]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
071fa62e DK |
1 | # Translation of apt package man pages |
2 | # Copyright (C) 2000 Debian Italian l10n team <debian-l10n-italian@lists.debian.org> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>, 2000 | |
7 | # | |
8 | #, fuzzy | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: \n" | |
f8b830ab | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
2ad3eaf6 | 13 | "POT-Creation-Date: 2012-06-02 18:01+0300\n" |
071fa62e DK |
14 | "PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>\n" | |
16 | "Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" | |
3184b4cf | 17 | "Language: \n" |
071fa62e DK |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
21 | ||
22 | #. type: TH | |
23 | #: apt.8:17 | |
24 | #, no-wrap | |
25 | msgid "apt" | |
26 | msgstr "apt" | |
27 | ||
28 | #. type: TH | |
29 | #: apt.8:17 | |
30 | #, no-wrap | |
31 | msgid "16 June 1998" | |
32 | msgstr "" | |
33 | ||
34 | #. type: TH | |
35 | #: apt.8:17 | |
36 | #, no-wrap | |
b176de3a | 37 | msgid "Debian" |
071fa62e DK |
38 | msgstr "" |
39 | ||
40 | #. type: SH | |
41 | #: apt.8:18 | |
42 | #, no-wrap | |
43 | msgid "NAME" | |
44 | msgstr "" | |
45 | ||
46 | #. type: Plain text | |
47 | #: apt.8:20 | |
48 | msgid "apt - Advanced Package Tool" | |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
51 | #. type: SH | |
52 | #: apt.8:20 | |
53 | #, no-wrap | |
54 | msgid "SYNOPSIS" | |
55 | msgstr "" | |
56 | ||
57 | #. type: Plain text | |
58 | #: apt.8:22 | |
59 | msgid "B<apt>" | |
60 | msgstr "" | |
61 | ||
62 | #. type: SH | |
63 | #: apt.8:22 | |
64 | #, no-wrap | |
65 | msgid "DESCRIPTION" | |
66 | msgstr "" | |
67 | ||
68 | #. type: Plain text | |
69 | #: apt.8:31 | |
70 | msgid "" | |
71 | "APT is a management system for software packages. For normal day to day " | |
72 | "package management there are several frontends available, such as B<aptitude>" | |
73 | "(8) for the command line or B<synaptic>(8) for the X Window System. Some " | |
74 | "options are only implemented in B<apt-get>(8) though." | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #. type: SH | |
78 | #: apt.8:31 | |
79 | #, no-wrap | |
071fa62e DK |
80 | msgid "SEE ALSO" |
81 | msgstr "" | |
82 | ||
83 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 84 | #: apt.8:38 |
071fa62e DK |
85 | msgid "" |
86 | "B<apt-cache>(8), B<apt-get>(8), B<apt.conf>(5), B<sources.list>(5), " | |
87 | "B<apt_preferences>(5), B<apt-secure>(8)" | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #. type: SH | |
4279ef3b | 91 | #: apt.8:38 |
071fa62e DK |
92 | #, no-wrap |
93 | msgid "DIAGNOSTICS" | |
94 | msgstr "" | |
95 | ||
96 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 97 | #: apt.8:40 |
071fa62e DK |
98 | msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." |
99 | msgstr "" | |
100 | ||
101 | #. type: SH | |
4279ef3b | 102 | #: apt.8:40 |
071fa62e DK |
103 | #, no-wrap |
104 | msgid "BUGS" | |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
107 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 108 | #: apt.8:42 |
071fa62e DK |
109 | msgid "This manpage isn't even started." |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
112 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 113 | #: apt.8:51 |
071fa62e DK |
114 | msgid "" |
115 | "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " | |
116 | "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " | |
117 | "B<reportbug>(1) command." | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
120 | #. type: SH | |
4279ef3b | 121 | #: apt.8:51 |
071fa62e DK |
122 | #, no-wrap |
123 | msgid "AUTHOR" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 127 | #: apt.8:52 |
071fa62e DK |
128 | msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>." |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
131 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 132 | #: apt.ent:7 |
071fa62e DK |
133 | #, no-wrap |
134 | msgid "" | |
135 | "<!ENTITY apt-author.team \"\n" | |
136 | " <author>\n" | |
137 | " <othername>APT team</othername>\n" | |
138 | " <contrib></contrib>\n" | |
139 | " </author>\n" | |
140 | "\">\n" | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 144 | #: apt.ent:13 |
071fa62e DK |
145 | #, no-wrap |
146 | msgid "" | |
147 | "<!ENTITY apt-qapage \"\n" | |
148 | "\t<para>\n" | |
149 | "\t\t<ulink url='http://packages.qa.debian.org/a/apt.html'>QA Page</ulink>\n" | |
150 | "\t</para>\n" | |
151 | "\">\n" | |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
154 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 155 | #: apt.ent:24 |
071fa62e DK |
156 | #, no-wrap |
157 | msgid "" | |
158 | "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" | |
159 | "<!ENTITY manbugs \"\n" | |
160 | " <refsect1><title>Bugs</title>\n" | |
0c1a7101 | 161 | " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" |
071fa62e DK |
162 | " If you wish to report a bug in APT, please see\n" |
163 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" | |
164 | " &reportbug; command.\n" | |
165 | " </para>\n" | |
166 | " </refsect1>\n" | |
167 | "\">\n" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
170 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 171 | #: apt.ent:32 |
071fa62e DK |
172 | #, no-wrap |
173 | msgid "" | |
174 | "<!-- Boiler plate Author section -->\n" | |
175 | "<!ENTITY manauthor \"\n" | |
176 | " <refsect1><title>Author</title>\n" | |
177 | " <para>APT was written by the APT team <email>apt@packages.debian.org</email>.\n" | |
178 | " </para>\n" | |
179 | " </refsect1>\n" | |
180 | "\">\n" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 184 | #: apt.ent:42 |
071fa62e DK |
185 | #, no-wrap |
186 | msgid "" | |
187 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
188 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
189 | "<!ENTITY apt-commonoptions \"\n" | |
190 | " <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n" | |
191 | " <term><option>--help</option></term>\n" | |
192 | " <listitem><para>Show a short usage summary.\n" | |
193 | " </para>\n" | |
194 | " </listitem>\n" | |
195 | " </varlistentry>\n" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 199 | #: apt.ent:50 |
071fa62e DK |
200 | #, no-wrap |
201 | msgid "" | |
202 | " <varlistentry>\n" | |
203 | " <term><option>-v</option></term>\n" | |
204 | " <term><option>--version</option></term>\n" | |
205 | " <listitem><para>Show the program version.\n" | |
206 | " </para>\n" | |
207 | " </listitem>\n" | |
208 | " </varlistentry>\n" | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
211 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 212 | #: apt.ent:62 |
071fa62e DK |
213 | #, no-wrap |
214 | msgid "" | |
215 | " <varlistentry>\n" | |
216 | " <term><option>-c</option></term>\n" | |
217 | " <term><option>--config-file</option></term>\n" | |
218 | " <listitem><para>Configuration File; Specify a configuration file to use. \n" | |
219 | " The program will read the default configuration file and then this \n" | |
b81dbe40 DK |
220 | " configuration file. If configuration settings need to be set before the\n" |
221 | " default configuration files are parsed specify a file with the <envar>APT_CONFIG</envar>\n" | |
222 | " environment variable. See &apt-conf; for syntax information.\n" | |
071fa62e DK |
223 | " </para>\n" |
224 | " </listitem>\n" | |
225 | " </varlistentry>\n" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
228 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 229 | #: apt.ent:74 |
071fa62e DK |
230 | #, no-wrap |
231 | msgid "" | |
232 | " <varlistentry>\n" | |
233 | " <term><option>-o</option></term>\n" | |
234 | " <term><option>--option</option></term>\n" | |
235 | " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n" | |
236 | " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n" | |
237 | " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n" | |
238 | " times to set different options.\n" | |
239 | " </para>\n" | |
240 | " </listitem>\n" | |
241 | " </varlistentry>\n" | |
242 | "\">\n" | |
243 | msgstr "" | |
244 | ||
245 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 246 | #: apt.ent:85 |
071fa62e DK |
247 | #, no-wrap |
248 | msgid "" | |
249 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
250 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
251 | "<!ENTITY apt-cmdblurb \"\n" | |
252 | " <para>All command line options may be set using the configuration file, the\n" | |
253 | " descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n" | |
254 | " options you can override the config file by using something like \n" | |
255 | " <option>-f-</option>,<option>--no-f</option>, <option>-f=no</option>\n" | |
256 | " or several other variations.\n" | |
257 | " </para>\n" | |
258 | "\">\n" | |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
261 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 262 | #: apt.ent:91 |
071fa62e DK |
263 | #, no-wrap |
264 | msgid "" | |
265 | "<!ENTITY file-aptconf \"\n" | |
266 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>\n" | |
267 | " <listitem><para>APT configuration file.\n" | |
268 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.</para></listitem>\n" | |
269 | " </varlistentry>\n" | |
270 | msgstr "" | |
271 | ||
272 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 273 | #: apt.ent:97 |
071fa62e DK |
274 | #, no-wrap |
275 | msgid "" | |
276 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n" | |
277 | " <listitem><para>APT configuration file fragments.\n" | |
278 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.</para></listitem>\n" | |
279 | " </varlistentry>\n" | |
280 | "\">\n" | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
283 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 284 | #: apt.ent:103 |
071fa62e DK |
285 | #, no-wrap |
286 | msgid "" | |
287 | "<!ENTITY file-cachearchives \"\n" | |
288 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>\n" | |
289 | " <listitem><para>Storage area for retrieved package files.\n" | |
290 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n" | |
291 | " </varlistentry>\n" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
294 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 295 | #: apt.ent:109 |
071fa62e DK |
296 | #, no-wrap |
297 | msgid "" | |
298 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n" | |
299 | " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n" | |
187aa32e | 300 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended)</para></listitem>\n" |
071fa62e DK |
301 | " </varlistentry>\n" |
302 | "\">\n" | |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
305 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 306 | #: apt.ent:119 |
071fa62e DK |
307 | #, no-wrap |
308 | msgid "" | |
309 | "<!ENTITY file-preferences \"\n" | |
310 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>\n" | |
311 | " <listitem><para>Version preferences file.\n" | |
312 | " This is where you would specify "pinning",\n" | |
313 | " i.e. a preference to get certain packages\n" | |
314 | " from a separate source\n" | |
315 | " or from a different version of a distribution.\n" | |
316 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.</para></listitem>\n" | |
317 | " </varlistentry>\n" | |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
320 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 321 | #: apt.ent:125 |
071fa62e DK |
322 | #, no-wrap |
323 | msgid "" | |
324 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n" | |
325 | " <listitem><para>File fragments for the version preferences.\n" | |
326 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::PreferencesParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
327 | " </varlistentry>\n" | |
328 | "\">\n" | |
329 | msgstr "" | |
330 | ||
331 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 332 | #: apt.ent:131 |
071fa62e DK |
333 | #, no-wrap |
334 | msgid "" | |
335 | "<!ENTITY file-sourceslist \"\n" | |
336 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n" | |
337 | " <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n" | |
338 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n" | |
339 | " </varlistentry>\n" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 343 | #: apt.ent:137 |
071fa62e DK |
344 | #, no-wrap |
345 | msgid "" | |
346 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n" | |
347 | " <listitem><para>File fragments for locations to fetch packages from.\n" | |
348 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
349 | " </varlistentry>\n" | |
350 | "\">\n" | |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
353 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 354 | #: apt.ent:144 |
071fa62e DK |
355 | #, no-wrap |
356 | msgid "" | |
357 | "<!ENTITY file-statelists \"\n" | |
358 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>\n" | |
359 | " <listitem><para>Storage area for state information for each package resource specified in\n" | |
360 | " &sources-list;\n" | |
361 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n" | |
362 | " </varlistentry>\n" | |
363 | msgstr "" | |
364 | ||
365 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 366 | #: apt.ent:150 |
071fa62e DK |
367 | #, no-wrap |
368 | msgid "" | |
369 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n" | |
370 | " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n" | |
187aa32e | 371 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended)</para></listitem>\n" |
071fa62e DK |
372 | " </varlistentry>\n" |
373 | "\">\n" | |
374 | msgstr "" | |
375 | ||
b39c1859 | 376 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 377 | #: apt.ent:156 |
b39c1859 MV |
378 | #, no-wrap |
379 | msgid "" | |
380 | "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n" | |
381 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term>\n" | |
382 | " <listitem><para>Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.\n" | |
383 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Trusted</literal>.</para></listitem>\n" | |
384 | " </varlistentry>\n" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
387 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 388 | #: apt.ent:163 |
b39c1859 MV |
389 | #, no-wrap |
390 | msgid "" | |
391 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n" | |
392 | " <listitem><para>File fragments for the trusted keys, additional keyrings can\n" | |
393 | " be stored here (by other packages or the administrator).\n" | |
394 | " Configuration Item <literal>Dir::Etc::TrustedParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
395 | " </varlistentry>\n" | |
396 | "\">\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 400 | #: apt.ent:171 |
b6c6b52f MV |
401 | #, no-wrap |
402 | msgid "" | |
403 | "<!ENTITY file-extended_states \"\n" | |
404 | " <varlistentry><term><filename>/var/lib/apt/extended_states</filename></term>\n" | |
405 | " <listitem><para>Status list of auto-installed packages.\n" | |
406 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::extended_states</literal>.\n" | |
407 | " </para></listitem>\n" | |
408 | " </varlistentry>\n" | |
409 | "\">\n" | |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
412 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 413 | #: apt.ent:175 |
d8b3cbb6 DK |
414 | #, no-wrap |
415 | msgid "" | |
416 | "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n" | |
417 | " to the other headers like NAME and DESCRIPTION and should therefore be uppercase. -->\n" | |
418 | "<!ENTITY translation-title \"TRANSLATION\">\n" | |
b39c1859 MV |
419 | msgstr "" |
420 | ||
421 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 422 | #: apt.ent:184 |
b39c1859 MV |
423 | #, no-wrap |
424 | msgid "" | |
d8b3cbb6 | 425 | "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n" |
b39c1859 MV |
426 | " to the translation in the past, who is responsible now and maybe further information\n" |
427 | " specially related to your translation. -->\n" | |
428 | "<!ENTITY translation-holder \"\n" | |
429 | " The english translation was done by John Doe <email>john@doe.org</email> in 2009,\n" | |
430 | " 2010 and Daniela Acme <email>daniela@acme.us</email> in 2010 together with the\n" | |
431 | " Debian Dummy l10n Team <email>debian-l10n-dummy@lists.debian.org</email>.\n" | |
432 | "\">\n" | |
433 | msgstr "" | |
434 | ||
435 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 436 | #: apt.ent:195 |
b39c1859 MV |
437 | #, no-wrap |
438 | msgid "" | |
439 | "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n" | |
d8b3cbb6 DK |
440 | " in a shipped manpage newer/modified paragraphs will maybe appear in english in\n" |
441 | " the generated manpage. This sentence is therefore here to tell the reader that this\n" | |
442 | " is not a mistake by the translator - obviously the target is that at least for stable\n" | |
443 | " releases this sentence is not needed. :) -->\n" | |
b39c1859 MV |
444 | "<!ENTITY translation-english \"\n" |
445 | " Note that this translated document may contain untranslated parts.\n" | |
446 | " This is done on purpose, to avoid losing content when the\n" | |
447 | " translation is lagging behind the original content.\n" | |
448 | "\">\n" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
c77d6597 | 451 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 452 | #: apt.ent:198 |
c77d6597 MV |
453 | msgid "" |
454 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::" | |
455 | "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 459 | #: apt.ent:201 |
c77d6597 MV |
460 | msgid "" |
461 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY " | |
462 | "synopsis-config-file \"config_file\">" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 466 | #: apt.ent:204 |
c77d6597 MV |
467 | msgid "" |
468 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -" | |
469 | "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release " | |
470 | "\"target_release\">" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 474 | #: apt.ent:207 |
c77d6597 MV |
475 | msgid "" |
476 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY " | |
477 | "synopsis-architecture \"architecture\">" | |
478 | msgstr "" | |
479 | ||
480 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 481 | #: apt.ent:210 |
c77d6597 MV |
482 | msgid "" |
483 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome " | |
484 | "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 488 | #: apt.ent:213 |
c77d6597 MV |
489 | msgid "" |
490 | "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!" | |
491 | "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">" | |
492 | msgstr "" | |
493 | ||
494 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 495 | #: apt.ent:216 |
c77d6597 MV |
496 | msgid "" |
497 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache " | |
498 | "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">" | |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
501 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 502 | #: apt.ent:219 |
c77d6597 MV |
503 | msgid "" |
504 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search " | |
505 | "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">" | |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
508 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 509 | #: apt.ent:222 |
c77d6597 MV |
510 | msgid "" |
511 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -" | |
512 | "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">" | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
515 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 516 | #: apt.ent:225 |
c77d6597 MV |
517 | msgid "" |
518 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. " | |
519 | "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory " | |
520 | "\"temporary_directory\">" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 524 | #: apt.ent:228 |
c77d6597 MV |
525 | msgid "" |
526 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY " | |
527 | "synopsis-filename \"filename\">" | |
528 | msgstr "" | |
529 | ||
c086ac18 | 530 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 531 | #: apt.ent:231 |
c086ac18 DK |
532 | msgid "" |
533 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " | |
534 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">" | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
c77d6597 | 537 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 538 | #: apt.ent:234 |
c77d6597 | 539 | msgid "" |
c086ac18 DK |
540 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " |
541 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override " | |
542 | "\"override-file\">" | |
c77d6597 MV |
543 | msgstr "" |
544 | ||
545 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 546 | #: apt.ent:237 |
c77d6597 | 547 | msgid "" |
c086ac18 DK |
548 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " |
549 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix " | |
550 | "\"pathprefix\">" | |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
553 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 554 | #: apt.ent:240 |
c086ac18 DK |
555 | msgid "" |
556 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " | |
557 | "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">" | |
558 | msgstr "" | |
559 | ||
560 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 561 | #: apt.ent:243 |
c086ac18 | 562 | msgid "" |
c77d6597 MV |
563 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export " |
564 | "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">" | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
071fa62e | 567 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> |
0c1a7101 | 568 | #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26 |
45fb8bf7 | 569 | #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25 |
071fa62e DK |
570 | msgid "8" |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> | |
0c1a7101 DK |
574 | #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27 |
575 | #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27 | |
45fb8bf7 | 576 | #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26 |
89fd753d | 577 | #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26 |
0c1a7101 | 578 | #: sources.list.5.xml:27 |
071fa62e DK |
579 | msgid "APT" |
580 | msgstr "" | |
581 | ||
582 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 583 | #: apt-cache.8.xml:33 |
30549c0c | 584 | msgid "query the APT cache" |
071fa62e DK |
585 | msgstr "" |
586 | ||
071fa62e | 587 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
c77d6597 MV |
588 | #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38 |
589 | #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38 | |
45fb8bf7 | 590 | #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50 |
89fd753d | 591 | #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36 |
0c1a7101 | 592 | #: sources.list.5.xml:36 |
071fa62e DK |
593 | msgid "Description" |
594 | msgstr "" | |
595 | ||
596 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 597 | #: apt-cache.8.xml:39 |
071fa62e DK |
598 | msgid "" |
599 | "<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's " | |
600 | "package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of " | |
601 | "the system but does provide operations to search and generate interesting " | |
602 | "output from the package metadata." | |
603 | msgstr "" | |
604 | ||
605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e DK |
606 | #: apt-cache.8.xml:44 apt-cdrom.8.xml:51 apt-config.8.xml:44 |
607 | #: apt-ftparchive.1.xml:54 apt-get.8.xml:44 | |
071fa62e DK |
608 | msgid "" |
609 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, " | |
610 | "one of the commands below must be present." | |
611 | msgstr "" | |
612 | ||
071fa62e | 613 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 614 | #: apt-cache.8.xml:49 |
071fa62e | 615 | msgid "" |
c086ac18 DK |
616 | "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done " |
617 | "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated." | |
071fa62e DK |
618 | msgstr "" |
619 | ||
2b9b27c3 DK |
620 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
621 | #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163 | |
187aa32e DK |
622 | #: apt-cache.8.xml:185 apt-cache.8.xml:190 apt-cache.8.xml:206 |
623 | #: apt-cache.8.xml:224 apt-cache.8.xml:236 | |
2b9b27c3 | 624 | msgid "&synopsis-pkg;" |
071fa62e DK |
625 | msgstr "" |
626 | ||
627 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 628 | #: apt-cache.8.xml:54 |
071fa62e DK |
629 | msgid "" |
630 | "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on " | |
631 | "the command line. Remaining arguments are package names. The available " | |
632 | "versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well " | |
633 | "as forward dependencies for each version. Forward (normal) dependencies are " | |
634 | "those packages upon which the package in question depends; reverse " | |
635 | "dependencies are those packages that depend upon the package in question. " | |
636 | "Thus, forward dependencies must be satisfied for a package, but reverse " | |
637 | "dependencies need not be. For instance, <command>apt-cache showpkg " | |
638 | "libreadline2</command> would produce output similar to the following:" | |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
641 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
c086ac18 | 642 | #: apt-cache.8.xml:66 |
071fa62e DK |
643 | #, no-wrap |
644 | msgid "" | |
645 | "Package: libreadline2\n" | |
646 | "Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),\n" | |
647 | "Reverse Depends: \n" | |
648 | " libreadlineg2,libreadline2\n" | |
649 | " libreadline2-altdev,libreadline2\n" | |
650 | "Dependencies:\n" | |
651 | "2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))\n" | |
652 | "Provides:\n" | |
653 | "2.1-12 - \n" | |
654 | "Reverse Provides: \n" | |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
657 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 658 | #: apt-cache.8.xml:78 |
071fa62e DK |
659 | msgid "" |
660 | "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and " | |
661 | "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, " | |
662 | "libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If " | |
663 | "libreadline2 is installed, libc5 and ncurses3.0 (and ldso) must also be " | |
664 | "installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be " | |
665 | "installed. For the specific meaning of the remainder of the output it is " | |
666 | "best to consult the apt source code." | |
667 | msgstr "" | |
668 | ||
071fa62e | 669 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 670 | #: apt-cache.8.xml:87 |
071fa62e DK |
671 | msgid "" |
672 | "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No " | |
673 | "further arguments are expected. Statistics reported are:" | |
674 | msgstr "" | |
675 | ||
676 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 677 | #: apt-cache.8.xml:90 |
071fa62e DK |
678 | msgid "" |
679 | "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found " | |
680 | "in the cache." | |
681 | msgstr "" | |
682 | ||
683 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 684 | #: apt-cache.8.xml:94 |
071fa62e DK |
685 | msgid "" |
686 | "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary " | |
687 | "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence " | |
688 | "between their names and the names used by other packages for them in " | |
689 | "dependencies. The majority of packages fall into this category." | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 693 | #: apt-cache.8.xml:100 |
071fa62e DK |
694 | msgid "" |
695 | "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
696 | "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the " | |
697 | "virtual package name, and no package actually uses the name. For instance, " | |
c7c71e20 JR |
698 | "\"mail-transport-agent\" in the Debian system is a pure virtual package; " |
699 | "several packages provide \"mail-transport-agent\", but there is no package " | |
700 | "named \"mail-transport-agent\"." | |
071fa62e DK |
701 | msgstr "" |
702 | ||
703 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 704 | #: apt-cache.8.xml:108 |
071fa62e DK |
705 | msgid "" |
706 | "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with " | |
707 | "only one package providing a particular virtual package. For example, in the " | |
c7c71e20 JR |
708 | "Debian system, \"X11-text-viewer\" is a virtual package, but only one " |
709 | "package, xless, provides \"X11-text-viewer\"." | |
071fa62e DK |
710 | msgstr "" |
711 | ||
712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 713 | #: apt-cache.8.xml:114 |
071fa62e DK |
714 | msgid "" |
715 | "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
716 | "either provide a particular virtual package or have the virtual package name " | |
c7c71e20 JR |
717 | "as the package name. For instance, in the Debian system, \"debconf\" is both " |
718 | "an actual package, and provided by the debconf-tiny package." | |
071fa62e DK |
719 | msgstr "" |
720 | ||
721 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 722 | #: apt-cache.8.xml:121 |
071fa62e DK |
723 | msgid "" |
724 | "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were " | |
725 | "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing " | |
726 | "packages may be an evidence if a full distribution is not accessed, or if a " | |
727 | "package (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually " | |
728 | "they are referenced from Conflicts or Breaks statements." | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 732 | #: apt-cache.8.xml:128 |
071fa62e DK |
733 | msgid "" |
734 | "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions " | |
735 | "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of " | |
1d254cb2 JR |
736 | "total package names. If more than one distribution is being accessed (for " |
737 | "instance, \"stable\" and \"unstable\"), this value can be considerably " | |
738 | "larger than the number of total package names." | |
071fa62e DK |
739 | msgstr "" |
740 | ||
741 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 742 | #: apt-cache.8.xml:135 |
071fa62e DK |
743 | msgid "" |
744 | "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency " | |
745 | "relationships claimed by all of the packages in the cache." | |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
071fa62e | 748 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 749 | #: apt-cache.8.xml:143 |
071fa62e DK |
750 | msgid "" |
751 | "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that " | |
752 | "match the given package names. All versions are shown, as well as all " | |
1d254cb2 | 753 | "records that declare the name to be a binary package." |
071fa62e DK |
754 | msgstr "" |
755 | ||
071fa62e | 756 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 757 | #: apt-cache.8.xml:149 |
071fa62e DK |
758 | msgid "" |
759 | "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. " | |
760 | "It is primarily for debugging." | |
761 | msgstr "" | |
762 | ||
071fa62e | 763 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 764 | #: apt-cache.8.xml:154 |
071fa62e DK |
765 | msgid "" |
766 | "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is " | |
767 | "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method." | |
768 | msgstr "" | |
769 | ||
071fa62e | 770 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 771 | #: apt-cache.8.xml:159 |
071fa62e DK |
772 | msgid "" |
773 | "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the " | |
774 | "package cache." | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
071fa62e | 777 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 778 | #: apt-cache.8.xml:164 |
071fa62e DK |
779 | msgid "" |
780 | "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-" | |
781 | "avail</command>; it displays the package records for the named packages." | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
2b9b27c3 | 784 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
c086ac18 | 785 | #: apt-cache.8.xml:169 |
2b9b27c3 | 786 | msgid "&synopsis-regex;" |
071fa62e DK |
787 | msgstr "" |
788 | ||
789 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 790 | #: apt-cache.8.xml:170 |
071fa62e DK |
791 | msgid "" |
792 | "<literal>search</literal> performs a full text search on all available " | |
187aa32e DK |
793 | "package lists for the POSIX regex pattern given, see ®ex;. It searches " |
794 | "the package names and the descriptions for an occurrence of the regular " | |
795 | "expression and prints out the package name and the short description, " | |
796 | "including virtual package names. If <option>--full</option> is given then " | |
797 | "output identical to <literal>show</literal> is produced for each matched " | |
798 | "package, and if <option>--names-only</option> is given then the long " | |
799 | "description is not searched, only the package name is." | |
071fa62e DK |
800 | msgstr "" |
801 | ||
802 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 803 | #: apt-cache.8.xml:181 |
071fa62e DK |
804 | msgid "" |
805 | "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are " | |
806 | "and'ed together." | |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
071fa62e | 809 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 810 | #: apt-cache.8.xml:186 |
071fa62e DK |
811 | msgid "" |
812 | "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has " | |
813 | "and all the possible other packages that can fulfill that dependency." | |
814 | msgstr "" | |
815 | ||
071fa62e | 816 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 817 | #: apt-cache.8.xml:191 |
071fa62e DK |
818 | msgid "" |
819 | "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a " | |
820 | "package has." | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
823 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
187aa32e | 824 | #: apt-cache.8.xml:195 |
2b9b27c3 | 825 | msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>" |
071fa62e DK |
826 | msgstr "" |
827 | ||
828 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 829 | #: apt-cache.8.xml:196 |
071fa62e DK |
830 | msgid "" |
831 | "This command prints the name of each package APT knows. The optional " | |
832 | "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable " | |
833 | "for use in a shell tab complete function and the output is generated " | |
834 | "extremely quickly. This command is best used with the <option>--generate</" | |
835 | "option> option." | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 839 | #: apt-cache.8.xml:201 |
071fa62e DK |
840 | msgid "" |
841 | "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to " | |
842 | "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in " | |
843 | "the generated list." | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
071fa62e | 846 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 847 | #: apt-cache.8.xml:207 |
071fa62e DK |
848 | msgid "" |
849 | "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " | |
850 | "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." | |
851 | "research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " | |
852 | "will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " | |
853 | "packages. By default the given packages will trace out all dependent " | |
854 | "packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " | |
855 | "the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" | |
856 | "GivenOnly</literal> option." | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 860 | #: apt-cache.8.xml:216 |
071fa62e DK |
861 | msgid "" |
862 | "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, " | |
1d254cb2 JR |
863 | "pure virtual packages are triangles, mixed virtual packages are diamonds, " |
864 | "missing packages are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped (leaf " | |
865 | "packages), blue lines are pre-depends, green lines are conflicts." | |
071fa62e DK |
866 | msgstr "" |
867 | ||
868 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 869 | #: apt-cache.8.xml:221 |
071fa62e DK |
870 | msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages." |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
071fa62e | 873 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 874 | #: apt-cache.8.xml:225 |
071fa62e DK |
875 | msgid "" |
876 | "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url=" | |
877 | "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>." | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
187aa32e | 881 | #: apt-cache.8.xml:229 |
2b9b27c3 | 882 | msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>" |
071fa62e DK |
883 | msgstr "" |
884 | ||
885 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 886 | #: apt-cache.8.xml:230 |
071fa62e DK |
887 | msgid "" |
888 | "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the " | |
889 | "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each " | |
890 | "source. Otherwise it prints out detailed information about the priority " | |
891 | "selection of the named package." | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
071fa62e | 894 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 895 | #: apt-cache.8.xml:237 |
071fa62e DK |
896 | msgid "" |
897 | "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts " | |
898 | "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian " | |
899 | "archive management tool, <literal>madison</literal>. It displays available " | |
900 | "versions of a package in a tabular format. Unlike the original " | |
901 | "<literal>madison</literal>, it can only display information for the " | |
902 | "architecture for which APT has retrieved package lists (<literal>APT::" | |
903 | "Architecture</literal>)." | |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
2b9b27c3 | 906 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
187aa32e | 907 | #: apt-cache.8.xml:248 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52 |
2ad3eaf6 | 908 | #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:258 apt-mark.8.xml:108 |
2b9b27c3 | 909 | #: apt-sortpkgs.1.xml:48 |
071fa62e DK |
910 | msgid "options" |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
071fa62e | 913 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 914 | #: apt-cache.8.xml:253 |
071fa62e DK |
915 | msgid "" |
916 | "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary " | |
917 | "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::" | |
918 | "pkgcache</literal>." | |
919 | msgstr "" | |
920 | ||
071fa62e | 921 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 922 | #: apt-cache.8.xml:259 |
071fa62e DK |
923 | msgid "" |
924 | "Select the file to store the source cache. The source is used only by " | |
925 | "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package " | |
926 | "information from remote sources. When building the package cache the source " | |
927 | "cache is used to avoid reparsing all of the package files. Configuration " | |
928 | "Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>." | |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
071fa62e | 931 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 932 | #: apt-cache.8.xml:267 |
071fa62e DK |
933 | msgid "" |
934 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
935 | "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use " | |
936 | "<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the " | |
937 | "configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
071fa62e | 940 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 941 | #: apt-cache.8.xml:274 |
071fa62e | 942 | msgid "" |
c7c71e20 JR |
943 | "Print only important dependencies; for use with <literal>unmet</literal> and " |
944 | "<literal>depends</literal>. Causes only Depends and Pre-Depends relations to " | |
945 | "be printed. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Important</literal>." | |
071fa62e DK |
946 | msgstr "" |
947 | ||
b6c6b52f | 948 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 949 | #: apt-cache.8.xml:288 |
b6c6b52f MV |
950 | msgid "" |
951 | "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> " | |
c77d6597 | 952 | "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit " |
b6c6b52f MV |
953 | "the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" |
954 | "Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::" | |
955 | "Cache::ShowRecommends</literal>." | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
071fa62e | 958 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 959 | #: apt-cache.8.xml:295 |
071fa62e DK |
960 | msgid "" |
961 | "Print full package records when searching. Configuration Item: " | |
962 | "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." | |
963 | msgstr "" | |
964 | ||
071fa62e | 965 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 966 | #: apt-cache.8.xml:300 |
071fa62e DK |
967 | msgid "" |
968 | "Print full records for all available versions. This is the default; to turn " | |
969 | "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-" | |
c7c71e20 | 970 | "versions</option> is specified, only the candidate version will be displayed " |
071fa62e DK |
971 | "(the one which would be selected for installation). This option is only " |
972 | "applicable to the <literal>show</literal> command. Configuration Item: " | |
973 | "<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>." | |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
071fa62e | 976 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 977 | #: apt-cache.8.xml:309 |
071fa62e DK |
978 | msgid "" |
979 | "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as " | |
980 | "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</" | |
981 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>." | |
982 | msgstr "" | |
983 | ||
071fa62e | 984 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 985 | #: apt-cache.8.xml:315 |
071fa62e DK |
986 | msgid "" |
987 | "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration " | |
988 | "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." | |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
071fa62e | 991 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 992 | #: apt-cache.8.xml:320 |
071fa62e DK |
993 | msgid "" |
994 | "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages " | |
995 | "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" | |
996 | "AllNames</literal>." | |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
071fa62e | 999 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 1000 | #: apt-cache.8.xml:326 |
071fa62e DK |
1001 | msgid "" |
1002 | "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so " | |
1003 | "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: " | |
1004 | "<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>." | |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
071fa62e | 1007 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c7c71e20 | 1008 | #: apt-cache.8.xml:333 |
071fa62e DK |
1009 | msgid "" |
1010 | "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" | |
1011 | "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: " | |
1012 | "<literal>APT::Cache::Installed</literal>." | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
071fa62e | 1015 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
2ad3eaf6 | 1016 | #: apt-cache.8.xml:343 apt-get.8.xml:518 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:125 |
89fd753d | 1017 | #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698 |
071fa62e DK |
1018 | msgid "Files" |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
071fa62e | 1021 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
c7c71e20 | 1022 | #: apt-cache.8.xml:350 apt-cdrom.8.xml:144 apt-config.8.xml:109 |
2ad3eaf6 | 1023 | #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:528 |
187aa32e | 1024 | #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:192 |
89fd753d | 1025 | #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705 |
187aa32e | 1026 | #: sources.list.5.xml:252 |
071fa62e DK |
1027 | msgid "See Also" |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
1030 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c7c71e20 | 1031 | #: apt-cache.8.xml:351 |
071fa62e DK |
1032 | msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
1035 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c7c71e20 | 1036 | #: apt-cache.8.xml:355 apt-cdrom.8.xml:149 apt-config.8.xml:114 |
2ad3eaf6 | 1037 | #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:534 |
187aa32e | 1038 | #: apt-mark.8.xml:135 apt-sortpkgs.1.xml:67 |
071fa62e DK |
1039 | msgid "Diagnostics" |
1040 | msgstr "" | |
1041 | ||
1042 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c7c71e20 | 1043 | #: apt-cache.8.xml:356 |
071fa62e DK |
1044 | msgid "" |
1045 | "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1046 | "on error." | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
071fa62e | 1049 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 1050 | #: apt-cdrom.8.xml:32 |
25838be6 | 1051 | msgid "APT CD-ROM management utility" |
071fa62e DK |
1052 | msgstr "" |
1053 | ||
071fa62e | 1054 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1055 | #: apt-cdrom.8.xml:38 |
071fa62e | 1056 | msgid "" |
1b85f81a | 1057 | "<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CD-ROM to APT's list of " |
071fa62e DK |
1058 | "available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining " |
1059 | "the structure of the disc as well as correcting for several possible mis-" | |
1060 | "burns and verifying the index files." | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | ||
1063 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1064 | #: apt-cdrom.8.xml:45 |
071fa62e DK |
1065 | msgid "" |
1066 | "It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT " | |
bfcd7854 | 1067 | "system; it cannot be done by hand. Furthermore each disc in a multi-CD set " |
071fa62e DK |
1068 | "must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns." |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
187aa32e | 1071 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1072 | #: apt-cdrom.8.xml:56 |
071fa62e DK |
1073 | msgid "" |
1074 | "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will " | |
bfcd7854 | 1075 | "unmount the CD-ROM device, prompt for a disc to be inserted and then proceed " |
071fa62e | 1076 | "to scan it and copy the index files. If the disc does not have a proper " |
bfcd7854 | 1077 | "<filename>.disk</filename> directory you will be prompted for a descriptive " |
071fa62e DK |
1078 | "title." |
1079 | msgstr "" | |
1080 | ||
187aa32e | 1081 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1082 | #: apt-cdrom.8.xml:64 |
071fa62e | 1083 | msgid "" |
25838be6 | 1084 | "APT uses a CD-ROM ID to track which disc is currently in the drive and " |
071fa62e DK |
1085 | "maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</" |
1086 | "filename>" | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | ||
187aa32e | 1089 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1090 | #: apt-cdrom.8.xml:72 |
071fa62e DK |
1091 | msgid "" |
1092 | "A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the " | |
1093 | "stored file name" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
071fa62e | 1096 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
187aa32e | 1097 | #: apt-cdrom.8.xml:80 apt-key.8.xml:160 |
071fa62e DK |
1098 | msgid "Options" |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
071fa62e | 1101 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 1102 | #: apt-cdrom.8.xml:85 |
071fa62e | 1103 | msgid "" |
834f9cd4 | 1104 | "Mount point; specify the location to mount the CD-ROM. This mount point must " |
071fa62e DK |
1105 | "be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. " |
1106 | "Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>." | |
1107 | msgstr "" | |
1108 | ||
071fa62e | 1109 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 1110 | #: apt-cdrom.8.xml:94 |
071fa62e | 1111 | msgid "" |
bfcd7854 JR |
1112 | "Rename a disc; change the label of a disc or override the disc's given " |
1113 | "label. This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a " | |
1114 | "new label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>." | |
071fa62e DK |
1115 | msgstr "" |
1116 | ||
071fa62e | 1117 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 1118 | #: apt-cdrom.8.xml:103 |
071fa62e DK |
1119 | msgid "" |
1120 | "No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and " | |
1121 | "unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::" | |
1122 | "NoMount</literal>." | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
071fa62e | 1125 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 1126 | #: apt-cdrom.8.xml:111 |
071fa62e DK |
1127 | msgid "" |
1128 | "Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every " | |
1129 | "package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has " | |
1130 | "been run on this disc before and did not detect any errors. Configuration " | |
1131 | "Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>." | |
1132 | msgstr "" | |
1133 | ||
071fa62e | 1134 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 1135 | #: apt-cdrom.8.xml:121 |
071fa62e DK |
1136 | msgid "" |
1137 | "Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian " | |
1138 | "1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much " | |
1139 | "longer to scan the CD but will pick them all up." | |
1140 | msgstr "" | |
1141 | ||
071fa62e | 1142 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 1143 | #: apt-cdrom.8.xml:132 |
071fa62e DK |
1144 | msgid "" |
1145 | "No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index " | |
1146 | "files. Everything is still checked however. Configuration Item: " | |
1147 | "<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>." | |
1148 | msgstr "" | |
1149 | ||
1150 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 1151 | #: apt-cdrom.8.xml:145 |
071fa62e DK |
1152 | msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;" |
1153 | msgstr "" | |
1154 | ||
1155 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 1156 | #: apt-cdrom.8.xml:150 |
071fa62e DK |
1157 | msgid "" |
1158 | "<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1159 | "on error." | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
071fa62e | 1162 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 1163 | #: apt-config.8.xml:33 |
071fa62e DK |
1164 | msgid "APT Configuration Query program" |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
071fa62e | 1167 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1168 | #: apt-config.8.xml:39 |
071fa62e DK |
1169 | msgid "" |
1170 | "<command>apt-config</command> is an internal program used by various " | |
1171 | "portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses " | |
1172 | "the main configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> in a " | |
4b2dad2e | 1173 | "manner that is easy to use for scripted applications." |
071fa62e DK |
1174 | msgstr "" |
1175 | ||
071fa62e | 1176 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1177 | #: apt-config.8.xml:51 |
071fa62e DK |
1178 | msgid "" |
1179 | "shell is used to access the configuration information from a shell script. " | |
1180 | "It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the " | |
4b2dad2e JR |
1181 | "second the configuration value to query. As output it lists shell assignment " |
1182 | "commands for each value present. In a shell script it should be used as " | |
1183 | "follows:" | |
071fa62e DK |
1184 | msgstr "" |
1185 | ||
1186 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
c77d6597 | 1187 | #: apt-config.8.xml:59 |
071fa62e DK |
1188 | #, no-wrap |
1189 | msgid "" | |
1190 | "OPTS=\"-f\"\n" | |
1191 | "RES=`apt-config shell OPTS MyApp::options`\n" | |
1192 | "eval $RES\n" | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
1195 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1196 | #: apt-config.8.xml:64 |
071fa62e DK |
1197 | msgid "" |
1198 | "This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::" | |
1199 | "options with a default of <option>-f</option>." | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1203 | #: apt-config.8.xml:68 |
071fa62e DK |
1204 | msgid "" |
1205 | "The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file " | |
1206 | "names, d returns directories, b returns true or false and i returns an " | |
1207 | "integer. Each of the returns is normalized and verified internally." | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
1210 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1211 | #: apt-config.8.xml:77 |
071fa62e DK |
1212 | msgid "Just show the contents of the configuration space." |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
aa2218b2 MV |
1215 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
1216 | #: apt-config.8.xml:90 | |
1217 | msgid "" | |
1218 | "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-" | |
1219 | "empty to remove them from the output." | |
1220 | msgstr "" | |
1221 | ||
2b9b27c3 | 1222 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
aa2218b2 | 1223 | #: apt-config.8.xml:95 |
2b9b27c3 | 1224 | msgid "%f "%v";%n" |
aa2218b2 MV |
1225 | msgstr "" |
1226 | ||
1227 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1228 | #: apt-config.8.xml:96 | |
1229 | msgid "" | |
1230 | "Defines the output of each config option. %t will be replaced with " | |
4b2dad2e JR |
1231 | "its individual name, %f with its full hierarchical name and %v " |
1232 | "with its value. Use uppercase letters and special characters in the value " | |
1233 | "will be encoded to ensure that it can e.g. be safely used in a quoted-string " | |
1234 | "as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced by a newline, " | |
1235 | "and %N by a tab. A % can be printed by using %%." | |
aa2218b2 MV |
1236 | msgstr "" |
1237 | ||
071fa62e | 1238 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
2b9b27c3 | 1239 | #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608 |
c77d6597 | 1240 | #: apt-sortpkgs.1.xml:64 |
071fa62e DK |
1241 | msgid "&apt-conf;" |
1242 | msgstr "" | |
1243 | ||
1244 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 1245 | #: apt-config.8.xml:115 |
071fa62e DK |
1246 | msgid "" |
1247 | "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1248 | "on error." | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
071fa62e | 1251 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> |
0c1a7101 | 1252 | #: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26 |
071fa62e DK |
1253 | msgid "1" |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
1256 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 1257 | #: apt-extracttemplates.1.xml:33 |
c6b21d22 JR |
1258 | msgid "" |
1259 | "Utility to extract <command>debconf</command> config and templates from " | |
1260 | "Debian packages" | |
071fa62e DK |
1261 | msgstr "" |
1262 | ||
071fa62e | 1263 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1264 | #: apt-extracttemplates.1.xml:39 |
071fa62e DK |
1265 | msgid "" |
1266 | "<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package " | |
1267 | "files as input and write out (to a temporary directory) all associated " | |
1268 | "config scripts and template files. For each passed in package that contains " | |
1269 | "config scripts and templates, one line of output will be generated in the " | |
1270 | "format:" | |
1271 | msgstr "" | |
1272 | ||
1273 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1274 | #: apt-extracttemplates.1.xml:44 |
071fa62e DK |
1275 | msgid "package version template-file config-script" |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
1278 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1279 | #: apt-extracttemplates.1.xml:45 |
071fa62e DK |
1280 | msgid "" |
1281 | "template-file and config-script are written to the temporary directory " | |
2b9b27c3 DK |
1282 | "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> " |
1283 | "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with " | |
1284 | "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and " | |
1285 | "<filename>package.config.XXXX</filename>" | |
071fa62e DK |
1286 | msgstr "" |
1287 | ||
1288 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2b9b27c3 | 1289 | #: apt-extracttemplates.1.xml:58 |
071fa62e | 1290 | msgid "" |
c6b21d22 JR |
1291 | "Temporary directory in which to write extracted <command>debconf</command> " |
1292 | "template files and config scripts. Configuration Item: <literal>APT::" | |
1293 | "ExtractTemplates::TempDir</literal>" | |
071fa62e DK |
1294 | msgstr "" |
1295 | ||
1296 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
2b9b27c3 | 1297 | #: apt-extracttemplates.1.xml:75 |
071fa62e DK |
1298 | msgid "" |
1299 | "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, " | |
1300 | "decimal 100 on error." | |
1301 | msgstr "" | |
1302 | ||
071fa62e | 1303 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 1304 | #: apt-ftparchive.1.xml:33 |
071fa62e DK |
1305 | msgid "Utility to generate index files" |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
071fa62e | 1308 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1309 | #: apt-ftparchive.1.xml:39 |
071fa62e DK |
1310 | msgid "" |
1311 | "<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates " | |
1312 | "the index files that APT uses to access a distribution source. The index " | |
1313 | "files should be generated on the origin site based on the content of that " | |
1314 | "site." | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
1317 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1318 | #: apt-ftparchive.1.xml:43 |
071fa62e DK |
1319 | msgid "" |
1320 | "<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; " | |
1321 | "program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</" | |
1322 | "literal> command. It also contains a contents file generator, " | |
1323 | "<literal>contents</literal>, and an elaborate means to 'script' the " | |
1324 | "generation process for a complete archive." | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1328 | #: apt-ftparchive.1.xml:49 |
071fa62e DK |
1329 | msgid "" |
1330 | "Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary " | |
1331 | "databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any " | |
1332 | "external programs aside from &gzip;. When doing a full generate it " | |
1333 | "automatically performs file-change checks and builds the desired compressed " | |
1334 | "output files." | |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
071fa62e | 1337 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1338 | #: apt-ftparchive.1.xml:60 |
071fa62e DK |
1339 | msgid "" |
1340 | "The packages command generates a package file from a directory tree. It " | |
1341 | "takes the given directory and recursively searches it for .deb files, " | |
1342 | "emitting a package record to stdout for each. This command is approximately " | |
1343 | "equivalent to &dpkg-scanpackages;." | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | ||
1346 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1347 | #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89 |
071fa62e DK |
1348 | msgid "" |
1349 | "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB." | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
071fa62e | 1352 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1353 | #: apt-ftparchive.1.xml:70 |
071fa62e DK |
1354 | msgid "" |
1355 | "The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a " | |
1356 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
1357 | "for .dsc files, emitting a source record to stdout for each. This command is " | |
1358 | "approximately equivalent to &dpkg-scansources;." | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
1361 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1362 | #: apt-ftparchive.1.xml:75 |
071fa62e DK |
1363 | msgid "" |
1364 | "If an override file is specified then a source override file will be looked " | |
1365 | "for with an extension of .src. The --source-override option can be used to " | |
1366 | "change the source override file that will be used." | |
1367 | msgstr "" | |
1368 | ||
071fa62e | 1369 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1370 | #: apt-ftparchive.1.xml:82 |
071fa62e DK |
1371 | msgid "" |
1372 | "The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a " | |
1373 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
1374 | "for .deb files, and reads the file list from each file. It then sorts and " | |
1375 | "writes to stdout the list of files matched to packages. Directories are not " | |
1376 | "written to the output. If multiple packages own the same file then each " | |
1377 | "package is separated by a comma in the output." | |
1378 | msgstr "" | |
1379 | ||
071fa62e | 1380 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1381 | #: apt-ftparchive.1.xml:94 |
071fa62e DK |
1382 | msgid "" |
1383 | "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " | |
30549c0c MV |
1384 | "directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed " |
1385 | "<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> files and the " | |
1386 | "ones compressed with <command>gzip</command>, <command>bzip2</command> or " | |
1387 | "<command>lzma</command> as well as <filename>Release</filename> and " | |
1388 | "<filename>md5sum.txt</filename> files by default (<literal>APT::FTPArchive::" | |
1389 | "Release::Default-Patterns</literal>). Additional filename patterns can be " | |
1390 | "added by listing them in <literal>APT::FTPArchive::Release::Patterns</" | |
1391 | "literal>. It then writes to stdout a Release file containing a MD5, SHA1 " | |
1392 | "and SHA256 digest for each file." | |
071fa62e DK |
1393 | msgstr "" |
1394 | ||
1395 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1396 | #: apt-ftparchive.1.xml:104 |
071fa62e DK |
1397 | msgid "" |
1398 | "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from " | |
1399 | "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</" | |
1400 | "literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The " | |
1401 | "supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, " | |
1402 | "<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, <literal>Codename</" | |
b6c6b52f MV |
1403 | "literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Valid-Until</literal>, " |
1404 | "<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, " | |
1405 | "<literal>Description</literal>." | |
071fa62e DK |
1406 | msgstr "" |
1407 | ||
071fa62e | 1408 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1409 | #: apt-ftparchive.1.xml:117 |
071fa62e DK |
1410 | msgid "" |
1411 | "The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a " | |
1412 | "cron script and builds indexes according to the given config file. The " | |
1413 | "config language provides a flexible means of specifying which index files " | |
1414 | "are built from which directories, as well as providing a simple means of " | |
1415 | "maintaining the required settings." | |
1416 | msgstr "" | |
1417 | ||
071fa62e | 1418 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1419 | #: apt-ftparchive.1.xml:126 |
071fa62e DK |
1420 | msgid "" |
1421 | "The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given " | |
1422 | "configuration file by removing any records that are no longer necessary." | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
1425 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1426 | #: apt-ftparchive.1.xml:132 |
071fa62e DK |
1427 | msgid "The Generate Configuration" |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1431 | #: apt-ftparchive.1.xml:134 |
071fa62e DK |
1432 | msgid "" |
1433 | "The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to " | |
1434 | "describe the archives that are going to be generated. It follows the typical " | |
1435 | "ISC configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd. &apt-" | |
1436 | "conf; contains a description of the syntax. Note that the generate " | |
1437 | "configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a " | |
1438 | "tree manner. This only effects how the scope tag is handled." | |
1439 | msgstr "" | |
1440 | ||
1441 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1442 | #: apt-ftparchive.1.xml:142 |
071fa62e DK |
1443 | msgid "" |
1444 | "The generate configuration has 4 separate sections, each described below." | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1448 | #: apt-ftparchive.1.xml:144 |
187aa32e | 1449 | msgid "<literal>Dir</literal> Section" |
071fa62e DK |
1450 | msgstr "" |
1451 | ||
1452 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1453 | #: apt-ftparchive.1.xml:146 |
071fa62e DK |
1454 | msgid "" |
1455 | "The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed " | |
1456 | "to locate the files required during the generation process. These " | |
1457 | "directories are prepended certain relative paths defined in later sections " | |
1458 | "to produce a complete an absolute path." | |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
071fa62e | 1461 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1462 | #: apt-ftparchive.1.xml:153 |
071fa62e DK |
1463 | msgid "" |
1464 | "Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration " | |
1465 | "this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist " | |
1466 | "nodes." | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
071fa62e | 1469 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1470 | #: apt-ftparchive.1.xml:160 |
071fa62e DK |
1471 | msgid "Specifies the location of the override files." |
1472 | msgstr "" | |
1473 | ||
071fa62e | 1474 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1475 | #: apt-ftparchive.1.xml:165 |
071fa62e DK |
1476 | msgid "Specifies the location of the cache files" |
1477 | msgstr "" | |
1478 | ||
071fa62e | 1479 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1480 | #: apt-ftparchive.1.xml:170 |
071fa62e DK |
1481 | msgid "" |
1482 | "Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</" | |
1483 | "literal> setting is used below." | |
1484 | msgstr "" | |
1485 | ||
1486 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1487 | #: apt-ftparchive.1.xml:176 |
187aa32e | 1488 | msgid "<literal>Default</literal> Section" |
071fa62e DK |
1489 | msgstr "" |
1490 | ||
1491 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1492 | #: apt-ftparchive.1.xml:178 |
071fa62e DK |
1493 | msgid "" |
1494 | "The <literal>Default</literal> section specifies default values, and " | |
1495 | "settings that control the operation of the generator. Other sections may " | |
1496 | "override these defaults with a per-section setting." | |
1497 | msgstr "" | |
1498 | ||
071fa62e | 1499 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1500 | #: apt-ftparchive.1.xml:184 |
071fa62e DK |
1501 | msgid "" |
1502 | "Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It " | |
1503 | "is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no " | |
1504 | "compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is " | |
1505 | "'. gzip'." | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
071fa62e | 1508 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1509 | #: apt-ftparchive.1.xml:192 |
071fa62e DK |
1510 | msgid "" |
1511 | "Sets the default list of file extensions that are package files. This " | |
1512 | "defaults to '.deb'." | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
071fa62e | 1515 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1516 | #: apt-ftparchive.1.xml:198 |
071fa62e DK |
1517 | msgid "" |
1518 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
1519 | "controls the compression for the Sources files." | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
071fa62e | 1522 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1523 | #: apt-ftparchive.1.xml:204 |
071fa62e DK |
1524 | msgid "" |
1525 | "Sets the default list of file extensions that are source files. This " | |
1526 | "defaults to '.dsc'." | |
1527 | msgstr "" | |
1528 | ||
071fa62e | 1529 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1530 | #: apt-ftparchive.1.xml:210 |
071fa62e DK |
1531 | msgid "" |
1532 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
1533 | "controls the compression for the Contents files." | |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
071fa62e | 1536 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1537 | #: apt-ftparchive.1.xml:216 |
071fa62e | 1538 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
1539 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " |
1540 | "controls the compression for the Translation-en master file." | |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
b81dbe40 | 1543 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1544 | #: apt-ftparchive.1.xml:222 |
b81dbe40 | 1545 | msgid "" |
071fa62e DK |
1546 | "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) " |
1547 | "per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-" | |
1548 | "Links</literal> setting." | |
1549 | msgstr "" | |
1550 | ||
071fa62e | 1551 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1552 | #: apt-ftparchive.1.xml:229 |
071fa62e DK |
1553 | msgid "" |
1554 | "Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All " | |
1555 | "index files are set to this mode with no regard to the umask." | |
1556 | msgstr "" | |
1557 | ||
b81dbe40 | 1558 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1559 | #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382 |
b81dbe40 DK |
1560 | msgid "" |
1561 | "Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split " | |
1562 | "out into a master Translation-en file." | |
1563 | msgstr "" | |
1564 | ||
071fa62e | 1565 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
c77d6597 | 1566 | #: apt-ftparchive.1.xml:242 |
187aa32e | 1567 | msgid "<literal>TreeDefault</literal> Section" |
071fa62e DK |
1568 | msgstr "" |
1569 | ||
1570 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1571 | #: apt-ftparchive.1.xml:244 |
071fa62e DK |
1572 | msgid "" |
1573 | "Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these " | |
1574 | "variables are substitution variables and have the strings $(DIST), " | |
1575 | "$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values." | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
071fa62e | 1578 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1579 | #: apt-ftparchive.1.xml:251 |
071fa62e DK |
1580 | msgid "" |
1581 | "Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. " | |
1582 | "The contents files are round-robined so that over several days they will all " | |
1583 | "be rebuilt." | |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
071fa62e | 1586 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1587 | #: apt-ftparchive.1.xml:258 |
071fa62e DK |
1588 | msgid "" |
1589 | "Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without " | |
1590 | "changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. " | |
1591 | "This case can occur if the package file is changed in such a way that does " | |
1592 | "not result in a new contents file [override edit for instance]. A hold off " | |
1593 | "is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a new file " | |
1594 | "anyhow. The default is 10, the units are in days." | |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
071fa62e | 1597 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1598 | #: apt-ftparchive.1.xml:269 |
071fa62e DK |
1599 | msgid "" |
1600 | "Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
1601 | "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>" | |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
071fa62e | 1604 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1605 | #: apt-ftparchive.1.xml:275 |
071fa62e DK |
1606 | msgid "" |
1607 | "Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>" | |
1608 | "$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>" | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
071fa62e | 1611 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1612 | #: apt-ftparchive.1.xml:281 |
071fa62e DK |
1613 | msgid "" |
1614 | "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" | |
1615 | "binary-$(ARCH)/Packages</filename>" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
071fa62e | 1618 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1619 | #: apt-ftparchive.1.xml:287 |
071fa62e | 1620 | msgid "" |
b39c1859 | 1621 | "Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" |
071fa62e DK |
1622 | "source/Sources</filename>" |
1623 | msgstr "" | |
1624 | ||
b81dbe40 | 1625 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1626 | #: apt-ftparchive.1.xml:293 |
b81dbe40 DK |
1627 | msgid "" |
1628 | "Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they " | |
1629 | "should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
1630 | "$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>" | |
1631 | msgstr "" | |
1632 | ||
071fa62e | 1633 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1634 | #: apt-ftparchive.1.xml:300 |
071fa62e DK |
1635 | msgid "" |
1636 | "Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link " | |
1637 | "instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</" | |
1638 | "filename>" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
071fa62e | 1641 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1642 | #: apt-ftparchive.1.xml:307 |
071fa62e DK |
1643 | msgid "" |
1644 | "Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)" | |
1645 | "</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a " | |
1646 | "single Contents file (such as the default) then <command>apt-ftparchive</" | |
1647 | "command> will integrate those package files together automatically." | |
1648 | msgstr "" | |
1649 | ||
071fa62e | 1650 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1651 | #: apt-ftparchive.1.xml:316 |
071fa62e DK |
1652 | msgid "Sets header file to prepend to the contents output." |
1653 | msgstr "" | |
1654 | ||
071fa62e | 1655 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1656 | #: apt-ftparchive.1.xml:321 |
071fa62e DK |
1657 | msgid "" |
1658 | "Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections " | |
1659 | "can share the same database." | |
1660 | msgstr "" | |
1661 | ||
071fa62e | 1662 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1663 | #: apt-ftparchive.1.xml:327 |
071fa62e DK |
1664 | msgid "" |
1665 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
1666 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
1667 | "Relative files names are prefixed with the archive directory." | |
1668 | msgstr "" | |
1669 | ||
071fa62e | 1670 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1671 | #: apt-ftparchive.1.xml:334 |
071fa62e DK |
1672 | msgid "" |
1673 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
1674 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
1675 | "Relative files names are prefixed with the archive directory. This is used " | |
1676 | "when processing source indexes." | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
1679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1680 | #: apt-ftparchive.1.xml:342 |
187aa32e | 1681 | msgid "<literal>Tree</literal> Section" |
071fa62e DK |
1682 | msgstr "" |
1683 | ||
1684 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1685 | #: apt-ftparchive.1.xml:344 |
071fa62e DK |
1686 | msgid "" |
1687 | "The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree " | |
1688 | "which consists of a base directory, then multiple sections in that base " | |
1689 | "directory and finally multiple Architectures in each section. The exact " | |
1690 | "pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution " | |
1691 | "variable." | |
1692 | msgstr "" | |
1693 | ||
1694 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1695 | #: apt-ftparchive.1.xml:349 |
071fa62e DK |
1696 | msgid "" |
1697 | "The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the " | |
1698 | "<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the " | |
1699 | "path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>). Typically this is a " | |
b6c6b52f | 1700 | "setting such as <filename>dists/&stable-codename;</filename>." |
071fa62e DK |
1701 | msgstr "" |
1702 | ||
1703 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1704 | #: apt-ftparchive.1.xml:354 |
071fa62e DK |
1705 | msgid "" |
1706 | "All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section " | |
1707 | "can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new " | |
1708 | "variables." | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | ||
b39c1859 | 1711 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> |
c77d6597 | 1712 | #: apt-ftparchive.1.xml:360 |
071fa62e DK |
1713 | #, no-wrap |
1714 | msgid "" | |
1715 | "for i in Sections do \n" | |
1716 | " for j in Architectures do\n" | |
1717 | " Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n" | |
b39c1859 MV |
1718 | " " |
1719 | msgstr "" | |
1720 | ||
1721 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1722 | #: apt-ftparchive.1.xml:357 |
b39c1859 MV |
1723 | msgid "" |
1724 | "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</" | |
1725 | "command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting" | |
1726 | "\" id=\"0\"/>" | |
071fa62e DK |
1727 | msgstr "" |
1728 | ||
071fa62e | 1729 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1730 | #: apt-ftparchive.1.xml:368 |
071fa62e DK |
1731 | msgid "" |
1732 | "This is a space separated list of sections which appear under the " | |
1733 | "distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-" | |
1734 | "free</literal>" | |
1735 | msgstr "" | |
1736 | ||
071fa62e | 1737 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1738 | #: apt-ftparchive.1.xml:375 |
071fa62e DK |
1739 | msgid "" |
1740 | "This is a space separated list of all the architectures that appear under " | |
1741 | "search section. The special architecture 'source' is used to indicate that " | |
1742 | "this tree has a source archive." | |
1743 | msgstr "" | |
1744 | ||
071fa62e | 1745 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1746 | #: apt-ftparchive.1.xml:388 |
071fa62e DK |
1747 | msgid "" |
1748 | "Sets the binary override file. The override file contains section, priority " | |
1749 | "and maintainer address information." | |
1750 | msgstr "" | |
1751 | ||
071fa62e | 1752 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1753 | #: apt-ftparchive.1.xml:394 |
071fa62e DK |
1754 | msgid "" |
1755 | "Sets the source override file. The override file contains section " | |
1756 | "information." | |
1757 | msgstr "" | |
1758 | ||
071fa62e | 1759 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1760 | #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446 |
071fa62e DK |
1761 | msgid "Sets the binary extra override file." |
1762 | msgstr "" | |
1763 | ||
071fa62e | 1764 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1765 | #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451 |
071fa62e DK |
1766 | msgid "Sets the source extra override file." |
1767 | msgstr "" | |
1768 | ||
1769 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1770 | #: apt-ftparchive.1.xml:410 |
187aa32e | 1771 | msgid "<literal>BinDirectory</literal> Section" |
071fa62e DK |
1772 | msgstr "" |
1773 | ||
1774 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1775 | #: apt-ftparchive.1.xml:412 |
071fa62e DK |
1776 | msgid "" |
1777 | "The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree " | |
1778 | "with no special structure. The scope tag specifies the location of the " | |
1779 | "binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> " | |
1780 | "section with no substitution variables or <literal>Section</" | |
1781 | "literal><literal>Architecture</literal> settings." | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
1784 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1785 | #: apt-ftparchive.1.xml:420 |
071fa62e DK |
1786 | msgid "Sets the Packages file output." |
1787 | msgstr "" | |
1788 | ||
1789 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1790 | #: apt-ftparchive.1.xml:425 |
071fa62e DK |
1791 | msgid "" |
1792 | "Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or " | |
1793 | "<literal>Sources</literal> is required." | |
1794 | msgstr "" | |
1795 | ||
1796 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1797 | #: apt-ftparchive.1.xml:431 |
071fa62e DK |
1798 | msgid "Sets the Contents file output. (optional)" |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
1801 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1802 | #: apt-ftparchive.1.xml:436 |
071fa62e DK |
1803 | msgid "Sets the binary override file." |
1804 | msgstr "" | |
1805 | ||
1806 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1807 | #: apt-ftparchive.1.xml:441 |
071fa62e DK |
1808 | msgid "Sets the source override file." |
1809 | msgstr "" | |
1810 | ||
1811 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1812 | #: apt-ftparchive.1.xml:456 |
071fa62e DK |
1813 | msgid "Sets the cache DB." |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
071fa62e | 1816 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1817 | #: apt-ftparchive.1.xml:461 |
071fa62e DK |
1818 | msgid "Appends a path to all the output paths." |
1819 | msgstr "" | |
1820 | ||
071fa62e | 1821 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1822 | #: apt-ftparchive.1.xml:466 |
071fa62e DK |
1823 | msgid "Specifies the file list file." |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
1826 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1827 | #: apt-ftparchive.1.xml:473 |
071fa62e DK |
1828 | msgid "The Binary Override File" |
1829 | msgstr "" | |
1830 | ||
1831 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1832 | #: apt-ftparchive.1.xml:474 |
071fa62e DK |
1833 | msgid "" |
1834 | "The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It " | |
1835 | "contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, " | |
1836 | "the second is the priority to force that package to, the third is the the " | |
1837 | "section to force that package to and the final field is the maintainer " | |
1838 | "permutation field." | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | ||
1841 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 1842 | #: apt-ftparchive.1.xml:480 |
071fa62e DK |
1843 | #, no-wrap |
1844 | msgid "old [// oldn]* => new" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 1848 | #: apt-ftparchive.1.xml:482 |
071fa62e DK |
1849 | #, no-wrap |
1850 | msgid "new" | |
1851 | msgstr "" | |
1852 | ||
1853 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1854 | #: apt-ftparchive.1.xml:479 |
071fa62e DK |
1855 | msgid "" |
1856 | "The general form of the maintainer field is: <placeholder type=" | |
1857 | "\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" " | |
1858 | "id=\"1\"/> The first form allows a double-slash separated list of old email " | |
1859 | "addresses to be specified. If any of those are found then new is substituted " | |
1860 | "for the maintainer field. The second form unconditionally substitutes the " | |
1861 | "maintainer field." | |
1862 | msgstr "" | |
1863 | ||
1864 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1865 | #: apt-ftparchive.1.xml:490 |
071fa62e DK |
1866 | msgid "The Source Override File" |
1867 | msgstr "" | |
1868 | ||
1869 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1870 | #: apt-ftparchive.1.xml:492 |
071fa62e DK |
1871 | msgid "" |
1872 | "The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It " | |
1873 | "contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source " | |
1874 | "package name, the second is the section to assign it." | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | ||
1877 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1878 | #: apt-ftparchive.1.xml:497 |
071fa62e DK |
1879 | msgid "The Extra Override File" |
1880 | msgstr "" | |
1881 | ||
1882 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1883 | #: apt-ftparchive.1.xml:499 |
071fa62e DK |
1884 | msgid "" |
1885 | "The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in " | |
2b9b27c3 DK |
1886 | "the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the " |
1887 | "tag and the remainder of the line is the new value." | |
071fa62e DK |
1888 | msgstr "" |
1889 | ||
1890 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1891 | #: apt-ftparchive.1.xml:510 |
071fa62e | 1892 | msgid "" |
782486e8 MV |
1893 | "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off " |
1894 | "the generated index files will not have the checksum fields where possible. " | |
1895 | "Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</" | |
1896 | "replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</" | |
1897 | "replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where " | |
c77d6597 MV |
1898 | "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be " |
1899 | "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</" | |
1900 | "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be " | |
1901 | "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>." | |
071fa62e DK |
1902 | msgstr "" |
1903 | ||
071fa62e | 1904 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1905 | #: apt-ftparchive.1.xml:521 |
071fa62e DK |
1906 | msgid "" |
1907 | "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. " | |
1908 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>." | |
1909 | msgstr "" | |
1910 | ||
1911 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1912 | #: apt-ftparchive.1.xml:527 |
071fa62e DK |
1913 | msgid "" |
1914 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
1915 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
1916 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
1917 | "file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
071fa62e | 1920 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1921 | #: apt-ftparchive.1.xml:535 |
071fa62e DK |
1922 | msgid "" |
1923 | "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used " | |
1924 | "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on " | |
1925 | "and can be turned off with <option>--no-delink</option>. Configuration " | |
1926 | "Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>." | |
1927 | msgstr "" | |
1928 | ||
071fa62e | 1929 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1930 | #: apt-ftparchive.1.xml:543 |
071fa62e DK |
1931 | msgid "" |
1932 | "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are " | |
1933 | "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted " | |
1934 | "and stored in the DB for later use. When using the generate command this " | |
1935 | "option also allows the creation of any Contents files. The default is on. " | |
1936 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>." | |
1937 | msgstr "" | |
1938 | ||
071fa62e | 1939 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1940 | #: apt-ftparchive.1.xml:553 |
071fa62e DK |
1941 | msgid "" |
1942 | "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> " | |
1943 | "command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</" | |
1944 | "literal>." | |
1945 | msgstr "" | |
1946 | ||
071fa62e | 1947 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1948 | #: apt-ftparchive.1.xml:559 |
071fa62e DK |
1949 | msgid "" |
1950 | "Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::" | |
1951 | "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>." | |
1952 | msgstr "" | |
1953 | ||
a0895a74 | 1954 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1955 | #: apt-ftparchive.1.xml:564 |
a0895a74 | 1956 | msgid "" |
0fd68707 MV |
1957 | "Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> " |
1958 | "commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or " | |
1959 | "<literal>*_all.deb</literal> instead of all package files in the given " | |
1960 | "path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>." | |
1961 | msgstr "" | |
1962 | ||
0fd68707 | 1963 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1964 | #: apt-ftparchive.1.xml:572 |
0fd68707 MV |
1965 | msgid "" |
1966 | "&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If " | |
b39c1859 MV |
1967 | "packages are recompiled and/or republished with the same version again, this " |
1968 | "will lead to problems as the now outdated cached metadata like size and " | |
1969 | "checksums will be used. With this option enabled this will no longer happen " | |
1970 | "as it will be checked if the file was changed. Note that this option is set " | |
1971 | "to \"<literal>false</literal>\" by default as it is not recommend to upload " | |
1972 | "multiply versions/builds of a package with the same versionnumber, so in " | |
1973 | "theory nobody will have these problems and therefore all these extra checks " | |
1974 | "are useless." | |
1975 | msgstr "" | |
1976 | ||
b39c1859 | 1977 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1978 | #: apt-ftparchive.1.xml:584 |
b39c1859 | 1979 | msgid "" |
a0895a74 MV |
1980 | "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should " |
1981 | "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with " | |
1982 | "&apt-ftparchive; also provides <filename>Translation</filename> files. Note " | |
b81dbe40 DK |
1983 | "that the <filename>Translation-en</filename> master file can only be created " |
1984 | "in the generate command." | |
a0895a74 MV |
1985 | msgstr "" |
1986 | ||
071fa62e | 1987 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
89fd753d | 1988 | #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545 |
187aa32e | 1989 | #: sources.list.5.xml:211 |
071fa62e DK |
1990 | msgid "Examples" |
1991 | msgstr "" | |
1992 | ||
1993 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting> | |
c77d6597 | 1994 | #: apt-ftparchive.1.xml:602 |
071fa62e DK |
1995 | #, no-wrap |
1996 | msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2000 | #: apt-ftparchive.1.xml:598 |
071fa62e DK |
2001 | msgid "" |
2002 | "To create a compressed Packages file for a directory containing binary " | |
2003 | "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
2004 | msgstr "" | |
2005 | ||
2006 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2007 | #: apt-ftparchive.1.xml:612 |
071fa62e DK |
2008 | msgid "" |
2009 | "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
2010 | "100 on error." | |
2011 | msgstr "" | |
2012 | ||
071fa62e | 2013 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 2014 | #: apt-get.8.xml:33 |
071fa62e DK |
2015 | msgid "APT package handling utility -- command-line interface" |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
071fa62e | 2018 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2019 | #: apt-get.8.xml:39 |
071fa62e DK |
2020 | msgid "" |
2021 | "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, " | |
2022 | "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT " | |
2023 | "library. Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, " | |
b6c6b52f | 2024 | "&aptitude;, &synaptic; and &wajig;." |
071fa62e DK |
2025 | msgstr "" |
2026 | ||
071fa62e | 2027 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2028 | #: apt-get.8.xml:49 |
071fa62e DK |
2029 | msgid "" |
2030 | "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files " | |
2031 | "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the " | |
2032 | "location(s) specified in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. For " | |
2033 | "example, when using a Debian archive, this command retrieves and scans the " | |
2034 | "<filename>Packages.gz</filename> files, so that information about new and " | |
2035 | "updated packages is available. An <literal>update</literal> should always be " | |
2036 | "performed before an <literal>upgrade</literal> or <literal>dist-upgrade</" | |
2037 | "literal>. Please be aware that the overall progress meter will be incorrect " | |
2038 | "as the size of the package files cannot be known in advance." | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
071fa62e | 2041 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2042 | #: apt-get.8.xml:61 |
071fa62e DK |
2043 | msgid "" |
2044 | "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all " | |
2045 | "packages currently installed on the system from the sources enumerated in " | |
2046 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Packages currently installed " | |
2047 | "with new versions available are retrieved and upgraded; under no " | |
2048 | "circumstances are currently installed packages removed, or packages not " | |
2049 | "already installed retrieved and installed. New versions of currently " | |
2050 | "installed packages that cannot be upgraded without changing the install " | |
2051 | "status of another package will be left at their current version. An " | |
2052 | "<literal>update</literal> must be performed first so that <command>apt-get</" | |
2053 | "command> knows that new versions of packages are available." | |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
071fa62e | 2056 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2057 | #: apt-get.8.xml:74 |
071fa62e | 2058 | msgid "" |
071fa62e DK |
2059 | "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of " |
2060 | "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies " | |
2061 | "with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" " | |
2062 | "conflict resolution system, and it will attempt to upgrade the most " | |
6c1965bd JR |
2063 | "important packages at the expense of less important ones if necessary. The " |
2064 | "<literal>dist-upgrade</literal> command may therefore remove some packages. " | |
2065 | "The <filename>/etc/apt/sources.list</filename> file contains a list of " | |
2066 | "locations from which to retrieve desired package files. See also &apt-" | |
2067 | "preferences; for a mechanism for overriding the general settings for " | |
2068 | "individual packages." | |
071fa62e DK |
2069 | msgstr "" |
2070 | ||
6cbb88de JR |
2071 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2072 | #: apt-get.8.xml:87 | |
2073 | msgid "" | |
2074 | "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " | |
2075 | "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" | |
2076 | "literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</" | |
2077 | "literal> field of available packages, and performs the actions necessary to " | |
2078 | "realize that state (for instance, the removal of old and the installation of " | |
2079 | "new packages)." | |
2080 | msgstr "" | |
2081 | ||
071fa62e | 2082 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2083 | #: apt-get.8.xml:98 |
071fa62e DK |
2084 | msgid "" |
2085 | "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for " | |
2086 | "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully " | |
5583d414 DK |
2087 | "qualified filename (for instance, in a Debian system, <package>apt-utils</" |
2088 | "package> would be the argument provided, not <filename>apt-utils_&apt-" | |
2089 | "product-version;_amd64.deb</filename>). All packages required by the package" | |
2090 | "(s) specified for installation will also be retrieved and installed. The " | |
2091 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> file is used to locate the " | |
2092 | "desired packages. If a hyphen is appended to the package name (with no " | |
2093 | "intervening space), the identified package will be removed if it is " | |
c7c71e20 JR |
2094 | "installed. Similarly a plus sign can be used to designate a package to " |
2095 | "install. These latter features may be used to override decisions made by apt-" | |
2096 | "get's conflict resolution system." | |
071fa62e DK |
2097 | msgstr "" |
2098 | ||
2099 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2100 | #: apt-get.8.xml:116 |
071fa62e DK |
2101 | msgid "" |
2102 | "A specific version of a package can be selected for installation by " | |
2103 | "following the package name with an equals and the version of the package to " | |
2104 | "select. This will cause that version to be located and selected for install. " | |
2105 | "Alternatively a specific distribution can be selected by following the " | |
2106 | "package name with a slash and the version of the distribution or the Archive " | |
2107 | "name (stable, testing, unstable)." | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
2110 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2111 | #: apt-get.8.xml:123 |
071fa62e DK |
2112 | msgid "" |
2113 | "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be " | |
2114 | "used with care." | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
2117 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2118 | #: apt-get.8.xml:126 |
071fa62e DK |
2119 | msgid "" |
2120 | "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-" | |
2121 | "installed packages without upgrading every package you have on your system. " | |
2122 | "Unlike the \"upgrade\" target, which installs the newest version of all " | |
2123 | "currently installed packages, \"install\" will install the newest version of " | |
2124 | "only the package(s) specified. Simply provide the name of the package(s) " | |
2125 | "you wish to upgrade, and if a newer version is available, it (and its " | |
2126 | "dependencies, as described above) will be downloaded and installed." | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2130 | #: apt-get.8.xml:137 |
071fa62e DK |
2131 | msgid "" |
2132 | "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative " | |
2133 | "installation policy for individual packages." | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
2136 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2137 | #: apt-get.8.xml:141 |
071fa62e DK |
2138 | msgid "" |
2139 | "If no package matches the given expression and the expression contains one " | |
2140 | "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and " | |
2141 | "it is applied to all package names in the database. Any matches are then " | |
2142 | "installed (or removed). Note that matching is done by substring so 'lo.*' " | |
2143 | "matches 'how-lo' and 'lowest'. If this is undesired, anchor the regular " | |
2144 | "expression with a '^' or '$' character, or create a more specific regular " | |
2145 | "expression." | |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
071fa62e | 2148 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2149 | #: apt-get.8.xml:151 |
071fa62e DK |
2150 | msgid "" |
2151 | "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except " | |
2ad3eaf6 JR |
2152 | "that packages are removed instead of installed. Note that removing a package " |
2153 | "leaves its configuration files on the system. If a plus sign is appended to " | |
2154 | "the package name (with no intervening space), the identified package will be " | |
071fa62e DK |
2155 | "installed instead of removed." |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
071fa62e | 2158 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2159 | #: apt-get.8.xml:159 |
071fa62e DK |
2160 | msgid "" |
2161 | "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except " | |
2162 | "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted " | |
2163 | "too)." | |
2164 | msgstr "" | |
2165 | ||
071fa62e | 2166 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2167 | #: apt-get.8.xml:164 |
071fa62e DK |
2168 | msgid "" |
2169 | "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source " | |
2170 | "packages. APT will examine the available packages to decide which source " | |
2171 | "package to fetch. It will then find and download into the current directory " | |
2e30ddbe | 2172 | "the newest available version of that source package while respecting the " |
071fa62e DK |
2173 | "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</" |
2174 | "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the " | |
2175 | "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible." | |
2176 | msgstr "" | |
2177 | ||
2178 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2179 | #: apt-get.8.xml:172 |
071fa62e DK |
2180 | msgid "" |
2181 | "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-" | |
2ad3eaf6 JR |
2182 | "src</literal> lines in the &sources-list; file. This means that you will " |
2183 | "need to add such a line for each repository you want to get sources from; " | |
2184 | "otherwise you will probably get either the wrong (too old/too new) source " | |
2185 | "versions or none at all." | |
071fa62e DK |
2186 | msgstr "" |
2187 | ||
2188 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2189 | #: apt-get.8.xml:178 |
071fa62e DK |
2190 | msgid "" |
2191 | "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will " | |
c77d6597 MV |
2192 | "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for " |
2193 | "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> " | |
2194 | "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source " | |
2195 | "package will not be unpacked." | |
071fa62e DK |
2196 | msgstr "" |
2197 | ||
2198 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2199 | #: apt-get.8.xml:185 |
071fa62e DK |
2200 | msgid "" |
2201 | "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name " | |
2202 | "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used " | |
2203 | "for the package files. This enables exact matching of the source package " | |
2204 | "name and version, implicitly enabling the <literal>APT::Get::Only-Source</" | |
2205 | "literal> option." | |
2206 | msgstr "" | |
2207 | ||
2208 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2209 | #: apt-get.8.xml:191 |
071fa62e | 2210 | msgid "" |
2ad3eaf6 JR |
2211 | "Note that source packages are not installed and tracked in the " |
2212 | "<command>dpkg</command> database like binary packages; they are simply " | |
2213 | "downloaded to the current directory, like source tarballs." | |
071fa62e DK |
2214 | msgstr "" |
2215 | ||
071fa62e | 2216 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2217 | #: apt-get.8.xml:197 |
071fa62e DK |
2218 | msgid "" |
2219 | "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an " | |
c77d6597 MV |
2220 | "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default " |
2221 | "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a " | |
2222 | "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</" | |
2223 | "option> option instead." | |
071fa62e DK |
2224 | msgstr "" |
2225 | ||
071fa62e | 2226 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2227 | #: apt-get.8.xml:204 |
071fa62e DK |
2228 | msgid "" |
2229 | "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache " | |
2230 | "and checks for broken dependencies." | |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
2233 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2234 | #: apt-get.8.xml:209 |
071fa62e | 2235 | msgid "" |
30549c0c | 2236 | "<literal>download</literal> will download the given binary package into the " |
c77d6597 | 2237 | "current directory." |
30549c0c MV |
2238 | msgstr "" |
2239 | ||
2240 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2241 | #: apt-get.8.xml:215 |
30549c0c | 2242 | msgid "" |
071fa62e DK |
2243 | "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved " |
2244 | "package files. It removes everything but the lock file from " | |
2245 | "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/archives/" | |
2246 | "partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, <literal>clean</" | |
2247 | "literal> is run automatically. Those who do not use dselect will likely " | |
2248 | "want to run <literal>apt-get clean</literal> from time to time to free up " | |
2249 | "disk space." | |
2250 | msgstr "" | |
2251 | ||
071fa62e | 2252 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2253 | #: apt-get.8.xml:225 |
071fa62e DK |
2254 | msgid "" |
2255 | "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the " | |
2256 | "local repository of retrieved package files. The difference is that it only " | |
2257 | "removes package files that can no longer be downloaded, and are largely " | |
2258 | "useless. This allows a cache to be maintained over a long period without it " | |
2259 | "growing out of control. The configuration option <literal>APT::Clean-" | |
2260 | "Installed</literal> will prevent installed packages from being erased if it " | |
2261 | "is set to off." | |
2262 | msgstr "" | |
2263 | ||
071fa62e | 2264 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2265 | #: apt-get.8.xml:235 |
071fa62e DK |
2266 | msgid "" |
2267 | "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " | |
c77d6597 MV |
2268 | "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are " |
2269 | "now no longer needed." | |
071fa62e DK |
2270 | msgstr "" |
2271 | ||
071fa62e | 2272 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2273 | #: apt-get.8.xml:240 |
071fa62e | 2274 | msgid "" |
30549c0c MV |
2275 | "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it " |
2276 | "through <command>sensible-pager</command>. The server name and base " | |
2277 | "directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> " | |
2ad3eaf6 JR |
2278 | "variable (e.g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs\">packages." |
2279 | "debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://changelogs." | |
2280 | "ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for " | |
2281 | "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is " | |
30549c0c MV |
2282 | "installed. However, you can specify the same options as for the " |
2283 | "<option>install</option> command." | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | ||
30549c0c | 2286 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2287 | #: apt-get.8.xml:263 |
30549c0c | 2288 | msgid "" |
071fa62e DK |
2289 | "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " |
2290 | "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." | |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
30549c0c | 2293 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2294 | #: apt-get.8.xml:268 |
30549c0c MV |
2295 | msgid "" |
2296 | "Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration " | |
2297 | "Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>." | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
071fa62e | 2300 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2301 | #: apt-get.8.xml:273 |
071fa62e DK |
2302 | msgid "" |
2303 | "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. " | |
2304 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>." | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
071fa62e | 2307 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2308 | #: apt-get.8.xml:278 |
071fa62e DK |
2309 | msgid "" |
2310 | "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This " | |
2311 | "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT " | |
b39c1859 MV |
2312 | "to deduce a likely solution. If packages are specified, these have to " |
2313 | "completely correct the problem. The option is sometimes necessary when " | |
2314 | "running APT for the first time; APT itself does not allow broken package " | |
2315 | "dependencies to exist on a system. It is possible that a system's dependency " | |
2316 | "structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually " | |
2317 | "means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some " | |
2318 | "of the offending packages). Use of this option together with <option>-m</" | |
2319 | "option> may produce an error in some situations. Configuration Item: " | |
2320 | "<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>." | |
071fa62e DK |
2321 | msgstr "" |
2322 | ||
071fa62e | 2323 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2324 | #: apt-get.8.xml:293 |
071fa62e | 2325 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2326 | "Ignore missing packages; if packages cannot be retrieved or fail the " |
071fa62e DK |
2327 | "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those " |
2328 | "packages and handle the result. Use of this option together with <option>-f</" | |
2329 | "option> may produce an error in some situations. If a package is selected " | |
2330 | "for installation (particularly if it is mentioned on the command line) and " | |
2331 | "it could not be downloaded then it will be silently held back. " | |
2332 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>." | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
071fa62e | 2335 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2336 | #: apt-get.8.xml:304 |
071fa62e DK |
2337 | msgid "" |
2338 | "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-" | |
2339 | "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already " | |
2340 | "downloaded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Download</literal>." | |
2341 | msgstr "" | |
2342 | ||
2343 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2344 | #: apt-get.8.xml:311 |
071fa62e DK |
2345 | msgid "" |
2346 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
2347 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
2348 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
2ad3eaf6 | 2349 | "file. Note that quiet level 2 implies <option>-y</option>; you should never " |
071fa62e | 2350 | "use -qq without a no-action modifier such as -d, --print-uris or -s as APT " |
2ad3eaf6 | 2351 | "may decide to do something you did not expect. Configuration Item: " |
071fa62e DK |
2352 | "<literal>quiet</literal>." |
2353 | msgstr "" | |
2354 | ||
071fa62e | 2355 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2356 | #: apt-get.8.xml:326 |
071fa62e DK |
2357 | msgid "" |
2358 | "No action; perform a simulation of events that would occur but do not " | |
2359 | "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2360 | "Simulate</literal>." | |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
2363 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2364 | #: apt-get.8.xml:330 |
071fa62e | 2365 | msgid "" |
2ad3eaf6 JR |
2366 | "Simulated runs performed as a user will automatically deactivate locking " |
2367 | "(<literal>Debug::NoLocking</literal>), and if the option <literal>APT::Get::" | |
2368 | "Show-User-Simulation-Note</literal> is set (as it is by default) a notice " | |
2369 | "will also be displayed indicating that this is only a simulation. Runs " | |
2370 | "performed as root do not trigger either NoLocking or the notice - superusers " | |
2371 | "should know what they are doing without further warnings from <literal>apt-" | |
2372 | "get</literal>." | |
071fa62e DK |
2373 | msgstr "" |
2374 | ||
2375 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2ad3eaf6 | 2376 | #: apt-get.8.xml:338 |
071fa62e | 2377 | msgid "" |
2ad3eaf6 JR |
2378 | "Simulated runs print out a series of lines, each representing a " |
2379 | "<command>dpkg</command> operation: configure (<literal>Conf</literal>), " | |
2380 | "remove (<literal>Remv</literal>) or unpack (<literal>Inst</literal>). " | |
2381 | "Square brackets indicate broken packages, and empty square brackets indicate " | |
2382 | "breaks that are of no consequence (rare)." | |
071fa62e DK |
2383 | msgstr "" |
2384 | ||
071fa62e | 2385 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2386 | #: apt-get.8.xml:346 |
071fa62e DK |
2387 | msgid "" |
2388 | "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run " | |
2389 | "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held " | |
2390 | "package, trying to install a unauthenticated package or removing an " | |
2391 | "essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort. " | |
2392 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>." | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
c77d6597 MV |
2395 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2396 | #: apt-get.8.xml:354 | |
2397 | msgid "" | |
2398 | "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2399 | "Assume-No</literal>." | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | ||
071fa62e | 2402 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2403 | #: apt-get.8.xml:359 |
071fa62e | 2404 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2405 | "Show upgraded packages; print out a list of all packages that are to be " |
071fa62e DK |
2406 | "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>." |
2407 | msgstr "" | |
2408 | ||
071fa62e | 2409 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2410 | #: apt-get.8.xml:365 |
071fa62e DK |
2411 | msgid "" |
2412 | "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: " | |
2413 | "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." | |
2414 | msgstr "" | |
2415 | ||
c77d6597 MV |
2416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2417 | #: apt-get.8.xml:371 | |
2418 | msgid "" | |
2419 | "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-" | |
2420 | "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are " | |
2421 | "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture " | |
2422 | "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::" | |
2423 | "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-" | |
2424 | "Architecture</literal>" | |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
071fa62e | 2427 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2428 | #: apt-get.8.xml:381 |
071fa62e DK |
2429 | msgid "" |
2430 | "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: " | |
2431 | "<literal>APT::Get::Compile</literal>." | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
071fa62e | 2434 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2435 | #: apt-get.8.xml:386 |
071fa62e | 2436 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2437 | "Ignore package holds; this causes <command>apt-get</command> to ignore a " |
071fa62e DK |
2438 | "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with " |
2439 | "<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired " | |
2440 | "holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>." | |
2441 | msgstr "" | |
2442 | ||
071fa62e | 2443 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2444 | #: apt-get.8.xml:393 |
071fa62e | 2445 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2446 | "Do not upgrade packages; when used in conjunction with <literal>install</" |
071fa62e DK |
2447 | "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command " |
2448 | "line from being upgraded if they are already installed. Configuration Item: " | |
2449 | "<literal>APT::Get::Upgrade</literal>." | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | ||
071fa62e | 2452 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2453 | #: apt-get.8.xml:400 |
071fa62e | 2454 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2455 | "Do not install new packages; when used in conjunction with <literal>install</" |
c086ac18 DK |
2456 | "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already " |
2457 | "installed packages only and ignore requests to install new packages. " | |
a7307a87 DK |
2458 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
a7307a87 | 2461 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2462 | #: apt-get.8.xml:408 |
a7307a87 | 2463 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2464 | "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " |
071fa62e DK |
2465 | "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " |
2466 | "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" | |
2467 | "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " | |
2468 | "<literal>APT::Get::force-yes</literal>." | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | ||
071fa62e | 2471 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2472 | #: apt-get.8.xml:416 |
071fa62e DK |
2473 | msgid "" |
2474 | "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI " | |
2ad3eaf6 | 2475 | "will have the path, the destination file name, the size and the expected MD5 " |
071fa62e DK |
2476 | "hash. Note that the file name to write to will not always match the file " |
2477 | "name on the remote site! This also works with the <literal>source</literal> " | |
2478 | "and <literal>update</literal> commands. When used with the <literal>update</" | |
2479 | "literal> command the MD5 and size are not included, and it is up to the user " | |
2480 | "to decompress any compressed files. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2481 | "Print-URIs</literal>." | |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
071fa62e | 2484 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2485 | #: apt-get.8.xml:427 |
071fa62e DK |
2486 | msgid "" |
2487 | "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk " | |
2488 | "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. " | |
b39c1859 | 2489 | "<option>remove --purge</option> is equivalent to the <option>purge</option> " |
071fa62e DK |
2490 | "command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>." |
2491 | msgstr "" | |
2492 | ||
071fa62e | 2493 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2494 | #: apt-get.8.xml:435 |
071fa62e | 2495 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2496 | "Re-install packages that are already installed and at the newest version. " |
071fa62e DK |
2497 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." |
2498 | msgstr "" | |
2499 | ||
071fa62e | 2500 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2501 | #: apt-get.8.xml:440 |
071fa62e | 2502 | msgid "" |
2ad3eaf6 JR |
2503 | "This option is on by default; use <literal>--no-list-cleanup</literal> to " |
2504 | "turn it off. When it is on, <command>apt-get</command> will automatically " | |
2505 | "manage the contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that " | |
2506 | "obsolete files are erased. The only reason to turn it off is if you " | |
2507 | "frequently change your sources list. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2508 | "List-Cleanup</literal>." | |
071fa62e DK |
2509 | msgstr "" |
2510 | ||
071fa62e | 2511 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2512 | #: apt-get.8.xml:450 |
071fa62e | 2513 | msgid "" |
2ad3eaf6 | 2514 | "This option controls the default input to the policy engine; it creates a " |
071fa62e DK |
2515 | "default pin at priority 990 using the specified release string. This " |
2516 | "overrides the general settings in <filename>/etc/apt/preferences</" | |
2517 | "filename>. Specifically pinned packages are not affected by the value of " | |
2518 | "this option. In short, this option lets you have simple control over which " | |
2519 | "distribution packages will be retrieved from. Some common examples might be " | |
2520 | "<option>-t '2.1*'</option>, <option>-t unstable</option> or <option>-t sid</" | |
2521 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Default-Release</literal>; see " | |
2522 | "also the &apt-preferences; manual page." | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
071fa62e | 2525 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2526 | #: apt-get.8.xml:465 |
071fa62e DK |
2527 | msgid "" |
2528 | "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered " | |
2ad3eaf6 | 2529 | "related to <option>--assume-yes</option>; where <option>--assume-yes</" |
071fa62e DK |
2530 | "option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will " |
2531 | "answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>." | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
071fa62e | 2534 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2535 | #: apt-get.8.xml:472 |
071fa62e DK |
2536 | msgid "" |
2537 | "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " | |
2538 | "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
071fa62e | 2541 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2542 | #: apt-get.8.xml:478 |
071fa62e DK |
2543 | msgid "" |
2544 | "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</" | |
2ad3eaf6 JR |
2545 | "literal>, then this option acts like running the <literal>autoremove</" |
2546 | "literal> command, removing unused dependency packages. Configuration Item: " | |
071fa62e DK |
2547 | "<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>." |
2548 | msgstr "" | |
2549 | ||
071fa62e | 2550 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2551 | #: apt-get.8.xml:485 |
071fa62e DK |
2552 | msgid "" |
2553 | "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</" | |
2554 | "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be " | |
2555 | "mapped through the binary table. This means that if this option is " | |
2556 | "specified, these commands will only accept source package names as " | |
2557 | "arguments, rather than accepting binary package names and looking up the " | |
2558 | "corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-" | |
2559 | "Source</literal>." | |
2560 | msgstr "" | |
2561 | ||
071fa62e | 2562 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2563 | #: apt-get.8.xml:496 |
071fa62e DK |
2564 | msgid "" |
2565 | "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration " | |
2566 | "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</" | |
2567 | "literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>." | |
2568 | msgstr "" | |
2569 | ||
071fa62e | 2570 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2571 | #: apt-get.8.xml:502 |
071fa62e DK |
2572 | msgid "" |
2573 | "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: " | |
2574 | "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
071fa62e | 2577 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2ad3eaf6 | 2578 | #: apt-get.8.xml:507 |
071fa62e DK |
2579 | msgid "" |
2580 | "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " | |
2581 | "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2582 | "AllowUnauthenticated</literal>." | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
071fa62e | 2585 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
2ad3eaf6 | 2586 | #: apt-get.8.xml:529 |
071fa62e DK |
2587 | msgid "" |
2588 | "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, " | |
2589 | "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" | |
2590 | "preferences;, the APT Howto." | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
2ad3eaf6 | 2594 | #: apt-get.8.xml:535 |
071fa62e DK |
2595 | msgid "" |
2596 | "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on " | |
2597 | "error." | |
2598 | msgstr "" | |
2599 | ||
071fa62e | 2600 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
45fb8bf7 | 2601 | #: apt-key.8.xml:32 |
071fa62e DK |
2602 | msgid "APT key management utility" |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
071fa62e | 2605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
45fb8bf7 | 2606 | #: apt-key.8.xml:39 |
071fa62e DK |
2607 | msgid "" |
2608 | "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " | |
2609 | "authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " | |
2610 | "keys will be considered trusted." | |
2611 | msgstr "" | |
2612 | ||
2613 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 2614 | #: apt-key.8.xml:45 |
071fa62e DK |
2615 | msgid "Commands" |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
071fa62e | 2618 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2619 | #: apt-key.8.xml:50 |
071fa62e | 2620 | msgid "" |
c086ac18 DK |
2621 | "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " |
2622 | "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " | |
2623 | "filename is <literal>-</literal> from standard input." | |
071fa62e DK |
2624 | msgstr "" |
2625 | ||
071fa62e | 2626 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2627 | #: apt-key.8.xml:63 |
071fa62e DK |
2628 | msgid "Remove a key from the list of trusted keys." |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
071fa62e | 2631 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2632 | #: apt-key.8.xml:74 |
c77d6597 | 2633 | msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." |
071fa62e DK |
2634 | msgstr "" |
2635 | ||
071fa62e | 2636 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2637 | #: apt-key.8.xml:85 |
071fa62e DK |
2638 | msgid "Output all trusted keys to standard output." |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
071fa62e | 2641 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2642 | #: apt-key.8.xml:96 |
071fa62e DK |
2643 | msgid "List trusted keys." |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
071fa62e | 2646 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2647 | #: apt-key.8.xml:107 |
071fa62e DK |
2648 | msgid "List fingerprints of trusted keys." |
2649 | msgstr "" | |
2650 | ||
071fa62e | 2651 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2652 | #: apt-key.8.xml:118 |
071fa62e DK |
2653 | msgid "" |
2654 | "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the " | |
2655 | "public key." | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
2658 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2659 | #: apt-key.8.xml:130 |
071fa62e | 2660 | msgid "" |
c77d6597 MV |
2661 | "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " |
2662 | "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " | |
2663 | "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " | |
2664 | "distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " | |
2665 | "Debian." | |
071fa62e DK |
2666 | msgstr "" |
2667 | ||
782486e8 | 2668 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2669 | #: apt-key.8.xml:144 |
782486e8 | 2670 | msgid "" |
c77d6597 MV |
2671 | "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " |
2672 | "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " | |
2673 | "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " | |
2674 | "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " | |
2675 | "not support this command and relies on <command>update</command> instead, " | |
2676 | "but Ubuntu's APT does." | |
782486e8 MV |
2677 | msgstr "" |
2678 | ||
b39c1859 | 2679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
45fb8bf7 | 2680 | #: apt-key.8.xml:161 |
b39c1859 MV |
2681 | msgid "" |
2682 | "Note that options need to be defined before the commands described in the " | |
2683 | "previous section." | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
071fa62e | 2686 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2687 | #: apt-key.8.xml:164 |
b39c1859 MV |
2688 | msgid "" |
2689 | "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " | |
2690 | "command should operate on. The default is that a command is executed on the " | |
2691 | "<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " | |
c77d6597 | 2692 | "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" |
b39c1859 MV |
2693 | "filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " |
2694 | "this one." | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
071fa62e | 2697 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
45fb8bf7 | 2698 | #: apt-key.8.xml:179 |
071fa62e DK |
2699 | msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
2702 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2703 | #: apt-key.8.xml:180 |
071fa62e DK |
2704 | msgid "Local trust database of archive keys." |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
45fb8bf7 | 2708 | #: apt-key.8.xml:183 |
071fa62e DK |
2709 | msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
2712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2713 | #: apt-key.8.xml:184 |
071fa62e DK |
2714 | msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." |
2715 | msgstr "" | |
2716 | ||
2717 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
45fb8bf7 | 2718 | #: apt-key.8.xml:187 |
071fa62e DK |
2719 | msgid "" |
2720 | "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" | |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
2723 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2724 | #: apt-key.8.xml:188 |
071fa62e DK |
2725 | msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." |
2726 | msgstr "" | |
2727 | ||
2728 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2729 | #: apt-key.8.xml:197 |
071fa62e DK |
2730 | msgid "&apt-get;, &apt-secure;" |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
071fa62e | 2733 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 2734 | #: apt-mark.8.xml:33 |
071fa62e DK |
2735 | msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed" |
2736 | msgstr "" | |
2737 | ||
071fa62e | 2738 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2739 | #: apt-mark.8.xml:39 |
071fa62e DK |
2740 | msgid "" |
2741 | "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as " | |
2742 | "being automatically installed." | |
2743 | msgstr "" | |
2744 | ||
2745 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2746 | #: apt-mark.8.xml:43 |
071fa62e DK |
2747 | msgid "" |
2748 | "When you request that a package is installed, and as a result other packages " | |
2749 | "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as " | |
2750 | "being automatically installed. Once these automatically installed packages " | |
2751 | "are no longer depended on by any manually installed packages, they will be " | |
2752 | "removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>." | |
2753 | msgstr "" | |
2754 | ||
071fa62e | 2755 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2756 | #: apt-mark.8.xml:52 |
071fa62e | 2757 | msgid "" |
782486e8 | 2758 | "<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically " |
071fa62e DK |
2759 | "installed, which will cause the package to be removed when no more manually " |
2760 | "installed packages depend on this package." | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
071fa62e | 2763 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2764 | #: apt-mark.8.xml:60 |
071fa62e | 2765 | msgid "" |
782486e8 | 2766 | "<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually " |
071fa62e DK |
2767 | "installed, which will prevent the package from being automatically removed " |
2768 | "if no other packages depend on it." | |
2769 | msgstr "" | |
2770 | ||
071fa62e | 2771 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2772 | #: apt-mark.8.xml:68 |
071fa62e | 2773 | msgid "" |
782486e8 MV |
2774 | "<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will " |
2775 | "prevent the package from being automatically installed, upgraded or " | |
2776 | "removed. The command is only a wrapper around <command>dpkg --set-" | |
2777 | "selections</command> and the state is therefore maintained by &dpkg; and not " | |
2778 | "effected by the <option>--filename</option> option." | |
071fa62e DK |
2779 | msgstr "" |
2780 | ||
782486e8 | 2781 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2782 | #: apt-mark.8.xml:78 |
071fa62e | 2783 | msgid "" |
782486e8 MV |
2784 | "<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a " |
2785 | "package to allow all actions again." | |
071fa62e DK |
2786 | msgstr "" |
2787 | ||
071fa62e | 2788 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2789 | #: apt-mark.8.xml:84 |
071fa62e | 2790 | msgid "" |
782486e8 MV |
2791 | "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically " |
2792 | "installed packages with each package on a new line. All automatically " | |
2793 | "installed packages will be listed if no package is given. If packages are " | |
2794 | "given only those which are automatically installed will be shown." | |
071fa62e DK |
2795 | msgstr "" |
2796 | ||
782486e8 | 2797 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2798 | #: apt-mark.8.xml:92 |
782486e8 MV |
2799 | msgid "" |
2800 | "<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as " | |
2801 | "<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually " | |
2802 | "installed packages instead." | |
071fa62e DK |
2803 | msgstr "" |
2804 | ||
071fa62e | 2805 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2806 | #: apt-mark.8.xml:99 |
782486e8 MV |
2807 | msgid "" |
2808 | "<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in " | |
2809 | "the same way as for the other show commands." | |
071fa62e DK |
2810 | msgstr "" |
2811 | ||
071fa62e | 2812 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2b9b27c3 | 2813 | #: apt-mark.8.xml:115 |
782486e8 | 2814 | msgid "" |
2b9b27c3 | 2815 | "Read/Write package stats from the filename given with the parameter " |
187aa32e DK |
2816 | "&synopsis-param-filename; instead of from the default location, which is " |
2817 | "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the " | |
2818 | "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>." | |
071fa62e DK |
2819 | msgstr "" |
2820 | ||
2821 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 2822 | #: apt-mark.8.xml:136 |
071fa62e DK |
2823 | msgid "" |
2824 | "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on " | |
2825 | "error." | |
2826 | msgstr "" | |
2827 | ||
071fa62e | 2828 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
45fb8bf7 | 2829 | #: apt-secure.8.xml:47 |
071fa62e DK |
2830 | msgid "Archive authentication support for APT" |
2831 | msgstr "" | |
2832 | ||
2833 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2834 | #: apt-secure.8.xml:52 |
071fa62e DK |
2835 | msgid "" |
2836 | "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does " | |
2837 | "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that " | |
2838 | "packages in the archive can't be modified by people who have no access to " | |
2839 | "the Release file signing key." | |
2840 | msgstr "" | |
2841 | ||
2842 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2843 | #: apt-secure.8.xml:60 |
071fa62e DK |
2844 | msgid "" |
2845 | "If a package comes from a archive without a signature or with a signature " | |
2846 | "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and " | |
2847 | "installing it will result in a big warning. <command>apt-get</command> will " | |
2848 | "currently only warn for unsigned archives, future releases might force all " | |
2849 | "sources to be verified before downloading packages from them." | |
2850 | msgstr "" | |
2851 | ||
2852 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2853 | #: apt-secure.8.xml:69 |
071fa62e DK |
2854 | msgid "" |
2855 | "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new " | |
2856 | "authentication feature." | |
2857 | msgstr "" | |
2858 | ||
2859 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 2860 | #: apt-secure.8.xml:74 |
071fa62e DK |
2861 | msgid "Trusted archives" |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
2864 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2865 | #: apt-secure.8.xml:77 |
071fa62e DK |
2866 | msgid "" |
2867 | "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of " | |
2868 | "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this " | |
2869 | "chain, trusting an archive does not mean that the packages that you trust it " | |
2870 | "do not contain malicious code but means that you trust the archive " | |
2871 | "maintainer. It's the archive maintainer responsibility to ensure that the " | |
2872 | "archive integrity is correct." | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
2875 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2876 | #: apt-secure.8.xml:85 |
071fa62e DK |
2877 | msgid "" |
2878 | "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require " | |
2879 | "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and " | |
2880 | "<command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and devscripts " | |
2881 | "packages respectively)." | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
2884 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2885 | #: apt-secure.8.xml:92 |
071fa62e DK |
2886 | msgid "" |
2887 | "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package " | |
2888 | "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to " | |
2889 | "become effective needs to be signed by a key of a maintainer within the " | |
2890 | "Debian maintainer's keyring (available in the debian-keyring package). " | |
2891 | "Maintainer's keys are signed by other maintainers following pre-established " | |
2892 | "procedures to ensure the identity of the key holder." | |
2893 | msgstr "" | |
2894 | ||
2895 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2896 | #: apt-secure.8.xml:102 |
071fa62e DK |
2897 | msgid "" |
2898 | "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the " | |
2899 | "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed " | |
2900 | "and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the packages files are " | |
2901 | "then computed and put into the Release file. The Release file is then signed " | |
2902 | "by the archive key (which is created once a year) and distributed through " | |
2903 | "the FTP server. This key is also on the Debian keyring." | |
2904 | msgstr "" | |
2905 | ||
2906 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2907 | #: apt-secure.8.xml:112 |
071fa62e DK |
2908 | msgid "" |
2909 | "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 " | |
2910 | "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he " | |
2911 | "downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the downloaded Debian " | |
2912 | "package was checked. Now both the MD5 sum and the signature of the Release " | |
2913 | "file are checked." | |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
2916 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2917 | #: apt-secure.8.xml:119 |
071fa62e DK |
2918 | msgid "" |
2919 | "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package " | |
2920 | "basis. It is designed to prevent two possible attacks:" | |
2921 | msgstr "" | |
2922 | ||
2923 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2924 | #: apt-secure.8.xml:124 |
071fa62e DK |
2925 | msgid "" |
2926 | "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature " | |
2927 | "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download " | |
2928 | "process and provide malicious software either by controlling a network " | |
2929 | "element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a rogue server " | |
2930 | "(through arp or DNS spoofing attacks)." | |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
2933 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2934 | #: apt-secure.8.xml:132 |
071fa62e DK |
2935 | msgid "" |
2936 | "<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a " | |
2937 | "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to " | |
2938 | "propagate malicious software to all users downloading packages from that " | |
2939 | "host." | |
2940 | msgstr "" | |
2941 | ||
2942 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2943 | #: apt-secure.8.xml:139 |
071fa62e DK |
2944 | msgid "" |
2945 | "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server " | |
2946 | "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to " | |
2947 | "sign the Release files. In any case, this mechanism can complement a per-" | |
2948 | "package signature." | |
2949 | msgstr "" | |
2950 | ||
2951 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 2952 | #: apt-secure.8.xml:145 |
071fa62e DK |
2953 | msgid "User configuration" |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
2956 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2957 | #: apt-secure.8.xml:147 |
071fa62e DK |
2958 | msgid "" |
2959 | "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " | |
2960 | "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of " | |
2961 | "this release will automatically provide the default Debian archive signing " | |
2962 | "keys used in the Debian package repositories." | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
2965 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2966 | #: apt-secure.8.xml:154 |
071fa62e DK |
2967 | msgid "" |
2968 | "In order to add a new key you need to first download it (you should make " | |
2969 | "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " | |
2970 | "it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" | |
30549c0c MV |
2971 | "command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" |
2972 | "filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " | |
2973 | "have configured." | |
071fa62e DK |
2974 | msgstr "" |
2975 | ||
2976 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 2977 | #: apt-secure.8.xml:163 |
071fa62e DK |
2978 | msgid "Archive configuration" |
2979 | msgstr "" | |
2980 | ||
2981 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2982 | #: apt-secure.8.xml:165 |
071fa62e DK |
2983 | msgid "" |
2984 | "If you want to provide archive signatures in an archive under your " | |
2985 | "maintenance you have to:" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
2988 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2989 | #: apt-secure.8.xml:170 |
071fa62e DK |
2990 | msgid "" |
2991 | "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist " | |
2992 | "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</" | |
2993 | "command> (provided in apt-utils)." | |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
2996 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2997 | #: apt-secure.8.xml:175 |
071fa62e | 2998 | msgid "" |
30549c0c MV |
2999 | "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --" |
3000 | "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release." | |
3001 | "gpg Release</command>." | |
071fa62e DK |
3002 | msgstr "" |
3003 | ||
3004 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 3005 | #: apt-secure.8.xml:179 |
071fa62e DK |
3006 | msgid "" |
3007 | "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will " | |
3008 | "know what key they need to import in order to authenticate the files in the " | |
3009 | "archive." | |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
3012 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3013 | #: apt-secure.8.xml:186 |
071fa62e DK |
3014 | msgid "" |
3015 | "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or " | |
3016 | "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously " | |
3017 | "outlined." | |
3018 | msgstr "" | |
3019 | ||
3020 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3021 | #: apt-secure.8.xml:194 |
071fa62e DK |
3022 | msgid "" |
3023 | "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " | |
3024 | "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;" | |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
3027 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3028 | #: apt-secure.8.xml:198 |
071fa62e DK |
3029 | msgid "" |
3030 | "For more background information you might want to review the <ulink url=" | |
49206fad MV |
3031 | "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian " |
3032 | "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual " | |
3033 | "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www." | |
3034 | "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</" | |
3035 | "ulink> by V. Alex Brennen." | |
071fa62e DK |
3036 | msgstr "" |
3037 | ||
3038 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 3039 | #: apt-secure.8.xml:211 |
071fa62e DK |
3040 | msgid "Manpage Authors" |
3041 | msgstr "" | |
3042 | ||
3043 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3044 | #: apt-secure.8.xml:213 |
071fa62e DK |
3045 | msgid "" |
3046 | "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac " | |
3047 | "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt." | |
3048 | msgstr "" | |
3049 | ||
071fa62e | 3050 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 3051 | #: apt-sortpkgs.1.xml:33 |
071fa62e DK |
3052 | msgid "Utility to sort package index files" |
3053 | msgstr "" | |
3054 | ||
071fa62e | 3055 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 3056 | #: apt-sortpkgs.1.xml:39 |
071fa62e DK |
3057 | msgid "" |
3058 | "<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or " | |
3059 | "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package " | |
3060 | "name. It will also sort the internal fields of each record according to the " | |
3061 | "internal sorting rules." | |
3062 | msgstr "" | |
3063 | ||
3064 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3065 | #: apt-sortpkgs.1.xml:45 |
2b9b27c3 | 3066 | msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file." |
071fa62e DK |
3067 | msgstr "" |
3068 | ||
3069 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 3070 | #: apt-sortpkgs.1.xml:54 |
071fa62e DK |
3071 | msgid "" |
3072 | "Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::" | |
3073 | "SortPkgs::Source</literal>." | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | ||
3076 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3077 | #: apt-sortpkgs.1.xml:68 |
071fa62e DK |
3078 | msgid "" |
3079 | "<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
3080 | "100 on error." | |
3081 | msgstr "" | |
3082 | ||
d5aa88bf DK |
3083 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib> |
3084 | #: apt.conf.5.xml:20 | |
3085 | msgid "Initial documentation of Debug::*." | |
071fa62e DK |
3086 | msgstr "" |
3087 | ||
89fd753d MV |
3088 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email> |
3089 | #: apt.conf.5.xml:21 | |
3090 | msgid "dburrows@debian.org" | |
3091 | msgstr "" | |
3092 | ||
071fa62e | 3093 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> |
89fd753d | 3094 | #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26 |
071fa62e DK |
3095 | msgid "5" |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
3098 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
89fd753d | 3099 | #: apt.conf.5.xml:38 |
071fa62e DK |
3100 | msgid "Configuration file for APT" |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
3103 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3104 | #: apt.conf.5.xml:42 |
071fa62e DK |
3105 | msgid "" |
3106 | "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT " | |
b39c1859 MV |
3107 | "suite of tools, but by far not the only place changes to options can be " |
3108 | "made. All tools therefore share the configuration files and also use a " | |
3109 | "common command line parser to provide a uniform environment." | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
3112 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para> | |
89fd753d | 3113 | #: apt.conf.5.xml:47 |
b39c1859 MV |
3114 | msgid "" |
3115 | "When an APT tool starts up it will read the configuration files in the " | |
3116 | "following order:" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 3120 | #: apt.conf.5.xml:49 |
b39c1859 MV |
3121 | msgid "" |
3122 | "the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if " | |
3123 | "any)" | |
3124 | msgstr "" | |
3125 | ||
3126 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 3127 | #: apt.conf.5.xml:51 |
b39c1859 MV |
3128 | msgid "" |
3129 | "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending " | |
c77d6597 MV |
3130 | "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename " |
3131 | "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) " | |
3132 | "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has " | |
3133 | "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::" | |
3134 | "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be " | |
3135 | "silently ignored." | |
b39c1859 MV |
3136 | msgstr "" |
3137 | ||
3138 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 3139 | #: apt.conf.5.xml:58 |
b39c1859 MV |
3140 | msgid "" |
3141 | "the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>" | |
3142 | msgstr "" | |
3143 | ||
3144 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 3145 | #: apt.conf.5.xml:60 |
b39c1859 MV |
3146 | msgid "" |
3147 | "the command line options are applied to override the configuration " | |
3148 | "directives or to load even more configuration files." | |
3149 | msgstr "" | |
3150 | ||
3151 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
89fd753d | 3152 | #: apt.conf.5.xml:64 |
b39c1859 | 3153 | msgid "Syntax" |
071fa62e DK |
3154 | msgstr "" |
3155 | ||
3156 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3157 | #: apt.conf.5.xml:65 |
071fa62e DK |
3158 | msgid "" |
3159 | "The configuration file is organized in a tree with options organized into " | |
3160 | "functional groups. Option specification is given with a double colon " | |
3161 | "notation, for instance <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> is an option " | |
3162 | "within the APT tool group, for the Get tool. Options do not inherit from " | |
3163 | "their parent groups." | |
3164 | msgstr "" | |
3165 | ||
3166 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3167 | #: apt.conf.5.xml:71 |
071fa62e DK |
3168 | msgid "" |
3169 | "Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools " | |
3170 | "such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are " | |
3171 | "treated as comments (ignored), as well as all text between <literal>/*</" | |
3172 | "literal> and <literal>*/</literal>, just like C/C++ comments. Each line is " | |
3173 | "of the form <literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. The trailing " | |
3174 | "semicolon and the quotes are required. The value must be on one line, and " | |
3175 | "there is no kind of string concatenation. It must not include inside " | |
3176 | "quotes. The behavior of the backslash \"\\\" and escaped characters inside " | |
3177 | "a value is undefined and it should not be used. An option name may include " | |
3178 | "alphanumerical characters and the \"/-:._+\" characters. A new scope can be " | |
3179 | "opened with curly braces, like:" | |
3180 | msgstr "" | |
3181 | ||
3182 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
89fd753d | 3183 | #: apt.conf.5.xml:85 |
071fa62e DK |
3184 | #, no-wrap |
3185 | msgid "" | |
3186 | "APT {\n" | |
3187 | " Get {\n" | |
3188 | " Assume-Yes \"true\";\n" | |
3189 | " Fix-Broken \"true\";\n" | |
3190 | " };\n" | |
3191 | "};\n" | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | ||
3194 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3195 | #: apt.conf.5.xml:93 |
071fa62e DK |
3196 | msgid "" |
3197 | "with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by " | |
3198 | "opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by " | |
3199 | "a semicolon. Multiple entries can be included, each separated by a semicolon." | |
3200 | msgstr "" | |
3201 | ||
3202 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
89fd753d | 3203 | #: apt.conf.5.xml:98 |
071fa62e DK |
3204 | #, no-wrap |
3205 | msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n" | |
3206 | msgstr "" | |
3207 | ||
3208 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3209 | #: apt.conf.5.xml:101 |
071fa62e DK |
3210 | msgid "" |
3211 | "In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt." | |
3212 | "conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look." | |
3213 | msgstr "" | |
3214 | ||
3215 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3216 | #: apt.conf.5.xml:105 |
071fa62e DK |
3217 | msgid "" |
3218 | "The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the " | |
3219 | "previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>." | |
3220 | msgstr "" | |
3221 | ||
3222 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3223 | #: apt.conf.5.xml:108 |
071fa62e DK |
3224 | msgid "" |
3225 | "Names for the configuration items are optional if a list is defined as it " | |
3226 | "can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. " | |
3227 | "If you don't specify a name a new entry will simply add a new option to the " | |
3228 | "list. If you specify a name you can override the option as every other " | |
3229 | "option by reassigning a new value to the option." | |
3230 | msgstr "" | |
3231 | ||
3232 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3233 | #: apt.conf.5.xml:113 |
071fa62e DK |
3234 | msgid "" |
3235 | "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated " | |
3236 | "and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</" | |
3237 | "literal>: <literal>#include</literal> will include the given file, unless " | |
3238 | "the filename ends in a slash, then the whole directory is included. " | |
3239 | "<literal>#clear</literal> is used to erase a part of the configuration tree. " | |
3240 | "The specified element and all its descendants are erased. (Note that these " | |
3241 | "lines also need to end with a semicolon.)" | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | ||
3244 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3245 | #: apt.conf.5.xml:121 |
071fa62e DK |
3246 | msgid "" |
3247 | "The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. " | |
3248 | "Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</" | |
3249 | "emphasis> override previously written entries. Only options can be " | |
3250 | "overridden by addressing a new value to it - lists and scopes can't be " | |
3251 | "overridden, only cleared." | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | ||
3254 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3255 | #: apt.conf.5.xml:126 |
071fa62e DK |
3256 | msgid "" |
3257 | "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary " | |
3258 | "configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a " | |
3259 | "full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) " | |
c086ac18 DK |
3260 | "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new " |
3261 | "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might " | |
071fa62e DK |
3262 | "suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)" |
3263 | msgstr "" | |
3264 | ||
3265 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3266 | #: apt.conf.5.xml:133 |
071fa62e DK |
3267 | msgid "" |
3268 | "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and " | |
3269 | "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope " | |
3270 | "syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug " | |
c086ac18 | 3271 | "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name " |
071fa62e DK |
3272 | "\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. " |
3273 | "These introduces many problems including that a user who writes multiple " | |
3274 | "lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a " | |
3275 | "list will gain the opposite as only the last assignment for this option " | |
3276 | "\"<literal>::</literal>\" will be used. Upcoming APT versions will raise " | |
3277 | "errors and will stop working if they encounter this misuse, so please " | |
3278 | "correct such statements now as long as APT doesn't complain explicit about " | |
3279 | "them." | |
3280 | msgstr "" | |
3281 | ||
3282 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
89fd753d | 3283 | #: apt.conf.5.xml:145 |
071fa62e DK |
3284 | msgid "The APT Group" |
3285 | msgstr "" | |
3286 | ||
3287 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3288 | #: apt.conf.5.xml:146 |
071fa62e DK |
3289 | msgid "" |
3290 | "This group of options controls general APT behavior as well as holding the " | |
3291 | "options for all of the tools." | |
3292 | msgstr "" | |
3293 | ||
071fa62e | 3294 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3295 | #: apt.conf.5.xml:151 |
071fa62e DK |
3296 | msgid "" |
3297 | "System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and " | |
3298 | "parsing package lists. The internal default is the architecture apt was " | |
3299 | "compiled for." | |
3300 | msgstr "" | |
3301 | ||
c77d6597 | 3302 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3303 | #: apt.conf.5.xml:157 |
c77d6597 MV |
3304 | msgid "" |
3305 | "All Architectures the system supports. Processors implementing the " | |
c086ac18 DK |
3306 | "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction " |
3307 | "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</" | |
3308 | "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when " | |
3309 | "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the " | |
3310 | "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign " | |
3311 | "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-" | |
3312 | "architectures</command>." | |
c77d6597 MV |
3313 | msgstr "" |
3314 | ||
071fa62e | 3315 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3316 | #: apt.conf.5.xml:167 |
071fa62e DK |
3317 | msgid "" |
3318 | "Default release to install packages from if more than one version available. " | |
3319 | "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', " | |
b6c6b52f MV |
3320 | "'testing', 'unstable', '&stable-codename;', '&testing-codename;', '4.0', " |
3321 | "'5.0*'. See also &apt-preferences;." | |
071fa62e DK |
3322 | msgstr "" |
3323 | ||
071fa62e | 3324 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3325 | #: apt.conf.5.xml:173 |
071fa62e DK |
3326 | msgid "" |
3327 | "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to " | |
3328 | "ignore held packages in its decision making." | |
3329 | msgstr "" | |
3330 | ||
071fa62e | 3331 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3332 | #: apt.conf.5.xml:178 |
071fa62e DK |
3333 | msgid "" |
3334 | "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any " | |
3335 | "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off " | |
3336 | "then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - " | |
3337 | "but note that APT provides no direct means to reinstall them." | |
3338 | msgstr "" | |
3339 | ||
071fa62e | 3340 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3341 | #: apt.conf.5.xml:185 |
071fa62e DK |
3342 | msgid "" |
3343 | "Defaults to on which will cause APT to install essential and important " | |
3344 | "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done " | |
3345 | "to limit the effect of a failing &dpkg; call: If this option is disabled APT " | |
3346 | "does treat an important package in the same way as an extra package: Between " | |
3347 | "the unpacking of the important package A and his configuration can then be " | |
3348 | "many other unpack or configuration calls, e.g. for package B which has no " | |
3349 | "relation to A, but causes the dpkg call to fail (e.g. because maintainer " | |
3350 | "script of package B generates an error) which results in a system state in " | |
3351 | "which package A is unpacked but unconfigured - each package depending on A " | |
3352 | "is now no longer guaranteed to work as their dependency on A is not longer " | |
3353 | "satisfied. The immediate configuration marker is also applied to all " | |
3354 | "dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form a " | |
3355 | "circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-" | |
3356 | "Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation in " | |
b39c1859 | 3357 | "which it is unable to perform immediate configuration, errors out and refers " |
071fa62e | 3358 | "to this option so the user can deactivate the immediate configuration " |
b39c1859 | 3359 | "temporarily to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of " |
071fa62e | 3360 | "the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in real " |
b39c1859 MV |
3361 | "world a few times in non-stable distribution versions and was caused by " |
3362 | "wrong dependencies of the package in question or by a system in an already " | |
3363 | "broken state, so you should not blindly disable this option as the mentioned " | |
071fa62e DK |
3364 | "scenario above is not the only problem immediate configuration can help to " |
3365 | "prevent in the first place. Before a big operation like <literal>dist-" | |
3366 | "upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to " | |
3367 | "explicitly <literal>install</literal> the package APT is unable to configure " | |
3368 | "immediately, but please make sure to report your problem also to your " | |
3369 | "distribution and to the APT team with the buglink below so they can work on " | |
3370 | "improving or correcting the upgrade process." | |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
071fa62e | 3373 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3374 | #: apt.conf.5.xml:208 |
071fa62e DK |
3375 | msgid "" |
3376 | "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It " | |
3377 | "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/" | |
3378 | "Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential packages. SUCH " | |
3379 | "A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option will work if the " | |
3380 | "essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash or anything that " | |
3381 | "those packages depend on." | |
3382 | msgstr "" | |
3383 | ||
071fa62e | 3384 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3385 | #: apt.conf.5.xml:217 |
071fa62e | 3386 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
3387 | "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store " |
3388 | "the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint " | |
3389 | "to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT " | |
3390 | "will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note " | |
c086ac18 DK |
3391 | "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will " |
3392 | "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should " | |
3393 | "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be " | |
3394 | "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default " | |
3395 | "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event " | |
3396 | "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These " | |
3397 | "value will be applied again and again until either the cache is big enough " | |
3398 | "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-" | |
3399 | "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which " | |
3400 | "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the " | |
3401 | "automatic grow of the cache is disabled." | |
071fa62e DK |
3402 | msgstr "" |
3403 | ||
071fa62e | 3404 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3405 | #: apt.conf.5.xml:233 |
071fa62e DK |
3406 | msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies." |
3407 | msgstr "" | |
3408 | ||
071fa62e | 3409 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3410 | #: apt.conf.5.xml:237 |
071fa62e DK |
3411 | msgid "" |
3412 | "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation " | |
3413 | "for more information about the options here." | |
3414 | msgstr "" | |
3415 | ||
071fa62e | 3416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3417 | #: apt.conf.5.xml:242 |
071fa62e DK |
3418 | msgid "" |
3419 | "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its " | |
3420 | "documentation for more information about the options here." | |
3421 | msgstr "" | |
3422 | ||
071fa62e | 3423 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3424 | #: apt.conf.5.xml:247 |
071fa62e DK |
3425 | msgid "" |
3426 | "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its " | |
3427 | "documentation for more information about the options here." | |
3428 | msgstr "" | |
3429 | ||
3430 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
89fd753d | 3431 | #: apt.conf.5.xml:253 |
071fa62e DK |
3432 | msgid "The Acquire Group" |
3433 | msgstr "" | |
3434 | ||
187aa32e DK |
3435 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
3436 | #: apt.conf.5.xml:254 | |
3437 | msgid "" | |
3438 | "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of " | |
3439 | "packages and the URI handlers." | |
3440 | msgstr "" | |
3441 | ||
b6c6b52f | 3442 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3443 | #: apt.conf.5.xml:259 |
b6c6b52f MV |
3444 | msgid "" |
3445 | "Security related option defaulting to true as an expiring validation for a " | |
3446 | "Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users " | |
3447 | "to identify no longer updated mirrors - but the feature depends on the " | |
3448 | "correctness of the time on the user system. Archive maintainers are " | |
3449 | "encouraged to create Release files with the <literal>Valid-Until</literal> " | |
3450 | "header, but if they don't or a stricter value is volitional the following " | |
3451 | "<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used." | |
3452 | msgstr "" | |
3453 | ||
b6c6b52f | 3454 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3455 | #: apt.conf.5.xml:270 |
c77d6597 MV |
3456 | msgid "" |
3457 | "Seconds the Release file should be considered valid after it was created " | |
3458 | "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file " | |
3459 | "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of " | |
3460 | "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</" | |
c086ac18 DK |
3461 | "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can " |
3462 | "be made by appending the label of the archive to the option name." | |
c77d6597 MV |
3463 | msgstr "" |
3464 | ||
c77d6597 | 3465 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3466 | #: apt.conf.5.xml:281 |
b6c6b52f | 3467 | msgid "" |
c77d6597 MV |
3468 | "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was " |
3469 | "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you " | |
3470 | "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated " | |
3471 | "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely " | |
3472 | "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and " | |
3473 | "should be used by appending the label of the archive to the option name." | |
b6c6b52f MV |
3474 | msgstr "" |
3475 | ||
071fa62e | 3476 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3477 | #: apt.conf.5.xml:292 |
071fa62e DK |
3478 | msgid "" |
3479 | "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or " | |
3480 | "Sources files instead of downloading whole ones. True by default." | |
3481 | msgstr "" | |
3482 | ||
b39c1859 | 3483 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3484 | #: apt.conf.5.xml:295 |
b39c1859 MV |
3485 | msgid "" |
3486 | "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " | |
3487 | "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are " | |
c086ac18 | 3488 | "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the " |
c77d6597 | 3489 | "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to " |
b39c1859 MV |
3490 | "the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the " |
3491 | "complete file is downloaded instead of the patches." | |
3492 | msgstr "" | |
3493 | ||
071fa62e | 3494 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3495 | #: apt.conf.5.xml:305 |
071fa62e DK |
3496 | msgid "" |
3497 | "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" | |
3498 | "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " | |
3499 | "outgoing connections. <literal>host</literal> means that one connection per " | |
3500 | "target host will be opened, <literal>access</literal> means that one " | |
3501 | "connection per URI type will be opened." | |
3502 | msgstr "" | |
3503 | ||
071fa62e | 3504 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3505 | #: apt.conf.5.xml:313 |
071fa62e DK |
3506 | msgid "" |
3507 | "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " | |
3508 | "files the given number of times." | |
3509 | msgstr "" | |
3510 | ||
071fa62e | 3511 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3512 | #: apt.conf.5.xml:318 |
071fa62e DK |
3513 | msgid "" |
3514 | "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " | |
3515 | "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." | |
3516 | msgstr "" | |
3517 | ||
071fa62e | 3518 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3519 | #: apt.conf.5.xml:323 |
071fa62e DK |
3520 | msgid "" |
3521 | "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the " | |
3522 | "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per " | |
3523 | "host proxies can also be specified by using the form <literal>http::Proxy::" | |
3524 | "<host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
3525 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
3526 | "<envar>http_proxy</envar> environment variable will be used." | |
3527 | msgstr "" | |
3528 | ||
3529 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3530 | #: apt.conf.5.xml:331 |
071fa62e DK |
3531 | msgid "" |
3532 | "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " | |
3533 | "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached " | |
3534 | "response under any circumstances, <literal>Max-Age</literal> is sent only " | |
3535 | "for index files and tells the cache to refresh its object if it is older " | |
3536 | "than the given number of seconds. Debian updates its index files daily so " | |
3537 | "the default is 1 day. <literal>No-Store</literal> specifies that the cache " | |
3538 | "should never store this request, it is only set for archive files. This may " | |
3539 | "be useful to prevent polluting a proxy cache with very large .deb files. " | |
3540 | "Note: Squid 2.0.2 does not support any of these options." | |
3541 | msgstr "" | |
3542 | ||
3543 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3544 | #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407 |
071fa62e DK |
3545 | msgid "" |
3546 | "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " | |
3547 | "method, this applies to all things including connection timeout and data " | |
3548 | "timeout." | |
3549 | msgstr "" | |
3550 | ||
3551 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3552 | #: apt.conf.5.xml:344 |
071fa62e | 3553 | msgid "" |
c086ac18 DK |
3554 | "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to " |
3555 | "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e." | |
3556 | "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a " | |
3557 | "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but " | |
3558 | "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-" | |
3559 | "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the " | |
3560 | "HTTP/1.1 specification." | |
071fa62e DK |
3561 | msgstr "" |
3562 | ||
3563 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3564 | #: apt.conf.5.xml:351 |
c086ac18 DK |
3565 | msgid "" |
3566 | "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow " | |
3567 | "redirects, which is enabled by default." | |
3568 | msgstr "" | |
3569 | ||
3570 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3571 | #: apt.conf.5.xml:354 |
071fa62e DK |
3572 | msgid "" |
3573 | "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" | |
3574 | "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 " | |
3575 | "which deactivates the limit and tries uses as much as possible of the " | |
3576 | "bandwidth (Note that this option implicit deactivates the download from " | |
3577 | "multiple servers at the same time.)" | |
3578 | msgstr "" | |
3579 | ||
bf5c3fe8 | 3580 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3581 | #: apt.conf.5.xml:359 |
bf5c3fe8 MV |
3582 | msgid "" |
3583 | "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " | |
3584 | "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " | |
3585 | "clients only if the client uses a known identifier." | |
3586 | msgstr "" | |
3587 | ||
071fa62e | 3588 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3589 | #: apt.conf.5.xml:366 |
071fa62e | 3590 | msgid "" |
bf5c3fe8 MV |
3591 | "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy " |
3592 | "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also " | |
3593 | "default to the options from the <literal>http</literal> method if they are " | |
3594 | "not explicitly set for https. <literal>Pipeline-Depth</literal> option is " | |
071fa62e DK |
3595 | "not supported yet." |
3596 | msgstr "" | |
3597 | ||
3598 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3599 | #: apt.conf.5.xml:372 |
071fa62e DK |
3600 | msgid "" |
3601 | "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " | |
3602 | "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is " | |
3603 | "corresponding per-host option. <literal>Verify-Peer</literal> boolean " | |
3604 | "suboption determines whether verify server's host certificate against " | |
3605 | "trusted certificates or not. <literal><host>::Verify-Peer</literal> " | |
3606 | "is corresponding per-host option. <literal>Verify-Host</literal> boolean " | |
3607 | "suboption determines whether verify server's hostname or not. <literal><" | |
3608 | "host>::Verify-Host</literal> is corresponding per-host option. " | |
3609 | "<literal>SslCert</literal> determines what certificate to use for client " | |
3610 | "authentication. <literal><host>::SslCert</literal> is corresponding " | |
3611 | "per-host option. <literal>SslKey</literal> determines what private key to " | |
3612 | "use for client authentication. <literal><host>::SslKey</literal> is " | |
3613 | "corresponding per-host option. <literal>SslForceVersion</literal> overrides " | |
3614 | "default SSL version to use. Can contain 'TLSv1' or 'SSLv3' string. " | |
3615 | "<literal><host>::SslForceVersion</literal> is corresponding per-host " | |
3616 | "option." | |
3617 | msgstr "" | |
3618 | ||
071fa62e | 3619 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3620 | #: apt.conf.5.xml:391 |
071fa62e DK |
3621 | msgid "" |
3622 | "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard " | |
3623 | "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host " | |
3624 | "proxies can also be specified by using the form <literal>ftp::Proxy::<" | |
3625 | "host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
3626 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
3627 | "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable will be used. To use a ftp " | |
3628 | "proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script in " | |
3629 | "the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell " | |
3630 | "the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an " | |
3631 | "example of how to do this. The substitution variables available are <literal>" | |
3632 | "$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> <literal>" | |
3633 | "$(SITE_USER)</literal> <literal>$(SITE_PASS)</literal> <literal>$(SITE)</" | |
3634 | "literal> and <literal>$(SITE_PORT)</literal> Each is taken from it's " | |
3635 | "respective URI component." | |
3636 | msgstr "" | |
3637 | ||
3638 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3639 | #: apt.conf.5.xml:410 |
071fa62e DK |
3640 | msgid "" |
3641 | "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " | |
3642 | "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However " | |
3643 | "some situations require that passive mode be disabled and port mode ftp used " | |
3644 | "instead. This can be done globally, for connections that go through a proxy " | |
3645 | "or for a specific host (See the sample config file for examples)." | |
3646 | msgstr "" | |
3647 | ||
3648 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3649 | #: apt.conf.5.xml:417 |
071fa62e DK |
3650 | msgid "" |
3651 | "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" | |
3652 | "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http " | |
3653 | "method above for syntax. You cannot set this in the configuration file and " | |
3654 | "it is not recommended to use FTP over HTTP due to its low efficiency." | |
3655 | msgstr "" | |
3656 | ||
3657 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3658 | #: apt.conf.5.xml:422 |
071fa62e DK |
3659 | msgid "" |
3660 | "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " | |
3661 | "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " | |
3662 | "false, which means these commands are only used if the control connection is " | |
3663 | "IPv6. Setting this to true forces their use even on IPv4 connections. Note " | |
3664 | "that most FTP servers do not support RFC2428." | |
3665 | msgstr "" | |
3666 | ||
071fa62e | 3667 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> |
89fd753d | 3668 | #: apt.conf.5.xml:435 |
071fa62e DK |
3669 | #, no-wrap |
3670 | msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" | |
3671 | msgstr "" | |
3672 | ||
3673 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3674 | #: apt.conf.5.xml:430 |
071fa62e | 3675 | msgid "" |
25838be6 JR |
3676 | "CD-ROM URIs; the only setting for CD-ROM URIs is the mount point, " |
3677 | "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CD-ROM " | |
071fa62e DK |
3678 | "drive as specified in <filename>/etc/fstab</filename>. It is possible to " |
3679 | "provide alternate mount and unmount commands if your mount point cannot be " | |
3680 | "listed in the fstab (such as an SMB mount and old mount packages). The " | |
3681 | "syntax is to put <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> within the " | |
3682 | "cdrom block. It is important to have the trailing slash. Unmount commands " | |
3683 | "can be specified using UMount." | |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
071fa62e | 3686 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3687 | #: apt.conf.5.xml:441 |
071fa62e DK |
3688 | msgid "" |
3689 | "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional " | |
3690 | "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options " | |
3691 | "passed to gpgv." | |
3692 | msgstr "" | |
3693 | ||
071fa62e | 3694 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> |
89fd753d | 3695 | #: apt.conf.5.xml:452 |
071fa62e DK |
3696 | #, no-wrap |
3697 | msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" | |
3698 | msgstr "" | |
3699 | ||
3700 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3701 | #: apt.conf.5.xml:447 |
071fa62e DK |
3702 | msgid "" |
3703 | "List of compression types which are understood by the acquire methods. " | |
3704 | "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " | |
3705 | "compression formats. Per default the acquire methods can decompress " | |
3706 | "<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</" | |
3707 | "command> compressed files, with this setting more formats can be added on " | |
3708 | "the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: " | |
3709 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" | |
3710 | msgstr "" | |
3711 | ||
3712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
89fd753d | 3713 | #: apt.conf.5.xml:457 |
071fa62e DK |
3714 | #, no-wrap |
3715 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" | |
3716 | msgstr "" | |
3717 | ||
3718 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
89fd753d | 3719 | #: apt.conf.5.xml:460 |
071fa62e DK |
3720 | #, no-wrap |
3721 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" | |
3722 | msgstr "" | |
3723 | ||
3724 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3725 | #: apt.conf.5.xml:453 |
071fa62e DK |
3726 | msgid "" |
3727 | "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " | |
3728 | "order the acquire system will try to download the compressed files. The " | |
3729 | "acquire system will try the first and proceed with the next compression type " | |
3730 | "in this list on error, so to prefer one over the other type simple add the " | |
3731 | "preferred type at first - not already added default types will be added at " | |
3732 | "run time to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id=" | |
3733 | "\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over " | |
3734 | "<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</" | |
3735 | "command> should be preferred over <command>gzip</command> and " | |
3736 | "<command>bzip2</command> the configure setting should look like this " | |
3737 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add " | |
3738 | "<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic." | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | ||
3741 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> | |
89fd753d | 3742 | #: apt.conf.5.xml:464 |
071fa62e DK |
3743 | #, no-wrap |
3744 | msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" | |
3745 | msgstr "" | |
3746 | ||
3747 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3748 | #: apt.conf.5.xml:462 |
071fa62e DK |
3749 | msgid "" |
3750 | "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" | |
3751 | "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method " | |
3752 | "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the " | |
c77d6597 MV |
3753 | "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note " |
3754 | "also that list entries specified on the command line will be added at the " | |
3755 | "end of the list specified in the configuration files, but before the default " | |
30549c0c | 3756 | "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the " |
071fa62e DK |
3757 | "configuration files you can set the option direct - not in list style. This " |
3758 | "will not override the defined list, it will only prefix the list with this " | |
3759 | "type." | |
3760 | msgstr "" | |
3761 | ||
3762 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3763 | #: apt.conf.5.xml:469 |
071fa62e | 3764 | msgid "" |
30549c0c | 3765 | "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " |
c77d6597 | 3766 | "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " |
30549c0c | 3767 | "uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors." |
071fa62e DK |
3768 | msgstr "" |
3769 | ||
3184b4cf | 3770 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3771 | #: apt.conf.5.xml:476 |
3184b4cf DK |
3772 | msgid "" |
3773 | "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " | |
3774 | "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " | |
3775 | "unpacking them. This saves quite a lot of disk space at the expense of more " | |
3776 | "CPU requirements when building the local package caches. False by default." | |
3777 | msgstr "" | |
3778 | ||
bf5c3fe8 | 3779 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3780 | #: apt.conf.5.xml:484 |
bf5c3fe8 MV |
3781 | msgid "" |
3782 | "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " | |
3783 | "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-" | |
b39c1859 MV |
3784 | "Translations. APT will try to display the first available Description in the " |
3785 | "Language which is listed at first. Languages can be defined with their short " | |
3786 | "or long Languagecodes. Note that not all archives provide " | |
bf5c3fe8 MV |
3787 | "<filename>Translation</filename> files for every Language - especially the " |
3788 | "long Languagecodes are rare, so please inform you which ones are available " | |
3789 | "before you set here impossible values." | |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
3792 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> | |
89fd753d | 3793 | #: apt.conf.5.xml:500 |
bf5c3fe8 MV |
3794 | #, no-wrap |
3795 | msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" | |
3796 | msgstr "" | |
3797 | ||
3798 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3799 | #: apt.conf.5.xml:490 |
bf5c3fe8 MV |
3800 | msgid "" |
3801 | "The default list includes \"environment\" and \"en\". " | |
3802 | "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be " | |
3803 | "replaced at runtime with the languagecodes extracted from the " | |
b39c1859 | 3804 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> environment variable. It will also ensure " |
bf5c3fe8 MV |
3805 | "that these codes are not included twice in the list. If " |
3806 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> is set to \"C\" only the " | |
3807 | "<filename>Translation-en</filename> file (if available) will be used. To " | |
3808 | "force apt to use no Translation file use the setting <literal>Acquire::" | |
3809 | "Languages=none</literal>. \"<literal>none</literal>\" is another special " | |
3810 | "meaning code which will stop the search for a fitting <filename>Translation</" | |
3811 | "filename> file. This can be used by the system administrator to let APT " | |
3812 | "know that it should download also this files without actually use them if " | |
b39c1859 | 3813 | "the environment doesn't specify this languages. So the following example " |
bf5c3fe8 MV |
3814 | "configuration will result in the order \"en, de\" in an english and in \"de, " |
3815 | "en\" in a german localization. Note that \"fr\" is downloaded, but not used " | |
3816 | "if APT is not used in a french localization, in such an environment the " | |
3184b4cf DK |
3817 | "order would be \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=" |
3818 | "\"0\"/>" | |
bf5c3fe8 MV |
3819 | msgstr "" |
3820 | ||
c086ac18 | 3821 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3822 | #: apt.conf.5.xml:501 |
c086ac18 DK |
3823 | msgid "" |
3824 | "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " | |
3825 | "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " | |
3826 | "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be " | |
3827 | "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")." | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | ||
071fa62e | 3830 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
89fd753d | 3831 | #: apt.conf.5.xml:512 |
071fa62e DK |
3832 | msgid "Directories" |
3833 | msgstr "" | |
3834 | ||
3835 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3836 | #: apt.conf.5.xml:514 |
071fa62e DK |
3837 | msgid "" |
3838 | "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " | |
3839 | "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " | |
3840 | "downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the " | |
3841 | "dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT " | |
c086ac18 DK |
3842 | "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> " |
3843 | "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not " | |
3844 | "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>." | |
071fa62e DK |
3845 | msgstr "" |
3846 | ||
3847 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3848 | #: apt.conf.5.xml:521 |
071fa62e DK |
3849 | msgid "" |
3850 | "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " | |
3851 | "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " | |
3852 | "and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded " | |
3853 | "archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can " | |
3854 | "be turned off by setting their names to be blank. This will slow down " | |
3855 | "startup but save disk space. It is probably preferred to turn off the " | |
3856 | "pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the " | |
3857 | "default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>" | |
3858 | msgstr "" | |
3859 | ||
3860 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3861 | #: apt.conf.5.xml:530 |
071fa62e DK |
3862 | msgid "" |
3863 | "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " | |
3864 | "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " | |
3865 | "<literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no " | |
3866 | "effect, unless it is done from the config file specified by " | |
3867 | "<envar>APT_CONFIG</envar>)." | |
3868 | msgstr "" | |
3869 | ||
3870 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3871 | #: apt.conf.5.xml:536 |
071fa62e DK |
3872 | msgid "" |
3873 | "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " | |
3874 | "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " | |
3875 | "main config file is loaded." | |
3876 | msgstr "" | |
3877 | ||
3878 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3879 | #: apt.conf.5.xml:540 |
071fa62e DK |
3880 | msgid "" |
3881 | "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" | |
3882 | "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " | |
3883 | "<literal>gzip</literal>, <literal>bzip2</literal>, <literal>lzma</literal>, " | |
3884 | "<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</" | |
3885 | "literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</" | |
3886 | "literal> specify the location of the respective programs." | |
3887 | msgstr "" | |
3888 | ||
3889 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3890 | #: apt.conf.5.xml:548 |
071fa62e DK |
3891 | msgid "" |
3892 | "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " | |
3893 | "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " | |
3894 | "<literal>RootDir</literal>, <emphasis>even paths that are specified " | |
3895 | "absolutely</emphasis>. So, for instance, if <literal>RootDir</literal> is " | |
3896 | "set to <filename>/tmp/staging</filename> and <literal>Dir::State::status</" | |
3897 | "literal> is set to <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, then the " | |
3898 | "status file will be looked up in <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</" | |
3899 | "filename>." | |
3900 | msgstr "" | |
3901 | ||
b6c6b52f | 3902 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
89fd753d | 3903 | #: apt.conf.5.xml:561 |
b6c6b52f MV |
3904 | msgid "" |
3905 | "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " | |
3906 | "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " | |
3907 | "fragment directories. Per default a file which end with <literal>.disabled</" | |
3908 | "literal>, <literal>~</literal>, <literal>.bak</literal> or <literal>.dpkg-[a-" | |
3909 | "z]+</literal> is silently ignored. As seen in the last default value these " | |
3910 | "patterns can use regular expression syntax." | |
3911 | msgstr "" | |
3912 | ||
071fa62e | 3913 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
89fd753d | 3914 | #: apt.conf.5.xml:570 |
071fa62e DK |
3915 | #, fuzzy |
3916 | msgid "APT in DSelect" | |
3917 | msgstr "DSelect" | |
3918 | ||
3919 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3920 | #: apt.conf.5.xml:572 |
071fa62e DK |
3921 | msgid "" |
3922 | "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " | |
3923 | "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " | |
3924 | "section." | |
3925 | msgstr "" | |
3926 | ||
071fa62e | 3927 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3928 | #: apt.conf.5.xml:577 |
071fa62e DK |
3929 | msgid "" |
3930 | "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " | |
3931 | "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " | |
3932 | "upgrading, prompt (the default) does so conditionally. auto removes only " | |
3933 | "those packages which are no longer downloadable (replaced with a new version " | |
3934 | "for instance). pre-auto performs this action before downloading new " | |
3935 | "packages." | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | ||
3938 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3939 | #: apt.conf.5.xml:586 |
071fa62e DK |
3940 | msgid "" |
3941 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
3942 | "when it is run for the install phase." | |
3943 | msgstr "" | |
3944 | ||
071fa62e | 3945 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3946 | #: apt.conf.5.xml:591 |
071fa62e DK |
3947 | msgid "" |
3948 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
3949 | "when it is run for the update phase." | |
3950 | msgstr "" | |
3951 | ||
071fa62e | 3952 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3953 | #: apt.conf.5.xml:596 |
071fa62e DK |
3954 | msgid "" |
3955 | "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " | |
3956 | "The default is to prompt only on error." | |
3957 | msgstr "" | |
3958 | ||
3959 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
89fd753d | 3960 | #: apt.conf.5.xml:602 |
071fa62e DK |
3961 | msgid "How APT calls dpkg" |
3962 | msgstr "" | |
3963 | ||
3964 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 3965 | #: apt.conf.5.xml:603 |
071fa62e DK |
3966 | msgid "" |
3967 | "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " | |
3968 | "in the <literal>DPkg</literal> section." | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | ||
3971 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3972 | #: apt.conf.5.xml:608 |
071fa62e DK |
3973 | msgid "" |
3974 | "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " | |
3975 | "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " | |
3976 | "&dpkg;." | |
3977 | msgstr "" | |
3978 | ||
071fa62e | 3979 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3980 | #: apt.conf.5.xml:614 |
071fa62e DK |
3981 | msgid "" |
3982 | "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " | |
3983 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
3984 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
3985 | "fail APT will abort." | |
3986 | msgstr "" | |
3987 | ||
071fa62e | 3988 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 3989 | #: apt.conf.5.xml:621 |
071fa62e DK |
3990 | msgid "" |
3991 | "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " | |
3992 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
3993 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
3994 | "fail APT will abort. APT will pass to the commands on standard input the " | |
3995 | "filenames of all .deb files it is going to install, one per line." | |
3996 | msgstr "" | |
3997 | ||
3998 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 3999 | #: apt.conf.5.xml:627 |
071fa62e DK |
4000 | msgid "" |
4001 | "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " | |
4002 | "version, the APT configuration space and the packages, files and versions " | |
4003 | "being changed. Version 2 is enabled by setting <literal>DPkg::Tools::" | |
4004 | "options::cmd::Version</literal> to 2. <literal>cmd</literal> is a command " | |
4005 | "given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>." | |
4006 | msgstr "" | |
4007 | ||
071fa62e | 4008 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4009 | #: apt.conf.5.xml:635 |
071fa62e DK |
4010 | msgid "" |
4011 | "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" | |
4012 | "</filename>." | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
071fa62e | 4015 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4016 | #: apt.conf.5.xml:640 |
071fa62e DK |
4017 | msgid "" |
4018 | "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " | |
4019 | "default is to disable signing and produce all binaries." | |
4020 | msgstr "" | |
4021 | ||
4022 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
89fd753d | 4023 | #: apt.conf.5.xml:645 |
071fa62e DK |
4024 | msgid "dpkg trigger usage (and related options)" |
4025 | msgstr "" | |
4026 | ||
4027 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
89fd753d | 4028 | #: apt.conf.5.xml:646 |
071fa62e DK |
4029 | msgid "" |
4030 | "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " | |
30549c0c | 4031 | "multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only " |
071fa62e DK |
4032 | "in between his own run. Activating these options can therefore decrease the " |
4033 | "time needed to perform the install / upgrade. Note that it is intended to " | |
4034 | "activate these options per default in the future, but as it changes the way " | |
4035 | "APT calling dpkg drastically it needs a lot more testing. <emphasis>These " | |
4036 | "options are therefore currently experimental and should not be used in " | |
4037 | "productive environments.</emphasis> Also it breaks the progress reporting so " | |
4038 | "all frontends will currently stay around half (or more) of the time in the " | |
4039 | "100% state while it actually configures all packages." | |
4040 | msgstr "" | |
4041 | ||
4042 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> | |
89fd753d | 4043 | #: apt.conf.5.xml:661 |
071fa62e DK |
4044 | #, no-wrap |
4045 | msgid "" | |
4046 | "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" | |
4047 | "PackageManager::Configure \"smart\";\n" | |
4048 | "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" | |
4049 | "DPkg::TriggersPending \"true\";" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | ||
4052 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
89fd753d | 4053 | #: apt.conf.5.xml:655 |
071fa62e DK |
4054 | msgid "" |
4055 | "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " | |
4056 | "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " | |
4057 | "understand the current risks and problems with these options, but are brave " | |
4058 | "enough to help testing them create a new configuration file and test a " | |
4059 | "combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " | |
4060 | "you encounter and make sure to note which options you have used in your " | |
4061 | "reports. Asking dpkg for help could also be useful for debugging proposes, " | |
4062 | "see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " | |
4063 | "would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
4064 | msgstr "" | |
4065 | ||
071fa62e | 4066 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4067 | #: apt.conf.5.xml:668 |
071fa62e DK |
4068 | msgid "" |
4069 | "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " | |
4070 | "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " | |
4071 | "short: dpkg will not run the triggers when this flag is present unless it is " | |
4072 | "explicitly called to do so in an extra call. Note that this option exists " | |
4073 | "(undocumented) also in older apt versions with a slightly different meaning: " | |
4074 | "Previously these option only append --no-triggers to the configure calls to " | |
4075 | "dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls." | |
4076 | msgstr "" | |
4077 | ||
071fa62e | 4078 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4079 | #: apt.conf.5.xml:676 |
071fa62e DK |
4080 | msgid "" |
4081 | "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " | |
4082 | "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " | |
4083 | "value and causes APT to configure all packages explicit. The " | |
4084 | "\"<literal>smart</literal>\" way is it to configure only packages which need " | |
4085 | "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends) and " | |
4086 | "let the rest configure by dpkg with a call generated by the next option. " | |
4087 | "\"<literal>no</literal>\" on the other hand will not configure anything and " | |
4088 | "totally rely on dpkg for configuration (which will at the moment fail if a " | |
4089 | "Pre-Depends is encountered). Setting this option to another than the all " | |
4090 | "value will implicitly activate also the next option per default as otherwise " | |
4091 | "the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!" | |
4092 | msgstr "" | |
4093 | ||
071fa62e | 4094 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4095 | #: apt.conf.5.xml:687 |
071fa62e DK |
4096 | msgid "" |
4097 | "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" | |
4098 | "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " | |
4099 | "option is activated automatic per default if the previous option is not set " | |
4100 | "to <literal>all</literal>, but deactivating could be useful if you want to " | |
4101 | "run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these sceneries " | |
4102 | "you could deactivate this option in all but the last run." | |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
071fa62e | 4105 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4106 | #: apt.conf.5.xml:694 |
071fa62e DK |
4107 | msgid "" |
4108 | "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " | |
4109 | "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " | |
4110 | "treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a dealbreaker " | |
4111 | "for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will process all " | |
4112 | "triggers, not only the triggers needed to configure this package." | |
4113 | msgstr "" | |
4114 | ||
071fa62e | 4115 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4116 | #: apt.conf.5.xml:700 |
071fa62e DK |
4117 | msgid "" |
4118 | "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " | |
4119 | "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" | |
4120 | "Depends. Default is true and therefore the \"old\" method of ordering in " | |
4121 | "various steps by everything. While both method were present in earlier APT " | |
4122 | "versions the <literal>OrderCritical</literal> method was unused, so this " | |
4123 | "method is very experimental and needs further improvements before becoming " | |
4124 | "really useful." | |
4125 | msgstr "" | |
4126 | ||
071fa62e | 4127 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> |
89fd753d | 4128 | #: apt.conf.5.xml:715 |
071fa62e DK |
4129 | #, no-wrap |
4130 | msgid "" | |
4131 | "OrderList::Score {\n" | |
4132 | "\tDelete 500;\n" | |
4133 | "\tEssential 200;\n" | |
4134 | "\tImmediate 10;\n" | |
4135 | "\tPreDepends 50;\n" | |
4136 | "};" | |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
4139 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
89fd753d | 4140 | #: apt.conf.5.xml:708 |
071fa62e DK |
4141 | msgid "" |
4142 | "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " | |
4143 | "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " | |
4144 | "upgrade process as these these configure calls require currently also " | |
4145 | "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers " | |
4146 | "(which maybe not needed). Essentials get per default a high score but the " | |
4147 | "immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is " | |
4148 | "higher rated). These option and the others in the same group can be used to " | |
4149 | "change the scoring. The following example shows the settings with there " | |
4150 | "default values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
4153 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
89fd753d | 4154 | #: apt.conf.5.xml:728 |
071fa62e DK |
4155 | msgid "Periodic and Archives options" |
4156 | msgstr "" | |
4157 | ||
4158 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 4159 | #: apt.conf.5.xml:729 |
071fa62e DK |
4160 | msgid "" |
4161 | "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " | |
4162 | "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " | |
4163 | "<literal>/etc/cron.daily/apt</literal> script. See header of this script for " | |
4164 | "the brief documentation of these options." | |
4165 | msgstr "" | |
4166 | ||
4167 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
89fd753d | 4168 | #: apt.conf.5.xml:737 |
071fa62e DK |
4169 | msgid "Debug options" |
4170 | msgstr "" | |
4171 | ||
4172 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 4173 | #: apt.conf.5.xml:739 |
071fa62e DK |
4174 | msgid "" |
4175 | "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " | |
4176 | "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " | |
4177 | "utilizing the <literal>apt</literal> libraries, or enable special program " | |
4178 | "modes that are primarily useful for debugging the behavior of <literal>apt</" | |
4179 | "literal>. Most of these options are not interesting to a normal user, but a " | |
4180 | "few may be:" | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
4183 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 4184 | #: apt.conf.5.xml:750 |
071fa62e DK |
4185 | msgid "" |
4186 | "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " | |
4187 | "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" | |
4188 | "literal>." | |
4189 | msgstr "" | |
4190 | ||
4191 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 4192 | #: apt.conf.5.xml:758 |
071fa62e DK |
4193 | msgid "" |
4194 | "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " | |
4195 | "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" | |
4196 | "literal>) as a non-root user." | |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
4199 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 4200 | #: apt.conf.5.xml:767 |
071fa62e DK |
4201 | msgid "" |
4202 | "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " | |
4203 | "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." | |
4204 | msgstr "" | |
4205 | ||
4206 | #. TODO: provide a | |
4207 | #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want | |
4208 | #. to do this. | |
4209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
89fd753d | 4210 | #: apt.conf.5.xml:775 |
071fa62e DK |
4211 | msgid "" |
4212 | "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " | |
25838be6 | 4213 | "in CD-ROM IDs." |
071fa62e DK |
4214 | msgstr "" |
4215 | ||
4216 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 4217 | #: apt.conf.5.xml:785 |
071fa62e DK |
4218 | msgid "A full list of debugging options to apt follows." |
4219 | msgstr "" | |
4220 | ||
071fa62e | 4221 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4222 | #: apt.conf.5.xml:794 |
071fa62e DK |
4223 | msgid "" |
4224 | "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." | |
4225 | msgstr "" | |
4226 | ||
071fa62e | 4227 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4228 | #: apt.conf.5.xml:805 |
071fa62e DK |
4229 | msgid "Print information related to downloading packages using FTP." |
4230 | msgstr "" | |
4231 | ||
071fa62e | 4232 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4233 | #: apt.conf.5.xml:816 |
071fa62e DK |
4234 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." |
4235 | msgstr "" | |
4236 | ||
071fa62e | 4237 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4238 | #: apt.conf.5.xml:827 |
071fa62e DK |
4239 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." |
4240 | msgstr "" | |
4241 | ||
071fa62e | 4242 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4243 | #: apt.conf.5.xml:838 |
071fa62e DK |
4244 | msgid "" |
4245 | "Print information related to verifying cryptographic signatures using " | |
4246 | "<literal>gpg</literal>." | |
4247 | msgstr "" | |
4248 | ||
071fa62e | 4249 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4250 | #: apt.conf.5.xml:849 |
071fa62e DK |
4251 | msgid "" |
4252 | "Output information about the process of accessing collections of packages " | |
4253 | "stored on CD-ROMs." | |
4254 | msgstr "" | |
4255 | ||
071fa62e | 4256 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4257 | #: apt.conf.5.xml:859 |
071fa62e DK |
4258 | msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." |
4259 | msgstr "" | |
4260 | ||
071fa62e | 4261 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4262 | #: apt.conf.5.xml:869 |
071fa62e DK |
4263 | msgid "" |
4264 | "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" | |
4265 | "literal> libraries." | |
4266 | msgstr "" | |
4267 | ||
071fa62e | 4268 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4269 | #: apt.conf.5.xml:879 |
071fa62e DK |
4270 | msgid "" |
4271 | "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " | |
4272 | "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " | |
4273 | "a CD-ROM." | |
4274 | msgstr "" | |
4275 | ||
071fa62e | 4276 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4277 | #: apt.conf.5.xml:890 |
071fa62e DK |
4278 | msgid "" |
4279 | "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " | |
4280 | "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." | |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
071fa62e | 4283 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4284 | #: apt.conf.5.xml:902 |
071fa62e DK |
4285 | msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." |
4286 | msgstr "" | |
4287 | ||
071fa62e | 4288 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4289 | #: apt.conf.5.xml:912 |
071fa62e DK |
4290 | msgid "" |
4291 | "Output status messages and errors related to verifying checksums and " | |
4292 | "cryptographic signatures of downloaded files." | |
4293 | msgstr "" | |
4294 | ||
071fa62e | 4295 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4296 | #: apt.conf.5.xml:922 |
071fa62e DK |
4297 | msgid "" |
4298 | "Output information about downloading and applying package index list diffs, " | |
4299 | "and errors relating to package index list diffs." | |
4300 | msgstr "" | |
4301 | ||
071fa62e | 4302 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4303 | #: apt.conf.5.xml:934 |
071fa62e DK |
4304 | msgid "" |
4305 | "Output information related to patching apt package lists when downloading " | |
4306 | "index diffs instead of full indices." | |
4307 | msgstr "" | |
4308 | ||
071fa62e | 4309 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4310 | #: apt.conf.5.xml:945 |
071fa62e DK |
4311 | msgid "" |
4312 | "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." | |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
071fa62e | 4315 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4316 | #: apt.conf.5.xml:956 |
071fa62e DK |
4317 | msgid "" |
4318 | "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " | |
4319 | "the removal of unused packages." | |
4320 | msgstr "" | |
4321 | ||
071fa62e | 4322 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4323 | #: apt.conf.5.xml:966 |
071fa62e DK |
4324 | msgid "" |
4325 | "Generate debug messages describing which packages are being automatically " | |
4326 | "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" | |
4327 | "install pass performed in, e.g., <literal>apt-get install</literal>, and not " | |
4328 | "to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see <literal>Debug::" | |
4329 | "pkgProblemResolver</literal> for that." | |
4330 | msgstr "" | |
4331 | ||
071fa62e | 4332 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4333 | #: apt.conf.5.xml:980 |
071fa62e DK |
4334 | msgid "" |
4335 | "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/" | |
4336 | "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " | |
4337 | "may trigger additional actions; they are shown indented two additional space " | |
4338 | "under the original entry. The format for each line is <literal>MarkKeep</" | |
4339 | "literal>, <literal>MarkDelete</literal> or <literal>MarkInstall</literal> " | |
4340 | "followed by <literal>package-name <a.b.c -> d.e.f | x.y.z> (section)" | |
4341 | "</literal> where <literal>a.b.c</literal> is the current version of the " | |
4342 | "package, <literal>d.e.f</literal> is the version considered for installation " | |
4343 | "and <literal>x.y.z</literal> is a newer version, but not considered for " | |
4344 | "installation (because of a low pin score). The later two can be omitted if " | |
4345 | "there is none or if it is the same version as the installed. " | |
4346 | "<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in." | |
4347 | msgstr "" | |
4348 | ||
071fa62e | 4349 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4350 | #: apt.conf.5.xml:1002 |
071fa62e DK |
4351 | msgid "Dump the default configuration to standard error on startup." |
4352 | msgstr "" | |
4353 | ||
071fa62e | 4354 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4355 | #: apt.conf.5.xml:1012 |
071fa62e DK |
4356 | msgid "" |
4357 | "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " | |
4358 | "invoked, with arguments separated by a single space character." | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
071fa62e | 4361 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4362 | #: apt.conf.5.xml:1023 |
071fa62e DK |
4363 | msgid "" |
4364 | "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " | |
4365 | "any errors encountered while parsing it." | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
071fa62e | 4368 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4369 | #: apt.conf.5.xml:1034 |
071fa62e DK |
4370 | msgid "" |
4371 | "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " | |
4372 | "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." | |
4373 | msgstr "" | |
4374 | ||
071fa62e | 4375 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4376 | #: apt.conf.5.xml:1046 |
071fa62e DK |
4377 | msgid "" |
4378 | "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." | |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
071fa62e | 4381 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4382 | #: apt.conf.5.xml:1057 |
071fa62e DK |
4383 | msgid "Output the priority of each package list on startup." |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
071fa62e | 4386 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4387 | #: apt.conf.5.xml:1067 |
071fa62e DK |
4388 | msgid "" |
4389 | "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " | |
4390 | "happens when a complex dependency problem is encountered)." | |
4391 | msgstr "" | |
4392 | ||
071fa62e | 4393 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4394 | #: apt.conf.5.xml:1078 |
071fa62e DK |
4395 | msgid "" |
4396 | "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " | |
4397 | "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " | |
4398 | "described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" | |
4399 | msgstr "" | |
4400 | ||
071fa62e | 4401 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
89fd753d | 4402 | #: apt.conf.5.xml:1090 |
071fa62e DK |
4403 | msgid "" |
4404 | "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." | |
4405 | "list</filename>." | |
4406 | msgstr "" | |
4407 | ||
4408 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 4409 | #: apt.conf.5.xml:1113 |
071fa62e DK |
4410 | msgid "" |
4411 | "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " | |
4412 | "possible options." | |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
071fa62e DK |
4415 | #. ? reading apt.conf |
4416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
89fd753d | 4417 | #: apt.conf.5.xml:1125 |
071fa62e DK |
4418 | msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." |
4419 | msgstr "" | |
4420 | ||
071fa62e | 4421 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 4422 | #: apt_preferences.5.xml:32 |
071fa62e DK |
4423 | msgid "Preference control file for APT" |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
4426 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4427 | #: apt_preferences.5.xml:37 |
071fa62e DK |
4428 | msgid "" |
4429 | "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and the " | |
4430 | "fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> folder " | |
4431 | "can be used to control which versions of packages will be selected for " | |
4432 | "installation." | |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
4435 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4436 | #: apt_preferences.5.xml:42 |
071fa62e DK |
4437 | msgid "" |
4438 | "Several versions of a package may be available for installation when the " | |
4439 | "&sources-list; file contains references to more than one distribution (for " | |
4440 | "example, <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal>). APT " | |
4441 | "assigns a priority to each version that is available. Subject to dependency " | |
4442 | "constraints, <command>apt-get</command> selects the version with the highest " | |
4443 | "priority for installation. The APT preferences file overrides the " | |
4444 | "priorities that APT assigns to package versions by default, thus giving the " | |
4445 | "user control over which one is selected for installation." | |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
4448 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4449 | #: apt_preferences.5.xml:52 |
071fa62e DK |
4450 | msgid "" |
4451 | "Several instances of the same version of a package may be available when the " | |
4452 | "&sources-list; file contains references to more than one source. In this " | |
4453 | "case <command>apt-get</command> downloads the instance listed earliest in " | |
4454 | "the &sources-list; file. The APT preferences file does not affect the " | |
4455 | "choice of instance, only the choice of version." | |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
b39c1859 | 4458 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
0c1a7101 | 4459 | #: apt_preferences.5.xml:59 |
b39c1859 | 4460 | msgid "" |
0fd68707 MV |
4461 | "Preferences are a strong power in the hands of a system administrator but " |
4462 | "they can become also their biggest nightmare if used without care! APT will " | |
4463 | "not questioning the preferences so wrong settings will therefore lead to " | |
4464 | "uninstallable packages or wrong decisions while upgrading packages. Even " | |
4465 | "more problems will arise if multiply distribution releases are mixed without " | |
a7307a87 DK |
4466 | "a good understanding of the following paragraphs. Packages included in a " |
4467 | "specific release aren't tested in and therefore doesn't always work as " | |
4468 | "expected in older or newer releases or together with other packages from " | |
4469 | "different releases. You have been warned." | |
0fd68707 MV |
4470 | msgstr "" |
4471 | ||
4472 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4473 | #: apt_preferences.5.xml:70 |
0fd68707 | 4474 | msgid "" |
b39c1859 MV |
4475 | "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> " |
4476 | "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " | |
c77d6597 MV |
4477 | "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</" |
4478 | "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), " | |
30549c0c MV |
4479 | "underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice " |
4480 | "that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the " | |
4481 | "<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this " | |
4482 | "case it will be silently ignored." | |
b39c1859 MV |
4483 | msgstr "" |
4484 | ||
4485 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
30549c0c | 4486 | #: apt_preferences.5.xml:79 |
071fa62e DK |
4487 | msgid "APT's Default Priority Assignments" |
4488 | msgstr "" | |
4489 | ||
4490 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
30549c0c | 4491 | #: apt_preferences.5.xml:94 |
071fa62e DK |
4492 | #, no-wrap |
4493 | msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n" | |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
4496 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
30549c0c | 4497 | #: apt_preferences.5.xml:97 |
071fa62e DK |
4498 | #, no-wrap |
4499 | msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n" | |
4500 | msgstr "" | |
4501 | ||
4502 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
30549c0c | 4503 | #: apt_preferences.5.xml:81 |
071fa62e DK |
4504 | msgid "" |
4505 | "If there is no preferences file or if there is no entry in the file that " | |
4506 | "applies to a particular version then the priority assigned to that version " | |
4507 | "is the priority of the distribution to which that version belongs. It is " | |
4508 | "possible to single out a distribution, \"the target release\", which " | |
4509 | "receives a higher priority than other distributions do by default. The " | |
4510 | "target release can be set on the <command>apt-get</command> command line or " | |
4511 | "in the APT configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. Note " | |
4512 | "that this has precedence over any general priority you set in the <filename>/" | |
4513 | "etc/apt/preferences</filename> file described later, but not over " | |
4514 | "specifically pinned packages. For example, <placeholder type=" | |
4515 | "\"programlisting\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"programlisting\" id=\"1\"/>" | |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
187aa32e DK |
4518 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
4519 | #: apt_preferences.5.xml:101 | |
4520 | msgid "" | |
4521 | "If the target release has been specified then APT uses the following " | |
4522 | "algorithm to set the priorities of the versions of a package. Assign:" | |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
071fa62e | 4525 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> |
30549c0c | 4526 | #: apt_preferences.5.xml:106 |
b6c6b52f | 4527 | msgid "priority 1" |
071fa62e DK |
4528 | msgstr "" |
4529 | ||
4530 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
30549c0c | 4531 | #: apt_preferences.5.xml:107 |
b6c6b52f MV |
4532 | msgid "" |
4533 | "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</" | |
782486e8 MV |
4534 | "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</" |
4535 | "emphasis> as \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian " | |
4536 | "<literal>experimental</literal> archive." | |
b6c6b52f MV |
4537 | msgstr "" |
4538 | ||
4539 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4540 | #: apt_preferences.5.xml:113 |
b6c6b52f MV |
4541 | msgid "priority 100" |
4542 | msgstr "" | |
4543 | ||
4544 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 MV |
4545 | #: apt_preferences.5.xml:114 |
4546 | msgid "" | |
4547 | "to the version that is already installed (if any) and to the versions coming " | |
4548 | "from archives which in their <filename>Release</filename> files are marked " | |
4549 | "as \"NotAutomatic: yes\" and \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian " | |
4550 | "backports archive since <literal>squeeze-backports</literal>." | |
071fa62e DK |
4551 | msgstr "" |
4552 | ||
4553 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4554 | #: apt_preferences.5.xml:121 |
071fa62e DK |
4555 | msgid "priority 500" |
4556 | msgstr "" | |
4557 | ||
4558 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4559 | #: apt_preferences.5.xml:122 |
071fa62e DK |
4560 | msgid "" |
4561 | "to the versions that are not installed and do not belong to the target " | |
4562 | "release." | |
4563 | msgstr "" | |
4564 | ||
4565 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4566 | #: apt_preferences.5.xml:126 |
071fa62e DK |
4567 | msgid "priority 990" |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
4570 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4571 | #: apt_preferences.5.xml:127 |
071fa62e DK |
4572 | msgid "" |
4573 | "to the versions that are not installed and belong to the target release." | |
4574 | msgstr "" | |
4575 | ||
071fa62e | 4576 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
782486e8 | 4577 | #: apt_preferences.5.xml:132 |
071fa62e DK |
4578 | msgid "" |
4579 | "If the target release has not been specified then APT simply assigns " | |
4580 | "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all " | |
782486e8 | 4581 | "uninstalled package versions, except versions coming from archives which in " |
b6c6b52f | 4582 | "their <filename>Release</filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" " |
782486e8 MV |
4583 | "- these versions get the priority 1 or priority 100 if it is additionally " |
4584 | "marked as \"ButAutomaticUpgrades: yes\"." | |
071fa62e DK |
4585 | msgstr "" |
4586 | ||
4587 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4588 | #: apt_preferences.5.xml:139 |
071fa62e DK |
4589 | msgid "" |
4590 | "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to " | |
4591 | "determine which version of a package to install." | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
4594 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4595 | #: apt_preferences.5.xml:142 |
071fa62e DK |
4596 | msgid "" |
4597 | "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000. " | |
4598 | "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place " | |
4599 | "of a more recent version. Note that none of APT's default priorities " | |
4600 | "exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. " | |
4601 | "Note also that downgrading a package can be risky.)" | |
4602 | msgstr "" | |
4603 | ||
4604 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4605 | #: apt_preferences.5.xml:148 |
071fa62e DK |
4606 | msgid "Install the highest priority version." |
4607 | msgstr "" | |
4608 | ||
4609 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4610 | #: apt_preferences.5.xml:149 |
071fa62e DK |
4611 | msgid "" |
4612 | "If two or more versions have the same priority, install the most recent one " | |
4613 | "(that is, the one with the higher version number)." | |
4614 | msgstr "" | |
4615 | ||
4616 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4617 | #: apt_preferences.5.xml:152 |
071fa62e DK |
4618 | msgid "" |
4619 | "If two or more versions have the same priority and version number but either " | |
4620 | "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</" | |
4621 | "literal> option is given, install the uninstalled one." | |
4622 | msgstr "" | |
4623 | ||
4624 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4625 | #: apt_preferences.5.xml:158 |
071fa62e DK |
4626 | msgid "" |
4627 | "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100) " | |
4628 | "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in " | |
4629 | "the &sources-list; file (priority 500 or 990). Then the package will be " | |
4630 | "upgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
4631 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
4634 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4635 | #: apt_preferences.5.xml:165 |
071fa62e DK |
4636 | msgid "" |
4637 | "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> " | |
4638 | "recent than any of the other available versions. The package will not be " | |
4639 | "downgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
4640 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
4641 | msgstr "" | |
4642 | ||
4643 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4644 | #: apt_preferences.5.xml:170 |
071fa62e DK |
4645 | msgid "" |
4646 | "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version " | |
4647 | "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to " | |
4648 | "some other distribution. Such a package will indeed be upgraded when " | |
4649 | "<command>apt-get install <replaceable>some-package</replaceable></command> " | |
4650 | "or <command>apt-get upgrade</command> is executed, because at least " | |
4651 | "<emphasis>one</emphasis> of the available versions has a higher priority " | |
4652 | "than the installed version." | |
4653 | msgstr "" | |
4654 | ||
4655 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
782486e8 | 4656 | #: apt_preferences.5.xml:179 |
071fa62e DK |
4657 | msgid "The Effect of APT Preferences" |
4658 | msgstr "" | |
4659 | ||
4660 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4661 | #: apt_preferences.5.xml:181 |
071fa62e DK |
4662 | msgid "" |
4663 | "The APT preferences file allows the system administrator to control the " | |
4664 | "assignment of priorities. The file consists of one or more multi-line " | |
4665 | "records separated by blank lines. Records can have one of two forms, a " | |
4666 | "specific form and a general form." | |
4667 | msgstr "" | |
4668 | ||
4669 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4670 | #: apt_preferences.5.xml:187 |
071fa62e DK |
4671 | msgid "" |
4672 | "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more " | |
4673 | "specified packages and specified version or version range. For example, the " | |
4674 | "following record assigns a high priority to all versions of the " | |
4675 | "<filename>perl</filename> package whose version number begins with " | |
4676 | "\"<literal>5.8</literal>\". Multiple packages can be separated by spaces." | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4680 | #: apt_preferences.5.xml:194 |
071fa62e DK |
4681 | #, no-wrap |
4682 | msgid "" | |
4683 | "Package: perl\n" | |
4684 | "Pin: version 5.8*\n" | |
4685 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
4686 | msgstr "" | |
4687 | ||
4688 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4689 | #: apt_preferences.5.xml:200 |
071fa62e DK |
4690 | msgid "" |
4691 | "The general form assigns a priority to all of the package versions in a " | |
4692 | "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed " | |
4693 | "in a certain <filename>Release</filename> file) or to all of the package " | |
4694 | "versions coming from a particular Internet site, as identified by the site's " | |
4695 | "fully qualified domain name." | |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
4698 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4699 | #: apt_preferences.5.xml:206 |
071fa62e DK |
4700 | msgid "" |
4701 | "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups " | |
4702 | "of packages. For example, the following record assigns a high priority to " | |
4703 | "all package versions available from the local site." | |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
4706 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4707 | #: apt_preferences.5.xml:211 |
071fa62e DK |
4708 | #, no-wrap |
4709 | msgid "" | |
4710 | "Package: *\n" | |
4711 | "Pin: origin \"\"\n" | |
4712 | "Pin-Priority: 999\n" | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
4715 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4716 | #: apt_preferences.5.xml:216 |
071fa62e | 4717 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
4718 | "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\" " |
4719 | "which can be used to match a hostname. The following record will assign a " | |
4720 | "high priority to all versions available from the server identified by the " | |
4721 | "hostname \"ftp.de.debian.org\"" | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
4724 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4725 | #: apt_preferences.5.xml:220 |
b81dbe40 DK |
4726 | #, no-wrap |
4727 | msgid "" | |
4728 | "Package: *\n" | |
4729 | "Pin: origin \"ftp.de.debian.org\"\n" | |
4730 | "Pin-Priority: 999\n" | |
071fa62e DK |
4731 | msgstr "" |
4732 | ||
4733 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4734 | #: apt_preferences.5.xml:224 |
b81dbe40 DK |
4735 | msgid "" |
4736 | "This should <emphasis>not</emphasis> be confused with the Origin of a " | |
4737 | "distribution as specified in a <filename>Release</filename> file. What " | |
4738 | "follows the \"Origin:\" tag in a <filename>Release</filename> file is not an " | |
4739 | "Internet address but an author or vendor name, such as \"Debian\" or \"Ximian" | |
4740 | "\"." | |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
4743 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4744 | #: apt_preferences.5.xml:229 |
071fa62e DK |
4745 | msgid "" |
4746 | "The following record assigns a low priority to all package versions " | |
4747 | "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</" | |
4748 | "literal>\"." | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4752 | #: apt_preferences.5.xml:233 |
071fa62e DK |
4753 | #, no-wrap |
4754 | msgid "" | |
4755 | "Package: *\n" | |
4756 | "Pin: release a=unstable\n" | |
4757 | "Pin-Priority: 50\n" | |
4758 | msgstr "" | |
4759 | ||
4760 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4761 | #: apt_preferences.5.xml:238 |
071fa62e DK |
4762 | msgid "" |
4763 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
b6c6b52f MV |
4764 | "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>&testing-codename;" |
4765 | "</literal>\"." | |
071fa62e DK |
4766 | msgstr "" |
4767 | ||
4768 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4769 | #: apt_preferences.5.xml:242 |
071fa62e DK |
4770 | #, no-wrap |
4771 | msgid "" | |
4772 | "Package: *\n" | |
b6c6b52f | 4773 | "Pin: release n=&testing-codename;\n" |
071fa62e DK |
4774 | "Pin-Priority: 900\n" |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
4777 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4778 | #: apt_preferences.5.xml:247 |
071fa62e DK |
4779 | msgid "" |
4780 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
4781 | "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" " | |
4782 | "and whose release Version number is \"<literal>3.0</literal>\"." | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
4785 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4786 | #: apt_preferences.5.xml:252 |
071fa62e DK |
4787 | #, no-wrap |
4788 | msgid "" | |
4789 | "Package: *\n" | |
4790 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
4791 | "Pin-Priority: 500\n" | |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
4794 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
782486e8 MV |
4795 | #: apt_preferences.5.xml:262 |
4796 | msgid "Regular expressions and glob() syntax" | |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
4799 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
4800 | #: apt_preferences.5.xml:264 | |
4801 | msgid "" | |
4802 | "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions " | |
4803 | "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 " | |
4804 | "to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob" | |
c77d6597 | 4805 | "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular " |
782486e8 MV |
4806 | "expression surrounded by slashes)." |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
4809 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
4810 | #: apt_preferences.5.xml:273 | |
4811 | #, no-wrap | |
4812 | msgid "" | |
4813 | "Package: gnome* /kde/\n" | |
4814 | "Pin: release n=experimental\n" | |
4815 | "Pin-Priority: 500\n" | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
4818 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
4819 | #: apt_preferences.5.xml:279 | |
4820 | msgid "" | |
4821 | "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a " | |
c77d6597 | 4822 | "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all " |
782486e8 MV |
4823 | "packages from a release starting with karmic." |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
4826 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
4827 | #: apt_preferences.5.xml:285 | |
4828 | #, no-wrap | |
4829 | msgid "" | |
4830 | "Package: *\n" | |
4831 | "Pin: release n=karmic*\n" | |
4832 | "Pin-Priority: 990\n" | |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
2b9b27c3 DK |
4835 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
4836 | #: apt_preferences.5.xml:291 | |
4837 | msgid "" | |
4838 | "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the " | |
4839 | "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list " | |
4840 | "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in " | |
4841 | "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later " | |
4842 | "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a " | |
4843 | "Package field is not considered a glob() expression in itself." | |
782486e8 MV |
4844 | msgstr "" |
4845 | ||
4846 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 4847 | #: apt_preferences.5.xml:307 |
071fa62e DK |
4848 | msgid "How APT Interprets Priorities" |
4849 | msgstr "" | |
4850 | ||
187aa32e DK |
4851 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
4852 | #: apt_preferences.5.xml:310 | |
4853 | msgid "" | |
4854 | "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or " | |
4855 | "negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking):" | |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
071fa62e | 4858 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> |
2b9b27c3 | 4859 | #: apt_preferences.5.xml:315 |
071fa62e DK |
4860 | msgid "P > 1000" |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
4863 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4864 | #: apt_preferences.5.xml:316 |
071fa62e DK |
4865 | msgid "" |
4866 | "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the " | |
4867 | "package" | |
4868 | msgstr "" | |
4869 | ||
4870 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 4871 | #: apt_preferences.5.xml:320 |
071fa62e DK |
4872 | msgid "990 < P <=1000" |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
4875 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4876 | #: apt_preferences.5.xml:321 |
071fa62e DK |
4877 | msgid "" |
4878 | "causes a version to be installed even if it does not come from the target " | |
4879 | "release, unless the installed version is more recent" | |
4880 | msgstr "" | |
4881 | ||
4882 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 4883 | #: apt_preferences.5.xml:326 |
071fa62e DK |
4884 | msgid "500 < P <=990" |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
4887 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4888 | #: apt_preferences.5.xml:327 |
071fa62e DK |
4889 | msgid "" |
4890 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
4891 | "belonging to the target release or the installed version is more recent" | |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
4894 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 4895 | #: apt_preferences.5.xml:332 |
071fa62e DK |
4896 | msgid "100 < P <=500" |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
4899 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4900 | #: apt_preferences.5.xml:333 |
071fa62e DK |
4901 | msgid "" |
4902 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
4903 | "belonging to some other distribution or the installed version is more recent" | |
4904 | msgstr "" | |
4905 | ||
4906 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 4907 | #: apt_preferences.5.xml:338 |
071fa62e DK |
4908 | msgid "0 < P <=100" |
4909 | msgstr "" | |
4910 | ||
4911 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4912 | #: apt_preferences.5.xml:339 |
071fa62e DK |
4913 | msgid "" |
4914 | "causes a version to be installed only if there is no installed version of " | |
4915 | "the package" | |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
4918 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 4919 | #: apt_preferences.5.xml:343 |
071fa62e DK |
4920 | msgid "P < 0" |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
4923 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4924 | #: apt_preferences.5.xml:344 |
071fa62e DK |
4925 | msgid "prevents the version from being installed" |
4926 | msgstr "" | |
4927 | ||
071fa62e | 4928 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
2b9b27c3 | 4929 | #: apt_preferences.5.xml:349 |
071fa62e DK |
4930 | msgid "" |
4931 | "If any specific-form records match an available package version then the " | |
4932 | "first such record determines the priority of the package version. Failing " | |
4933 | "that, if any general-form records match an available package version then " | |
4934 | "the first such record determines the priority of the package version." | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
4937 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 4938 | #: apt_preferences.5.xml:355 |
071fa62e DK |
4939 | msgid "" |
4940 | "For example, suppose the APT preferences file contains the three records " | |
4941 | "presented earlier:" | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
4944 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
2b9b27c3 | 4945 | #: apt_preferences.5.xml:359 |
071fa62e DK |
4946 | #, no-wrap |
4947 | msgid "" | |
4948 | "Package: perl\n" | |
4949 | "Pin: version 5.8*\n" | |
4950 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
4951 | "\n" | |
4952 | "Package: *\n" | |
4953 | "Pin: origin \"\"\n" | |
4954 | "Pin-Priority: 999\n" | |
4955 | "\n" | |
4956 | "Package: *\n" | |
4957 | "Pin: release unstable\n" | |
4958 | "Pin-Priority: 50\n" | |
4959 | msgstr "" | |
4960 | ||
4961 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 4962 | #: apt_preferences.5.xml:372 |
071fa62e DK |
4963 | msgid "Then:" |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
4966 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4967 | #: apt_preferences.5.xml:374 |
071fa62e DK |
4968 | msgid "" |
4969 | "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package " | |
4970 | "will be installed, so long as that version's version number begins with " | |
4971 | "\"<literal>5.8</literal>\". If <emphasis>any</emphasis> 5.8* version of " | |
4972 | "<literal>perl</literal> is available and the installed version is 5.9*, then " | |
4973 | "<literal>perl</literal> will be downgraded." | |
4974 | msgstr "" | |
4975 | ||
4976 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4977 | #: apt_preferences.5.xml:379 |
071fa62e DK |
4978 | msgid "" |
4979 | "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is " | |
4980 | "available from the local system has priority over other versions, even " | |
4981 | "versions belonging to the target release." | |
4982 | msgstr "" | |
4983 | ||
4984 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 4985 | #: apt_preferences.5.xml:383 |
071fa62e DK |
4986 | msgid "" |
4987 | "A version of a package whose origin is not the local system but some other " | |
4988 | "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</" | |
4989 | "literal> distribution is only installed if it is selected for installation " | |
4990 | "and no version of the package is already installed." | |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
4993 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 4994 | #: apt_preferences.5.xml:393 |
071fa62e DK |
4995 | msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties" |
4996 | msgstr "" | |
4997 | ||
4998 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 4999 | #: apt_preferences.5.xml:395 |
071fa62e DK |
5000 | msgid "" |
5001 | "The locations listed in the &sources-list; file should provide " | |
5002 | "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to " | |
5003 | "describe the packages available at that location." | |
5004 | msgstr "" | |
5005 | ||
187aa32e DK |
5006 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
5007 | #: apt_preferences.5.xml:399 | |
5008 | msgid "" | |
5009 | "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory " | |
5010 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/" | |
5011 | "<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></" | |
5012 | "filename>: for example, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/" | |
5013 | "Packages</filename>. It consists of a series of multi-line records, one for " | |
5014 | "each package available in that directory. Only two lines in each record are " | |
5015 | "relevant for setting APT priorities:" | |
5016 | msgstr "" | |
5017 | ||
071fa62e | 5018 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> |
2b9b27c3 | 5019 | #: apt_preferences.5.xml:407 |
071fa62e DK |
5020 | msgid "the <literal>Package:</literal> line" |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
5023 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5024 | #: apt_preferences.5.xml:408 |
071fa62e DK |
5025 | msgid "gives the package name" |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
5028 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5029 | #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461 |
071fa62e DK |
5030 | msgid "the <literal>Version:</literal> line" |
5031 | msgstr "" | |
5032 | ||
5033 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5034 | #: apt_preferences.5.xml:412 |
071fa62e DK |
5035 | msgid "gives the version number for the named package" |
5036 | msgstr "" | |
5037 | ||
5038 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
187aa32e | 5039 | #: apt_preferences.5.xml:417 |
071fa62e | 5040 | msgid "" |
187aa32e DK |
5041 | "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory " |
5042 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for " | |
5043 | "example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or <filename>.../" | |
5044 | "dists/&stable-codename;/Release</filename>. It consists of a single multi-" | |
5045 | "line record which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages in the " | |
5046 | "directory tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</filename> " | |
5047 | "file, nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> file are " | |
5048 | "relevant for setting APT priorities:" | |
071fa62e DK |
5049 | msgstr "" |
5050 | ||
5051 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5052 | #: apt_preferences.5.xml:428 |
071fa62e DK |
5053 | msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line" |
5054 | msgstr "" | |
5055 | ||
5056 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5057 | #: apt_preferences.5.xml:429 |
071fa62e DK |
5058 | msgid "" |
5059 | "names the archive to which all the packages in the directory tree belong. " | |
5060 | "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies " | |
5061 | "that all of the packages in the directory tree below the parent of the " | |
5062 | "<filename>Release</filename> file are in a <literal>stable</literal> " | |
5063 | "archive. Specifying this value in the APT preferences file would require " | |
5064 | "the line:" | |
5065 | msgstr "" | |
5066 | ||
5067 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5068 | #: apt_preferences.5.xml:439 |
071fa62e DK |
5069 | #, no-wrap |
5070 | msgid "Pin: release a=stable\n" | |
5071 | msgstr "" | |
5072 | ||
5073 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5074 | #: apt_preferences.5.xml:445 |
071fa62e DK |
5075 | msgid "the <literal>Codename:</literal> line" |
5076 | msgstr "" | |
5077 | ||
5078 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5079 | #: apt_preferences.5.xml:446 |
071fa62e DK |
5080 | msgid "" |
5081 | "names the codename to which all the packages in the directory tree belong. " | |
b6c6b52f MV |
5082 | "For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of " |
5083 | "the packages in the directory tree below the parent of the " | |
5084 | "<filename>Release</filename> file belong to a version named " | |
5085 | "<literal>&testing-codename;</literal>. Specifying this value in the APT " | |
5086 | "preferences file would require the line:" | |
071fa62e DK |
5087 | msgstr "" |
5088 | ||
5089 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5090 | #: apt_preferences.5.xml:455 |
071fa62e | 5091 | #, no-wrap |
b6c6b52f | 5092 | msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n" |
071fa62e DK |
5093 | msgstr "" |
5094 | ||
5095 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5096 | #: apt_preferences.5.xml:462 |
071fa62e DK |
5097 | msgid "" |
5098 | "names the release version. For example, the packages in the tree might " | |
c7c71e20 JR |
5099 | "belong to Debian release version 3.0. Note that there is normally no " |
5100 | "version number for the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</" | |
071fa62e DK |
5101 | "literal> distributions because they have not been released yet. Specifying " |
5102 | "this in the APT preferences file would require one of the following lines." | |
5103 | msgstr "" | |
5104 | ||
5105 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5106 | #: apt_preferences.5.xml:471 |
071fa62e DK |
5107 | #, no-wrap |
5108 | msgid "" | |
5109 | "Pin: release v=3.0\n" | |
5110 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
5111 | "Pin: release 3.0\n" | |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
5114 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5115 | #: apt_preferences.5.xml:480 |
071fa62e DK |
5116 | msgid "the <literal>Component:</literal> line" |
5117 | msgstr "" | |
5118 | ||
5119 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5120 | #: apt_preferences.5.xml:481 |
071fa62e DK |
5121 | msgid "" |
5122 | "names the licensing component associated with the packages in the directory " | |
5123 | "tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line " | |
5124 | "\"Component: main\" specifies that all the packages in the directory tree " | |
5125 | "are from the <literal>main</literal> component, which entails that they are " | |
5126 | "licensed under terms listed in the Debian Free Software Guidelines. " | |
5127 | "Specifying this component in the APT preferences file would require the line:" | |
5128 | msgstr "" | |
5129 | ||
5130 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5131 | #: apt_preferences.5.xml:490 |
071fa62e DK |
5132 | #, no-wrap |
5133 | msgid "Pin: release c=main\n" | |
5134 | msgstr "" | |
5135 | ||
5136 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5137 | #: apt_preferences.5.xml:496 |
071fa62e DK |
5138 | msgid "the <literal>Origin:</literal> line" |
5139 | msgstr "" | |
5140 | ||
5141 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5142 | #: apt_preferences.5.xml:497 |
071fa62e DK |
5143 | msgid "" |
5144 | "names the originator of the packages in the directory tree of the " | |
5145 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
5146 | "literal>. Specifying this origin in the APT preferences file would require " | |
5147 | "the line:" | |
5148 | msgstr "" | |
5149 | ||
5150 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5151 | #: apt_preferences.5.xml:503 |
071fa62e DK |
5152 | #, no-wrap |
5153 | msgid "Pin: release o=Debian\n" | |
5154 | msgstr "" | |
5155 | ||
5156 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5157 | #: apt_preferences.5.xml:509 |
071fa62e DK |
5158 | msgid "the <literal>Label:</literal> line" |
5159 | msgstr "" | |
5160 | ||
5161 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5162 | #: apt_preferences.5.xml:510 |
071fa62e DK |
5163 | msgid "" |
5164 | "names the label of the packages in the directory tree of the " | |
5165 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
5166 | "literal>. Specifying this label in the APT preferences file would require " | |
5167 | "the line:" | |
5168 | msgstr "" | |
5169 | ||
5170 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5171 | #: apt_preferences.5.xml:516 |
071fa62e DK |
5172 | #, no-wrap |
5173 | msgid "Pin: release l=Debian\n" | |
5174 | msgstr "" | |
5175 | ||
071fa62e | 5176 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
2b9b27c3 | 5177 | #: apt_preferences.5.xml:523 |
071fa62e DK |
5178 | msgid "" |
5179 | "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> " | |
5180 | "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored " | |
5181 | "in the directory <filename>/var/lib/apt/lists</filename>, or in the file " | |
5182 | "named by the variable <literal>Dir::State::Lists</literal> in the " | |
5183 | "<filename>apt.conf</filename> file. For example, the file <filename>debian." | |
5184 | "lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> " | |
5185 | "contains the <filename>Release</filename> file retrieved from the site " | |
5186 | "<literal>debian.lcs.mit.edu</literal> for <literal>binary-i386</literal> " | |
5187 | "architecture files from the <literal>contrib</literal> component of the " | |
5188 | "<literal>unstable</literal> distribution." | |
5189 | msgstr "" | |
5190 | ||
5191 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5192 | #: apt_preferences.5.xml:536 |
071fa62e DK |
5193 | msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record" |
5194 | msgstr "" | |
5195 | ||
5196 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5197 | #: apt_preferences.5.xml:538 |
071fa62e DK |
5198 | msgid "" |
5199 | "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or " | |
5200 | "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This " | |
5201 | "provides a place for comments." | |
5202 | msgstr "" | |
5203 | ||
071fa62e | 5204 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
2b9b27c3 | 5205 | #: apt_preferences.5.xml:547 |
071fa62e DK |
5206 | msgid "Tracking Stable" |
5207 | msgstr "" | |
5208 | ||
5209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5210 | #: apt_preferences.5.xml:555 |
071fa62e DK |
5211 | #, no-wrap |
5212 | msgid "" | |
5213 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n" | |
5214 | "Explanation: package versions other than those in the stable distro\n" | |
5215 | "Package: *\n" | |
5216 | "Pin: release a=stable\n" | |
5217 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5218 | "\n" | |
5219 | "Package: *\n" | |
5220 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5221 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5222 | msgstr "" | |
5223 | ||
5224 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5225 | #: apt_preferences.5.xml:549 |
071fa62e DK |
5226 | msgid "" |
5227 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
5228 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
5229 | "<literal>stable</literal> distribution and a prohibitively low priority to " | |
5230 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> " | |
5231 | "distributions. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5232 | msgstr "" | |
5233 | ||
5234 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 DK |
5235 | #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618 |
5236 | #: apt_preferences.5.xml:676 | |
071fa62e DK |
5237 | #, no-wrap |
5238 | msgid "" | |
5239 | "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n" | |
5240 | "apt-get upgrade\n" | |
5241 | "apt-get dist-upgrade\n" | |
5242 | msgstr "" | |
5243 | ||
5244 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5245 | #: apt_preferences.5.xml:567 |
071fa62e DK |
5246 | msgid "" |
5247 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5248 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
5249 | "<literal>stable</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
5250 | "id=\"0\"/>" | |
5251 | msgstr "" | |
5252 | ||
5253 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5254 | #: apt_preferences.5.xml:584 |
071fa62e DK |
5255 | #, no-wrap |
5256 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n" | |
5257 | msgstr "" | |
5258 | ||
5259 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5260 | #: apt_preferences.5.xml:578 |
071fa62e DK |
5261 | msgid "" |
5262 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5263 | "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package " | |
5264 | "will not be upgraded again unless this command is given again. <placeholder " | |
5265 | "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5266 | msgstr "" | |
5267 | ||
5268 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5269 | #: apt_preferences.5.xml:590 |
071fa62e DK |
5270 | msgid "Tracking Testing or Unstable" |
5271 | msgstr "" | |
5272 | ||
5273 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5274 | #: apt_preferences.5.xml:599 |
071fa62e DK |
5275 | #, no-wrap |
5276 | msgid "" | |
5277 | "Package: *\n" | |
5278 | "Pin: release a=testing\n" | |
5279 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5280 | "\n" | |
5281 | "Package: *\n" | |
5282 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5283 | "Pin-Priority: 800\n" | |
5284 | "\n" | |
5285 | "Package: *\n" | |
5286 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5287 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5288 | msgstr "" | |
5289 | ||
5290 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5291 | #: apt_preferences.5.xml:592 |
071fa62e DK |
5292 | msgid "" |
5293 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority " | |
5294 | "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a " | |
5295 | "lower priority to package versions from the <literal>unstable</literal> " | |
5296 | "distribution, and a prohibitively low priority to package versions from " | |
5297 | "other <literal>Debian</literal> distributions. <placeholder type=" | |
5298 | "\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
5301 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5302 | #: apt_preferences.5.xml:613 |
071fa62e DK |
5303 | msgid "" |
5304 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5305 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
5306 | "<literal>testing</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
5307 | "id=\"0\"/>" | |
5308 | msgstr "" | |
5309 | ||
5310 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5311 | #: apt_preferences.5.xml:633 |
071fa62e DK |
5312 | #, no-wrap |
5313 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n" | |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
5316 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5317 | #: apt_preferences.5.xml:624 |
071fa62e DK |
5318 | msgid "" |
5319 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5320 | "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. " | |
5321 | "Thereafter, <command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to " | |
5322 | "the most recent <literal>testing</literal> version if that is more recent " | |
5323 | "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>unstable</" | |
5324 | "literal> version if that is more recent than the installed version. " | |
5325 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5326 | msgstr "" | |
5327 | ||
5328 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5329 | #: apt_preferences.5.xml:640 |
071fa62e DK |
5330 | msgid "Tracking the evolution of a codename release" |
5331 | msgstr "" | |
5332 | ||
5333 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5334 | #: apt_preferences.5.xml:654 |
071fa62e DK |
5335 | #, no-wrap |
5336 | msgid "" | |
5337 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n" | |
b6c6b52f | 5338 | "Explanation: other than those in the distribution codenamed with &testing-codename; or sid\n" |
071fa62e | 5339 | "Package: *\n" |
b6c6b52f | 5340 | "Pin: release n=&testing-codename;\n" |
071fa62e DK |
5341 | "Pin-Priority: 900\n" |
5342 | "\n" | |
5343 | "Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n" | |
5344 | "Package: *\n" | |
b81dbe40 | 5345 | "Pin: release n=sid\n" |
071fa62e DK |
5346 | "Pin-Priority: 800\n" |
5347 | "\n" | |
5348 | "Package: *\n" | |
5349 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5350 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5351 | msgstr "" | |
5352 | ||
5353 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5354 | #: apt_preferences.5.xml:642 |
071fa62e DK |
5355 | msgid "" |
5356 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
5357 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
5358 | "specified codename of a distribution and a prohibitively low priority to " | |
5359 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> distributions, " | |
5360 | "codenames and archives. Note that with this APT preference APT will follow " | |
5361 | "the migration of a release from the archive <literal>testing</literal> to " | |
5362 | "<literal>stable</literal> and later <literal>oldstable</literal>. If you " | |
5363 | "want to follow for example the progress in <literal>testing</literal> " | |
5364 | "notwithstanding the codename changes you should use the example " | |
5365 | "configurations above. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5366 | msgstr "" | |
5367 | ||
5368 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5369 | #: apt_preferences.5.xml:671 |
071fa62e DK |
5370 | msgid "" |
5371 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5372 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in " | |
b6c6b52f MV |
5373 | "the release codenamed with <literal>&testing-codename;</literal>. " |
5374 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
071fa62e DK |
5375 | msgstr "" |
5376 | ||
5377 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5378 | #: apt_preferences.5.xml:691 |
071fa62e DK |
5379 | #, no-wrap |
5380 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n" | |
5381 | msgstr "" | |
5382 | ||
5383 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5384 | #: apt_preferences.5.xml:682 |
071fa62e DK |
5385 | msgid "" |
5386 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5387 | "latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, " | |
5388 | "<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most " | |
b6c6b52f MV |
5389 | "recent <literal>&testing-codename;</literal> version if that is more recent " |
5390 | "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</" | |
5391 | "literal> version if that is more recent than the installed version. " | |
5392 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
071fa62e DK |
5393 | msgstr "" |
5394 | ||
071fa62e | 5395 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
2b9b27c3 | 5396 | #: apt_preferences.5.xml:706 |
071fa62e DK |
5397 | msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" |
5398 | msgstr "" | |
5399 | ||
071fa62e | 5400 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 5401 | #: sources.list.5.xml:33 |
071fa62e DK |
5402 | msgid "Package resource list for APT" |
5403 | msgstr "" | |
5404 | ||
5405 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 5406 | #: sources.list.5.xml:37 |
071fa62e DK |
5407 | msgid "" |
5408 | "The package resource list is used to locate archives of the package " | |
5409 | "distribution system in use on the system. At this time, this manual page " | |
c7c71e20 JR |
5410 | "documents only the packaging system used by the Debian system. This control " |
5411 | "file is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>." | |
071fa62e DK |
5412 | msgstr "" |
5413 | ||
5414 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 5415 | #: sources.list.5.xml:42 |
071fa62e DK |
5416 | msgid "" |
5417 | "The source list is designed to support any number of active sources and a " | |
5418 | "variety of source media. The file lists one source per line, with the most " | |
5419 | "preferred source listed first. The format of each line is: <literal>type uri " | |
5420 | "args</literal> The first item, <literal>type</literal> determines the format " | |
5421 | "for <literal>args</literal>. <literal>uri</literal> is a Universal Resource " | |
5422 | "Identifier (URI), which is a superset of the more specific and well-known " | |
5423 | "Universal Resource Locator, or URL. The rest of the line can be marked as a " | |
5424 | "comment by using a #." | |
5425 | msgstr "" | |
5426 | ||
5427 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
0c1a7101 | 5428 | #: sources.list.5.xml:53 |
071fa62e DK |
5429 | msgid "sources.list.d" |
5430 | msgstr "" | |
5431 | ||
5432 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 5433 | #: sources.list.5.xml:54 |
071fa62e DK |
5434 | msgid "" |
5435 | "The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to " | |
5436 | "add sources.list entries in separate files. The format is the same as for " | |
5437 | "the regular <filename>sources.list</filename> file. File names need to end " | |
5438 | "with <filename>.list</filename> and may only contain letters (a-z and A-Z), " | |
5439 | "digits (0-9), underscore (_), hyphen (-) and period (.) characters. " | |
30549c0c MV |
5440 | "Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if the file " |
5441 | "doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> " | |
5442 | "configuration list - in this case it will be silently ignored." | |
071fa62e DK |
5443 | msgstr "" |
5444 | ||
5445 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
30549c0c | 5446 | #: sources.list.5.xml:65 |
071fa62e DK |
5447 | msgid "The deb and deb-src types" |
5448 | msgstr "" | |
5449 | ||
5450 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 5451 | #: sources.list.5.xml:66 |
071fa62e DK |
5452 | msgid "" |
5453 | "The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian " | |
5454 | "archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, " | |
30549c0c MV |
5455 | "<literal>distribution</literal> is generally an archivename like " |
5456 | "<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename like " | |
5457 | "<literal>&stable-codename;</literal> or <literal>&testing-codename;</" | |
5458 | "literal> while component is one of <literal>main</literal> <literal>contrib</" | |
5459 | "literal> or <literal>non-free</literal>. The <literal>deb-src</literal> type " | |
5460 | "describes a debian distribution's source code in the same form as the " | |
5461 | "<literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> line is required " | |
5462 | "to fetch source indexes." | |
071fa62e DK |
5463 | msgstr "" |
5464 | ||
5465 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 5466 | #: sources.list.5.xml:78 |
071fa62e DK |
5467 | msgid "" |
5468 | "The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the " | |
5469 | "<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types is:" | |
5470 | msgstr "" | |
5471 | ||
5472 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
30549c0c | 5473 | #: sources.list.5.xml:81 |
071fa62e | 5474 | #, no-wrap |
c77d6597 | 5475 | msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]" |
071fa62e DK |
5476 | msgstr "" |
5477 | ||
5478 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 5479 | #: sources.list.5.xml:83 |
071fa62e DK |
5480 | msgid "" |
5481 | "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the " | |
5482 | "Debian distribution, from which APT will find the information it needs. " | |
5483 | "<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the " | |
5484 | "components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with " | |
5485 | "a slash (/). This is useful for when the case only a particular sub-section " | |
5486 | "of the archive denoted by the URI is of interest. If <literal>distribution</" | |
5487 | "literal> does not specify an exact path, at least one <literal>component</" | |
5488 | "literal> must be present." | |
5489 | msgstr "" | |
5490 | ||
5491 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 5492 | #: sources.list.5.xml:92 |
071fa62e DK |
5493 | msgid "" |
5494 | "<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)" | |
5495 | "</literal> which expands to the Debian architecture (i386, m68k, " | |
5496 | "powerpc, ...) used on the system. This permits architecture-independent " | |
5497 | "<filename>sources.list</filename> files to be used. In general this is only " | |
5498 | "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will " | |
5499 | "automatically generate a URI with the current architecture otherwise." | |
5500 | msgstr "" | |
5501 | ||
5502 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 5503 | #: sources.list.5.xml:100 |
071fa62e DK |
5504 | msgid "" |
5505 | "Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to " | |
5506 | "have multiple lines for the same URI, if a subset of all available " | |
5507 | "distributions or components at that location is desired. APT will sort the " | |
5508 | "URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse " | |
5509 | "multiple references to the same Internet host, for instance, into a single " | |
5510 | "connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, " | |
5511 | "close it, do something else, and then re-establish a connection to that same " | |
5512 | "host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the " | |
5513 | "number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to " | |
5514 | "different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth." | |
5515 | msgstr "" | |
5516 | ||
5517 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 5518 | #: sources.list.5.xml:112 |
071fa62e | 5519 | msgid "" |
c77d6597 MV |
5520 | "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by " |
5521 | "square brackets. It can consist of multiple settings in the form " | |
5522 | "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</" | |
5523 | "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The " | |
5524 | "following settings are supported by APT, note though that unsupported " | |
5525 | "settings will be ignored silently:" | |
5526 | msgstr "" | |
5527 | ||
5528 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
5529 | #: sources.list.5.xml:117 | |
5530 | msgid "" | |
5531 | "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</" | |
5532 | "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures " | |
5533 | "packages information should be downloaded. If this option is not set all " | |
5534 | "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option " | |
5535 | "will be downloaded." | |
5536 | msgstr "" | |
5537 | ||
5538 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
5539 | #: sources.list.5.xml:121 | |
5540 | msgid "" | |
5541 | "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from " | |
4d704f20 | 5542 | "this source are always authenticated even if the <filename>Release</" |
c77d6597 MV |
5543 | "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This " |
5544 | "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local " | |
5545 | "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which " | |
4d704f20 | 5546 | "handles even correctly authenticated sources as not authenticated." |
c77d6597 MV |
5547 | msgstr "" |
5548 | ||
5549 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
5550 | #: sources.list.5.xml:128 | |
5551 | msgid "" | |
071fa62e DK |
5552 | "It is important to list sources in order of preference, with the most " |
5553 | "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by " | |
5554 | "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, " | |
5555 | "followed by distant Internet hosts, for example)." | |
5556 | msgstr "" | |
5557 | ||
5558 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 5559 | #: sources.list.5.xml:133 |
071fa62e DK |
5560 | msgid "Some examples:" |
5561 | msgstr "" | |
5562 | ||
5563 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 5564 | #: sources.list.5.xml:135 |
071fa62e DK |
5565 | #, no-wrap |
5566 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
5567 | "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" |
5568 | "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" | |
071fa62e DK |
5569 | " " |
5570 | msgstr "" | |
5571 | ||
5572 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 5573 | #: sources.list.5.xml:141 |
071fa62e DK |
5574 | msgid "URI specification" |
5575 | msgstr "" | |
5576 | ||
187aa32e DK |
5577 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
5578 | #: sources.list.5.xml:143 | |
5579 | msgid "The currently recognized URI types are:" | |
071fa62e DK |
5580 | msgstr "" |
5581 | ||
5582 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 5583 | #: sources.list.5.xml:147 |
071fa62e DK |
5584 | msgid "" |
5585 | "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " | |
5586 | "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " | |
5587 | "archives." | |
5588 | msgstr "" | |
5589 | ||
5590 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 5591 | #: sources.list.5.xml:154 |
071fa62e | 5592 | msgid "" |
25838be6 | 5593 | "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " |
071fa62e DK |
5594 | "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." |
5595 | msgstr "" | |
5596 | ||
5597 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 5598 | #: sources.list.5.xml:161 |
071fa62e DK |
5599 | msgid "" |
5600 | "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " | |
5601 | "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" | |
5602 | "port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " | |
5603 | "Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " | |
5604 | "http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " | |
5605 | "authentication." | |
5606 | msgstr "" | |
5607 | ||
5608 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 5609 | #: sources.list.5.xml:172 |
071fa62e DK |
5610 | msgid "" |
5611 | "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " | |
5612 | "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " | |
5613 | "Please note that a ftp proxy can be specified by using the <envar>ftp_proxy</" | |
5614 | "envar> environment variable. It is possible to specify a http proxy (http " | |
5615 | "proxy servers often understand ftp urls) using this method and ONLY this " | |
5616 | "method. ftp proxies using http specified in the configuration file will be " | |
5617 | "ignored." | |
5618 | msgstr "" | |
5619 | ||
071fa62e | 5620 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 5621 | #: sources.list.5.xml:183 |
071fa62e DK |
5622 | msgid "" |
5623 | "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " | |
5624 | "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " | |
5625 | "This is useful for people using a zip disk to copy files around with APT." | |
5626 | msgstr "" | |
5627 | ||
071fa62e | 5628 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
187aa32e | 5629 | #: sources.list.5.xml:190 |
071fa62e DK |
5630 | msgid "" |
5631 | "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given " | |
5632 | "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with " | |
5633 | "RSA keys or rhosts. Access to files on the remote uses standard " | |
5634 | "<command>find</command> and <command>dd</command> commands to perform the " | |
5635 | "file transfers from the remote." | |
5636 | msgstr "" | |
5637 | ||
5638 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
187aa32e DK |
5639 | #: sources.list.5.xml:198 |
5640 | msgid "adding more recognizable URI types" | |
071fa62e DK |
5641 | msgstr "" |
5642 | ||
5643 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
187aa32e | 5644 | #: sources.list.5.xml:200 |
071fa62e DK |
5645 | msgid "" |
5646 | "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages " | |
187aa32e DK |
5647 | "which should follow the nameing scheme <package>apt-transport-" |
5648 | "<replaceable>method</replaceable></package>. The APT team e.g. maintains " | |
5649 | "also the <package>apt-transport-https</package> package which provides " | |
b39c1859 | 5650 | "access methods for https-URIs with features similar to the http method, but " |
187aa32e DK |
5651 | "other methods for using e.g. debtorrent are also available, see &apt-" |
5652 | "transport-debtorrent;." | |
071fa62e DK |
5653 | msgstr "" |
5654 | ||
5655 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5656 | #: sources.list.5.xml:212 |
071fa62e DK |
5657 | msgid "" |
5658 | "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for " | |
5659 | "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." | |
5660 | msgstr "" | |
5661 | ||
5662 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
187aa32e | 5663 | #: sources.list.5.xml:214 |
071fa62e DK |
5664 | #, no-wrap |
5665 | msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" | |
5666 | msgstr "" | |
5667 | ||
5668 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5669 | #: sources.list.5.xml:216 |
071fa62e DK |
5670 | msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." |
5671 | msgstr "" | |
5672 | ||
5673 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
187aa32e | 5674 | #: sources.list.5.xml:217 |
071fa62e DK |
5675 | #, no-wrap |
5676 | msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
5677 | msgstr "" | |
5678 | ||
5679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5680 | #: sources.list.5.xml:219 |
071fa62e DK |
5681 | msgid "Source line for the above" |
5682 | msgstr "" | |
5683 | ||
5684 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
187aa32e | 5685 | #: sources.list.5.xml:220 |
071fa62e DK |
5686 | #, no-wrap |
5687 | msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
5688 | msgstr "" | |
5689 | ||
5690 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5691 | #: sources.list.5.xml:222 |
c77d6597 MV |
5692 | msgid "" |
5693 | "The first line gets package information for the architectures in " | |
5694 | "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " | |
5695 | "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>." | |
5696 | msgstr "" | |
5697 | ||
5698 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
187aa32e | 5699 | #: sources.list.5.xml:224 |
c77d6597 MV |
5700 | #, no-wrap |
5701 | msgid "" | |
5702 | "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" | |
5703 | "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" | |
5704 | msgstr "" | |
5705 | ||
5706 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5707 | #: sources.list.5.xml:227 |
071fa62e DK |
5708 | msgid "" |
5709 | "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " | |
5710 | "hamm/main area." | |
5711 | msgstr "" | |
5712 | ||
5713 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
187aa32e | 5714 | #: sources.list.5.xml:229 |
071fa62e DK |
5715 | #, no-wrap |
5716 | msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" | |
5717 | msgstr "" | |
5718 | ||
5719 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5720 | #: sources.list.5.xml:231 |
071fa62e DK |
5721 | msgid "" |
5722 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
b6c6b52f | 5723 | "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." |
071fa62e DK |
5724 | msgstr "" |
5725 | ||
5726 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
187aa32e | 5727 | #: sources.list.5.xml:233 |
071fa62e | 5728 | #, no-wrap |
b6c6b52f | 5729 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" |
071fa62e DK |
5730 | msgstr "" |
5731 | ||
5732 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5733 | #: sources.list.5.xml:235 |
071fa62e DK |
5734 | msgid "" |
5735 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
5736 | "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " | |
5737 | "well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> " | |
5738 | "a single FTP session will be used for both resource lines." | |
5739 | msgstr "" | |
5740 | ||
5741 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
187aa32e | 5742 | #: sources.list.5.xml:239 |
071fa62e | 5743 | #, no-wrap |
30549c0c | 5744 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" |
071fa62e DK |
5745 | msgstr "" |
5746 | ||
5747 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
187aa32e | 5748 | #: sources.list.5.xml:248 |
071fa62e | 5749 | #, no-wrap |
30549c0c | 5750 | msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" |
071fa62e DK |
5751 | msgstr "" |
5752 | ||
5753 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5754 | #: sources.list.5.xml:241 |
071fa62e | 5755 | msgid "" |
30549c0c | 5756 | "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " |
071fa62e | 5757 | "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</" |
30549c0c MV |
5758 | "filename> on i386 machines, <filename>unstable/binary-amd64</filename> on " |
5759 | "amd64, and so forth for other supported architectures. [Note this example " | |
5760 | "only illustrates how to use the substitution variable; official debian " | |
5761 | "archives are not structured like this] <placeholder type=\"literallayout\" " | |
5762 | "id=\"0\"/>" | |
071fa62e DK |
5763 | msgstr "" |
5764 | ||
5765 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
187aa32e | 5766 | #: sources.list.5.xml:253 |
071fa62e DK |
5767 | msgid "&apt-cache; &apt-conf;" |
5768 | msgstr "" | |
5769 | ||
5770 | #. type: <title></title> | |
5771 | #: guide.sgml:4 | |
5772 | #, fuzzy | |
5773 | msgid "APT User's Guide" | |
5774 | msgstr "Guida dell'utente di APT" | |
5775 | ||
5776 | #. type: <author></author> | |
5777 | #: guide.sgml:6 offline.sgml:6 | |
5778 | #, fuzzy | |
5779 | msgid "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>" | |
5780 | msgstr "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>" | |
5781 | ||
5782 | #. type: <version></version> | |
5783 | #: guide.sgml:7 | |
5784 | #, fuzzy | |
5785 | msgid "$Id: guide.sgml,v 1.7 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
5786 | msgstr "$Id: guide.it.sgml,v 1.5 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
5787 | ||
5788 | #. type: <abstract></abstract> | |
5789 | #: guide.sgml:11 | |
5790 | #, fuzzy | |
5791 | msgid "" | |
5792 | "This document provides an overview of how to use the the APT package manager." | |
5793 | msgstr "Guida per l'uso del gestore di pacchetti APT." | |
5794 | ||
5795 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
5796 | #: guide.sgml:15 | |
5797 | #, fuzzy | |
5798 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
5799 | msgstr "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
5800 | ||
5801 | #. type: <p></p> | |
5802 | #: guide.sgml:21 offline.sgml:22 | |
5803 | #, fuzzy | |
5804 | msgid "" | |
5805 | "\"APT\" and this document are free software; you can redistribute them and/" | |
5806 | "or modify them under the terms of the GNU General Public License as " | |
5807 | "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " | |
5808 | "or (at your option) any later version." | |
5809 | msgstr "" | |
5810 | "\"APT\" e questo documento sono software libero, e li si può ridistribuire e/" | |
5811 | "o modificare secondo i termini della Licenza Pubblica Generica GNU (GPL), " | |
5812 | "pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 2 o (se preferite) " | |
5813 | "qualsiasi versione successiva." | |
5814 | ||
5815 | #. type: <p></p> | |
5816 | #: guide.sgml:24 offline.sgml:25 | |
5817 | #, fuzzy | |
5818 | msgid "" | |
c7c71e20 JR |
5819 | "For more details, on Debian systems, see the file /usr/share/common-licenses/" |
5820 | "GPL for the full license." | |
071fa62e | 5821 | msgstr "" |
c7c71e20 JR |
5822 | "Per ulteriori dettagli sui sistemi si veda il testo completo della licenza " |
5823 | "nel file /usr/share/common-licenses/GPL." | |
071fa62e DK |
5824 | |
5825 | #. type: <heading></heading> | |
5826 | #: guide.sgml:32 | |
5827 | #, fuzzy | |
5828 | msgid "General" | |
5829 | msgstr "Descrizione generale" | |
5830 | ||
5831 | #. type: <p></p> | |
5832 | #: guide.sgml:38 | |
5833 | #, fuzzy | |
5834 | msgid "" | |
5835 | "The APT package currently contains two sections, the APT <prgn>dselect</" | |
5836 | "prgn> method and the <prgn>apt-get</prgn> command line user interface. Both " | |
5837 | "provide a way to install and remove packages as well as download new " | |
5838 | "packages from the Internet." | |
5839 | msgstr "" | |
5840 | "Il pacchetto APT al momento contiene due sezioni, il metodo APT " | |
5841 | "<prgn>dselect</prgn> e l'interfaccia utente a linea di comando <prgn>apt-" | |
5842 | "get</prgn>; entrambi danno modo di installare e rimuovere pacchetti, e di " | |
5843 | "scaricarne altri da Internet." | |
5844 | ||
5845 | #. type: <heading></heading> | |
5846 | #: guide.sgml:39 | |
5847 | #, fuzzy | |
5848 | msgid "Anatomy of the Package System" | |
5849 | msgstr "Anatomia del sistema di pacchettizzazione" | |
5850 | ||
5851 | #. type: <p></p> | |
5852 | #: guide.sgml:44 | |
5853 | #, fuzzy | |
5854 | msgid "" | |
5855 | "The Debian packaging system has a large amount of information associated " | |
5856 | "with each package to help assure that it integrates cleanly and easily into " | |
5857 | "the system. The most prominent of its features is the dependency system." | |
5858 | msgstr "" | |
5859 | "Il sistema di pacchettizzazione di Debian contiene un gran numero di " | |
5860 | "informazioni associate a ciascun pacchetto, per assicurarsi che si integri " | |
5861 | "facilmente ed in maniera pulita nel sistema; la più importante di esse è il " | |
5862 | "sistema di dipendenze." | |
5863 | ||
5864 | #. type: <p></p> | |
5865 | #: guide.sgml:52 | |
5866 | #, fuzzy | |
5867 | msgid "" | |
5868 | "The dependency system allows individual programs to make use of shared " | |
5869 | "elements in the system such as libraries. It simplifies placing infrequently " | |
5870 | "used portions of a program in separate packages to reduce the number of " | |
5871 | "things the average user is required to install. Also, it allows for choices " | |
5872 | "in mail transport agents, X servers and so on." | |
5873 | msgstr "" | |
5874 | "Il sistema di dipendenze permette ai singoli programmi di fare uso degli " | |
5875 | "elementi condivisi del sistema, quali le librerie; per ridurre il numero di " | |
5876 | "elementi che l'utente medio debba installare, le porzioni di programmi che " | |
5877 | "non vengono usate spesso vengono poste in pacchetti separati. Inoltre, è " | |
5878 | "possibile avere più di una scelta per cose quali i programmi di posta " | |
5879 | "elettronica, i server X e così via." | |
5880 | ||
5881 | #. type: <p></p> | |
5882 | #: guide.sgml:57 | |
5883 | #, fuzzy | |
5884 | msgid "" | |
5885 | "The first step to understanding the dependency system is to grasp the " | |
5886 | "concept of a simple dependency. The meaning of a simple dependency is that a " | |
5887 | "package requires another package to be installed at the same time to work " | |
5888 | "properly." | |
5889 | msgstr "" | |
5890 | "Il primo passo per capire il sistema di dipendenze è la comprensione del " | |
5891 | "concetto di dipendenza semplice: un pacchetto richiede che un altro sia " | |
5892 | "installato insieme ad esso per poter funzionare." | |
5893 | ||
5894 | #. type: <p></p> | |
5895 | #: guide.sgml:63 | |
5896 | #, fuzzy | |
5897 | msgid "" | |
5898 | "For instance, mailcrypt is an emacs extension that aids in encrypting email " | |
b39c1859 | 5899 | "with GPG. Without GPGP installed mailcrypt is useless, so mailcrypt has a " |
071fa62e DK |
5900 | "simple dependency on GPG. Also, because it is an emacs extension it has a " |
5901 | "simple dependency on emacs, without emacs it is completely useless." | |
5902 | msgstr "" | |
5903 | "Ad esempio, mail-crypt è un'estensione di emacs che aiuta a criptare le mail " | |
5904 | "con PGP. Se PGP non è installato, mail-crypt è inutile, quindi mail-crypt ha " | |
5905 | "una dipendenza semplice da PGP. Inoltre, dato che si tratta di un'estensione " | |
5906 | "di emacs, mail-crypt dipende anche da emacs, senza il quale è totalmente " | |
5907 | "inutile." | |
5908 | ||
5909 | #. type: <p></p> | |
5910 | #: guide.sgml:73 | |
5911 | #, fuzzy | |
5912 | msgid "" | |
5913 | "The other important dependency to understand is a conflicting dependency. It " | |
5914 | "means that a package, when installed with another package, will not work and " | |
5915 | "may possibly be extremely harmful to the system. As an example consider a " | |
5916 | "mail transport agent such as sendmail, exim or qmail. It is not possible to " | |
5917 | "have two mail transport agents installed because both need to listen to the " | |
5918 | "network to receive mail. Attempting to install two will seriously damage the " | |
5919 | "system so all mail transport agents have a conflicting dependency with all " | |
5920 | "other mail transport agents." | |
5921 | msgstr "" | |
5922 | "L'altro tipo di dipendenza importante da capire è la dipendenza di " | |
5923 | "conflitto; con questa, un pacchetto che venga installato insieme ad un altro " | |
5924 | "pacchetto non funziona, e si hanno seri problemi al sistema. Come esempio, " | |
5925 | "si consideri un programma di trasporto della posta, quale sendmail, exim o " | |
5926 | "qmail: non è possibile averne due contemporaneamente, perché entrambi hanno " | |
5927 | "bisogno di restare in ascolto sulla stessa porta di rete per ricevere la " | |
5928 | "posta. Tentare di installarne due danneggerebbe seriamente il sistema, " | |
5929 | "quindi ciascun programma di trasporto della posta ha una dipendenza di " | |
5930 | "conflitto con tutti gli altri." | |
5931 | ||
5932 | #. type: <p></p> | |
5933 | #: guide.sgml:83 | |
5934 | #, fuzzy | |
5935 | msgid "" | |
5936 | "As an added complication there is the possibility for a package to pretend " | |
5937 | "to be another package. Consider that exim and sendmail for many intents are " | |
5938 | "identical, they both deliver mail and understand a common interface. Hence, " | |
5939 | "the package system has a way for them to declare that they are both mail-" | |
5940 | "transport-agents. So, exim and sendmail both declare that they provide a " | |
5941 | "mail-transport-agent and other packages that need a mail transport agent " | |
5942 | "depend on mail-transport-agent. This can add a great deal of confusion when " | |
5943 | "trying to manually fix packages." | |
5944 | msgstr "" | |
5945 | "Come ulteriore complicazione, c'è la possibilità che un pacchetto voglia " | |
5946 | "prendere il posto di un altro; ad esempio, exim e sendmail per molte cose " | |
5947 | "sono identici, dato che entrambi gestiscono la posta e comprendono " | |
5948 | "un'interfaccia comune, quindi il sistema di pacchettizzazione deve " | |
5949 | "dichiarare che sono entrambi agenti di trasporto della posta, e che gli " | |
5950 | "altri pacchetti a cui serve uno dei due devono dipendere da un pacchetto " | |
5951 | "fittizio agente-di-trasporto-della-posta. Quando si modificano a mano i " | |
5952 | "pacchetti, questo può portare a moltissima confusione." | |
5953 | ||
5954 | #. type: <p></p> | |
5955 | #: guide.sgml:88 | |
5956 | #, fuzzy | |
5957 | msgid "" | |
5958 | "At any given time a single dependency may be met by packages that are " | |
5959 | "already installed or it may not be. APT attempts to help resolve dependency " | |
5960 | "issues by providing a number of automatic algorithms that help in selecting " | |
5961 | "packages for installation." | |
5962 | msgstr "" | |
5963 | "In ciascun momento una singola dipendenza può essere soddisfatta o meno dai " | |
5964 | "pacchetti già installati; APT cerca di risolvere i problemi di dipendenze " | |
5965 | "con un buon numero di algoritmi automatici, che aiutano a selezionare i " | |
5966 | "pacchetti da installare." | |
5967 | ||
9aa80d52 DK |
5968 | #. type: <heading></heading> |
5969 | #: guide.sgml:96 | |
5970 | #, fuzzy | |
5971 | msgid "apt-get" | |
5972 | msgstr "apt-get" | |
5973 | ||
071fa62e DK |
5974 | #. type: <p></p> |
5975 | #: guide.sgml:102 | |
5976 | #, fuzzy | |
5977 | msgid "" | |
5978 | "<prgn>apt-get</prgn> provides a simple way to install packages from the " | |
5979 | "command line. Unlike <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</prgn> does not " | |
5980 | "understand .deb files, it works with the package's proper name and can only " | |
5981 | "install .deb archives from a <em>Source</em>." | |
5982 | msgstr "" | |
5983 | "<prgn>apt-get</prgn> fornisce un modo semplice di installare i pacchetti " | |
5984 | "dalla linea di comando. Diversamente da <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</" | |
5985 | "prgn> non capisce i nomi dei file .deb, ma utilizza il vero nome dei " | |
5986 | "pacchetti, e può installare archivi .deb solo da una fonte." | |
5987 | ||
5988 | #. type: <p></p> | |
5989 | #: guide.sgml:109 | |
5990 | #, fuzzy | |
5991 | msgid "" | |
5992 | "The first <footnote><p>If you are using an http proxy server you must set " | |
5993 | "the http_proxy environment variable first, see sources.list(5)</p></" | |
5994 | "footnote> thing that should be done before using <prgn>apt-get</prgn> is to " | |
5995 | "fetch the package lists from the <em>Sources</em> so that it knows what " | |
5996 | "packages are available. This is done with <tt>apt-get update</tt>. For " | |
5997 | "instance," | |
5998 | msgstr "" | |
5999 | "La prima <footnote><p>Se state usando un proxy server http, dovete prima " | |
6000 | "ancora impostare la variabile d'ambiente http_proxy; vedere sources.list(5)." | |
6001 | "</p></footnote> cosa da fare prima di usare <prgn>apt-get</prgn> è impostare " | |
6002 | "l'elenco dei pacchetti dalle fonti in modo che il programma sappia quali " | |
6003 | "pacchetti sono disponibili. Lo si fa con <tt>apt-get update</tt>. Ad esempio," | |
6004 | ||
6005 | #. type: <example></example> | |
6006 | #: guide.sgml:116 | |
6007 | #, fuzzy, no-wrap | |
6008 | msgid "" | |
6009 | "# apt-get update\n" | |
6010 | "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n" | |
6011 | "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
6012 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6013 | "Building Dependency Tree... Done" | |
6014 | msgstr "" | |
6015 | "# apt-get update\n" | |
6016 | "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n" | |
6017 | "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
6018 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6019 | "Building Dependency Tree... Done" | |
6020 | ||
6021 | #. type: <p><taglist> | |
6022 | #: guide.sgml:120 | |
6023 | #, fuzzy | |
6024 | msgid "Once updated there are several commands that can be used:" | |
6025 | msgstr "Dopo aver aggiornato l'elenco si possono usare molti comandi:" | |
6026 | ||
2b9b27c3 DK |
6027 | #. type: <tag></tag> |
6028 | #: guide.sgml:121 | |
6029 | #, fuzzy | |
6030 | msgid "upgrade" | |
6031 | msgstr "upgrade" | |
6032 | ||
071fa62e DK |
6033 | #. type: <p></p> |
6034 | #: guide.sgml:131 | |
6035 | #, fuzzy | |
6036 | msgid "" | |
6037 | "Upgrade will attempt to gently upgrade the whole system. Upgrade will never " | |
6038 | "install a new package or remove an existing package, nor will it ever " | |
6039 | "upgrade a package that might cause some other package to break. This can be " | |
6040 | "used daily to relatively safely upgrade the system. Upgrade will list all of " | |
6041 | "the packages that it could not upgrade, this usually means that they depend " | |
6042 | "on new packages or conflict with some other package. <prgn>dselect</prgn> or " | |
6043 | "<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install." | |
6044 | msgstr "" | |
6045 | "Upgrade tenterà di fare un aggiornamento indolore del sistema completo, " | |
6046 | "senza installare nuovi pacchetti o rimuoverne di esistenti, e senza " | |
6047 | "aggiornare un pacchetto che possa rovinarne altri. Upgrade farà un elenco di " | |
6048 | "tutti i pacchetti che non avrà potuto aggiornare, cosa che in genere " | |
6049 | "significa che questi dipendono da nuovi pacchetti o vanno in conflitto con " | |
6050 | "altri. Per forzare la loro installazione si può usare <prgn>dselect</prgn> o " | |
6051 | "<tt>apt-get install</tt>." | |
6052 | ||
2b9b27c3 DK |
6053 | #. type: <tag></tag> |
6054 | #: guide.sgml:131 | |
6055 | #, fuzzy | |
6056 | msgid "install" | |
6057 | msgstr "install" | |
6058 | ||
071fa62e DK |
6059 | #. type: <p></p> |
6060 | #: guide.sgml:140 | |
6061 | #, fuzzy | |
6062 | msgid "" | |
6063 | "Install is used to install packages by name. The package is automatically " | |
6064 | "fetched and installed. This can be useful if you already know the name of " | |
6065 | "the package to install and do not want to go into a GUI to select it. Any " | |
6066 | "number of packages may be passed to install, they will all be fetched. " | |
6067 | "Install automatically attempts to resolve dependency problems with the " | |
6068 | "listed packages and will print a summary and ask for confirmation if " | |
6069 | "anything other than its arguments are changed." | |
6070 | msgstr "" | |
6071 | "Install viene usato per installare i singoli pacchetti dando il loro nome. " | |
6072 | "Il pacchetto viene automaticamente scaricato ed installato, cosa molto utile " | |
6073 | "se già se ne conosce il nome e non si vuole entrare in grafica per " | |
6074 | "selezionarlo. Al comando si possono passare anche più pacchetti, che saranno " | |
6075 | "tutti scaricati. L'installazione automatica cerca di risolvere i problemi di " | |
6076 | "dipendenze con gli altri pacchetti elencati, stampa un riassunto e chiede " | |
6077 | "conferma se si devono modificare altri pacchetti che non siano quelli sulla " | |
6078 | "linea di comando." | |
6079 | ||
2b9b27c3 DK |
6080 | #. type: <tag></tag> |
6081 | #: guide.sgml:140 | |
6082 | #, fuzzy | |
6083 | msgid "dist-upgrade" | |
6084 | msgstr "dist-upgrade" | |
6085 | ||
071fa62e DK |
6086 | #. type: <p></p> |
6087 | #: guide.sgml:149 | |
6088 | #, fuzzy | |
6089 | msgid "" | |
6090 | "Dist-upgrade is a complete upgrader designed to simplify upgrading between " | |
6091 | "releases of Debian. It uses a sophisticated algorithm to determine the best " | |
6092 | "set of packages to install, upgrade and remove to get as much of the system " | |
6093 | "to the newest release. In some situations it may be desired to use dist-" | |
6094 | "upgrade rather than spend the time manually resolving dependencies in " | |
6095 | "<prgn>dselect</prgn>. Once dist-upgrade has completed then <prgn>dselect</" | |
6096 | "prgn> can be used to install any packages that may have been left out." | |
6097 | msgstr "" | |
6098 | "Dist-upgrade fa un aggiornamento completo, progettato in modo da rendere " | |
6099 | "semplici gli aggiornamenti tra versioni di Debian. Usa un algoritmo " | |
6100 | "sofisticato per determinare il miglior insieme di pacchetti da installare, " | |
6101 | "aggiornare e rimuovere per arrivare alla versione più aggiornata del sistema " | |
6102 | "possibile. In alcune situazioni può essere vantaggioso usare dist-upgrade " | |
6103 | "invece che sprecare tempo a risolvere manualmente le dipendenze con " | |
6104 | "<prgn>dselect</prgn>. Una volta completato dist-upgrade, si può usare " | |
6105 | "<prgn>dselect</prgn> per installare eventuali pacchetti che sono stati " | |
6106 | "tralasciati." | |
6107 | ||
6108 | #. type: <p></p> | |
6109 | #: guide.sgml:152 | |
6110 | #, fuzzy | |
6111 | msgid "" | |
6112 | "It is important to closely look at what dist-upgrade is going to do, its " | |
6113 | "decisions may sometimes be quite surprising." | |
6114 | msgstr "" | |
6115 | "È importante controllare attentamente cosa intende fare dist-upgrade, dato " | |
6116 | "che le sue decisioni a volte possono essere abbastanza sorprendenti." | |
6117 | ||
6118 | #. type: <p></p> | |
6119 | #: guide.sgml:163 | |
6120 | #, fuzzy | |
6121 | msgid "" | |
6122 | "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in " | |
6123 | "its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful " | |
6124 | "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the " | |
6125 | "system has to download a large number of package it would be undesired to " | |
6126 | "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used " | |
6127 | "the downloaded archives can be installed by simply running the command that " | |
6128 | "caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>." | |
6129 | msgstr "" | |
6130 | "<prgn>apt-get</prgn> ha diverse opzioni a linea di comando, che vengono " | |
6131 | "documentate dettagliatamente nella sua pagina man, <manref section=\"8\" " | |
6132 | "name=\"apt-get\">. L'opzione più utile è <tt>-d</tt>, che non installa i " | |
6133 | "file scaricati: se il sistema deve scaricare un gran numero di pacchetti, " | |
6134 | "non è bene farglieli installare subito, in caso dovesse andare male " | |
6135 | "qualcosa. Dopo aver usato <tt>-d</tt>, gli archivi scaricati possono essere " | |
6136 | "installati semplicemente dando di nuovo lo stesso comando senza l'opzione " | |
6137 | "<tt>-d</tt>." | |
6138 | ||
6139 | #. type: <heading></heading> | |
6140 | #: guide.sgml:168 | |
6141 | #, fuzzy | |
6142 | msgid "DSelect" | |
6143 | msgstr "DSelect" | |
6144 | ||
6145 | #. type: <p></p> | |
6146 | #: guide.sgml:173 | |
6147 | #, fuzzy | |
6148 | msgid "" | |
6149 | "The APT <prgn>dselect</prgn> method provides the complete APT system with " | |
6150 | "the <prgn>dselect</prgn> package selection GUI. <prgn>dselect</prgn> is used " | |
6151 | "to select the packages to be installed or removed and APT actually installs " | |
6152 | "them." | |
6153 | msgstr "" | |
6154 | "Il metodo APT di <prgn>dselect</prgn> fornisce tutte le funzionalità di APT " | |
6155 | "all'interno dell'interfaccia grafica di selezione dei pacchetti " | |
6156 | "<prgn>dselect</prgn>. <prgn>dselect</prgn> viene usato per selezionare i " | |
6157 | "pacchetti da installare o rimuovere, ed APT li installa." | |
6158 | ||
6159 | #. type: <p></p> | |
6160 | #: guide.sgml:184 | |
6161 | #, fuzzy | |
6162 | msgid "" | |
b39c1859 MV |
6163 | "To enable the APT method you need to select [A]ccess in <prgn>dselect</prgn> " |
6164 | "and then choose the APT method. You will be prompted for a set of " | |
071fa62e | 6165 | "<em>Sources</em> which are places to fetch archives from. These can be " |
25838be6 | 6166 | "remote Internet sites, local Debian mirrors or CD-ROMs. Each source can " |
071fa62e | 6167 | "provide a fragment of the total Debian archive, APT will automatically " |
25838be6 JR |
6168 | "combine them to form a complete set of packages. If you have a CD-ROM then " |
6169 | "it is a good idea to specify it first and then specify a mirror so that you " | |
071fa62e | 6170 | "have access to the latest bug fixes. APT will automatically use packages on " |
25838be6 | 6171 | "your CD-ROM before downloading from the Internet." |
071fa62e DK |
6172 | msgstr "" |
6173 | "Per abilitare il metodo APT dovete selezionare [A]ccess in <prgn>dselect</" | |
6174 | "prgn> e scegliere il metodo APT; vi verrà chiesto un insieme di fonti " | |
6175 | "(<em>Sources</em>), cioè di posti da cui scaricare gli archivi. Tali fonti " | |
6176 | "possono essere siti Internet remoti, mirror locali di Debian o CDROM; " | |
6177 | "ciascuna di esse può fornire una parte dell'archivio Debian, ed APT le " | |
6178 | "combinerà insieme in un set completo di pacchetti. Se avete un CDROM è una " | |
6179 | "buona idea indicare quello per primo, e poi i mirror, in modo da avere " | |
6180 | "accesso alle ultime versioni; APT userà in questo modo automaticamente i " | |
6181 | "pacchetti sul CDROM prima di scaricarli da Internet." | |
6182 | ||
6183 | #. type: <example></example> | |
6184 | #: guide.sgml:198 | |
6185 | #, fuzzy, no-wrap | |
6186 | msgid "" | |
6187 | " Set up a list of distribution source locations\n" | |
6188 | "\t \n" | |
6189 | " Please give the base URL of the debian distribution.\n" | |
6190 | " The access schemes I know about are: http file\n" | |
6191 | "\t \n" | |
6192 | " For example:\n" | |
6193 | " file:/mnt/debian,\n" | |
6194 | " ftp://ftp.debian.org/debian,\n" | |
6195 | " http://ftp.de.debian.org/debian,\n" | |
6196 | " \n" | |
6197 | " \n" | |
6198 | " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:" | |
6199 | msgstr "" | |
6200 | " Set up a list of distribution source locations\n" | |
6201 | "\t \n" | |
6202 | " Please give the base URL of the debian distribution.\n" | |
6203 | " The access schemes I know about are: http file\n" | |
6204 | "\t \n" | |
6205 | " For example:\n" | |
6206 | " file:/mnt/debian,\n" | |
6207 | " ftp://ftp.debian.org/debian,\n" | |
6208 | " http://ftp.de.debian.org/debian,\n" | |
6209 | " \n" | |
6210 | " \n" | |
6211 | " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:" | |
6212 | ||
6213 | #. type: <p></p> | |
6214 | #: guide.sgml:205 | |
6215 | #, fuzzy | |
6216 | msgid "" | |
6217 | "The <em>Sources</em> setup starts by asking for the base of the Debian " | |
6218 | "archive, defaulting to a HTTP mirror. Next it asks for the distribution to " | |
6219 | "get." | |
6220 | msgstr "" | |
6221 | "La configurazione delle fonti inizia chiedendo la base dell'archivio Debian, " | |
6222 | "propone come default un mirror HTTP, e poi chiede la distribuzione da " | |
6223 | "scaricare." | |
6224 | ||
6225 | #. type: <example></example> | |
6226 | #: guide.sgml:212 | |
6227 | #, fuzzy, no-wrap | |
6228 | msgid "" | |
6229 | " Please give the distribution tag to get or a path to the\n" | |
6230 | " package file ending in a /. The distribution\n" | |
6231 | " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n" | |
6232 | " \n" | |
6233 | " Distribution [stable]:" | |
6234 | msgstr "" | |
6235 | " Please give the distribution tag to get or a path to the\n" | |
6236 | " package file ending in a /. The distribution\n" | |
6237 | " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n" | |
6238 | " \n" | |
6239 | " Distribution [stable]:" | |
6240 | ||
6241 | #. type: <p></p> | |
6242 | #: guide.sgml:222 | |
6243 | #, fuzzy | |
6244 | msgid "" | |
6245 | "The distribution refers to the Debian version in the archive, <em>stable</" | |
6246 | "em> refers to the latest released version and <em>unstable</em> refers to " | |
6247 | "the developmental version. <em>non-US</em> is only available on some mirrors " | |
6248 | "and refers to packages that contain encryption technology or other things " | |
6249 | "that cannot be exported from the United States. Importing these packages " | |
6250 | "into the US is legal however." | |
6251 | msgstr "" | |
6252 | "La distribuzione (``distribution'') fa riferimento alla versione Debian " | |
6253 | "dell'archivio: <em>stable</em> è l'ultima rilasciata, ed <em>unstable</em> è " | |
6254 | "quella di sviluppo. <em>non-US</em> è disponibile solo su alcuni mirror, e " | |
6255 | "contiene dei pacchetti in cui viene usata della tecnologia di criptazione o " | |
6256 | "altre cose che non possano essere esportate dagli Stati Uniti; importare " | |
6257 | "questi pacchetti negli US è però legale." | |
6258 | ||
6259 | #. type: <example></example> | |
6260 | #: guide.sgml:228 | |
6261 | #, fuzzy, no-wrap | |
6262 | msgid "" | |
6263 | " Please give the components to get\n" | |
6264 | " The components are typically something like: main contrib non-free\n" | |
6265 | " \n" | |
6266 | " Components [main contrib non-free]:" | |
6267 | msgstr "" | |
6268 | " Please give the components to get\n" | |
6269 | " The components are typically something like: main contrib non-free\n" | |
6270 | " \n" | |
6271 | " Components [main contrib non-free]:" | |
6272 | ||
6273 | #. type: <p></p> | |
6274 | #: guide.sgml:236 | |
6275 | #, fuzzy | |
6276 | msgid "" | |
6277 | "The components list refers to the list of sub distributions to fetch. The " | |
6278 | "distribution is split up based on software licenses, main being DFSG free " | |
6279 | "packages while contrib and non-free contain things that have various " | |
6280 | "restrictions placed on their use and distribution." | |
6281 | msgstr "" | |
6282 | "L'elenco dei componenti (``components'') si riferisce alla lista di sotto-" | |
6283 | "distribuzioni da scaricare. Ciascuna distribuzione viene divisa in base al " | |
6284 | "copyright del software: la main contiene pacchetti la cui licenza soddisfa " | |
6285 | "le DFSG, mentre contrib e non-free contengono software che ha diverse " | |
6286 | "restrizioni sull'uso e sulla distribuzione." | |
6287 | ||
6288 | #. type: <p></p> | |
6289 | #: guide.sgml:240 | |
6290 | #, fuzzy | |
6291 | msgid "" | |
6292 | "Any number of sources can be added, the setup script will continue to prompt " | |
6293 | "until you have specified all that you want." | |
6294 | msgstr "" | |
6295 | "Si possono inserire un qualsiasi numero di fonti, e lo script di " | |
6296 | "configurazione continuerà a chiedere fino a che abbiate specificato tutti " | |
6297 | "gli elementi che volete." | |
6298 | ||
6299 | #. type: <p></p> | |
6300 | #: guide.sgml:247 | |
6301 | #, fuzzy | |
6302 | msgid "" | |
6303 | "Before starting to use <prgn>dselect</prgn> it is necessary to update the " | |
b39c1859 | 6304 | "available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a superset of " |
071fa62e DK |
6305 | "<tt>apt-get update</tt> that makes the fetched information available to " |
6306 | "<prgn>dselect</prgn>. [U]pdate must be performed even if <tt>apt-get update</" | |
6307 | "tt> has been run before." | |
6308 | msgstr "" | |
6309 | "Prima di cominciare ad usare <prgn>dselect</prgn> è necessario aggiornare " | |
6310 | "l'elenco dei pacchetti disponibili selezionando [U]pdate dal menù: si tratta " | |
6311 | "di un sovrainsieme di ciò che fa <tt>apt-get update</tt>, che rende " | |
6312 | "l'informazione scaricata disponibile a <prgn>dselect</prgn>. [U]pdate deve " | |
6313 | "essere fatto anche se prima è stato dato <tt>apt-get update</tt>." | |
6314 | ||
6315 | #. type: <p></p> | |
6316 | #: guide.sgml:253 | |
6317 | #, fuzzy | |
6318 | msgid "" | |
6319 | "You can then go on and make your selections using [S]elect and then perform " | |
6320 | "the installation using [I]nstall. When using the APT method the [C]onfig and " | |
6321 | "[R]emove commands have no meaning, the [I]nstall command performs both of " | |
6322 | "them together." | |
6323 | msgstr "" | |
6324 | "Si può a questo punto continuare selezionando i pacchetti desiderati usando " | |
6325 | "[S]elect e poi installando con [I]nstall. Se si usa il metodo APT, i comandi " | |
6326 | "[C]onfig e [R]emove non hanno significato, dato che entrambe le fasi sono " | |
6327 | "contenute in [I]nstall." | |
6328 | ||
6329 | #. type: <p></p> | |
6330 | #: guide.sgml:258 | |
6331 | #, fuzzy | |
6332 | msgid "" | |
6333 | "By default APT will automatically remove the package (.deb) files once they " | |
6334 | "have been successfully installed. To change this behavior place <tt>Dselect::" | |
6335 | "clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf." | |
6336 | msgstr "" | |
6337 | "Per default APT rimuoverà automaticamente i pacchetti che sono stati " | |
6338 | "installati con successo. Per modificare questo comportamento, si inserisca " | |
6339 | "<tt>Dselect::clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf." | |
6340 | ||
6341 | #. type: <heading></heading> | |
6342 | #: guide.sgml:264 | |
6343 | #, fuzzy | |
6344 | msgid "The Interface" | |
6345 | msgstr "L'interfaccia" | |
6346 | ||
6347 | #. type: <p></p> | |
6348 | #: guide.sgml:278 | |
6349 | #, fuzzy | |
6350 | msgid "" | |
6351 | "Both that APT <prgn>dselect</prgn> method and <prgn>apt-get</prgn> share the " | |
6352 | "same interface. It is a simple system that generally tells you what it will " | |
6353 | "do and then goes and does it. <footnote><p>The <prgn>dselect</prgn> method " | |
6354 | "actually is a set of wrapper scripts to <prgn>apt-get</prgn>. The method " | |
6355 | "actually provides more functionality than is present in <prgn>apt-get</prgn> " | |
6356 | "alone.</p></footnote> After printing out a summary of what will happen APT " | |
6357 | "then will print out some informative status messages so that you can " | |
6358 | "estimate how far along it is and how much is left to do." | |
6359 | msgstr "" | |
6360 | "Entrambi i metodi, <prgn>dselect</prgn> APT ed <prgn>apt-get</prgn>, " | |
6361 | "condividono la stessa interfaccia; si tratta di un sistema semplice che " | |
6362 | "indica in genere cosa sta per fare, e poi lo fa. <footnote><p>Il metodo " | |
6363 | "<prgn>dselect</prgn> è in realtà un insieme di script di wrapper ad " | |
6364 | "<prgn>apt-get</prgn>. Il metodo fornisce delle funzionalità maggiori del " | |
6365 | "solo <prgn>apt-get</prgn>.</p></footnote> Dopo la stampa di un riassunto " | |
6366 | "delle operazioni che saranno fatte, APT stampa dei messaggi informativi " | |
6367 | "sullo stato del sistema, in modo che possiate avere davanti agli occhi a " | |
6368 | "quale punto dell'operazione si trova, e quanto ancora si deve aspettare." | |
6369 | ||
6370 | #. type: <heading></heading> | |
6371 | #: guide.sgml:280 | |
6372 | #, fuzzy | |
6373 | msgid "Startup" | |
6374 | msgstr "Avvio" | |
6375 | ||
6376 | #. type: <p></p> | |
6377 | #: guide.sgml:284 | |
6378 | #, fuzzy | |
6379 | msgid "" | |
6380 | "Before all operations except update, APT performs a number of actions to " | |
6381 | "prepare its internal state. It also does some checks of the system's state. " | |
6382 | "At any time these operations can be performed by running <tt>apt-get check</" | |
6383 | "tt>." | |
6384 | msgstr "" | |
6385 | "Prima di ciascuna operazione, eccetto l'aggiornamento della lista, APT " | |
6386 | "compie alcune operazioni per prepararsi, oltre a dei controlli dello stato " | |
6387 | "del sistema. In qualsiasi momento le stesse operazioni possono essere fatte " | |
6388 | "con <tt>apt-get check</tt>" | |
6389 | ||
6390 | #. type: <example></example> | |
6391 | #: guide.sgml:289 | |
6392 | #, fuzzy, no-wrap | |
6393 | msgid "" | |
6394 | "# apt-get check\n" | |
6395 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6396 | "Building Dependency Tree... Done" | |
6397 | msgstr "" | |
6398 | "# apt-get check\n" | |
6399 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6400 | "Building Dependancy Tree... Done" | |
6401 | ||
6402 | #. type: <p></p> | |
6403 | #: guide.sgml:297 | |
6404 | #, fuzzy | |
6405 | msgid "" | |
6406 | "The first thing it does is read all the package files into memory. APT uses " | |
6407 | "a caching scheme so this operation will be faster the second time it is run. " | |
6408 | "If some of the package files are not found then they will be ignored and a " | |
6409 | "warning will be printed when apt-get exits." | |
6410 | msgstr "" | |
6411 | "La prima cosa che fa è leggere tutti i file dei pacchetti in memoria, usando " | |
6412 | "uno schema di caching in modo da rendere la stessa operazione più veloce la " | |
6413 | "seconda volta che la si fa. Se alcuni dei file dei pacchetti non vengono " | |
6414 | "trovati, sono ignorati e viene stampato un avvertimento all'uscita di apt-" | |
6415 | "get." | |
6416 | ||
6417 | #. type: <p></p> | |
6418 | #: guide.sgml:303 | |
6419 | #, fuzzy | |
6420 | msgid "" | |
6421 | "The final operation performs a detailed analysis of the system's " | |
6422 | "dependencies. It checks every dependency of every installed or unpacked " | |
6423 | "package and considers if it is OK. Should this find a problem then a report " | |
6424 | "will be printed out and <prgn>apt-get</prgn> will refuse to run." | |
6425 | msgstr "" | |
6426 | "L'operazione finale consiste in un'analisi dettagliata delle dipendenze del " | |
6427 | "sistema: viene controllato che tutte le dipendenze dei singoli pacchetti " | |
6428 | "installati o non scompattati siano soddisfatte. Se vengono individuati dei " | |
6429 | "problemi, viene stampato un resoconto, ed <prgn>apt-get</prgn> esce senza " | |
6430 | "eseguire alcuna operazione." | |
6431 | ||
6432 | #. type: <example></example> | |
6433 | #: guide.sgml:320 | |
6434 | #, fuzzy, no-wrap | |
6435 | msgid "" | |
6436 | "# apt-get check\n" | |
6437 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6438 | "Building Dependency Tree... Done\n" | |
6439 | "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n" | |
6440 | "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n" | |
6441 | " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n" | |
6442 | " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n" | |
6443 | " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6444 | " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n" | |
6445 | " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n" | |
6446 | " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n" | |
6447 | " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n" | |
6448 | " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n" | |
6449 | " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6450 | " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)" | |
6451 | msgstr "" | |
6452 | "# apt-get check\n" | |
6453 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6454 | "Building Dependancy Tree... Done\n" | |
6455 | "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n" | |
6456 | "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n" | |
6457 | " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n" | |
6458 | " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n" | |
6459 | " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6460 | " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n" | |
6461 | " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n" | |
6462 | " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n" | |
6463 | " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n" | |
6464 | " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n" | |
6465 | " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6466 | " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)" | |
6467 | ||
6468 | #. type: <p></p> | |
6469 | #: guide.sgml:329 | |
6470 | #, fuzzy | |
6471 | msgid "" | |
6472 | "In this example the system has many problems, including a serious problem " | |
6473 | "with libreadlineg2. For each package that has unmet dependencies a line is " | |
6474 | "printed out indicating the package with the problem and the dependencies " | |
6475 | "that are unmet. A short explanation of why the package has a dependency " | |
6476 | "problem is also included." | |
6477 | msgstr "" | |
6478 | "In questo esempio il sistema ha molti problemi, tra cui uno piuttosto serio " | |
6479 | "con la libreadlineg2. Per ciascun pacchetto che ha dipendenze non " | |
6480 | "soddisfatte, viene stampata una linea che indica il pacchetto che crea il " | |
6481 | "problema e quali problemi ci sono. Viene inclusa inoltre una breve " | |
6482 | "spiegazione del perché il pacchetto ha un problema di dipendenze." | |
6483 | ||
6484 | #. type: <p></p> | |
6485 | #: guide.sgml:337 | |
6486 | #, fuzzy | |
6487 | msgid "" | |
6488 | "There are two ways a system can get into a broken state like this. The first " | |
6489 | "is caused by <prgn>dpkg</prgn> missing some subtle relationships between " | |
6490 | "packages when performing upgrades. <footnote><p>APT however considers all " | |
6491 | "known dependencies and attempts to prevent broken packages</p></footnote>. " | |
6492 | "The second is if a package installation fails during an operation. In this " | |
6493 | "situation a package may have been unpacked without its dependents being " | |
6494 | "installed." | |
6495 | msgstr "" | |
6496 | "Ci sono due modi in cui un sistema possa arrivare in uno stato problematico " | |
6497 | "di questo genere: il primo è causato dal fatto che <prgn>dpkg</prgn> possa " | |
6498 | "mancare alcune relazioni sottili tra pacchetti durante un aggiornamento del " | |
6499 | "sistema<footnote><p>APT considera comunque tutte le dipendenze note, e cerca " | |
6500 | "di prevenire problemi ai pacchetti</p></footnote>; il secondo è possibile se " | |
6501 | "l'installazione di un pacchetto fallisce, ed in questo caso è possibile che " | |
6502 | "un pacchetto venga scompattato senza che tutti quelli da cui dipende siano " | |
6503 | "stati installati." | |
6504 | ||
6505 | #. type: <p></p> | |
6506 | #: guide.sgml:345 | |
6507 | #, fuzzy | |
6508 | msgid "" | |
6509 | "The second situation is much less serious than the first because APT places " | |
6510 | "certain constraints on the order that packages are installed. In both cases " | |
6511 | "supplying the <tt>-f</tt> option to <prgn>apt-get</prgn> will cause APT to " | |
6512 | "deduce a possible solution to the problem and then continue on. The APT " | |
6513 | "<prgn>dselect</prgn> method always supplies the <tt>-f</tt> option to allow " | |
6514 | "for easy continuation of failed maintainer scripts." | |
6515 | msgstr "" | |
6516 | "La seconda possibilità è meno seria della prima, dato che APT gestisce " | |
6517 | "l'ordine di installazione dei pacchetti; in entrambi i casi l'opzione <tt>-" | |
6518 | "f</tt> di <prgn>apt-get</prgn> gli farà trovare una soluzione e lo farà " | |
6519 | "continuare. Il metodo APT di <prgn>dselect</prgn> comprende sempre l'opzione " | |
6520 | "<tt>-f</tt> per permettere di configurare facilmente anche i pacchetti con " | |
6521 | "script errati." | |
6522 | ||
6523 | #. type: <p></p> | |
6524 | #: guide.sgml:351 | |
6525 | #, fuzzy | |
6526 | msgid "" | |
6527 | "However, if the <tt>-f</tt> option is used to correct a seriously broken " | |
6528 | "system caused by the first case then it is possible that it will either fail " | |
6529 | "immediately or the installation sequence will fail. In either case it is " | |
6530 | "necessary to manually use dpkg (possibly with forcing options) to correct " | |
6531 | "the situation enough to allow APT to proceed." | |
6532 | msgstr "" | |
6533 | "Se viene usata però l'opzione <tt>-f</tt> per correggere un sistema in uno " | |
6534 | "stato molto problematico, è possibile che anche con l'opzione il programma " | |
6535 | "fallisca, subito o durante la sequenza di installazione. In entrambi i casi " | |
6536 | "è necessario usare dpkg a mano (probabilmente usando delle opzioni di " | |
6537 | "forzatura) per correggere quanto basta per poter fare continuare APT." | |
6538 | ||
6539 | #. type: <heading></heading> | |
6540 | #: guide.sgml:356 | |
6541 | #, fuzzy | |
6542 | msgid "The Status Report" | |
6543 | msgstr "Il resoconto sullo stato" | |
6544 | ||
6545 | #. type: <p></p> | |
6546 | #: guide.sgml:363 | |
6547 | #, fuzzy | |
6548 | msgid "" | |
6549 | "Before proceeding <prgn>apt-get</prgn> will present a report on what will " | |
6550 | "happen. Generally the report reflects the type of operation being performed " | |
6551 | "but there are several common elements. In all cases the lists reflect the " | |
6552 | "final state of things, taking into account the <tt>-f</tt> option and any " | |
6553 | "other relevant activities to the command being executed." | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "Prima di procedere, <prgn>apt-get</prgn> presenterà un resoconto delle " | |
6556 | "operazioni che sta per fare. In genere tale resoconto varierà con il tipo di " | |
6557 | "operazioni da fare, ma ci sono alcuni elementi comuni: in tutti i casi gli " | |
6558 | "elenchi dipendono dallo stato finale delle cose, e tengono conto " | |
6559 | "dell'opzione <tt>-f</tt> e di altre attività rilevanti per il comando da " | |
6560 | "eseguire." | |
6561 | ||
6562 | #. type: <heading></heading> | |
6563 | #: guide.sgml:364 | |
6564 | #, fuzzy | |
6565 | msgid "The Extra Package list" | |
6566 | msgstr "L'elenco dei pacchetti Extra" | |
6567 | ||
6568 | #. type: <example></example> | |
6569 | #: guide.sgml:372 | |
6570 | #, fuzzy, no-wrap | |
6571 | msgid "" | |
6572 | "The following extra packages will be installed:\n" | |
6573 | " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n" | |
6574 | " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n" | |
6575 | " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n" | |
6576 | " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n" | |
6577 | " ssh" | |
6578 | msgstr "" | |
6579 | "The following extra packages will be installed:\n" | |
6580 | " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n" | |
6581 | " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n" | |
6582 | " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n" | |
6583 | " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n" | |
6584 | " ssh" | |
6585 | ||
6586 | #. type: <p></p> | |
6587 | #: guide.sgml:379 | |
6588 | #, fuzzy | |
6589 | msgid "" | |
6590 | "The Extra Package list shows all of the packages that will be installed or " | |
6591 | "upgraded in excess of the ones mentioned on the command line. It is only " | |
6592 | "generated for an <tt>install</tt> command. The listed packages are often the " | |
6593 | "result of an Auto Install." | |
6594 | msgstr "" | |
6595 | "L'elenco dei pacchetti Extra mostra tutti i pacchetti che verranno " | |
6596 | "installati o aggiornati oltre a quelli indicati sulla linea di comando. " | |
6597 | "Viene generato solo per il comando <tt>install</tt>. I pacchetti elencati " | |
6598 | "sono spesso il risultato di un'operazione di auto installazione (Auto " | |
6599 | "Install)." | |
6600 | ||
6601 | #. type: <heading></heading> | |
6602 | #: guide.sgml:382 | |
6603 | #, fuzzy | |
6604 | msgid "The Packages to Remove" | |
6605 | msgstr "I pacchetti da rimuovere" | |
6606 | ||
6607 | #. type: <example></example> | |
6608 | #: guide.sgml:389 | |
6609 | #, fuzzy, no-wrap | |
6610 | msgid "" | |
6611 | "The following packages will be REMOVED:\n" | |
6612 | " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n" | |
6613 | " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n" | |
6614 | " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n" | |
6615 | " nas xpilot xfig" | |
6616 | msgstr "" | |
6617 | "The following packages will be REMOVED:\n" | |
6618 | " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n" | |
6619 | " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n" | |
6620 | " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n" | |
6621 | " nas xpilot xfig" | |
6622 | ||
6623 | #. type: <p></p> | |
6624 | #: guide.sgml:399 | |
6625 | #, fuzzy | |
6626 | msgid "" | |
6627 | "The Packages to Remove list shows all of the packages that will be removed " | |
6628 | "from the system. It can be shown for any of the operations and should be " | |
6629 | "given a careful inspection to ensure nothing important is to be taken off. " | |
6630 | "The <tt>-f</tt> option is especially good at generating packages to remove " | |
6631 | "so extreme care should be used in that case. The list may contain packages " | |
6632 | "that are going to be removed because they are only partially installed, " | |
6633 | "possibly due to an aborted installation." | |
6634 | msgstr "" | |
6635 | "L'elenco dei pacchetti da rimuovere (Remove) indica tutti i pacchetti che " | |
6636 | "verranno rimossi dal sistema. Può essere mostrato per una qualsiasi delle " | |
6637 | "operazioni, e deve sempre essere esaminato attentamente per assicurarsi che " | |
6638 | "non venga eliminato qualcosa di importante. Con l'opzione <tt>-f</tt> è " | |
6639 | "particolarmente probabile che vengano eliminati dei pacchetti, ed in questo " | |
6640 | "caso va fatta estrema attenzione. La lista può contenere dei pacchetti che " | |
6641 | "verranno rimossi perché sono già rimossi parzialmente, forse a causa di " | |
6642 | "un'installazione non terminata correttamente." | |
6643 | ||
6644 | #. type: <heading></heading> | |
6645 | #: guide.sgml:402 | |
6646 | #, fuzzy | |
6647 | msgid "The New Packages list" | |
6648 | msgstr "L'elenco dei nuovi pacchetti installati" | |
6649 | ||
6650 | #. type: <example></example> | |
6651 | #: guide.sgml:406 | |
6652 | #, fuzzy, no-wrap | |
6653 | msgid "" | |
6654 | "The following NEW packages will installed:\n" | |
6655 | " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base" | |
6656 | msgstr "" | |
6657 | "The following NEW packages will installed:\n" | |
6658 | " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base" | |
6659 | ||
6660 | #. type: <p></p> | |
6661 | #: guide.sgml:411 | |
6662 | #, fuzzy | |
6663 | msgid "" | |
6664 | "The New Packages list is simply a reminder of what will happen. The packages " | |
6665 | "listed are not presently installed in the system but will be when APT is " | |
6666 | "done." | |
6667 | msgstr "" | |
6668 | "L'elenco dei nuovi pacchetti installati (New) è semplicemente un appunto su " | |
6669 | "quello che accadrà . I pacchetti nell'elenco non sono al momento installati " | |
6670 | "nel sistema, ma lo saranno alla fine delle operazioni di APT." | |
6671 | ||
6672 | #. type: <heading></heading> | |
6673 | #: guide.sgml:414 | |
6674 | #, fuzzy | |
6675 | msgid "The Kept Back list" | |
6676 | msgstr "L'elenco dei pacchetti trattenuti" | |
6677 | ||
6678 | #. type: <example></example> | |
6679 | #: guide.sgml:419 | |
6680 | #, fuzzy, no-wrap | |
6681 | msgid "" | |
6682 | "The following packages have been kept back\n" | |
6683 | " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n" | |
6684 | " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver" | |
6685 | msgstr "" | |
6686 | "The following packages have been kept back\n" | |
6687 | " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n" | |
6688 | " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver" | |
6689 | ||
6690 | #. type: <p></p> | |
6691 | #: guide.sgml:428 | |
6692 | #, fuzzy | |
6693 | msgid "" | |
6694 | "Whenever the whole system is being upgraded there is the possibility that " | |
6695 | "new versions of packages cannot be installed because they require new things " | |
6696 | "or conflict with already installed things. In this case the package will " | |
6697 | "appear in the Kept Back list. The best way to convince packages listed there " | |
6698 | "to install is with <tt>apt-get install</tt> or by using <prgn>dselect</prgn> " | |
6699 | "to resolve their problems." | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | "In ogni caso in cui il sistema viene aggiornato nel suo insieme, c'è la " | |
6702 | "possibilità che non possano venire installate nuove versioni di alcuni " | |
6703 | "pacchetti, dato che potrebbero richiedere l'installazione di pacchetti non " | |
6704 | "presenti nel sistema, o entrare in conflitto con altri già presenti. In " | |
6705 | "questo caso, il pacchetto viene elencato nella lista di quelli trattenuti " | |
6706 | "(Kept Back). Il miglior modo per convincere i pacchetti elencati in questa " | |
6707 | "lista è di installarli con <tt>apt-get install</tt> o usare <prgn>dselect</" | |
6708 | "prgn> per risolvere i problemi." | |
6709 | ||
6710 | #. type: <heading></heading> | |
6711 | #: guide.sgml:431 | |
6712 | #, fuzzy | |
6713 | msgid "Held Packages warning" | |
6714 | msgstr "Messaggi di attenzione sui pacchetti trattenuti" | |
6715 | ||
6716 | #. type: <example></example> | |
6717 | #: guide.sgml:435 | |
6718 | #, fuzzy, no-wrap | |
6719 | msgid "" | |
6720 | "The following held packages will be changed:\n" | |
6721 | " cvs" | |
6722 | msgstr "" | |
6723 | "The following held packages will be changed:\n" | |
6724 | " cvs" | |
6725 | ||
6726 | #. type: <p></p> | |
6727 | #: guide.sgml:441 | |
6728 | #, fuzzy | |
6729 | msgid "" | |
6730 | "Sometimes you can ask APT to install a package that is on hold, in such a " | |
6731 | "case it prints out a warning that the held package is going to be changed. " | |
6732 | "This should only happen during dist-upgrade or install." | |
6733 | msgstr "" | |
6734 | "A volte si può richiedere ad APT di installare un pacchetto che è stato " | |
6735 | "trattenuto; in questi casi viene stampato un messaggio di attenzione, che " | |
6736 | "avverte che il pacchetto verrà modificato. Questo dovrebbe accadere solo " | |
6737 | "durante operazioni di dist-upgrade o di install." | |
6738 | ||
6739 | #. type: <heading></heading> | |
6740 | #: guide.sgml:444 | |
6741 | #, fuzzy | |
6742 | msgid "Final summary" | |
6743 | msgstr "Resoconto finale" | |
6744 | ||
6745 | #. type: <p></p> | |
6746 | #: guide.sgml:447 | |
6747 | #, fuzzy | |
6748 | msgid "" | |
6749 | "Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur." | |
6750 | msgstr "" | |
6751 | "Infine, APT stamperà un riassunto di tutte le modifiche che accadranno." | |
6752 | ||
6753 | #. type: <example></example> | |
6754 | #: guide.sgml:452 | |
6755 | #, fuzzy, no-wrap | |
6756 | msgid "" | |
6757 | "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n" | |
6758 | "12 packages not fully installed or removed.\n" | |
6759 | "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used." | |
6760 | msgstr "" | |
6761 | "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n" | |
6762 | "12 packages not fully installed or removed.\n" | |
6763 | "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used." | |
6764 | ||
6765 | #. type: <p></p> | |
6766 | #: guide.sgml:470 | |
6767 | #, fuzzy | |
6768 | msgid "" | |
6769 | "The first line of the summary simply is a reduced version of all of the " | |
6770 | "lists and includes the number of upgrades - that is packages already " | |
6771 | "installed that have new versions available. The second line indicates the " | |
6772 | "number of poorly configured packages, possibly the result of an aborted " | |
6773 | "installation. The final line shows the space requirements that the " | |
6774 | "installation needs. The first pair of numbers refer to the size of the " | |
6775 | "archive files. The first number indicates the number of bytes that must be " | |
6776 | "fetched from remote locations and the second indicates the total size of all " | |
6777 | "the archives required. The next number indicates the size difference between " | |
6778 | "the presently installed packages and the newly installed packages. It is " | |
6779 | "roughly equivalent to the space required in /usr after everything is done. " | |
6780 | "If a large number of packages are being removed then the value may indicate " | |
6781 | "the amount of space that will be freed." | |
6782 | msgstr "" | |
6783 | "La prima linea del riassunto è semplicemente una versione ridotta di tutte " | |
6784 | "le liste, ed include il numero di aggiornamenti -- cioè dei pacchetti già " | |
6785 | "installati per cui sono disponibili nuove versioni. La seconda linea indica " | |
6786 | "il numero di pacchetti con problemi di configurazione, probabilmente in " | |
6787 | "conseguenza di un'installazione non andata a buon fine. La linea finale " | |
6788 | "indica i requisiti di spazio dell'installazione: i primi due numeri indicano " | |
6789 | "rispettivamente il numero di byte che devono essere trasferiti da posizioni " | |
6790 | "remote, ed il secondo la dimensione totale di tutti gli archivi necessari " | |
6791 | "per l'installazione. Il numero successivo indica la differenza in dimensione " | |
6792 | "tra i pacchetti già installati e quelli che lo saranno, ed è " | |
6793 | "approssimativamente equivalente allo spazio richiesto in /usr dopo " | |
6794 | "l'installazione. Se si stanno rimuovendo dei pacchetti, il valore può " | |
6795 | "indicare lo spazio che verrà liberato." | |
6796 | ||
6797 | #. type: <p></p> | |
6798 | #: guide.sgml:473 | |
6799 | #, fuzzy | |
6800 | msgid "" | |
6801 | "Some other reports can be generated by using the -u option to show packages " | |
6802 | "to upgrade, they are similar to the previous examples." | |
6803 | msgstr "" | |
6804 | "Si possono generare altri resoconti usando l'opzione -u per mostrare i " | |
6805 | "pacchetti da aggiornare, ma sono simili all'esempio precedente." | |
6806 | ||
6807 | #. type: <heading></heading> | |
6808 | #: guide.sgml:477 | |
6809 | #, fuzzy | |
6810 | msgid "The Status Display" | |
6811 | msgstr "La visualizzazione dello stato" | |
6812 | ||
6813 | #. type: <p></p> | |
6814 | #: guide.sgml:481 | |
6815 | #, fuzzy | |
6816 | msgid "" | |
6817 | "During the download of archives and package files APT prints out a series of " | |
6818 | "status messages." | |
6819 | msgstr "" | |
6820 | "Durante il download degli archivi e dei file dei pacchetti, APT stampa una " | |
6821 | "serie di messaggi di stato." | |
6822 | ||
6823 | #. type: <example></example> | |
6824 | #: guide.sgml:490 | |
6825 | #, fuzzy, no-wrap | |
6826 | msgid "" | |
6827 | "# apt-get update\n" | |
6828 | "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n" | |
6829 | "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
6830 | "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n" | |
6831 | "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n" | |
6832 | "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n" | |
6833 | "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s" | |
6834 | msgstr "" | |
6835 | "# apt-get update\n" | |
6836 | "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n" | |
6837 | "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
6838 | "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n" | |
6839 | "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n" | |
6840 | "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n" | |
6841 | "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s" | |
6842 | ||
6843 | #. type: <p></p> | |
6844 | #: guide.sgml:500 | |
6845 | #, fuzzy | |
6846 | msgid "" | |
6847 | "The lines starting with <em>Get</em> are printed out when APT begins to " | |
6848 | "fetch a file while the last line indicates the progress of the download. The " | |
6849 | "first percent value on the progress line indicates the total percent done of " | |
6850 | "all files. Unfortunately since the size of the Package files is unknown " | |
6851 | "<tt>apt-get update</tt> estimates the percent done which causes some " | |
6852 | "inaccuracies." | |
6853 | msgstr "" | |
6854 | "Le linee che cominciano con <em>Get</em> vengono stampate quando APT inizia " | |
6855 | "a scaricare un file, e l'ultima linea indica il progresso dell'operazione. " | |
6856 | "Il primo valore in percentuale indica la percentuale totale di tutti i file; " | |
6857 | "dato che la dimensione dei file Package non è nota, purtroppo a volte " | |
6858 | "<tt>apt-get update</tt> fa una stima poco accurata." | |
6859 | ||
6860 | #. type: <p></p> | |
6861 | #: guide.sgml:509 | |
6862 | #, fuzzy | |
6863 | msgid "" | |
6864 | "The next section of the status line is repeated once for each download " | |
6865 | "thread and indicates the operation being performed and some useful " | |
6866 | "information about what is happening. Sometimes this section will simply read " | |
6867 | "<em>Forking</em> which means the OS is loading the download module. The " | |
6868 | "first word after the [ is the fetch number as shown on the history lines. " | |
6869 | "The next word is the short form name of the object being downloaded. For " | |
6870 | "archives it will contain the name of the package that is being fetched." | |
6871 | msgstr "" | |
6872 | "La sezione successiva della linea di stato viene ripetuta una volta per " | |
6873 | "ciascuna fase del download, ed indica l'operazione in corso, insieme ad " | |
6874 | "alcune informazioni utili su cosa stia accadendo. A volte questa sezione " | |
6875 | "contiene solamente <em>Forking</em>, che significa che il sistema operativo " | |
6876 | "sta caricando il modulo. La prima parola dopo la parentesi quadra aperta è " | |
6877 | "il nome breve dell'oggetto che si sta scaricando, che per gli archivi è il " | |
6878 | "nome del pacchetto." | |
6879 | ||
6880 | #. type: <p></p> | |
6881 | #: guide.sgml:524 | |
6882 | #, fuzzy | |
6883 | msgid "" | |
6884 | "Inside of the single quote is an informative string indicating the progress " | |
6885 | "of the negotiation phase of the download. Typically it progresses from " | |
6886 | "<em>Connecting</em> to <em>Waiting for file</em> to <em>Downloading</em> or " | |
6887 | "<em>Resuming</em>. The final value is the number of bytes downloaded from " | |
6888 | "the remote site. Once the download begins this is represented as " | |
6889 | "<tt>102/10.2k</tt> indicating that 102 bytes have been fetched and 10.2 " | |
6890 | "kilobytes is expected. The total size is always shown in 4 figure notation " | |
6891 | "to preserve space. After the size display is a percent meter for the file " | |
6892 | "itself. The second last element is the instantaneous average speed. This " | |
6893 | "values is updated every 5 seconds and reflects the rate of data transfer for " | |
6894 | "that period. Finally is shown the estimated transfer time. This is updated " | |
6895 | "regularly and reflects the time to complete everything at the shown transfer " | |
6896 | "rate." | |
6897 | msgstr "" | |
6898 | "All'interno delle virgolette c'è una stringa informativa, che indica il " | |
6899 | "progresso della fase di negoziazione del download. Tipicamente comincia con " | |
6900 | "<em>Connecting</em>, procede con <em>Waiting for file</em> e poi con " | |
6901 | "<em>Downloading</em> o <em>Resuming</em>. Il valore finale è il numero di " | |
6902 | "byte che sono stati scaricati dal sito remoto: una volta cominciato il " | |
6903 | "download viene rappresentato come <tt>102/10.2k</tt>, che indica che sono " | |
6904 | "stati scaricati 102 byte di 10.2 kilobyte. La dimensione totale viene sempre " | |
6905 | "espressa in notazione a quattro cifre, per risparmiare spazio. Dopo la " | |
6906 | "dimensione viene indicato un indicatore progressivo della percentuale del " | |
6907 | "file. Il penultimo elemento è la velocità istantanea media, che viene " | |
6908 | "aggiornata ogni 5 secondi, e riflette la velocità di trasferimento dei dati " | |
6909 | "in quel periodo. Infine, viene visualizzato il tempo stimato per il " | |
6910 | "trasferimento, che viene aggiornato periodicamente e riflette il tempo " | |
6911 | "necessario per completare tutte le operazioni alla velocità di trasferimento " | |
6912 | "mostrata." | |
6913 | ||
6914 | #. type: <p></p> | |
6915 | #: guide.sgml:530 | |
6916 | #, fuzzy | |
6917 | msgid "" | |
6918 | "The status display updates every half second to provide a constant feedback " | |
6919 | "on the download progress while the Get lines scroll back whenever a new file " | |
6920 | "is started. Since the status display is constantly updated it is unsuitable " | |
6921 | "for logging to a file, use the <tt>-q</tt> option to remove the status " | |
6922 | "display." | |
6923 | msgstr "" | |
6924 | "La visualizzazione dello stato viene aggiornata ogni mezzo secondo per " | |
6925 | "fornire un feedback costante del processo di download, e le linee Get " | |
6926 | "scorrono indietro quando viene cominciato il download di un nuovo file. Dato " | |
6927 | "che la visualizzazione dello stato viene costantemente aggiornata, non è " | |
6928 | "adatta per essere registrata in un file; per non visualizzarla si può usare " | |
6929 | "l'opzione <tt>-q</tt>." | |
6930 | ||
6931 | #. type: <heading></heading> | |
6932 | #: guide.sgml:535 | |
6933 | #, fuzzy | |
6934 | msgid "Dpkg" | |
6935 | msgstr "Dpkg" | |
6936 | ||
6937 | #. type: <p></p> | |
6938 | #: guide.sgml:542 | |
6939 | #, fuzzy | |
6940 | msgid "" | |
6941 | "APT uses <prgn>dpkg</prgn> for installing the archives and will switch over " | |
6942 | "to the <prgn>dpkg</prgn> interface once downloading is completed. " | |
6943 | "<prgn>dpkg</prgn> will also ask a number of questions as it processes the " | |
6944 | "packages and the packages themselves may also ask several questions. Before " | |
6945 | "each question there is usually a description of what it is asking and the " | |
6946 | "questions are too varied to discuss completely here." | |
6947 | msgstr "" | |
6948 | "APT usa <prgn>dpkg</prgn> per installare gli archivi e passerà " | |
6949 | "all'interfaccia <prgn>dpkg</prgn> una volta finito il download. <prgn>dpkg</" | |
6950 | "prgn> porrà anche alcune domande durante la manipolazione dei pacchetti, ed " | |
6951 | "i pacchetti stessi potranno farne altre. Prima di ciascuna domanda viene " | |
6952 | "proposta una descrizione di quello che sta per chiedere, e le domande sono " | |
6953 | "troppo diverse per poter essere discusse in maniera completa in questa " | |
6954 | "occasione." | |
6955 | ||
6956 | #. type: <title></title> | |
6957 | #: offline.sgml:4 | |
6958 | msgid "Using APT Offline" | |
6959 | msgstr "" | |
6960 | ||
6961 | #. type: <version></version> | |
6962 | #: offline.sgml:7 | |
6963 | #, fuzzy | |
6964 | msgid "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $" | |
6965 | msgstr "$Id: guide.it.sgml,v 1.5 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
6966 | ||
6967 | #. type: <abstract></abstract> | |
6968 | #: offline.sgml:12 | |
6969 | msgid "" | |
6970 | "This document describes how to use APT in a non-networked environment, " | |
6971 | "specifically a 'sneaker-net' approach for performing upgrades." | |
6972 | msgstr "" | |
6973 | ||
6974 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
6975 | #: offline.sgml:16 | |
6976 | #, fuzzy | |
6977 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1999." | |
6978 | msgstr "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
6979 | ||
6980 | #. type: <heading></heading> | |
6981 | #: offline.sgml:32 | |
6982 | msgid "Introduction" | |
6983 | msgstr "" | |
6984 | ||
6985 | #. type: <heading></heading> | |
6986 | #: offline.sgml:34 offline.sgml:65 offline.sgml:180 | |
6987 | msgid "Overview" | |
6988 | msgstr "" | |
6989 | ||
6990 | #. type: <p></p> | |
6991 | #: offline.sgml:40 | |
6992 | msgid "" | |
6993 | "Normally APT requires direct access to a Debian archive, either from a local " | |
6994 | "media or through a network. Another common complaint is that a Debian " | |
6995 | "machine is on a slow link, such as a modem and another machine has a very " | |
6996 | "fast connection but they are physically distant." | |
6997 | msgstr "" | |
6998 | ||
6999 | #. type: <p></p> | |
7000 | #: offline.sgml:51 | |
7001 | msgid "" | |
7002 | "The solution to this is to use large removable media such as a Zip disc or a " | |
7003 | "SuperDisk disc. These discs are not large enough to store the entire Debian " | |
7004 | "archive but can easily fit a subset large enough for most users. The idea is " | |
7005 | "to use APT to generate a list of packages that are required and then fetch " | |
7006 | "them onto the disc using another machine with good connectivity. It is even " | |
7007 | "possible to use another Debian machine with APT or to use a completely " | |
7008 | "different OS and a download tool like wget. Let <em>remote host</em> mean " | |
7009 | "the machine downloading the packages, and <em>target host</em> the one with " | |
7010 | "bad or no connection." | |
7011 | msgstr "" | |
7012 | ||
7013 | #. type: <p></p> | |
7014 | #: offline.sgml:57 | |
7015 | msgid "" | |
7016 | "This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The " | |
b39c1859 | 7017 | "essential premise to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note " |
071fa62e DK |
7018 | "that the disc should be formated with a filesystem that can handle long file " |
7019 | "names such as ext2, fat32 or vfat." | |
7020 | msgstr "" | |
7021 | ||
7022 | #. type: <heading></heading> | |
7023 | #: offline.sgml:63 | |
7024 | msgid "Using APT on both machines" | |
7025 | msgstr "" | |
7026 | ||
7027 | #. type: <p><example> | |
7028 | #: offline.sgml:71 | |
7029 | msgid "" | |
7030 | "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The " | |
7031 | "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the " | |
7032 | "remote machine to fetch the latest package files and decide which packages " | |
7033 | "to download. The disk directory structure should look like:" | |
7034 | msgstr "" | |
7035 | ||
7036 | #. type: <example></example> | |
7037 | #: offline.sgml:80 | |
7038 | #, no-wrap | |
7039 | msgid "" | |
7040 | " /disc/\n" | |
7041 | " archives/\n" | |
7042 | " partial/\n" | |
7043 | " lists/\n" | |
7044 | " partial/\n" | |
7045 | " status\n" | |
7046 | " sources.list\n" | |
7047 | " apt.conf" | |
7048 | msgstr "" | |
7049 | ||
7050 | #. type: <heading></heading> | |
7051 | #: offline.sgml:88 | |
7052 | msgid "The configuration file" | |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
7055 | #. type: <p></p> | |
7056 | #: offline.sgml:96 | |
7057 | msgid "" | |
7058 | "The configuration file should tell APT to store its files on the disc and to " | |
7059 | "use the configuration files on the disc as well. The sources.list should " | |
7060 | "contain the proper sites that you wish to use from the remote machine, and " | |
7061 | "the status file should be a copy of <em>/var/lib/dpkg/status</em> from the " | |
7062 | "<em>target host</em>. Please note, if you are using a local archive you must " | |
7063 | "use copy URIs, the syntax is identical to file URIs." | |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
7066 | #. type: <p><example> | |
7067 | #: offline.sgml:100 | |
7068 | msgid "" | |
7069 | "<em>apt.conf</em> must contain the necessary information to make APT use the " | |
7070 | "disc:" | |
7071 | msgstr "" | |
7072 | ||
7073 | #. type: <example></example> | |
7074 | #: offline.sgml:124 | |
7075 | #, no-wrap | |
7076 | msgid "" | |
7077 | " APT\n" | |
7078 | " {\n" | |
7079 | " /* This is not necessary if the two machines are the same arch, it tells\n" | |
7080 | " the remote APT what architecture the target machine is */\n" | |
7081 | " Architecture \"i386\";\n" | |
7082 | " \n" | |
7083 | " Get::Download-Only \"true\";\n" | |
7084 | " };\n" | |
7085 | " \n" | |
7086 | " Dir\n" | |
7087 | " {\n" | |
7088 | " /* Use the disc for state information and redirect the status file from\n" | |
7089 | " the /var/lib/dpkg default */\n" | |
7090 | " State \"/disc/\";\n" | |
7091 | " State::status \"status\";\n" | |
7092 | "\n" | |
7093 | " // Binary caches will be stored locally\n" | |
7094 | " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n" | |
7095 | " Cache \"/tmp/\";\n" | |
7096 | " \n" | |
7097 | " // Location of the source list.\n" | |
7098 | " Etc \"/disc/\";\n" | |
7099 | " };" | |
7100 | msgstr "" | |
7101 | ||
7102 | #. type: </example></p> | |
7103 | #: offline.sgml:129 | |
7104 | msgid "" | |
7105 | "More details can be seen by examining the apt.conf man page and the sample " | |
7106 | "configuration file in <em>/usr/share/doc/apt/examples/apt.conf</em>." | |
7107 | msgstr "" | |
7108 | ||
7109 | #. type: <p><example> | |
7110 | #: offline.sgml:136 | |
7111 | msgid "" | |
7112 | "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy <em>/" | |
7113 | "var/lib/dpkg/status</em> to it. You will also need to create the directories " | |
7114 | "outlined in the Overview, <em>archives/partial/</em> and <em>lists/partial/</" | |
b39c1859 MV |
7115 | "em>. Then take the disc to the remote machine and configure the sources." |
7116 | "list. On the remote machine execute the following:" | |
071fa62e DK |
7117 | msgstr "" |
7118 | ||
7119 | #. type: <example></example> | |
7120 | #: offline.sgml:142 | |
7121 | #, no-wrap | |
7122 | msgid "" | |
7123 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
7124 | " # apt-get update\n" | |
7125 | " [ APT fetches the package files ]\n" | |
7126 | " # apt-get dist-upgrade\n" | |
7127 | " [ APT fetches all the packages needed to upgrade the target machine ]" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #. type: </example></p> | |
7131 | #: offline.sgml:149 | |
7132 | msgid "" | |
b39c1859 | 7133 | "The dist-upgrade command can be replaced with any other standard APT " |
071fa62e | 7134 | "commands, particularly dselect-upgrade. You can even use an APT front end " |
b39c1859 | 7135 | "such as <em>dselect</em>. However this presents a problem in communicating " |
071fa62e DK |
7136 | "your selections back to the local computer." |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #. type: <p><example> | |
7140 | #: offline.sgml:153 | |
7141 | msgid "" | |
7142 | "Now the disc contains all of the index files and archives needed to upgrade " | |
7143 | "the target machine. Take the disc back and run:" | |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
7146 | #. type: <example></example> | |
7147 | #: offline.sgml:159 | |
7148 | #, no-wrap | |
7149 | msgid "" | |
7150 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
7151 | " # apt-get check\n" | |
7152 | " [ APT generates a local copy of the cache files ]\n" | |
7153 | " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n" | |
7154 | " [ Or any other APT command ]" | |
7155 | msgstr "" | |
7156 | ||
7157 | #. type: <p></p> | |
7158 | #: offline.sgml:165 | |
7159 | msgid "" | |
7160 | "It is necessary for proper function to re-specify the status file to be the " | |
7161 | "local one. This is very important!" | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
7164 | #. type: <p></p> | |
7165 | #: offline.sgml:172 | |
7166 | msgid "" | |
7167 | "If you are using dselect you can do the very risky operation of copying disc/" | |
7168 | "status to /var/lib/dpkg/status so that any selections you made on the remote " | |
7169 | "machine are updated. I highly recommend that people only make selections on " | |
7170 | "the local machine - but this may not always be possible. DO NOT copy the " | |
7171 | "status file if dpkg or APT have been run in the mean time!!" | |
7172 | msgstr "" | |
7173 | ||
7174 | #. type: <heading></heading> | |
7175 | #: offline.sgml:178 | |
7176 | msgid "Using APT and wget" | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
7179 | #. type: <p></p> | |
7180 | #: offline.sgml:185 | |
7181 | msgid "" | |
7182 | "<em>wget</em> is a popular and portable download tool that can run on nearly " | |
7183 | "any machine. Unlike the method above this requires that the Debian machine " | |
7184 | "already has a list of available packages." | |
7185 | msgstr "" | |
7186 | ||
7187 | #. type: <p></p> | |
7188 | #: offline.sgml:190 | |
7189 | msgid "" | |
7190 | "The basic idea is to create a disc that has only the archive files " | |
7191 | "downloaded from the remote site. This is done by using the --print-uris " | |
7192 | "option to apt-get and then preparing a wget script to actually fetch the " | |
7193 | "packages." | |
7194 | msgstr "" | |
7195 | ||
7196 | #. type: <heading></heading> | |
7197 | #: offline.sgml:196 | |
7198 | msgid "Operation" | |
7199 | msgstr "" | |
7200 | ||
7201 | #. type: <p><example> | |
7202 | #: offline.sgml:200 | |
7203 | msgid "" | |
7204 | "Unlike the previous technique no special configuration files are required. " | |
7205 | "We merely use the standard APT commands to generate the file list." | |
7206 | msgstr "" | |
7207 | ||
7208 | #. type: <example></example> | |
7209 | #: offline.sgml:205 | |
7210 | #, no-wrap | |
7211 | msgid "" | |
7212 | " # apt-get dist-upgrade \n" | |
7213 | " [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n" | |
7214 | " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n" | |
7215 | " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script" | |
7216 | msgstr "" | |
7217 | ||
7218 | #. type: </example></p> | |
7219 | #: offline.sgml:210 | |
7220 | msgid "" | |
7221 | "Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-" | |
7222 | "upgrade." | |
7223 | msgstr "" | |
7224 | ||
7225 | #. type: <p></p> | |
7226 | #: offline.sgml:216 | |
7227 | msgid "" | |
7228 | "The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to " | |
7229 | "execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run " | |
7230 | "with the current directory as the disc's mount point so as to save the " | |
7231 | "output on the disc." | |
7232 | msgstr "" | |
7233 | ||
7234 | #. type: <p><example> | |
7235 | #: offline.sgml:219 | |
7236 | msgid "The remote machine would do something like" | |
7237 | msgstr "" | |
7238 | ||
7239 | #. type: <example></example> | |
7240 | #: offline.sgml:223 | |
7241 | #, no-wrap | |
7242 | msgid "" | |
7243 | " # cd /disc\n" | |
7244 | " # sh -x ./wget-script\n" | |
7245 | " [ wait.. ]" | |
7246 | msgstr "" | |
7247 | ||
7248 | #. type: </example><example> | |
7249 | #: offline.sgml:228 | |
7250 | msgid "" | |
7251 | "Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine " | |
7252 | "installation can proceed using," | |
7253 | msgstr "" | |
7254 | ||
7255 | #. type: <example></example> | |
7256 | #: offline.sgml:230 | |
7257 | #, no-wrap | |
7258 | msgid " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade" | |
7259 | msgstr "" | |
7260 | ||
7261 | #. type: </example></p> | |
7262 | #: offline.sgml:234 | |
7263 | msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." | |
7264 | msgstr "" |