]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
d4a805ff | 9 | "POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | ||
67f393ab | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:143 |
844afb62 | 22 | #, c-format |
67f393ab | 23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
24 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 25 | |
67f393ab | 26 | #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 |
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 | |
28 | #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 | |
844afb62 | 29 | #, c-format |
67f393ab | 30 | msgid "Unable to locate package %s" |
31 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 32 | |
67f393ab | 33 | #: cmdline/apt-cache.cc:247 |
34 | msgid "Total package names : " | |
35 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
844afb62 | 36 | |
67f393ab | 37 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 |
38 | msgid " Normal packages: " | |
39 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 40 | |
67f393ab | 41 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 |
42 | msgid " Pure virtual packages: " | |
43 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 44 | |
67f393ab | 45 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 |
46 | msgid " Single virtual packages: " | |
47 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 48 | |
67f393ab | 49 | #: cmdline/apt-cache.cc:290 |
50 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
51 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 52 | |
67f393ab | 53 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 |
54 | msgid " Missing: " | |
55 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
844afb62 | 56 | |
67f393ab | 57 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 |
58 | msgid "Total distinct versions: " | |
59 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 60 | |
67f393ab | 61 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 |
62 | #, fuzzy | |
63 | msgid "Total Distinct Descriptions: " | |
64 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 65 | |
67f393ab | 66 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 |
67 | msgid "Total dependencies: " | |
68 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 69 | |
67f393ab | 70 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 |
71 | msgid "Total ver/file relations: " | |
72 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 73 | |
67f393ab | 74 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 |
75 | #, fuzzy | |
76 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
77 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 78 | |
67f393ab | 79 | #: cmdline/apt-cache.cc:304 |
80 | msgid "Total Provides mappings: " | |
81 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
de5a560a | 82 | |
67f393ab | 83 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
84 | msgid "Total globbed strings: " | |
85 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 86 | |
67f393ab | 87 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
88 | msgid "Total dependency version space: " | |
89 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 90 | |
67f393ab | 91 | #: cmdline/apt-cache.cc:335 |
92 | msgid "Total slack space: " | |
93 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 94 | |
67f393ab | 95 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 |
96 | msgid "Total space accounted for: " | |
97 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
844afb62 | 98 | |
67f393ab | 99 | #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
102 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 103 | |
67f393ab | 104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1293 |
105 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
106 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" | |
de5a560a | 107 | |
67f393ab | 108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1447 |
109 | msgid "No packages found" | |
110 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
de5a560a | 111 | |
67f393ab | 112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1524 |
113 | msgid "Package files:" | |
114 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
de5a560a | 115 | |
67f393ab | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 |
117 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
118 | msgstr "" | |
119 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 120 | |
67f393ab | 121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 |
122 | #, c-format | |
123 | msgid "%4i %s\n" | |
124 | msgstr "%4i %s\n" | |
de5a560a | 125 | |
67f393ab | 126 | #. Show any packages have explicit pins |
127 | #: cmdline/apt-cache.cc:1544 | |
128 | msgid "Pinned packages:" | |
129 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 130 | |
67f393ab | 131 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 |
132 | msgid "(not found)" | |
133 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
de5a560a | 134 | |
67f393ab | 135 | #. Installed version |
136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 | |
137 | msgid " Installed: " | |
138 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 139 | |
67f393ab | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 |
141 | msgid "(none)" | |
142 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
844afb62 | 143 | |
67f393ab | 144 | #. Candidate Version |
145 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 | |
146 | msgid " Candidate: " | |
147 | msgstr "མི་ངོ:" | |
844afb62 | 148 | |
67f393ab | 149 | #: cmdline/apt-cache.cc:1594 |
150 | msgid " Package pin: " | |
151 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
844afb62 | 152 | |
67f393ab | 153 | #. Show the priority tables |
154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1603 | |
155 | msgid " Version table:" | |
156 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
844afb62 | 157 | |
67f393ab | 158 | #: cmdline/apt-cache.cc:1618 |
844afb62 | 159 | #, c-format |
67f393ab | 160 | msgid " %4i %s\n" |
161 | msgstr "%4i %s\n" | |
844afb62 | 162 | |
67f393ab | 163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 |
0e1423ae | 164 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 |
dbb5999c | 165 | #: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
67f393ab | 166 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 167 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 168 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" |
844afb62 | 169 | |
67f393ab | 170 | #: cmdline/apt-cache.cc:1721 |
171 | msgid "" | |
172 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
173 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
174 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
175 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
176 | "\n" | |
177 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
178 | "cache files, and query information from them\n" | |
179 | "\n" | |
180 | "Commands:\n" | |
181 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
182 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
183 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
184 | " showsrc - Show source records\n" | |
185 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
186 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
187 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
188 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
189 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
190 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
191 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
192 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
193 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
194 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
195 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
196 | " policy - Show policy settings\n" | |
197 | "\n" | |
198 | "Options:\n" | |
199 | " -h This help text.\n" | |
200 | " -p=? The package cache.\n" | |
201 | " -s=? The source cache.\n" | |
202 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
203 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
204 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
205 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
206 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
207 | msgstr "" | |
208 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
209 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
210 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
211 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
212 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
213 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
214 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
215 | "cache files, and query information from them\n" | |
216 | "\n" | |
217 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
218 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
219 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
220 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
221 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
222 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
223 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
224 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
225 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
226 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
227 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
228 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
229 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
230 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
231 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
232 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
233 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
234 | "\n" | |
235 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
236 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
237 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
238 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
239 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
240 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
241 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
242 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
243 | "cache=/tmp\n" | |
244 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
844afb62 | 245 | |
67f393ab | 246 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 |
247 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
248 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" | |
844afb62 | 249 | |
67f393ab | 250 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 |
251 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
252 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 253 | |
67f393ab | 254 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 |
255 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
256 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
844afb62 | 257 | |
67f393ab | 258 | #: cmdline/apt-config.cc:41 |
259 | msgid "Arguments not in pairs" | |
260 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 261 | |
67f393ab | 262 | #: cmdline/apt-config.cc:76 |
263 | msgid "" | |
264 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
265 | "\n" | |
266 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
267 | "\n" | |
268 | "Commands:\n" | |
269 | " shell - Shell mode\n" | |
270 | " dump - Show the configuration\n" | |
271 | "\n" | |
272 | "Options:\n" | |
273 | " -h This help text.\n" | |
274 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
275 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
276 | msgstr "" | |
277 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
278 | "\n" | |
279 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
280 | "\n" | |
281 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
282 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
283 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
284 | "\n" | |
285 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
286 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
287 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
288 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 289 | |
67f393ab | 290 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
de5a560a | 291 | #, c-format |
67f393ab | 292 | msgid "%s not a valid DEB package." |
293 | msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
844afb62 | 294 | |
67f393ab | 295 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 |
296 | msgid "" | |
297 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
298 | "\n" | |
299 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
300 | "from debian packages\n" | |
301 | "\n" | |
302 | "Options:\n" | |
303 | " -h This help text\n" | |
304 | " -t Set the temp dir\n" | |
305 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
306 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
307 | msgstr "" | |
308 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
309 | "\n" | |
310 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
311 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
312 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
313 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
314 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
315 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
316 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
317 | "བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 318 | |
0e1423ae | 319 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 |
de5a560a | 320 | #, c-format |
67f393ab | 321 | msgid "Unable to write to %s" |
322 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 323 | |
67f393ab | 324 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 |
325 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
326 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
844afb62 | 327 | |
0e1423ae | 328 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 |
67f393ab | 329 | msgid "Package extension list is too long" |
330 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 331 | |
0e1423ae | 332 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 |
333 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
334 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
844afb62 | 335 | #, c-format |
67f393ab | 336 | msgid "Error processing directory %s" |
337 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
844afb62 | 338 | |
0e1423ae | 339 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 |
67f393ab | 340 | msgid "Source extension list is too long" |
341 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
844afb62 | 342 | |
0e1423ae | 343 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 |
67f393ab | 344 | msgid "Error writing header to contents file" |
345 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
844afb62 | 346 | |
0e1423ae | 347 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 |
844afb62 | 348 | #, c-format |
67f393ab | 349 | msgid "Error processing contents %s" |
350 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
844afb62 | 351 | |
0e1423ae | 352 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 |
844afb62 | 353 | msgid "" |
67f393ab | 354 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
355 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
356 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
357 | " contents path\n" | |
358 | " release path\n" | |
359 | " generate config [groups]\n" | |
360 | " clean config\n" | |
361 | "\n" | |
362 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
363 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
364 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
365 | "\n" | |
366 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
367 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
368 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
369 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
370 | "\n" | |
371 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
372 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
373 | "\n" | |
374 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
375 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
376 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
377 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
378 | "Debian archive:\n" | |
379 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
380 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
381 | "\n" | |
382 | "Options:\n" | |
383 | " -h This help text\n" | |
384 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
385 | " -s=? Source override file\n" | |
386 | " -q Quiet\n" | |
387 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
388 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
389 | " --contents Control contents file generation\n" | |
390 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
391 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
392 | msgstr "" | |
393 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" | |
394 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
395 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
396 | " contents path\n" | |
397 | " release path\n" | |
398 | " generate config [groups]\n" | |
399 | " clean config\n" | |
400 | "\n" | |
401 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
402 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
403 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
404 | "ཨིན།\n" | |
405 | "\n" | |
406 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
407 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
408 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
409 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
410 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
411 | "\n" | |
412 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
413 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
414 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
415 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
416 | "\n" | |
417 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
418 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
419 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
420 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
421 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
422 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
423 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
424 | "\n" | |
425 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
426 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
427 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
428 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
429 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
430 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
431 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
432 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
433 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
434 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
844afb62 | 435 | |
0e1423ae | 436 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 |
67f393ab | 437 | msgid "No selections matched" |
438 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
7ea7ba53 | 439 | |
0e1423ae | 440 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 |
844afb62 | 441 | #, c-format |
67f393ab | 442 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
443 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
844afb62 | 444 | |
0e1423ae | 445 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
67f393ab | 446 | #, c-format |
447 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
448 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
844afb62 | 449 | |
0e1423ae | 450 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
67f393ab | 451 | #, c-format |
452 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
453 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
844afb62 | 454 | |
0e1423ae | 455 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
67f393ab | 456 | msgid "" |
457 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
458 | "remove and re-create the database." | |
459 | msgstr "" | |
460 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" | |
461 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
844afb62 | 462 | |
0e1423ae | 463 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
67f393ab | 464 | #, c-format |
465 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
466 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 467 | |
0e1423ae | 468 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 |
469 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
67f393ab | 470 | #, c-format |
471 | msgid "Failed to stat %s" | |
472 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 473 | |
0e1423ae | 474 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 |
67f393ab | 475 | msgid "Archive has no control record" |
476 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 477 | |
0e1423ae | 478 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 |
67f393ab | 479 | msgid "Unable to get a cursor" |
480 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 481 | |
0e1423ae | 482 | #: ftparchive/writer.cc:76 |
67f393ab | 483 | #, c-format |
484 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
485 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 486 | |
0e1423ae | 487 | #: ftparchive/writer.cc:81 |
67f393ab | 488 | #, c-format |
489 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
490 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 491 | |
0e1423ae | 492 | #: ftparchive/writer.cc:132 |
67f393ab | 493 | msgid "E: " |
494 | msgstr "ཨི:" | |
844afb62 | 495 | |
0e1423ae | 496 | #: ftparchive/writer.cc:134 |
67f393ab | 497 | msgid "W: " |
498 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
844afb62 | 499 | |
0e1423ae | 500 | #: ftparchive/writer.cc:141 |
67f393ab | 501 | msgid "E: Errors apply to file " |
502 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
844afb62 | 503 | |
0e1423ae | 504 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 |
67f393ab | 505 | #, c-format |
506 | msgid "Failed to resolve %s" | |
507 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 508 | |
0e1423ae | 509 | #: ftparchive/writer.cc:170 |
67f393ab | 510 | msgid "Tree walking failed" |
511 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 512 | |
0e1423ae | 513 | #: ftparchive/writer.cc:195 |
67f393ab | 514 | #, c-format |
515 | msgid "Failed to open %s" | |
516 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 517 | |
0e1423ae | 518 | #: ftparchive/writer.cc:254 |
67f393ab | 519 | #, c-format |
520 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
521 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
844afb62 | 522 | |
0e1423ae | 523 | #: ftparchive/writer.cc:262 |
844afb62 | 524 | #, c-format |
67f393ab | 525 | msgid "Failed to readlink %s" |
526 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 527 | |
0e1423ae | 528 | #: ftparchive/writer.cc:266 |
844afb62 | 529 | #, c-format |
67f393ab | 530 | msgid "Failed to unlink %s" |
531 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 532 | |
0e1423ae | 533 | #: ftparchive/writer.cc:273 |
7ea7ba53 | 534 | #, c-format |
67f393ab | 535 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
536 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
de5a560a | 537 | |
0e1423ae | 538 | #: ftparchive/writer.cc:283 |
de5a560a | 539 | #, c-format |
67f393ab | 540 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
541 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
de5a560a | 542 | |
0e1423ae | 543 | #: ftparchive/writer.cc:387 |
67f393ab | 544 | msgid "Archive had no package field" |
545 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
7ea7ba53 | 546 | |
0e1423ae | 547 | #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 |
7ea7ba53 | 548 | #, c-format |
67f393ab | 549 | msgid " %s has no override entry\n" |
550 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
7ea7ba53 | 551 | |
0e1423ae | 552 | #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 |
844afb62 | 553 | #, c-format |
67f393ab | 554 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
555 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
844afb62 | 556 | |
0e1423ae | 557 | #: ftparchive/writer.cc:620 |
844afb62 | 558 | #, c-format |
67f393ab | 559 | msgid " %s has no source override entry\n" |
560 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 561 | |
0e1423ae | 562 | #: ftparchive/writer.cc:624 |
844afb62 | 563 | #, c-format |
67f393ab | 564 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
565 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
844afb62 | 566 | |
0e1423ae | 567 | #: ftparchive/contents.cc:321 |
844afb62 | 568 | #, c-format |
67f393ab | 569 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
570 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 571 | |
0e1423ae | 572 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 |
67f393ab | 573 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
574 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 575 | |
0e1423ae | 576 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 577 | #, c-format |
67f393ab | 578 | msgid "Unable to open %s" |
579 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 580 | |
0e1423ae | 581 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
844afb62 | 582 | #, c-format |
67f393ab | 583 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
584 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
844afb62 | 585 | |
0e1423ae | 586 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
844afb62 | 587 | #, c-format |
67f393ab | 588 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
589 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
844afb62 | 590 | |
0e1423ae | 591 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
de5a560a | 592 | #, c-format |
67f393ab | 593 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
594 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
844afb62 | 595 | |
0e1423ae | 596 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
de5a560a | 597 | #, c-format |
67f393ab | 598 | msgid "Failed to read the override file %s" |
599 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 600 | |
0e1423ae | 601 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
de5a560a | 602 | #, c-format |
67f393ab | 603 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
604 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
844afb62 | 605 | |
0e1423ae | 606 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
844afb62 | 607 | #, c-format |
67f393ab | 608 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
609 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
844afb62 | 610 | |
0e1423ae | 611 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 |
67f393ab | 612 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
613 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 614 | |
0e1423ae | 615 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
67f393ab | 616 | msgid "Failed to create FILE*" |
617 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 618 | |
0e1423ae | 619 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 |
67f393ab | 620 | msgid "Failed to fork" |
621 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 622 | |
0e1423ae | 623 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 |
67f393ab | 624 | msgid "Compress child" |
625 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 626 | |
0e1423ae | 627 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 |
de5a560a | 628 | #, c-format |
67f393ab | 629 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
630 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 631 | |
0e1423ae | 632 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 |
67f393ab | 633 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
634 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 635 | |
0e1423ae | 636 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 |
67f393ab | 637 | msgid "Failed to exec compressor " |
638 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 639 | |
0e1423ae | 640 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 |
67f393ab | 641 | msgid "decompressor" |
642 | msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
844afb62 | 643 | |
0e1423ae | 644 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 |
67f393ab | 645 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
646 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 647 | |
0e1423ae | 648 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 |
67f393ab | 649 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
650 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 651 | |
0e1423ae | 652 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 |
844afb62 | 653 | #, c-format |
67f393ab | 654 | msgid "Problem unlinking %s" |
655 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 656 | |
0e1423ae | 657 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 |
844afb62 | 658 | #, c-format |
67f393ab | 659 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
660 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 661 | |
0e1423ae | 662 | #: cmdline/apt-get.cc:124 |
67f393ab | 663 | msgid "Y" |
664 | msgstr "ཝའི།" | |
844afb62 | 665 | |
dbb5999c | 666 | #: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642 |
de5a560a | 667 | #, c-format |
67f393ab | 668 | msgid "Regex compilation error - %s" |
669 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
844afb62 | 670 | |
0e1423ae | 671 | #: cmdline/apt-get.cc:241 |
67f393ab | 672 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
673 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
844afb62 | 674 | |
0e1423ae | 675 | #: cmdline/apt-get.cc:331 |
de5a560a | 676 | #, c-format |
67f393ab | 677 | msgid "but %s is installed" |
678 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 679 | |
0e1423ae | 680 | #: cmdline/apt-get.cc:333 |
de5a560a | 681 | #, c-format |
67f393ab | 682 | msgid "but %s is to be installed" |
683 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 684 | |
0e1423ae | 685 | #: cmdline/apt-get.cc:340 |
67f393ab | 686 | msgid "but it is not installable" |
687 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 688 | |
0e1423ae | 689 | #: cmdline/apt-get.cc:342 |
67f393ab | 690 | msgid "but it is a virtual package" |
691 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 692 | |
0e1423ae | 693 | #: cmdline/apt-get.cc:345 |
67f393ab | 694 | msgid "but it is not installed" |
695 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 696 | |
0e1423ae | 697 | #: cmdline/apt-get.cc:345 |
67f393ab | 698 | msgid "but it is not going to be installed" |
699 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 700 | |
0e1423ae | 701 | #: cmdline/apt-get.cc:350 |
67f393ab | 702 | msgid " or" |
703 | msgstr "ཡང་ན།" | |
844afb62 | 704 | |
0e1423ae | 705 | #: cmdline/apt-get.cc:379 |
67f393ab | 706 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
707 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 708 | |
0e1423ae | 709 | #: cmdline/apt-get.cc:405 |
67f393ab | 710 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
711 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
844afb62 | 712 | |
0e1423ae | 713 | #: cmdline/apt-get.cc:427 |
67f393ab | 714 | msgid "The following packages have been kept back:" |
715 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
844afb62 | 716 | |
0e1423ae | 717 | #: cmdline/apt-get.cc:448 |
67f393ab | 718 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
719 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 720 | |
0e1423ae | 721 | #: cmdline/apt-get.cc:469 |
67f393ab | 722 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
723 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 724 | |
0e1423ae | 725 | #: cmdline/apt-get.cc:489 |
67f393ab | 726 | msgid "The following held packages will be changed:" |
727 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
728 | ||
0e1423ae | 729 | #: cmdline/apt-get.cc:542 |
844afb62 | 730 | #, c-format |
67f393ab | 731 | msgid "%s (due to %s) " |
732 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
844afb62 | 733 | |
0e1423ae | 734 | #: cmdline/apt-get.cc:550 |
67f393ab | 735 | msgid "" |
736 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
737 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
738 | msgstr "" | |
739 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
740 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
844afb62 | 741 | |
0e1423ae | 742 | #: cmdline/apt-get.cc:581 |
67f393ab | 743 | #, c-format |
744 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
745 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 746 | |
0e1423ae | 747 | #: cmdline/apt-get.cc:585 |
67f393ab | 748 | #, c-format |
749 | msgid "%lu reinstalled, " | |
750 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 751 | |
0e1423ae | 752 | #: cmdline/apt-get.cc:587 |
67f393ab | 753 | #, c-format |
754 | msgid "%lu downgraded, " | |
755 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 756 | |
0e1423ae | 757 | #: cmdline/apt-get.cc:589 |
67f393ab | 758 | #, c-format |
759 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
760 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 761 | |
0e1423ae | 762 | #: cmdline/apt-get.cc:593 |
67f393ab | 763 | #, c-format |
764 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
765 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
844afb62 | 766 | |
0e1423ae | 767 | #: cmdline/apt-get.cc:667 |
67f393ab | 768 | msgid "Correcting dependencies..." |
769 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 770 | |
0e1423ae | 771 | #: cmdline/apt-get.cc:670 |
67f393ab | 772 | msgid " failed." |
773 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 774 | |
0e1423ae | 775 | #: cmdline/apt-get.cc:673 |
67f393ab | 776 | msgid "Unable to correct dependencies" |
777 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 778 | |
0e1423ae | 779 | #: cmdline/apt-get.cc:676 |
67f393ab | 780 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
781 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 782 | |
0e1423ae | 783 | #: cmdline/apt-get.cc:678 |
67f393ab | 784 | msgid " Done" |
785 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 786 | |
0e1423ae | 787 | #: cmdline/apt-get.cc:682 |
67f393ab | 788 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." |
789 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 790 | |
0e1423ae | 791 | #: cmdline/apt-get.cc:685 |
67f393ab | 792 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
793 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
844afb62 | 794 | |
0e1423ae | 795 | #: cmdline/apt-get.cc:707 |
67f393ab | 796 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
797 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 798 | |
0e1423ae | 799 | #: cmdline/apt-get.cc:711 |
67f393ab | 800 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
801 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 802 | |
0e1423ae | 803 | #: cmdline/apt-get.cc:718 |
67f393ab | 804 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " |
805 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? " | |
844afb62 | 806 | |
0e1423ae | 807 | #: cmdline/apt-get.cc:720 |
67f393ab | 808 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
809 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 810 | |
0e1423ae | 811 | #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881 |
67f393ab | 812 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
813 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 814 | |
0e1423ae | 815 | #: cmdline/apt-get.cc:773 |
67f393ab | 816 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
817 | msgstr "" | |
818 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" | |
819 | "ཡོད!" | |
844afb62 | 820 | |
0e1423ae | 821 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
67f393ab | 822 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
823 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 824 | |
0e1423ae | 825 | #: cmdline/apt-get.cc:793 |
67f393ab | 826 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
827 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
844afb62 | 828 | |
dbb5999c | 829 | #: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014 |
67f393ab | 830 | msgid "Unable to lock the download directory" |
831 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 832 | |
dbb5999c CW |
833 | #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335 |
834 | #: apt-pkg/cachefile.cc:65 | |
67f393ab | 835 | msgid "The list of sources could not be read." |
836 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 837 | |
0e1423ae | 838 | #: cmdline/apt-get.cc:834 |
67f393ab | 839 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
840 | msgstr "" | |
841 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
842 | "བས།" | |
844afb62 | 843 | |
0e1423ae | 844 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
844afb62 | 845 | #, c-format |
67f393ab | 846 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
847 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 848 | |
0e1423ae | 849 | #: cmdline/apt-get.cc:842 |
844afb62 | 850 | #, c-format |
67f393ab | 851 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
852 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
844afb62 | 853 | |
0e1423ae | 854 | #: cmdline/apt-get.cc:847 |
855 | #, fuzzy, c-format | |
856 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
67f393ab | 857 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" |
844afb62 | 858 | |
0e1423ae | 859 | #: cmdline/apt-get.cc:850 |
860 | #, fuzzy, c-format | |
861 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
67f393ab | 862 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" |
844afb62 | 863 | |
dbb5999c | 864 | #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184 |
de5a560a | 865 | #, c-format |
67f393ab | 866 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
867 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
844afb62 | 868 | |
0e1423ae | 869 | #: cmdline/apt-get.cc:871 |
de5a560a | 870 | #, c-format |
67f393ab | 871 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
872 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 873 | |
0e1423ae | 874 | #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907 |
67f393ab | 875 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
876 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
844afb62 | 877 | |
0e1423ae | 878 | #: cmdline/apt-get.cc:889 |
67f393ab | 879 | msgid "Yes, do as I say!" |
880 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
844afb62 | 881 | |
0e1423ae | 882 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
844afb62 | 883 | #, c-format |
de5a560a | 884 | msgid "" |
67f393ab | 885 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
886 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
887 | " ?] " | |
844afb62 | 888 | msgstr "" |
67f393ab | 889 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" |
890 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
891 | " ?] " | |
844afb62 | 892 | |
0e1423ae | 893 | #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916 |
67f393ab | 894 | msgid "Abort." |
895 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
896 | ||
0e1423ae | 897 | #: cmdline/apt-get.cc:912 |
67f393ab | 898 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
899 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?" | |
844afb62 | 900 | |
dbb5999c | 901 | #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343 |
844afb62 | 902 | #, c-format |
67f393ab | 903 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
904 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 905 | |
0e1423ae | 906 | #: cmdline/apt-get.cc:1002 |
67f393ab | 907 | msgid "Some files failed to download" |
908 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
909 | ||
dbb5999c | 910 | #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241 |
67f393ab | 911 | msgid "Download complete and in download only mode" |
912 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
913 | ||
0e1423ae | 914 | #: cmdline/apt-get.cc:1009 |
844afb62 | 915 | msgid "" |
67f393ab | 916 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
917 | "missing?" | |
844afb62 | 918 | msgstr "" |
67f393ab | 919 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" |
920 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 921 | |
0e1423ae | 922 | #: cmdline/apt-get.cc:1013 |
67f393ab | 923 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
924 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 925 | |
0e1423ae | 926 | #: cmdline/apt-get.cc:1018 |
67f393ab | 927 | msgid "Unable to correct missing packages." |
928 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 929 | |
0e1423ae | 930 | #: cmdline/apt-get.cc:1019 |
67f393ab | 931 | msgid "Aborting install." |
932 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 933 | |
0e1423ae | 934 | #: cmdline/apt-get.cc:1053 |
844afb62 | 935 | #, c-format |
67f393ab | 936 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" |
937 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
844afb62 | 938 | |
0e1423ae | 939 | #: cmdline/apt-get.cc:1063 |
844afb62 | 940 | #, c-format |
67f393ab | 941 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
942 | msgstr "" | |
943 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
944 | "འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 945 | |
0e1423ae | 946 | #: cmdline/apt-get.cc:1081 |
844afb62 | 947 | #, c-format |
67f393ab | 948 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" |
949 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
844afb62 | 950 | |
0e1423ae | 951 | #: cmdline/apt-get.cc:1092 |
844afb62 | 952 | #, c-format |
67f393ab | 953 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" |
954 | msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 955 | |
0e1423ae | 956 | #: cmdline/apt-get.cc:1104 |
67f393ab | 957 | msgid " [Installed]" |
958 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
844afb62 | 959 | |
0e1423ae | 960 | #: cmdline/apt-get.cc:1109 |
67f393ab | 961 | msgid "You should explicitly select one to install." |
962 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
844afb62 | 963 | |
0e1423ae | 964 | #: cmdline/apt-get.cc:1114 |
de5a560a | 965 | #, c-format |
67f393ab | 966 | msgid "" |
967 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
968 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
969 | "is only available from another source\n" | |
844afb62 | 970 | msgstr "" |
67f393ab | 971 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" |
972 | "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
973 | "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
844afb62 | 974 | |
0e1423ae | 975 | #: cmdline/apt-get.cc:1133 |
67f393ab | 976 | msgid "However the following packages replace it:" |
977 | msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
844afb62 | 978 | |
0e1423ae | 979 | #: cmdline/apt-get.cc:1136 |
de5a560a | 980 | #, c-format |
67f393ab | 981 | msgid "Package %s has no installation candidate" |
982 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 983 | |
0e1423ae | 984 | #: cmdline/apt-get.cc:1156 |
de5a560a | 985 | #, c-format |
67f393ab | 986 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
987 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
844afb62 | 988 | |
0e1423ae | 989 | #: cmdline/apt-get.cc:1164 |
844afb62 | 990 | #, c-format |
67f393ab | 991 | msgid "%s is already the newest version.\n" |
992 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 993 | |
0e1423ae | 994 | #: cmdline/apt-get.cc:1193 |
844afb62 | 995 | #, c-format |
67f393ab | 996 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" |
997 | msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 998 | |
0e1423ae | 999 | #: cmdline/apt-get.cc:1195 |
844afb62 | 1000 | #, c-format |
67f393ab | 1001 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
1002 | msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 1003 | |
0e1423ae | 1004 | #: cmdline/apt-get.cc:1201 |
844afb62 | 1005 | #, c-format |
67f393ab | 1006 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" |
1007 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
844afb62 | 1008 | |
0e1423ae | 1009 | #: cmdline/apt-get.cc:1338 |
67f393ab | 1010 | msgid "The update command takes no arguments" |
1011 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
844afb62 | 1012 | |
0e1423ae | 1013 | #: cmdline/apt-get.cc:1351 |
67f393ab | 1014 | msgid "Unable to lock the list directory" |
1015 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1016 | |
dbb5999c | 1017 | #: cmdline/apt-get.cc:1402 |
67f393ab | 1018 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1019 | msgstr "" | |
de5a560a | 1020 | |
dbb5999c | 1021 | #: cmdline/apt-get.cc:1434 |
de5a560a | 1022 | #, fuzzy |
67f393ab | 1023 | msgid "" |
1024 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1025 | "required:" | |
1026 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
de5a560a | 1027 | |
dbb5999c | 1028 | #: cmdline/apt-get.cc:1436 |
67f393ab | 1029 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." |
1030 | msgstr "" | |
844afb62 | 1031 | |
dbb5999c | 1032 | #: cmdline/apt-get.cc:1441 |
67f393ab | 1033 | msgid "" |
1034 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1035 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1036 | msgstr "" | |
844afb62 | 1037 | |
dbb5999c | 1038 | #: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724 |
67f393ab | 1039 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1040 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1041 | |
dbb5999c | 1042 | #: cmdline/apt-get.cc:1448 |
67f393ab | 1043 | #, fuzzy |
1044 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1045 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1046 | |
dbb5999c | 1047 | #: cmdline/apt-get.cc:1467 |
67f393ab | 1048 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
1049 | msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1050 | |
dbb5999c | 1051 | #: cmdline/apt-get.cc:1514 |
67f393ab | 1052 | #, fuzzy, c-format |
1053 | msgid "Couldn't find task %s" | |
1054 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1055 | |
dbb5999c | 1056 | #: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665 |
844afb62 | 1057 | #, c-format |
67f393ab | 1058 | msgid "Couldn't find package %s" |
1059 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1060 | |
dbb5999c | 1061 | #: cmdline/apt-get.cc:1652 |
844afb62 | 1062 | #, c-format |
67f393ab | 1063 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" |
1064 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 1065 | |
dbb5999c | 1066 | #: cmdline/apt-get.cc:1683 |
67f393ab | 1067 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1068 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
67f393ab | 1069 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" |
de5a560a | 1070 | |
dbb5999c | 1071 | #: cmdline/apt-get.cc:1696 |
67f393ab | 1072 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" |
1073 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
de5a560a | 1074 | |
dbb5999c | 1075 | #: cmdline/apt-get.cc:1699 |
844afb62 | 1076 | msgid "" |
67f393ab | 1077 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1078 | "solution)." | |
de5a560a | 1079 | msgstr "" |
67f393ab | 1080 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" |
1081 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
844afb62 | 1082 | |
dbb5999c | 1083 | #: cmdline/apt-get.cc:1711 |
844afb62 | 1084 | msgid "" |
67f393ab | 1085 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
1086 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1087 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1088 | "or been moved out of Incoming." | |
844afb62 | 1089 | msgstr "" |
67f393ab | 1090 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" |
1091 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
1092 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1093 | |
dbb5999c | 1094 | #: cmdline/apt-get.cc:1719 |
de5a560a | 1095 | msgid "" |
67f393ab | 1096 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" |
1097 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1098 | "that package should be filed." | |
844afb62 | 1099 | msgstr "" |
67f393ab | 1100 | "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" |
1101 | "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
844afb62 | 1102 | |
dbb5999c | 1103 | #: cmdline/apt-get.cc:1727 |
67f393ab | 1104 | msgid "Broken packages" |
1105 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 1106 | |
dbb5999c | 1107 | #: cmdline/apt-get.cc:1756 |
67f393ab | 1108 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1109 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1110 | |
dbb5999c | 1111 | #: cmdline/apt-get.cc:1845 |
67f393ab | 1112 | msgid "Suggested packages:" |
1113 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1114 | |
dbb5999c | 1115 | #: cmdline/apt-get.cc:1846 |
67f393ab | 1116 | msgid "Recommended packages:" |
1117 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 1118 | |
dbb5999c | 1119 | #: cmdline/apt-get.cc:1874 |
67f393ab | 1120 | msgid "Calculating upgrade... " |
1121 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 1122 | |
dbb5999c | 1123 | #: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100 |
67f393ab | 1124 | msgid "Failed" |
1125 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1126 | |
dbb5999c | 1127 | #: cmdline/apt-get.cc:1882 |
67f393ab | 1128 | msgid "Done" |
1129 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 1130 | |
dbb5999c | 1131 | #: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957 |
67f393ab | 1132 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1133 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1134 | |
dbb5999c | 1135 | #: cmdline/apt-get.cc:2057 |
67f393ab | 1136 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
1137 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 1138 | |
dbb5999c | 1139 | #: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353 |
67f393ab | 1140 | #, c-format |
1141 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1142 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 1143 | |
dbb5999c CW |
1144 | #: cmdline/apt-get.cc:2103 |
1145 | #, c-format | |
1146 | msgid "" | |
1147 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
1148 | "%s\n" | |
1149 | msgstr "" | |
1150 | ||
1151 | #: cmdline/apt-get.cc:2108 | |
1152 | #, c-format | |
1153 | msgid "" | |
1154 | "Please use:\n" | |
1155 | "bzr get %s\n" | |
1156 | "to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n" | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | ||
1159 | #: cmdline/apt-get.cc:2163 | |
67f393ab | 1160 | #, c-format |
1161 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1162 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
844afb62 | 1163 | |
dbb5999c | 1164 | #: cmdline/apt-get.cc:2191 |
844afb62 | 1165 | #, c-format |
67f393ab | 1166 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
1167 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
844afb62 | 1168 | |
dbb5999c | 1169 | #: cmdline/apt-get.cc:2197 |
67f393ab | 1170 | #, c-format |
1171 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1172 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
844afb62 | 1173 | |
dbb5999c | 1174 | #: cmdline/apt-get.cc:2200 |
67f393ab | 1175 | #, c-format |
1176 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1177 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
844afb62 | 1178 | |
dbb5999c | 1179 | #: cmdline/apt-get.cc:2206 |
67f393ab | 1180 | #, c-format |
1181 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1182 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
844afb62 | 1183 | |
dbb5999c | 1184 | #: cmdline/apt-get.cc:2237 |
67f393ab | 1185 | msgid "Failed to fetch some archives." |
1186 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1187 | |
dbb5999c | 1188 | #: cmdline/apt-get.cc:2265 |
de5a560a | 1189 | #, c-format |
67f393ab | 1190 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
1191 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1192 | |
dbb5999c | 1193 | #: cmdline/apt-get.cc:2277 |
de5a560a | 1194 | #, c-format |
67f393ab | 1195 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
1196 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1197 | |
dbb5999c | 1198 | #: cmdline/apt-get.cc:2278 |
de5a560a | 1199 | #, c-format |
67f393ab | 1200 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
1201 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
de5a560a | 1202 | |
dbb5999c | 1203 | #: cmdline/apt-get.cc:2295 |
de5a560a | 1204 | #, c-format |
67f393ab | 1205 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
1206 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1207 | |
dbb5999c | 1208 | #: cmdline/apt-get.cc:2314 |
67f393ab | 1209 | msgid "Child process failed" |
1210 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1211 | |
dbb5999c | 1212 | #: cmdline/apt-get.cc:2330 |
67f393ab | 1213 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1214 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
de5a560a | 1215 | |
dbb5999c | 1216 | #: cmdline/apt-get.cc:2358 |
de5a560a | 1217 | #, c-format |
67f393ab | 1218 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
1219 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1220 | |
dbb5999c | 1221 | #: cmdline/apt-get.cc:2378 |
de5a560a | 1222 | #, c-format |
67f393ab | 1223 | msgid "%s has no build depends.\n" |
1224 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
de5a560a | 1225 | |
dbb5999c | 1226 | #: cmdline/apt-get.cc:2430 |
de5a560a | 1227 | #, c-format |
67f393ab | 1228 | msgid "" |
1229 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1230 | "found" | |
1231 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1232 | |
dbb5999c | 1233 | #: cmdline/apt-get.cc:2483 |
67f393ab | 1234 | #, c-format |
1235 | msgid "" | |
1236 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1237 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1238 | msgstr "" | |
1239 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" | |
1240 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1241 | |
dbb5999c | 1242 | #: cmdline/apt-get.cc:2519 |
de5a560a | 1243 | #, c-format |
67f393ab | 1244 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
1245 | msgstr "" | |
1246 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" | |
1247 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1248 | |
dbb5999c | 1249 | #: cmdline/apt-get.cc:2544 |
de5a560a | 1250 | #, c-format |
67f393ab | 1251 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1252 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1253 | |
dbb5999c | 1254 | #: cmdline/apt-get.cc:2558 |
de5a560a | 1255 | #, c-format |
67f393ab | 1256 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
1257 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1258 | ||
dbb5999c | 1259 | #: cmdline/apt-get.cc:2562 |
67f393ab | 1260 | msgid "Failed to process build dependencies" |
1261 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1262 | ||
dbb5999c | 1263 | #: cmdline/apt-get.cc:2594 |
67f393ab | 1264 | msgid "Supported modules:" |
1265 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
1266 | ||
dbb5999c | 1267 | #: cmdline/apt-get.cc:2635 |
67f393ab | 1268 | #, fuzzy |
1269 | msgid "" | |
1270 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1271 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1272 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1273 | "\n" | |
1274 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1275 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1276 | "and install.\n" | |
1277 | "\n" | |
1278 | "Commands:\n" | |
1279 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1280 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1281 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1282 | " remove - Remove packages\n" | |
0e1423ae | 1283 | " autoremove - Remove all automatic unused packages\n" |
1284 | " purge - Remove and purge packages\n" | |
67f393ab | 1285 | " source - Download source archives\n" |
1286 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1287 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1288 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1289 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1290 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1291 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1292 | "\n" | |
1293 | "Options:\n" | |
1294 | " -h This help text.\n" | |
1295 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1296 | " -qq No output except for errors\n" | |
1297 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1298 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1299 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1300 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
1301 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1302 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1303 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1304 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1305 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1306 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1307 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1308 | "pages for more information and options.\n" | |
1309 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1310 | msgstr "" | |
1311 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" | |
1312 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1313 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1314 | "\n" | |
1315 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
1316 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
1317 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
1318 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
1319 | "\n" | |
1320 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
1321 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1322 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
1323 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
1324 | "ཨིན།\n" | |
1325 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1326 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1327 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
1328 | "ཨིན།\n" | |
1329 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
1330 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1331 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1332 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1333 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1334 | "\n" | |
1335 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
1336 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1337 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
1338 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
1339 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
1340 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
1341 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
1342 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1343 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1344 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
1345 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
1346 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
1347 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
1348 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
1349 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)" | |
1350 | "ལག་ཐོག་\n" | |
1351 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
1352 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
1353 | ||
1354 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1355 | msgid "Hit " | |
1356 | msgstr "ཨེབ།" | |
1357 | ||
1358 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1359 | msgid "Get:" | |
1360 | msgstr "ལེན:" | |
1361 | ||
1362 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1363 | msgid "Ign " | |
1364 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
1365 | ||
1366 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1367 | msgid "Err " | |
1368 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
de5a560a | 1369 | |
67f393ab | 1370 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 |
de5a560a | 1371 | #, c-format |
67f393ab | 1372 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1373 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 1374 | |
67f393ab | 1375 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 |
de5a560a | 1376 | #, c-format |
67f393ab | 1377 | msgid " [Working]" |
1378 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
de5a560a | 1379 | |
67f393ab | 1380 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 |
de5a560a | 1381 | #, c-format |
67f393ab | 1382 | msgid "" |
1383 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1384 | " '%s'\n" | |
1385 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" | |
1388 | " '%s'\n" | |
1389 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
de5a560a | 1390 | |
67f393ab | 1391 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
1392 | msgid "Unknown package record!" | |
1393 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
1394 | ||
1395 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1396 | msgid "" | |
1397 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1398 | "\n" | |
1399 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1400 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1401 | "\n" | |
1402 | "Options:\n" | |
1403 | " -h This help text\n" | |
1404 | " -s Use source file sorting\n" | |
1405 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1406 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
844afb62 | 1407 | msgstr "" |
67f393ab | 1408 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
1409 | "\n" | |
1410 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
1411 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
1412 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1413 | "\n" | |
1414 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1415 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1416 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
1417 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1418 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
1419 | "tmp\n" | |
844afb62 | 1420 | |
67f393ab | 1421 | #: dselect/install:32 |
1422 | msgid "Bad default setting!" | |
1423 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
de5a560a | 1424 | |
67f393ab | 1425 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 |
1426 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
1427 | msgid "Press enter to continue." | |
1428 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
de5a560a | 1429 | |
67f393ab | 1430 | #: dselect/install:100 |
1431 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
1432 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" | |
1433 | ||
1434 | #: dselect/install:101 | |
1435 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
1436 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" | |
1437 | ||
1438 | #: dselect/install:102 | |
1439 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1440 | msgstr "" | |
1441 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
1442 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
1443 | ||
1444 | #: dselect/install:103 | |
1445 | msgid "" | |
1446 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " | |
1449 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
844afb62 | 1450 | |
67f393ab | 1451 | #: dselect/update:30 |
1452 | msgid "Merging available information" | |
1453 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
1454 | ||
0e1423ae | 1455 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
844afb62 | 1456 | msgid "Failed to create pipes" |
1457 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1458 | ||
0e1423ae | 1459 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
844afb62 | 1460 | msgid "Failed to exec gzip " |
1461 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1462 | ||
0e1423ae | 1463 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 |
844afb62 | 1464 | msgid "Corrupted archive" |
1465 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
1466 | ||
0e1423ae | 1467 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
844afb62 | 1468 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1469 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
1470 | ||
0e1423ae | 1471 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 |
844afb62 | 1472 | #, c-format |
1473 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1474 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
1475 | ||
0e1423ae | 1476 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
844afb62 | 1477 | msgid "Invalid archive signature" |
1478 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
1479 | ||
0e1423ae | 1480 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
844afb62 | 1481 | msgid "Error reading archive member header" |
1482 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
1483 | ||
0e1423ae | 1484 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 |
844afb62 | 1485 | msgid "Invalid archive member header" |
1486 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1487 | ||
0e1423ae | 1488 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
844afb62 | 1489 | msgid "Archive is too short" |
1490 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
1491 | ||
0e1423ae | 1492 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
844afb62 | 1493 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1494 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1495 | ||
0e1423ae | 1496 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
844afb62 | 1497 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1498 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
1499 | ||
0e1423ae | 1500 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
844afb62 | 1501 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1502 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
1503 | ||
0e1423ae | 1504 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
844afb62 | 1505 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1506 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1507 | ||
0e1423ae | 1508 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
844afb62 | 1509 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1510 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1511 | ||
0e1423ae | 1512 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
844afb62 | 1513 | #, c-format |
1514 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1515 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
1516 | ||
0e1423ae | 1517 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
844afb62 | 1518 | #, c-format |
1519 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1520 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
1521 | ||
0e1423ae | 1522 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
844afb62 | 1523 | #, c-format |
1524 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1525 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
1526 | ||
0e1423ae | 1527 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 |
844afb62 | 1528 | #, c-format |
1529 | msgid "Failed to write file %s" | |
1530 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1531 | ||
0e1423ae | 1532 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 |
844afb62 | 1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Failed to close file %s" | |
1535 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1536 | ||
0e1423ae | 1537 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
844afb62 | 1538 | #, c-format |
1539 | msgid "The path %s is too long" | |
1540 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
1541 | ||
0e1423ae | 1542 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
844afb62 | 1543 | #, c-format |
1544 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1545 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
1546 | ||
0e1423ae | 1547 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
844afb62 | 1548 | #, c-format |
1549 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1550 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
1551 | ||
0e1423ae | 1552 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
844afb62 | 1553 | #, c-format |
1554 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1555 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
1556 | ||
0e1423ae | 1557 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
844afb62 | 1558 | msgid "The diversion path is too long" |
1559 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
1560 | ||
0e1423ae | 1561 | #: apt-inst/extract.cc:240 |
844afb62 | 1562 | #, c-format |
1563 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1564 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1565 | ||
0e1423ae | 1566 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
844afb62 | 1567 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1568 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1569 | ||
0e1423ae | 1570 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
844afb62 | 1571 | msgid "The path is too long" |
1572 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1573 | ||
0e1423ae | 1574 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
844afb62 | 1575 | #, c-format |
1576 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1577 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
1578 | ||
0e1423ae | 1579 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
844afb62 | 1580 | #, c-format |
1581 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1582 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
1583 | ||
0e1423ae | 1584 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753 |
1585 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 | |
dbb5999c | 1586 | #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85 |
67f393ab | 1587 | #, c-format |
1588 | msgid "Unable to read %s" | |
1589 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
1590 | ||
0e1423ae | 1591 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
844afb62 | 1592 | #, c-format |
1593 | msgid "Unable to stat %s" | |
1594 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1595 | ||
0e1423ae | 1596 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
844afb62 | 1597 | #, c-format |
1598 | msgid "Failed to remove %s" | |
1599 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1600 | ||
0e1423ae | 1601 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
844afb62 | 1602 | #, c-format |
1603 | msgid "Unable to create %s" | |
1604 | msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1605 | ||
0e1423ae | 1606 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
844afb62 | 1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1609 | msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1610 | ||
0e1423ae | 1611 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
844afb62 | 1612 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1613 | msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1614 | ||
67f393ab | 1615 | #. Build the status cache |
0e1423ae | 1616 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 |
67f393ab | 1617 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 |
1618 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 | |
1619 | msgid "Reading package lists" | |
1620 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1621 | ||
0e1423ae | 1622 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
67f393ab | 1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
844afb62 | 1625 | msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" |
1626 | ||
0e1423ae | 1627 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1628 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
844afb62 | 1629 | msgid "Internal error getting a package name" |
1630 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
1631 | ||
0e1423ae | 1632 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
844afb62 | 1633 | msgid "Reading file listing" |
1634 | msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1635 | ||
0e1423ae | 1636 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
844afb62 | 1637 | #, c-format |
1638 | msgid "" | |
1639 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1640 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1641 | "package!" | |
1642 | msgstr "" | |
1643 | "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་" | |
1644 | "ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།" | |
1645 | ||
0e1423ae | 1646 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
844afb62 | 1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1649 | msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1650 | ||
0e1423ae | 1651 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
844afb62 | 1652 | msgid "Internal error getting a node" |
1653 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
1654 | ||
0e1423ae | 1655 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
844afb62 | 1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1658 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1659 | ||
0e1423ae | 1660 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
844afb62 | 1661 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1662 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
1663 | ||
0e1423ae | 1664 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1665 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
844afb62 | 1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1668 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
1669 | ||
0e1423ae | 1670 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
844afb62 | 1671 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1672 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
1673 | ||
0e1423ae | 1674 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
844afb62 | 1675 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1676 | msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
1677 | ||
0e1423ae | 1678 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
844afb62 | 1679 | #, c-format |
1680 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1681 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
1682 | ||
0e1423ae | 1683 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
de5a560a | 1684 | #, c-format |
1685 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1686 | msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1687 | |
0e1423ae | 1688 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
844afb62 | 1689 | #, c-format |
de5a560a | 1690 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" |
1691 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1692 | |
0e1423ae | 1693 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 |
844afb62 | 1694 | #, c-format |
de5a560a | 1695 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
1696 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
844afb62 | 1697 | |
0e1423ae | 1698 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 |
de5a560a | 1699 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1700 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" |
de5a560a | 1701 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" |
1702 | ||
0e1423ae | 1703 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 |
844afb62 | 1704 | #, c-format |
de5a560a | 1705 | msgid "Couldn't change to %s" |
1706 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1707 | |
0e1423ae | 1708 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 |
de5a560a | 1709 | msgid "Internal error, could not locate member" |
1710 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1711 | |
0e1423ae | 1712 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 |
de5a560a | 1713 | msgid "Failed to locate a valid control file" |
1714 | msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1715 | ||
0e1423ae | 1716 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 |
de5a560a | 1717 | msgid "Unparsable control file" |
1718 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
1719 | ||
67f393ab | 1720 | #: methods/cdrom.cc:114 |
844afb62 | 1721 | #, c-format |
67f393ab | 1722 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
1723 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1724 | |
67f393ab | 1725 | #: methods/cdrom.cc:123 |
1726 | msgid "" | |
1727 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1728 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1729 | msgstr "" | |
1730 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
1731 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
844afb62 | 1732 | |
67f393ab | 1733 | #: methods/cdrom.cc:131 |
1734 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1735 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
844afb62 | 1736 | |
67f393ab | 1737 | #: methods/cdrom.cc:166 |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1740 | msgstr "" | |
1741 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
844afb62 | 1742 | |
67f393ab | 1743 | #: methods/cdrom.cc:171 |
1744 | msgid "Disk not found." | |
1745 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1746 | |
67f393ab | 1747 | #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 |
1748 | msgid "File not found" | |
1749 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1750 | |
0e1423ae | 1751 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 |
1752 | #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
67f393ab | 1753 | msgid "Failed to stat" |
1754 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1755 | |
0e1423ae | 1756 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 |
67f393ab | 1757 | msgid "Failed to set modification time" |
1758 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1759 | |
67f393ab | 1760 | #: methods/file.cc:44 |
1761 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1762 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
844afb62 | 1763 | |
67f393ab | 1764 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
1765 | #: methods/ftp.cc:162 | |
1766 | msgid "Logging in" | |
1767 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1768 | |
67f393ab | 1769 | #: methods/ftp.cc:168 |
1770 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1771 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1772 | |
67f393ab | 1773 | #: methods/ftp.cc:173 |
1774 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1775 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1776 | |
67f393ab | 1777 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 |
844afb62 | 1778 | #, c-format |
67f393ab | 1779 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1780 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
844afb62 | 1781 | |
67f393ab | 1782 | #: methods/ftp.cc:210 |
1783 | #, c-format | |
1784 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1785 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1786 | |
67f393ab | 1787 | #: methods/ftp.cc:217 |
1788 | #, c-format | |
1789 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1790 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1791 | |
67f393ab | 1792 | #: methods/ftp.cc:237 |
1793 | msgid "" | |
1794 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1795 | "is empty." | |
de5a560a | 1796 | msgstr "" |
67f393ab | 1797 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" |
1798 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1799 | |
67f393ab | 1800 | #: methods/ftp.cc:265 |
844afb62 | 1801 | #, c-format |
67f393ab | 1802 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1803 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1804 | |
67f393ab | 1805 | #: methods/ftp.cc:291 |
1806 | #, c-format | |
1807 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1808 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
844afb62 | 1809 | |
67f393ab | 1810 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
1811 | msgid "Connection timeout" | |
1812 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
de5a560a | 1813 | |
67f393ab | 1814 | #: methods/ftp.cc:335 |
1815 | msgid "Server closed the connection" | |
1816 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1817 | |
dbb5999c | 1818 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190 |
67f393ab | 1819 | msgid "Read error" |
1820 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
de5a560a | 1821 | |
67f393ab | 1822 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 |
1823 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1824 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1825 | |
67f393ab | 1826 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 |
1827 | msgid "Protocol corruption" | |
1828 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
de5a560a | 1829 | |
dbb5999c | 1830 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232 |
67f393ab | 1831 | msgid "Write error" |
1832 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
de5a560a | 1833 | |
67f393ab | 1834 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 |
1835 | msgid "Could not create a socket" | |
1836 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 1837 | |
67f393ab | 1838 | #: methods/ftp.cc:698 |
1839 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1840 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
de5a560a | 1841 | |
67f393ab | 1842 | #: methods/ftp.cc:704 |
1843 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1844 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1845 | |
67f393ab | 1846 | #: methods/ftp.cc:722 |
1847 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1848 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1849 | |
67f393ab | 1850 | #: methods/ftp.cc:736 |
1851 | msgid "Could not bind a socket" | |
1852 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1853 | |
67f393ab | 1854 | #: methods/ftp.cc:740 |
1855 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1856 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1857 | |
67f393ab | 1858 | #: methods/ftp.cc:747 |
1859 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1860 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1861 | |
67f393ab | 1862 | #: methods/ftp.cc:779 |
1863 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1864 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1865 | |
67f393ab | 1866 | #: methods/ftp.cc:789 |
844afb62 | 1867 | #, c-format |
67f393ab | 1868 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1869 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
844afb62 | 1870 | |
67f393ab | 1871 | #: methods/ftp.cc:798 |
844afb62 | 1872 | #, c-format |
67f393ab | 1873 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
1874 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1875 | |
67f393ab | 1876 | #: methods/ftp.cc:818 |
1877 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1878 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 1879 | |
67f393ab | 1880 | #: methods/ftp.cc:825 |
1881 | msgid "Unable to accept connection" | |
1882 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1883 | |
dbb5999c | 1884 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303 |
67f393ab | 1885 | msgid "Problem hashing file" |
1886 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 1887 | |
67f393ab | 1888 | #: methods/ftp.cc:877 |
1889 | #, c-format | |
1890 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1891 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
844afb62 | 1892 | |
67f393ab | 1893 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 |
1894 | msgid "Data socket timed out" | |
1895 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 1896 | |
67f393ab | 1897 | #: methods/ftp.cc:922 |
844afb62 | 1898 | #, c-format |
67f393ab | 1899 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1900 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
1901 | ||
1902 | #. Get the files information | |
1903 | #: methods/ftp.cc:997 | |
1904 | msgid "Query" | |
1905 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
844afb62 | 1906 | |
67f393ab | 1907 | #: methods/ftp.cc:1109 |
1908 | msgid "Unable to invoke " | |
1909 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1910 | ||
dbb5999c | 1911 | #: methods/connect.cc:65 |
844afb62 | 1912 | #, c-format |
67f393ab | 1913 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
1914 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 1915 | |
dbb5999c | 1916 | #: methods/connect.cc:72 |
844afb62 | 1917 | #, c-format |
67f393ab | 1918 | msgid "[IP: %s %s]" |
1919 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
844afb62 | 1920 | |
dbb5999c | 1921 | #: methods/connect.cc:79 |
67f393ab | 1922 | #, c-format |
1923 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1924 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1925 | |
dbb5999c | 1926 | #: methods/connect.cc:85 |
844afb62 | 1927 | #, c-format |
67f393ab | 1928 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
1929 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1930 | |
dbb5999c | 1931 | #: methods/connect.cc:92 |
67f393ab | 1932 | #, c-format |
1933 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1934 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 1935 | |
dbb5999c | 1936 | #: methods/connect.cc:107 |
67f393ab | 1937 | #, c-format |
1938 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1939 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1940 | |
67f393ab | 1941 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
1942 | #. ssh connection that is still going | |
dbb5999c | 1943 | #: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425 |
de5a560a | 1944 | #, c-format |
67f393ab | 1945 | msgid "Connecting to %s" |
1946 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 1947 | |
67f393ab | 1948 | #: methods/connect.cc:167 |
de5a560a | 1949 | #, c-format |
67f393ab | 1950 | msgid "Could not resolve '%s'" |
1951 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1952 | |
67f393ab | 1953 | #: methods/connect.cc:173 |
1954 | #, c-format | |
1955 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1956 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
844afb62 | 1957 | |
67f393ab | 1958 | #: methods/connect.cc:176 |
1959 | #, c-format | |
1960 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
1961 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" | |
844afb62 | 1962 | |
67f393ab | 1963 | #: methods/connect.cc:223 |
1964 | #, c-format | |
1965 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
1966 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1967 | |
67f393ab | 1968 | #: methods/gpgv.cc:65 |
de5a560a | 1969 | #, c-format |
67f393ab | 1970 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
1971 | msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1972 | |
0e1423ae | 1973 | #: methods/gpgv.cc:101 |
67f393ab | 1974 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." |
1975 | msgstr "" | |
1976 | "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" | |
1977 | "འཐོན་དོ།" | |
844afb62 | 1978 | |
0e1423ae | 1979 | #: methods/gpgv.cc:205 |
67f393ab | 1980 | msgid "" |
1981 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1982 | msgstr "" | |
1983 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" | |
1984 | "མ་ཚུགས?!" | |
1985 | ||
0e1423ae | 1986 | #: methods/gpgv.cc:210 |
67f393ab | 1987 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
1988 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 1989 | |
0e1423ae | 1990 | #: methods/gpgv.cc:214 |
de5a560a | 1991 | #, c-format |
67f393ab | 1992 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" |
1993 | msgstr "" | |
1994 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་" | |
1995 | "ན།?)" | |
1996 | ||
0e1423ae | 1997 | #: methods/gpgv.cc:219 |
67f393ab | 1998 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
1999 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
2000 | ||
0e1423ae | 2001 | #: methods/gpgv.cc:250 |
67f393ab | 2002 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
2003 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
2004 | ||
0e1423ae | 2005 | #: methods/gpgv.cc:257 |
67f393ab | 2006 | msgid "" |
2007 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
2008 | "available:\n" | |
2009 | msgstr "" | |
2010 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2011 | |
67f393ab | 2012 | #: methods/gzip.cc:64 |
de5a560a | 2013 | #, c-format |
67f393ab | 2014 | msgid "Couldn't open pipe for %s" |
2015 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2016 | |
67f393ab | 2017 | #: methods/gzip.cc:109 |
de5a560a | 2018 | #, c-format |
67f393ab | 2019 | msgid "Read error from %s process" |
2020 | msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
844afb62 | 2021 | |
dbb5999c | 2022 | #: methods/http.cc:376 |
67f393ab | 2023 | msgid "Waiting for headers" |
2024 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
2025 | ||
dbb5999c | 2026 | #: methods/http.cc:522 |
de5a560a | 2027 | #, c-format |
67f393ab | 2028 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
2029 | msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
2030 | ||
dbb5999c | 2031 | #: methods/http.cc:530 |
67f393ab | 2032 | msgid "Bad header line" |
2033 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
2034 | ||
dbb5999c | 2035 | #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 |
67f393ab | 2036 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
2037 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2038 | ||
dbb5999c | 2039 | #: methods/http.cc:585 |
67f393ab | 2040 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
2041 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2042 | ||
dbb5999c | 2043 | #: methods/http.cc:600 |
67f393ab | 2044 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
2045 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2046 | ||
dbb5999c | 2047 | #: methods/http.cc:602 |
67f393ab | 2048 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
2049 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
2050 | ||
dbb5999c | 2051 | #: methods/http.cc:626 |
67f393ab | 2052 | msgid "Unknown date format" |
2053 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
2054 | ||
dbb5999c | 2055 | #: methods/http.cc:773 |
67f393ab | 2056 | msgid "Select failed" |
2057 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2058 | ||
dbb5999c | 2059 | #: methods/http.cc:778 |
67f393ab | 2060 | msgid "Connection timed out" |
2061 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
2062 | ||
dbb5999c | 2063 | #: methods/http.cc:801 |
67f393ab | 2064 | msgid "Error writing to output file" |
2065 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2066 | ||
dbb5999c | 2067 | #: methods/http.cc:832 |
67f393ab | 2068 | msgid "Error writing to file" |
2069 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2070 | ||
dbb5999c | 2071 | #: methods/http.cc:860 |
67f393ab | 2072 | msgid "Error writing to the file" |
2073 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2074 | ||
dbb5999c | 2075 | #: methods/http.cc:874 |
67f393ab | 2076 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
2077 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
2078 | ||
dbb5999c | 2079 | #: methods/http.cc:876 |
67f393ab | 2080 | msgid "Error reading from server" |
2081 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
2082 | ||
dbb5999c | 2083 | #: methods/http.cc:1106 |
67f393ab | 2084 | msgid "Bad header data" |
2085 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
2086 | ||
dbb5999c | 2087 | #: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178 |
67f393ab | 2088 | msgid "Connection failed" |
2089 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2090 | ||
dbb5999c | 2091 | #: methods/http.cc:1230 |
67f393ab | 2092 | msgid "Internal error" |
2093 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
2094 | ||
67f393ab | 2095 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 |
2096 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
2097 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2098 | |
67f393ab | 2099 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 |
de5a560a | 2100 | #, c-format |
67f393ab | 2101 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2102 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2103 | |
0e1423ae | 2104 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 |
67f393ab | 2105 | #, c-format |
2106 | msgid "Selection %s not found" | |
2107 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2108 | |
0e1423ae | 2109 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 |
844afb62 | 2110 | #, c-format |
67f393ab | 2111 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2112 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
844afb62 | 2113 | |
0e1423ae | 2114 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 |
844afb62 | 2115 | #, c-format |
67f393ab | 2116 | msgid "Opening configuration file %s" |
2117 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2118 | ||
0e1423ae | 2119 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 |
67f393ab | 2120 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2121 | msgid "Line %d too long (max %u)" |
67f393ab | 2122 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" |
844afb62 | 2123 | |
0e1423ae | 2124 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 |
844afb62 | 2125 | #, c-format |
67f393ab | 2126 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
2127 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2128 | |
0e1423ae | 2129 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 |
844afb62 | 2130 | #, c-format |
67f393ab | 2131 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
2132 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
844afb62 | 2133 | |
0e1423ae | 2134 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647 |
844afb62 | 2135 | #, c-format |
67f393ab | 2136 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
2137 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2138 | |
0e1423ae | 2139 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687 |
67f393ab | 2140 | #, c-format |
2141 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2142 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2143 | |
0e1423ae | 2144 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694 |
844afb62 | 2145 | #, c-format |
67f393ab | 2146 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
2147 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2148 | |
0e1423ae | 2149 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 |
844afb62 | 2150 | #, c-format |
67f393ab | 2151 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
2152 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2153 | |
0e1423ae | 2154 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707 |
844afb62 | 2155 | #, c-format |
67f393ab | 2156 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
2157 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
844afb62 | 2158 | |
0e1423ae | 2159 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741 |
844afb62 | 2160 | #, c-format |
67f393ab | 2161 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
2162 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2163 | |
67f393ab | 2164 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
844afb62 | 2165 | #, c-format |
67f393ab | 2166 | msgid "%c%s... Error!" |
2167 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 2168 | |
67f393ab | 2169 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
844afb62 | 2170 | #, c-format |
67f393ab | 2171 | msgid "%c%s... Done" |
2172 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 2173 | |
0e1423ae | 2174 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
844afb62 | 2175 | #, c-format |
67f393ab | 2176 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2177 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2178 | |
0e1423ae | 2179 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
2180 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
67f393ab | 2181 | #, c-format |
2182 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2183 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 2184 | |
0e1423ae | 2185 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
67f393ab | 2186 | #, c-format |
2187 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2188 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
844afb62 | 2189 | |
67f393ab | 2190 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 |
2191 | #, c-format | |
2192 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2193 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
844afb62 | 2194 | |
67f393ab | 2195 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 |
844afb62 | 2196 | #, c-format |
67f393ab | 2197 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2198 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2199 | |
0e1423ae | 2200 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 |
67f393ab | 2201 | #, c-format |
2202 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2203 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2204 | |
0e1423ae | 2205 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 |
67f393ab | 2206 | #, c-format |
2207 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2208 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 2209 | |
0e1423ae | 2210 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 |
67f393ab | 2211 | #, c-format |
2212 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2213 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 2214 | |
0e1423ae | 2215 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 |
67f393ab | 2216 | #, c-format |
2217 | msgid "Invalid operation %s" | |
2218 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 2219 | |
0e1423ae | 2220 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
67f393ab | 2221 | #, c-format |
2222 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2223 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2224 | |
67f393ab | 2225 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 |
dbb5999c | 2226 | #: methods/mirror.cc:91 |
844afb62 | 2227 | #, c-format |
67f393ab | 2228 | msgid "Unable to change to %s" |
2229 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2230 | |
0e1423ae | 2231 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 |
67f393ab | 2232 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2233 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2234 | |
dbb5999c | 2235 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147 |
844afb62 | 2236 | #, c-format |
67f393ab | 2237 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2238 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2239 | |
dbb5999c | 2240 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 |
67f393ab | 2241 | #, c-format |
2242 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2243 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2244 | |
dbb5999c | 2245 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170 |
844afb62 | 2246 | #, c-format |
67f393ab | 2247 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
2248 | msgstr "" | |
2249 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2250 | |
dbb5999c | 2251 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 |
844afb62 | 2252 | #, c-format |
67f393ab | 2253 | msgid "Could not get lock %s" |
2254 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2255 | |
dbb5999c | 2256 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442 |
67f393ab | 2257 | #, c-format |
2258 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2259 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2260 | |
dbb5999c | 2261 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 |
67f393ab | 2262 | #, c-format |
2263 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2264 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2265 | |
dbb5999c | 2266 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 |
67f393ab | 2267 | #, c-format |
2268 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2269 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2270 | |
dbb5999c | 2271 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 |
67f393ab | 2272 | #, c-format |
2273 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2274 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 2275 | |
dbb5999c | 2276 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501 |
67f393ab | 2277 | #, c-format |
2278 | msgid "Could not open file %s" | |
2279 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2280 | |
dbb5999c | 2281 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557 |
67f393ab | 2282 | #, c-format |
2283 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2284 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
de5a560a | 2285 | |
dbb5999c | 2286 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587 |
67f393ab | 2287 | #, c-format |
2288 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2289 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2290 | |
dbb5999c | 2291 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662 |
67f393ab | 2292 | msgid "Problem closing the file" |
2293 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
de5a560a | 2294 | |
dbb5999c | 2295 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668 |
67f393ab | 2296 | msgid "Problem unlinking the file" |
2297 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2298 | |
dbb5999c | 2299 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 |
67f393ab | 2300 | msgid "Problem syncing the file" |
2301 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2302 | |
67f393ab | 2303 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 |
2304 | msgid "Empty package cache" | |
2305 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
844afb62 | 2306 | |
67f393ab | 2307 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:138 |
2308 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2309 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2310 | |
67f393ab | 2311 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 |
2312 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2313 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2314 | |
67f393ab | 2315 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
844afb62 | 2316 | #, c-format |
67f393ab | 2317 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2318 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2319 | |
67f393ab | 2320 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 |
2321 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2322 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
844afb62 | 2323 | |
67f393ab | 2324 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
2325 | msgid "Depends" | |
2326 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2327 | |
67f393ab | 2328 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
2329 | msgid "PreDepends" | |
2330 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2331 | |
67f393ab | 2332 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
2333 | msgid "Suggests" | |
2334 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2335 | |
67f393ab | 2336 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
2337 | msgid "Recommends" | |
2338 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2339 | |
67f393ab | 2340 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
2341 | msgid "Conflicts" | |
2342 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2343 | |
67f393ab | 2344 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
2345 | msgid "Replaces" | |
2346 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2347 | |
67f393ab | 2348 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
2349 | msgid "Obsoletes" | |
2350 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2351 | |
67f393ab | 2352 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
2353 | msgid "Breaks" | |
2354 | msgstr "" | |
844afb62 | 2355 | |
67f393ab | 2356 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
2357 | msgid "important" | |
2358 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
844afb62 | 2359 | |
67f393ab | 2360 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
2361 | msgid "required" | |
2362 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2363 | |
67f393ab | 2364 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
2365 | msgid "standard" | |
2366 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
844afb62 | 2367 | |
67f393ab | 2368 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
2369 | msgid "optional" | |
2370 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
844afb62 | 2371 | |
67f393ab | 2372 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
2373 | msgid "extra" | |
2374 | msgstr "ཐེབས།" | |
844afb62 | 2375 | |
0e1423ae | 2376 | #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 |
67f393ab | 2377 | msgid "Building dependency tree" |
2378 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2379 | |
0e1423ae | 2380 | #: apt-pkg/depcache.cc:122 |
67f393ab | 2381 | msgid "Candidate versions" |
2382 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
844afb62 | 2383 | |
0e1423ae | 2384 | #: apt-pkg/depcache.cc:151 |
67f393ab | 2385 | msgid "Dependency generation" |
2386 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
844afb62 | 2387 | |
0e1423ae | 2388 | #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 |
67f393ab | 2389 | #, fuzzy |
2390 | msgid "Reading state information" | |
2391 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2392 | |
0e1423ae | 2393 | #: apt-pkg/depcache.cc:219 |
67f393ab | 2394 | #, fuzzy, c-format |
2395 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2396 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2397 | |
0e1423ae | 2398 | #: apt-pkg/depcache.cc:225 |
67f393ab | 2399 | #, fuzzy, c-format |
2400 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2401 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2402 | |
0e1423ae | 2403 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 |
67f393ab | 2404 | #, c-format |
2405 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2406 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2407 | |
0e1423ae | 2408 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
844afb62 | 2409 | #, c-format |
67f393ab | 2410 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
2411 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2412 | |
0e1423ae | 2413 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 |
844afb62 | 2414 | #, c-format |
67f393ab | 2415 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2416 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2417 | |
0e1423ae | 2418 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
844afb62 | 2419 | #, c-format |
67f393ab | 2420 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2421 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2422 | |
0e1423ae | 2423 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 |
844afb62 | 2424 | #, c-format |
67f393ab | 2425 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
2426 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2427 | |
0e1423ae | 2428 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 |
844afb62 | 2429 | #, c-format |
67f393ab | 2430 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
2431 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2432 | |
0e1423ae | 2433 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 |
844afb62 | 2434 | #, c-format |
67f393ab | 2435 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
2436 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
844afb62 | 2437 | |
0e1423ae | 2438 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
67f393ab | 2439 | #, c-format |
2440 | msgid "Opening %s" | |
2441 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
844afb62 | 2442 | |
0e1423ae | 2443 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 |
67f393ab | 2444 | #, c-format |
2445 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2446 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
844afb62 | 2447 | |
0e1423ae | 2448 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:236 |
844afb62 | 2449 | #, c-format |
67f393ab | 2450 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
2451 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2452 | |
0e1423ae | 2453 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 |
67f393ab | 2454 | #, c-format |
2455 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2456 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2457 | |
67f393ab | 2458 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 |
2459 | #, c-format | |
2460 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2461 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2462 | |
dbb5999c | 2463 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:428 |
844afb62 | 2464 | #, c-format |
67f393ab | 2465 | msgid "" |
2466 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2467 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2468 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" | |
2471 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
2472 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
2473 | "ལྡན་བཟོ།" | |
844afb62 | 2474 | |
0e1423ae | 2475 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
67f393ab | 2476 | #, c-format |
2477 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2478 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2479 | |
0e1423ae | 2480 | #: apt-pkg/algorithms.cc:247 |
67f393ab | 2481 | #, c-format |
2482 | msgid "" | |
2483 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2484 | msgstr "" | |
2485 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
2486 | "མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2487 | |
67f393ab | 2488 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1105 |
844afb62 | 2489 | msgid "" |
67f393ab | 2490 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " |
2491 | "held packages." | |
844afb62 | 2492 | msgstr "" |
67f393ab | 2493 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" |
2494 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2495 | |
67f393ab | 2496 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1107 |
2497 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2498 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
844afb62 | 2499 | |
dbb5999c CW |
2500 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371 |
2501 | msgid "" | |
2502 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2503 | "used instead." | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2506 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
2507 | ||
0e1423ae | 2508 | #: apt-pkg/acquire.cc:59 |
67f393ab | 2509 | #, c-format |
2510 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2511 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 2512 | |
0e1423ae | 2513 | #: apt-pkg/acquire.cc:63 |
67f393ab | 2514 | #, c-format |
2515 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2516 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 2517 | |
67f393ab | 2518 | #. only show the ETA if it makes sense |
2519 | #. two days | |
0e1423ae | 2520 | #: apt-pkg/acquire.cc:827 |
844afb62 | 2521 | #, c-format |
67f393ab | 2522 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2523 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 2524 | |
0e1423ae | 2525 | #: apt-pkg/acquire.cc:829 |
844afb62 | 2526 | #, c-format |
67f393ab | 2527 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2528 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
844afb62 | 2529 | |
0e1423ae | 2530 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
844afb62 | 2531 | #, c-format |
67f393ab | 2532 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2533 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2534 | |
0e1423ae | 2535 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
844afb62 | 2536 | #, c-format |
67f393ab | 2537 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2538 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 2539 | |
dbb5999c | 2540 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399 |
67f393ab | 2541 | #, c-format |
2542 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2543 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
844afb62 | 2544 | |
dbb5999c | 2545 | #: apt-pkg/init.cc:125 |
67f393ab | 2546 | #, c-format |
2547 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2548 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2549 | |
dbb5999c | 2550 | #: apt-pkg/init.cc:141 |
67f393ab | 2551 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2552 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
2553 | ||
0e1423ae | 2554 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
844afb62 | 2555 | #, c-format |
67f393ab | 2556 | msgid "Unable to stat %s." |
2557 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2558 | ||
0e1423ae | 2559 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
67f393ab | 2560 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
844afb62 | 2561 | msgstr "" |
67f393ab | 2562 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
844afb62 | 2563 | |
dbb5999c | 2564 | #: apt-pkg/cachefile.cc:71 |
67f393ab | 2565 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2566 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2567 | |
dbb5999c | 2568 | #: apt-pkg/cachefile.cc:75 |
67f393ab | 2569 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2570 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
2571 | ||
0e1423ae | 2572 | #: apt-pkg/policy.cc:267 |
67f393ab | 2573 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" |
2574 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" | |
2575 | ||
0e1423ae | 2576 | #: apt-pkg/policy.cc:289 |
844afb62 | 2577 | #, c-format |
67f393ab | 2578 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2579 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
2580 | ||
0e1423ae | 2581 | #: apt-pkg/policy.cc:297 |
67f393ab | 2582 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2583 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
2584 | ||
0e1423ae | 2585 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 |
67f393ab | 2586 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2587 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
2588 | ||
0e1423ae | 2589 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 |
67f393ab | 2590 | #, c-format |
2591 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2592 | msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
2593 | ||
0e1423ae | 2594 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 |
67f393ab | 2595 | #, c-format |
2596 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2597 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2598 | |
0e1423ae | 2599 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 |
67f393ab | 2600 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2601 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" |
67f393ab | 2602 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2603 | |
0e1423ae | 2604 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 |
844afb62 | 2605 | #, c-format |
67f393ab | 2606 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
2607 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2608 | |
0e1423ae | 2609 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 |
844afb62 | 2610 | #, c-format |
67f393ab | 2611 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
2612 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2613 | |
0e1423ae | 2614 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 |
844afb62 | 2615 | #, c-format |
67f393ab | 2616 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" |
2617 | msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2618 | |
0e1423ae | 2619 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 |
844afb62 | 2620 | #, c-format |
67f393ab | 2621 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
2622 | msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2623 | |
0e1423ae | 2624 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 |
67f393ab | 2625 | #, c-format |
2626 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2627 | msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2628 | |
0e1423ae | 2629 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 |
67f393ab | 2630 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2631 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" |
67f393ab | 2632 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2633 | |
0e1423ae | 2634 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
67f393ab | 2635 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2636 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2637 | |
0e1423ae | 2638 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
67f393ab | 2639 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2640 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2641 | |
0e1423ae | 2642 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
de5a560a | 2643 | #, fuzzy |
67f393ab | 2644 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2645 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2646 | |
0e1423ae | 2647 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
67f393ab | 2648 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2649 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2650 | |
0e1423ae | 2651 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 |
67f393ab | 2652 | #, c-format |
2653 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2654 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2655 | |
0e1423ae | 2656 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 |
67f393ab | 2657 | #, c-format |
2658 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2659 | msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2660 | |
0e1423ae | 2661 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 |
67f393ab | 2662 | #, c-format |
2663 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2664 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2665 | |
0e1423ae | 2666 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 |
67f393ab | 2667 | #, c-format |
2668 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2669 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2670 | |
0e1423ae | 2671 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 |
67f393ab | 2672 | msgid "Collecting File Provides" |
2673 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2674 | |
67f393ab | 2675 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 |
2676 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2677 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2678 | |
dbb5999c | 2679 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:134 |
de5a560a | 2680 | #, c-format |
67f393ab | 2681 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2682 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2683 | |
dbb5999c | 2684 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:451 |
67f393ab | 2685 | msgid "MD5Sum mismatch" |
2686 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
844afb62 | 2687 | |
dbb5999c | 2688 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459 |
0e1423ae | 2689 | #, fuzzy |
2690 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2691 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
2692 | ||
dbb5999c | 2693 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 |
67f393ab | 2694 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2695 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2696 | |
dbb5999c | 2697 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1264 |
67f393ab | 2698 | #, c-format |
844afb62 | 2699 | msgid "" |
67f393ab | 2700 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
2701 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
844afb62 | 2702 | msgstr "" |
67f393ab | 2703 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2704 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 2705 | |
dbb5999c | 2706 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1323 |
67f393ab | 2707 | #, c-format |
844afb62 | 2708 | msgid "" |
67f393ab | 2709 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " |
2710 | "manually fix this package." | |
844afb62 | 2711 | msgstr "" |
67f393ab | 2712 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2713 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
844afb62 | 2714 | |
dbb5999c | 2715 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1364 |
67f393ab | 2716 | #, c-format |
844afb62 | 2717 | msgid "" |
67f393ab | 2718 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
844afb62 | 2719 | msgstr "" |
67f393ab | 2720 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" |
844afb62 | 2721 | |
dbb5999c | 2722 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1451 |
67f393ab | 2723 | msgid "Size mismatch" |
2724 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
844afb62 | 2725 | |
67f393ab | 2726 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 |
2727 | #, c-format | |
2728 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2729 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2730 | |
0e1423ae | 2731 | #: apt-pkg/cdrom.cc:529 |
67f393ab | 2732 | #, c-format |
2733 | msgid "" | |
2734 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2735 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
2738 | "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 2739 | |
0e1423ae | 2740 | #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 |
67f393ab | 2741 | msgid "Identifying.. " |
2742 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.." | |
844afb62 | 2743 | |
0e1423ae | 2744 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 |
2745 | #, c-format | |
2746 | msgid "Stored label: %s\n" | |
67f393ab | 2747 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" |
844afb62 | 2748 | |
0e1423ae | 2749 | #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 |
2750 | #, fuzzy | |
2751 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2752 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
2753 | ||
2754 | #: apt-pkg/cdrom.cc:590 | |
67f393ab | 2755 | #, c-format |
2756 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2757 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
844afb62 | 2758 | |
0e1423ae | 2759 | #: apt-pkg/cdrom.cc:608 |
67f393ab | 2760 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
2761 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 2762 | |
0e1423ae | 2763 | #: apt-pkg/cdrom.cc:612 |
67f393ab | 2764 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2765 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
844afb62 | 2766 | |
67f393ab | 2767 | #. Mount the new CDROM |
0e1423ae | 2768 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 |
67f393ab | 2769 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2770 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
844afb62 | 2771 | |
0e1423ae | 2772 | #: apt-pkg/cdrom.cc:638 |
67f393ab | 2773 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
2774 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n" | |
844afb62 | 2775 | |
0e1423ae | 2776 | #: apt-pkg/cdrom.cc:678 |
67f393ab | 2777 | #, fuzzy, c-format |
2778 | msgid "" | |
0e1423ae | 2779 | "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " |
67f393ab | 2780 | "signatures\n" |
2781 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" | |
844afb62 | 2782 | |
0e1423ae | 2783 | #: apt-pkg/cdrom.cc:715 |
67f393ab | 2784 | #, fuzzy, c-format |
2785 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2786 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
844afb62 | 2787 | |
0e1423ae | 2788 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
67f393ab | 2789 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2790 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 2791 | |
0e1423ae | 2792 | #: apt-pkg/cdrom.cc:760 |
de5a560a | 2793 | #, c-format |
67f393ab | 2794 | msgid "" |
2795 | "This disc is called: \n" | |
2796 | "'%s'\n" | |
2797 | msgstr "" | |
2798 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
2799 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 2800 | |
0e1423ae | 2801 | #: apt-pkg/cdrom.cc:764 |
67f393ab | 2802 | msgid "Copying package lists..." |
2803 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 2804 | |
0e1423ae | 2805 | #: apt-pkg/cdrom.cc:790 |
67f393ab | 2806 | msgid "Writing new source list\n" |
2807 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
2808 | ||
0e1423ae | 2809 | #: apt-pkg/cdrom.cc:799 |
67f393ab | 2810 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
2811 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
2812 | ||
0e1423ae | 2813 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 |
844afb62 | 2814 | #, c-format |
67f393ab | 2815 | msgid "Wrote %i records.\n" |
2816 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 2817 | |
0e1423ae | 2818 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 |
844afb62 | 2819 | #, c-format |
67f393ab | 2820 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
2821 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 2822 | |
0e1423ae | 2823 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 |
844afb62 | 2824 | #, c-format |
67f393ab | 2825 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
2826 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 2827 | |
0e1423ae | 2828 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 |
844afb62 | 2829 | #, c-format |
67f393ab | 2830 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
2831 | msgstr "" | |
2832 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" | |
2833 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 2834 | |
dbb5999c | 2835 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454 |
0e1423ae | 2836 | #, fuzzy, c-format |
2837 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2838 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
2839 | ||
dbb5999c | 2840 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537 |
67f393ab | 2841 | #, c-format |
2842 | msgid "Preparing %s" | |
2843 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 2844 | |
dbb5999c | 2845 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538 |
67f393ab | 2846 | #, c-format |
2847 | msgid "Unpacking %s" | |
2848 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2849 | |
dbb5999c | 2850 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543 |
844afb62 | 2851 | #, c-format |
67f393ab | 2852 | msgid "Preparing to configure %s" |
2853 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2854 | |
dbb5999c | 2855 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 |
844afb62 | 2856 | #, c-format |
67f393ab | 2857 | msgid "Configuring %s" |
2858 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2859 | |
dbb5999c | 2860 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 |
0e1423ae | 2861 | #, fuzzy, c-format |
2862 | msgid "Processing triggers for %s" | |
2863 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
2864 | ||
dbb5999c | 2865 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549 |
844afb62 | 2866 | #, c-format |
67f393ab | 2867 | msgid "Installed %s" |
2868 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 2869 | |
dbb5999c CW |
2870 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556 |
2871 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 | |
844afb62 | 2872 | #, c-format |
67f393ab | 2873 | msgid "Preparing for removal of %s" |
2874 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2875 | |
dbb5999c | 2876 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559 |
844afb62 | 2877 | #, c-format |
67f393ab | 2878 | msgid "Removing %s" |
2879 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
844afb62 | 2880 | |
dbb5999c | 2881 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560 |
844afb62 | 2882 | #, c-format |
67f393ab | 2883 | msgid "Removed %s" |
2884 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
844afb62 | 2885 | |
dbb5999c | 2886 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565 |
844afb62 | 2887 | #, c-format |
67f393ab | 2888 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
2889 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 2890 | |
dbb5999c | 2891 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 |
67f393ab | 2892 | #, c-format |
2893 | msgid "Completely removed %s" | |
2894 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
de5a560a | 2895 | |
dbb5999c | 2896 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 |
0e1423ae | 2897 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
2898 | msgstr "" | |
de5a560a | 2899 | |
dbb5999c CW |
2900 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
2901 | #. and provide a config option to define that default | |
2902 | #: methods/mirror.cc:170 | |
2903 | #, c-format | |
2904 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
67f393ab | 2907 | #: methods/rred.cc:219 |
de5a560a | 2908 | #, fuzzy |
67f393ab | 2909 | msgid "Could not patch file" |
2910 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2911 | |
0e1423ae | 2912 | #: methods/rsh.cc:330 |
2913 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2914 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
de5a560a | 2915 | |
67f393ab | 2916 | #, fuzzy |
0e1423ae | 2917 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" |
2918 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
844afb62 | 2919 | |
0e1423ae | 2920 | #, fuzzy |
2921 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
2922 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2923 | |
0e1423ae | 2924 | #, fuzzy |
2925 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2926 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 2927 | |
0e1423ae | 2928 | #, fuzzy |
2929 | #~ msgid "Stored label: %s \n" | |
2930 | #~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 2931 | |
0e1423ae | 2932 | #, fuzzy |
2933 | #~ msgid "" | |
2934 | #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" | |
2935 | #~ "i signatures\n" | |
2936 | #~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" | |
de5a560a | 2937 | |
0e1423ae | 2938 | #, fuzzy |
2939 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
2940 | #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7ea7ba53 | 2941 | |
2942 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2943 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |