]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
* debian/rules:
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0fd68707 9"POT-Creation-Date: 2010-01-11 15:17+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
09d057db 21#: cmdline/apt-cache.cc:141
844afb62 22#, c-format
67f393ab 23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 25
09d057db 26#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
3d1e70d3 27#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
09d057db 28#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
844afb62 29#, c-format
67f393ab 30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 32
09d057db 33#: cmdline/apt-cache.cc:245
12bffed7 34msgid "Total package names: "
67f393ab 35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 36
09d057db 37#: cmdline/apt-cache.cc:285
67f393ab 38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 40
09d057db 41#: cmdline/apt-cache.cc:286
67f393ab 42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 44
09d057db 45#: cmdline/apt-cache.cc:287
67f393ab 46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 48
09d057db 49#: cmdline/apt-cache.cc:288
67f393ab 50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 52
09d057db 53#: cmdline/apt-cache.cc:289
67f393ab 54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 56
09d057db 57#: cmdline/apt-cache.cc:291
67f393ab 58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 60
09d057db 61#: cmdline/apt-cache.cc:293
67f393ab 62#, fuzzy
12bffed7 63msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 65
09d057db 66#: cmdline/apt-cache.cc:295
67f393ab 67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 69
09d057db 70#: cmdline/apt-cache.cc:298
67f393ab 71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 73
09d057db 74#: cmdline/apt-cache.cc:300
67f393ab 75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 78
09d057db 79#: cmdline/apt-cache.cc:302
67f393ab 80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 82
09d057db 83#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 86
09d057db 87#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 90
09d057db 91#: cmdline/apt-cache.cc:333
67f393ab 92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 94
09d057db 95#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 98
3d1e70d3 99#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
67f393ab 100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
09d057db 104#: cmdline/apt-cache.cc:1297
67f393ab 105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
09d057db 108#: cmdline/apt-cache.cc:1451
67f393ab 109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 111
09d057db 112#: cmdline/apt-cache.cc:1528
67f393ab 113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 115
09d057db 116#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
67f393ab 117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 120
67f393ab 121#. Show any packages have explicit pins
09d057db 122#: cmdline/apt-cache.cc:1549
67f393ab 123msgid "Pinned packages:"
124msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 125
09d057db 126#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
67f393ab 127msgid "(not found)"
128msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 129
67f393ab 130#. Installed version
09d057db 131#: cmdline/apt-cache.cc:1582
67f393ab 132msgid " Installed: "
133msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 134
09d057db 135#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
67f393ab 136msgid "(none)"
137msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 138
67f393ab 139#. Candidate Version
09d057db 140#: cmdline/apt-cache.cc:1589
67f393ab 141msgid " Candidate: "
142msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 143
09d057db 144#: cmdline/apt-cache.cc:1599
67f393ab 145msgid " Package pin: "
146msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 147
67f393ab 148#. Show the priority tables
09d057db 149#: cmdline/apt-cache.cc:1608
67f393ab 150msgid " Version table:"
151msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 152
3d1e70d3 153#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae 154#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
0fd68707 155#: cmdline/apt-get.cc:2675 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 156#, fuzzy, c-format
0e1423ae 157msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 158msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 159
3d1e70d3 160#: cmdline/apt-cache.cc:1725
6c0bed9d 161#, fuzzy
67f393ab 162msgid ""
163"Usage: apt-cache [options] command\n"
164" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
165" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
166" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
167"\n"
168"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
169"cache files, and query information from them\n"
170"\n"
171"Commands:\n"
172" add - Add a package file to the source cache\n"
173" gencaches - Build both the package and source cache\n"
174" showpkg - Show some general information for a single package\n"
175" showsrc - Show source records\n"
176" stats - Show some basic statistics\n"
177" dump - Show the entire file in a terse form\n"
178" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
179" unmet - Show unmet dependencies\n"
180" search - Search the package list for a regex pattern\n"
181" show - Show a readable record for the package\n"
182" depends - Show raw dependency information for a package\n"
183" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 184" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
185" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 186" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
187" policy - Show policy settings\n"
188"\n"
189"Options:\n"
190" -h This help text.\n"
191" -p=? The package cache.\n"
192" -s=? The source cache.\n"
193" -q Disable progress indicator.\n"
194" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
195" -c=? Read this configuration file\n"
196" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
197"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
198msgstr ""
199"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
200" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
201" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
202" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
203" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
204"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
205"ལུ་ཨིན།\n"
206"cache files, and query information from them\n"
207"\n"
208"བརྡ་བཀོད:\n"
209" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
210" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
211" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
212" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
213" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
214" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
215" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
216" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
217" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
218" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
219" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
221" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
222" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
223" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
224" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
225"\n"
226"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
227" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
228" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
229" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
230" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
231" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
232" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
233" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
234"cache=/tmp\n"
235" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 236
3d1e70d3 237#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 238#, fuzzy
239msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 240msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 241
3d1e70d3 242#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 243msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
244msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 245
3d1e70d3 246#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
67f393ab 247msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
248msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 249
67f393ab 250#: cmdline/apt-config.cc:41
251msgid "Arguments not in pairs"
252msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 253
67f393ab 254#: cmdline/apt-config.cc:76
255msgid ""
256"Usage: apt-config [options] command\n"
257"\n"
258"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
259"\n"
260"Commands:\n"
261" shell - Shell mode\n"
262" dump - Show the configuration\n"
263"\n"
264"Options:\n"
265" -h This help text.\n"
266" -c=? Read this configuration file\n"
267" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
268msgstr ""
269"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
270"\n"
271"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
272"\n"
273"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
274" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
275" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
276"\n"
277"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
278" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
279" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
280" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 281
67f393ab 282#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 283#, c-format
67f393ab 284msgid "%s not a valid DEB package."
285msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 286
67f393ab 287#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
288msgid ""
289"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
290"\n"
291"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
292"from debian packages\n"
293"\n"
294"Options:\n"
295" -h This help text\n"
296" -t Set the temp dir\n"
297" -c=? Read this configuration file\n"
298" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
299msgstr ""
300"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
301"\n"
302"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
303"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
304"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
305" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
306" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
307" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
308" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
309"བཟུམ།\n"
844afb62 310
0fd68707 311#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:863
de5a560a 312#, c-format
67f393ab 313msgid "Unable to write to %s"
314msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 315
67f393ab 316#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
317msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
318msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 319
0e1423ae 320#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab 321msgid "Package extension list is too long"
322msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 323
0e1423ae 324#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
325#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
326#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
844afb62 327#, c-format
67f393ab 328msgid "Error processing directory %s"
329msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 330
0e1423ae 331#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab 332msgid "Source extension list is too long"
333msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 334
0e1423ae 335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab 336msgid "Error writing header to contents file"
337msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 338
0e1423ae 339#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
844afb62 340#, c-format
67f393ab 341msgid "Error processing contents %s"
342msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 343
0e1423ae 344#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
844afb62 345msgid ""
67f393ab 346"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
347"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
348" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
349" contents path\n"
350" release path\n"
351" generate config [groups]\n"
352" clean config\n"
353"\n"
354"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
355"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
356"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
357"\n"
358"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
359"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
360"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
361"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
362"\n"
363"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
364"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
365"\n"
366"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
367"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
368"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
369"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
370"Debian archive:\n"
371" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
372" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
373"\n"
374"Options:\n"
375" -h This help text\n"
376" --md5 Control MD5 generation\n"
377" -s=? Source override file\n"
378" -q Quiet\n"
379" -d=? Select the optional caching database\n"
380" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
381" --contents Control contents file generation\n"
382" -c=? Read this configuration file\n"
383" -o=? Set an arbitrary configuration option"
384msgstr ""
385"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
386"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
387"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
388" contents path\n"
389" release path\n"
390" generate config [groups]\n"
391" clean config\n"
392"\n"
393"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
394"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
395"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
396"ཨིན།\n"
397"\n"
398"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
399"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
400" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
401"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
402"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
403"\n"
404"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
405"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
406" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
407"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
408"\n"
409"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
410"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
411"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
412"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
413"ལེན་བཟུམ:\n"
414"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
415" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
416"\n"
417"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
418" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
419" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
420" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
421" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
422" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
423" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
424" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
425" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
426" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 427
0e1423ae 428#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab 429msgid "No selections matched"
430msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 431
0e1423ae 432#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
844afb62 433#, c-format
67f393ab 434msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
435msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 436
0e1423ae 437#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 438#, c-format
439msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
440msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 441
0e1423ae 442#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 443#, c-format
444msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
445msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 446
0e1423ae 447#: ftparchive/cachedb.cc:72
0fd68707 448#, fuzzy
67f393ab 449msgid ""
0fd68707 450"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
67f393ab 451"remove and re-create the database."
452msgstr ""
453"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
454"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 455
0e1423ae 456#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 457#, c-format
458msgid "Unable to open DB file %s: %s"
459msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 460
0e1423ae 461#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
462#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 463#, c-format
464msgid "Failed to stat %s"
465msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 466
0fd68707 467#: ftparchive/cachedb.cc:242
67f393ab 468msgid "Archive has no control record"
469msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 470
0fd68707 471#: ftparchive/cachedb.cc:448
67f393ab 472msgid "Unable to get a cursor"
473msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 474
0e1423ae 475#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab 476#, c-format
477msgid "W: Unable to read directory %s\n"
478msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 479
0e1423ae 480#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab 481#, c-format
482msgid "W: Unable to stat %s\n"
483msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 484
0e1423ae 485#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab 486msgid "E: "
487msgstr "ཨི:"
844afb62 488
0e1423ae 489#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 490msgid "W: "
491msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 492
0e1423ae 493#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 494msgid "E: Errors apply to file "
495msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 496
0e1423ae 497#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab 498#, c-format
499msgid "Failed to resolve %s"
500msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 501
0e1423ae 502#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab 503msgid "Tree walking failed"
504msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 505
0e1423ae 506#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab 507#, c-format
508msgid "Failed to open %s"
509msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 510
0e1423ae 511#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab 512#, c-format
513msgid " DeLink %s [%s]\n"
514msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 515
0e1423ae 516#: ftparchive/writer.cc:262
844afb62 517#, c-format
67f393ab 518msgid "Failed to readlink %s"
519msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 520
0e1423ae 521#: ftparchive/writer.cc:266
844afb62 522#, c-format
67f393ab 523msgid "Failed to unlink %s"
524msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 525
0e1423ae 526#: ftparchive/writer.cc:273
7ea7ba53 527#, c-format
67f393ab 528msgid "*** Failed to link %s to %s"
529msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 530
0e1423ae 531#: ftparchive/writer.cc:283
de5a560a 532#, c-format
67f393ab 533msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
534msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 535
0fd68707 536#: ftparchive/writer.cc:389
67f393ab 537msgid "Archive had no package field"
538msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 539
0fd68707 540#: ftparchive/writer.cc:397 ftparchive/writer.cc:628
7ea7ba53 541#, c-format
67f393ab 542msgid " %s has no override entry\n"
543msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 544
0fd68707 545#: ftparchive/writer.cc:458 ftparchive/writer.cc:716
844afb62 546#, c-format
67f393ab 547msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
548msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 549
0fd68707 550#: ftparchive/writer.cc:638
844afb62 551#, c-format
67f393ab 552msgid " %s has no source override entry\n"
553msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 554
0fd68707 555#: ftparchive/writer.cc:642
844afb62 556#, c-format
67f393ab 557msgid " %s has no binary override entry either\n"
558msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 559
0e1423ae 560#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 561#, c-format
67f393ab 562msgid "Internal error, could not locate member %s"
563msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 564
0e1423ae 565#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 566msgid "realloc - Failed to allocate memory"
567msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 568
0e1423ae 569#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 570#, c-format
67f393ab 571msgid "Unable to open %s"
572msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 573
0e1423ae 574#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 575#, c-format
67f393ab 576msgid "Malformed override %s line %lu #1"
577msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 578
0e1423ae 579#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 580#, c-format
67f393ab 581msgid "Malformed override %s line %lu #2"
582msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 583
0e1423ae 584#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 585#, c-format
67f393ab 586msgid "Malformed override %s line %lu #3"
587msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 588
0e1423ae 589#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 590#, c-format
67f393ab 591msgid "Failed to read the override file %s"
592msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 593
0e1423ae 594#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 595#, c-format
67f393ab 596msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
597msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 598
0e1423ae 599#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 600#, c-format
67f393ab 601msgid "Compressed output %s needs a compression set"
602msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 603
0e1423ae 604#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 605msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
606msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 607
0e1423ae 608#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 609msgid "Failed to create FILE*"
610msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 611
0e1423ae 612#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 613msgid "Failed to fork"
614msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 615
0e1423ae 616#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 617msgid "Compress child"
618msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 619
0e1423ae 620#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 621#, c-format
67f393ab 622msgid "Internal error, failed to create %s"
623msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 624
0e1423ae 625#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 626msgid "Failed to create subprocess IPC"
627msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 628
0e1423ae 629#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 630msgid "Failed to exec compressor "
631msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 632
0e1423ae 633#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 634msgid "decompressor"
635msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 636
0e1423ae 637#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 638msgid "IO to subprocess/file failed"
639msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 640
0e1423ae 641#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 642msgid "Failed to read while computing MD5"
643msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 644
0e1423ae 645#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 646#, c-format
67f393ab 647msgid "Problem unlinking %s"
648msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 649
0e1423ae 650#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 651#, c-format
67f393ab 652msgid "Failed to rename %s to %s"
653msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 654
09d057db 655#: cmdline/apt-get.cc:127
67f393ab 656msgid "Y"
657msgstr "ཝའི།"
844afb62 658
0fd68707 659#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1740
de5a560a 660#, c-format
67f393ab 661msgid "Regex compilation error - %s"
662msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 663
09d057db 664#: cmdline/apt-get.cc:244
67f393ab 665msgid "The following packages have unmet dependencies:"
666msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 667
09d057db 668#: cmdline/apt-get.cc:334
de5a560a 669#, c-format
67f393ab 670msgid "but %s is installed"
671msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 672
09d057db 673#: cmdline/apt-get.cc:336
de5a560a 674#, c-format
67f393ab 675msgid "but %s is to be installed"
676msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 677
09d057db 678#: cmdline/apt-get.cc:343
67f393ab 679msgid "but it is not installable"
680msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 681
09d057db 682#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 683msgid "but it is a virtual package"
684msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 685
09d057db 686#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 687msgid "but it is not installed"
688msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 689
09d057db 690#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 691msgid "but it is not going to be installed"
692msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 693
09d057db 694#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 695msgid " or"
696msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 697
09d057db 698#: cmdline/apt-get.cc:382
67f393ab 699msgid "The following NEW packages will be installed:"
700msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 701
09d057db 702#: cmdline/apt-get.cc:408
67f393ab 703msgid "The following packages will be REMOVED:"
704msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 705
09d057db 706#: cmdline/apt-get.cc:430
67f393ab 707msgid "The following packages have been kept back:"
708msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 709
09d057db 710#: cmdline/apt-get.cc:451
67f393ab 711msgid "The following packages will be upgraded:"
712msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 713
09d057db 714#: cmdline/apt-get.cc:472
67f393ab 715msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
716msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 717
09d057db 718#: cmdline/apt-get.cc:492
67f393ab 719msgid "The following held packages will be changed:"
720msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
721
09d057db 722#: cmdline/apt-get.cc:545
844afb62 723#, c-format
67f393ab 724msgid "%s (due to %s) "
725msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 726
09d057db 727#: cmdline/apt-get.cc:553
67f393ab 728msgid ""
729"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
730"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
731msgstr ""
732"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
733"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 734
09d057db 735#: cmdline/apt-get.cc:584
67f393ab 736#, c-format
737msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
738msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 739
09d057db 740#: cmdline/apt-get.cc:588
67f393ab 741#, c-format
742msgid "%lu reinstalled, "
743msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 744
09d057db 745#: cmdline/apt-get.cc:590
67f393ab 746#, c-format
747msgid "%lu downgraded, "
748msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 749
09d057db 750#: cmdline/apt-get.cc:592
67f393ab 751#, c-format
752msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
753msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 754
09d057db 755#: cmdline/apt-get.cc:596
67f393ab 756#, c-format
757msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
758msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 759
3d1e70d3 760#: cmdline/apt-get.cc:669
67f393ab 761msgid "Correcting dependencies..."
762msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 763
3d1e70d3 764#: cmdline/apt-get.cc:672
67f393ab 765msgid " failed."
766msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 767
3d1e70d3 768#: cmdline/apt-get.cc:675
67f393ab 769msgid "Unable to correct dependencies"
770msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 771
3d1e70d3 772#: cmdline/apt-get.cc:678
67f393ab 773msgid "Unable to minimize the upgrade set"
774msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 775
3d1e70d3 776#: cmdline/apt-get.cc:680
67f393ab 777msgid " Done"
778msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 779
3d1e70d3 780#: cmdline/apt-get.cc:684
67f393ab 781msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
782msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 783
3d1e70d3 784#: cmdline/apt-get.cc:687
67f393ab 785msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
786msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 787
3d1e70d3 788#: cmdline/apt-get.cc:712
67f393ab 789msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
790msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 791
3d1e70d3 792#: cmdline/apt-get.cc:716
67f393ab 793msgid "Authentication warning overridden.\n"
794msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 795
3d1e70d3 796#: cmdline/apt-get.cc:723
67f393ab 797msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
798msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 799
3d1e70d3 800#: cmdline/apt-get.cc:725
67f393ab 801msgid "Some packages could not be authenticated"
802msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 803
a0895a74 804#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
67f393ab 805msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
806msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 807
3d1e70d3 808#: cmdline/apt-get.cc:775
67f393ab 809msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
810msgstr ""
811"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
812"ཡོད!"
844afb62 813
3d1e70d3 814#: cmdline/apt-get.cc:784
67f393ab 815msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
816msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 817
3d1e70d3 818#: cmdline/apt-get.cc:795
67f393ab 819msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
820msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 821
0fd68707 822#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-get.cc:2115
67f393ab 823msgid "Unable to lock the download directory"
824msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 825
0fd68707 826#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2163 cmdline/apt-get.cc:2416
ab231908 827#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 828msgid "The list of sources could not be read."
829msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 830
3d1e70d3 831#: cmdline/apt-get.cc:836
67f393ab 832msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
833msgstr ""
834"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
835"བས།"
844afb62 836
3d1e70d3 837#: cmdline/apt-get.cc:841
844afb62 838#, c-format
67f393ab 839msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
840msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 841
3d1e70d3 842#: cmdline/apt-get.cc:844
844afb62 843#, c-format
67f393ab 844msgid "Need to get %sB of archives.\n"
845msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 846
3d1e70d3 847#: cmdline/apt-get.cc:849
0e1423ae 848#, fuzzy, c-format
849msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 850msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 851
3d1e70d3 852#: cmdline/apt-get.cc:852
0e1423ae 853#, fuzzy, c-format
854msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 855msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 856
0fd68707
MV
857#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2259
858#: cmdline/apt-get.cc:2262
de5a560a 859#, c-format
67f393ab 860msgid "Couldn't determine free space in %s"
861msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 862
a0895a74 863#: cmdline/apt-get.cc:880
de5a560a 864#, c-format
67f393ab 865msgid "You don't have enough free space in %s."
866msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 867
a0895a74 868#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
67f393ab 869msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
870msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 871
a0895a74 872#: cmdline/apt-get.cc:898
67f393ab 873msgid "Yes, do as I say!"
874msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 875
a0895a74 876#: cmdline/apt-get.cc:900
844afb62 877#, c-format
de5a560a 878msgid ""
67f393ab 879"You are about to do something potentially harmful.\n"
880"To continue type in the phrase '%s'\n"
881" ?] "
844afb62 882msgstr ""
67f393ab 883"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
884"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
885" ?] "
844afb62 886
a0895a74 887#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
67f393ab 888msgid "Abort."
889msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
890
a0895a74 891#: cmdline/apt-get.cc:921
67f393ab 892msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
893msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 894
0fd68707 895#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2313 apt-pkg/algorithms.cc:1389
844afb62 896#, c-format
67f393ab 897msgid "Failed to fetch %s %s\n"
898msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 899
a0895a74 900#: cmdline/apt-get.cc:1011
67f393ab 901msgid "Some files failed to download"
902msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
903
0fd68707 904#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2322
67f393ab 905msgid "Download complete and in download only mode"
906msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
907
a0895a74 908#: cmdline/apt-get.cc:1018
844afb62 909msgid ""
67f393ab 910"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
911"missing?"
844afb62 912msgstr ""
67f393ab 913"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
914"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 915
a0895a74 916#: cmdline/apt-get.cc:1022
67f393ab 917msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
918msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 919
a0895a74 920#: cmdline/apt-get.cc:1027
67f393ab 921msgid "Unable to correct missing packages."
922msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 923
a0895a74 924#: cmdline/apt-get.cc:1028
67f393ab 925msgid "Aborting install."
926msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 927
a0895a74 928#: cmdline/apt-get.cc:1086
844afb62 929#, c-format
67f393ab 930msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
931msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 932
a0895a74 933#: cmdline/apt-get.cc:1097
844afb62 934#, c-format
67f393ab 935msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
936msgstr ""
937"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
938"འབད་བས།\n"
844afb62 939
a0895a74 940#: cmdline/apt-get.cc:1115
844afb62 941#, c-format
67f393ab 942msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
943msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 944
a0895a74 945#: cmdline/apt-get.cc:1126
844afb62 946#, c-format
67f393ab 947msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
948msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 949
a0895a74 950#: cmdline/apt-get.cc:1138
67f393ab 951msgid " [Installed]"
952msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 953
a0895a74 954#: cmdline/apt-get.cc:1143
67f393ab 955msgid "You should explicitly select one to install."
956msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62 957
a0895a74 958#: cmdline/apt-get.cc:1148
de5a560a 959#, c-format
67f393ab 960msgid ""
961"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
962"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
963"is only available from another source\n"
844afb62 964msgstr ""
67f393ab 965"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
966"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
967"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 968
a0895a74 969#: cmdline/apt-get.cc:1167
67f393ab 970msgid "However the following packages replace it:"
971msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 972
a0895a74 973#: cmdline/apt-get.cc:1170
de5a560a 974#, c-format
67f393ab 975msgid "Package %s has no installation candidate"
976msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62 977
a0895a74 978#: cmdline/apt-get.cc:1190
de5a560a 979#, c-format
67f393ab 980msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
981msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62 982
a0895a74 983#: cmdline/apt-get.cc:1198
844afb62 984#, c-format
67f393ab 985msgid "%s is already the newest version.\n"
986msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 987
a0895a74 988#: cmdline/apt-get.cc:1227
844afb62 989#, c-format
67f393ab 990msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
991msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 992
a0895a74 993#: cmdline/apt-get.cc:1229
844afb62 994#, c-format
67f393ab 995msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
996msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 997
a0895a74 998#: cmdline/apt-get.cc:1235
844afb62 999#, c-format
67f393ab 1000msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1001msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb62 1002
0fd68707 1003#: cmdline/apt-get.cc:1321
8e947fe1 1004#, c-format
a0895a74 1005msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
8e947fe1 1006msgstr ""
1007
0fd68707 1008#: cmdline/apt-get.cc:1352
a0895a74
MV
1009#, fuzzy, c-format
1010msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1011msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1012
0fd68707
MV
1013#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1014#: cmdline/apt-get.cc:1389
1015#, c-format
1016msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-get.cc:1405
67f393ab 1020msgid "The update command takes no arguments"
1021msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1022
0fd68707 1023#: cmdline/apt-get.cc:1418
67f393ab 1024msgid "Unable to lock the list directory"
1025msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1026
0fd68707 1027#: cmdline/apt-get.cc:1474
67f393ab 1028msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1029msgstr ""
de5a560a 1030
0fd68707 1031#: cmdline/apt-get.cc:1523
de5a560a 1032#, fuzzy
67f393ab 1033msgid ""
1034"The following packages were automatically installed and are no longer "
1035"required:"
1036msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1037
0fd68707 1038#: cmdline/apt-get.cc:1525
3d1e70d3 1039#, fuzzy, c-format
1040msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1041msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1042
0fd68707 1043#: cmdline/apt-get.cc:1526
67f393ab 1044msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1045msgstr ""
844afb62 1046
0fd68707 1047#: cmdline/apt-get.cc:1531
67f393ab 1048msgid ""
1049"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1050"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1051msgstr ""
844afb62 1052
6c0bed9d 1053#.
1054#. if (Packages == 1)
1055#. {
1056#. c1out << endl;
1057#. c1out <<
1058#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1059#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1060#. "that package should be filed.") << endl;
1061#. }
1062#.
0fd68707 1063#: cmdline/apt-get.cc:1534 cmdline/apt-get.cc:1824
67f393ab 1064msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1065msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1066
0fd68707 1067#: cmdline/apt-get.cc:1538
67f393ab 1068#, fuzzy
1069msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1070msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1071
0fd68707 1072#: cmdline/apt-get.cc:1557
67f393ab 1073msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1074msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1075
0fd68707 1076#: cmdline/apt-get.cc:1612
67f393ab 1077#, fuzzy, c-format
1078msgid "Couldn't find task %s"
1079msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1080
0fd68707 1081#: cmdline/apt-get.cc:1727 cmdline/apt-get.cc:1763
844afb62 1082#, c-format
67f393ab 1083msgid "Couldn't find package %s"
1084msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1085
0fd68707 1086#: cmdline/apt-get.cc:1750
844afb62 1087#, c-format
67f393ab 1088msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1089msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 1090
0fd68707 1091#: cmdline/apt-get.cc:1781
67f393ab 1092#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1093msgid "%s set to manually installed.\n"
67f393ab 1094msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a 1095
0fd68707 1096#: cmdline/apt-get.cc:1794
67f393ab 1097msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1098msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1099
0fd68707 1100#: cmdline/apt-get.cc:1797
844afb62 1101msgid ""
67f393ab 1102"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1103"solution)."
de5a560a 1104msgstr ""
67f393ab 1105"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1106"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1107
0fd68707 1108#: cmdline/apt-get.cc:1809
844afb62 1109msgid ""
67f393ab 1110"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1111"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1112"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1113"or been moved out of Incoming."
844afb62 1114msgstr ""
67f393ab 1115"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1116"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1117"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1118
0fd68707 1119#: cmdline/apt-get.cc:1827
67f393ab 1120msgid "Broken packages"
1121msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1122
0fd68707 1123#: cmdline/apt-get.cc:1856
67f393ab 1124msgid "The following extra packages will be installed:"
1125msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1126
0fd68707 1127#: cmdline/apt-get.cc:1945
67f393ab 1128msgid "Suggested packages:"
1129msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1130
0fd68707 1131#: cmdline/apt-get.cc:1946
67f393ab 1132msgid "Recommended packages:"
1133msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1134
0fd68707 1135#: cmdline/apt-get.cc:1975
67f393ab 1136msgid "Calculating upgrade... "
1137msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1138
0fd68707 1139#: cmdline/apt-get.cc:1978 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
67f393ab 1140msgid "Failed"
1141msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1142
0fd68707 1143#: cmdline/apt-get.cc:1983
67f393ab 1144msgid "Done"
1145msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1146
0fd68707 1147#: cmdline/apt-get.cc:2050 cmdline/apt-get.cc:2058
67f393ab 1148msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1149msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1150
0fd68707 1151#: cmdline/apt-get.cc:2158
67f393ab 1152msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1153msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1154
0fd68707 1155#: cmdline/apt-get.cc:2188 cmdline/apt-get.cc:2434
67f393ab 1156#, c-format
1157msgid "Unable to find a source package for %s"
1158msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1159
0fd68707 1160#: cmdline/apt-get.cc:2237
67f393ab 1161#, c-format
1162msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1163msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1164
0fd68707 1165#: cmdline/apt-get.cc:2272
844afb62 1166#, c-format
67f393ab 1167msgid "You don't have enough free space in %s"
1168msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1169
0fd68707 1170#: cmdline/apt-get.cc:2278
67f393ab 1171#, c-format
1172msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1173msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1174
0fd68707 1175#: cmdline/apt-get.cc:2281
67f393ab 1176#, c-format
1177msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1178msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1179
0fd68707 1180#: cmdline/apt-get.cc:2287
67f393ab 1181#, c-format
1182msgid "Fetch source %s\n"
1183msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1184
0fd68707 1185#: cmdline/apt-get.cc:2318
67f393ab 1186msgid "Failed to fetch some archives."
1187msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1188
0fd68707 1189#: cmdline/apt-get.cc:2346
de5a560a 1190#, c-format
67f393ab 1191msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1192msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1193
0fd68707 1194#: cmdline/apt-get.cc:2358
de5a560a 1195#, c-format
67f393ab 1196msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1197msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1198
0fd68707 1199#: cmdline/apt-get.cc:2359
de5a560a 1200#, c-format
67f393ab 1201msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1202msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1203
0fd68707 1204#: cmdline/apt-get.cc:2376
de5a560a 1205#, c-format
67f393ab 1206msgid "Build command '%s' failed.\n"
1207msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1208
0fd68707 1209#: cmdline/apt-get.cc:2395
67f393ab 1210msgid "Child process failed"
1211msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1212
0fd68707 1213#: cmdline/apt-get.cc:2411
67f393ab 1214msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1215msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1216
0fd68707 1217#: cmdline/apt-get.cc:2439
de5a560a 1218#, c-format
67f393ab 1219msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1220msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1221
0fd68707 1222#: cmdline/apt-get.cc:2459
de5a560a 1223#, c-format
67f393ab 1224msgid "%s has no build depends.\n"
1225msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1226
0fd68707 1227#: cmdline/apt-get.cc:2511
de5a560a 1228#, c-format
67f393ab 1229msgid ""
1230"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1231"found"
1232msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1233
0fd68707 1234#: cmdline/apt-get.cc:2564
67f393ab 1235#, c-format
1236msgid ""
1237"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1238"package %s can satisfy version requirements"
1239msgstr ""
1240"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1241"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1242
0fd68707 1243#: cmdline/apt-get.cc:2600
de5a560a 1244#, c-format
67f393ab 1245msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1246msgstr ""
1247"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1248"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1249
0fd68707 1250#: cmdline/apt-get.cc:2627
de5a560a 1251#, c-format
67f393ab 1252msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1253msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1254
0fd68707 1255#: cmdline/apt-get.cc:2643
de5a560a 1256#, c-format
67f393ab 1257msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1258msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1259
0fd68707 1260#: cmdline/apt-get.cc:2648
67f393ab 1261msgid "Failed to process build dependencies"
1262msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1263
0fd68707 1264#: cmdline/apt-get.cc:2680
67f393ab 1265msgid "Supported modules:"
1266msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1267
0fd68707 1268#: cmdline/apt-get.cc:2721
67f393ab 1269#, fuzzy
1270msgid ""
1271"Usage: apt-get [options] command\n"
1272" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1273" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1274"\n"
1275"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1276"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1277"and install.\n"
1278"\n"
1279"Commands:\n"
1280" update - Retrieve new lists of packages\n"
1281" upgrade - Perform an upgrade\n"
1282" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1283" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1284" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1285" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1286" source - Download source archives\n"
1287" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1288" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1289" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1290" clean - Erase downloaded archive files\n"
1291" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1292" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1293"\n"
1294"Options:\n"
1295" -h This help text.\n"
1296" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1297" -qq No output except for errors\n"
1298" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1299" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1300" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1301" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1302" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1303" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1304" -b Build the source package after fetching it\n"
1305" -V Show verbose version numbers\n"
1306" -c=? Read this configuration file\n"
1307" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1308"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1309"pages for more information and options.\n"
1310" This APT has Super Cow Powers.\n"
1311msgstr ""
1312"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1313"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1314" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1315"\n"
1316"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1317"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1318"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1319" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1320"\n"
1321"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1322" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1323" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1324" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1325"ཨིན།\n"
1326" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1327" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1328" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1329"ཨིན།\n"
1330" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1331" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1332" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1333" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1334" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1335"\n"
1336"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1337" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1338" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1339" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1340" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1341" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1342" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1343" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1344" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1345" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1346" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1347" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1348" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1349" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1350"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1351"ལག་ཐོག་\n"
1352"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1353" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1354
0fd68707 1355#: cmdline/apt-get.cc:2889
09d057db 1356msgid ""
1357"NOTE: This is only a simulation!\n"
1358" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1359" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1360" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1361msgstr ""
1362
67f393ab 1363#: cmdline/acqprogress.cc:55
1364msgid "Hit "
1365msgstr "ཨེབ།"
1366
1367#: cmdline/acqprogress.cc:79
1368msgid "Get:"
1369msgstr "ལེན:"
1370
1371#: cmdline/acqprogress.cc:110
1372msgid "Ign "
1373msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1374
1375#: cmdline/acqprogress.cc:114
1376msgid "Err "
1377msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1378
67f393ab 1379#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1380#, c-format
67f393ab 1381msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1382msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1383
67f393ab 1384#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1385#, c-format
67f393ab 1386msgid " [Working]"
1387msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1388
67f393ab 1389#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1390#, c-format
67f393ab 1391msgid ""
1392"Media change: please insert the disc labeled\n"
1393" '%s'\n"
1394"in the drive '%s' and press enter\n"
1395msgstr ""
1396"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1397" '%s'\n"
1398"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1399
67f393ab 1400#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1401msgid "Unknown package record!"
1402msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1403
1404#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1405msgid ""
1406"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1407"\n"
1408"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1409"to indicate what kind of file it is.\n"
1410"\n"
1411"Options:\n"
1412" -h This help text\n"
1413" -s Use source file sorting\n"
1414" -c=? Read this configuration file\n"
1415" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1416msgstr ""
67f393ab 1417"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1418"\n"
1419"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1420"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1421"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1422"\n"
1423"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1424" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1425" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1426" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1427" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1428"tmp\n"
844afb62 1429
67f393ab 1430#: dselect/install:32
1431msgid "Bad default setting!"
1432msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1433
8f30b478 1434#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1435#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1436msgid "Press enter to continue."
1437msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1438
8f30b478 1439#: dselect/install:91
1440msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1441msgstr ""
1442
1443#: dselect/install:101
3483c747 1444#, fuzzy
1445msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1446msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1447
8f30b478 1448#: dselect/install:102
3483c747 1449#, fuzzy
1450msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1451msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1452
8f30b478 1453#: dselect/install:103
67f393ab 1454msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1455msgstr ""
1456"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1457"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1458
8f30b478 1459#: dselect/install:104
67f393ab 1460msgid ""
1461"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1462msgstr ""
1463"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1464"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1465
67f393ab 1466#: dselect/update:30
1467msgid "Merging available information"
1468msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1469
0e1423ae 1470#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1471msgid "Failed to create pipes"
1472msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1473
0e1423ae 1474#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1475msgid "Failed to exec gzip "
1476msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1477
0e1423ae 1478#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1479msgid "Corrupted archive"
1480msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1481
0e1423ae 1482#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1483msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1484msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1485
0e1423ae 1486#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1487#, c-format
1488msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1489msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1490
0e1423ae 1491#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1492msgid "Invalid archive signature"
1493msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1494
0e1423ae 1495#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1496msgid "Error reading archive member header"
1497msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1498
66a9a58e 1499#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1500#, fuzzy, c-format
1501msgid "Invalid archive member header %s"
1502msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1503
1504#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1505msgid "Invalid archive member header"
1506msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1507
0e1423ae 1508#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1509msgid "Archive is too short"
1510msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1511
0e1423ae 1512#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1513msgid "Failed to read the archive headers"
1514msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1515
0e1423ae 1516#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1517msgid "DropNode called on still linked node"
1518msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1519
0e1423ae 1520#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1521msgid "Failed to locate the hash element!"
1522msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1523
0e1423ae 1524#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1525msgid "Failed to allocate diversion"
1526msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1527
0e1423ae 1528#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1529msgid "Internal error in AddDiversion"
1530msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1531
0e1423ae 1532#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1533#, c-format
1534msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1535msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1536
0e1423ae 1537#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1538#, c-format
1539msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1540msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1541
0e1423ae 1542#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1543#, c-format
1544msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1545msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1546
0e1423ae 1547#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1548#, c-format
1549msgid "Failed to write file %s"
1550msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1551
0e1423ae 1552#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1553#, c-format
1554msgid "Failed to close file %s"
1555msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1556
0e1423ae 1557#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1558#, c-format
1559msgid "The path %s is too long"
1560msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1561
0e1423ae 1562#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1563#, c-format
1564msgid "Unpacking %s more than once"
1565msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1566
0e1423ae 1567#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1568#, c-format
1569msgid "The directory %s is diverted"
1570msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1571
0e1423ae 1572#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1573#, c-format
1574msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1575msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1576
0e1423ae 1577#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1578msgid "The diversion path is too long"
1579msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1580
0e1423ae 1581#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1582#, c-format
1583msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1584msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1585
0e1423ae 1586#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1587msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1588msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1589
0e1423ae 1590#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1591msgid "The path is too long"
1592msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1593
0e1423ae 1594#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1595#, c-format
1596msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1597msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1598
0e1423ae 1599#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1600#, c-format
1601msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1602msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1603
3d1e70d3 1604#. Only warn if there are no sources.list.d.
1605#. Only warn if there is no sources.list file.
0fd68707
MV
1606#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157
1607#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:159
1608#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/init.cc:90
1609#: apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:279
67f393ab 1610#, c-format
1611msgid "Unable to read %s"
1612msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1613
0e1423ae 1614#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1615#, c-format
1616msgid "Unable to stat %s"
1617msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1618
0e1423ae 1619#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1620#, c-format
1621msgid "Failed to remove %s"
1622msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1623
0e1423ae 1624#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1625#, c-format
1626msgid "Unable to create %s"
1627msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1628
0e1423ae 1629#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1630#, c-format
1631msgid "Failed to stat %sinfo"
1632msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1633
0e1423ae 1634#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1635msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1636msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1637
67f393ab 1638#. Build the status cache
0fd68707
MV
1639#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:793
1640#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 apt-pkg/pkgcachegen.cc:870
1641#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008
67f393ab 1642msgid "Reading package lists"
1643msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1644
0e1423ae 1645#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1646#, c-format
1647msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1648msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1649
0e1423ae 1650#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1651#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1652msgid "Internal error getting a package name"
1653msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1654
0e1423ae 1655#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1656msgid "Reading file listing"
1657msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1658
0e1423ae 1659#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1660#, c-format
1661msgid ""
1662"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1663"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1664"package!"
1665msgstr ""
1666"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1667"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1668
0e1423ae 1669#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1670#, c-format
1671msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1672msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1673
0e1423ae 1674#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1675msgid "Internal error getting a node"
1676msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1677
0e1423ae 1678#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1679#, c-format
1680msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1681msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1682
0e1423ae 1683#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1684msgid "The diversion file is corrupted"
1685msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1686
0e1423ae 1687#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1688#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1689#, c-format
1690msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1691msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1692
0e1423ae 1693#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1694msgid "Internal error adding a diversion"
1695msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1696
0e1423ae 1697#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1698msgid "The pkg cache must be initialized first"
1699msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1700
0e1423ae 1701#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1702#, c-format
1703msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1704msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1705
0e1423ae 1706#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1707#, c-format
1708msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1709msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1710
0e1423ae 1711#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1712#, c-format
de5a560a 1713msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1714msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1715
0e1423ae 1716#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1717#, c-format
de5a560a 1718msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1719msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1720
0e1423ae 1721#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1722#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1723msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1724msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1725
0e1423ae 1726#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1727#, c-format
de5a560a 1728msgid "Couldn't change to %s"
1729msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1730
0e1423ae 1731#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1732msgid "Internal error, could not locate member"
1733msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1734
0e1423ae 1735#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1736msgid "Failed to locate a valid control file"
1737msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1738
0e1423ae 1739#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1740msgid "Unparsable control file"
1741msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1742
3d1e70d3 1743#: methods/cdrom.cc:200
844afb62 1744#, c-format
67f393ab 1745msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1746msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1747
3d1e70d3 1748#: methods/cdrom.cc:209
67f393ab 1749msgid ""
1750"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1751"cannot be used to add new CD-ROMs"
1752msgstr ""
1753"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1754"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1755
3d1e70d3 1756#: methods/cdrom.cc:219
67f393ab 1757msgid "Wrong CD-ROM"
1758msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1759
3d1e70d3 1760#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1761#, c-format
1762msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1763msgstr ""
1764"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1765
3d1e70d3 1766#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1767msgid "Disk not found."
1768msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1769
3d1e70d3 1770#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
67f393ab 1771msgid "File not found"
1772msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1773
0e1423ae 1774#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
0fd68707 1775#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
67f393ab 1776msgid "Failed to stat"
1777msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1778
0fd68707 1779#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
67f393ab 1780msgid "Failed to set modification time"
1781msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1782
67f393ab 1783#: methods/file.cc:44
1784msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1785msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1786
67f393ab 1787#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1c5f0d75 1788#: methods/ftp.cc:168
67f393ab 1789msgid "Logging in"
1790msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1791
1c5f0d75 1792#: methods/ftp.cc:174
67f393ab 1793msgid "Unable to determine the peer name"
1794msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1795
1c5f0d75 1796#: methods/ftp.cc:179
67f393ab 1797msgid "Unable to determine the local name"
1798msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1799
1c5f0d75 1800#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
844afb62 1801#, c-format
67f393ab 1802msgid "The server refused the connection and said: %s"
1803msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1804
1c5f0d75 1805#: methods/ftp.cc:216
67f393ab 1806#, c-format
1807msgid "USER failed, server said: %s"
1808msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1809
1c5f0d75 1810#: methods/ftp.cc:223
67f393ab 1811#, c-format
1812msgid "PASS failed, server said: %s"
1813msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1814
1c5f0d75 1815#: methods/ftp.cc:243
67f393ab 1816msgid ""
1817"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1818"is empty."
de5a560a 1819msgstr ""
67f393ab 1820"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1821"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1822
1c5f0d75 1823#: methods/ftp.cc:271
844afb62 1824#, c-format
67f393ab 1825msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1826msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1827
1c5f0d75 1828#: methods/ftp.cc:297
67f393ab 1829#, c-format
1830msgid "TYPE failed, server said: %s"
1831msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1832
1c5f0d75 1833#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
67f393ab 1834msgid "Connection timeout"
1835msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1836
1c5f0d75 1837#: methods/ftp.cc:341
67f393ab 1838msgid "Server closed the connection"
1839msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1840
0fd68707 1841#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1842msgid "Read error"
1843msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1844
1c5f0d75 1845#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
67f393ab 1846msgid "A response overflowed the buffer."
1847msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1848
1c5f0d75 1849#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
67f393ab 1850msgid "Protocol corruption"
1851msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1852
0fd68707 1853#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1854msgid "Write error"
1855msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1856
1c5f0d75 1857#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
67f393ab 1858msgid "Could not create a socket"
1859msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1860
1c5f0d75 1861#: methods/ftp.cc:704
67f393ab 1862msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1863msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1864
1c5f0d75 1865#: methods/ftp.cc:710
67f393ab 1866msgid "Could not connect passive socket."
1867msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1868
1c5f0d75 1869#: methods/ftp.cc:728
67f393ab 1870msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1871msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1872
1c5f0d75 1873#: methods/ftp.cc:742
67f393ab 1874msgid "Could not bind a socket"
1875msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1876
1c5f0d75 1877#: methods/ftp.cc:746
67f393ab 1878msgid "Could not listen on the socket"
1879msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1880
1c5f0d75 1881#: methods/ftp.cc:753
67f393ab 1882msgid "Could not determine the socket's name"
1883msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1884
1c5f0d75 1885#: methods/ftp.cc:785
67f393ab 1886msgid "Unable to send PORT command"
1887msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1888
1c5f0d75 1889#: methods/ftp.cc:795
844afb62 1890#, c-format
67f393ab 1891msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1892msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1893
1c5f0d75 1894#: methods/ftp.cc:804
844afb62 1895#, c-format
67f393ab 1896msgid "EPRT failed, server said: %s"
1897msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1898
1c5f0d75 1899#: methods/ftp.cc:824
67f393ab 1900msgid "Data socket connect timed out"
1901msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1902
1c5f0d75 1903#: methods/ftp.cc:831
67f393ab 1904msgid "Unable to accept connection"
1905msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1906
0fd68707 1907#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1908msgid "Problem hashing file"
1909msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1910
1c5f0d75 1911#: methods/ftp.cc:883
67f393ab 1912#, c-format
1913msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1914msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1915
1c5f0d75 1916#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
67f393ab 1917msgid "Data socket timed out"
1918msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1919
1c5f0d75 1920#: methods/ftp.cc:928
844afb62 1921#, c-format
67f393ab 1922msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1923msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1924
1925#. Get the files information
1c5f0d75 1926#: methods/ftp.cc:1005
67f393ab 1927msgid "Query"
1928msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1929
1c5f0d75 1930#: methods/ftp.cc:1117
67f393ab 1931msgid "Unable to invoke "
1932msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1933
ab231908 1934#: methods/connect.cc:70
844afb62 1935#, c-format
67f393ab 1936msgid "Connecting to %s (%s)"
1937msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1938
ab231908 1939#: methods/connect.cc:81
844afb62 1940#, c-format
67f393ab 1941msgid "[IP: %s %s]"
1942msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 1943
ab231908 1944#: methods/connect.cc:90
67f393ab 1945#, c-format
1946msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1947msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1948
ab231908 1949#: methods/connect.cc:96
844afb62 1950#, c-format
67f393ab 1951msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1952msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1953
ab231908 1954#: methods/connect.cc:104
67f393ab 1955#, c-format
1956msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1957msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1958
ab231908 1959#: methods/connect.cc:119
67f393ab 1960#, c-format
1961msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1962msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1963
67f393ab 1964#. We say this mainly because the pause here is for the
1965#. ssh connection that is still going
ab231908 1966#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1967#, c-format
67f393ab 1968msgid "Connecting to %s"
1969msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1970
0fd68707 1971#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185
de5a560a 1972#, c-format
67f393ab 1973msgid "Could not resolve '%s'"
1974msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1975
0fd68707 1976#: methods/connect.cc:191
67f393ab 1977#, c-format
1978msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1979msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 1980
0fd68707 1981#: methods/connect.cc:194
a0895a74
MV
1982#, fuzzy, c-format
1983msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 1984msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 1985
0fd68707 1986#: methods/connect.cc:241
3483c747 1987#, fuzzy, c-format
1988msgid "Unable to connect to %s:%s:"
67f393ab 1989msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1990
0fd68707
MV
1991#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
1992#: methods/gpgv.cc:78
1993#, fuzzy, c-format
1994msgid "No keyring installed in %s."
1995msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
1996
1997#: methods/gpgv.cc:104
1998msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
1999msgstr ""
844afb62 2000
0fd68707 2001#: methods/gpgv.cc:121
67f393ab 2002msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
2003msgstr ""
2004"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
2005"འཐོན་དོ།"
844afb62 2006
0fd68707 2007#: methods/gpgv.cc:237
67f393ab 2008msgid ""
2009"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
2010msgstr ""
2011"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
2012"མ་ཚུགས?!"
2013
0fd68707 2014#: methods/gpgv.cc:242
67f393ab 2015msgid "At least one invalid signature was encountered."
2016msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2017
0fd68707 2018#: methods/gpgv.cc:246
de5a560a 2019#, c-format
dac98b4b 2020msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2021msgstr ""
ab231908 2022"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 2023
0fd68707 2024#: methods/gpgv.cc:251
67f393ab 2025msgid "Unknown error executing gpgv"
2026msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2027
0fd68707 2028#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
67f393ab 2029msgid "The following signatures were invalid:\n"
2030msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2031
0fd68707 2032#: methods/gpgv.cc:299
67f393ab 2033msgid ""
2034"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2035"available:\n"
2036msgstr ""
2037"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2038
67f393ab 2039#: methods/gzip.cc:64
de5a560a 2040#, c-format
67f393ab 2041msgid "Couldn't open pipe for %s"
2042msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2043
67f393ab 2044#: methods/gzip.cc:109
de5a560a 2045#, c-format
67f393ab 2046msgid "Read error from %s process"
2047msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb62 2048
1c5f0d75 2049#: methods/http.cc:385
67f393ab 2050msgid "Waiting for headers"
2051msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2052
1c5f0d75 2053#: methods/http.cc:531
de5a560a 2054#, c-format
67f393ab 2055msgid "Got a single header line over %u chars"
2056msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2057
1c5f0d75 2058#: methods/http.cc:539
67f393ab 2059msgid "Bad header line"
2060msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2061
1c5f0d75 2062#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
67f393ab 2063msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2064msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2065
1c5f0d75 2066#: methods/http.cc:594
67f393ab 2067msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2068msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2069
1c5f0d75 2070#: methods/http.cc:609
67f393ab 2071msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2072msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2073
1c5f0d75 2074#: methods/http.cc:611
67f393ab 2075msgid "This HTTP server has broken range support"
2076msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2077
1c5f0d75 2078#: methods/http.cc:635
67f393ab 2079msgid "Unknown date format"
2080msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2081
0fd68707 2082#: methods/http.cc:791
67f393ab 2083msgid "Select failed"
2084msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2085
0fd68707 2086#: methods/http.cc:796
67f393ab 2087msgid "Connection timed out"
2088msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2089
0fd68707 2090#: methods/http.cc:819
67f393ab 2091msgid "Error writing to output file"
2092msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2093
0fd68707 2094#: methods/http.cc:850
67f393ab 2095msgid "Error writing to file"
2096msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2097
0fd68707 2098#: methods/http.cc:878
67f393ab 2099msgid "Error writing to the file"
2100msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2101
0fd68707 2102#: methods/http.cc:892
67f393ab 2103msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2104msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2105
0fd68707 2106#: methods/http.cc:894
67f393ab 2107msgid "Error reading from server"
2108msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2109
0fd68707 2110#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
08f8455c 2111#, fuzzy
2112msgid "Failed to truncate file"
2113msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2114
0fd68707 2115#: methods/http.cc:1150
67f393ab 2116msgid "Bad header data"
2117msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2118
0fd68707 2119#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222
67f393ab 2120msgid "Connection failed"
2121msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2122
0fd68707 2123#: methods/http.cc:1314
67f393ab 2124msgid "Internal error"
2125msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2126
3d1e70d3 2127#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
67f393ab 2128msgid "Can't mmap an empty file"
2129msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2130
0fd68707 2131#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
de5a560a 2132#, c-format
67f393ab 2133msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2134msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2135
0fd68707 2136#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
d9199d6e 2137#, c-format
2138msgid ""
2139"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2140"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2141msgstr ""
2142
0fd68707
MV
2143#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
2144#, c-format
2145msgid ""
2146"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
2147"the try to grow the MMap."
2148msgstr ""
2149
8e947fe1 2150#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2151#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
8e947fe1 2152#, c-format
2153msgid "%lid %lih %limin %lis"
2154msgstr ""
2155
2156#. h means hours, min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2157#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
8e947fe1 2158#, c-format
2159msgid "%lih %limin %lis"
2160msgstr ""
2161
2162#. min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2163#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
8e947fe1 2164#, c-format
2165msgid "%limin %lis"
2166msgstr ""
2167
2168#. s means seconds
66a9a58e 2169#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
8e947fe1 2170#, c-format
2171msgid "%lis"
2172msgstr ""
2173
66a9a58e 2174#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
67f393ab 2175#, c-format
2176msgid "Selection %s not found"
2177msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2178
0fd68707 2179#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
844afb62 2180#, c-format
67f393ab 2181msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2182msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2183
0fd68707 2184#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
844afb62 2185#, c-format
67f393ab 2186msgid "Opening configuration file %s"
2187msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2188
0fd68707 2189#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
844afb62 2190#, c-format
67f393ab 2191msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2192msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2193
0fd68707 2194#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
844afb62 2195#, c-format
67f393ab 2196msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2197msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2198
0fd68707 2199#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
844afb62 2200#, c-format
67f393ab 2201msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2202msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2203
0fd68707 2204#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
67f393ab 2205#, c-format
2206msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2207msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2208
0fd68707 2209#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
844afb62 2210#, c-format
67f393ab 2211msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2212msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2213
0fd68707 2214#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
844afb62 2215#, c-format
67f393ab 2216msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2217msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2218
0fd68707 2219#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
844afb62 2220#, c-format
67f393ab 2221msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2222msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2223
0fd68707 2224#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825
844afb62 2225#, c-format
67f393ab 2226msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2227msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2228
67f393ab 2229#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2230#, c-format
67f393ab 2231msgid "%c%s... Error!"
2232msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2233
67f393ab 2234#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2235#, c-format
67f393ab 2236msgid "%c%s... Done"
2237msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2238
0e1423ae 2239#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2240#, c-format
67f393ab 2241msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2242msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2243
0e1423ae 2244#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2245#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2246#, c-format
2247msgid "Command line option %s is not understood"
2248msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2249
0e1423ae 2250#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2251#, c-format
2252msgid "Command line option %s is not boolean"
2253msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2254
67f393ab 2255#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2256#, c-format
2257msgid "Option %s requires an argument."
2258msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2259
67f393ab 2260#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb62 2261#, c-format
67f393ab 2262msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2263msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2264
0e1423ae 2265#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
67f393ab 2266#, c-format
2267msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2268msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2269
0e1423ae 2270#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
67f393ab 2271#, c-format
2272msgid "Option '%s' is too long"
2273msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2274
0e1423ae 2275#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
67f393ab 2276#, c-format
2277msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2278msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2279
0e1423ae 2280#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
67f393ab 2281#, c-format
2282msgid "Invalid operation %s"
2283msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2284
0e1423ae 2285#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2286#, c-format
2287msgid "Unable to stat the mount point %s"
2288msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2289
3d1e70d3 2290#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2291#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
844afb62 2292#, c-format
67f393ab 2293msgid "Unable to change to %s"
2294msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2295
3d1e70d3 2296#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
67f393ab 2297msgid "Failed to stat the cdrom"
2298msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2299
0fd68707 2300#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151
844afb62 2301#, c-format
67f393ab 2302msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2303msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2304
0fd68707 2305#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156
67f393ab 2306#, c-format
2307msgid "Could not open lock file %s"
2308msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2309
0fd68707 2310#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
844afb62 2311#, c-format
67f393ab 2312msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2313msgstr ""
2314"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2315
0fd68707 2316#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178
844afb62 2317#, c-format
67f393ab 2318msgid "Could not get lock %s"
2319msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2320
0fd68707 2321#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568
67f393ab 2322#, c-format
2323msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2324msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2325
0fd68707 2326#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580
67f393ab 2327#, c-format
2328msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2329msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2330
0fd68707 2331#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582
09d057db 2332#, fuzzy, c-format
09d057db 2333msgid "Sub-process %s received signal %u."
2334msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2335
0fd68707 2336#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586
67f393ab 2337#, c-format
2338msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2339msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2340
0fd68707 2341#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588
67f393ab 2342#, c-format
2343msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2344msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2345
0fd68707 2346#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632
67f393ab 2347#, c-format
2348msgid "Could not open file %s"
2349msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2350
0fd68707 2351#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
67f393ab 2352#, c-format
2353msgid "read, still have %lu to read but none left"
2354msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2355
0fd68707 2356#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:718
67f393ab 2357#, c-format
2358msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2359msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2360
0fd68707 2361#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793
67f393ab 2362msgid "Problem closing the file"
2363msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2364
0fd68707 2365#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:799
67f393ab 2366msgid "Problem unlinking the file"
2367msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2368
0fd68707 2369#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810
67f393ab 2370msgid "Problem syncing the file"
2371msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2372
09d057db 2373#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
67f393ab 2374msgid "Empty package cache"
2375msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2376
09d057db 2377#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
67f393ab 2378msgid "The package cache file is corrupted"
2379msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2380
09d057db 2381#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
67f393ab 2382msgid "The package cache file is an incompatible version"
2383msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2384
09d057db 2385#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
844afb62 2386#, c-format
67f393ab 2387msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2388msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2389
09d057db 2390#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2391msgid "The package cache was built for a different architecture"
2392msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2393
09d057db 2394#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2395msgid "Depends"
2396msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2397
09d057db 2398#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2399msgid "PreDepends"
2400msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2401
09d057db 2402#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2403msgid "Suggests"
2404msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2405
09d057db 2406#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2407msgid "Recommends"
2408msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2409
09d057db 2410#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2411msgid "Conflicts"
2412msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2413
09d057db 2414#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2415msgid "Replaces"
2416msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2417
09d057db 2418#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2419msgid "Obsoletes"
2420msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2421
09d057db 2422#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2423msgid "Breaks"
2424msgstr ""
844afb62 2425
09d057db 2426#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2427msgid "Enhances"
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2431msgid "important"
2432msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2433
09d057db 2434#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2435msgid "required"
2436msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2437
09d057db 2438#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2439msgid "standard"
2440msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2441
09d057db 2442#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2443msgid "optional"
2444msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2445
09d057db 2446#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2447msgid "extra"
2448msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2449
09d057db 2450#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
67f393ab 2451msgid "Building dependency tree"
2452msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2453
09d057db 2454#: apt-pkg/depcache.cc:124
67f393ab 2455msgid "Candidate versions"
2456msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2457
09d057db 2458#: apt-pkg/depcache.cc:153
67f393ab 2459msgid "Dependency generation"
2460msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2461
3d1e70d3 2462#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
67f393ab 2463#, fuzzy
2464msgid "Reading state information"
2465msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2466
3d1e70d3 2467#: apt-pkg/depcache.cc:223
67f393ab 2468#, fuzzy, c-format
2469msgid "Failed to open StateFile %s"
2470msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2471
3d1e70d3 2472#: apt-pkg/depcache.cc:229
67f393ab 2473#, fuzzy, c-format
2474msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2475msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2476
0e1423ae 2477#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2478#, c-format
2479msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2480msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2481
0e1423ae 2482#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2483#, c-format
67f393ab 2484msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2485msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2486
0fd68707 2487#: apt-pkg/sourcelist.cc:83
844afb62 2488#, c-format
67f393ab 2489msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2490msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2491
0fd68707 2492#: apt-pkg/sourcelist.cc:85
844afb62 2493#, c-format
67f393ab 2494msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2495msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2496
0fd68707 2497#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
844afb62 2498#, c-format
67f393ab 2499msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2500msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2501
0fd68707 2502#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
844afb62 2503#, c-format
67f393ab 2504msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2505msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2506
0fd68707 2507#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb62 2508#, c-format
67f393ab 2509msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2510msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2511
0fd68707 2512#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
67f393ab 2513#, c-format
2514msgid "Opening %s"
2515msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2516
0fd68707 2517#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:445
67f393ab 2518#, c-format
2519msgid "Line %u too long in source list %s."
2520msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2521
0fd68707 2522#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
844afb62 2523#, c-format
67f393ab 2524msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2525msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2526
0fd68707 2527#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
67f393ab 2528#, c-format
2529msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2530msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2531
0fd68707 2532#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
67f393ab 2533#, c-format
2534msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2535msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2536
1c5f0d75 2537#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
a0895a74
MV
2538#, c-format
2539msgid ""
2540"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
2541"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2542msgstr ""
2543
1c5f0d75 2544#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
844afb62 2545#, c-format
67f393ab 2546msgid ""
2547"This installation run will require temporarily removing the essential "
2548"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2549"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2550msgstr ""
2551"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2552"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2553"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2554"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2555
1c5f0d75 2556#: apt-pkg/packagemanager.cc:478
a0895a74
MV
2557#, c-format
2558msgid ""
2559"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
2560"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2561msgstr ""
2562
0e1423ae 2563#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2564#, c-format
2565msgid "Index file type '%s' is not supported"
2566msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2567
08f8455c 2568#: apt-pkg/algorithms.cc:248
67f393ab 2569#, c-format
2570msgid ""
2571"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2572msgstr ""
2573"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2574"མ་ཐོབ།"
844afb62 2575
3d1e70d3 2576#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
844afb62 2577msgid ""
67f393ab 2578"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2579"held packages."
844afb62 2580msgstr ""
67f393ab 2581"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2582"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2583
3d1e70d3 2584#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
67f393ab 2585msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2586msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2587
3d1e70d3 2588#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
ab231908
OS
2589msgid ""
2590"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2591"used instead."
2592msgstr ""
2593"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2594"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2595
09d057db 2596#: apt-pkg/acquire.cc:60
67f393ab 2597#, c-format
2598msgid "Lists directory %spartial is missing."
2599msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2600
09d057db 2601#: apt-pkg/acquire.cc:64
67f393ab 2602#, c-format
2603msgid "Archive directory %spartial is missing."
2604msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2605
67f393ab 2606#. only show the ETA if it makes sense
2607#. two days
3d1e70d3 2608#: apt-pkg/acquire.cc:826
844afb62 2609#, c-format
67f393ab 2610msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2611msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2612
3d1e70d3 2613#: apt-pkg/acquire.cc:828
844afb62 2614#, c-format
67f393ab 2615msgid "Retrieving file %li of %li"
2616msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2617
0e1423ae 2618#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2619#, c-format
67f393ab 2620msgid "The method driver %s could not be found."
2621msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2622
0e1423ae 2623#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2624#, c-format
67f393ab 2625msgid "Method %s did not start correctly"
2626msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2627
8e947fe1 2628#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2629#, c-format
2630msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2631msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2632
1c5f0d75 2633#: apt-pkg/init.cc:133
67f393ab 2634#, c-format
2635msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2636msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2637
1c5f0d75 2638#: apt-pkg/init.cc:149
67f393ab 2639msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2640msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2641
3d1e70d3 2642#: apt-pkg/clean.cc:56
844afb62 2643#, c-format
67f393ab 2644msgid "Unable to stat %s."
2645msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2646
0e1423ae 2647#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2648msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2649msgstr ""
67f393ab 2650"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2651
ab231908 2652#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2653msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2654msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2655
ab231908 2656#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2657msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2658msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2659
0fd68707 2660#: apt-pkg/policy.cc:316
09d057db 2661#, fuzzy, c-format
09d057db 2662msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2663msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2664
0fd68707 2665#: apt-pkg/policy.cc:338
844afb62 2666#, c-format
67f393ab 2667msgid "Did not understand pin type %s"
2668msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2669
0fd68707 2670#: apt-pkg/policy.cc:346
67f393ab 2671msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2672msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2673
3d1e70d3 2674#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
67f393ab 2675msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2676msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2677
3d1e70d3 2678#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
67f393ab 2679#, c-format
2680msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2681msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2682
3d1e70d3 2683#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
67f393ab 2684#, c-format
2685msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2686msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2687
3d1e70d3 2688#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
67f393ab 2689#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2690msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2691msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2692
3d1e70d3 2693#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
844afb62 2694#, c-format
67f393ab 2695msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2696msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2697
3d1e70d3 2698#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
844afb62 2699#, c-format
67f393ab 2700msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2701msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2702
3d1e70d3 2703#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
844afb62 2704#, c-format
67f393ab 2705msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2706msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2707
3d1e70d3 2708#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
844afb62 2709#, c-format
67f393ab 2710msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2711msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2712
3d1e70d3 2713#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
67f393ab 2714#, c-format
2715msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2716msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2717
3d1e70d3 2718#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
67f393ab 2719#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2720msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2721msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2722
3d1e70d3 2723#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
67f393ab 2724msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2725msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2726
3d1e70d3 2727#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
67f393ab 2728msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2729msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2730
3d1e70d3 2731#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
de5a560a 2732#, fuzzy
67f393ab 2733msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2734msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2735
3d1e70d3 2736#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
67f393ab 2737msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2738msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2739
3d1e70d3 2740#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
67f393ab 2741#, c-format
2742msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2743msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2744
3d1e70d3 2745#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
67f393ab 2746#, c-format
2747msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2748msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2749
3d1e70d3 2750#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
67f393ab 2751#, c-format
2752msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2753msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2754
0fd68707 2755#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
67f393ab 2756#, c-format
2757msgid "Couldn't stat source package list %s"
2758msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2759
0fd68707 2760#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808
67f393ab 2761msgid "Collecting File Provides"
2762msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2763
0fd68707 2764#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
67f393ab 2765msgid "IO Error saving source cache"
2766msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2767
3d1e70d3 2768#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
de5a560a 2769#, c-format
67f393ab 2770msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2771msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2772
0fd68707 2773#: apt-pkg/acquire-item.cc:432
67f393ab 2774msgid "MD5Sum mismatch"
2775msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2776
0fd68707 2777#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1455
0e1423ae 2778#, fuzzy
2779msgid "Hash Sum mismatch"
2780msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2781
0fd68707 2782#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
67f393ab 2783msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2784msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2785
0fd68707 2786#: apt-pkg/acquire-item.cc:1260
67f393ab 2787#, c-format
844afb62 2788msgid ""
67f393ab 2789"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2790"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2791msgstr ""
67f393ab 2792" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2793"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2794
0fd68707 2795#: apt-pkg/acquire-item.cc:1319
67f393ab 2796#, c-format
844afb62 2797msgid ""
67f393ab 2798"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2799"manually fix this package."
844afb62 2800msgstr ""
67f393ab 2801" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2802"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2803
0fd68707 2804#: apt-pkg/acquire-item.cc:1360
67f393ab 2805#, c-format
844afb62 2806msgid ""
67f393ab 2807"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2808msgstr ""
67f393ab 2809"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2810
0fd68707 2811#: apt-pkg/acquire-item.cc:1447
67f393ab 2812msgid "Size mismatch"
2813msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2814
09d057db 2815#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2816#, fuzzy, c-format
09d057db 2817msgid "Unable to parse Release file %s"
2818msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2819
2820#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2821#, fuzzy, c-format
09d057db 2822msgid "No sections in Release file %s"
2823msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
2824
2825#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2826#, c-format
2827msgid "No Hash entry in Release file %s"
2828msgstr ""
2829
67f393ab 2830#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2831#, c-format
2832msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2833msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2834
3d1e70d3 2835#: apt-pkg/cdrom.cc:525
67f393ab 2836#, c-format
2837msgid ""
2838"Using CD-ROM mount point %s\n"
2839"Mounting CD-ROM\n"
2840msgstr ""
2841" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2842"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2843
3d1e70d3 2844#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
67f393ab 2845msgid "Identifying.. "
2846msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2847
3d1e70d3 2848#: apt-pkg/cdrom.cc:559
0e1423ae 2849#, c-format
2850msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2851msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2852
3d1e70d3 2853#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
0e1423ae 2854#, fuzzy
2855msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2856msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2857
3d1e70d3 2858#: apt-pkg/cdrom.cc:585
67f393ab 2859#, c-format
2860msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2861msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 2862
3d1e70d3 2863#: apt-pkg/cdrom.cc:603
67f393ab 2864msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2865msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 2866
3d1e70d3 2867#: apt-pkg/cdrom.cc:607
67f393ab 2868msgid "Waiting for disc...\n"
2869msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2870
67f393ab 2871#. Mount the new CDROM
3d1e70d3 2872#: apt-pkg/cdrom.cc:615
67f393ab 2873msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2874msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2875
3d1e70d3 2876#: apt-pkg/cdrom.cc:633
67f393ab 2877msgid "Scanning disc for index files..\n"
2878msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 2879
3d1e70d3 2880#: apt-pkg/cdrom.cc:673
67f393ab 2881#, fuzzy, c-format
2882msgid ""
93730c1c 2883"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2884"zu signatures\n"
67f393ab 2885msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2886
3d1e70d3 2887#: apt-pkg/cdrom.cc:684
09d057db 2888msgid ""
2889"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2890"wrong architecture?"
2891msgstr ""
2892
3d1e70d3 2893#: apt-pkg/cdrom.cc:710
67f393ab 2894#, fuzzy, c-format
2895msgid "Found label '%s'\n"
2896msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2897
3d1e70d3 2898#: apt-pkg/cdrom.cc:739
67f393ab 2899msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2900msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2901
3d1e70d3 2902#: apt-pkg/cdrom.cc:755
de5a560a 2903#, c-format
67f393ab 2904msgid ""
2905"This disc is called: \n"
2906"'%s'\n"
2907msgstr ""
2908"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2909"'%s'\n"
844afb62 2910
3d1e70d3 2911#: apt-pkg/cdrom.cc:759
67f393ab 2912msgid "Copying package lists..."
2913msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2914
3d1e70d3 2915#: apt-pkg/cdrom.cc:785
67f393ab 2916msgid "Writing new source list\n"
2917msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2918
3d1e70d3 2919#: apt-pkg/cdrom.cc:794
67f393ab 2920msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2921msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2922
3d1e70d3 2923#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
844afb62 2924#, c-format
67f393ab 2925msgid "Wrote %i records.\n"
2926msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2927
3d1e70d3 2928#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
844afb62 2929#, c-format
67f393ab 2930msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2931msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2932
3d1e70d3 2933#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
844afb62 2934#, c-format
67f393ab 2935msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2936msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2937
3d1e70d3 2938#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
844afb62 2939#, c-format
67f393ab 2940msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2941msgstr ""
2942"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2943"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 2944
1c5f0d75 2945#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
2946#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 2947msgid "Skipping nonexistent file %s"
2948msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2949
2950#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
2951#, c-format
2952msgid "Can't find authentication record for: %s"
2953msgstr ""
2954
2955#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
2956#, fuzzy, c-format
2957msgid "Hash mismatch for: %s"
2958msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2959
08f8455c 2960#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2961#, fuzzy, c-format
2962msgid "Installing %s"
2963msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
2964
1c5f0d75 2965#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
08f8455c 2966#, c-format
2967msgid "Configuring %s"
2968msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
2969
1c5f0d75 2970#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
08f8455c 2971#, c-format
2972msgid "Removing %s"
2973msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
2974
2975#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
1c5f0d75 2976#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 2977msgid "Completely removing %s"
2978msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
2979
2980#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
08f8455c 2981#, c-format
2982msgid "Running post-installation trigger %s"
2983msgstr ""
2984
1c5f0d75 2985#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
0e1423ae 2986#, fuzzy, c-format
2987msgid "Directory '%s' missing"
2988msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2989
1c5f0d75 2990#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
67f393ab 2991#, c-format
2992msgid "Preparing %s"
2993msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2994
1c5f0d75 2995#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
67f393ab 2996#, c-format
2997msgid "Unpacking %s"
2998msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2999
1c5f0d75 3000#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
844afb62 3001#, c-format
67f393ab 3002msgid "Preparing to configure %s"
3003msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3004
1c5f0d75 3005#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
844afb62 3006#, c-format
67f393ab 3007msgid "Installed %s"
3008msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 3009
1c5f0d75 3010#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
844afb62 3011#, c-format
67f393ab 3012msgid "Preparing for removal of %s"
3013msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3014
1c5f0d75 3015#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
844afb62 3016#, c-format
67f393ab 3017msgid "Removed %s"
3018msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 3019
1c5f0d75 3020#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
844afb62 3021#, c-format
67f393ab 3022msgid "Preparing to completely remove %s"
3023msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3024
1c5f0d75 3025#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
67f393ab 3026#, c-format
3027msgid "Completely removed %s"
3028msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 3029
1c5f0d75 3030#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
0e1423ae 3031msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3032msgstr ""
de5a560a 3033
1c5f0d75 3034#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
09d057db 3035msgid "Running dpkg"
3036msgstr ""
3037
3038#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
3039#, c-format
3040msgid ""
3041"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3042"it?"
3043msgstr ""
3044
3045#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
3046#, fuzzy, c-format
09d057db 3047msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3048msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3049
3050#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
3051msgid ""
3052"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
3053"the problem. "
3054msgstr ""
3055
8e947fe1 3056#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
3057msgid "Not locked"
3058msgstr ""
3059
0fd68707
MV
3060#: methods/rred.cc:465
3061#, c-format
3062msgid ""
3063"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3064"to be corrupt."
3065msgstr ""
3066
3067#: methods/rred.cc:470
3068#, c-format
3069msgid ""
3070"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3071"to be corrupt."
3072msgstr ""
de5a560a 3073
0e1423ae 3074#: methods/rsh.cc:330
3075msgid "Connection closed prematurely"
3076msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 3077
0fd68707
MV
3078#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3079#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3080
3081#, fuzzy
3082#~ msgid "Could not patch file"
3083#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3084
1c5f0d75 3085#~ msgid " %4i %s\n"
3086#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3087
09d057db 3088#~ msgid "%4i %s\n"
3089#~ msgstr "%4i %s\n"
3090
3091#, fuzzy
3092#~ msgid "Processing triggers for %s"
3093#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3094
6c0bed9d 3095#~ msgid ""
3096#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3097#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3098#~ "that package should be filed."
3099#~ msgstr ""
3100#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3101#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3102
ab231908
OS
3103#, fuzzy
3104#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3105#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3106
67f393ab 3107#, fuzzy
0e1423ae 3108#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3109#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3110
0e1423ae 3111#, fuzzy
3112#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3113#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3114
0e1423ae 3115#, fuzzy
3116#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3117#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3118
0e1423ae 3119#, fuzzy
3120#~ msgid "Stored label: %s \n"
3121#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3122
0e1423ae 3123#, fuzzy
3124#~ msgid ""
3125#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
3126#~ "i signatures\n"
3127#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3128
0e1423ae 3129#, fuzzy
3130#~ msgid "openpty failed\n"
3131#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3132
3133#~ msgid "File date has changed %s"
3134#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"