]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
* cmdline/apt-key:
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d4a805ff 9"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
67f393ab 21#: cmdline/apt-cache.cc:143
844afb62 22#, c-format
67f393ab 23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 25
67f393ab 26#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
27#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
28#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
844afb62 29#, c-format
67f393ab 30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 32
67f393ab 33#: cmdline/apt-cache.cc:247
34msgid "Total package names : "
35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 36
67f393ab 37#: cmdline/apt-cache.cc:287
38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 40
67f393ab 41#: cmdline/apt-cache.cc:288
42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 44
67f393ab 45#: cmdline/apt-cache.cc:289
46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 48
67f393ab 49#: cmdline/apt-cache.cc:290
50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 52
67f393ab 53#: cmdline/apt-cache.cc:291
54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 56
67f393ab 57#: cmdline/apt-cache.cc:293
58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 60
67f393ab 61#: cmdline/apt-cache.cc:295
62#, fuzzy
63msgid "Total Distinct Descriptions: "
64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 65
67f393ab 66#: cmdline/apt-cache.cc:297
67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 69
67f393ab 70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 73
67f393ab 74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 78
67f393ab 79#: cmdline/apt-cache.cc:304
80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 82
67f393ab 83#: cmdline/apt-cache.cc:316
84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 86
67f393ab 87#: cmdline/apt-cache.cc:330
88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 90
67f393ab 91#: cmdline/apt-cache.cc:335
92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 94
67f393ab 95#: cmdline/apt-cache.cc:343
96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 98
67f393ab 99#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
67f393ab 104#: cmdline/apt-cache.cc:1293
105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
67f393ab 108#: cmdline/apt-cache.cc:1447
109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 111
67f393ab 112#: cmdline/apt-cache.cc:1524
113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 115
67f393ab 116#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 120
67f393ab 121#: cmdline/apt-cache.cc:1532
122#, c-format
123msgid "%4i %s\n"
124msgstr "%4i %s\n"
de5a560a 125
67f393ab 126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1544
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 130
67f393ab 131#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
132msgid "(not found)"
133msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 134
67f393ab 135#. Installed version
136#: cmdline/apt-cache.cc:1577
137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 139
67f393ab 140#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
141msgid "(none)"
142msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 143
67f393ab 144#. Candidate Version
145#: cmdline/apt-cache.cc:1584
146msgid " Candidate: "
147msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 148
67f393ab 149#: cmdline/apt-cache.cc:1594
150msgid " Package pin: "
151msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 152
67f393ab 153#. Show the priority tables
154#: cmdline/apt-cache.cc:1603
155msgid " Version table:"
156msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 157
67f393ab 158#: cmdline/apt-cache.cc:1618
844afb62 159#, c-format
67f393ab 160msgid " %4i %s\n"
161msgstr "%4i %s\n"
844afb62 162
67f393ab 163#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae 164#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
dbb5999c 165#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 166#, fuzzy, c-format
0e1423ae 167msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 168msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 169
67f393ab 170#: cmdline/apt-cache.cc:1721
171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
173" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
176"\n"
177"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
178"cache files, and query information from them\n"
179"\n"
180"Commands:\n"
181" add - Add a package file to the source cache\n"
182" gencaches - Build both the package and source cache\n"
183" showpkg - Show some general information for a single package\n"
184" showsrc - Show source records\n"
185" stats - Show some basic statistics\n"
186" dump - Show the entire file in a terse form\n"
187" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188" unmet - Show unmet dependencies\n"
189" search - Search the package list for a regex pattern\n"
190" show - Show a readable record for the package\n"
191" depends - Show raw dependency information for a package\n"
192" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
193" pkgnames - List the names of all packages\n"
194" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
195" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196" policy - Show policy settings\n"
197"\n"
198"Options:\n"
199" -h This help text.\n"
200" -p=? The package cache.\n"
201" -s=? The source cache.\n"
202" -q Disable progress indicator.\n"
203" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204" -c=? Read this configuration file\n"
205" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
207msgstr ""
208"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
209" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
210" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
211" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
212" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
213"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
214"ལུ་ཨིན།\n"
215"cache files, and query information from them\n"
216"\n"
217"བརྡ་བཀོད:\n"
218" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
219" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
220" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
221" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
225" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
228" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
229" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
231" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
232" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
233" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
234"\n"
235"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
236" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
237" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
238" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
239" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
240" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
241" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
242" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
243"cache=/tmp\n"
244" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 245
67f393ab 246#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
247msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
248msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 249
67f393ab 250#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
251msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
252msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 253
67f393ab 254#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
255msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
256msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 257
67f393ab 258#: cmdline/apt-config.cc:41
259msgid "Arguments not in pairs"
260msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 261
67f393ab 262#: cmdline/apt-config.cc:76
263msgid ""
264"Usage: apt-config [options] command\n"
265"\n"
266"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
267"\n"
268"Commands:\n"
269" shell - Shell mode\n"
270" dump - Show the configuration\n"
271"\n"
272"Options:\n"
273" -h This help text.\n"
274" -c=? Read this configuration file\n"
275" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
276msgstr ""
277"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
278"\n"
279"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
280"\n"
281"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
282" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
283" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
284"\n"
285"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
286" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
287" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
288" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 289
67f393ab 290#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 291#, c-format
67f393ab 292msgid "%s not a valid DEB package."
293msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 294
67f393ab 295#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
296msgid ""
297"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
298"\n"
299"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
300"from debian packages\n"
301"\n"
302"Options:\n"
303" -h This help text\n"
304" -t Set the temp dir\n"
305" -c=? Read this configuration file\n"
306" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
307msgstr ""
308"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
309"\n"
310"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
311"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
312"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
313" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
314" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
315" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
316" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
317"བཟུམ།\n"
844afb62 318
0e1423ae 319#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
de5a560a 320#, c-format
67f393ab 321msgid "Unable to write to %s"
322msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 323
67f393ab 324#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
325msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
326msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 327
0e1423ae 328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab 329msgid "Package extension list is too long"
330msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 331
0e1423ae 332#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
844afb62 335#, c-format
67f393ab 336msgid "Error processing directory %s"
337msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 338
0e1423ae 339#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab 340msgid "Source extension list is too long"
341msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 342
0e1423ae 343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab 344msgid "Error writing header to contents file"
345msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 346
0e1423ae 347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
844afb62 348#, c-format
67f393ab 349msgid "Error processing contents %s"
350msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 351
0e1423ae 352#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
844afb62 353msgid ""
67f393ab 354"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
355"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
356" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
357" contents path\n"
358" release path\n"
359" generate config [groups]\n"
360" clean config\n"
361"\n"
362"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
363"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
364"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
365"\n"
366"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
367"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
368"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
369"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
370"\n"
371"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
372"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
373"\n"
374"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
375"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
376"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
377"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
378"Debian archive:\n"
379" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
380" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
381"\n"
382"Options:\n"
383" -h This help text\n"
384" --md5 Control MD5 generation\n"
385" -s=? Source override file\n"
386" -q Quiet\n"
387" -d=? Select the optional caching database\n"
388" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
389" --contents Control contents file generation\n"
390" -c=? Read this configuration file\n"
391" -o=? Set an arbitrary configuration option"
392msgstr ""
393"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
394"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
395"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
396" contents path\n"
397" release path\n"
398" generate config [groups]\n"
399" clean config\n"
400"\n"
401"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
402"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
403"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
404"ཨིན།\n"
405"\n"
406"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
407"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
408" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
409"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
410"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
411"\n"
412"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
413"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
414" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
415"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
416"\n"
417"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
418"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
419"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
420"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
421"ལེན་བཟུམ:\n"
422"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
423" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
424"\n"
425"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
426" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
427" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
428" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
429" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
430" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
431" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
432" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
433" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
434" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 435
0e1423ae 436#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab 437msgid "No selections matched"
438msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 439
0e1423ae 440#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
844afb62 441#, c-format
67f393ab 442msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
443msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 444
0e1423ae 445#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 446#, c-format
447msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
448msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 449
0e1423ae 450#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 451#, c-format
452msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
453msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 454
0e1423ae 455#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab 456msgid ""
457"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
458"remove and re-create the database."
459msgstr ""
460"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
461"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 462
0e1423ae 463#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 464#, c-format
465msgid "Unable to open DB file %s: %s"
466msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 467
0e1423ae 468#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
469#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 470#, c-format
471msgid "Failed to stat %s"
472msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 473
0e1423ae 474#: ftparchive/cachedb.cc:238
67f393ab 475msgid "Archive has no control record"
476msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 477
0e1423ae 478#: ftparchive/cachedb.cc:444
67f393ab 479msgid "Unable to get a cursor"
480msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 481
0e1423ae 482#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab 483#, c-format
484msgid "W: Unable to read directory %s\n"
485msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 486
0e1423ae 487#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab 488#, c-format
489msgid "W: Unable to stat %s\n"
490msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 491
0e1423ae 492#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab 493msgid "E: "
494msgstr "ཨི:"
844afb62 495
0e1423ae 496#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 497msgid "W: "
498msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 499
0e1423ae 500#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 501msgid "E: Errors apply to file "
502msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 503
0e1423ae 504#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab 505#, c-format
506msgid "Failed to resolve %s"
507msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 508
0e1423ae 509#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab 510msgid "Tree walking failed"
511msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 512
0e1423ae 513#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab 514#, c-format
515msgid "Failed to open %s"
516msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 517
0e1423ae 518#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab 519#, c-format
520msgid " DeLink %s [%s]\n"
521msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 522
0e1423ae 523#: ftparchive/writer.cc:262
844afb62 524#, c-format
67f393ab 525msgid "Failed to readlink %s"
526msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 527
0e1423ae 528#: ftparchive/writer.cc:266
844afb62 529#, c-format
67f393ab 530msgid "Failed to unlink %s"
531msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 532
0e1423ae 533#: ftparchive/writer.cc:273
7ea7ba53 534#, c-format
67f393ab 535msgid "*** Failed to link %s to %s"
536msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 537
0e1423ae 538#: ftparchive/writer.cc:283
de5a560a 539#, c-format
67f393ab 540msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
541msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 542
0e1423ae 543#: ftparchive/writer.cc:387
67f393ab 544msgid "Archive had no package field"
545msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 546
0e1423ae 547#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
7ea7ba53 548#, c-format
67f393ab 549msgid " %s has no override entry\n"
550msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 551
0e1423ae 552#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
844afb62 553#, c-format
67f393ab 554msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
555msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 556
0e1423ae 557#: ftparchive/writer.cc:620
844afb62 558#, c-format
67f393ab 559msgid " %s has no source override entry\n"
560msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 561
0e1423ae 562#: ftparchive/writer.cc:624
844afb62 563#, c-format
67f393ab 564msgid " %s has no binary override entry either\n"
565msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 566
0e1423ae 567#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 568#, c-format
67f393ab 569msgid "Internal error, could not locate member %s"
570msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 571
0e1423ae 572#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 573msgid "realloc - Failed to allocate memory"
574msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 575
0e1423ae 576#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 577#, c-format
67f393ab 578msgid "Unable to open %s"
579msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 580
0e1423ae 581#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 582#, c-format
67f393ab 583msgid "Malformed override %s line %lu #1"
584msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 585
0e1423ae 586#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 587#, c-format
67f393ab 588msgid "Malformed override %s line %lu #2"
589msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 590
0e1423ae 591#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 592#, c-format
67f393ab 593msgid "Malformed override %s line %lu #3"
594msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 595
0e1423ae 596#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 597#, c-format
67f393ab 598msgid "Failed to read the override file %s"
599msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 600
0e1423ae 601#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 602#, c-format
67f393ab 603msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
604msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 605
0e1423ae 606#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 607#, c-format
67f393ab 608msgid "Compressed output %s needs a compression set"
609msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 610
0e1423ae 611#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 612msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
613msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 614
0e1423ae 615#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 616msgid "Failed to create FILE*"
617msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 618
0e1423ae 619#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 620msgid "Failed to fork"
621msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 622
0e1423ae 623#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 624msgid "Compress child"
625msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 626
0e1423ae 627#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 628#, c-format
67f393ab 629msgid "Internal error, failed to create %s"
630msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 631
0e1423ae 632#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 633msgid "Failed to create subprocess IPC"
634msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 635
0e1423ae 636#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 637msgid "Failed to exec compressor "
638msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 639
0e1423ae 640#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 641msgid "decompressor"
642msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 643
0e1423ae 644#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 645msgid "IO to subprocess/file failed"
646msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 647
0e1423ae 648#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 649msgid "Failed to read while computing MD5"
650msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 651
0e1423ae 652#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 653#, c-format
67f393ab 654msgid "Problem unlinking %s"
655msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 656
0e1423ae 657#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 658#, c-format
67f393ab 659msgid "Failed to rename %s to %s"
660msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 661
0e1423ae 662#: cmdline/apt-get.cc:124
67f393ab 663msgid "Y"
664msgstr "ཝའི།"
844afb62 665
dbb5999c 666#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
de5a560a 667#, c-format
67f393ab 668msgid "Regex compilation error - %s"
669msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 670
0e1423ae 671#: cmdline/apt-get.cc:241
67f393ab 672msgid "The following packages have unmet dependencies:"
673msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 674
0e1423ae 675#: cmdline/apt-get.cc:331
de5a560a 676#, c-format
67f393ab 677msgid "but %s is installed"
678msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 679
0e1423ae 680#: cmdline/apt-get.cc:333
de5a560a 681#, c-format
67f393ab 682msgid "but %s is to be installed"
683msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 684
0e1423ae 685#: cmdline/apt-get.cc:340
67f393ab 686msgid "but it is not installable"
687msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 688
0e1423ae 689#: cmdline/apt-get.cc:342
67f393ab 690msgid "but it is a virtual package"
691msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 692
0e1423ae 693#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 694msgid "but it is not installed"
695msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 696
0e1423ae 697#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 698msgid "but it is not going to be installed"
699msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 700
0e1423ae 701#: cmdline/apt-get.cc:350
67f393ab 702msgid " or"
703msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 704
0e1423ae 705#: cmdline/apt-get.cc:379
67f393ab 706msgid "The following NEW packages will be installed:"
707msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 708
0e1423ae 709#: cmdline/apt-get.cc:405
67f393ab 710msgid "The following packages will be REMOVED:"
711msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 712
0e1423ae 713#: cmdline/apt-get.cc:427
67f393ab 714msgid "The following packages have been kept back:"
715msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 716
0e1423ae 717#: cmdline/apt-get.cc:448
67f393ab 718msgid "The following packages will be upgraded:"
719msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 720
0e1423ae 721#: cmdline/apt-get.cc:469
67f393ab 722msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
723msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 724
0e1423ae 725#: cmdline/apt-get.cc:489
67f393ab 726msgid "The following held packages will be changed:"
727msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
728
0e1423ae 729#: cmdline/apt-get.cc:542
844afb62 730#, c-format
67f393ab 731msgid "%s (due to %s) "
732msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 733
0e1423ae 734#: cmdline/apt-get.cc:550
67f393ab 735msgid ""
736"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
737"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
738msgstr ""
739"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
740"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 741
0e1423ae 742#: cmdline/apt-get.cc:581
67f393ab 743#, c-format
744msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
745msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 746
0e1423ae 747#: cmdline/apt-get.cc:585
67f393ab 748#, c-format
749msgid "%lu reinstalled, "
750msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 751
0e1423ae 752#: cmdline/apt-get.cc:587
67f393ab 753#, c-format
754msgid "%lu downgraded, "
755msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 756
0e1423ae 757#: cmdline/apt-get.cc:589
67f393ab 758#, c-format
759msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
760msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 761
0e1423ae 762#: cmdline/apt-get.cc:593
67f393ab 763#, c-format
764msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
765msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 766
0e1423ae 767#: cmdline/apt-get.cc:667
67f393ab 768msgid "Correcting dependencies..."
769msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 770
0e1423ae 771#: cmdline/apt-get.cc:670
67f393ab 772msgid " failed."
773msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 774
0e1423ae 775#: cmdline/apt-get.cc:673
67f393ab 776msgid "Unable to correct dependencies"
777msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 778
0e1423ae 779#: cmdline/apt-get.cc:676
67f393ab 780msgid "Unable to minimize the upgrade set"
781msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 782
0e1423ae 783#: cmdline/apt-get.cc:678
67f393ab 784msgid " Done"
785msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 786
0e1423ae 787#: cmdline/apt-get.cc:682
67f393ab 788msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
789msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 790
0e1423ae 791#: cmdline/apt-get.cc:685
67f393ab 792msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
793msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 794
0e1423ae 795#: cmdline/apt-get.cc:707
67f393ab 796msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
797msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 798
0e1423ae 799#: cmdline/apt-get.cc:711
67f393ab 800msgid "Authentication warning overridden.\n"
801msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 802
0e1423ae 803#: cmdline/apt-get.cc:718
67f393ab 804msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
805msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 806
0e1423ae 807#: cmdline/apt-get.cc:720
67f393ab 808msgid "Some packages could not be authenticated"
809msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 810
0e1423ae 811#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
67f393ab 812msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
813msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 814
0e1423ae 815#: cmdline/apt-get.cc:773
67f393ab 816msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
817msgstr ""
818"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
819"ཡོད!"
844afb62 820
0e1423ae 821#: cmdline/apt-get.cc:782
67f393ab 822msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
823msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 824
0e1423ae 825#: cmdline/apt-get.cc:793
67f393ab 826msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
827msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 828
dbb5999c 829#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
67f393ab 830msgid "Unable to lock the download directory"
831msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 832
dbb5999c
CW
833#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
834#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 835msgid "The list of sources could not be read."
836msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 837
0e1423ae 838#: cmdline/apt-get.cc:834
67f393ab 839msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
840msgstr ""
841"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
842"བས།"
844afb62 843
0e1423ae 844#: cmdline/apt-get.cc:839
844afb62 845#, c-format
67f393ab 846msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
847msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 848
0e1423ae 849#: cmdline/apt-get.cc:842
844afb62 850#, c-format
67f393ab 851msgid "Need to get %sB of archives.\n"
852msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 853
0e1423ae 854#: cmdline/apt-get.cc:847
855#, fuzzy, c-format
856msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 857msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 858
0e1423ae 859#: cmdline/apt-get.cc:850
860#, fuzzy, c-format
861msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 862msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 863
dbb5999c 864#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
de5a560a 865#, c-format
67f393ab 866msgid "Couldn't determine free space in %s"
867msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 868
0e1423ae 869#: cmdline/apt-get.cc:871
de5a560a 870#, c-format
67f393ab 871msgid "You don't have enough free space in %s."
872msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 873
0e1423ae 874#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
67f393ab 875msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
876msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 877
0e1423ae 878#: cmdline/apt-get.cc:889
67f393ab 879msgid "Yes, do as I say!"
880msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 881
0e1423ae 882#: cmdline/apt-get.cc:891
844afb62 883#, c-format
de5a560a 884msgid ""
67f393ab 885"You are about to do something potentially harmful.\n"
886"To continue type in the phrase '%s'\n"
887" ?] "
844afb62 888msgstr ""
67f393ab 889"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
890"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
891" ?] "
844afb62 892
0e1423ae 893#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
67f393ab 894msgid "Abort."
895msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
896
0e1423ae 897#: cmdline/apt-get.cc:912
67f393ab 898msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
899msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 900
dbb5999c 901#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
844afb62 902#, c-format
67f393ab 903msgid "Failed to fetch %s %s\n"
904msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 905
0e1423ae 906#: cmdline/apt-get.cc:1002
67f393ab 907msgid "Some files failed to download"
908msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
909
dbb5999c 910#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
67f393ab 911msgid "Download complete and in download only mode"
912msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
913
0e1423ae 914#: cmdline/apt-get.cc:1009
844afb62 915msgid ""
67f393ab 916"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
917"missing?"
844afb62 918msgstr ""
67f393ab 919"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
920"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 921
0e1423ae 922#: cmdline/apt-get.cc:1013
67f393ab 923msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
924msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 925
0e1423ae 926#: cmdline/apt-get.cc:1018
67f393ab 927msgid "Unable to correct missing packages."
928msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 929
0e1423ae 930#: cmdline/apt-get.cc:1019
67f393ab 931msgid "Aborting install."
932msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 933
0e1423ae 934#: cmdline/apt-get.cc:1053
844afb62 935#, c-format
67f393ab 936msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
937msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 938
0e1423ae 939#: cmdline/apt-get.cc:1063
844afb62 940#, c-format
67f393ab 941msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
942msgstr ""
943"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
944"འབད་བས།\n"
844afb62 945
0e1423ae 946#: cmdline/apt-get.cc:1081
844afb62 947#, c-format
67f393ab 948msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
949msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 950
0e1423ae 951#: cmdline/apt-get.cc:1092
844afb62 952#, c-format
67f393ab 953msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
954msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 955
0e1423ae 956#: cmdline/apt-get.cc:1104
67f393ab 957msgid " [Installed]"
958msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 959
0e1423ae 960#: cmdline/apt-get.cc:1109
67f393ab 961msgid "You should explicitly select one to install."
962msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62 963
0e1423ae 964#: cmdline/apt-get.cc:1114
de5a560a 965#, c-format
67f393ab 966msgid ""
967"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
968"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
969"is only available from another source\n"
844afb62 970msgstr ""
67f393ab 971"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
972"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
973"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 974
0e1423ae 975#: cmdline/apt-get.cc:1133
67f393ab 976msgid "However the following packages replace it:"
977msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 978
0e1423ae 979#: cmdline/apt-get.cc:1136
de5a560a 980#, c-format
67f393ab 981msgid "Package %s has no installation candidate"
982msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62 983
0e1423ae 984#: cmdline/apt-get.cc:1156
de5a560a 985#, c-format
67f393ab 986msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
987msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62 988
0e1423ae 989#: cmdline/apt-get.cc:1164
844afb62 990#, c-format
67f393ab 991msgid "%s is already the newest version.\n"
992msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 993
0e1423ae 994#: cmdline/apt-get.cc:1193
844afb62 995#, c-format
67f393ab 996msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
997msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 998
0e1423ae 999#: cmdline/apt-get.cc:1195
844afb62 1000#, c-format
67f393ab 1001msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1002msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 1003
0e1423ae 1004#: cmdline/apt-get.cc:1201
844afb62 1005#, c-format
67f393ab 1006msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1007msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb62 1008
0e1423ae 1009#: cmdline/apt-get.cc:1338
67f393ab 1010msgid "The update command takes no arguments"
1011msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1012
0e1423ae 1013#: cmdline/apt-get.cc:1351
67f393ab 1014msgid "Unable to lock the list directory"
1015msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1016
dbb5999c 1017#: cmdline/apt-get.cc:1402
67f393ab 1018msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1019msgstr ""
de5a560a 1020
dbb5999c 1021#: cmdline/apt-get.cc:1434
de5a560a 1022#, fuzzy
67f393ab 1023msgid ""
1024"The following packages were automatically installed and are no longer "
1025"required:"
1026msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1027
dbb5999c 1028#: cmdline/apt-get.cc:1436
67f393ab 1029msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1030msgstr ""
844afb62 1031
dbb5999c 1032#: cmdline/apt-get.cc:1441
67f393ab 1033msgid ""
1034"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1035"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1036msgstr ""
844afb62 1037
dbb5999c 1038#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
67f393ab 1039msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1040msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1041
dbb5999c 1042#: cmdline/apt-get.cc:1448
67f393ab 1043#, fuzzy
1044msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1045msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1046
dbb5999c 1047#: cmdline/apt-get.cc:1467
67f393ab 1048msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1049msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1050
dbb5999c 1051#: cmdline/apt-get.cc:1514
67f393ab 1052#, fuzzy, c-format
1053msgid "Couldn't find task %s"
1054msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1055
dbb5999c 1056#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
844afb62 1057#, c-format
67f393ab 1058msgid "Couldn't find package %s"
1059msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1060
dbb5999c 1061#: cmdline/apt-get.cc:1652
844afb62 1062#, c-format
67f393ab 1063msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1064msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 1065
dbb5999c 1066#: cmdline/apt-get.cc:1683
67f393ab 1067#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1068msgid "%s set to manually installed.\n"
67f393ab 1069msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a 1070
dbb5999c 1071#: cmdline/apt-get.cc:1696
67f393ab 1072msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1073msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1074
dbb5999c 1075#: cmdline/apt-get.cc:1699
844afb62 1076msgid ""
67f393ab 1077"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1078"solution)."
de5a560a 1079msgstr ""
67f393ab 1080"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1081"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1082
dbb5999c 1083#: cmdline/apt-get.cc:1711
844afb62 1084msgid ""
67f393ab 1085"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1086"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1087"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1088"or been moved out of Incoming."
844afb62 1089msgstr ""
67f393ab 1090"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1091"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1092"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1093
dbb5999c 1094#: cmdline/apt-get.cc:1719
de5a560a 1095msgid ""
67f393ab 1096"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1097"the package is simply not installable and a bug report against\n"
1098"that package should be filed."
844afb62 1099msgstr ""
67f393ab 1100"ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
1101"བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
844afb62 1102
dbb5999c 1103#: cmdline/apt-get.cc:1727
67f393ab 1104msgid "Broken packages"
1105msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1106
dbb5999c 1107#: cmdline/apt-get.cc:1756
67f393ab 1108msgid "The following extra packages will be installed:"
1109msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1110
dbb5999c 1111#: cmdline/apt-get.cc:1845
67f393ab 1112msgid "Suggested packages:"
1113msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1114
dbb5999c 1115#: cmdline/apt-get.cc:1846
67f393ab 1116msgid "Recommended packages:"
1117msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1118
dbb5999c 1119#: cmdline/apt-get.cc:1874
67f393ab 1120msgid "Calculating upgrade... "
1121msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1122
dbb5999c 1123#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
67f393ab 1124msgid "Failed"
1125msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1126
dbb5999c 1127#: cmdline/apt-get.cc:1882
67f393ab 1128msgid "Done"
1129msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1130
dbb5999c 1131#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
67f393ab 1132msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1133msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1134
dbb5999c 1135#: cmdline/apt-get.cc:2057
67f393ab 1136msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1137msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1138
dbb5999c 1139#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
67f393ab 1140#, c-format
1141msgid "Unable to find a source package for %s"
1142msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1143
dbb5999c
CW
1144#: cmdline/apt-get.cc:2103
1145#, c-format
1146msgid ""
1147"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1148"%s\n"
1149msgstr ""
1150
1151#: cmdline/apt-get.cc:2108
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"Please use:\n"
1155"bzr get %s\n"
1156"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
1157msgstr ""
1158
1159#: cmdline/apt-get.cc:2163
67f393ab 1160#, c-format
1161msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1162msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1163
dbb5999c 1164#: cmdline/apt-get.cc:2191
844afb62 1165#, c-format
67f393ab 1166msgid "You don't have enough free space in %s"
1167msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1168
dbb5999c 1169#: cmdline/apt-get.cc:2197
67f393ab 1170#, c-format
1171msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1172msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1173
dbb5999c 1174#: cmdline/apt-get.cc:2200
67f393ab 1175#, c-format
1176msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1177msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1178
dbb5999c 1179#: cmdline/apt-get.cc:2206
67f393ab 1180#, c-format
1181msgid "Fetch source %s\n"
1182msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1183
dbb5999c 1184#: cmdline/apt-get.cc:2237
67f393ab 1185msgid "Failed to fetch some archives."
1186msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1187
dbb5999c 1188#: cmdline/apt-get.cc:2265
de5a560a 1189#, c-format
67f393ab 1190msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1191msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1192
dbb5999c 1193#: cmdline/apt-get.cc:2277
de5a560a 1194#, c-format
67f393ab 1195msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1196msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1197
dbb5999c 1198#: cmdline/apt-get.cc:2278
de5a560a 1199#, c-format
67f393ab 1200msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1201msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1202
dbb5999c 1203#: cmdline/apt-get.cc:2295
de5a560a 1204#, c-format
67f393ab 1205msgid "Build command '%s' failed.\n"
1206msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1207
dbb5999c 1208#: cmdline/apt-get.cc:2314
67f393ab 1209msgid "Child process failed"
1210msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1211
dbb5999c 1212#: cmdline/apt-get.cc:2330
67f393ab 1213msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1214msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1215
dbb5999c 1216#: cmdline/apt-get.cc:2358
de5a560a 1217#, c-format
67f393ab 1218msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1219msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1220
dbb5999c 1221#: cmdline/apt-get.cc:2378
de5a560a 1222#, c-format
67f393ab 1223msgid "%s has no build depends.\n"
1224msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1225
dbb5999c 1226#: cmdline/apt-get.cc:2430
de5a560a 1227#, c-format
67f393ab 1228msgid ""
1229"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1230"found"
1231msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1232
dbb5999c 1233#: cmdline/apt-get.cc:2483
67f393ab 1234#, c-format
1235msgid ""
1236"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1237"package %s can satisfy version requirements"
1238msgstr ""
1239"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1240"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1241
dbb5999c 1242#: cmdline/apt-get.cc:2519
de5a560a 1243#, c-format
67f393ab 1244msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1245msgstr ""
1246"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1247"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1248
dbb5999c 1249#: cmdline/apt-get.cc:2544
de5a560a 1250#, c-format
67f393ab 1251msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1252msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1253
dbb5999c 1254#: cmdline/apt-get.cc:2558
de5a560a 1255#, c-format
67f393ab 1256msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1257msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1258
dbb5999c 1259#: cmdline/apt-get.cc:2562
67f393ab 1260msgid "Failed to process build dependencies"
1261msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1262
dbb5999c 1263#: cmdline/apt-get.cc:2594
67f393ab 1264msgid "Supported modules:"
1265msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1266
dbb5999c 1267#: cmdline/apt-get.cc:2635
67f393ab 1268#, fuzzy
1269msgid ""
1270"Usage: apt-get [options] command\n"
1271" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1272" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1273"\n"
1274"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1275"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1276"and install.\n"
1277"\n"
1278"Commands:\n"
1279" update - Retrieve new lists of packages\n"
1280" upgrade - Perform an upgrade\n"
1281" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1282" remove - Remove packages\n"
0e1423ae 1283" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
1284" purge - Remove and purge packages\n"
67f393ab 1285" source - Download source archives\n"
1286" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1287" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1288" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1289" clean - Erase downloaded archive files\n"
1290" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1291" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1292"\n"
1293"Options:\n"
1294" -h This help text.\n"
1295" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1296" -qq No output except for errors\n"
1297" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1298" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1299" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1300" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1301" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1302" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1303" -b Build the source package after fetching it\n"
1304" -V Show verbose version numbers\n"
1305" -c=? Read this configuration file\n"
1306" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1307"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1308"pages for more information and options.\n"
1309" This APT has Super Cow Powers.\n"
1310msgstr ""
1311"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1312"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1313" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1314"\n"
1315"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1316"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1317"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1318" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1319"\n"
1320"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1321" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1322" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1323" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1324"ཨིན།\n"
1325" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1326" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1327" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1328"ཨིན།\n"
1329" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1330" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1331" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1332" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1333" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1334"\n"
1335"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1336" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1337" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1338" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1339" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1340" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1341" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1342" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1343" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1344" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1345" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1346" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1347" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1348" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1349"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1350"ལག་ཐོག་\n"
1351"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1352" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1353
1354#: cmdline/acqprogress.cc:55
1355msgid "Hit "
1356msgstr "ཨེབ།"
1357
1358#: cmdline/acqprogress.cc:79
1359msgid "Get:"
1360msgstr "ལེན:"
1361
1362#: cmdline/acqprogress.cc:110
1363msgid "Ign "
1364msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1365
1366#: cmdline/acqprogress.cc:114
1367msgid "Err "
1368msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1369
67f393ab 1370#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1371#, c-format
67f393ab 1372msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1373msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1374
67f393ab 1375#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1376#, c-format
67f393ab 1377msgid " [Working]"
1378msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1379
67f393ab 1380#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1381#, c-format
67f393ab 1382msgid ""
1383"Media change: please insert the disc labeled\n"
1384" '%s'\n"
1385"in the drive '%s' and press enter\n"
1386msgstr ""
1387"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1388" '%s'\n"
1389"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1390
67f393ab 1391#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1392msgid "Unknown package record!"
1393msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1394
1395#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1396msgid ""
1397"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1398"\n"
1399"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1400"to indicate what kind of file it is.\n"
1401"\n"
1402"Options:\n"
1403" -h This help text\n"
1404" -s Use source file sorting\n"
1405" -c=? Read this configuration file\n"
1406" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1407msgstr ""
67f393ab 1408"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1409"\n"
1410"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1411"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1412"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1413"\n"
1414"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1415" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1416" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1417" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1418" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1419"tmp\n"
844afb62 1420
67f393ab 1421#: dselect/install:32
1422msgid "Bad default setting!"
1423msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1424
67f393ab 1425#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1426#: dselect/install:104 dselect/update:45
1427msgid "Press enter to continue."
1428msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1429
67f393ab 1430#: dselect/install:100
1431msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1432msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1433
1434#: dselect/install:101
1435msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1436msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1437
1438#: dselect/install:102
1439msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1440msgstr ""
1441"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1442"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1443
1444#: dselect/install:103
1445msgid ""
1446"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1447msgstr ""
1448"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1449"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1450
67f393ab 1451#: dselect/update:30
1452msgid "Merging available information"
1453msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1454
0e1423ae 1455#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1456msgid "Failed to create pipes"
1457msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1458
0e1423ae 1459#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1460msgid "Failed to exec gzip "
1461msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1462
0e1423ae 1463#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1464msgid "Corrupted archive"
1465msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1466
0e1423ae 1467#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1468msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1469msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1470
0e1423ae 1471#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1472#, c-format
1473msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1474msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1475
0e1423ae 1476#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1477msgid "Invalid archive signature"
1478msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1479
0e1423ae 1480#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1481msgid "Error reading archive member header"
1482msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1483
0e1423ae 1484#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1485msgid "Invalid archive member header"
1486msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1487
0e1423ae 1488#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1489msgid "Archive is too short"
1490msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1491
0e1423ae 1492#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1493msgid "Failed to read the archive headers"
1494msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1495
0e1423ae 1496#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1497msgid "DropNode called on still linked node"
1498msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1499
0e1423ae 1500#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1501msgid "Failed to locate the hash element!"
1502msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1503
0e1423ae 1504#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1505msgid "Failed to allocate diversion"
1506msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1507
0e1423ae 1508#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1509msgid "Internal error in AddDiversion"
1510msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1511
0e1423ae 1512#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1513#, c-format
1514msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1515msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1516
0e1423ae 1517#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1518#, c-format
1519msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1520msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1521
0e1423ae 1522#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1523#, c-format
1524msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1525msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1526
0e1423ae 1527#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1528#, c-format
1529msgid "Failed to write file %s"
1530msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1531
0e1423ae 1532#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1533#, c-format
1534msgid "Failed to close file %s"
1535msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1536
0e1423ae 1537#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1538#, c-format
1539msgid "The path %s is too long"
1540msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1541
0e1423ae 1542#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1543#, c-format
1544msgid "Unpacking %s more than once"
1545msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1546
0e1423ae 1547#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1548#, c-format
1549msgid "The directory %s is diverted"
1550msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1551
0e1423ae 1552#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1553#, c-format
1554msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1555msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1556
0e1423ae 1557#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1558msgid "The diversion path is too long"
1559msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1560
0e1423ae 1561#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1562#, c-format
1563msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1564msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1565
0e1423ae 1566#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1567msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1568msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1569
0e1423ae 1570#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1571msgid "The path is too long"
1572msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1573
0e1423ae 1574#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1575#, c-format
1576msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1577msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1578
0e1423ae 1579#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1580#, c-format
1581msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1582msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1583
0e1423ae 1584#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
1585#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
dbb5999c 1586#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
67f393ab 1587#, c-format
1588msgid "Unable to read %s"
1589msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1590
0e1423ae 1591#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1592#, c-format
1593msgid "Unable to stat %s"
1594msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1595
0e1423ae 1596#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1597#, c-format
1598msgid "Failed to remove %s"
1599msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1600
0e1423ae 1601#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1602#, c-format
1603msgid "Unable to create %s"
1604msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1605
0e1423ae 1606#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1607#, c-format
1608msgid "Failed to stat %sinfo"
1609msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1610
0e1423ae 1611#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1612msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1613msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1614
67f393ab 1615#. Build the status cache
0e1423ae 1616#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
67f393ab 1617#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1618#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1619msgid "Reading package lists"
1620msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1621
0e1423ae 1622#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1623#, c-format
1624msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1625msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1626
0e1423ae 1627#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1628#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1629msgid "Internal error getting a package name"
1630msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1631
0e1423ae 1632#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1633msgid "Reading file listing"
1634msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1635
0e1423ae 1636#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1637#, c-format
1638msgid ""
1639"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1640"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1641"package!"
1642msgstr ""
1643"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1644"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1645
0e1423ae 1646#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1647#, c-format
1648msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1649msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1650
0e1423ae 1651#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1652msgid "Internal error getting a node"
1653msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1654
0e1423ae 1655#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1656#, c-format
1657msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1658msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1659
0e1423ae 1660#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1661msgid "The diversion file is corrupted"
1662msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1663
0e1423ae 1664#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1665#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1666#, c-format
1667msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1668msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1669
0e1423ae 1670#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1671msgid "Internal error adding a diversion"
1672msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1673
0e1423ae 1674#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1675msgid "The pkg cache must be initialized first"
1676msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1677
0e1423ae 1678#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1679#, c-format
1680msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1681msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1682
0e1423ae 1683#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1684#, c-format
1685msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1686msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1687
0e1423ae 1688#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1689#, c-format
de5a560a 1690msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1691msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1692
0e1423ae 1693#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1694#, c-format
de5a560a 1695msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1696msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1697
0e1423ae 1698#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1699#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1700msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1701msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1702
0e1423ae 1703#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1704#, c-format
de5a560a 1705msgid "Couldn't change to %s"
1706msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1707
0e1423ae 1708#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1709msgid "Internal error, could not locate member"
1710msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1711
0e1423ae 1712#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1713msgid "Failed to locate a valid control file"
1714msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1715
0e1423ae 1716#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1717msgid "Unparsable control file"
1718msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1719
67f393ab 1720#: methods/cdrom.cc:114
844afb62 1721#, c-format
67f393ab 1722msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1723msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1724
67f393ab 1725#: methods/cdrom.cc:123
1726msgid ""
1727"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1728"cannot be used to add new CD-ROMs"
1729msgstr ""
1730"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1731"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1732
67f393ab 1733#: methods/cdrom.cc:131
1734msgid "Wrong CD-ROM"
1735msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1736
67f393ab 1737#: methods/cdrom.cc:166
1738#, c-format
1739msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1740msgstr ""
1741"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1742
67f393ab 1743#: methods/cdrom.cc:171
1744msgid "Disk not found."
1745msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1746
67f393ab 1747#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1748msgid "File not found"
1749msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1750
0e1423ae 1751#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1752#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
67f393ab 1753msgid "Failed to stat"
1754msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1755
0e1423ae 1756#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
67f393ab 1757msgid "Failed to set modification time"
1758msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1759
67f393ab 1760#: methods/file.cc:44
1761msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1762msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1763
67f393ab 1764#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1765#: methods/ftp.cc:162
1766msgid "Logging in"
1767msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1768
67f393ab 1769#: methods/ftp.cc:168
1770msgid "Unable to determine the peer name"
1771msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1772
67f393ab 1773#: methods/ftp.cc:173
1774msgid "Unable to determine the local name"
1775msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1776
67f393ab 1777#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
844afb62 1778#, c-format
67f393ab 1779msgid "The server refused the connection and said: %s"
1780msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1781
67f393ab 1782#: methods/ftp.cc:210
1783#, c-format
1784msgid "USER failed, server said: %s"
1785msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1786
67f393ab 1787#: methods/ftp.cc:217
1788#, c-format
1789msgid "PASS failed, server said: %s"
1790msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1791
67f393ab 1792#: methods/ftp.cc:237
1793msgid ""
1794"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1795"is empty."
de5a560a 1796msgstr ""
67f393ab 1797"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1798"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1799
67f393ab 1800#: methods/ftp.cc:265
844afb62 1801#, c-format
67f393ab 1802msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1803msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1804
67f393ab 1805#: methods/ftp.cc:291
1806#, c-format
1807msgid "TYPE failed, server said: %s"
1808msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1809
67f393ab 1810#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1811msgid "Connection timeout"
1812msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1813
67f393ab 1814#: methods/ftp.cc:335
1815msgid "Server closed the connection"
1816msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1817
dbb5999c 1818#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1819msgid "Read error"
1820msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1821
67f393ab 1822#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1823msgid "A response overflowed the buffer."
1824msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1825
67f393ab 1826#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1827msgid "Protocol corruption"
1828msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1829
dbb5999c 1830#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1831msgid "Write error"
1832msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1833
67f393ab 1834#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1835msgid "Could not create a socket"
1836msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1837
67f393ab 1838#: methods/ftp.cc:698
1839msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1840msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1841
67f393ab 1842#: methods/ftp.cc:704
1843msgid "Could not connect passive socket."
1844msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1845
67f393ab 1846#: methods/ftp.cc:722
1847msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1848msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1849
67f393ab 1850#: methods/ftp.cc:736
1851msgid "Could not bind a socket"
1852msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1853
67f393ab 1854#: methods/ftp.cc:740
1855msgid "Could not listen on the socket"
1856msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1857
67f393ab 1858#: methods/ftp.cc:747
1859msgid "Could not determine the socket's name"
1860msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1861
67f393ab 1862#: methods/ftp.cc:779
1863msgid "Unable to send PORT command"
1864msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1865
67f393ab 1866#: methods/ftp.cc:789
844afb62 1867#, c-format
67f393ab 1868msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1869msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1870
67f393ab 1871#: methods/ftp.cc:798
844afb62 1872#, c-format
67f393ab 1873msgid "EPRT failed, server said: %s"
1874msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1875
67f393ab 1876#: methods/ftp.cc:818
1877msgid "Data socket connect timed out"
1878msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1879
67f393ab 1880#: methods/ftp.cc:825
1881msgid "Unable to accept connection"
1882msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1883
dbb5999c 1884#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1885msgid "Problem hashing file"
1886msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1887
67f393ab 1888#: methods/ftp.cc:877
1889#, c-format
1890msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1891msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1892
67f393ab 1893#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1894msgid "Data socket timed out"
1895msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1896
67f393ab 1897#: methods/ftp.cc:922
844afb62 1898#, c-format
67f393ab 1899msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1900msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1901
1902#. Get the files information
1903#: methods/ftp.cc:997
1904msgid "Query"
1905msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1906
67f393ab 1907#: methods/ftp.cc:1109
1908msgid "Unable to invoke "
1909msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1910
dbb5999c 1911#: methods/connect.cc:65
844afb62 1912#, c-format
67f393ab 1913msgid "Connecting to %s (%s)"
1914msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1915
dbb5999c 1916#: methods/connect.cc:72
844afb62 1917#, c-format
67f393ab 1918msgid "[IP: %s %s]"
1919msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 1920
dbb5999c 1921#: methods/connect.cc:79
67f393ab 1922#, c-format
1923msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1924msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1925
dbb5999c 1926#: methods/connect.cc:85
844afb62 1927#, c-format
67f393ab 1928msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1929msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1930
dbb5999c 1931#: methods/connect.cc:92
67f393ab 1932#, c-format
1933msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1934msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1935
dbb5999c 1936#: methods/connect.cc:107
67f393ab 1937#, c-format
1938msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1939msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1940
67f393ab 1941#. We say this mainly because the pause here is for the
1942#. ssh connection that is still going
dbb5999c 1943#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1944#, c-format
67f393ab 1945msgid "Connecting to %s"
1946msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1947
67f393ab 1948#: methods/connect.cc:167
de5a560a 1949#, c-format
67f393ab 1950msgid "Could not resolve '%s'"
1951msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1952
67f393ab 1953#: methods/connect.cc:173
1954#, c-format
1955msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1956msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 1957
67f393ab 1958#: methods/connect.cc:176
1959#, c-format
1960msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1961msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 1962
67f393ab 1963#: methods/connect.cc:223
1964#, c-format
1965msgid "Unable to connect to %s %s:"
1966msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1967
67f393ab 1968#: methods/gpgv.cc:65
de5a560a 1969#, c-format
67f393ab 1970msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1971msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1972
0e1423ae 1973#: methods/gpgv.cc:101
67f393ab 1974msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1975msgstr ""
1976"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
1977"འཐོན་དོ།"
844afb62 1978
0e1423ae 1979#: methods/gpgv.cc:205
67f393ab 1980msgid ""
1981"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1982msgstr ""
1983"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1984"མ་ཚུགས?!"
1985
0e1423ae 1986#: methods/gpgv.cc:210
67f393ab 1987msgid "At least one invalid signature was encountered."
1988msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1989
0e1423ae 1990#: methods/gpgv.cc:214
de5a560a 1991#, c-format
67f393ab 1992msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1993msgstr ""
1994"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
1995"ན།?)"
1996
0e1423ae 1997#: methods/gpgv.cc:219
67f393ab 1998msgid "Unknown error executing gpgv"
1999msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2000
0e1423ae 2001#: methods/gpgv.cc:250
67f393ab 2002msgid "The following signatures were invalid:\n"
2003msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2004
0e1423ae 2005#: methods/gpgv.cc:257
67f393ab 2006msgid ""
2007"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2008"available:\n"
2009msgstr ""
2010"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2011
67f393ab 2012#: methods/gzip.cc:64
de5a560a 2013#, c-format
67f393ab 2014msgid "Couldn't open pipe for %s"
2015msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2016
67f393ab 2017#: methods/gzip.cc:109
de5a560a 2018#, c-format
67f393ab 2019msgid "Read error from %s process"
2020msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb62 2021
dbb5999c 2022#: methods/http.cc:376
67f393ab 2023msgid "Waiting for headers"
2024msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2025
dbb5999c 2026#: methods/http.cc:522
de5a560a 2027#, c-format
67f393ab 2028msgid "Got a single header line over %u chars"
2029msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2030
dbb5999c 2031#: methods/http.cc:530
67f393ab 2032msgid "Bad header line"
2033msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2034
dbb5999c 2035#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
67f393ab 2036msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2037msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2038
dbb5999c 2039#: methods/http.cc:585
67f393ab 2040msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2041msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2042
dbb5999c 2043#: methods/http.cc:600
67f393ab 2044msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2045msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2046
dbb5999c 2047#: methods/http.cc:602
67f393ab 2048msgid "This HTTP server has broken range support"
2049msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2050
dbb5999c 2051#: methods/http.cc:626
67f393ab 2052msgid "Unknown date format"
2053msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2054
dbb5999c 2055#: methods/http.cc:773
67f393ab 2056msgid "Select failed"
2057msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2058
dbb5999c 2059#: methods/http.cc:778
67f393ab 2060msgid "Connection timed out"
2061msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2062
dbb5999c 2063#: methods/http.cc:801
67f393ab 2064msgid "Error writing to output file"
2065msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2066
dbb5999c 2067#: methods/http.cc:832
67f393ab 2068msgid "Error writing to file"
2069msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2070
dbb5999c 2071#: methods/http.cc:860
67f393ab 2072msgid "Error writing to the file"
2073msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2074
dbb5999c 2075#: methods/http.cc:874
67f393ab 2076msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2077msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2078
dbb5999c 2079#: methods/http.cc:876
67f393ab 2080msgid "Error reading from server"
2081msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2082
dbb5999c 2083#: methods/http.cc:1106
67f393ab 2084msgid "Bad header data"
2085msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2086
dbb5999c 2087#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
67f393ab 2088msgid "Connection failed"
2089msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2090
dbb5999c 2091#: methods/http.cc:1230
67f393ab 2092msgid "Internal error"
2093msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2094
67f393ab 2095#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2096msgid "Can't mmap an empty file"
2097msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2098
67f393ab 2099#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
de5a560a 2100#, c-format
67f393ab 2101msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2102msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2103
0e1423ae 2104#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
67f393ab 2105#, c-format
2106msgid "Selection %s not found"
2107msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2108
0e1423ae 2109#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
844afb62 2110#, c-format
67f393ab 2111msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2112msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2113
0e1423ae 2114#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
844afb62 2115#, c-format
67f393ab 2116msgid "Opening configuration file %s"
2117msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2118
0e1423ae 2119#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
67f393ab 2120#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2121msgid "Line %d too long (max %u)"
67f393ab 2122msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 2123
0e1423ae 2124#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
844afb62 2125#, c-format
67f393ab 2126msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2127msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2128
0e1423ae 2129#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
844afb62 2130#, c-format
67f393ab 2131msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2132msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2133
0e1423ae 2134#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
844afb62 2135#, c-format
67f393ab 2136msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2137msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2138
0e1423ae 2139#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
67f393ab 2140#, c-format
2141msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2142msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2143
0e1423ae 2144#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
844afb62 2145#, c-format
67f393ab 2146msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2147msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2148
0e1423ae 2149#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
844afb62 2150#, c-format
67f393ab 2151msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2152msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2153
0e1423ae 2154#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
844afb62 2155#, c-format
67f393ab 2156msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2157msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2158
0e1423ae 2159#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
844afb62 2160#, c-format
67f393ab 2161msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2162msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2163
67f393ab 2164#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2165#, c-format
67f393ab 2166msgid "%c%s... Error!"
2167msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2168
67f393ab 2169#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2170#, c-format
67f393ab 2171msgid "%c%s... Done"
2172msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2173
0e1423ae 2174#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2175#, c-format
67f393ab 2176msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2177msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2178
0e1423ae 2179#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2180#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2181#, c-format
2182msgid "Command line option %s is not understood"
2183msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2184
0e1423ae 2185#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2186#, c-format
2187msgid "Command line option %s is not boolean"
2188msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2189
67f393ab 2190#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2191#, c-format
2192msgid "Option %s requires an argument."
2193msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2194
67f393ab 2195#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb62 2196#, c-format
67f393ab 2197msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2198msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2199
0e1423ae 2200#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
67f393ab 2201#, c-format
2202msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2203msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2204
0e1423ae 2205#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
67f393ab 2206#, c-format
2207msgid "Option '%s' is too long"
2208msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2209
0e1423ae 2210#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
67f393ab 2211#, c-format
2212msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2213msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2214
0e1423ae 2215#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
67f393ab 2216#, c-format
2217msgid "Invalid operation %s"
2218msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2219
0e1423ae 2220#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2221#, c-format
2222msgid "Unable to stat the mount point %s"
2223msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2224
67f393ab 2225#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
dbb5999c 2226#: methods/mirror.cc:91
844afb62 2227#, c-format
67f393ab 2228msgid "Unable to change to %s"
2229msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2230
0e1423ae 2231#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
67f393ab 2232msgid "Failed to stat the cdrom"
2233msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2234
dbb5999c 2235#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
844afb62 2236#, c-format
67f393ab 2237msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2238msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2239
dbb5999c 2240#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
67f393ab 2241#, c-format
2242msgid "Could not open lock file %s"
2243msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2244
dbb5999c 2245#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
844afb62 2246#, c-format
67f393ab 2247msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2248msgstr ""
2249"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2250
dbb5999c 2251#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
844afb62 2252#, c-format
67f393ab 2253msgid "Could not get lock %s"
2254msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2255
dbb5999c 2256#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
67f393ab 2257#, c-format
2258msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2259msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2260
dbb5999c 2261#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
67f393ab 2262#, c-format
2263msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2264msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2265
dbb5999c 2266#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
67f393ab 2267#, c-format
2268msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2269msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2270
dbb5999c 2271#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
67f393ab 2272#, c-format
2273msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2274msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2275
dbb5999c 2276#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
67f393ab 2277#, c-format
2278msgid "Could not open file %s"
2279msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2280
dbb5999c 2281#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
67f393ab 2282#, c-format
2283msgid "read, still have %lu to read but none left"
2284msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2285
dbb5999c 2286#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
67f393ab 2287#, c-format
2288msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2289msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2290
dbb5999c 2291#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
67f393ab 2292msgid "Problem closing the file"
2293msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2294
dbb5999c 2295#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
67f393ab 2296msgid "Problem unlinking the file"
2297msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2298
dbb5999c 2299#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
67f393ab 2300msgid "Problem syncing the file"
2301msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2302
67f393ab 2303#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2304msgid "Empty package cache"
2305msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2306
67f393ab 2307#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2308msgid "The package cache file is corrupted"
2309msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2310
67f393ab 2311#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2312msgid "The package cache file is an incompatible version"
2313msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2314
67f393ab 2315#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
844afb62 2316#, c-format
67f393ab 2317msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2318msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2319
67f393ab 2320#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2321msgid "The package cache was built for a different architecture"
2322msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2323
67f393ab 2324#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2325msgid "Depends"
2326msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2327
67f393ab 2328#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2329msgid "PreDepends"
2330msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2331
67f393ab 2332#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2333msgid "Suggests"
2334msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2335
67f393ab 2336#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2337msgid "Recommends"
2338msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2339
67f393ab 2340#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2341msgid "Conflicts"
2342msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2343
67f393ab 2344#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2345msgid "Replaces"
2346msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2347
67f393ab 2348#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2349msgid "Obsoletes"
2350msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2351
67f393ab 2352#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2353msgid "Breaks"
2354msgstr ""
844afb62 2355
67f393ab 2356#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2357msgid "important"
2358msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2359
67f393ab 2360#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2361msgid "required"
2362msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2363
67f393ab 2364#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2365msgid "standard"
2366msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2367
67f393ab 2368#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2369msgid "optional"
2370msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2371
67f393ab 2372#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2373msgid "extra"
2374msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2375
0e1423ae 2376#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
67f393ab 2377msgid "Building dependency tree"
2378msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2379
0e1423ae 2380#: apt-pkg/depcache.cc:122
67f393ab 2381msgid "Candidate versions"
2382msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2383
0e1423ae 2384#: apt-pkg/depcache.cc:151
67f393ab 2385msgid "Dependency generation"
2386msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2387
0e1423ae 2388#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
67f393ab 2389#, fuzzy
2390msgid "Reading state information"
2391msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2392
0e1423ae 2393#: apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2394#, fuzzy, c-format
2395msgid "Failed to open StateFile %s"
2396msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2397
0e1423ae 2398#: apt-pkg/depcache.cc:225
67f393ab 2399#, fuzzy, c-format
2400msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2401msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2402
0e1423ae 2403#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2404#, c-format
2405msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2406msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2407
0e1423ae 2408#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2409#, c-format
67f393ab 2410msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2411msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2412
0e1423ae 2413#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
844afb62 2414#, c-format
67f393ab 2415msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2416msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2417
0e1423ae 2418#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
844afb62 2419#, c-format
67f393ab 2420msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2421msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2422
0e1423ae 2423#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
844afb62 2424#, c-format
67f393ab 2425msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2426msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2427
0e1423ae 2428#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb62 2429#, c-format
67f393ab 2430msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2431msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2432
0e1423ae 2433#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
844afb62 2434#, c-format
67f393ab 2435msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2436msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2437
0e1423ae 2438#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
67f393ab 2439#, c-format
2440msgid "Opening %s"
2441msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2442
0e1423ae 2443#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
67f393ab 2444#, c-format
2445msgid "Line %u too long in source list %s."
2446msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2447
0e1423ae 2448#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
844afb62 2449#, c-format
67f393ab 2450msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2451msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2452
0e1423ae 2453#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
67f393ab 2454#, c-format
2455msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2456msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2457
67f393ab 2458#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2459#, c-format
2460msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2461msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2462
dbb5999c 2463#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
844afb62 2464#, c-format
67f393ab 2465msgid ""
2466"This installation run will require temporarily removing the essential "
2467"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2468"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2469msgstr ""
2470"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2471"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2472"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2473"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2474
0e1423ae 2475#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2476#, c-format
2477msgid "Index file type '%s' is not supported"
2478msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2479
0e1423ae 2480#: apt-pkg/algorithms.cc:247
67f393ab 2481#, c-format
2482msgid ""
2483"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2484msgstr ""
2485"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2486"མ་ཐོབ།"
844afb62 2487
67f393ab 2488#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
844afb62 2489msgid ""
67f393ab 2490"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2491"held packages."
844afb62 2492msgstr ""
67f393ab 2493"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2494"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2495
67f393ab 2496#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2497msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2498msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2499
dbb5999c
CW
2500#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
2501msgid ""
2502"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2503"used instead."
2504msgstr ""
2505"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2506"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2507
0e1423ae 2508#: apt-pkg/acquire.cc:59
67f393ab 2509#, c-format
2510msgid "Lists directory %spartial is missing."
2511msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2512
0e1423ae 2513#: apt-pkg/acquire.cc:63
67f393ab 2514#, c-format
2515msgid "Archive directory %spartial is missing."
2516msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2517
67f393ab 2518#. only show the ETA if it makes sense
2519#. two days
0e1423ae 2520#: apt-pkg/acquire.cc:827
844afb62 2521#, c-format
67f393ab 2522msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2523msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2524
0e1423ae 2525#: apt-pkg/acquire.cc:829
844afb62 2526#, c-format
67f393ab 2527msgid "Retrieving file %li of %li"
2528msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2529
0e1423ae 2530#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2531#, c-format
67f393ab 2532msgid "The method driver %s could not be found."
2533msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2534
0e1423ae 2535#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2536#, c-format
67f393ab 2537msgid "Method %s did not start correctly"
2538msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2539
dbb5999c 2540#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
67f393ab 2541#, c-format
2542msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2543msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2544
dbb5999c 2545#: apt-pkg/init.cc:125
67f393ab 2546#, c-format
2547msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2548msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2549
dbb5999c 2550#: apt-pkg/init.cc:141
67f393ab 2551msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2552msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2553
0e1423ae 2554#: apt-pkg/clean.cc:57
844afb62 2555#, c-format
67f393ab 2556msgid "Unable to stat %s."
2557msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2558
0e1423ae 2559#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2560msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2561msgstr ""
67f393ab 2562"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2563
dbb5999c 2564#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2565msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2566msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2567
dbb5999c 2568#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2569msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2570msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2571
0e1423ae 2572#: apt-pkg/policy.cc:267
67f393ab 2573msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2574msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2575
0e1423ae 2576#: apt-pkg/policy.cc:289
844afb62 2577#, c-format
67f393ab 2578msgid "Did not understand pin type %s"
2579msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2580
0e1423ae 2581#: apt-pkg/policy.cc:297
67f393ab 2582msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2583msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2584
0e1423ae 2585#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
67f393ab 2586msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2587msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2588
0e1423ae 2589#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
67f393ab 2590#, c-format
2591msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2592msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2593
0e1423ae 2594#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
67f393ab 2595#, c-format
2596msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2597msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2598
0e1423ae 2599#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
67f393ab 2600#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2601msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2602msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2603
0e1423ae 2604#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
844afb62 2605#, c-format
67f393ab 2606msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2607msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2608
0e1423ae 2609#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
844afb62 2610#, c-format
67f393ab 2611msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2612msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2613
0e1423ae 2614#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
844afb62 2615#, c-format
67f393ab 2616msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2617msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2618
0e1423ae 2619#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
844afb62 2620#, c-format
67f393ab 2621msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2622msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2623
0e1423ae 2624#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
67f393ab 2625#, c-format
2626msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2627msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2628
0e1423ae 2629#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
67f393ab 2630#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2631msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2632msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2633
0e1423ae 2634#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
67f393ab 2635msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2636msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2637
0e1423ae 2638#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
67f393ab 2639msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2640msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2641
0e1423ae 2642#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
de5a560a 2643#, fuzzy
67f393ab 2644msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2645msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2646
0e1423ae 2647#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
67f393ab 2648msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2649msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2650
0e1423ae 2651#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
67f393ab 2652#, c-format
2653msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2654msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2655
0e1423ae 2656#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
67f393ab 2657#, c-format
2658msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2659msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2660
0e1423ae 2661#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
67f393ab 2662#, c-format
2663msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2664msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2665
0e1423ae 2666#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
67f393ab 2667#, c-format
2668msgid "Couldn't stat source package list %s"
2669msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2670
0e1423ae 2671#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
67f393ab 2672msgid "Collecting File Provides"
2673msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2674
67f393ab 2675#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2676msgid "IO Error saving source cache"
2677msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2678
dbb5999c 2679#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
de5a560a 2680#, c-format
67f393ab 2681msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2682msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2683
dbb5999c 2684#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
67f393ab 2685msgid "MD5Sum mismatch"
2686msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2687
dbb5999c 2688#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
0e1423ae 2689#, fuzzy
2690msgid "Hash Sum mismatch"
2691msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2692
dbb5999c 2693#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
67f393ab 2694msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2695msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2696
dbb5999c 2697#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
67f393ab 2698#, c-format
844afb62 2699msgid ""
67f393ab 2700"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2701"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2702msgstr ""
67f393ab 2703" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2704"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2705
dbb5999c 2706#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
67f393ab 2707#, c-format
844afb62 2708msgid ""
67f393ab 2709"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2710"manually fix this package."
844afb62 2711msgstr ""
67f393ab 2712" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2713"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2714
dbb5999c 2715#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
67f393ab 2716#, c-format
844afb62 2717msgid ""
67f393ab 2718"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2719msgstr ""
67f393ab 2720"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2721
dbb5999c 2722#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
67f393ab 2723msgid "Size mismatch"
2724msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2725
67f393ab 2726#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2727#, c-format
2728msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2729msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2730
0e1423ae 2731#: apt-pkg/cdrom.cc:529
67f393ab 2732#, c-format
2733msgid ""
2734"Using CD-ROM mount point %s\n"
2735"Mounting CD-ROM\n"
2736msgstr ""
2737" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2738"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2739
0e1423ae 2740#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
67f393ab 2741msgid "Identifying.. "
2742msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2743
0e1423ae 2744#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2745#, c-format
2746msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2747msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2748
0e1423ae 2749#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2750#, fuzzy
2751msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2752msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2753
2754#: apt-pkg/cdrom.cc:590
67f393ab 2755#, c-format
2756msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2757msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 2758
0e1423ae 2759#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 2760msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2761msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 2762
0e1423ae 2763#: apt-pkg/cdrom.cc:612
67f393ab 2764msgid "Waiting for disc...\n"
2765msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2766
67f393ab 2767#. Mount the new CDROM
0e1423ae 2768#: apt-pkg/cdrom.cc:620
67f393ab 2769msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2770msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2771
0e1423ae 2772#: apt-pkg/cdrom.cc:638
67f393ab 2773msgid "Scanning disc for index files..\n"
2774msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 2775
0e1423ae 2776#: apt-pkg/cdrom.cc:678
67f393ab 2777#, fuzzy, c-format
2778msgid ""
0e1423ae 2779"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
67f393ab 2780"signatures\n"
2781msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2782
0e1423ae 2783#: apt-pkg/cdrom.cc:715
67f393ab 2784#, fuzzy, c-format
2785msgid "Found label '%s'\n"
2786msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2787
0e1423ae 2788#: apt-pkg/cdrom.cc:744
67f393ab 2789msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2790msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2791
0e1423ae 2792#: apt-pkg/cdrom.cc:760
de5a560a 2793#, c-format
67f393ab 2794msgid ""
2795"This disc is called: \n"
2796"'%s'\n"
2797msgstr ""
2798"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2799"'%s'\n"
844afb62 2800
0e1423ae 2801#: apt-pkg/cdrom.cc:764
67f393ab 2802msgid "Copying package lists..."
2803msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2804
0e1423ae 2805#: apt-pkg/cdrom.cc:790
67f393ab 2806msgid "Writing new source list\n"
2807msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2808
0e1423ae 2809#: apt-pkg/cdrom.cc:799
67f393ab 2810msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2811msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2812
0e1423ae 2813#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
844afb62 2814#, c-format
67f393ab 2815msgid "Wrote %i records.\n"
2816msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2817
0e1423ae 2818#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
844afb62 2819#, c-format
67f393ab 2820msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2821msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2822
0e1423ae 2823#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
844afb62 2824#, c-format
67f393ab 2825msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2826msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2827
0e1423ae 2828#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
844afb62 2829#, c-format
67f393ab 2830msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2831msgstr ""
2832"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2833"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 2834
dbb5999c 2835#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
0e1423ae 2836#, fuzzy, c-format
2837msgid "Directory '%s' missing"
2838msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2839
dbb5999c 2840#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
67f393ab 2841#, c-format
2842msgid "Preparing %s"
2843msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2844
dbb5999c 2845#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
67f393ab 2846#, c-format
2847msgid "Unpacking %s"
2848msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2849
dbb5999c 2850#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
844afb62 2851#, c-format
67f393ab 2852msgid "Preparing to configure %s"
2853msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2854
dbb5999c 2855#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
844afb62 2856#, c-format
67f393ab 2857msgid "Configuring %s"
2858msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2859
dbb5999c 2860#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
0e1423ae 2861#, fuzzy, c-format
2862msgid "Processing triggers for %s"
2863msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
2864
dbb5999c 2865#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
844afb62 2866#, c-format
67f393ab 2867msgid "Installed %s"
2868msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 2869
dbb5999c
CW
2870#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
2871#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
844afb62 2872#, c-format
67f393ab 2873msgid "Preparing for removal of %s"
2874msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2875
dbb5999c 2876#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
844afb62 2877#, c-format
67f393ab 2878msgid "Removing %s"
2879msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
844afb62 2880
dbb5999c 2881#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
844afb62 2882#, c-format
67f393ab 2883msgid "Removed %s"
2884msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 2885
dbb5999c 2886#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
844afb62 2887#, c-format
67f393ab 2888msgid "Preparing to completely remove %s"
2889msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2890
dbb5999c 2891#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
67f393ab 2892#, c-format
2893msgid "Completely removed %s"
2894msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 2895
dbb5999c 2896#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
0e1423ae 2897msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2898msgstr ""
de5a560a 2899
dbb5999c
CW
2900#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
2901#. and provide a config option to define that default
2902#: methods/mirror.cc:170
2903#, c-format
2904msgid "No mirror file '%s' found "
2905msgstr ""
2906
67f393ab 2907#: methods/rred.cc:219
de5a560a 2908#, fuzzy
67f393ab 2909msgid "Could not patch file"
2910msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2911
0e1423ae 2912#: methods/rsh.cc:330
2913msgid "Connection closed prematurely"
2914msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 2915
67f393ab 2916#, fuzzy
0e1423ae 2917#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
2918#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 2919
0e1423ae 2920#, fuzzy
2921#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2922#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2923
0e1423ae 2924#, fuzzy
2925#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2926#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 2927
0e1423ae 2928#, fuzzy
2929#~ msgid "Stored label: %s \n"
2930#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 2931
0e1423ae 2932#, fuzzy
2933#~ msgid ""
2934#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
2935#~ "i signatures\n"
2936#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 2937
0e1423ae 2938#, fuzzy
2939#~ msgid "openpty failed\n"
2940#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 2941
2942#~ msgid "File date has changed %s"
2943#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"