 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question | |
5b1e4e86 | 1279 | #: apt-private/private-install.cc:939 |
9de26945 MV |
1280 | #, fuzzy, c-format |
1281 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1282 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
1283 | ||
5b1e4e86 | 1284 | #: apt-private/private-install.cc:945 |
9de26945 MV |
1285 | #, fuzzy, c-format |
1286 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1287 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
1288 | ||
5b1e4e86 | 1289 | #: apt-private/private-list.cc:121 |
9de26945 | 1290 | msgid "Listing" |
1e7ec0d8 | 1291 | msgstr "" |
da978a3f | 1292 | |
5b1e4e86 | 1293 | #: apt-private/private-list.cc:151 |
ce34af08 | 1294 | #, c-format |
9de26945 MV |
1295 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
1296 | msgid_plural "" | |
1297 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1298 | msgstr[0] "" | |
1299 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1300 | |
5b1e4e86 MV |
1301 | #: apt-private/private-cachefile.cc:95 |
1302 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1303 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
1304 | ||
1305 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 | |
1306 | msgid " failed." | |
1307 | msgstr " nepavyko." | |
1308 | ||
1309 | #: apt-private/private-cachefile.cc:101 | |
1310 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1311 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
1312 | ||
1313 | #: apt-private/private-cachefile.cc:104 | |
1314 | #, fuzzy | |
1315 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1316 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
1317 | ||
1318 | #: apt-private/private-cachefile.cc:106 | |
1319 | msgid " Done" | |
1320 | msgstr " Įvykdyta" | |
1321 | ||
1322 | #: apt-private/private-cachefile.cc:110 | |
1323 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1324 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
1325 | ||
1326 | #: apt-private/private-cachefile.cc:113 | |
1327 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1328 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
03d7b3cd | 1329 | |
9de26945 MV |
1330 | #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 |
1331 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
1332 | msgid "unknown" | |
1333 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1334 | |
7d8a4da7 | 1335 | #: apt-private/private-output.cc:265 |
9de26945 MV |
1336 | #, fuzzy, c-format |
1337 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1338 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1339 | |
7d8a4da7 | 1340 | #: apt-private/private-output.cc:268 |
9de26945 MV |
1341 | #, fuzzy |
1342 | msgid "[installed,local]" | |
1343 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1344 | |
7d8a4da7 | 1345 | #: apt-private/private-output.cc:270 |
9de26945 MV |
1346 | msgid "[installed,auto-removable]" |
1347 | msgstr "" | |
da978a3f | 1348 | |
7d8a4da7 | 1349 | #: apt-private/private-output.cc:272 |
9de26945 MV |
1350 | #, fuzzy |
1351 | msgid "[installed,automatic]" | |
1352 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1353 | |
7d8a4da7 | 1354 | #: apt-private/private-output.cc:274 |
9de26945 MV |
1355 | #, fuzzy |
1356 | msgid "[installed]" | |
1357 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1358 | ||
7d8a4da7 | 1359 | #: apt-private/private-output.cc:277 |
1e7ec0d8 | 1360 | #, c-format |
9de26945 | 1361 | msgid "[upgradable from: %s]" |
1e7ec0d8 MV |
1362 | msgstr "" |
1363 | ||
7d8a4da7 | 1364 | #: apt-private/private-output.cc:281 |
9de26945 | 1365 | msgid "[residual-config]" |
da978a3f | 1366 | msgstr "" |
1367 | ||
7d8a4da7 | 1368 | #: apt-private/private-output.cc:455 |
9de26945 MV |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "but %s is installed" | |
1371 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
da978a3f | 1372 | |
7d8a4da7 | 1373 | #: apt-private/private-output.cc:457 |
9de26945 MV |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid "but %s is to be installed" | |
1376 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
da978a3f | 1377 | |
7d8a4da7 | 1378 | #: apt-private/private-output.cc:464 |
9de26945 MV |
1379 | msgid "but it is not installable" |
1380 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
da978a3f | 1381 | |
7d8a4da7 | 1382 | #: apt-private/private-output.cc:466 |
9de26945 MV |
1383 | msgid "but it is a virtual package" |
1384 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
da978a3f | 1385 | |
7d8a4da7 | 1386 | #: apt-private/private-output.cc:469 |
9de26945 MV |
1387 | msgid "but it is not installed" |
1388 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 1389 | |
7d8a4da7 | 1390 | #: apt-private/private-output.cc:469 |
9de26945 MV |
1391 | msgid "but it is not going to be installed" |
1392 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
da978a3f | 1393 | |
7d8a4da7 | 1394 | #: apt-private/private-output.cc:474 |
9de26945 MV |
1395 | msgid " or" |
1396 | msgstr " arba" | |
1397 | ||
7d8a4da7 | 1398 | #: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 |
9de26945 MV |
1399 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
1400 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
1401 | ||
7d8a4da7 | 1402 | #: apt-private/private-output.cc:523 |
9de26945 MV |
1403 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1404 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
1405 | ||
7d8a4da7 | 1406 | #: apt-private/private-output.cc:549 |
9de26945 MV |
1407 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1408 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
1409 | ||
7d8a4da7 | 1410 | #: apt-private/private-output.cc:571 |
9de26945 MV |
1411 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1412 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
1413 | ||
7d8a4da7 | 1414 | #: apt-private/private-output.cc:592 |
9de26945 MV |
1415 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1416 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
1417 | ||
7d8a4da7 | 1418 | #: apt-private/private-output.cc:613 |
9de26945 MV |
1419 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1420 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
1421 | ||
7d8a4da7 | 1422 | #: apt-private/private-output.cc:633 |
9de26945 MV |
1423 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1424 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
1425 | ||
7d8a4da7 | 1426 | #: apt-private/private-output.cc:688 |
9de26945 MV |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "%s (due to %s) " | |
1429 | msgstr "%s (dėl %s) " | |
1430 | ||
7d8a4da7 | 1431 | #: apt-private/private-output.cc:696 |
1e7ec0d8 | 1432 | msgid "" |
9de26945 MV |
1433 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" |
1434 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
3fa4e98f | 1435 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1436 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" |
1437 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
93ae7f7f | 1438 | |
7d8a4da7 | 1439 | #: apt-private/private-output.cc:727 |
9de26945 MV |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1442 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
da978a3f | 1443 | |
7d8a4da7 | 1444 | #: apt-private/private-output.cc:731 |
9de26945 MV |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "%lu reinstalled, " | |
1447 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
da978a3f | 1448 | |
7d8a4da7 | 1449 | #: apt-private/private-output.cc:733 |
9de26945 MV |
1450 | #, c-format |
1451 | msgid "%lu downgraded, " | |
1452 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
da978a3f | 1453 | |
7d8a4da7 | 1454 | #: apt-private/private-output.cc:735 |
da978a3f | 1455 | #, c-format |
9de26945 MV |
1456 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1457 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
1458 | ||
7d8a4da7 | 1459 | #: apt-private/private-output.cc:739 |
9de26945 MV |
1460 | #, c-format |
1461 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1462 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
1463 | ||
1464 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1465 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1466 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1467 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7d8a4da7 | 1468 | #: apt-private/private-output.cc:761 |
9de26945 MV |
1469 | msgid "[Y/n]" |
1470 | msgstr "[T/n]" | |
1471 | ||
1472 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1473 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1474 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1475 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7d8a4da7 | 1476 | #: apt-private/private-output.cc:767 |
9de26945 MV |
1477 | msgid "[y/N]" |
1478 | msgstr "[t/N]" | |
1479 | ||
1480 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
7d8a4da7 | 1481 | #: apt-private/private-output.cc:778 |
9de26945 MV |
1482 | msgid "Y" |
1483 | msgstr "T" | |
1484 | ||
1485 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
7d8a4da7 | 1486 | #: apt-private/private-output.cc:784 |
9de26945 | 1487 | msgid "N" |
3fa4e98f | 1488 | msgstr "" |
da978a3f | 1489 | |
5b1e4e86 | 1490 | #: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 |
3fa4e98f | 1491 | #, c-format |
9de26945 | 1492 | msgid "Regex compilation error - %s" |
3fa4e98f | 1493 | msgstr "" |
da978a3f | 1494 | |
5b1e4e86 MV |
1495 | #: apt-private/private-update.cc:31 |
1496 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1497 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
1498 | ||
1499 | #: apt-private/private-update.cc:95 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1502 | msgid_plural "" | |
1503 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1504 | msgstr[0] "" | |
1505 | msgstr[1] "" | |
1506 | ||
1507 | #: apt-private/private-update.cc:99 | |
1508 | msgid "All packages are up to date." | |
9de26945 MV |
1509 | msgstr "" |
1510 | ||
1511 | #: apt-private/private-show.cc:156 | |
da978a3f | 1512 | #, c-format |
9de26945 MV |
1513 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" |
1514 | msgid_plural "" | |
1515 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1516 | msgstr[0] "" | |
1517 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1518 | |
9de26945 MV |
1519 | #: apt-private/private-show.cc:163 |
1520 | msgid "not a real package (virtual)" | |
1521 | msgstr "" | |
da978a3f | 1522 | |
5b1e4e86 MV |
1523 | #: apt-private/private-main.cc:32 |
1524 | msgid "" | |
1525 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1526 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1527 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1528 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
1531 | #: apt-private/private-download.cc:62 | |
1532 | #, c-format | |
1533 | msgid "" | |
1534 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " | |
1535 | "user '%s'." | |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
1538 | #: apt-private/private-download.cc:94 | |
1539 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1540 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
1541 | ||
1542 | #: apt-private/private-download.cc:98 | |
1543 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
1546 | #: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 | |
1547 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1548 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" | |
1549 | ||
1550 | #: apt-private/private-download.cc:108 | |
1551 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1552 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
1553 | ||
1554 | #: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 | |
1555 | #, c-format | |
1556 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1557 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
1558 | ||
1559 | #: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 | |
1560 | #, c-format | |
1561 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
1562 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
1563 | ||
1564 | #: apt-private/private-download.cc:188 | |
1565 | #, c-format | |
1566 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1567 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
1568 | ||
9de26945 MV |
1569 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1570 | #, fuzzy, c-format | |
1571 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1572 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
1573 | ||
1574 | #: apt-private/private-sources.cc:70 | |
da978a3f | 1575 | #, c-format |
9de26945 | 1576 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." |
3fa4e98f | 1577 | msgstr "" |
da978a3f | 1578 | |
5b1e4e86 MV |
1579 | #: apt-private/private-search.cc:69 |
1580 | msgid "Full Text Search" | |
1581 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1582 | |
5b1e4e86 MV |
1583 | #: apt-private/acqprogress.cc:66 |
1584 | msgid "Hit " | |
1585 | msgstr "Imamas " | |
7d8a4da7 | 1586 | |
5b1e4e86 MV |
1587 | #: apt-private/acqprogress.cc:88 |
1588 | msgid "Get:" | |
1589 | msgstr "Gauti:" | |
da978a3f | 1590 | |
5b1e4e86 MV |
1591 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1592 | msgid "Ign " | |
1593 | msgstr "Ignoruotas " | |
9de26945 | 1594 | |
5b1e4e86 MV |
1595 | #: apt-private/acqprogress.cc:126 |
1596 | msgid "Err " | |
1597 | msgstr "Klaida " | |
1598 | ||
1599 | #: apt-private/acqprogress.cc:150 | |
1600 | #, c-format | |
1601 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1602 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
1603 | ||
1604 | #: apt-private/acqprogress.cc:240 | |
1605 | #, c-format | |
1606 | msgid " [Working]" | |
1607 | msgstr " [Vykdoma]" | |
1608 | ||
1609 | #: apt-private/acqprogress.cc:301 | |
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "" | |
1612 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1613 | " '%s'\n" | |
1614 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1615 | msgstr "" | |
1616 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" | |
1617 | " „%s“,\n" | |
1618 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
9de26945 | 1619 | |
9de26945 MV |
1620 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1621 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
5b1e4e86 MV |
1622 | #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 |
1623 | #: apt-pkg/acquire.cc:552 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:381 | |
1624 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 | |
1625 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 | |
1626 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 | |
3fa4e98f | 1627 | #, c-format |
9de26945 MV |
1628 | msgid "Unable to read %s" |
1629 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
da978a3f | 1630 | |
5b1e4e86 MV |
1631 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:558 |
1632 | #: apt-pkg/acquire.cc:583 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 | |
7d8a4da7 | 1633 | #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 |
9de26945 | 1634 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 |
1e7ec0d8 | 1635 | #, c-format |
9de26945 MV |
1636 | msgid "Unable to change to %s" |
1637 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
da978a3f | 1638 | |
9de26945 MV |
1639 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1640 | #. and provide a config option to define that default | |
1641 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1642 | #, c-format | |
1643 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1644 | msgstr "" | |
da978a3f | 1645 | |
9de26945 MV |
1646 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1647 | #. and provide a config option to define that default | |
1648 | #: methods/mirror.cc:287 | |
1649 | #, fuzzy, c-format | |
1650 | msgid "Can not read mirror file '%s'" | |
1651 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 1652 | |
9de26945 MV |
1653 | #: methods/mirror.cc:315 |
1654 | #, fuzzy, c-format | |
1655 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1656 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 1657 | |
9de26945 | 1658 | #: methods/mirror.cc:445 |
1e7ec0d8 | 1659 | #, c-format |
9de26945 MV |
1660 | msgid "[Mirror: %s]" |
1661 | msgstr "" | |
da978a3f | 1662 | |
9de26945 MV |
1663 | #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 |
1664 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1665 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
da978a3f | 1666 | |
5b1e4e86 | 1667 | #: methods/rsh.cc:346 |
9de26945 MV |
1668 | msgid "Connection closed prematurely" |
1669 | msgstr "" | |
da978a3f | 1670 | |
9de26945 MV |
1671 | #: dselect/install:33 |
1672 | msgid "Bad default setting!" | |
1673 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
3f5a581c | 1674 | |
9de26945 MV |
1675 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1676 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
1677 | msgid "Press enter to continue." | |
1678 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." | |
da978a3f | 1679 | |
9de26945 MV |
1680 | #: dselect/install:92 |
1681 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1e7ec0d8 | 1682 | msgstr "" |
da978a3f | 1683 | |
9de26945 MV |
1684 | #: dselect/install:102 |
1685 | #, fuzzy | |
1686 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1687 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" | |
da978a3f | 1688 | |
9de26945 MV |
1689 | #: dselect/install:103 |
1690 | #, fuzzy | |
1691 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1692 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" | |
da978a3f | 1693 | |
9de26945 MV |
1694 | #: dselect/install:104 |
1695 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
3fa4e98f | 1696 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1697 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " |
1698 | "klaidos," | |
da978a3f | 1699 | |
9de26945 | 1700 | #: dselect/install:105 |
1e7ec0d8 | 1701 | msgid "" |
9de26945 | 1702 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" |
da978a3f | 1703 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1704 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " |
1705 | "paleisti [I]nstall" | |
da978a3f | 1706 | |
9de26945 MV |
1707 | #: dselect/update:30 |
1708 | msgid "Merging available information" | |
1709 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
1710 | ||
5b1e4e86 | 1711 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 |
7d8a4da7 MV |
1712 | msgid "" |
1713 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1714 | "\n" | |
1715 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1716 | "from debian packages\n" | |
1717 | "\n" | |
1718 | "Options:\n" | |
1719 | " -h This help text\n" | |
1720 | " -t Set the temp dir\n" | |
1721 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1722 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
9de26945 | 1723 | msgstr "" |
7d8a4da7 MV |
1724 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1725 | "\n" | |
1726 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1727 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1728 | "iš debian paketų\n" | |
1729 | "\n" | |
1730 | "Parametrai:\n" | |
1731 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1732 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1733 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1734 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1735 | |
5b1e4e86 | 1736 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 |
7d8a4da7 MV |
1737 | #, fuzzy, c-format |
1738 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
1739 | msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
1740 | ||
5b1e4e86 MV |
1741 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392 |
1742 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 | |
506ab3c7 | 1743 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1744 | msgid "Unable to write to %s" |
1745 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
da978a3f | 1746 | |
5b1e4e86 | 1747 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303 |
7d8a4da7 MV |
1748 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1749 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
1750 | ||
1751 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 | |
1752 | msgid "Package extension list is too long" | |
1753 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
1754 | ||
1755 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 | |
1756 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 | |
1757 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 | |
9de26945 | 1758 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1759 | msgid "Error processing directory %s" |
1760 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
da978a3f | 1761 | |
7d8a4da7 MV |
1762 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 |
1763 | msgid "Source extension list is too long" | |
1764 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
1765 | ||
1766 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 | |
1767 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1768 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
1769 | ||
1770 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 | |
9de26945 | 1771 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1772 | msgid "Error processing contents %s" |
1773 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
1774 | ||
1775 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 | |
1776 | msgid "" | |
1777 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1778 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1779 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1780 | " contents path\n" | |
1781 | " release path\n" | |
1782 | " generate config [groups]\n" | |
1783 | " clean config\n" | |
1784 | "\n" | |
1785 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1786 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1787 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1788 | "\n" | |
1789 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1790 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1791 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1792 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1793 | "\n" | |
1794 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1795 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1796 | "\n" | |
1797 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1798 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1799 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1800 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1801 | "Debian archive:\n" | |
1802 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1803 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1804 | "\n" | |
1805 | "Options:\n" | |
1806 | " -h This help text\n" | |
1807 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1808 | " -s=? Source override file\n" | |
1809 | " -q Quiet\n" | |
1810 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1811 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1812 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1813 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1814 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
da978a3f | 1815 | msgstr "" |
7d8a4da7 MV |
1816 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
1817 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
1818 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
1819 | " contents kelias\n" | |
1820 | " release kelias\n" | |
1821 | " generate parametras [grupės]\n" | |
1822 | " clean parametras\n" | |
1823 | "\n" | |
1824 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
1825 | "keli \n" | |
1826 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
1827 | "pakeitimų\n" | |
1828 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
1829 | "\n" | |
1830 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
1831 | "visus\n" | |
1832 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
1833 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
1834 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
1835 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
1836 | "\n" | |
1837 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
1838 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
1839 | "perrašomąjį failą\n" | |
1840 | "\n" | |
1841 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
1842 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
1843 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
1844 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
1845 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
1846 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
1847 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
1848 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1849 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1850 | "\n" | |
1851 | "Nuostatos:\n" | |
1852 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1853 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
1854 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
1855 | " -q Tylėti\n" | |
1856 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
1857 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
1858 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
1859 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
da978a3f | 1860 | |
7d8a4da7 MV |
1861 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 |
1862 | msgid "No selections matched" | |
1863 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
da978a3f | 1864 | |
7d8a4da7 | 1865 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 |
9de26945 | 1866 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1867 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1868 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
da978a3f | 1869 | |
5b1e4e86 | 1870 | #: ftparchive/cachedb.cc:67 |
9de26945 | 1871 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1872 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1873 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
506ab3c7 | 1874 | |
5b1e4e86 | 1875 | #: ftparchive/cachedb.cc:85 |
9de26945 | 1876 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1877 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1878 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
506ab3c7 | 1879 | |
5b1e4e86 | 1880 | #: ftparchive/cachedb.cc:96 |
7d8a4da7 MV |
1881 | #, fuzzy |
1882 | msgid "" | |
1883 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1884 | "remove and re-create the database." | |
9de26945 | 1885 | msgstr "" |
7d8a4da7 MV |
1886 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
1887 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
1888 | ||
5b1e4e86 | 1889 | #: ftparchive/cachedb.cc:101 |
7d8a4da7 MV |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
1892 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
da978a3f | 1893 | |
5b1e4e86 | 1894 | #: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 |
7d8a4da7 | 1895 | #: apt-inst/extract.cc:216 |
9de26945 MV |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "Failed to stat %s" | |
1898 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
da978a3f | 1899 | |
5b1e4e86 | 1900 | #: ftparchive/cachedb.cc:326 |
7d8a4da7 MV |
1901 | #, fuzzy |
1902 | msgid "Failed to read .dsc" | |
1903 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1904 | |
5b1e4e86 | 1905 | #: ftparchive/cachedb.cc:359 |
7d8a4da7 | 1906 | msgid "Archive has no control record" |
9de26945 | 1907 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1908 | |
5b1e4e86 | 1909 | #: ftparchive/cachedb.cc:526 |
7d8a4da7 | 1910 | msgid "Unable to get a cursor" |
9de26945 | 1911 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1912 | |
5b1e4e86 | 1913 | #: ftparchive/writer.cc:104 |
7d8a4da7 MV |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1916 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
1e7ec0d8 | 1917 | |
5b1e4e86 | 1918 | #: ftparchive/writer.cc:109 |
9de26945 | 1919 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1920 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
1921 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
da978a3f | 1922 | |
5b1e4e86 | 1923 | #: ftparchive/writer.cc:165 |
7d8a4da7 MV |
1924 | msgid "E: " |
1925 | msgstr "K: " | |
1926 | ||
5b1e4e86 | 1927 | #: ftparchive/writer.cc:167 |
7d8a4da7 MV |
1928 | msgid "W: " |
1929 | msgstr "Į: " | |
1930 | ||
5b1e4e86 | 1931 | #: ftparchive/writer.cc:174 |
7d8a4da7 MV |
1932 | msgid "E: Errors apply to file " |
1933 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
1934 | ||
5b1e4e86 | 1935 | #: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 |
9de26945 | 1936 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1937 | msgid "Failed to resolve %s" |
1938 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
da978a3f | 1939 | |
5b1e4e86 | 1940 | #: ftparchive/writer.cc:205 |
7d8a4da7 MV |
1941 | msgid "Tree walking failed" |
1942 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
1943 | ||
5b1e4e86 | 1944 | #: ftparchive/writer.cc:232 |
9de26945 | 1945 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1946 | msgid "Failed to open %s" |
1947 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 1948 | |
5b1e4e86 | 1949 | #: ftparchive/writer.cc:291 |
da978a3f | 1950 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1951 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
9de26945 | 1952 | msgstr "" |
da978a3f | 1953 | |
5b1e4e86 | 1954 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
9de26945 | 1955 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1956 | msgid "Failed to readlink %s" |
1957 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1958 | |
5b1e4e86 | 1959 | #: ftparchive/writer.cc:303 |
9de26945 | 1960 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1961 | msgid "Failed to unlink %s" |
1962 | msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1963 | |
5b1e4e86 | 1964 | #: ftparchive/writer.cc:311 |
1e7ec0d8 | 1965 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1966 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1967 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
da978a3f | 1968 | |
5b1e4e86 | 1969 | #: ftparchive/writer.cc:321 |
7d8a4da7 MV |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
9de26945 | 1972 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1973 | |
5b1e4e86 | 1974 | #: ftparchive/writer.cc:427 |
7d8a4da7 MV |
1975 | msgid "Archive had no package field" |
1976 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
3fa4e98f | 1977 | |
5b1e4e86 | 1978 | #: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:706 |
7d8a4da7 MV |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid " %s has no override entry\n" | |
1981 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
da978a3f | 1982 | |
5b1e4e86 | 1983 | #: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:870 |
9de26945 | 1984 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1985 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
1986 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
1987 | ||
5b1e4e86 | 1988 | #: ftparchive/writer.cc:720 |
7d8a4da7 MV |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
da978a3f | 1991 | msgstr "" |
1992 | ||
5b1e4e86 | 1993 | #: ftparchive/writer.cc:724 |
7d8a4da7 MV |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
3fa4e98f | 1996 | msgstr "" |
da978a3f | 1997 | |
7d8a4da7 MV |
1998 | #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 |
1999 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
2000 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
3fa4e98f | 2001 | |
7d8a4da7 MV |
2002 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
2003 | #, c-format | |
2004 | msgid "Unable to open %s" | |
2005 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
9de26945 | 2006 | |
7d8a4da7 MV |
2007 | #. skip spaces |
2008 | #. find end of word | |
2009 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
2010 | #, fuzzy, c-format | |
2011 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" | |
2012 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3fa4e98f | 2013 | |
7d8a4da7 MV |
2014 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
2015 | #, c-format | |
2016 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
2017 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
3fa4e98f | 2018 | |
7d8a4da7 MV |
2019 | #: ftparchive/override.cc:166 |
2020 | #, fuzzy, c-format | |
2021 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" | |
2022 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
9de26945 | 2023 | |
7d8a4da7 MV |
2024 | #: ftparchive/override.cc:178 |
2025 | #, fuzzy, c-format | |
2026 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" | |
2027 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
9de26945 | 2028 | |
7d8a4da7 MV |
2029 | #: ftparchive/override.cc:191 |
2030 | #, fuzzy, c-format | |
2031 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
2032 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
2033 | ||
2034 | #: ftparchive/multicompress.cc:73 | |
1e7ec0d8 | 2035 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2036 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
2037 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
9de26945 | 2038 | |
7d8a4da7 | 2039 | #: ftparchive/multicompress.cc:103 |
9de26945 | 2040 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2041 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
2042 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
2043 | ||
2044 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 | |
2045 | msgid "Failed to create FILE*" | |
2046 | msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
2047 | ||
2048 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 | |
2049 | msgid "Failed to fork" | |
3fa4e98f MV |
2050 | msgstr "" |
2051 | ||
7d8a4da7 MV |
2052 | #: ftparchive/multicompress.cc:209 |
2053 | msgid "Compress child" | |
9de26945 MV |
2054 | msgstr "" |
2055 | ||
7d8a4da7 | 2056 | #: ftparchive/multicompress.cc:232 |
3f5a581c | 2057 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2058 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
2059 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
2060 | ||
2061 | #: ftparchive/multicompress.cc:305 | |
2062 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
2063 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
2064 | ||
2065 | #: ftparchive/multicompress.cc:343 | |
2066 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
2067 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
2068 | ||
2069 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 | |
2070 | #, c-format | |
2071 | msgid "Problem unlinking %s" | |
3fa4e98f | 2072 | msgstr "" |
da978a3f | 2073 | |
7d8a4da7 MV |
2074 | #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 |
2075 | #, c-format | |
2076 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
2077 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
2078 | ||
2079 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 | |
2080 | #, fuzzy | |
2081 | msgid "" | |
2082 | "Usage: apt-internal-solver\n" | |
2083 | "\n" | |
2084 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
2085 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
2086 | "\n" | |
2087 | "Options:\n" | |
2088 | " -h This help text.\n" | |
2089 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
2090 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2091 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
9de26945 | 2092 | msgstr "" |
7d8a4da7 MV |
2093 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
2094 | "\n" | |
2095 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
2096 | "informacijos išskleidimui\n" | |
2097 | "iš debian paketų\n" | |
2098 | "\n" | |
2099 | "Parametrai:\n" | |
2100 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2101 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
2102 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
2103 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
9de26945 | 2104 | |
7d8a4da7 MV |
2105 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
2106 | msgid "Unknown package record!" | |
2107 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
2108 | ||
2109 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
2110 | msgid "" | |
2111 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2112 | "\n" | |
2113 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2114 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2115 | "\n" | |
2116 | "Options:\n" | |
2117 | " -h This help text\n" | |
2118 | " -s Use source file sorting\n" | |
2119 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2120 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2121 | msgstr "" | |
2122 | "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" | |
2123 | "\n" | |
2124 | "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " | |
2125 | "naudojama\n" | |
2126 | "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
2127 | "\n" | |
2128 | "Parametrai:\n" | |
2129 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2130 | " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
2131 | " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
2132 | " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
2133 | ||
5b1e4e86 | 2134 | #: apt-pkg/install-progress.cc:59 |
3f5a581c | 2135 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2136 | msgid "Progress: [%3i%%]" |
da978a3f | 2137 | msgstr "" |
2138 | ||
5b1e4e86 MV |
2139 | #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 |
2140 | msgid "Running dpkg" | |
3fa4e98f MV |
2141 | msgstr "" |
2142 | ||
5b1e4e86 | 2143 | #: apt-pkg/init.cc:156 |
3f5a581c | 2144 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2145 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2146 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2147 | |
5b1e4e86 MV |
2148 | #: apt-pkg/init.cc:172 |
2149 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
da978a3f | 2150 | msgstr "" |
2151 | ||
5b1e4e86 | 2152 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
1e7ec0d8 | 2153 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2154 | msgid "Wrote %i records.\n" |
9de26945 MV |
2155 | msgstr "" |
2156 | ||
5b1e4e86 | 2157 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
9de26945 | 2158 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2159 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
9de26945 MV |
2160 | msgstr "" |
2161 | ||
5b1e4e86 MV |
2162 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
2163 | #, c-format | |
2164 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
7d8a4da7 | 2165 | msgstr "" |
9de26945 | 2166 | |
5b1e4e86 | 2167 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
7d8a4da7 | 2168 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2169 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
7d8a4da7 | 2170 | msgstr "" |
9de26945 | 2171 | |
5b1e4e86 MV |
2172 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
2173 | #, c-format | |
2174 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3fa4e98f | 2175 | msgstr "" |
9de26945 | 2176 | |
5b1e4e86 MV |
2177 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
2178 | #, fuzzy, c-format | |
2179 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2180 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
da978a3f | 2181 | |
5b1e4e86 MV |
2182 | #: apt-pkg/cachefile.cc:94 |
2183 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2184 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
1e7ec0d8 | 2185 | |
5b1e4e86 MV |
2186 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
2187 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
3fa4e98f | 2188 | msgstr "" |
5b1e4e86 MV |
2189 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " |
2190 | "ištaisytos" | |
506ab3c7 | 2191 | |
5b1e4e86 MV |
2192 | #: apt-pkg/cachefile.cc:116 |
2193 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2194 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
506ab3c7 | 2195 | |
5b1e4e86 MV |
2196 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:149 |
2197 | msgid "Empty package cache" | |
3fa4e98f | 2198 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2199 | |
5b1e4e86 MV |
2200 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
2201 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
3fa4e98f | 2202 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2203 | |
5b1e4e86 MV |
2204 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:160 |
2205 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
da978a3f | 2206 | msgstr "" |
2207 | ||
5b1e4e86 MV |
2208 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:163 |
2209 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
7d8a4da7 | 2210 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2211 | |
5b1e4e86 | 2212 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:170 |
7d8a4da7 | 2213 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2214 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
7d8a4da7 | 2215 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2216 | |
5b1e4e86 | 2217 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:180 |
7d8a4da7 | 2218 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2219 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" |
7d8a4da7 | 2220 | msgstr "" |
c77d6597 | 2221 | |
5b1e4e86 MV |
2222 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:317 |
2223 | msgid "Depends" | |
2224 | msgstr "Priklauso" | |
c77d6597 | 2225 | |
5b1e4e86 MV |
2226 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:317 |
2227 | msgid "PreDepends" | |
2228 | msgstr "Priešpriklauso" | |
506ab3c7 | 2229 | |
5b1e4e86 MV |
2230 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:317 |
2231 | msgid "Suggests" | |
2232 | msgstr "Siūlo" | |
08f8455c | 2233 | |
5b1e4e86 MV |
2234 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:318 |
2235 | msgid "Recommends" | |
2236 | msgstr "Rekomenduoja" | |
b6c6b52f | 2237 | |
5b1e4e86 MV |
2238 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:318 |
2239 | msgid "Conflicts" | |
2240 | msgstr "Konfliktuoja" | |
0fd68707 | 2241 | |
5b1e4e86 MV |
2242 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:318 |
2243 | msgid "Replaces" | |
2244 | msgstr "Pakeičia" | |
09d057db | 2245 | |
5b1e4e86 MV |
2246 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
2247 | msgid "Obsoletes" | |
2248 | msgstr "Pakeičia" | |
09d057db | 2249 | |
5b1e4e86 MV |
2250 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
2251 | msgid "Breaks" | |
2252 | msgstr "Sugadina" | |
09d057db | 2253 | |
5b1e4e86 MV |
2254 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
2255 | msgid "Enhances" | |
7d8a4da7 | 2256 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2257 | |
5b1e4e86 MV |
2258 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:330 |
2259 | msgid "important" | |
2260 | msgstr "Svarbu" | |
09d057db | 2261 | |
5b1e4e86 MV |
2262 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:330 |
2263 | msgid "required" | |
2264 | msgstr "privaloma" | |
2265 | ||
2266 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:330 | |
2267 | msgid "standard" | |
2268 | msgstr "standartinis" | |
2269 | ||
2270 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:331 | |
2271 | msgid "optional" | |
2272 | msgstr "nebūtinas" | |
2273 | ||
2274 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:331 | |
2275 | msgid "extra" | |
2276 | msgstr "papildomas" | |
2277 | ||
2278 | #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:132 apt-pkg/upgrade.cc:178 | |
2279 | msgid "Calculating upgrade" | |
2280 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai" | |
da978a3f | 2281 | |
5b1e4e86 | 2282 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 |
7d8a4da7 | 2283 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2284 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2285 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2286 | |
5b1e4e86 MV |
2287 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 |
2288 | #, fuzzy, c-format | |
2289 | msgid "Is the package %s installed?" | |
2290 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
2291 | ||
2292 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 | |
da978a3f | 2293 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2294 | msgid "Method %s did not start correctly" |
9de26945 | 2295 | msgstr "" |
da978a3f | 2296 | |
5b1e4e86 | 2297 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 |
da978a3f | 2298 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2299 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2300 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
da978a3f | 2301 | |
5b1e4e86 MV |
2302 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 |
2303 | #, c-format | |
2304 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
da978a3f | 2305 | msgstr "" |
2306 | ||
5b1e4e86 MV |
2307 | #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 |
2308 | msgid "Building dependency tree" | |
2309 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
506ab3c7 | 2310 | |
5b1e4e86 MV |
2311 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 |
2312 | msgid "Candidate versions" | |
2313 | msgstr "Galimos versijos" | |
506ab3c7 | 2314 | |
5b1e4e86 MV |
2315 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
2316 | msgid "Dependency generation" | |
2317 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
2318 | ||
2319 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 | |
2320 | msgid "Reading state information" | |
2321 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
9de26945 | 2322 | |
5b1e4e86 | 2323 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
506ab3c7 | 2324 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2325 | msgid "Failed to open StateFile %s" |
9de26945 | 2326 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2327 | |
5b1e4e86 | 2328 | #: apt-pkg/depcache.cc:256 |
1e7ec0d8 | 2329 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2330 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" |
2331 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2332 | |
5b1e4e86 MV |
2333 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:98 |
2334 | msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" | |
2335 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2336 | |
5b1e4e86 | 2337 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 |
506ab3c7 | 2338 | #, c-format |
9de26945 MV |
2339 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2340 | msgstr "" | |
da978a3f | 2341 | |
5b1e4e86 | 2342 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:245 |
9de26945 MV |
2343 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2344 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
3fa4e98f | 2345 | |
5b1e4e86 | 2346 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:250 |
9de26945 MV |
2347 | msgid "Size mismatch" |
2348 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
2349 | ||
5b1e4e86 | 2350 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:255 |
9de26945 MV |
2351 | #, fuzzy |
2352 | msgid "Invalid file format" | |
2353 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2354 | ||
5b1e4e86 MV |
2355 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:260 |
2356 | #, fuzzy | |
2357 | msgid "Signature error" | |
2358 | msgstr "Rašymo klaida" | |
2359 | ||
2360 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:264 | |
2361 | msgid "Does not start with a cleartext signature" | |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
2364 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1588 | |
2365 | #, c-format | |
2366 | msgid "" | |
2367 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2368 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
2371 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) | |
2372 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1598 apt-pkg/acquire-item.cc:1604 | |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2375 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
2376 | ||
2377 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 | |
2378 | #, fuzzy, c-format | |
2379 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
2380 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
2381 | ||
2382 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 | |
2383 | msgid "" | |
2384 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" | |
2385 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
2388 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2194 | |
2389 | #, c-format | |
2390 | msgid "" | |
2391 | "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " | |
2392 | "authenticated." | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
2395 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1952 | |
da978a3f | 2396 | #, c-format |
9de26945 MV |
2397 | msgid "" |
2398 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2399 | "or malformed file)" | |
1e7ec0d8 MV |
2400 | msgstr "" |
2401 | ||
5b1e4e86 | 2402 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1971 |
1e7ec0d8 | 2403 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
2404 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" |
2405 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
1e7ec0d8 | 2406 | |
5b1e4e86 | 2407 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1995 |
9de26945 | 2408 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
da978a3f | 2409 | msgstr "" |
2410 | ||
5b1e4e86 | 2411 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2033 |
9de26945 MV |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid "" | |
2414 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2415 | "repository will not be applied." | |
da978a3f | 2416 | msgstr "" |
2417 | ||
5b1e4e86 | 2418 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2055 |
9de26945 MV |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
1e7ec0d8 | 2421 | msgstr "" |
da978a3f | 2422 | |
5b1e4e86 | 2423 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2074 |
da978a3f | 2424 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 2425 | msgid "" |
5b1e4e86 MV |
2426 | "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " |
2427 | "contact the owner of the repository." | |
1e7ec0d8 | 2428 | msgstr "" |
da978a3f | 2429 | |
5b1e4e86 | 2430 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2241 |
9de26945 MV |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "" | |
2433 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2434 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
da978a3f | 2435 | msgstr "" |
2436 | ||
5b1e4e86 | 2437 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2307 |
9de26945 MV |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
da978a3f | 2440 | msgstr "" |
2441 | ||
5b1e4e86 | 2442 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2343 |
9de26945 MV |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "" | |
2445 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
da978a3f | 2446 | msgstr "" |
2447 | ||
5b1e4e86 MV |
2448 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 |
2449 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
da978a3f | 2450 | msgstr "" |
2451 | ||
5b1e4e86 MV |
2452 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2453 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2454 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 | |
2455 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 | |
2456 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 | |
2457 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 | |
2458 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 | |
2459 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 | |
2460 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 | |
2461 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 | |
9de26945 | 2462 | #, fuzzy, c-format |
5b1e4e86 MV |
2463 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" |
2464 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 2465 | |
5b1e4e86 MV |
2466 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 |
2467 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
9de26945 | 2468 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2469 | |
5b1e4e86 MV |
2470 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 |
2471 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2472 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2473 | |
5b1e4e86 MV |
2474 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 |
2475 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
da978a3f | 2476 | msgstr "" |
2477 | ||
5b1e4e86 MV |
2478 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 |
2479 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
1e7ec0d8 MV |
2480 | msgstr "" |
2481 | ||
5b1e4e86 MV |
2482 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 |
2483 | #, c-format | |
2484 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
1e7ec0d8 MV |
2485 | msgstr "" |
2486 | ||
5b1e4e86 MV |
2487 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1203 |
2488 | #, c-format | |
2489 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2490 | msgstr "" | |
9de26945 | 2491 | |
5b1e4e86 MV |
2492 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 |
2493 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1401 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1558 | |
2494 | msgid "Reading package lists" | |
2495 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
2496 | ||
2497 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1308 | |
2498 | msgid "Collecting File Provides" | |
3fa4e98f MV |
2499 | msgstr "" |
2500 | ||
5b1e4e86 MV |
2501 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1507 |
2502 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2503 | msgstr "" | |
9de26945 | 2504 | |
5b1e4e86 | 2505 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:85 |
9de26945 | 2506 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2507 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
2508 | msgstr "" | |
da978a3f | 2509 | |
5b1e4e86 | 2510 | #: apt-pkg/acquire.cc:123 apt-pkg/acquire.cc:143 apt-pkg/cdrom.cc:829 |
9de26945 | 2511 | #, fuzzy, c-format |
5b1e4e86 MV |
2512 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2513 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
506ab3c7 | 2514 | |
5b1e4e86 | 2515 | #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:148 |
9de26945 | 2516 | #, fuzzy, c-format |
5b1e4e86 MV |
2517 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
2518 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
506ab3c7 | 2519 | |
5b1e4e86 MV |
2520 | #: apt-pkg/acquire.cc:548 apt-pkg/clean.cc:39 |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
2525 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2526 | #. two days | |
2527 | #: apt-pkg/acquire.cc:976 | |
2528 | #, c-format | |
2529 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2530 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
506ab3c7 | 2531 | |
5b1e4e86 | 2532 | #: apt-pkg/acquire.cc:978 |
9de26945 | 2533 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2534 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2535 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
2536 | ||
2537 | #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 | |
2538 | #, fuzzy | |
2539 | msgid "" | |
2540 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
2541 | "used instead." | |
2542 | msgstr "" | |
2543 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " | |
2544 | "jų panaudoti seni." | |
2545 | ||
2546 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:52 | |
2547 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2548 | msgstr "" | |
2549 | ||
2550 | #: apt-pkg/clean.cc:64 | |
2551 | #, c-format | |
2552 | msgid "Unable to stat %s." | |
da978a3f | 2553 | msgstr "" |
2554 | ||
5b1e4e86 | 2555 | #: apt-pkg/policy.cc:83 |
3fa4e98f | 2556 | #, c-format |
9de26945 | 2557 | msgid "" |
5b1e4e86 MV |
2558 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " |
2559 | "available in the sources" | |
9de26945 | 2560 | msgstr "" |
da978a3f | 2561 | |
5b1e4e86 | 2562 | #: apt-pkg/policy.cc:422 |
9de26945 | 2563 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2564 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
9de26945 | 2565 | msgstr "" |
da978a3f | 2566 | |
5b1e4e86 | 2567 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
9de26945 | 2568 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2569 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2570 | msgstr "" | |
2571 | ||
2572 | #: apt-pkg/policy.cc:452 | |
2573 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
9de26945 | 2574 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2575 | |
5b1e4e86 | 2576 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:958 |
9de26945 | 2577 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2578 | msgid "" |
2579 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2580 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2581 | msgstr "" | |
2582 | ||
2583 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:551 apt-pkg/packagemanager.cc:581 | |
2584 | #, fuzzy, c-format | |
2585 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2586 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2587 | ||
2588 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:631 | |
2589 | #, c-format | |
2590 | msgid "" | |
2591 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2592 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2593 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
9de26945 | 2594 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2595 | |
9de26945 MV |
2596 | #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 |
2597 | #, c-format | |
2598 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
1e7ec0d8 MV |
2599 | msgstr "" |
2600 | ||
9de26945 MV |
2601 | #: apt-pkg/cdrom.cc:571 |
2602 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2603 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
3fa4e98f | 2604 | |
9de26945 MV |
2605 | #: apt-pkg/cdrom.cc:586 |
2606 | #, c-format | |
2607 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2608 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
1e7ec0d8 | 2609 | |
9de26945 MV |
2610 | #: apt-pkg/cdrom.cc:599 |
2611 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2612 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
c3bbfb87 | 2613 | |
9de26945 MV |
2614 | #: apt-pkg/cdrom.cc:609 |
2615 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2616 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
1e7ec0d8 | 2617 | |
9de26945 MV |
2618 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 |
2619 | msgid "Identifying... " | |
2620 | msgstr "Identifikuojama... " | |
1e7ec0d8 | 2621 | |
9de26945 | 2622 | #: apt-pkg/cdrom.cc:662 |
897e3c7b | 2623 | #, c-format |
9de26945 | 2624 | msgid "Stored label: %s\n" |
897e3c7b | 2625 | msgstr "" |
2626 | ||
9de26945 MV |
2627 | #: apt-pkg/cdrom.cc:680 |
2628 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
897e3c7b | 2629 | msgstr "" |
2630 | ||
9de26945 | 2631 | #: apt-pkg/cdrom.cc:734 |
897e3c7b | 2632 | #, c-format |
9de26945 MV |
2633 | msgid "" |
2634 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2635 | "%zu signatures\n" | |
2636 | msgstr "" | |
897e3c7b | 2637 | |
9de26945 MV |
2638 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
2639 | msgid "" | |
2640 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2641 | "wrong architecture?" | |
2642 | msgstr "" | |
da978a3f | 2643 | |
9de26945 MV |
2644 | #: apt-pkg/cdrom.cc:771 |
2645 | #, c-format | |
2646 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2647 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
da978a3f | 2648 | |
9de26945 MV |
2649 | #: apt-pkg/cdrom.cc:800 |
2650 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2651 | msgstr "" | |
7ffbb475 | 2652 | |
9de26945 MV |
2653 | #: apt-pkg/cdrom.cc:817 |
2654 | #, c-format | |
2655 | msgid "" | |
2656 | "This disc is called: \n" | |
2657 | "'%s'\n" | |
2658 | msgstr "" | |
2659 | "Šio disko pavadinimas: \n" | |
2660 | "„%s“\n" | |
da978a3f | 2661 | |
9de26945 MV |
2662 | #: apt-pkg/cdrom.cc:819 |
2663 | msgid "Copying package lists..." | |
2664 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
c77d6597 | 2665 | |
9de26945 MV |
2666 | #: apt-pkg/cdrom.cc:863 |
2667 | msgid "Writing new source list\n" | |
2668 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" | |
c77d6597 | 2669 | |
9de26945 MV |
2670 | #: apt-pkg/cdrom.cc:874 |
2671 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2672 | msgstr "" | |
da978a3f | 2673 | |
5b1e4e86 | 2674 | #: apt-pkg/algorithms.cc:265 |
9de26945 | 2675 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2676 | msgid "" |
2677 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
9de26945 | 2678 | msgstr "" |
da978a3f | 2679 | |
5b1e4e86 MV |
2680 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1084 |
2681 | msgid "" | |
2682 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2683 | "held packages." | |
9de26945 | 2684 | msgstr "" |
b6c6b52f | 2685 | |
5b1e4e86 MV |
2686 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1086 |
2687 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
9de26945 | 2688 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2689 | |
9de26945 MV |
2690 | #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 |
2691 | msgid "Send scenario to solver" | |
2692 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2693 | |
5b1e4e86 | 2694 | #: apt-pkg/edsp.cc:237 |
9de26945 MV |
2695 | msgid "Send request to solver" |
2696 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2697 | |
5b1e4e86 | 2698 | #: apt-pkg/edsp.cc:316 |
9de26945 MV |
2699 | msgid "Prepare for receiving solution" |
2700 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2701 | |
5b1e4e86 | 2702 | #: apt-pkg/edsp.cc:323 |
9de26945 MV |
2703 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
2704 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2705 | |
5b1e4e86 | 2706 | #: apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:618 apt-pkg/edsp.cc:623 |
9de26945 | 2707 | msgid "Execute external solver" |
506ab3c7 | 2708 | msgstr "" |
da978a3f | 2709 | |
5b1e4e86 | 2710 | #: apt-pkg/tagfile.cc:169 |
7d8a4da7 | 2711 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2712 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
7d8a4da7 MV |
2713 | msgstr "" |
2714 | ||
5b1e4e86 | 2715 | #: apt-pkg/tagfile.cc:269 |
7d8a4da7 | 2716 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2717 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
9de26945 | 2718 | msgstr "" |
da978a3f | 2719 | |
5b1e4e86 | 2720 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:83 |
9de26945 MV |
2721 | #, fuzzy, c-format |
2722 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2723 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
da978a3f | 2724 | |
5b1e4e86 | 2725 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:91 |
9de26945 MV |
2726 | #, fuzzy, c-format |
2727 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2728 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
da978a3f | 2729 | |
5b1e4e86 | 2730 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:139 |
3fa4e98f | 2731 | #, c-format |
9de26945 MV |
2732 | msgid "No Hash entry in Release file %s" |
2733 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2734 | |
5b1e4e86 | 2735 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:152 |
9de26945 MV |
2736 | #, fuzzy, c-format |
2737 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2738 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
1e7ec0d8 | 2739 | |
5b1e4e86 | 2740 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:171 |
9de26945 MV |
2741 | #, fuzzy, c-format |
2742 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2743 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
1e7ec0d8 | 2744 | |
5b1e4e86 | 2745 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 |
9de26945 | 2746 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2747 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" |
c77d6597 MV |
2748 | msgstr "" |
2749 | ||
5b1e4e86 MV |
2750 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 |
2751 | #, c-format | |
2752 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
da978a3f | 2753 | msgstr "" |
2754 | ||
5b1e4e86 | 2755 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:173 |
3fa4e98f | 2756 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2757 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" |
3fa4e98f | 2758 | msgstr "" |
da978a3f | 2759 | |
5b1e4e86 MV |
2760 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
2761 | #, c-format | |
2762 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
3fa4e98f | 2763 | msgstr "" |
da978a3f | 2764 | |
5b1e4e86 | 2765 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:190 |
9de26945 | 2766 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2767 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" |
1e7ec0d8 | 2768 | msgstr "" |
da978a3f | 2769 | |
5b1e4e86 | 2770 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:193 |
3fa4e98f | 2771 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2772 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" |
9de26945 | 2773 | msgstr "" |
09d057db | 2774 | |
5b1e4e86 MV |
2775 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 |
2776 | #, c-format | |
2777 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
9de26945 MV |
2778 | msgstr "" |
2779 | ||
5b1e4e86 MV |
2780 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
2781 | #, c-format | |
2782 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
9de26945 | 2783 | msgstr "" |
da978a3f | 2784 | |
5b1e4e86 MV |
2785 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 |
2786 | #, c-format | |
2787 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
9de26945 | 2788 | msgstr "" |
da978a3f | 2789 | |
5b1e4e86 MV |
2790 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 |
2791 | #, c-format | |
2792 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
9de26945 | 2793 | msgstr "" |
da978a3f | 2794 | |
5b1e4e86 | 2795 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 |
9de26945 | 2796 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2797 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
1e7ec0d8 | 2798 | msgstr "" |
da978a3f | 2799 | |
5b1e4e86 MV |
2800 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:335 |
2801 | #, c-format | |
2802 | msgid "Opening %s" | |
2803 | msgstr "Atveriama %s" | |
2804 | ||
2805 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:371 | |
2806 | #, c-format | |
2807 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
1e7ec0d8 | 2808 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2809 | |
5b1e4e86 MV |
2810 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 |
2811 | #, c-format | |
2812 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2813 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 2814 | |
5b1e4e86 MV |
2815 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 |
2816 | #, c-format | |
2817 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2818 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 2819 | |
5b1e4e86 MV |
2820 | #: apt-pkg/cacheset.cc:501 |
2821 | #, c-format | |
2822 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2823 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
3fa4e98f | 2824 | |
5b1e4e86 MV |
2825 | #: apt-pkg/cacheset.cc:504 |
2826 | #, c-format | |
2827 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2828 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
b81dbe40 | 2829 | |
5b1e4e86 MV |
2830 | #: apt-pkg/cacheset.cc:634 |
2831 | #, fuzzy, c-format | |
2832 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2833 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
3fa4e98f | 2834 | |
5b1e4e86 MV |
2835 | #: apt-pkg/cacheset.cc:640 |
2836 | #, fuzzy, c-format | |
2837 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2838 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
b81dbe40 | 2839 | |
5b1e4e86 MV |
2840 | #: apt-pkg/cacheset.cc:646 |
2841 | #, fuzzy, c-format | |
2842 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2843 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
da978a3f | 2844 | |
5b1e4e86 MV |
2845 | #: apt-pkg/cacheset.cc:690 |
2846 | #, c-format | |
2847 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" | |
2848 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2849 | |
5b1e4e86 MV |
2850 | #: apt-pkg/cacheset.cc:734 |
2851 | #, c-format | |
2852 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
da978a3f | 2853 | msgstr "" |
2854 | ||
5b1e4e86 MV |
2855 | #: apt-pkg/cacheset.cc:742 |
2856 | #, c-format | |
2857 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
2858 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2859 | |
5b1e4e86 MV |
2860 | #: apt-pkg/cacheset.cc:750 |
2861 | #, c-format | |
2862 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2863 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2864 | |
5b1e4e86 MV |
2865 | #: apt-pkg/cacheset.cc:758 apt-pkg/cacheset.cc:766 |
2866 | #, c-format | |
2867 | msgid "" | |
2868 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2869 | "neither of them" | |
2870 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2871 | |
5b1e4e86 MV |
2872 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:107 |
2873 | #, fuzzy, c-format | |
2874 | msgid "Installing %s" | |
2875 | msgstr "Įdiegta %s" | |
7d8a4da7 | 2876 | |
5b1e4e86 | 2877 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:108 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1011 |
9de26945 | 2878 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2879 | msgid "Configuring %s" |
2880 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
da978a3f | 2881 | |
5b1e4e86 | 2882 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:109 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1018 |
9de26945 | 2883 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2884 | msgid "Removing %s" |
2885 | msgstr "Šalinamas %s" | |
c09548fd | 2886 | |
5b1e4e86 MV |
2887 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 |
2888 | #, fuzzy, c-format | |
2889 | msgid "Completely removing %s" | |
2890 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
9de26945 | 2891 | |
5b1e4e86 | 2892 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 |
9de26945 | 2893 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2894 | msgid "Noting disappearance of %s" |
a0895a74 MV |
2895 | msgstr "" |
2896 | ||
5b1e4e86 | 2897 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 |
9de26945 | 2898 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2899 | msgid "Running post-installation trigger %s" |
7d8a4da7 | 2900 | msgstr "" |
da978a3f | 2901 | |
5b1e4e86 MV |
2902 | #. FIXME: use a better string after freeze |
2903 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 | |
9de26945 | 2904 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2905 | msgid "Directory '%s' missing" |
2906 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
da978a3f | 2907 | |
5b1e4e86 MV |
2908 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 |
2909 | #, fuzzy, c-format | |
2910 | msgid "Could not open file '%s'" | |
2911 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 2912 | |
5b1e4e86 | 2913 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 |
9de26945 | 2914 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2915 | msgid "Preparing %s" |
2916 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
da978a3f | 2917 | |
5b1e4e86 | 2918 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005 |
da978a3f | 2919 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2920 | msgid "Unpacking %s" |
2921 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
da978a3f | 2922 | |
5b1e4e86 | 2923 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 |
9de26945 | 2924 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2925 | msgid "Preparing to configure %s" |
2926 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
da978a3f | 2927 | |
5b1e4e86 | 2928 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012 |
da978a3f | 2929 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2930 | msgid "Installed %s" |
2931 | msgstr "Įdiegta %s" | |
be2db981 | 2932 | |
5b1e4e86 | 2933 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017 |
506ab3c7 | 2934 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2935 | msgid "Preparing for removal of %s" |
2936 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
da978a3f | 2937 | |
5b1e4e86 | 2938 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1019 |
9de26945 | 2939 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2940 | msgid "Removed %s" |
2941 | msgstr "Pašalintas %s" | |
da978a3f | 2942 | |
5b1e4e86 | 2943 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024 |
9de26945 | 2944 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2945 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
2946 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
da978a3f | 2947 | |
5b1e4e86 | 2948 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1025 |
9de26945 | 2949 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2950 | msgid "Completely removed %s" |
2951 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
da978a3f | 2952 | |
5b1e4e86 MV |
2953 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134 |
2954 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160 | |
2955 | #, fuzzy, c-format | |
2956 | msgid "Can not write log (%s)" | |
2957 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
da978a3f | 2958 | |
5b1e4e86 MV |
2959 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160 |
2960 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
7d8a4da7 | 2961 | msgstr "" |
da978a3f | 2962 | |
5b1e4e86 MV |
2963 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134 |
2964 | msgid "Is stdout a terminal?" | |
7d8a4da7 | 2965 | msgstr "" |
9de26945 | 2966 | |
5b1e4e86 MV |
2967 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 |
2968 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
2969 | msgstr "" | |
9de26945 | 2970 | |
5b1e4e86 MV |
2971 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700 |
2972 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
7d8a4da7 | 2973 | msgstr "" |
9de26945 | 2974 | |
5b1e4e86 MV |
2975 | #. check if its not a follow up error |
2976 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1705 | |
2977 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
1e7ec0d8 | 2978 | msgstr "" |
ce34af08 | 2979 | |
5b1e4e86 MV |
2980 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707 |
2981 | msgid "" | |
2982 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
2983 | "error from a previous failure." | |
7d8a4da7 | 2984 | msgstr "" |
9de26945 | 2985 | |
5b1e4e86 MV |
2986 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1713 |
2987 | msgid "" | |
2988 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
2989 | "error" | |
1e7ec0d8 | 2990 | msgstr "" |
897e3c7b | 2991 | |
5b1e4e86 MV |
2992 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720 |
2993 | msgid "" | |
2994 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
2995 | "error" | |
9de26945 | 2996 | msgstr "" |
897e3c7b | 2997 | |
5b1e4e86 MV |
2998 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1727 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1733 |
2999 | msgid "" | |
3000 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3001 | "local system" | |
9de26945 | 3002 | msgstr "" |
da978a3f | 3003 | |
5b1e4e86 | 3004 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1755 |
7d8a4da7 | 3005 | msgid "" |
5b1e4e86 | 3006 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" |
7d8a4da7 | 3007 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3008 | |
5b1e4e86 | 3009 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
b6c6b52f | 3010 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3011 | msgid "" |
3012 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3013 | "it?" | |
9de26945 | 3014 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3015 | |
5b1e4e86 MV |
3016 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 |
3017 | #, fuzzy, c-format | |
3018 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
3019 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
3020 | ||
3021 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
3022 | #. dpkg --configure -a | |
3023 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 | |
7d8a4da7 | 3024 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3025 | msgid "" |
3026 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " | |
7d8a4da7 | 3027 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3028 | |
5b1e4e86 MV |
3029 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 |
3030 | msgid "Not locked" | |
7d8a4da7 MV |
3031 | msgstr "" |
3032 | ||
5b1e4e86 | 3033 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 |
3fa4e98f | 3034 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3035 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
1e7ec0d8 | 3036 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3037 | |
5b1e4e86 | 3038 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 |
3fa4e98f | 3039 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3040 | msgid "Could not open lock file %s" |
3041 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
3fa4e98f | 3042 | |
5b1e4e86 | 3043 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 |
7d8a4da7 | 3044 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3045 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
9de26945 | 3046 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3047 | |
5b1e4e86 | 3048 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 |
3fa4e98f | 3049 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3050 | msgid "Could not get lock %s" |
3051 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
7d8a4da7 | 3052 | |
5b1e4e86 | 3053 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 |
7d8a4da7 | 3054 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3055 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
3fa4e98f MV |
3056 | msgstr "" |
3057 | ||
5b1e4e86 | 3058 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 |
7d8a4da7 | 3059 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3060 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" |
7d8a4da7 MV |
3061 | msgstr "" |
3062 | ||
5b1e4e86 | 3063 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 |
7d8a4da7 | 3064 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3065 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" |
7d8a4da7 MV |
3066 | msgstr "" |
3067 | ||
5b1e4e86 | 3068 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 |
7d8a4da7 | 3069 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3070 | msgid "" |
3071 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
3fa4e98f MV |
3072 | msgstr "" |
3073 | ||
5b1e4e86 | 3074 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 |
7d8a4da7 | 3075 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3076 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
3077 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
7d8a4da7 | 3078 | |
5b1e4e86 MV |
3079 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 |
3080 | #, fuzzy, c-format | |
3081 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
3082 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
3fa4e98f | 3083 | |
5b1e4e86 | 3084 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 |
9de26945 | 3085 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3086 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
3087 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
3fa4e98f | 3088 | |
5b1e4e86 | 3089 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 |
9de26945 | 3090 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3091 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
3092 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
3093 | ||
3094 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 | |
3095 | #, fuzzy, c-format | |
3096 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
3097 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
3fa4e98f | 3098 | |
5b1e4e86 | 3099 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 |
9de26945 | 3100 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3101 | msgid "Could not open file %s" |
3102 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3103 | ||
3104 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 | |
3105 | #, fuzzy, c-format | |
3106 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
3107 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3108 | ||
3109 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 | |
3110 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
3111 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
3112 | ||
3113 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 | |
3114 | msgid "Failed to exec compressor " | |
3115 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
1e7ec0d8 | 3116 | |
5b1e4e86 | 3117 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 |
9de26945 | 3118 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3119 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
3fa4e98f MV |
3120 | msgstr "" |
3121 | ||
5b1e4e86 | 3122 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 |
9de26945 | 3123 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3124 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
3fa4e98f MV |
3125 | msgstr "" |
3126 | ||
5b1e4e86 MV |
3127 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 |
3128 | #, fuzzy, c-format | |
3129 | msgid "Problem closing the file %s" | |
3130 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
3fa4e98f | 3131 | |
5b1e4e86 MV |
3132 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 |
3133 | #, fuzzy, c-format | |
3134 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
3135 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
3fa4e98f | 3136 | |
5b1e4e86 MV |
3137 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 |
3138 | #, fuzzy, c-format | |
3139 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
3140 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
b6c6b52f | 3141 | |
5b1e4e86 MV |
3142 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 |
3143 | msgid "Problem syncing the file" | |
3144 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
da978a3f | 3145 | |
5b1e4e86 | 3146 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
da978a3f | 3147 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3148 | msgid "%c%s... Error!" |
3149 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
da978a3f | 3150 | |
5b1e4e86 | 3151 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 |
da978a3f | 3152 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3153 | msgid "%c%s... Done" |
3154 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
da978a3f | 3155 | |
5b1e4e86 MV |
3156 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 |
3157 | msgid "..." | |
09d057db | 3158 | msgstr "" |
3159 | ||
5b1e4e86 MV |
3160 | #. Print the spinner |
3161 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
3162 | #, fuzzy, c-format | |
3163 | msgid "%c%s... %u%%" | |
3164 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
7ffbb475 | 3165 | |
5b1e4e86 MV |
3166 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
3167 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
506ab3c7 | 3168 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3169 | msgid "%lid %lih %limin %lis" |
506ab3c7 | 3170 | msgstr "" |
da978a3f | 3171 | |
5b1e4e86 MV |
3172 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds |
3173 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 | |
506ab3c7 | 3174 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3175 | msgid "%lih %limin %lis" |
506ab3c7 | 3176 | msgstr "" |
da978a3f | 3177 | |
5b1e4e86 MV |
3178 | #. min means minutes, s means seconds |
3179 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 | |
9de26945 | 3180 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3181 | msgid "%limin %lis" |
506ab3c7 | 3182 | msgstr "" |
72bae92a | 3183 | |
5b1e4e86 MV |
3184 | #. s means seconds |
3185 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 | |
506ab3c7 | 3186 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3187 | msgid "%lis" |
7d8a4da7 | 3188 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3189 | |
5b1e4e86 | 3190 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 |
9de26945 | 3191 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3192 | msgid "Selection %s not found" |
da978a3f | 3193 | msgstr "" |
3194 | ||
7d8a4da7 MV |
3195 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
3196 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
9de26945 | 3197 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3198 | |
7d8a4da7 | 3199 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
da978a3f | 3200 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3201 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
9de26945 MV |
3202 | msgstr "" |
3203 | ||
7d8a4da7 | 3204 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
9de26945 | 3205 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3206 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
3fa4e98f | 3207 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3208 | |
7d8a4da7 MV |
3209 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
3210 | #, fuzzy | |
3211 | msgid "Unable to close mmap" | |
3212 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
506ab3c7 | 3213 | |
7d8a4da7 MV |
3214 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
3215 | #, fuzzy | |
3216 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
3217 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
506ab3c7 | 3218 | |
7d8a4da7 | 3219 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
2a8a592d | 3220 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3221 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
506ab3c7 | 3222 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3223 | |
7d8a4da7 MV |
3224 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
3225 | #, fuzzy | |
3226 | msgid "Failed to truncate file" | |
3227 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
506ab3c7 | 3228 | |
7d8a4da7 | 3229 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
2a8a592d | 3230 | #, c-format |
506ab3c7 | 3231 | msgid "" |
7d8a4da7 MV |
3232 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
3233 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
2a8a592d | 3234 | msgstr "" |
3235 | ||
7d8a4da7 | 3236 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
2a8a592d | 3237 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3238 | msgid "" |
3239 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
3240 | "reached." | |
2a8a592d | 3241 | msgstr "" |
3242 | ||
7d8a4da7 MV |
3243 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
3244 | msgid "" | |
3245 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
c77d6597 MV |
3246 | msgstr "" |
3247 | ||
5b1e4e86 | 3248 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
506ab3c7 | 3249 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3250 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
3251 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3252 | |
5b1e4e86 MV |
3253 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 |
3254 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
3255 | msgstr "" | |
3256 | ||
3257 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 | |
506ab3c7 | 3258 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3259 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
3260 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3261 | |
5b1e4e86 MV |
3262 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 |
3263 | #, c-format | |
3264 | msgid "Opening configuration file %s" | |
7d8a4da7 | 3265 | msgstr "" |
c77d6597 | 3266 | |
5b1e4e86 MV |
3267 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 |
3268 | #, c-format | |
3269 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
3270 | msgstr "" | |
c77d6597 | 3271 | |
5b1e4e86 | 3272 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 |
506ab3c7 | 3273 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3274 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
7d8a4da7 | 3275 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3276 | |
5b1e4e86 | 3277 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 |
ce34af08 | 3278 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3279 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
7d8a4da7 | 3280 | msgstr "" |
ce34af08 | 3281 | |
5b1e4e86 | 3282 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 |
506ab3c7 | 3283 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3284 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
ce34af08 MV |
3285 | msgstr "" |
3286 | ||
5b1e4e86 | 3287 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
506ab3c7 | 3288 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3289 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
7d8a4da7 | 3290 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3291 | |
5b1e4e86 | 3292 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 |
3fa4e98f | 3293 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3294 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
7d8a4da7 | 3295 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3296 | |
5b1e4e86 | 3297 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 |
506ab3c7 | 3298 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3299 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
7d8a4da7 | 3300 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3301 | |
5b1e4e86 MV |
3302 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 |
3303 | #, c-format | |
3304 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
3305 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3306 | |
5b1e4e86 | 3307 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 |
3fa4e98f | 3308 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3309 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
ce34af08 | 3310 | msgstr "" |
ce34af08 | 3311 | |
5b1e4e86 MV |
3312 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
3313 | #, c-format | |
3314 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
7d8a4da7 | 3315 | msgstr "" |
08f8455c | 3316 | |
5b1e4e86 MV |
3317 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 |
3318 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 | |
3319 | #, c-format | |
3320 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
3321 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3322 | |
5b1e4e86 | 3323 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171 |
08f8455c | 3324 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3325 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
3326 | msgstr "" | |
08f8455c | 3327 | |
5b1e4e86 | 3328 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233 |
08f8455c | 3329 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3330 | msgid "Option %s requires an argument." |
3331 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
1c5f0d75 | 3332 | |
5b1e4e86 MV |
3333 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252 |
3334 | #, c-format | |
3335 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
3336 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3337 | |
5b1e4e86 | 3338 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281 |
b6c6b52f | 3339 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3340 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
b6c6b52f MV |
3341 | msgstr "" |
3342 | ||
5b1e4e86 | 3343 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312 |
08f8455c | 3344 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3345 | msgid "Option '%s' is too long" |
08f8455c | 3346 | msgstr "" |
3347 | ||
5b1e4e86 | 3348 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344 |
da978a3f | 3349 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3350 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
3351 | msgstr "" | |
da978a3f | 3352 | |
5b1e4e86 MV |
3353 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394 |
3354 | #, c-format | |
3355 | msgid "Invalid operation %s" | |
3356 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
3357 | ||
3358 | #: apt-inst/filelist.cc:380 | |
3359 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
3360 | msgstr "" | |
3361 | ||
3362 | #: apt-inst/filelist.cc:412 | |
3363 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
3364 | msgstr "" | |
3365 | ||
3366 | #: apt-inst/filelist.cc:459 | |
3367 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
3368 | msgstr "" | |
3369 | ||
3370 | #: apt-inst/filelist.cc:464 | |
3371 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
3372 | msgstr "" | |
da978a3f | 3373 | |
5b1e4e86 | 3374 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
da978a3f | 3375 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3376 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
3377 | msgstr "" | |
da978a3f | 3378 | |
5b1e4e86 | 3379 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
7d8a4da7 | 3380 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3381 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
3382 | msgstr "" | |
da978a3f | 3383 | |
5b1e4e86 | 3384 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
7d8a4da7 | 3385 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3386 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
3387 | msgstr "" | |
da978a3f | 3388 | |
5b1e4e86 | 3389 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
7d8a4da7 | 3390 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3391 | msgid "The path %s is too long" |
3392 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
da978a3f | 3393 | |
5b1e4e86 | 3394 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
da978a3f | 3395 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3396 | msgid "Unpacking %s more than once" |
3397 | msgstr "" | |
da978a3f | 3398 | |
5b1e4e86 | 3399 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
da978a3f | 3400 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3401 | msgid "The directory %s is diverted" |
3402 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3403 | |
5b1e4e86 | 3404 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
7d8a4da7 | 3405 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3406 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
3407 | msgstr "" | |
3408 | ||
3409 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 | |
3410 | msgid "The diversion path is too long" | |
3411 | msgstr "" | |
da978a3f | 3412 | |
5b1e4e86 | 3413 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
7d8a4da7 | 3414 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3415 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
3416 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3417 | |
5b1e4e86 MV |
3418 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
3419 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
3420 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3421 | |
5b1e4e86 MV |
3422 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
3423 | msgid "The path is too long" | |
3424 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
3425 | ||
3426 | #: apt-inst/extract.cc:421 | |
3427 | #, c-format | |
3428 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
09d057db | 3429 | msgstr "" |
3430 | ||
5b1e4e86 MV |
3431 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
3432 | #, c-format | |
3433 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
c77d6597 MV |
3434 | msgstr "" |
3435 | ||
5b1e4e86 MV |
3436 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "Unable to stat %s" | |
7d8a4da7 | 3439 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3440 | |
5b1e4e86 MV |
3441 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
3442 | #, c-format | |
3443 | msgid "Failed to write file %s" | |
7d8a4da7 | 3444 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3445 | |
5b1e4e86 MV |
3446 | #: apt-inst/dirstream.cc:104 |
3447 | #, c-format | |
3448 | msgid "Failed to close file %s" | |
7d8a4da7 | 3449 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3450 | |
5b1e4e86 MV |
3451 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3452 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
3453 | #, c-format | |
3454 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
b6c6b52f MV |
3455 | msgstr "" |
3456 | ||
5b1e4e86 MV |
3457 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
3458 | #, c-format | |
3459 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
3460 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
3461 | ||
3462 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 | |
3463 | msgid "Unparsable control file" | |
b6c6b52f MV |
3464 | msgstr "" |
3465 | ||
5b1e4e86 MV |
3466 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
3467 | msgid "Invalid archive signature" | |
7d8a4da7 | 3468 | msgstr "" |
ce34af08 | 3469 | |
5b1e4e86 MV |
3470 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
3471 | msgid "Error reading archive member header" | |
7d8a4da7 MV |
3472 | msgstr "" |
3473 | ||
5b1e4e86 MV |
3474 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
3475 | #, c-format | |
3476 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
3477 | msgstr "" | |
3478 | ||
3479 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 | |
3480 | msgid "Invalid archive member header" | |
b6c6b52f MV |
3481 | msgstr "" |
3482 | ||
5b1e4e86 MV |
3483 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
3484 | msgid "Archive is too short" | |
3485 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
3486 | ||
3487 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 | |
3488 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
3489 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
3490 | ||
3491 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 | |
3492 | msgid "Failed to create pipes" | |
3493 | msgstr "" | |
3494 | ||
3495 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 | |
3496 | msgid "Failed to exec gzip " | |
3497 | msgstr "" | |
3498 | ||
3499 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 | |
3500 | msgid "Corrupted archive" | |
3501 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
3502 | ||
3503 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 | |
3504 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
3505 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
3506 | ||
3507 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 | |
3508 | #, c-format | |
3509 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
3510 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
3511 | ||
3512 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" | |
3513 | #~ msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
3514 | ||
3515 | #~ msgid "Done" | |
3516 | #~ msgstr "Įvykdyta" | |
3517 | ||
3518 | #, fuzzy | |
3519 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3520 | #~ msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
3521 | ||
51da0c35 MV |
3522 | #, fuzzy |
3523 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3524 | #~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3525 | ||
39b73d81 MV |
3526 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3527 | #~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
3528 | ||
ce34af08 MV |
3529 | #, fuzzy |
3530 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3531 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3532 | ||
3533 | #, fuzzy | |
3534 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3535 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3536 | ||
3537 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3538 | #~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
3539 | ||
3540 | #, fuzzy | |
3541 | #~ msgid " [Not candidate version]" | |
3542 | #~ msgstr "Galimos versijos" | |
3543 | ||
3544 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3545 | #~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
3546 | ||
3547 | #~ msgid "" | |
3548 | #~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
3549 | #~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
3550 | #~ "is only available from another source\n" | |
3551 | #~ msgstr "" | |
3552 | #~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" | |
3553 | #~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
3554 | #~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
3555 | ||
3556 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3557 | #~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
3558 | ||
3559 | #, fuzzy | |
3560 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3561 | #~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
3562 | ||
ce34af08 MV |
3563 | #, fuzzy |
3564 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3565 | #~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
3566 | ||
ce34af08 MV |
3567 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3568 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3569 | ||
5caefc91 MV |
3570 | #, fuzzy |
3571 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3572 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3573 | ||
3f5a581c MV |
3574 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3575 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3576 | |
3f5a581c MV |
3577 | #~ msgid "Reading file listing" |
3578 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3579 | |
3f5a581c MV |
3580 | #, fuzzy |
3581 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3582 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3583 | |
a12d5352 MV |
3584 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3585 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3586 | ||
3587 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3588 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3589 | ||
3590 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3591 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3592 | ||
c77d6597 MV |
3593 | #~ msgid "decompressor" |
3594 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3595 | ||
0fd68707 MV |
3596 | #, fuzzy |
3597 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3598 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3599 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3600 | ||
1c5f0d75 | 3601 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3602 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3603 | ||
09d057db | 3604 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3605 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3608 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3609 | ||
6c0bed9d | 3610 | #~ msgid "" |
3611 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3612 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3613 | #~ "that package should be filed." | |
3614 | #~ msgstr "" | |
3615 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3616 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3617 | #~ "klaidos\n" | |
3618 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3619 | ||
da978a3f | 3620 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3621 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3622 | ||
da978a3f | 3623 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3624 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3625 | ||
3626 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3627 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |