]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
eef71338 | 9 | "POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: dz\n" |
844afb62 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
18 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
19 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
21 | ||
eef71338 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:154 |
844afb62 | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 26 | |
eef71338 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:282 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" |
844afb62 | 30 | |
eef71338 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:284 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
35 | ||
eef71338 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:324 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 39 | |
eef71338 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 43 | |
eef71338 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:326 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 47 | |
eef71338 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 51 | |
eef71338 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
844afb62 | 55 | |
eef71338 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 59 | |
eef71338 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" |
844afb62 | 64 | |
eef71338 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 68 | |
eef71338 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:337 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 72 | |
eef71338 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 77 | |
eef71338 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
de5a560a | 81 | |
eef71338 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
84 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 85 | |
eef71338 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
88 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 89 | |
eef71338 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:372 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
92 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 93 | |
eef71338 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:380 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
844afb62 | 97 | |
eef71338 | 98 | #: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 |
67f393ab | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 102 | |
eef71338 CB |
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 | |
105 | #: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 | |
897e3c7b | 106 | msgid "No packages found" |
107 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
108 | ||
eef71338 | 109 | #: cmdline/apt-cache.cc:1218 |
b6c6b52f MV |
110 | #, fuzzy |
111 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 112 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" |
de5a560a | 113 | |
eef71338 CB |
114 | #: cmdline/apt-cache.cc:1353 |
115 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." | |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 | |
b6c6b52f MV |
119 | #, c-format |
120 | msgid "Unable to locate package %s" | |
121 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
122 | ||
eef71338 | 123 | #: cmdline/apt-cache.cc:1478 |
67f393ab | 124 | msgid "Package files:" |
125 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
de5a560a | 126 | |
eef71338 | 127 | #: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 |
67f393ab | 128 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
129 | msgstr "" | |
130 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 131 | |
67f393ab | 132 | #. Show any packages have explicit pins |
eef71338 | 133 | #: cmdline/apt-cache.cc:1499 |
67f393ab | 134 | msgid "Pinned packages:" |
135 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 136 | |
eef71338 | 137 | #: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 |
67f393ab | 138 | msgid "(not found)" |
139 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
de5a560a | 140 | |
eef71338 | 141 | #: cmdline/apt-cache.cc:1519 |
67f393ab | 142 | msgid " Installed: " |
143 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 144 | |
eef71338 | 145 | #: cmdline/apt-cache.cc:1520 |
67f393ab | 146 | msgid " Candidate: " |
147 | msgstr "མི་ངོ:" | |
844afb62 | 148 | |
eef71338 | 149 | #: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 |
b81dbe40 DK |
150 | msgid "(none)" |
151 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
152 | ||
eef71338 | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1553 |
67f393ab | 154 | msgid " Package pin: " |
155 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
844afb62 | 156 | |
67f393ab | 157 | #. Show the priority tables |
eef71338 | 158 | #: cmdline/apt-cache.cc:1562 |
67f393ab | 159 | msgid " Version table:" |
160 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
844afb62 | 161 | |
eef71338 | 162 | #: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 |
be2db981 | 163 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 |
eef71338 | 164 | #: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
67f393ab | 165 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 166 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 167 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" |
844afb62 | 168 | |
eef71338 | 169 | #: cmdline/apt-cache.cc:1682 |
6c0bed9d | 170 | #, fuzzy |
67f393ab | 171 | msgid "" |
172 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
67f393ab | 173 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
174 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
175 | "\n" | |
897e3c7b | 176 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
177 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 178 | "\n" |
179 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 180 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
181 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
182 | " showsrc - Show source records\n" | |
183 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
184 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
185 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
186 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
187 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
188 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
189 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
190 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 191 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
192 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 193 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
194 | " policy - Show policy settings\n" | |
195 | "\n" | |
196 | "Options:\n" | |
197 | " -h This help text.\n" | |
198 | " -p=? The package cache.\n" | |
199 | " -s=? The source cache.\n" | |
200 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
201 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
202 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
203 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
204 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
205 | msgstr "" | |
206 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
207 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
208 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
209 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
210 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
211 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
212 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
213 | "cache files, and query information from them\n" | |
214 | "\n" | |
215 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
216 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
217 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
218 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
219 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
220 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
221 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
222 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
223 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
224 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
225 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
226 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
227 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
228 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
229 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
230 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
231 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
232 | "\n" | |
233 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
234 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
235 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
236 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
237 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
238 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
239 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
240 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
241 | "cache=/tmp\n" | |
242 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
844afb62 | 243 | |
3d1e70d3 | 244 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
3483c747 | 245 | #, fuzzy |
246 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 247 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" |
844afb62 | 248 | |
3d1e70d3 | 249 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
67f393ab | 250 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
251 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 252 | |
b81dbe40 DK |
253 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:127 |
254 | #, fuzzy, c-format | |
255 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
256 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
257 | ||
258 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:162 | |
67f393ab | 259 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
260 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
844afb62 | 261 | |
eef71338 | 262 | #: cmdline/apt-config.cc:44 |
67f393ab | 263 | msgid "Arguments not in pairs" |
264 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 265 | |
eef71338 | 266 | #: cmdline/apt-config.cc:79 |
67f393ab | 267 | msgid "" |
268 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
269 | "\n" | |
270 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
271 | "\n" | |
272 | "Commands:\n" | |
273 | " shell - Shell mode\n" | |
274 | " dump - Show the configuration\n" | |
275 | "\n" | |
276 | "Options:\n" | |
277 | " -h This help text.\n" | |
278 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
279 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
280 | msgstr "" | |
281 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
282 | "\n" | |
283 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
284 | "\n" | |
285 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
286 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
287 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
288 | "\n" | |
289 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
290 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
291 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
292 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 293 | |
67f393ab | 294 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
de5a560a | 295 | #, c-format |
67f393ab | 296 | msgid "%s not a valid DEB package." |
297 | msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
844afb62 | 298 | |
67f393ab | 299 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 |
300 | msgid "" | |
301 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
302 | "\n" | |
303 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
304 | "from debian packages\n" | |
305 | "\n" | |
306 | "Options:\n" | |
307 | " -h This help text\n" | |
308 | " -t Set the temp dir\n" | |
309 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
310 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
313 | "\n" | |
314 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
315 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
316 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
317 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
318 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
319 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
320 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
321 | "བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 322 | |
eef71338 | 323 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 |
de5a560a | 324 | #, c-format |
67f393ab | 325 | msgid "Unable to write to %s" |
326 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 327 | |
b6c6b52f | 328 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 |
67f393ab | 329 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
330 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
844afb62 | 331 | |
be2db981 | 332 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 |
67f393ab | 333 | msgid "Package extension list is too long" |
334 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 335 | |
be2db981 DK |
336 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 |
337 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 | |
338 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 | |
844afb62 | 339 | #, c-format |
67f393ab | 340 | msgid "Error processing directory %s" |
341 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
844afb62 | 342 | |
be2db981 | 343 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 |
67f393ab | 344 | msgid "Source extension list is too long" |
345 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
844afb62 | 346 | |
be2db981 | 347 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 |
67f393ab | 348 | msgid "Error writing header to contents file" |
349 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
844afb62 | 350 | |
be2db981 | 351 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 |
844afb62 | 352 | #, c-format |
67f393ab | 353 | msgid "Error processing contents %s" |
354 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
844afb62 | 355 | |
be2db981 | 356 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 |
844afb62 | 357 | msgid "" |
67f393ab | 358 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
359 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
360 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
361 | " contents path\n" | |
362 | " release path\n" | |
363 | " generate config [groups]\n" | |
364 | " clean config\n" | |
365 | "\n" | |
366 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
367 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
368 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
369 | "\n" | |
370 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
371 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
372 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
373 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
374 | "\n" | |
375 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
376 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
377 | "\n" | |
378 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
379 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
380 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
381 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
382 | "Debian archive:\n" | |
383 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
384 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
385 | "\n" | |
386 | "Options:\n" | |
387 | " -h This help text\n" | |
388 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
389 | " -s=? Source override file\n" | |
390 | " -q Quiet\n" | |
391 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
392 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
393 | " --contents Control contents file generation\n" | |
394 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
395 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
396 | msgstr "" | |
397 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" | |
398 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
399 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
400 | " contents path\n" | |
401 | " release path\n" | |
402 | " generate config [groups]\n" | |
403 | " clean config\n" | |
404 | "\n" | |
405 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
406 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
407 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
408 | "ཨིན།\n" | |
409 | "\n" | |
410 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
411 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
412 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
413 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
414 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
415 | "\n" | |
416 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
417 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
418 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
419 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
420 | "\n" | |
421 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
422 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
423 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
424 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
425 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
426 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
427 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
428 | "\n" | |
429 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
430 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
431 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
432 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
433 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
434 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
435 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
436 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
437 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
438 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
844afb62 | 439 | |
be2db981 | 440 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 |
67f393ab | 441 | msgid "No selections matched" |
442 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
7ea7ba53 | 443 | |
be2db981 | 444 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 |
844afb62 | 445 | #, c-format |
67f393ab | 446 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
447 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
844afb62 | 448 | |
0e1423ae | 449 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
67f393ab | 450 | #, c-format |
451 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
452 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
844afb62 | 453 | |
0e1423ae | 454 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
67f393ab | 455 | #, c-format |
456 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
457 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
844afb62 | 458 | |
0e1423ae | 459 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
0fd68707 | 460 | #, fuzzy |
67f393ab | 461 | msgid "" |
0fd68707 | 462 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " |
67f393ab | 463 | "remove and re-create the database." |
464 | msgstr "" | |
465 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" | |
466 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
844afb62 | 467 | |
0e1423ae | 468 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
67f393ab | 469 | #, c-format |
470 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
471 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 472 | |
0e1423ae | 473 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 |
474 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
67f393ab | 475 | #, c-format |
476 | msgid "Failed to stat %s" | |
477 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 478 | |
0fd68707 | 479 | #: ftparchive/cachedb.cc:242 |
67f393ab | 480 | msgid "Archive has no control record" |
481 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 482 | |
0fd68707 | 483 | #: ftparchive/cachedb.cc:448 |
67f393ab | 484 | msgid "Unable to get a cursor" |
485 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 486 | |
eef71338 | 487 | #: ftparchive/writer.cc:78 |
67f393ab | 488 | #, c-format |
489 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
490 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 491 | |
eef71338 | 492 | #: ftparchive/writer.cc:83 |
67f393ab | 493 | #, c-format |
494 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
495 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 496 | |
eef71338 | 497 | #: ftparchive/writer.cc:139 |
67f393ab | 498 | msgid "E: " |
499 | msgstr "ཨི:" | |
844afb62 | 500 | |
eef71338 | 501 | #: ftparchive/writer.cc:141 |
67f393ab | 502 | msgid "W: " |
503 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
844afb62 | 504 | |
eef71338 | 505 | #: ftparchive/writer.cc:148 |
67f393ab | 506 | msgid "E: Errors apply to file " |
507 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
844afb62 | 508 | |
eef71338 | 509 | #: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 |
67f393ab | 510 | #, c-format |
511 | msgid "Failed to resolve %s" | |
512 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 513 | |
eef71338 | 514 | #: ftparchive/writer.cc:179 |
67f393ab | 515 | msgid "Tree walking failed" |
516 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 517 | |
eef71338 | 518 | #: ftparchive/writer.cc:206 |
67f393ab | 519 | #, c-format |
520 | msgid "Failed to open %s" | |
521 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 522 | |
eef71338 | 523 | #: ftparchive/writer.cc:265 |
67f393ab | 524 | #, c-format |
525 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
526 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
844afb62 | 527 | |
eef71338 | 528 | #: ftparchive/writer.cc:273 |
844afb62 | 529 | #, c-format |
67f393ab | 530 | msgid "Failed to readlink %s" |
531 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 532 | |
eef71338 | 533 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
844afb62 | 534 | #, c-format |
67f393ab | 535 | msgid "Failed to unlink %s" |
536 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 537 | |
eef71338 | 538 | #: ftparchive/writer.cc:284 |
7ea7ba53 | 539 | #, c-format |
67f393ab | 540 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
541 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
de5a560a | 542 | |
eef71338 | 543 | #: ftparchive/writer.cc:294 |
de5a560a | 544 | #, c-format |
67f393ab | 545 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
546 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
de5a560a | 547 | |
eef71338 | 548 | #: ftparchive/writer.cc:398 |
67f393ab | 549 | msgid "Archive had no package field" |
550 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
7ea7ba53 | 551 | |
eef71338 | 552 | #: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 |
7ea7ba53 | 553 | #, c-format |
67f393ab | 554 | msgid " %s has no override entry\n" |
555 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
7ea7ba53 | 556 | |
eef71338 | 557 | #: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 |
844afb62 | 558 | #, c-format |
67f393ab | 559 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
560 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
844afb62 | 561 | |
eef71338 | 562 | #: ftparchive/writer.cc:713 |
844afb62 | 563 | #, c-format |
67f393ab | 564 | msgid " %s has no source override entry\n" |
565 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 566 | |
eef71338 | 567 | #: ftparchive/writer.cc:717 |
844afb62 | 568 | #, c-format |
67f393ab | 569 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
570 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
844afb62 | 571 | |
eef71338 | 572 | #: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 |
67f393ab | 573 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
574 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 575 | |
0e1423ae | 576 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 577 | #, c-format |
67f393ab | 578 | msgid "Unable to open %s" |
579 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 580 | |
0e1423ae | 581 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
844afb62 | 582 | #, c-format |
67f393ab | 583 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
584 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
844afb62 | 585 | |
0e1423ae | 586 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
844afb62 | 587 | #, c-format |
67f393ab | 588 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
589 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
844afb62 | 590 | |
0e1423ae | 591 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
de5a560a | 592 | #, c-format |
67f393ab | 593 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
594 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
844afb62 | 595 | |
0e1423ae | 596 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
de5a560a | 597 | #, c-format |
67f393ab | 598 | msgid "Failed to read the override file %s" |
599 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 600 | |
eef71338 | 601 | #: ftparchive/multicompress.cc:67 |
de5a560a | 602 | #, c-format |
67f393ab | 603 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
604 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
844afb62 | 605 | |
eef71338 | 606 | #: ftparchive/multicompress.cc:97 |
844afb62 | 607 | #, c-format |
67f393ab | 608 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
609 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
844afb62 | 610 | |
eef71338 | 611 | #: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 |
67f393ab | 612 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
613 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 614 | |
eef71338 | 615 | #: ftparchive/multicompress.cc:191 |
67f393ab | 616 | msgid "Failed to create FILE*" |
617 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 618 | |
eef71338 | 619 | #: ftparchive/multicompress.cc:194 |
67f393ab | 620 | msgid "Failed to fork" |
621 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 622 | |
eef71338 | 623 | #: ftparchive/multicompress.cc:208 |
67f393ab | 624 | msgid "Compress child" |
625 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 626 | |
eef71338 | 627 | #: ftparchive/multicompress.cc:231 |
de5a560a | 628 | #, c-format |
67f393ab | 629 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
630 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 631 | |
eef71338 | 632 | #: ftparchive/multicompress.cc:282 |
67f393ab | 633 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
634 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 635 | |
eef71338 | 636 | #: ftparchive/multicompress.cc:319 |
67f393ab | 637 | msgid "Failed to exec compressor " |
638 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 639 | |
eef71338 | 640 | #: ftparchive/multicompress.cc:358 |
67f393ab | 641 | msgid "decompressor" |
642 | msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
844afb62 | 643 | |
eef71338 | 644 | #: ftparchive/multicompress.cc:401 |
67f393ab | 645 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
646 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 647 | |
eef71338 | 648 | #: ftparchive/multicompress.cc:453 |
67f393ab | 649 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
650 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 651 | |
eef71338 | 652 | #: ftparchive/multicompress.cc:470 |
844afb62 | 653 | #, c-format |
67f393ab | 654 | msgid "Problem unlinking %s" |
655 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 656 | |
eef71338 | 657 | #: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 |
844afb62 | 658 | #, c-format |
67f393ab | 659 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
660 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 661 | |
be2db981 | 662 | #: cmdline/apt-get.cc:135 |
67f393ab | 663 | msgid "Y" |
664 | msgstr "ཝའི།" | |
844afb62 | 665 | |
be2db981 | 666 | #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29 |
de5a560a | 667 | #, c-format |
67f393ab | 668 | msgid "Regex compilation error - %s" |
669 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
844afb62 | 670 | |
be2db981 | 671 | #: cmdline/apt-get.cc:252 |
67f393ab | 672 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
673 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
844afb62 | 674 | |
be2db981 | 675 | #: cmdline/apt-get.cc:342 |
de5a560a | 676 | #, c-format |
67f393ab | 677 | msgid "but %s is installed" |
678 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 679 | |
be2db981 | 680 | #: cmdline/apt-get.cc:344 |
de5a560a | 681 | #, c-format |
67f393ab | 682 | msgid "but %s is to be installed" |
683 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 684 | |
be2db981 | 685 | #: cmdline/apt-get.cc:351 |
67f393ab | 686 | msgid "but it is not installable" |
687 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 688 | |
be2db981 | 689 | #: cmdline/apt-get.cc:353 |
67f393ab | 690 | msgid "but it is a virtual package" |
691 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 692 | |
be2db981 | 693 | #: cmdline/apt-get.cc:356 |
67f393ab | 694 | msgid "but it is not installed" |
695 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 696 | |
be2db981 | 697 | #: cmdline/apt-get.cc:356 |
67f393ab | 698 | msgid "but it is not going to be installed" |
699 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 700 | |
be2db981 | 701 | #: cmdline/apt-get.cc:361 |
67f393ab | 702 | msgid " or" |
703 | msgstr "ཡང་ན།" | |
844afb62 | 704 | |
eef71338 | 705 | #: cmdline/apt-get.cc:390 |
67f393ab | 706 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
707 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 708 | |
eef71338 | 709 | #: cmdline/apt-get.cc:416 |
67f393ab | 710 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
711 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
844afb62 | 712 | |
eef71338 | 713 | #: cmdline/apt-get.cc:438 |
67f393ab | 714 | msgid "The following packages have been kept back:" |
715 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
844afb62 | 716 | |
eef71338 | 717 | #: cmdline/apt-get.cc:459 |
67f393ab | 718 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
719 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 720 | |
eef71338 | 721 | #: cmdline/apt-get.cc:480 |
67f393ab | 722 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
723 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 724 | |
eef71338 | 725 | #: cmdline/apt-get.cc:500 |
67f393ab | 726 | msgid "The following held packages will be changed:" |
727 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
728 | ||
eef71338 | 729 | #: cmdline/apt-get.cc:555 |
844afb62 | 730 | #, c-format |
67f393ab | 731 | msgid "%s (due to %s) " |
732 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
844afb62 | 733 | |
eef71338 | 734 | #: cmdline/apt-get.cc:563 |
67f393ab | 735 | msgid "" |
736 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
737 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
738 | msgstr "" | |
739 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
740 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
844afb62 | 741 | |
eef71338 | 742 | #: cmdline/apt-get.cc:594 |
67f393ab | 743 | #, c-format |
744 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
745 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 746 | |
eef71338 | 747 | #: cmdline/apt-get.cc:598 |
67f393ab | 748 | #, c-format |
749 | msgid "%lu reinstalled, " | |
750 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 751 | |
eef71338 | 752 | #: cmdline/apt-get.cc:600 |
67f393ab | 753 | #, c-format |
754 | msgid "%lu downgraded, " | |
755 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 756 | |
eef71338 | 757 | #: cmdline/apt-get.cc:602 |
67f393ab | 758 | #, c-format |
759 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
760 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 761 | |
eef71338 | 762 | #: cmdline/apt-get.cc:606 |
67f393ab | 763 | #, c-format |
764 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
765 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
844afb62 | 766 | |
eef71338 | 767 | #: cmdline/apt-get.cc:628 |
b6c6b52f MV |
768 | #, fuzzy, c-format |
769 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
770 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
771 | ||
eef71338 | 772 | #: cmdline/apt-get.cc:634 |
b6c6b52f MV |
773 | #, fuzzy, c-format |
774 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
775 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
776 | ||
eef71338 | 777 | #: cmdline/apt-get.cc:651 |
b6c6b52f MV |
778 | #, c-format |
779 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
780 | msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
781 | ||
eef71338 | 782 | #: cmdline/apt-get.cc:662 |
b6c6b52f MV |
783 | msgid " [Installed]" |
784 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
785 | ||
eef71338 | 786 | #: cmdline/apt-get.cc:671 |
b6c6b52f MV |
787 | #, fuzzy |
788 | msgid " [Not candidate version]" | |
789 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
790 | ||
eef71338 | 791 | #: cmdline/apt-get.cc:673 |
b6c6b52f MV |
792 | msgid "You should explicitly select one to install." |
793 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
794 | ||
eef71338 | 795 | #: cmdline/apt-get.cc:676 |
b6c6b52f MV |
796 | #, c-format |
797 | msgid "" | |
798 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
799 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
800 | "is only available from another source\n" | |
801 | msgstr "" | |
802 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" | |
803 | "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
804 | "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
805 | ||
eef71338 | 806 | #: cmdline/apt-get.cc:694 |
b6c6b52f MV |
807 | msgid "However the following packages replace it:" |
808 | msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
809 | ||
eef71338 | 810 | #: cmdline/apt-get.cc:706 |
b6c6b52f MV |
811 | #, fuzzy, c-format |
812 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
813 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
814 | ||
eef71338 | 815 | #: cmdline/apt-get.cc:717 |
b6c6b52f MV |
816 | #, c-format |
817 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" | |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
eef71338 | 820 | #: cmdline/apt-get.cc:748 |
b6c6b52f MV |
821 | #, fuzzy, c-format |
822 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
823 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
824 | ||
eef71338 | 825 | #: cmdline/apt-get.cc:778 |
b6c6b52f MV |
826 | #, c-format |
827 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
828 | msgstr "" | |
829 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
830 | "འབད་བས།\n" | |
831 | ||
eef71338 | 832 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
b6c6b52f MV |
833 | #, fuzzy, c-format |
834 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
835 | msgstr "" | |
836 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
837 | "འབད་བས།\n" | |
838 | ||
eef71338 | 839 | #: cmdline/apt-get.cc:794 |
b6c6b52f MV |
840 | #, c-format |
841 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
842 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
843 | ||
eef71338 | 844 | #: cmdline/apt-get.cc:799 |
b6c6b52f MV |
845 | #, c-format |
846 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
847 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
848 | ||
eef71338 | 849 | #: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 |
b6c6b52f MV |
850 | #, fuzzy, c-format |
851 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
852 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
853 | ||
eef71338 | 854 | #: cmdline/apt-get.cc:844 |
c3bbfb87 MV |
855 | #, fuzzy, c-format |
856 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
857 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
858 | ||
eef71338 | 859 | #: cmdline/apt-get.cc:849 |
c3bbfb87 MV |
860 | #, fuzzy, c-format |
861 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
862 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
863 | ||
eef71338 | 864 | #: cmdline/apt-get.cc:893 |
b6c6b52f MV |
865 | #, c-format |
866 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
867 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
868 | ||
eef71338 | 869 | #: cmdline/apt-get.cc:971 |
67f393ab | 870 | msgid "Correcting dependencies..." |
871 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 872 | |
eef71338 | 873 | #: cmdline/apt-get.cc:974 |
67f393ab | 874 | msgid " failed." |
875 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 876 | |
eef71338 | 877 | #: cmdline/apt-get.cc:977 |
67f393ab | 878 | msgid "Unable to correct dependencies" |
879 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 880 | |
eef71338 | 881 | #: cmdline/apt-get.cc:980 |
67f393ab | 882 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
883 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 884 | |
eef71338 | 885 | #: cmdline/apt-get.cc:982 |
67f393ab | 886 | msgid " Done" |
887 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 888 | |
eef71338 | 889 | #: cmdline/apt-get.cc:986 |
b5647402 DK |
890 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." |
891 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 892 | |
eef71338 | 893 | #: cmdline/apt-get.cc:989 |
67f393ab | 894 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
895 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
844afb62 | 896 | |
eef71338 | 897 | #: cmdline/apt-get.cc:1014 |
67f393ab | 898 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
899 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 900 | |
eef71338 | 901 | #: cmdline/apt-get.cc:1018 |
67f393ab | 902 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
903 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 904 | |
eef71338 | 905 | #: cmdline/apt-get.cc:1025 |
67f393ab | 906 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " |
907 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? " | |
844afb62 | 908 | |
eef71338 | 909 | #: cmdline/apt-get.cc:1027 |
67f393ab | 910 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
911 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 912 | |
eef71338 | 913 | #: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 |
67f393ab | 914 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
915 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 916 | |
eef71338 | 917 | #: cmdline/apt-get.cc:1077 |
67f393ab | 918 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
919 | msgstr "" | |
920 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" | |
921 | "ཡོད!" | |
844afb62 | 922 | |
eef71338 | 923 | #: cmdline/apt-get.cc:1086 |
67f393ab | 924 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
925 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 926 | |
eef71338 | 927 | #: cmdline/apt-get.cc:1097 |
67f393ab | 928 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
929 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
844afb62 | 930 | |
eef71338 | 931 | #: cmdline/apt-get.cc:1135 |
67f393ab | 932 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
933 | msgstr "" | |
934 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
935 | "བས།" | |
844afb62 | 936 | |
be2db981 DK |
937 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
938 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
eef71338 | 939 | #: cmdline/apt-get.cc:1142 |
844afb62 | 940 | #, c-format |
67f393ab | 941 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
942 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 943 | |
be2db981 DK |
944 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
945 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
eef71338 | 946 | #: cmdline/apt-get.cc:1147 |
844afb62 | 947 | #, c-format |
67f393ab | 948 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
949 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
844afb62 | 950 | |
be2db981 DK |
951 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
952 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
eef71338 | 953 | #: cmdline/apt-get.cc:1154 |
0e1423ae | 954 | #, fuzzy, c-format |
955 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
67f393ab | 956 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" |
844afb62 | 957 | |
be2db981 DK |
958 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
959 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
eef71338 | 960 | #: cmdline/apt-get.cc:1159 |
0e1423ae | 961 | #, fuzzy, c-format |
962 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
67f393ab | 963 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" |
844afb62 | 964 | |
eef71338 CB |
965 | #: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 |
966 | #: cmdline/apt-get.cc:2495 | |
de5a560a | 967 | #, c-format |
67f393ab | 968 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
969 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
844afb62 | 970 | |
eef71338 | 971 | #: cmdline/apt-get.cc:1187 |
de5a560a | 972 | #, c-format |
67f393ab | 973 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
974 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 975 | |
eef71338 | 976 | #: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 |
67f393ab | 977 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
978 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
844afb62 | 979 | |
eef71338 | 980 | #: cmdline/apt-get.cc:1205 |
67f393ab | 981 | msgid "Yes, do as I say!" |
982 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
844afb62 | 983 | |
eef71338 | 984 | #: cmdline/apt-get.cc:1207 |
844afb62 | 985 | #, c-format |
de5a560a | 986 | msgid "" |
67f393ab | 987 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
988 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
989 | " ?] " | |
844afb62 | 990 | msgstr "" |
67f393ab | 991 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" |
992 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
993 | " ?] " | |
844afb62 | 994 | |
eef71338 | 995 | #: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 |
67f393ab | 996 | msgid "Abort." |
997 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
998 | ||
eef71338 | 999 | #: cmdline/apt-get.cc:1228 |
67f393ab | 1000 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
1001 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?" | |
844afb62 | 1002 | |
eef71338 | 1003 | #: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 |
844afb62 | 1004 | #, c-format |
67f393ab | 1005 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
1006 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1007 | |
eef71338 | 1008 | #: cmdline/apt-get.cc:1318 |
67f393ab | 1009 | msgid "Some files failed to download" |
1010 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1011 | ||
eef71338 | 1012 | #: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 |
67f393ab | 1013 | msgid "Download complete and in download only mode" |
1014 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
1015 | ||
eef71338 | 1016 | #: cmdline/apt-get.cc:1325 |
844afb62 | 1017 | msgid "" |
67f393ab | 1018 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1019 | "missing?" | |
844afb62 | 1020 | msgstr "" |
67f393ab | 1021 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" |
1022 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 1023 | |
eef71338 | 1024 | #: cmdline/apt-get.cc:1329 |
67f393ab | 1025 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1026 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 1027 | |
eef71338 | 1028 | #: cmdline/apt-get.cc:1334 |
67f393ab | 1029 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1030 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 1031 | |
eef71338 | 1032 | #: cmdline/apt-get.cc:1335 |
67f393ab | 1033 | msgid "Aborting install." |
1034 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1035 | |
eef71338 | 1036 | #: cmdline/apt-get.cc:1363 |
67f393ab | 1037 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
1038 | "The following package disappeared from your system as\n" |
1039 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1040 | msgid_plural "" | |
1041 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1042 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1043 | msgstr[0] "" | |
1044 | msgstr[1] "" | |
844afb62 | 1045 | |
eef71338 | 1046 | #: cmdline/apt-get.cc:1367 |
b6c6b52f MV |
1047 | msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." |
1048 | msgstr "" | |
844afb62 | 1049 | |
eef71338 | 1050 | #: cmdline/apt-get.cc:1497 |
8e947fe1 | 1051 | #, c-format |
a0895a74 | 1052 | msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" |
8e947fe1 | 1053 | msgstr "" |
1054 | ||
eef71338 | 1055 | #: cmdline/apt-get.cc:1529 |
a0895a74 MV |
1056 | #, fuzzy, c-format |
1057 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
1058 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1059 | ||
0fd68707 | 1060 | #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) |
eef71338 | 1061 | #: cmdline/apt-get.cc:1567 |
0fd68707 MV |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
1064 | msgstr "" | |
1065 | ||
eef71338 | 1066 | #: cmdline/apt-get.cc:1583 |
67f393ab | 1067 | msgid "The update command takes no arguments" |
1068 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
844afb62 | 1069 | |
eef71338 | 1070 | #: cmdline/apt-get.cc:1645 |
67f393ab | 1071 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1072 | msgstr "" | |
de5a560a | 1073 | |
eef71338 | 1074 | #: cmdline/apt-get.cc:1740 |
67f393ab | 1075 | msgid "" |
1076 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1077 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1078 | msgstr "" | |
844afb62 | 1079 | |
6c0bed9d | 1080 | #. |
1081 | #. if (Packages == 1) | |
1082 | #. { | |
1083 | #. c1out << endl; | |
1084 | #. c1out << | |
1085 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1086 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1087 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
1088 | #. } | |
1089 | #. | |
eef71338 | 1090 | #: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 |
67f393ab | 1091 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1092 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1093 | |
eef71338 | 1094 | #: cmdline/apt-get.cc:1747 |
67f393ab | 1095 | #, fuzzy |
1096 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1097 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1098 | |
eef71338 | 1099 | #: cmdline/apt-get.cc:1754 |
c3bbfb87 MV |
1100 | #, fuzzy |
1101 | msgid "" | |
1102 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1103 | msgid_plural "" | |
1104 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1105 | "required:" | |
1106 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1107 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1108 | ||
eef71338 | 1109 | #: cmdline/apt-get.cc:1758 |
c3bbfb87 MV |
1110 | #, fuzzy, c-format |
1111 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1112 | msgid_plural "" | |
1113 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1114 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1115 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1116 | ||
eef71338 | 1117 | #: cmdline/apt-get.cc:1760 |
c3bbfb87 MV |
1118 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." |
1119 | msgstr "" | |
1120 | ||
eef71338 | 1121 | #: cmdline/apt-get.cc:1779 |
67f393ab | 1122 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
1123 | msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1124 | |
eef71338 | 1125 | #: cmdline/apt-get.cc:1878 |
b5647402 DK |
1126 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1127 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
de5a560a | 1128 | |
eef71338 | 1129 | #: cmdline/apt-get.cc:1882 |
844afb62 | 1130 | msgid "" |
67f393ab | 1131 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1132 | "solution)." | |
de5a560a | 1133 | msgstr "" |
67f393ab | 1134 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" |
1135 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
844afb62 | 1136 | |
eef71338 | 1137 | #: cmdline/apt-get.cc:1898 |
844afb62 | 1138 | msgid "" |
67f393ab | 1139 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
1140 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1141 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1142 | "or been moved out of Incoming." | |
844afb62 | 1143 | msgstr "" |
67f393ab | 1144 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" |
1145 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
1146 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1147 | |
eef71338 | 1148 | #: cmdline/apt-get.cc:1916 |
67f393ab | 1149 | msgid "Broken packages" |
1150 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 1151 | |
eef71338 | 1152 | #: cmdline/apt-get.cc:1942 |
67f393ab | 1153 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1154 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1155 | |
eef71338 | 1156 | #: cmdline/apt-get.cc:2032 |
67f393ab | 1157 | msgid "Suggested packages:" |
1158 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1159 | |
eef71338 | 1160 | #: cmdline/apt-get.cc:2033 |
67f393ab | 1161 | msgid "Recommended packages:" |
1162 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 1163 | |
eef71338 | 1164 | #: cmdline/apt-get.cc:2075 |
b6c6b52f MV |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid "Couldn't find package %s" | |
1167 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
1168 | ||
eef71338 | 1169 | #: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 |
b6c6b52f MV |
1170 | #, fuzzy, c-format |
1171 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
1172 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
1173 | ||
eef71338 CB |
1174 | #: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 |
1175 | msgid "" | |
1176 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
1177 | "instead." | |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
1180 | #: cmdline/apt-get.cc:2106 | |
67f393ab | 1181 | msgid "Calculating upgrade... " |
1182 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 1183 | |
eef71338 | 1184 | #: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 |
67f393ab | 1185 | msgid "Failed" |
1186 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1187 | |
eef71338 | 1188 | #: cmdline/apt-get.cc:2114 |
67f393ab | 1189 | msgid "Done" |
1190 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 1191 | |
eef71338 | 1192 | #: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 |
67f393ab | 1193 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1194 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1195 | |
eef71338 | 1196 | #: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 |
b81dbe40 DK |
1197 | msgid "Unable to lock the download directory" |
1198 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1199 | ||
eef71338 | 1200 | #: cmdline/apt-get.cc:2297 |
897e3c7b | 1201 | #, c-format |
1202 | msgid "Downloading %s %s" | |
1203 | msgstr "" | |
1204 | ||
eef71338 | 1205 | #: cmdline/apt-get.cc:2353 |
67f393ab | 1206 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
1207 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 1208 | |
eef71338 | 1209 | #: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 |
67f393ab | 1210 | #, c-format |
1211 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1212 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 1213 | |
eef71338 | 1214 | #: cmdline/apt-get.cc:2411 |
b6c6b52f MV |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid "" | |
1217 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
1218 | "%s\n" | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | ||
eef71338 | 1221 | #: cmdline/apt-get.cc:2416 |
b6c6b52f MV |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "" | |
1224 | "Please use:\n" | |
1225 | "bzr get %s\n" | |
1226 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
eef71338 | 1229 | #: cmdline/apt-get.cc:2469 |
67f393ab | 1230 | #, c-format |
1231 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1232 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
844afb62 | 1233 | |
eef71338 | 1234 | #: cmdline/apt-get.cc:2506 |
844afb62 | 1235 | #, c-format |
67f393ab | 1236 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
1237 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
844afb62 | 1238 | |
be2db981 DK |
1239 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1240 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
eef71338 | 1241 | #: cmdline/apt-get.cc:2515 |
67f393ab | 1242 | #, c-format |
1243 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1244 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
844afb62 | 1245 | |
be2db981 DK |
1246 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1247 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
eef71338 | 1248 | #: cmdline/apt-get.cc:2520 |
67f393ab | 1249 | #, c-format |
1250 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1251 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
844afb62 | 1252 | |
eef71338 | 1253 | #: cmdline/apt-get.cc:2526 |
67f393ab | 1254 | #, c-format |
1255 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1256 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
844afb62 | 1257 | |
eef71338 | 1258 | #: cmdline/apt-get.cc:2564 |
67f393ab | 1259 | msgid "Failed to fetch some archives." |
1260 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1261 | |
eef71338 | 1262 | #: cmdline/apt-get.cc:2595 |
de5a560a | 1263 | #, c-format |
67f393ab | 1264 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
1265 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1266 | |
eef71338 | 1267 | #: cmdline/apt-get.cc:2607 |
de5a560a | 1268 | #, c-format |
67f393ab | 1269 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
1270 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1271 | |
eef71338 | 1272 | #: cmdline/apt-get.cc:2608 |
de5a560a | 1273 | #, c-format |
67f393ab | 1274 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
1275 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
de5a560a | 1276 | |
eef71338 | 1277 | #: cmdline/apt-get.cc:2625 |
de5a560a | 1278 | #, c-format |
67f393ab | 1279 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
1280 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1281 | |
eef71338 | 1282 | #: cmdline/apt-get.cc:2645 |
67f393ab | 1283 | msgid "Child process failed" |
1284 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1285 | |
eef71338 | 1286 | #: cmdline/apt-get.cc:2664 |
67f393ab | 1287 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1288 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
de5a560a | 1289 | |
eef71338 | 1290 | #: cmdline/apt-get.cc:2695 |
de5a560a | 1291 | #, c-format |
67f393ab | 1292 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
1293 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1294 | |
eef71338 | 1295 | #: cmdline/apt-get.cc:2715 |
de5a560a | 1296 | #, c-format |
67f393ab | 1297 | msgid "%s has no build depends.\n" |
1298 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
de5a560a | 1299 | |
eef71338 | 1300 | #: cmdline/apt-get.cc:2766 |
de5a560a | 1301 | #, c-format |
67f393ab | 1302 | msgid "" |
1303 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1304 | "found" | |
1305 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1306 | |
eef71338 | 1307 | #: cmdline/apt-get.cc:2819 |
67f393ab | 1308 | #, c-format |
1309 | msgid "" | |
1310 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1311 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1312 | msgstr "" | |
1313 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" | |
1314 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1315 | |
eef71338 | 1316 | #: cmdline/apt-get.cc:2855 |
de5a560a | 1317 | #, c-format |
67f393ab | 1318 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
1319 | msgstr "" | |
1320 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" | |
1321 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1322 | |
eef71338 | 1323 | #: cmdline/apt-get.cc:2882 |
de5a560a | 1324 | #, c-format |
67f393ab | 1325 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1326 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1327 | |
eef71338 | 1328 | #: cmdline/apt-get.cc:2898 |
de5a560a | 1329 | #, c-format |
67f393ab | 1330 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
1331 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1332 | ||
eef71338 | 1333 | #: cmdline/apt-get.cc:2903 |
67f393ab | 1334 | msgid "Failed to process build dependencies" |
1335 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1336 | ||
eef71338 | 1337 | #: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 |
897e3c7b | 1338 | #, fuzzy, c-format |
1339 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
1340 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
1341 | ||
eef71338 | 1342 | #: cmdline/apt-get.cc:3127 |
67f393ab | 1343 | msgid "Supported modules:" |
1344 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
1345 | ||
eef71338 | 1346 | #: cmdline/apt-get.cc:3168 |
67f393ab | 1347 | #, fuzzy |
1348 | msgid "" | |
1349 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1350 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1351 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1352 | "\n" | |
1353 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1354 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1355 | "and install.\n" | |
1356 | "\n" | |
1357 | "Commands:\n" | |
1358 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1359 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1360 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1361 | " remove - Remove packages\n" | |
12bffed7 | 1362 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
8e947fe1 | 1363 | " purge - Remove packages and config files\n" |
67f393ab | 1364 | " source - Download source archives\n" |
1365 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1366 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1367 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1368 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1369 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1370 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
897e3c7b | 1371 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" |
1372 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
67f393ab | 1373 | "\n" |
1374 | "Options:\n" | |
1375 | " -h This help text.\n" | |
1376 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1377 | " -qq No output except for errors\n" | |
1378 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1379 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1380 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
ab231908 | 1381 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" |
67f393ab | 1382 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" |
1383 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1384 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1385 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1386 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1387 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1388 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1389 | "pages for more information and options.\n" | |
1390 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1391 | msgstr "" | |
1392 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" | |
1393 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1394 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1395 | "\n" | |
1396 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
1397 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
1398 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
1399 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
1400 | "\n" | |
1401 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
1402 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1403 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
1404 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
1405 | "ཨིན།\n" | |
1406 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1407 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1408 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
1409 | "ཨིན།\n" | |
1410 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
1411 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1412 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1413 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1414 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1415 | "\n" | |
1416 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
1417 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1418 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
1419 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
1420 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
1421 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
1422 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
1423 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1424 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1425 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
1426 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
1427 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
1428 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
1429 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
1430 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)" | |
1431 | "ལག་ཐོག་\n" | |
1432 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
1433 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
1434 | ||
eef71338 | 1435 | #: cmdline/apt-get.cc:3330 |
09d057db | 1436 | msgid "" |
1437 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1438 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1439 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1440 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | ||
c3bbfb87 | 1443 | #: cmdline/acqprogress.cc:57 |
67f393ab | 1444 | msgid "Hit " |
1445 | msgstr "ཨེབ།" | |
1446 | ||
c3bbfb87 | 1447 | #: cmdline/acqprogress.cc:81 |
67f393ab | 1448 | msgid "Get:" |
1449 | msgstr "ལེན:" | |
1450 | ||
c3bbfb87 | 1451 | #: cmdline/acqprogress.cc:112 |
67f393ab | 1452 | msgid "Ign " |
1453 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
1454 | ||
c3bbfb87 | 1455 | #: cmdline/acqprogress.cc:116 |
67f393ab | 1456 | msgid "Err " |
1457 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
de5a560a | 1458 | |
c3bbfb87 | 1459 | #: cmdline/acqprogress.cc:137 |
de5a560a | 1460 | #, c-format |
67f393ab | 1461 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1462 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 1463 | |
c3bbfb87 | 1464 | #: cmdline/acqprogress.cc:227 |
de5a560a | 1465 | #, c-format |
67f393ab | 1466 | msgid " [Working]" |
1467 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
de5a560a | 1468 | |
c3bbfb87 | 1469 | #: cmdline/acqprogress.cc:283 |
de5a560a | 1470 | #, c-format |
67f393ab | 1471 | msgid "" |
1472 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1473 | " '%s'\n" | |
1474 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1475 | msgstr "" | |
1476 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" | |
1477 | " '%s'\n" | |
1478 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
de5a560a | 1479 | |
eef71338 CB |
1480 | #: cmdline/apt-mark.cc:46 |
1481 | #, fuzzy, c-format | |
1482 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
1483 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
1484 | ||
1485 | #: cmdline/apt-mark.cc:52 | |
1486 | #, fuzzy, c-format | |
1487 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
1488 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
1489 | ||
1490 | #: cmdline/apt-mark.cc:54 | |
1491 | #, fuzzy, c-format | |
1492 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
1493 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
1494 | ||
1495 | #: cmdline/apt-mark.cc:169 | |
1496 | #, fuzzy, c-format | |
1497 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
1498 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
1499 | ||
1500 | #: cmdline/apt-mark.cc:171 | |
1501 | #, fuzzy, c-format | |
1502 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
1503 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
1504 | ||
1505 | #: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 | |
1506 | #, fuzzy, c-format | |
1507 | msgid "%s set on hold.\n" | |
1508 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
1509 | ||
1510 | #: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 | |
1511 | #, fuzzy, c-format | |
1512 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
1513 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
1514 | ||
1515 | #: cmdline/apt-mark.cc:220 | |
1516 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
1519 | #: cmdline/apt-mark.cc:268 | |
1520 | msgid "" | |
1521 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1522 | "\n" | |
1523 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
1524 | "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" | |
1525 | "\n" | |
1526 | "Commands:\n" | |
1527 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
1528 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
1529 | "\n" | |
1530 | "Options:\n" | |
1531 | " -h This help text.\n" | |
1532 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1533 | " -qq No output except for errors\n" | |
1534 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
1535 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
1536 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1537 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1538 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
1539 | msgstr "" | |
1540 | ||
67f393ab | 1541 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
1542 | msgid "Unknown package record!" | |
1543 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
1544 | ||
1545 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1546 | msgid "" | |
1547 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1548 | "\n" | |
1549 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1550 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1551 | "\n" | |
1552 | "Options:\n" | |
1553 | " -h This help text\n" | |
1554 | " -s Use source file sorting\n" | |
1555 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1556 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
844afb62 | 1557 | msgstr "" |
67f393ab | 1558 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
1559 | "\n" | |
1560 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
1561 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
1562 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1563 | "\n" | |
1564 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1565 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1566 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
1567 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1568 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
1569 | "tmp\n" | |
844afb62 | 1570 | |
67f393ab | 1571 | #: dselect/install:32 |
1572 | msgid "Bad default setting!" | |
1573 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
de5a560a | 1574 | |
8f30b478 | 1575 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 |
1576 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1577 | msgid "Press enter to continue." |
1578 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
de5a560a | 1579 | |
8f30b478 | 1580 | #: dselect/install:91 |
1581 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
1584 | #: dselect/install:101 | |
3483c747 | 1585 | #, fuzzy |
1586 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1587 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" |
1588 | ||
8f30b478 | 1589 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1590 | #, fuzzy |
1591 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1592 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" |
1593 | ||
8f30b478 | 1594 | #: dselect/install:103 |
67f393ab | 1595 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1596 | msgstr "" | |
1597 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
1598 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
1599 | ||
8f30b478 | 1600 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1601 | msgid "" |
1602 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1603 | msgstr "" | |
1604 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " | |
1605 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
844afb62 | 1606 | |
67f393ab | 1607 | #: dselect/update:30 |
1608 | msgid "Merging available information" | |
1609 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
1610 | ||
0e1423ae | 1611 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
844afb62 | 1612 | msgid "Failed to create pipes" |
1613 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1614 | ||
0e1423ae | 1615 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
844afb62 | 1616 | msgid "Failed to exec gzip " |
1617 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1618 | ||
897e3c7b | 1619 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 |
844afb62 | 1620 | msgid "Corrupted archive" |
1621 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
1622 | ||
0e1423ae | 1623 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
844afb62 | 1624 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1625 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
1626 | ||
897e3c7b | 1627 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
844afb62 | 1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1630 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
1631 | ||
0e1423ae | 1632 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
844afb62 | 1633 | msgid "Invalid archive signature" |
1634 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
1635 | ||
0e1423ae | 1636 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
844afb62 | 1637 | msgid "Error reading archive member header" |
1638 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
1639 | ||
66a9a58e | 1640 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 |
1641 | #, fuzzy, c-format | |
1642 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1643 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1644 | ||
1645 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
844afb62 | 1646 | msgid "Invalid archive member header" |
1647 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1648 | ||
0e1423ae | 1649 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
844afb62 | 1650 | msgid "Archive is too short" |
1651 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
1652 | ||
0e1423ae | 1653 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
844afb62 | 1654 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1655 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1656 | ||
0e1423ae | 1657 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
844afb62 | 1658 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1659 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
1660 | ||
0e1423ae | 1661 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
844afb62 | 1662 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1663 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
1664 | ||
0e1423ae | 1665 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
844afb62 | 1666 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1667 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1668 | ||
0e1423ae | 1669 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
844afb62 | 1670 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1671 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1672 | ||
0e1423ae | 1673 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
844afb62 | 1674 | #, c-format |
1675 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1676 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
1677 | ||
0e1423ae | 1678 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
844afb62 | 1679 | #, c-format |
1680 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1681 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
1682 | ||
0e1423ae | 1683 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
844afb62 | 1684 | #, c-format |
1685 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1686 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
1687 | ||
eef71338 | 1688 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 |
844afb62 | 1689 | #, c-format |
1690 | msgid "Failed to write file %s" | |
1691 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1692 | ||
eef71338 | 1693 | #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 |
844afb62 | 1694 | #, c-format |
1695 | msgid "Failed to close file %s" | |
1696 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1697 | ||
0e1423ae | 1698 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
844afb62 | 1699 | #, c-format |
1700 | msgid "The path %s is too long" | |
1701 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
1702 | ||
0e1423ae | 1703 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
844afb62 | 1704 | #, c-format |
1705 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1706 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
1707 | ||
0e1423ae | 1708 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
844afb62 | 1709 | #, c-format |
1710 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1711 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
1712 | ||
0e1423ae | 1713 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
844afb62 | 1714 | #, c-format |
1715 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1716 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
1717 | ||
0e1423ae | 1718 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
844afb62 | 1719 | msgid "The diversion path is too long" |
1720 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
1721 | ||
0e1423ae | 1722 | #: apt-inst/extract.cc:240 |
844afb62 | 1723 | #, c-format |
1724 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1725 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1726 | ||
0e1423ae | 1727 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
844afb62 | 1728 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1729 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1730 | ||
0e1423ae | 1731 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
844afb62 | 1732 | msgid "The path is too long" |
1733 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1734 | ||
897e3c7b | 1735 | #: apt-inst/extract.cc:412 |
844afb62 | 1736 | #, c-format |
1737 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1738 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
1739 | ||
897e3c7b | 1740 | #: apt-inst/extract.cc:429 |
844afb62 | 1741 | #, c-format |
1742 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1743 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
1744 | ||
3d1e70d3 | 1745 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1746 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
897e3c7b | 1747 | #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 |
eef71338 CB |
1748 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 |
1749 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 | |
1750 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 | |
1751 | #: methods/mirror.cc:91 | |
67f393ab | 1752 | #, c-format |
1753 | msgid "Unable to read %s" | |
1754 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
1755 | ||
897e3c7b | 1756 | #: apt-inst/extract.cc:489 |
844afb62 | 1757 | #, c-format |
1758 | msgid "Unable to stat %s" | |
1759 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1760 | ||
0e1423ae | 1761 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
844afb62 | 1762 | #, c-format |
1763 | msgid "Failed to remove %s" | |
1764 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1765 | ||
0e1423ae | 1766 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
844afb62 | 1767 | #, c-format |
1768 | msgid "Unable to create %s" | |
1769 | msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1770 | ||
0e1423ae | 1771 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
844afb62 | 1772 | #, c-format |
1773 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1774 | msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1775 | ||
0e1423ae | 1776 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
844afb62 | 1777 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1778 | msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1779 | ||
eef71338 CB |
1780 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 |
1781 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 | |
1782 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 | |
67f393ab | 1783 | msgid "Reading package lists" |
1784 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1785 | ||
0e1423ae | 1786 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
67f393ab | 1787 | #, c-format |
1788 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
844afb62 | 1789 | msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" |
1790 | ||
0e1423ae | 1791 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1792 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
844afb62 | 1793 | msgid "Internal error getting a package name" |
1794 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
1795 | ||
0e1423ae | 1796 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
844afb62 | 1797 | msgid "Reading file listing" |
1798 | msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1799 | ||
0e1423ae | 1800 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
844afb62 | 1801 | #, c-format |
1802 | msgid "" | |
1803 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1804 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1805 | "package!" | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་" | |
1808 | "ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།" | |
1809 | ||
0e1423ae | 1810 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
844afb62 | 1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1813 | msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1814 | ||
0e1423ae | 1815 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
844afb62 | 1816 | msgid "Internal error getting a node" |
1817 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
1818 | ||
0e1423ae | 1819 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
844afb62 | 1820 | #, c-format |
1821 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1822 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1823 | ||
0e1423ae | 1824 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
844afb62 | 1825 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1826 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
1827 | ||
0e1423ae | 1828 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1829 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
844afb62 | 1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1832 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
1833 | ||
0e1423ae | 1834 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
844afb62 | 1835 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1836 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
1837 | ||
0e1423ae | 1838 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
844afb62 | 1839 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1840 | msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
1841 | ||
0e1423ae | 1842 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
844afb62 | 1843 | #, c-format |
1844 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1845 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
1846 | ||
0e1423ae | 1847 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
de5a560a | 1848 | #, c-format |
1849 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1850 | msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1851 | |
0e1423ae | 1852 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
844afb62 | 1853 | #, c-format |
de5a560a | 1854 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" |
1855 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1856 | |
eef71338 | 1857 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 |
844afb62 | 1858 | #, c-format |
de5a560a | 1859 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
1860 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
844afb62 | 1861 | |
eef71338 CB |
1862 | #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain |
1863 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:53 | |
de5a560a | 1864 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1865 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" |
de5a560a | 1866 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" |
1867 | ||
eef71338 | 1868 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:113 |
844afb62 | 1869 | #, c-format |
de5a560a | 1870 | msgid "Couldn't change to %s" |
1871 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1872 | |
eef71338 CB |
1873 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:154 |
1874 | #, c-format | |
1875 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
1876 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 1877 | |
eef71338 | 1878 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:189 |
de5a560a | 1879 | msgid "Failed to locate a valid control file" |
1880 | msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1881 | ||
eef71338 | 1882 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:274 |
de5a560a | 1883 | msgid "Unparsable control file" |
1884 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
1885 | ||
897e3c7b | 1886 | #: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 |
1887 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
1888 | msgstr "" | |
1889 | ||
1890 | #: methods/bzip2.cc:64 | |
2a8a592d | 1891 | #, c-format |
1892 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1893 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
1894 | ||
897e3c7b | 1895 | #: methods/bzip2.cc:108 |
2a8a592d | 1896 | #, c-format |
1897 | msgid "Read error from %s process" | |
1898 | msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
1899 | ||
897e3c7b | 1900 | #: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 |
1901 | #: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 | |
1902 | #: methods/rred.cc:533 | |
2a8a592d | 1903 | msgid "Failed to stat" |
1904 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1905 | ||
897e3c7b | 1906 | #: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 |
1907 | #: methods/rred.cc:530 | |
2a8a592d | 1908 | msgid "Failed to set modification time" |
1909 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1910 | ||
b81dbe40 | 1911 | #: methods/cdrom.cc:199 |
844afb62 | 1912 | #, c-format |
67f393ab | 1913 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
1914 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1915 | |
b81dbe40 | 1916 | #: methods/cdrom.cc:208 |
67f393ab | 1917 | msgid "" |
1918 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1919 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
1922 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
844afb62 | 1923 | |
b81dbe40 | 1924 | #: methods/cdrom.cc:218 |
67f393ab | 1925 | msgid "Wrong CD-ROM" |
1926 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
844afb62 | 1927 | |
3d1e70d3 | 1928 | #: methods/cdrom.cc:245 |
67f393ab | 1929 | #, c-format |
1930 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1931 | msgstr "" | |
1932 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
844afb62 | 1933 | |
3d1e70d3 | 1934 | #: methods/cdrom.cc:250 |
67f393ab | 1935 | msgid "Disk not found." |
1936 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1937 | |
eef71338 | 1938 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 |
67f393ab | 1939 | msgid "File not found" |
1940 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1941 | |
67f393ab | 1942 | #: methods/file.cc:44 |
1943 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1944 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
844afb62 | 1945 | |
67f393ab | 1946 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
1c5f0d75 | 1947 | #: methods/ftp.cc:168 |
67f393ab | 1948 | msgid "Logging in" |
1949 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1950 | |
1c5f0d75 | 1951 | #: methods/ftp.cc:174 |
67f393ab | 1952 | msgid "Unable to determine the peer name" |
1953 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1954 | |
1c5f0d75 | 1955 | #: methods/ftp.cc:179 |
67f393ab | 1956 | msgid "Unable to determine the local name" |
1957 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1958 | |
1c5f0d75 | 1959 | #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 |
844afb62 | 1960 | #, c-format |
67f393ab | 1961 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1962 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
844afb62 | 1963 | |
1c5f0d75 | 1964 | #: methods/ftp.cc:216 |
67f393ab | 1965 | #, c-format |
1966 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1967 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1968 | |
1c5f0d75 | 1969 | #: methods/ftp.cc:223 |
67f393ab | 1970 | #, c-format |
1971 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1972 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1973 | |
1c5f0d75 | 1974 | #: methods/ftp.cc:243 |
67f393ab | 1975 | msgid "" |
1976 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1977 | "is empty." | |
de5a560a | 1978 | msgstr "" |
67f393ab | 1979 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" |
1980 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1981 | |
1c5f0d75 | 1982 | #: methods/ftp.cc:271 |
844afb62 | 1983 | #, c-format |
67f393ab | 1984 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1985 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1986 | |
1c5f0d75 | 1987 | #: methods/ftp.cc:297 |
67f393ab | 1988 | #, c-format |
1989 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1990 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
844afb62 | 1991 | |
eef71338 | 1992 | #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 |
67f393ab | 1993 | msgid "Connection timeout" |
1994 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
de5a560a | 1995 | |
1c5f0d75 | 1996 | #: methods/ftp.cc:341 |
67f393ab | 1997 | msgid "Server closed the connection" |
1998 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1999 | |
eef71338 | 2000 | #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 |
67f393ab | 2001 | msgid "Read error" |
2002 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
de5a560a | 2003 | |
eef71338 | 2004 | #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 |
67f393ab | 2005 | msgid "A response overflowed the buffer." |
2006 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 2007 | |
1c5f0d75 | 2008 | #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 |
67f393ab | 2009 | msgid "Protocol corruption" |
2010 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
de5a560a | 2011 | |
eef71338 | 2012 | #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 |
67f393ab | 2013 | msgid "Write error" |
2014 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
de5a560a | 2015 | |
b6c6b52f | 2016 | #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 |
67f393ab | 2017 | msgid "Could not create a socket" |
2018 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2019 | |
b6c6b52f | 2020 | #: methods/ftp.cc:703 |
67f393ab | 2021 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
2022 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
de5a560a | 2023 | |
b6c6b52f | 2024 | #: methods/ftp.cc:709 |
67f393ab | 2025 | msgid "Could not connect passive socket." |
2026 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2027 | |
b6c6b52f | 2028 | #: methods/ftp.cc:727 |
67f393ab | 2029 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
2030 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2031 | |
b6c6b52f | 2032 | #: methods/ftp.cc:741 |
67f393ab | 2033 | msgid "Could not bind a socket" |
2034 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2035 | |
b6c6b52f | 2036 | #: methods/ftp.cc:745 |
67f393ab | 2037 | msgid "Could not listen on the socket" |
2038 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2039 | |
b6c6b52f | 2040 | #: methods/ftp.cc:752 |
67f393ab | 2041 | msgid "Could not determine the socket's name" |
2042 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2043 | |
b6c6b52f | 2044 | #: methods/ftp.cc:784 |
67f393ab | 2045 | msgid "Unable to send PORT command" |
2046 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2047 | |
b6c6b52f | 2048 | #: methods/ftp.cc:794 |
844afb62 | 2049 | #, c-format |
67f393ab | 2050 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
2051 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
844afb62 | 2052 | |
b6c6b52f | 2053 | #: methods/ftp.cc:803 |
844afb62 | 2054 | #, c-format |
67f393ab | 2055 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
2056 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 2057 | |
b6c6b52f | 2058 | #: methods/ftp.cc:823 |
67f393ab | 2059 | msgid "Data socket connect timed out" |
2060 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2061 | |
b6c6b52f | 2062 | #: methods/ftp.cc:830 |
67f393ab | 2063 | msgid "Unable to accept connection" |
2064 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2065 | |
eef71338 | 2066 | #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 |
67f393ab | 2067 | msgid "Problem hashing file" |
2068 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2069 | |
b6c6b52f | 2070 | #: methods/ftp.cc:882 |
67f393ab | 2071 | #, c-format |
2072 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
2073 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
844afb62 | 2074 | |
eef71338 | 2075 | #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 |
67f393ab | 2076 | msgid "Data socket timed out" |
2077 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 2078 | |
b6c6b52f | 2079 | #: methods/ftp.cc:927 |
844afb62 | 2080 | #, c-format |
67f393ab | 2081 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
2082 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
2083 | ||
2084 | #. Get the files information | |
b6c6b52f | 2085 | #: methods/ftp.cc:1004 |
67f393ab | 2086 | msgid "Query" |
2087 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
844afb62 | 2088 | |
b6c6b52f | 2089 | #: methods/ftp.cc:1116 |
67f393ab | 2090 | msgid "Unable to invoke " |
2091 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2092 | ||
b6c6b52f | 2093 | #: methods/connect.cc:71 |
844afb62 | 2094 | #, c-format |
67f393ab | 2095 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
2096 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 2097 | |
b6c6b52f | 2098 | #: methods/connect.cc:82 |
844afb62 | 2099 | #, c-format |
67f393ab | 2100 | msgid "[IP: %s %s]" |
2101 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
844afb62 | 2102 | |
b6c6b52f | 2103 | #: methods/connect.cc:89 |
67f393ab | 2104 | #, c-format |
2105 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
2106 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2107 | |
b6c6b52f | 2108 | #: methods/connect.cc:95 |
844afb62 | 2109 | #, c-format |
67f393ab | 2110 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
2111 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2112 | |
b6c6b52f | 2113 | #: methods/connect.cc:103 |
67f393ab | 2114 | #, c-format |
2115 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
2116 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 2117 | |
b6c6b52f | 2118 | #: methods/connect.cc:121 |
67f393ab | 2119 | #, c-format |
2120 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
2121 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2122 | |
67f393ab | 2123 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
2124 | #. ssh connection that is still going | |
eef71338 | 2125 | #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 |
de5a560a | 2126 | #, c-format |
67f393ab | 2127 | msgid "Connecting to %s" |
2128 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 2129 | |
b6c6b52f | 2130 | #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 |
de5a560a | 2131 | #, c-format |
67f393ab | 2132 | msgid "Could not resolve '%s'" |
2133 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2134 | |
b6c6b52f | 2135 | #: methods/connect.cc:193 |
67f393ab | 2136 | #, c-format |
2137 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
2138 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
844afb62 | 2139 | |
b6c6b52f | 2140 | #: methods/connect.cc:196 |
a0895a74 MV |
2141 | #, fuzzy, c-format |
2142 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
67f393ab | 2143 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" |
844afb62 | 2144 | |
b6c6b52f | 2145 | #: methods/connect.cc:243 |
3483c747 | 2146 | #, fuzzy, c-format |
2147 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
67f393ab | 2148 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" |
844afb62 | 2149 | |
0fd68707 | 2150 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
b6c6b52f | 2151 | #: methods/gpgv.cc:71 |
0fd68707 MV |
2152 | #, fuzzy, c-format |
2153 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2154 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
2155 | ||
b6c6b52f | 2156 | #: methods/gpgv.cc:163 |
67f393ab | 2157 | msgid "" |
2158 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
2159 | msgstr "" | |
2160 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" | |
2161 | "མ་ཚུགས?!" | |
2162 | ||
b6c6b52f | 2163 | #: methods/gpgv.cc:168 |
67f393ab | 2164 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
2165 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2166 | |
b6c6b52f MV |
2167 | #: methods/gpgv.cc:172 |
2168 | #, fuzzy | |
2169 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
67f393ab | 2170 | msgstr "" |
ab231908 | 2171 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)" |
67f393ab | 2172 | |
b6c6b52f | 2173 | #: methods/gpgv.cc:177 |
67f393ab | 2174 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
2175 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
2176 | ||
b6c6b52f | 2177 | #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218 |
67f393ab | 2178 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
2179 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
2180 | ||
b6c6b52f | 2181 | #: methods/gpgv.cc:225 |
67f393ab | 2182 | msgid "" |
2183 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
2184 | "available:\n" | |
2185 | msgstr "" | |
2186 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2187 | |
1c5f0d75 | 2188 | #: methods/http.cc:385 |
67f393ab | 2189 | msgid "Waiting for headers" |
2190 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
2191 | ||
1c5f0d75 | 2192 | #: methods/http.cc:531 |
de5a560a | 2193 | #, c-format |
67f393ab | 2194 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
2195 | msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
2196 | ||
1c5f0d75 | 2197 | #: methods/http.cc:539 |
67f393ab | 2198 | msgid "Bad header line" |
2199 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
2200 | ||
be2db981 | 2201 | #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 |
67f393ab | 2202 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
2203 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2204 | ||
be2db981 | 2205 | #: methods/http.cc:600 |
67f393ab | 2206 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
2207 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2208 | ||
be2db981 | 2209 | #: methods/http.cc:615 |
67f393ab | 2210 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
2211 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2212 | ||
be2db981 | 2213 | #: methods/http.cc:617 |
67f393ab | 2214 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
2215 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
2216 | ||
be2db981 | 2217 | #: methods/http.cc:641 |
67f393ab | 2218 | msgid "Unknown date format" |
2219 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
2220 | ||
eef71338 | 2221 | #: methods/http.cc:800 |
67f393ab | 2222 | msgid "Select failed" |
2223 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2224 | ||
eef71338 | 2225 | #: methods/http.cc:805 |
67f393ab | 2226 | msgid "Connection timed out" |
2227 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
2228 | ||
eef71338 | 2229 | #: methods/http.cc:828 |
67f393ab | 2230 | msgid "Error writing to output file" |
2231 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2232 | ||
eef71338 | 2233 | #: methods/http.cc:859 |
67f393ab | 2234 | msgid "Error writing to file" |
2235 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2236 | ||
eef71338 | 2237 | #: methods/http.cc:887 |
67f393ab | 2238 | msgid "Error writing to the file" |
2239 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2240 | ||
eef71338 | 2241 | #: methods/http.cc:901 |
67f393ab | 2242 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
2243 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
2244 | ||
eef71338 | 2245 | #: methods/http.cc:903 |
67f393ab | 2246 | msgid "Error reading from server" |
2247 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
2248 | ||
eef71338 | 2249 | #: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 |
08f8455c | 2250 | #, fuzzy |
2251 | msgid "Failed to truncate file" | |
2252 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2253 | ||
eef71338 | 2254 | #: methods/http.cc:1183 |
67f393ab | 2255 | msgid "Bad header data" |
2256 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
2257 | ||
eef71338 | 2258 | #: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 |
67f393ab | 2259 | msgid "Connection failed" |
2260 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2261 | ||
eef71338 | 2262 | #: methods/http.cc:1347 |
67f393ab | 2263 | msgid "Internal error" |
2264 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
2265 | ||
b81dbe40 | 2266 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 |
67f393ab | 2267 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2268 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2269 | |
b81dbe40 DK |
2270 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 |
2271 | #, fuzzy, c-format | |
2272 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2273 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2274 | ||
eef71338 | 2275 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 |
de5a560a | 2276 | #, c-format |
67f393ab | 2277 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2278 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2279 | |
b81dbe40 DK |
2280 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 |
2281 | #, fuzzy | |
2282 | msgid "Unable to close mmap" | |
2283 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2284 | ||
2285 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 | |
2286 | #, fuzzy | |
2287 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2288 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2289 | ||
eef71338 | 2290 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 |
d9199d6e | 2291 | #, c-format |
2292 | msgid "" | |
2293 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
2294 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
08f8455c | 2295 | msgstr "" |
2296 | ||
eef71338 | 2297 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 |
0fd68707 MV |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2300 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2301 | "reached." | |
2302 | msgstr "" | |
2303 | ||
eef71338 | 2304 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 |
b6c6b52f MV |
2305 | msgid "" |
2306 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2307 | msgstr "" |
2308 | ||
8e947fe1 | 2309 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
b81dbe40 | 2310 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 |
8e947fe1 | 2311 | #, c-format |
2312 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
2315 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2316 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 |
8e947fe1 | 2317 | #, c-format |
2318 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2319 | msgstr "" | |
2320 | ||
2321 | #. min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2322 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 |
8e947fe1 | 2323 | #, c-format |
2324 | msgid "%limin %lis" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #. s means seconds | |
b81dbe40 | 2328 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 |
8e947fe1 | 2329 | #, c-format |
2330 | msgid "%lis" | |
2331 | msgstr "" | |
2332 | ||
eef71338 | 2333 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 |
67f393ab | 2334 | #, c-format |
2335 | msgid "Selection %s not found" | |
2336 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2337 | |
0fd68707 | 2338 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 |
844afb62 | 2339 | #, c-format |
67f393ab | 2340 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2341 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
844afb62 | 2342 | |
0fd68707 | 2343 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 |
844afb62 | 2344 | #, c-format |
67f393ab | 2345 | msgid "Opening configuration file %s" |
2346 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2347 | ||
0fd68707 | 2348 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 |
844afb62 | 2349 | #, c-format |
67f393ab | 2350 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
2351 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2352 | |
0fd68707 | 2353 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 |
844afb62 | 2354 | #, c-format |
67f393ab | 2355 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
2356 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
844afb62 | 2357 | |
0fd68707 | 2358 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 |
844afb62 | 2359 | #, c-format |
67f393ab | 2360 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
2361 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2362 | |
0fd68707 | 2363 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 |
67f393ab | 2364 | #, c-format |
2365 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2366 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2367 | |
0fd68707 | 2368 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 |
844afb62 | 2369 | #, c-format |
67f393ab | 2370 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
2371 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2372 | |
0fd68707 | 2373 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 |
844afb62 | 2374 | #, c-format |
67f393ab | 2375 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
2376 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2377 | |
0fd68707 | 2378 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 |
844afb62 | 2379 | #, c-format |
67f393ab | 2380 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
2381 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
844afb62 | 2382 | |
b81dbe40 DK |
2383 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 |
2384 | #, fuzzy, c-format | |
2385 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2386 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
2387 | ||
2388 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 | |
844afb62 | 2389 | #, c-format |
67f393ab | 2390 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
2391 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2392 | |
67f393ab | 2393 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
844afb62 | 2394 | #, c-format |
67f393ab | 2395 | msgid "%c%s... Error!" |
2396 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 2397 | |
67f393ab | 2398 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
844afb62 | 2399 | #, c-format |
67f393ab | 2400 | msgid "%c%s... Done" |
2401 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 2402 | |
0e1423ae | 2403 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
844afb62 | 2404 | #, c-format |
67f393ab | 2405 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2406 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2407 | |
0e1423ae | 2408 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
2409 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
67f393ab | 2410 | #, c-format |
2411 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2412 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 2413 | |
0e1423ae | 2414 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
67f393ab | 2415 | #, c-format |
2416 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2417 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
844afb62 | 2418 | |
b81dbe40 | 2419 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 |
67f393ab | 2420 | #, c-format |
2421 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2422 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
844afb62 | 2423 | |
b81dbe40 | 2424 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 |
844afb62 | 2425 | #, c-format |
67f393ab | 2426 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2427 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2428 | |
b81dbe40 | 2429 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 |
67f393ab | 2430 | #, c-format |
2431 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2432 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2433 | |
b81dbe40 | 2434 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 |
67f393ab | 2435 | #, c-format |
2436 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2437 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 2438 | |
b81dbe40 | 2439 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 |
67f393ab | 2440 | #, c-format |
2441 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2442 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 2443 | |
b81dbe40 | 2444 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 |
67f393ab | 2445 | #, c-format |
2446 | msgid "Invalid operation %s" | |
2447 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 2448 | |
0e1423ae | 2449 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
67f393ab | 2450 | #, c-format |
2451 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2452 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2453 | |
be2db981 DK |
2454 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 |
2455 | #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 | |
eef71338 | 2456 | #: methods/mirror.cc:97 |
844afb62 | 2457 | #, c-format |
67f393ab | 2458 | msgid "Unable to change to %s" |
2459 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2460 | |
eef71338 | 2461 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 |
67f393ab | 2462 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2463 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2464 | |
eef71338 | 2465 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 |
844afb62 | 2466 | #, c-format |
67f393ab | 2467 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2468 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2469 | |
eef71338 | 2470 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 |
67f393ab | 2471 | #, c-format |
2472 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2473 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2474 | |
eef71338 | 2475 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 |
844afb62 | 2476 | #, c-format |
67f393ab | 2477 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
2478 | msgstr "" | |
2479 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2480 | |
eef71338 | 2481 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 |
844afb62 | 2482 | #, c-format |
67f393ab | 2483 | msgid "Could not get lock %s" |
2484 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2485 | |
eef71338 | 2486 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 |
c3bbfb87 MV |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | ||
eef71338 | 2491 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 |
897e3c7b | 2492 | #, c-format |
2493 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2494 | msgstr "" | |
2495 | ||
eef71338 | 2496 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 |
897e3c7b | 2497 | #, c-format |
2498 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2499 | msgstr "" | |
2500 | ||
eef71338 | 2501 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 |
897e3c7b | 2502 | #, c-format |
2503 | msgid "" | |
2504 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2505 | msgstr "" | |
2506 | ||
eef71338 | 2507 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 |
67f393ab | 2508 | #, c-format |
2509 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2510 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2511 | |
eef71338 | 2512 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 |
67f393ab | 2513 | #, c-format |
2514 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2515 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2516 | |
eef71338 | 2517 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 |
09d057db | 2518 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2519 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2520 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
2521 | ||
eef71338 | 2522 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 |
67f393ab | 2523 | #, c-format |
2524 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2525 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2526 | |
eef71338 | 2527 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 |
67f393ab | 2528 | #, c-format |
2529 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2530 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 2531 | |
eef71338 | 2532 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 |
67f393ab | 2533 | #, c-format |
2534 | msgid "Could not open file %s" | |
2535 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2536 | |
eef71338 | 2537 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 |
b6c6b52f MV |
2538 | #, fuzzy, c-format |
2539 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2540 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2541 | ||
eef71338 | 2542 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 |
67f393ab | 2543 | #, c-format |
2544 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2545 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
de5a560a | 2546 | |
eef71338 | 2547 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 |
67f393ab | 2548 | #, c-format |
2549 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2550 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2551 | |
eef71338 | 2552 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 |
b6c6b52f MV |
2553 | #, fuzzy, c-format |
2554 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2555 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
2556 | ||
eef71338 | 2557 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 |
b6c6b52f MV |
2558 | #, fuzzy, c-format |
2559 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2560 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" |
de5a560a | 2561 | |
eef71338 | 2562 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 |
b6c6b52f MV |
2563 | #, fuzzy, c-format |
2564 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2565 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
2566 | ||
eef71338 | 2567 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 |
b6c6b52f MV |
2568 | #, fuzzy, c-format |
2569 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
67f393ab | 2570 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" |
844afb62 | 2571 | |
eef71338 | 2572 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 |
67f393ab | 2573 | msgid "Problem syncing the file" |
2574 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2575 | |
be2db981 | 2576 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:145 |
67f393ab | 2577 | msgid "Empty package cache" |
2578 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
844afb62 | 2579 | |
be2db981 | 2580 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:151 |
67f393ab | 2581 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2582 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2583 | |
be2db981 | 2584 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:156 |
67f393ab | 2585 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2586 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2587 | |
be2db981 | 2588 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 |
844afb62 | 2589 | #, c-format |
67f393ab | 2590 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2591 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2592 | |
be2db981 | 2593 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
67f393ab | 2594 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2595 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
844afb62 | 2596 | |
eef71338 | 2597 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:299 |
67f393ab | 2598 | msgid "Depends" |
2599 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2600 | |
eef71338 | 2601 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:299 |
67f393ab | 2602 | msgid "PreDepends" |
2603 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2604 | |
eef71338 | 2605 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:299 |
67f393ab | 2606 | msgid "Suggests" |
2607 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2608 | |
eef71338 | 2609 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:300 |
67f393ab | 2610 | msgid "Recommends" |
2611 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2612 | |
eef71338 | 2613 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:300 |
67f393ab | 2614 | msgid "Conflicts" |
2615 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2616 | |
eef71338 | 2617 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:300 |
67f393ab | 2618 | msgid "Replaces" |
2619 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2620 | |
eef71338 | 2621 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:301 |
67f393ab | 2622 | msgid "Obsoletes" |
2623 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2624 | |
eef71338 | 2625 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:301 |
67f393ab | 2626 | msgid "Breaks" |
2627 | msgstr "" | |
844afb62 | 2628 | |
eef71338 | 2629 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:301 |
09d057db | 2630 | msgid "Enhances" |
2631 | msgstr "" | |
2632 | ||
eef71338 | 2633 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:312 |
67f393ab | 2634 | msgid "important" |
2635 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
844afb62 | 2636 | |
eef71338 | 2637 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:312 |
67f393ab | 2638 | msgid "required" |
2639 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2640 | |
eef71338 | 2641 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:312 |
67f393ab | 2642 | msgid "standard" |
2643 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
844afb62 | 2644 | |
eef71338 | 2645 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:313 |
67f393ab | 2646 | msgid "optional" |
2647 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
844afb62 | 2648 | |
eef71338 | 2649 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:313 |
67f393ab | 2650 | msgid "extra" |
2651 | msgstr "ཐེབས།" | |
844afb62 | 2652 | |
c3bbfb87 | 2653 | #: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 |
67f393ab | 2654 | msgid "Building dependency tree" |
2655 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2656 | |
c3bbfb87 | 2657 | #: apt-pkg/depcache.cc:126 |
67f393ab | 2658 | msgid "Candidate versions" |
2659 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
844afb62 | 2660 | |
c3bbfb87 | 2661 | #: apt-pkg/depcache.cc:155 |
67f393ab | 2662 | msgid "Dependency generation" |
2663 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
844afb62 | 2664 | |
c3bbfb87 | 2665 | #: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 |
67f393ab | 2666 | #, fuzzy |
2667 | msgid "Reading state information" | |
2668 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2669 | |
c3bbfb87 | 2670 | #: apt-pkg/depcache.cc:237 |
67f393ab | 2671 | #, fuzzy, c-format |
2672 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2673 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2674 | |
c3bbfb87 | 2675 | #: apt-pkg/depcache.cc:243 |
67f393ab | 2676 | #, fuzzy, c-format |
2677 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2678 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2679 | |
0e1423ae | 2680 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 |
67f393ab | 2681 | #, c-format |
2682 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2683 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2684 | |
0e1423ae | 2685 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
844afb62 | 2686 | #, c-format |
67f393ab | 2687 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
2688 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2689 | |
b81dbe40 DK |
2690 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
2691 | #, fuzzy, c-format | |
2692 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2693 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2694 | ||
2695 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2696 | #, fuzzy, c-format | |
2697 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2698 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
2699 | ||
2700 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 | |
2701 | #, fuzzy, c-format | |
2702 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2703 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2704 | ||
2705 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 | |
2706 | #, fuzzy, c-format | |
2707 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2708 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2709 | ||
2710 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:115 | |
2711 | #, fuzzy, c-format | |
2712 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2713 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2714 | ||
2715 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:128 | |
844afb62 | 2716 | #, c-format |
67f393ab | 2717 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2718 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2719 | |
b81dbe40 | 2720 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:130 |
844afb62 | 2721 | #, c-format |
67f393ab | 2722 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2723 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2724 | |
b81dbe40 | 2725 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 |
844afb62 | 2726 | #, c-format |
67f393ab | 2727 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
2728 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2729 | |
b81dbe40 | 2730 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:139 |
844afb62 | 2731 | #, c-format |
67f393ab | 2732 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
2733 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2734 | |
b81dbe40 | 2735 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:146 |
844afb62 | 2736 | #, c-format |
67f393ab | 2737 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
2738 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
844afb62 | 2739 | |
b81dbe40 | 2740 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 |
67f393ab | 2741 | #, c-format |
2742 | msgid "Opening %s" | |
2743 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
844afb62 | 2744 | |
eef71338 | 2745 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 |
67f393ab | 2746 | #, c-format |
2747 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2748 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
844afb62 | 2749 | |
b81dbe40 | 2750 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:281 |
844afb62 | 2751 | #, c-format |
67f393ab | 2752 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
2753 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2754 | |
b81dbe40 | 2755 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:285 |
67f393ab | 2756 | #, c-format |
2757 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2758 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2759 | |
eef71338 | 2760 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 |
a0895a74 MV |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "" | |
be2db981 | 2763 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2764 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2765 | msgstr "" | |
2766 | ||
eef71338 | 2767 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:548 |
844afb62 | 2768 | #, c-format |
67f393ab | 2769 | msgid "" |
2770 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2771 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2772 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2773 | msgstr "" | |
2774 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" | |
2775 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
2776 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
2777 | "ལྡན་བཟོ།" | |
844afb62 | 2778 | |
eef71338 | 2779 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:596 |
a0895a74 MV |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "" | |
be2db981 | 2782 | "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " |
a0895a74 MV |
2783 | "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." |
2784 | msgstr "" | |
2785 | ||
0e1423ae | 2786 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
67f393ab | 2787 | #, c-format |
2788 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2789 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2790 | |
eef71338 | 2791 | #: apt-pkg/algorithms.cc:247 |
67f393ab | 2792 | #, c-format |
2793 | msgid "" | |
2794 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
2797 | "མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2798 | |
eef71338 | 2799 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1158 |
844afb62 | 2800 | msgid "" |
67f393ab | 2801 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " |
2802 | "held packages." | |
844afb62 | 2803 | msgstr "" |
67f393ab | 2804 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" |
2805 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2806 | |
eef71338 | 2807 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1160 |
67f393ab | 2808 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2809 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
844afb62 | 2810 | |
eef71338 | 2811 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 |
897e3c7b | 2812 | #, fuzzy |
ab231908 | 2813 | msgid "" |
897e3c7b | 2814 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " |
ab231908 OS |
2815 | "used instead." |
2816 | msgstr "" | |
2817 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2818 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
2819 | ||
b81dbe40 DK |
2820 | #: apt-pkg/acquire.cc:79 |
2821 | #, fuzzy, c-format | |
2822 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2823 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2824 | |
b81dbe40 DK |
2825 | #: apt-pkg/acquire.cc:83 |
2826 | #, fuzzy, c-format | |
2827 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2828 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2829 | |
b81dbe40 DK |
2830 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
2831 | #, fuzzy, c-format | |
2832 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2833 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
2834 | ||
67f393ab | 2835 | #. only show the ETA if it makes sense |
2836 | #. two days | |
be2db981 | 2837 | #: apt-pkg/acquire.cc:857 |
844afb62 | 2838 | #, c-format |
67f393ab | 2839 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2840 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 2841 | |
be2db981 | 2842 | #: apt-pkg/acquire.cc:859 |
844afb62 | 2843 | #, c-format |
67f393ab | 2844 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2845 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
844afb62 | 2846 | |
0e1423ae | 2847 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
844afb62 | 2848 | #, c-format |
67f393ab | 2849 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2850 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2851 | |
0e1423ae | 2852 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
844afb62 | 2853 | #, c-format |
67f393ab | 2854 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2855 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 2856 | |
eef71338 | 2857 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 |
67f393ab | 2858 | #, c-format |
2859 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2860 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
844afb62 | 2861 | |
eef71338 | 2862 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
67f393ab | 2863 | #, c-format |
2864 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2865 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2866 | |
eef71338 | 2867 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
67f393ab | 2868 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2869 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
2870 | ||
3d1e70d3 | 2871 | #: apt-pkg/clean.cc:56 |
844afb62 | 2872 | #, c-format |
67f393ab | 2873 | msgid "Unable to stat %s." |
2874 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2875 | ||
0e1423ae | 2876 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
67f393ab | 2877 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
844afb62 | 2878 | msgstr "" |
67f393ab | 2879 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
844afb62 | 2880 | |
b6c6b52f | 2881 | #: apt-pkg/cachefile.cc:84 |
67f393ab | 2882 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2883 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2884 | |
b6c6b52f | 2885 | #: apt-pkg/cachefile.cc:88 |
67f393ab | 2886 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2887 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
2888 | ||
be2db981 DK |
2889 | #: apt-pkg/cachefile.cc:106 |
2890 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2891 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
2892 | ||
eef71338 | 2893 | #: apt-pkg/policy.cc:375 |
09d057db | 2894 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2895 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
67f393ab | 2896 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" |
2897 | ||
eef71338 | 2898 | #: apt-pkg/policy.cc:397 |
844afb62 | 2899 | #, c-format |
67f393ab | 2900 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2901 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
2902 | ||
eef71338 | 2903 | #: apt-pkg/policy.cc:405 |
67f393ab | 2904 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2905 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
2906 | ||
b6c6b52f | 2907 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 |
67f393ab | 2908 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2909 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
2910 | ||
eef71338 | 2911 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 |
67f393ab | 2912 | #, c-format |
2913 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2914 | msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
2915 | ||
eef71338 | 2916 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 |
67f393ab | 2917 | #, c-format |
2918 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2919 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2920 | |
eef71338 | 2921 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 |
67f393ab | 2922 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2923 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" |
67f393ab | 2924 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2925 | |
eef71338 | 2926 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 |
844afb62 | 2927 | #, c-format |
67f393ab | 2928 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
2929 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2930 | |
eef71338 | 2931 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 |
844afb62 | 2932 | #, c-format |
67f393ab | 2933 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
2934 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2935 | |
eef71338 CB |
2936 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 |
2937 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 | |
b6c6b52f MV |
2938 | #, fuzzy, c-format |
2939 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
67f393ab | 2940 | msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2941 | |
eef71338 | 2942 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 |
844afb62 | 2943 | #, c-format |
67f393ab | 2944 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
2945 | msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2946 | |
eef71338 | 2947 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 |
67f393ab | 2948 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2949 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" |
67f393ab | 2950 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2951 | |
eef71338 | 2952 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 |
67f393ab | 2953 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2954 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2955 | |
eef71338 | 2956 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 |
67f393ab | 2957 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2958 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2959 | |
eef71338 | 2960 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 |
de5a560a | 2961 | #, fuzzy |
67f393ab | 2962 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2963 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2964 | |
eef71338 | 2965 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 |
67f393ab | 2966 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2967 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2968 | |
eef71338 | 2969 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 |
67f393ab | 2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2972 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2973 | |
eef71338 | 2974 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 |
67f393ab | 2975 | #, c-format |
2976 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2977 | msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2978 | |
eef71338 | 2979 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 |
67f393ab | 2980 | #, c-format |
2981 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2982 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2983 | |
eef71338 | 2984 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 |
67f393ab | 2985 | #, c-format |
2986 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2987 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2988 | |
eef71338 | 2989 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 |
67f393ab | 2990 | msgid "Collecting File Provides" |
2991 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2992 | |
eef71338 | 2993 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 |
67f393ab | 2994 | msgid "IO Error saving source cache" |
2995 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2996 | |
eef71338 | 2997 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:135 |
de5a560a | 2998 | #, c-format |
67f393ab | 2999 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
3000 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 3001 | |
eef71338 | 3002 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:636 |
67f393ab | 3003 | msgid "MD5Sum mismatch" |
3004 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
844afb62 | 3005 | |
eef71338 CB |
3006 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 |
3007 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 | |
0e1423ae | 3008 | #, fuzzy |
3009 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
3010 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
3011 | ||
eef71338 | 3012 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 |
897e3c7b | 3013 | #, c-format |
3014 | msgid "" | |
3015 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
3016 | "or malformed file)" | |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
eef71338 | 3019 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 |
897e3c7b | 3020 | #, fuzzy, c-format |
3021 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
3022 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3023 | ||
eef71338 | 3024 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 |
67f393ab | 3025 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
3026 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 3027 | |
b6c6b52f MV |
3028 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
3029 | #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in | |
3030 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
eef71338 | 3031 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 |
b6c6b52f MV |
3032 | #, c-format |
3033 | msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" | |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
eef71338 | 3036 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 |
b6c6b52f MV |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
3039 | msgstr "" | |
3040 | ||
eef71338 | 3041 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 |
b6c6b52f MV |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "" | |
3044 | "A error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2493f4b5 | 3045 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
3046 | msgstr "" |
3047 | ||
eef71338 CB |
3048 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
3049 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 | |
b6c6b52f MV |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
3052 | msgstr "" | |
3053 | ||
eef71338 | 3054 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 |
67f393ab | 3055 | #, c-format |
844afb62 | 3056 | msgid "" |
67f393ab | 3057 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
3058 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
844afb62 | 3059 | msgstr "" |
67f393ab | 3060 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
3061 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 3062 | |
eef71338 | 3063 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 |
67f393ab | 3064 | #, c-format |
844afb62 | 3065 | msgid "" |
2d5102e8 BF |
3066 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
3067 | "to manually fix this package." | |
844afb62 | 3068 | msgstr "" |
67f393ab | 3069 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
3070 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
844afb62 | 3071 | |
eef71338 | 3072 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 |
67f393ab | 3073 | #, c-format |
844afb62 | 3074 | msgid "" |
67f393ab | 3075 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
844afb62 | 3076 | msgstr "" |
67f393ab | 3077 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" |
844afb62 | 3078 | |
eef71338 | 3079 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 |
67f393ab | 3080 | msgid "Size mismatch" |
3081 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
844afb62 | 3082 | |
b6c6b52f | 3083 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:53 |
09d057db | 3084 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3085 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
3086 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3087 | ||
897e3c7b | 3088 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:63 |
09d057db | 3089 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3090 | msgid "No sections in Release file %s" |
3091 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
3092 | ||
897e3c7b | 3093 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:97 |
09d057db | 3094 | #, c-format |
3095 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
897e3c7b | 3098 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:110 |
b6c6b52f MV |
3099 | #, fuzzy, c-format |
3100 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
3101 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
3102 | ||
897e3c7b | 3103 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
3104 | #, fuzzy, c-format |
3105 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
3106 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3107 | ||
eef71338 | 3108 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:71 |
67f393ab | 3109 | #, c-format |
3110 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
3111 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 3112 | |
eef71338 | 3113 | #: apt-pkg/cdrom.cc:525 |
67f393ab | 3114 | #, c-format |
3115 | msgid "" | |
3116 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3117 | "Mounting CD-ROM\n" | |
3118 | msgstr "" | |
3119 | " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
3120 | "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 3121 | |
eef71338 | 3122 | #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 |
67f393ab | 3123 | msgid "Identifying.. " |
3124 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.." | |
844afb62 | 3125 | |
eef71338 | 3126 | #: apt-pkg/cdrom.cc:562 |
0e1423ae | 3127 | #, c-format |
3128 | msgid "Stored label: %s\n" | |
67f393ab | 3129 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" |
844afb62 | 3130 | |
eef71338 | 3131 | #: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 |
0e1423ae | 3132 | #, fuzzy |
3133 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
3134 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
3135 | ||
eef71338 | 3136 | #: apt-pkg/cdrom.cc:591 |
67f393ab | 3137 | #, c-format |
3138 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3139 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
844afb62 | 3140 | |
eef71338 | 3141 | #: apt-pkg/cdrom.cc:609 |
67f393ab | 3142 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
3143 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 3144 | |
eef71338 | 3145 | #: apt-pkg/cdrom.cc:614 |
67f393ab | 3146 | msgid "Waiting for disc...\n" |
3147 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
844afb62 | 3148 | |
eef71338 | 3149 | #: apt-pkg/cdrom.cc:623 |
67f393ab | 3150 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
3151 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
844afb62 | 3152 | |
eef71338 | 3153 | #: apt-pkg/cdrom.cc:642 |
67f393ab | 3154 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
3155 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n" | |
844afb62 | 3156 | |
eef71338 | 3157 | #: apt-pkg/cdrom.cc:684 |
67f393ab | 3158 | #, fuzzy, c-format |
3159 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3160 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
3161 | "%zu signatures\n" | |
67f393ab | 3162 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
844afb62 | 3163 | |
eef71338 | 3164 | #: apt-pkg/cdrom.cc:695 |
09d057db | 3165 | msgid "" |
3166 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
3167 | "wrong architecture?" | |
3168 | msgstr "" | |
3169 | ||
eef71338 | 3170 | #: apt-pkg/cdrom.cc:722 |
67f393ab | 3171 | #, fuzzy, c-format |
3172 | msgid "Found label '%s'\n" | |
3173 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
844afb62 | 3174 | |
eef71338 | 3175 | #: apt-pkg/cdrom.cc:751 |
67f393ab | 3176 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
3177 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 3178 | |
eef71338 | 3179 | #: apt-pkg/cdrom.cc:768 |
de5a560a | 3180 | #, c-format |
67f393ab | 3181 | msgid "" |
3182 | "This disc is called: \n" | |
3183 | "'%s'\n" | |
3184 | msgstr "" | |
3185 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
3186 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 3187 | |
eef71338 | 3188 | #: apt-pkg/cdrom.cc:770 |
67f393ab | 3189 | msgid "Copying package lists..." |
3190 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 3191 | |
eef71338 | 3192 | #: apt-pkg/cdrom.cc:797 |
67f393ab | 3193 | msgid "Writing new source list\n" |
3194 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
3195 | ||
eef71338 | 3196 | #: apt-pkg/cdrom.cc:805 |
67f393ab | 3197 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
3198 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
3199 | ||
897e3c7b | 3200 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909 |
844afb62 | 3201 | #, c-format |
67f393ab | 3202 | msgid "Wrote %i records.\n" |
3203 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3204 | |
897e3c7b | 3205 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911 |
844afb62 | 3206 | #, c-format |
67f393ab | 3207 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
3208 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3209 | |
897e3c7b | 3210 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914 |
844afb62 | 3211 | #, c-format |
67f393ab | 3212 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
3213 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 3214 | |
897e3c7b | 3215 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917 |
844afb62 | 3216 | #, c-format |
67f393ab | 3217 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
3218 | msgstr "" | |
3219 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" | |
3220 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 3221 | |
be2db981 | 3222 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:537 |
1c5f0d75 | 3223 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3224 | msgid "Skipping nonexistent file %s" |
3225 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
3226 | ||
be2db981 | 3227 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:543 |
1c5f0d75 | 3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3230 | msgstr "" | |
3231 | ||
be2db981 | 3232 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:549 |
1c5f0d75 | 3233 | #, fuzzy, c-format |
3234 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3235 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
3236 | ||
2a8a592d | 3237 | #: apt-pkg/cacheset.cc:337 |
3238 | #, c-format | |
3239 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3240 | msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
3241 | ||
3242 | #: apt-pkg/cacheset.cc:340 | |
3243 | #, c-format | |
3244 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3245 | msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
3246 | ||
3247 | #: apt-pkg/cacheset.cc:447 | |
3248 | #, fuzzy, c-format | |
3249 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3250 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3251 | ||
3252 | #: apt-pkg/cacheset.cc:454 | |
3253 | #, fuzzy, c-format | |
3254 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3255 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3256 | ||
3257 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 | |
3258 | #, c-format | |
edc0ef10 | 3259 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3260 | msgstr "" |
3261 | ||
3262 | #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 | |
3263 | #, c-format | |
3264 | msgid "" | |
3265 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3266 | "neither of them" | |
3267 | msgstr "" | |
3268 | ||
3269 | #: apt-pkg/cacheset.cc:491 | |
3270 | #, c-format | |
3271 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3272 | msgstr "" | |
3273 | ||
3274 | #: apt-pkg/cacheset.cc:499 | |
3275 | #, c-format | |
3276 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3277 | msgstr "" | |
3278 | ||
3279 | #: apt-pkg/cacheset.cc:507 | |
3280 | #, c-format | |
3281 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3282 | msgstr "" | |
3283 | ||
eef71338 | 3284 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 |
08f8455c | 3285 | #, fuzzy, c-format |
3286 | msgid "Installing %s" | |
3287 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
3288 | ||
eef71338 | 3289 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 |
08f8455c | 3290 | #, c-format |
3291 | msgid "Configuring %s" | |
3292 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
3293 | ||
eef71338 | 3294 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 |
08f8455c | 3295 | #, c-format |
3296 | msgid "Removing %s" | |
3297 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
3298 | ||
eef71338 | 3299 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 |
1c5f0d75 | 3300 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3301 | msgid "Completely removing %s" |
3302 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
3303 | ||
eef71338 | 3304 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 |
b6c6b52f MV |
3305 | #, c-format |
3306 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3307 | msgstr "" | |
3308 | ||
eef71338 | 3309 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 |
08f8455c | 3310 | #, c-format |
3311 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3312 | msgstr "" | |
3313 | ||
be2db981 | 3314 | #. FIXME: use a better string after freeze |
eef71338 | 3315 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 |
0e1423ae | 3316 | #, fuzzy, c-format |
3317 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3318 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
3319 | ||
eef71338 | 3320 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 |
b81dbe40 DK |
3321 | #, fuzzy, c-format |
3322 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3323 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3324 | ||
eef71338 | 3325 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 |
67f393ab | 3326 | #, c-format |
3327 | msgid "Preparing %s" | |
3328 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3329 | |
eef71338 | 3330 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 |
67f393ab | 3331 | #, c-format |
3332 | msgid "Unpacking %s" | |
3333 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3334 | |
eef71338 | 3335 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 |
844afb62 | 3336 | #, c-format |
67f393ab | 3337 | msgid "Preparing to configure %s" |
3338 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3339 | |
eef71338 | 3340 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 |
844afb62 | 3341 | #, c-format |
67f393ab | 3342 | msgid "Installed %s" |
3343 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 3344 | |
eef71338 | 3345 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 |
844afb62 | 3346 | #, c-format |
67f393ab | 3347 | msgid "Preparing for removal of %s" |
3348 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3349 | |
eef71338 | 3350 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 |
844afb62 | 3351 | #, c-format |
67f393ab | 3352 | msgid "Removed %s" |
3353 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
844afb62 | 3354 | |
eef71338 | 3355 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 |
844afb62 | 3356 | #, c-format |
67f393ab | 3357 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3358 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3359 | |
eef71338 | 3360 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 |
67f393ab | 3361 | #, c-format |
3362 | msgid "Completely removed %s" | |
3363 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
de5a560a | 3364 | |
eef71338 | 3365 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 |
0e1423ae | 3366 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
3367 | msgstr "" | |
de5a560a | 3368 | |
eef71338 | 3369 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 |
09d057db | 3370 | msgid "Running dpkg" |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
eef71338 | 3373 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 |
b6c6b52f MV |
3374 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3375 | msgstr "" | |
3376 | ||
3377 | #. check if its not a follow up error | |
eef71338 | 3378 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 |
b6c6b52f MV |
3379 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3380 | msgstr "" | |
3381 | ||
eef71338 | 3382 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 |
b6c6b52f MV |
3383 | msgid "" |
3384 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3385 | "error from a previous failure." | |
3386 | msgstr "" | |
3387 | ||
eef71338 | 3388 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 |
b6c6b52f MV |
3389 | msgid "" |
3390 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3391 | "error" | |
3392 | msgstr "" | |
3393 | ||
eef71338 | 3394 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 |
b6c6b52f MV |
3395 | msgid "" |
3396 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3397 | "error" | |
3398 | msgstr "" | |
3399 | ||
eef71338 | 3400 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 |
b6c6b52f MV |
3401 | msgid "" |
3402 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3403 | msgstr "" | |
3404 | ||
3405 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 | |
09d057db | 3406 | #, c-format |
3407 | msgid "" | |
3408 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3409 | "it?" | |
3410 | msgstr "" | |
3411 | ||
b6c6b52f | 3412 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 |
09d057db | 3413 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3414 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3415 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
3416 | ||
b6c6b52f MV |
3417 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3418 | #. dpkg --configure -a | |
3419 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 | |
3420 | #, c-format | |
09d057db | 3421 | msgid "" |
b6c6b52f | 3422 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3423 | msgstr "" |
3424 | ||
b6c6b52f | 3425 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 |
8e947fe1 | 3426 | msgid "Not locked" |
3427 | msgstr "" | |
3428 | ||
2a8a592d | 3429 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
3430 | #. and provide a config option to define that default | |
eef71338 | 3431 | #: methods/mirror.cc:260 |
2a8a592d | 3432 | #, c-format |
3433 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | ||
eef71338 CB |
3436 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
3437 | #. and provide a config option to define that default | |
3438 | #: methods/mirror.cc:267 | |
3439 | #, fuzzy, c-format | |
3440 | msgid "Can not read mirror file '%s'" | |
3441 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3442 | ||
3443 | #: methods/mirror.cc:422 | |
2a8a592d | 3444 | #, c-format |
3445 | msgid "[Mirror: %s]" | |
3446 | msgstr "" | |
3447 | ||
897e3c7b | 3448 | #: methods/rred.cc:503 |
0fd68707 MV |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "" | |
3451 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " | |
3452 | "to be corrupt." | |
3453 | msgstr "" | |
3454 | ||
897e3c7b | 3455 | #: methods/rred.cc:508 |
0fd68707 MV |
3456 | #, c-format |
3457 | msgid "" | |
3458 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " | |
3459 | "to be corrupt." | |
3460 | msgstr "" | |
de5a560a | 3461 | |
eef71338 | 3462 | #: methods/rsh.cc:330 |
0e1423ae | 3463 | msgid "Connection closed prematurely" |
3464 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
de5a560a | 3465 | |
eef71338 CB |
3466 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3467 | #~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3468 | ||
b6c6b52f MV |
3469 | #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." |
3470 | #~ msgstr "" | |
3471 | #~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" | |
3472 | #~ "འཐོན་དོ།" | |
3473 | ||
b6c6b52f MV |
3474 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3475 | #~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3476 | ||
b81dbe40 DK |
3477 | #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
3478 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
3479 | ||
0fd68707 MV |
3480 | #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
3481 | #~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3482 | ||
3483 | #, fuzzy | |
3484 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3485 | #~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3486 | ||
1c5f0d75 | 3487 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3488 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
a0895a74 | 3489 | |
09d057db | 3490 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3491 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3492 | ||
3493 | #, fuzzy | |
3494 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3495 | #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
3496 | ||
6c0bed9d | 3497 | #~ msgid "" |
3498 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3499 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3500 | #~ "that package should be filed." | |
3501 | #~ msgstr "" | |
3502 | #~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" | |
3503 | #~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
3504 | ||
ab231908 OS |
3505 | #, fuzzy |
3506 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3507 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
3508 | ||
67f393ab | 3509 | #, fuzzy |
0e1423ae | 3510 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" |
3511 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
844afb62 | 3512 | |
0e1423ae | 3513 | #, fuzzy |
3514 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3515 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 3516 | |
0e1423ae | 3517 | #, fuzzy |
3518 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3519 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 3520 | |
0e1423ae | 3521 | #, fuzzy |
3522 | #~ msgid "Stored label: %s \n" | |
3523 | #~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 3524 | |
0e1423ae | 3525 | #, fuzzy |
3526 | #~ msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3527 | #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and " |
3528 | #~ "%i signatures\n" | |
0e1423ae | 3529 | #~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
de5a560a | 3530 | |
0e1423ae | 3531 | #, fuzzy |
3532 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3533 | #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7ea7ba53 | 3534 | |
3535 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3536 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |