]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
b6c6b52f | 9 | "POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:45+0200\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: dz\n" |
844afb62 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
18 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
19 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
21 | ||
b6c6b52f | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:156 |
844afb62 | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 26 | |
b6c6b52f | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:284 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" |
844afb62 | 30 | |
b6c6b52f | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
35 | ||
b6c6b52f | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:326 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 39 | |
b6c6b52f | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 43 | |
b6c6b52f | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 47 | |
b6c6b52f | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 51 | |
b6c6b52f | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
844afb62 | 55 | |
b6c6b52f | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 59 | |
b6c6b52f | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" |
844afb62 | 64 | |
b6c6b52f | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 68 | |
b6c6b52f | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 72 | |
b6c6b52f | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 77 | |
b6c6b52f | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
de5a560a | 81 | |
b6c6b52f | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:355 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
84 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 85 | |
b6c6b52f | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
88 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 89 | |
b6c6b52f | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:374 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
92 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 93 | |
b6c6b52f | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:382 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
844afb62 | 97 | |
b6c6b52f | 98 | #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 |
67f393ab | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 102 | |
b6c6b52f MV |
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:1273 |
104 | #, fuzzy | |
105 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 106 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" |
de5a560a | 107 | |
b6c6b52f MV |
108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 |
109 | #: cmdline/apt-cache.cc:1508 | |
67f393ab | 110 | msgid "No packages found" |
111 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
de5a560a | 112 | |
b6c6b52f MV |
113 | #: cmdline/apt-cache.cc:1503 |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "Unable to locate package %s" | |
116 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
117 | ||
118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1533 | |
67f393ab | 119 | msgid "Package files:" |
120 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
de5a560a | 121 | |
b6c6b52f | 122 | #: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 |
67f393ab | 123 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
124 | msgstr "" | |
125 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 126 | |
67f393ab | 127 | #. Show any packages have explicit pins |
b6c6b52f | 128 | #: cmdline/apt-cache.cc:1554 |
67f393ab | 129 | msgid "Pinned packages:" |
130 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 131 | |
b6c6b52f | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 |
67f393ab | 133 | msgid "(not found)" |
134 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
de5a560a | 135 | |
b6c6b52f | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1575 |
67f393ab | 137 | msgid " Installed: " |
138 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 139 | |
b6c6b52f | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1576 |
67f393ab | 141 | msgid " Candidate: " |
142 | msgstr "མི་ངོ:" | |
844afb62 | 143 | |
b6c6b52f | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 |
b81dbe40 DK |
145 | msgid "(none)" |
146 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
147 | ||
b6c6b52f | 148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1615 |
67f393ab | 149 | msgid " Package pin: " |
150 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
844afb62 | 151 | |
67f393ab | 152 | #. Show the priority tables |
b6c6b52f | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1624 |
67f393ab | 154 | msgid " Version table:" |
155 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
844afb62 | 156 | |
b6c6b52f | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 |
b81dbe40 | 158 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584 |
b6c6b52f | 159 | #: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
67f393ab | 160 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 161 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 162 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" |
844afb62 | 163 | |
b6c6b52f | 164 | #: cmdline/apt-cache.cc:1739 |
6c0bed9d | 165 | #, fuzzy |
67f393ab | 166 | msgid "" |
167 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
168 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
169 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
170 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
171 | "\n" | |
172 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
173 | "cache files, and query information from them\n" | |
174 | "\n" | |
175 | "Commands:\n" | |
176 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
177 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
178 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
179 | " showsrc - Show source records\n" | |
180 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
181 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
182 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
183 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
184 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
185 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
b6c6b52f | 186 | " showauto - Display a list of automatically installed packages\n" |
67f393ab | 187 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" |
188 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 189 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
190 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 191 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
192 | " policy - Show policy settings\n" | |
193 | "\n" | |
194 | "Options:\n" | |
195 | " -h This help text.\n" | |
196 | " -p=? The package cache.\n" | |
197 | " -s=? The source cache.\n" | |
198 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
199 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
200 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
201 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
202 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
203 | msgstr "" | |
204 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
205 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
206 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
207 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
208 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
209 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
210 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
211 | "cache files, and query information from them\n" | |
212 | "\n" | |
213 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
214 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
215 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
216 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
217 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
218 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
219 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
220 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
221 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
222 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
223 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
224 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
225 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
226 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
227 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
228 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
229 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
230 | "\n" | |
231 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
232 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
233 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
234 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
235 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
236 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
237 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
238 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
239 | "cache=/tmp\n" | |
240 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
844afb62 | 241 | |
3d1e70d3 | 242 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
3483c747 | 243 | #, fuzzy |
244 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 245 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" |
844afb62 | 246 | |
3d1e70d3 | 247 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
67f393ab | 248 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
249 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 250 | |
b81dbe40 DK |
251 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:127 |
252 | #, fuzzy, c-format | |
253 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
254 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
255 | ||
256 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:162 | |
67f393ab | 257 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
258 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
844afb62 | 259 | |
67f393ab | 260 | #: cmdline/apt-config.cc:41 |
261 | msgid "Arguments not in pairs" | |
262 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 263 | |
67f393ab | 264 | #: cmdline/apt-config.cc:76 |
265 | msgid "" | |
266 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
267 | "\n" | |
268 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
269 | "\n" | |
270 | "Commands:\n" | |
271 | " shell - Shell mode\n" | |
272 | " dump - Show the configuration\n" | |
273 | "\n" | |
274 | "Options:\n" | |
275 | " -h This help text.\n" | |
276 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
277 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
278 | msgstr "" | |
279 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
280 | "\n" | |
281 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
282 | "\n" | |
283 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
284 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
285 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
286 | "\n" | |
287 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
288 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
289 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
290 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 291 | |
67f393ab | 292 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
de5a560a | 293 | #, c-format |
67f393ab | 294 | msgid "%s not a valid DEB package." |
295 | msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
844afb62 | 296 | |
67f393ab | 297 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 |
298 | msgid "" | |
299 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
300 | "\n" | |
301 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
302 | "from debian packages\n" | |
303 | "\n" | |
304 | "Options:\n" | |
305 | " -h This help text\n" | |
306 | " -t Set the temp dir\n" | |
307 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
308 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
309 | msgstr "" | |
310 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
311 | "\n" | |
312 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
313 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
314 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
315 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
316 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
317 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
318 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
319 | "བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 320 | |
b6c6b52f | 321 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171 |
de5a560a | 322 | #, c-format |
67f393ab | 323 | msgid "Unable to write to %s" |
324 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 325 | |
b6c6b52f | 326 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 |
67f393ab | 327 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
328 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
844afb62 | 329 | |
b81dbe40 | 330 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345 |
67f393ab | 331 | msgid "Package extension list is too long" |
332 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 333 | |
b81dbe40 DK |
334 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 |
335 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 | |
336 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 | |
844afb62 | 337 | #, c-format |
67f393ab | 338 | msgid "Error processing directory %s" |
339 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
844afb62 | 340 | |
b81dbe40 | 341 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258 |
67f393ab | 342 | msgid "Source extension list is too long" |
343 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
844afb62 | 344 | |
b81dbe40 | 345 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 |
67f393ab | 346 | msgid "Error writing header to contents file" |
347 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
844afb62 | 348 | |
b81dbe40 | 349 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405 |
844afb62 | 350 | #, c-format |
67f393ab | 351 | msgid "Error processing contents %s" |
352 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
844afb62 | 353 | |
b81dbe40 | 354 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 |
844afb62 | 355 | msgid "" |
67f393ab | 356 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
357 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
358 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
359 | " contents path\n" | |
360 | " release path\n" | |
361 | " generate config [groups]\n" | |
362 | " clean config\n" | |
363 | "\n" | |
364 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
365 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
366 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
367 | "\n" | |
368 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
369 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
370 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
371 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
372 | "\n" | |
373 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
374 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
375 | "\n" | |
376 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
377 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
378 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
379 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
380 | "Debian archive:\n" | |
381 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
382 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
383 | "\n" | |
384 | "Options:\n" | |
385 | " -h This help text\n" | |
386 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
387 | " -s=? Source override file\n" | |
388 | " -q Quiet\n" | |
389 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
390 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
391 | " --contents Control contents file generation\n" | |
392 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
393 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
394 | msgstr "" | |
395 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" | |
396 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
397 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
398 | " contents path\n" | |
399 | " release path\n" | |
400 | " generate config [groups]\n" | |
401 | " clean config\n" | |
402 | "\n" | |
403 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
404 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
405 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
406 | "ཨིན།\n" | |
407 | "\n" | |
408 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
409 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
410 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
411 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
412 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
413 | "\n" | |
414 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
415 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
416 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
417 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
418 | "\n" | |
419 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
420 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
421 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
422 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
423 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
424 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
425 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
426 | "\n" | |
427 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
428 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
429 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
430 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
431 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
432 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
433 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
434 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
435 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
436 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
844afb62 | 437 | |
b81dbe40 | 438 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796 |
67f393ab | 439 | msgid "No selections matched" |
440 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
7ea7ba53 | 441 | |
b81dbe40 | 442 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874 |
844afb62 | 443 | #, c-format |
67f393ab | 444 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
445 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
844afb62 | 446 | |
0e1423ae | 447 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
67f393ab | 448 | #, c-format |
449 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
450 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
844afb62 | 451 | |
0e1423ae | 452 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
67f393ab | 453 | #, c-format |
454 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
455 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
844afb62 | 456 | |
0e1423ae | 457 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
0fd68707 | 458 | #, fuzzy |
67f393ab | 459 | msgid "" |
0fd68707 | 460 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " |
67f393ab | 461 | "remove and re-create the database." |
462 | msgstr "" | |
463 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" | |
464 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
844afb62 | 465 | |
0e1423ae | 466 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
67f393ab | 467 | #, c-format |
468 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
469 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 470 | |
0e1423ae | 471 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 |
472 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
67f393ab | 473 | #, c-format |
474 | msgid "Failed to stat %s" | |
475 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 476 | |
0fd68707 | 477 | #: ftparchive/cachedb.cc:242 |
67f393ab | 478 | msgid "Archive has no control record" |
479 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 480 | |
0fd68707 | 481 | #: ftparchive/cachedb.cc:448 |
67f393ab | 482 | msgid "Unable to get a cursor" |
483 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 484 | |
b81dbe40 | 485 | #: ftparchive/writer.cc:73 |
67f393ab | 486 | #, c-format |
487 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
488 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 489 | |
b81dbe40 | 490 | #: ftparchive/writer.cc:78 |
67f393ab | 491 | #, c-format |
492 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
493 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 494 | |
b81dbe40 | 495 | #: ftparchive/writer.cc:134 |
67f393ab | 496 | msgid "E: " |
497 | msgstr "ཨི:" | |
844afb62 | 498 | |
b81dbe40 | 499 | #: ftparchive/writer.cc:136 |
67f393ab | 500 | msgid "W: " |
501 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
844afb62 | 502 | |
b81dbe40 | 503 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
67f393ab | 504 | msgid "E: Errors apply to file " |
505 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
844afb62 | 506 | |
b81dbe40 | 507 | #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 |
67f393ab | 508 | #, c-format |
509 | msgid "Failed to resolve %s" | |
510 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 511 | |
b81dbe40 | 512 | #: ftparchive/writer.cc:174 |
67f393ab | 513 | msgid "Tree walking failed" |
514 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 515 | |
b81dbe40 | 516 | #: ftparchive/writer.cc:201 |
67f393ab | 517 | #, c-format |
518 | msgid "Failed to open %s" | |
519 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 520 | |
b81dbe40 | 521 | #: ftparchive/writer.cc:260 |
67f393ab | 522 | #, c-format |
523 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
524 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
844afb62 | 525 | |
b81dbe40 | 526 | #: ftparchive/writer.cc:268 |
844afb62 | 527 | #, c-format |
67f393ab | 528 | msgid "Failed to readlink %s" |
529 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 530 | |
b81dbe40 | 531 | #: ftparchive/writer.cc:272 |
844afb62 | 532 | #, c-format |
67f393ab | 533 | msgid "Failed to unlink %s" |
534 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 535 | |
b81dbe40 | 536 | #: ftparchive/writer.cc:279 |
7ea7ba53 | 537 | #, c-format |
67f393ab | 538 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
539 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
de5a560a | 540 | |
b81dbe40 | 541 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
de5a560a | 542 | #, c-format |
67f393ab | 543 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
544 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
de5a560a | 545 | |
b81dbe40 | 546 | #: ftparchive/writer.cc:393 |
67f393ab | 547 | msgid "Archive had no package field" |
548 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
7ea7ba53 | 549 | |
b81dbe40 | 550 | #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 |
7ea7ba53 | 551 | #, c-format |
67f393ab | 552 | msgid " %s has no override entry\n" |
553 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
7ea7ba53 | 554 | |
b81dbe40 | 555 | #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790 |
844afb62 | 556 | #, c-format |
67f393ab | 557 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
558 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
844afb62 | 559 | |
b81dbe40 | 560 | #: ftparchive/writer.cc:698 |
844afb62 | 561 | #, c-format |
67f393ab | 562 | msgid " %s has no source override entry\n" |
563 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 564 | |
b81dbe40 | 565 | #: ftparchive/writer.cc:702 |
844afb62 | 566 | #, c-format |
67f393ab | 567 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
568 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
844afb62 | 569 | |
0e1423ae | 570 | #: ftparchive/contents.cc:321 |
844afb62 | 571 | #, c-format |
67f393ab | 572 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
573 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 574 | |
0e1423ae | 575 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 |
67f393ab | 576 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
577 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 578 | |
0e1423ae | 579 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 580 | #, c-format |
67f393ab | 581 | msgid "Unable to open %s" |
582 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 583 | |
0e1423ae | 584 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
844afb62 | 585 | #, c-format |
67f393ab | 586 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
587 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
844afb62 | 588 | |
0e1423ae | 589 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
844afb62 | 590 | #, c-format |
67f393ab | 591 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
592 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
844afb62 | 593 | |
0e1423ae | 594 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
de5a560a | 595 | #, c-format |
67f393ab | 596 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
597 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
844afb62 | 598 | |
0e1423ae | 599 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
de5a560a | 600 | #, c-format |
67f393ab | 601 | msgid "Failed to read the override file %s" |
602 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 603 | |
0e1423ae | 604 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
de5a560a | 605 | #, c-format |
67f393ab | 606 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
607 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
844afb62 | 608 | |
0e1423ae | 609 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
844afb62 | 610 | #, c-format |
67f393ab | 611 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
612 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
844afb62 | 613 | |
0e1423ae | 614 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 |
67f393ab | 615 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
616 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 617 | |
0e1423ae | 618 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
67f393ab | 619 | msgid "Failed to create FILE*" |
620 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 621 | |
0e1423ae | 622 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 |
67f393ab | 623 | msgid "Failed to fork" |
624 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 625 | |
0e1423ae | 626 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 |
67f393ab | 627 | msgid "Compress child" |
628 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 629 | |
0e1423ae | 630 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 |
de5a560a | 631 | #, c-format |
67f393ab | 632 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
633 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 634 | |
0e1423ae | 635 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 |
67f393ab | 636 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
637 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 638 | |
0e1423ae | 639 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 |
67f393ab | 640 | msgid "Failed to exec compressor " |
641 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 642 | |
0e1423ae | 643 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 |
67f393ab | 644 | msgid "decompressor" |
645 | msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
844afb62 | 646 | |
0e1423ae | 647 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 |
67f393ab | 648 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
649 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 650 | |
0e1423ae | 651 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 |
67f393ab | 652 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
653 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 654 | |
0e1423ae | 655 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 |
844afb62 | 656 | #, c-format |
67f393ab | 657 | msgid "Problem unlinking %s" |
658 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 659 | |
0e1423ae | 660 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 |
844afb62 | 661 | #, c-format |
67f393ab | 662 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
663 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 664 | |
b6c6b52f | 665 | #: cmdline/apt-get.cc:134 |
67f393ab | 666 | msgid "Y" |
667 | msgstr "ཝའི།" | |
844afb62 | 668 | |
b6c6b52f | 669 | #: cmdline/apt-get.cc:156 |
de5a560a | 670 | #, c-format |
67f393ab | 671 | msgid "Regex compilation error - %s" |
672 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
844afb62 | 673 | |
b6c6b52f | 674 | #: cmdline/apt-get.cc:251 |
67f393ab | 675 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
676 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
844afb62 | 677 | |
b6c6b52f | 678 | #: cmdline/apt-get.cc:341 |
de5a560a | 679 | #, c-format |
67f393ab | 680 | msgid "but %s is installed" |
681 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 682 | |
b6c6b52f | 683 | #: cmdline/apt-get.cc:343 |
de5a560a | 684 | #, c-format |
67f393ab | 685 | msgid "but %s is to be installed" |
686 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 687 | |
b6c6b52f | 688 | #: cmdline/apt-get.cc:350 |
67f393ab | 689 | msgid "but it is not installable" |
690 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 691 | |
b6c6b52f | 692 | #: cmdline/apt-get.cc:352 |
67f393ab | 693 | msgid "but it is a virtual package" |
694 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 695 | |
b6c6b52f | 696 | #: cmdline/apt-get.cc:355 |
67f393ab | 697 | msgid "but it is not installed" |
698 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 699 | |
b6c6b52f | 700 | #: cmdline/apt-get.cc:355 |
67f393ab | 701 | msgid "but it is not going to be installed" |
702 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 703 | |
b6c6b52f | 704 | #: cmdline/apt-get.cc:360 |
67f393ab | 705 | msgid " or" |
706 | msgstr "ཡང་ན།" | |
844afb62 | 707 | |
b6c6b52f | 708 | #: cmdline/apt-get.cc:391 |
67f393ab | 709 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
710 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 711 | |
b6c6b52f | 712 | #: cmdline/apt-get.cc:419 |
67f393ab | 713 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
714 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
844afb62 | 715 | |
b6c6b52f | 716 | #: cmdline/apt-get.cc:441 |
67f393ab | 717 | msgid "The following packages have been kept back:" |
718 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
844afb62 | 719 | |
b6c6b52f | 720 | #: cmdline/apt-get.cc:464 |
67f393ab | 721 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
722 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 723 | |
b6c6b52f | 724 | #: cmdline/apt-get.cc:487 |
67f393ab | 725 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
726 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 727 | |
b6c6b52f | 728 | #: cmdline/apt-get.cc:507 |
67f393ab | 729 | msgid "The following held packages will be changed:" |
730 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
731 | ||
b6c6b52f | 732 | #: cmdline/apt-get.cc:560 |
844afb62 | 733 | #, c-format |
67f393ab | 734 | msgid "%s (due to %s) " |
735 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
844afb62 | 736 | |
b6c6b52f | 737 | #: cmdline/apt-get.cc:568 |
67f393ab | 738 | msgid "" |
739 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
740 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
741 | msgstr "" | |
742 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
743 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
844afb62 | 744 | |
b6c6b52f | 745 | #: cmdline/apt-get.cc:602 |
67f393ab | 746 | #, c-format |
747 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
748 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 749 | |
b6c6b52f | 750 | #: cmdline/apt-get.cc:606 |
67f393ab | 751 | #, c-format |
752 | msgid "%lu reinstalled, " | |
753 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 754 | |
b6c6b52f | 755 | #: cmdline/apt-get.cc:608 |
67f393ab | 756 | #, c-format |
757 | msgid "%lu downgraded, " | |
758 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 759 | |
b6c6b52f | 760 | #: cmdline/apt-get.cc:610 |
67f393ab | 761 | #, c-format |
762 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
763 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 764 | |
b6c6b52f | 765 | #: cmdline/apt-get.cc:614 |
67f393ab | 766 | #, c-format |
767 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
768 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
844afb62 | 769 | |
b6c6b52f MV |
770 | #: cmdline/apt-get.cc:634 |
771 | #, fuzzy, c-format | |
772 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
773 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
774 | ||
775 | #: cmdline/apt-get.cc:640 | |
776 | #, fuzzy, c-format | |
777 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
778 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
779 | ||
780 | #: cmdline/apt-get.cc:647 | |
781 | #, fuzzy, c-format | |
782 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
783 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
784 | ||
785 | #: cmdline/apt-get.cc:657 | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
788 | msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
789 | ||
790 | #: cmdline/apt-get.cc:668 | |
791 | msgid " [Installed]" | |
792 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
793 | ||
794 | #: cmdline/apt-get.cc:677 | |
795 | #, fuzzy | |
796 | msgid " [Not candidate version]" | |
797 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
798 | ||
799 | #: cmdline/apt-get.cc:679 | |
800 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
801 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
802 | ||
803 | #: cmdline/apt-get.cc:682 | |
804 | #, c-format | |
805 | msgid "" | |
806 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
807 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
808 | "is only available from another source\n" | |
809 | msgstr "" | |
810 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" | |
811 | "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
812 | "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
813 | ||
814 | #: cmdline/apt-get.cc:700 | |
815 | msgid "However the following packages replace it:" | |
816 | msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
817 | ||
818 | #: cmdline/apt-get.cc:712 | |
819 | #, fuzzy, c-format | |
820 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
821 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
822 | ||
823 | #: cmdline/apt-get.cc:723 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" | |
826 | msgstr "" | |
827 | ||
828 | #: cmdline/apt-get.cc:754 | |
829 | #, fuzzy, c-format | |
830 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
831 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
832 | ||
833 | #: cmdline/apt-get.cc:784 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
838 | "འབད་བས།\n" | |
839 | ||
840 | #: cmdline/apt-get.cc:788 | |
841 | #, fuzzy, c-format | |
842 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
843 | msgstr "" | |
844 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
845 | "འབད་བས།\n" | |
846 | ||
847 | #: cmdline/apt-get.cc:798 | |
848 | #, c-format | |
849 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
850 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
851 | ||
852 | #: cmdline/apt-get.cc:803 | |
853 | #, c-format | |
854 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
855 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
856 | ||
857 | #: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979 | |
858 | #, fuzzy, c-format | |
859 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
860 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
861 | ||
862 | #: cmdline/apt-get.cc:859 | |
863 | #, c-format | |
864 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
865 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
866 | ||
867 | #: cmdline/apt-get.cc:934 | |
67f393ab | 868 | msgid "Correcting dependencies..." |
869 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 870 | |
b6c6b52f | 871 | #: cmdline/apt-get.cc:937 |
67f393ab | 872 | msgid " failed." |
873 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 874 | |
b6c6b52f | 875 | #: cmdline/apt-get.cc:940 |
67f393ab | 876 | msgid "Unable to correct dependencies" |
877 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 878 | |
b6c6b52f | 879 | #: cmdline/apt-get.cc:943 |
67f393ab | 880 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
881 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 882 | |
b6c6b52f | 883 | #: cmdline/apt-get.cc:945 |
67f393ab | 884 | msgid " Done" |
885 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 886 | |
b6c6b52f | 887 | #: cmdline/apt-get.cc:949 |
b5647402 DK |
888 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." |
889 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 890 | |
b6c6b52f | 891 | #: cmdline/apt-get.cc:952 |
67f393ab | 892 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
893 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
844afb62 | 894 | |
b6c6b52f | 895 | #: cmdline/apt-get.cc:977 |
67f393ab | 896 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
897 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 898 | |
b6c6b52f | 899 | #: cmdline/apt-get.cc:981 |
67f393ab | 900 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
901 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 902 | |
b6c6b52f | 903 | #: cmdline/apt-get.cc:988 |
67f393ab | 904 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " |
905 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? " | |
844afb62 | 906 | |
b6c6b52f | 907 | #: cmdline/apt-get.cc:990 |
67f393ab | 908 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
909 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 910 | |
b6c6b52f | 911 | #: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154 |
67f393ab | 912 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
913 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 914 | |
b6c6b52f | 915 | #: cmdline/apt-get.cc:1040 |
67f393ab | 916 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
917 | msgstr "" | |
918 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" | |
919 | "ཡོད!" | |
844afb62 | 920 | |
b6c6b52f | 921 | #: cmdline/apt-get.cc:1049 |
67f393ab | 922 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
923 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 924 | |
b6c6b52f | 925 | #: cmdline/apt-get.cc:1060 |
67f393ab | 926 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
927 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
844afb62 | 928 | |
b6c6b52f MV |
929 | #: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481 |
930 | #: apt-pkg/cachefile.cc:106 | |
67f393ab | 931 | msgid "The list of sources could not be read." |
932 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 933 | |
b6c6b52f | 934 | #: cmdline/apt-get.cc:1100 |
67f393ab | 935 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
936 | msgstr "" | |
937 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
938 | "བས།" | |
844afb62 | 939 | |
b6c6b52f | 940 | #: cmdline/apt-get.cc:1105 |
844afb62 | 941 | #, c-format |
67f393ab | 942 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
943 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 944 | |
b6c6b52f | 945 | #: cmdline/apt-get.cc:1108 |
844afb62 | 946 | #, c-format |
67f393ab | 947 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
948 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
844afb62 | 949 | |
b6c6b52f | 950 | #: cmdline/apt-get.cc:1113 |
0e1423ae | 951 | #, fuzzy, c-format |
952 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
67f393ab | 953 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" |
844afb62 | 954 | |
b6c6b52f | 955 | #: cmdline/apt-get.cc:1116 |
0e1423ae | 956 | #, fuzzy, c-format |
957 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
67f393ab | 958 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" |
844afb62 | 959 | |
b6c6b52f MV |
960 | #: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319 |
961 | #: cmdline/apt-get.cc:2322 | |
de5a560a | 962 | #, c-format |
67f393ab | 963 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
964 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
844afb62 | 965 | |
b6c6b52f | 966 | #: cmdline/apt-get.cc:1144 |
de5a560a | 967 | #, c-format |
67f393ab | 968 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
969 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 970 | |
b6c6b52f | 971 | #: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180 |
67f393ab | 972 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
973 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
844afb62 | 974 | |
b6c6b52f | 975 | #: cmdline/apt-get.cc:1162 |
67f393ab | 976 | msgid "Yes, do as I say!" |
977 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
844afb62 | 978 | |
b6c6b52f | 979 | #: cmdline/apt-get.cc:1164 |
844afb62 | 980 | #, c-format |
de5a560a | 981 | msgid "" |
67f393ab | 982 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
983 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
984 | " ?] " | |
844afb62 | 985 | msgstr "" |
67f393ab | 986 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" |
987 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
988 | " ?] " | |
844afb62 | 989 | |
b6c6b52f | 990 | #: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189 |
67f393ab | 991 | msgid "Abort." |
992 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
993 | ||
b6c6b52f | 994 | #: cmdline/apt-get.cc:1185 |
67f393ab | 995 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
996 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?" | |
844afb62 | 997 | |
b6c6b52f | 998 | #: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434 |
844afb62 | 999 | #, c-format |
67f393ab | 1000 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
1001 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1002 | |
b6c6b52f | 1003 | #: cmdline/apt-get.cc:1275 |
67f393ab | 1004 | msgid "Some files failed to download" |
1005 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1006 | ||
b6c6b52f | 1007 | #: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384 |
67f393ab | 1008 | msgid "Download complete and in download only mode" |
1009 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
1010 | ||
b6c6b52f | 1011 | #: cmdline/apt-get.cc:1282 |
844afb62 | 1012 | msgid "" |
67f393ab | 1013 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1014 | "missing?" | |
844afb62 | 1015 | msgstr "" |
67f393ab | 1016 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" |
1017 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 1018 | |
b6c6b52f | 1019 | #: cmdline/apt-get.cc:1286 |
67f393ab | 1020 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1021 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 1022 | |
b6c6b52f | 1023 | #: cmdline/apt-get.cc:1291 |
67f393ab | 1024 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1025 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 1026 | |
b6c6b52f | 1027 | #: cmdline/apt-get.cc:1292 |
67f393ab | 1028 | msgid "Aborting install." |
1029 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1030 | |
b6c6b52f | 1031 | #: cmdline/apt-get.cc:1320 |
67f393ab | 1032 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
1033 | "The following package disappeared from your system as\n" |
1034 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1035 | msgid_plural "" | |
1036 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1037 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1038 | msgstr[0] "" | |
1039 | msgstr[1] "" | |
844afb62 | 1040 | |
b6c6b52f MV |
1041 | #: cmdline/apt-get.cc:1324 |
1042 | msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." | |
1043 | msgstr "" | |
844afb62 | 1044 | |
b6c6b52f | 1045 | #: cmdline/apt-get.cc:1454 |
8e947fe1 | 1046 | #, c-format |
a0895a74 | 1047 | msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" |
8e947fe1 | 1048 | msgstr "" |
1049 | ||
b6c6b52f | 1050 | #: cmdline/apt-get.cc:1486 |
a0895a74 MV |
1051 | #, fuzzy, c-format |
1052 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
1053 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1054 | ||
0fd68707 | 1055 | #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) |
b6c6b52f | 1056 | #: cmdline/apt-get.cc:1524 |
0fd68707 MV |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
b6c6b52f | 1061 | #: cmdline/apt-get.cc:1540 |
67f393ab | 1062 | msgid "The update command takes no arguments" |
1063 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
844afb62 | 1064 | |
b6c6b52f | 1065 | #: cmdline/apt-get.cc:1605 |
67f393ab | 1066 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1067 | msgstr "" | |
de5a560a | 1068 | |
b6c6b52f | 1069 | #: cmdline/apt-get.cc:1653 |
de5a560a | 1070 | #, fuzzy |
67f393ab | 1071 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
1072 | "The following package is automatically installed and is no longer required:" |
1073 | msgid_plural "" | |
67f393ab | 1074 | "The following packages were automatically installed and are no longer " |
1075 | "required:" | |
b81dbe40 DK |
1076 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" |
1077 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
de5a560a | 1078 | |
b6c6b52f | 1079 | #: cmdline/apt-get.cc:1657 |
3d1e70d3 | 1080 | #, fuzzy, c-format |
b81dbe40 DK |
1081 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" |
1082 | msgid_plural "" | |
1083 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1084 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1085 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
3d1e70d3 | 1086 | |
b6c6b52f | 1087 | #: cmdline/apt-get.cc:1659 |
67f393ab | 1088 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." |
1089 | msgstr "" | |
844afb62 | 1090 | |
b6c6b52f | 1091 | #: cmdline/apt-get.cc:1664 |
67f393ab | 1092 | msgid "" |
1093 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1094 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1095 | msgstr "" | |
844afb62 | 1096 | |
6c0bed9d | 1097 | #. |
1098 | #. if (Packages == 1) | |
1099 | #. { | |
1100 | #. c1out << endl; | |
1101 | #. c1out << | |
1102 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1103 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1104 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
1105 | #. } | |
1106 | #. | |
b6c6b52f | 1107 | #: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809 |
67f393ab | 1108 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1109 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1110 | |
b6c6b52f | 1111 | #: cmdline/apt-get.cc:1671 |
67f393ab | 1112 | #, fuzzy |
1113 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1114 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1115 | |
b6c6b52f | 1116 | #: cmdline/apt-get.cc:1690 |
67f393ab | 1117 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
1118 | msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1119 | |
b6c6b52f | 1120 | #: cmdline/apt-get.cc:1779 |
b5647402 DK |
1121 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1122 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
de5a560a | 1123 | |
b6c6b52f | 1124 | #: cmdline/apt-get.cc:1782 |
844afb62 | 1125 | msgid "" |
67f393ab | 1126 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1127 | "solution)." | |
de5a560a | 1128 | msgstr "" |
67f393ab | 1129 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" |
1130 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
844afb62 | 1131 | |
b6c6b52f | 1132 | #: cmdline/apt-get.cc:1794 |
844afb62 | 1133 | msgid "" |
67f393ab | 1134 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
1135 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1136 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1137 | "or been moved out of Incoming." | |
844afb62 | 1138 | msgstr "" |
67f393ab | 1139 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" |
1140 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
1141 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1142 | |
b6c6b52f | 1143 | #: cmdline/apt-get.cc:1812 |
67f393ab | 1144 | msgid "Broken packages" |
1145 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 1146 | |
b6c6b52f | 1147 | #: cmdline/apt-get.cc:1841 |
67f393ab | 1148 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1149 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1150 | |
b6c6b52f | 1151 | #: cmdline/apt-get.cc:1931 |
67f393ab | 1152 | msgid "Suggested packages:" |
1153 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1154 | |
b6c6b52f | 1155 | #: cmdline/apt-get.cc:1932 |
67f393ab | 1156 | msgid "Recommended packages:" |
1157 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 1158 | |
b6c6b52f MV |
1159 | #: cmdline/apt-get.cc:1974 |
1160 | #, c-format | |
1161 | msgid "Couldn't find package %s" | |
1162 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
1163 | ||
1164 | #: cmdline/apt-get.cc:1981 | |
1165 | #, fuzzy, c-format | |
1166 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
1167 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
1168 | ||
1169 | #: cmdline/apt-get.cc:2002 | |
67f393ab | 1170 | msgid "Calculating upgrade... " |
1171 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 1172 | |
b6c6b52f | 1173 | #: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 |
67f393ab | 1174 | msgid "Failed" |
1175 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1176 | |
b6c6b52f | 1177 | #: cmdline/apt-get.cc:2010 |
67f393ab | 1178 | msgid "Done" |
1179 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 1180 | |
b6c6b52f | 1181 | #: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085 |
67f393ab | 1182 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1183 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1184 | |
b6c6b52f | 1185 | #: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142 |
b81dbe40 DK |
1186 | msgid "Unable to lock the download directory" |
1187 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1188 | ||
b6c6b52f | 1189 | #: cmdline/apt-get.cc:2185 |
67f393ab | 1190 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
1191 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 1192 | |
b6c6b52f | 1193 | #: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501 |
67f393ab | 1194 | #, c-format |
1195 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1196 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 1197 | |
b6c6b52f MV |
1198 | #: cmdline/apt-get.cc:2241 |
1199 | #, c-format | |
1200 | msgid "" | |
1201 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
1202 | "%s\n" | |
1203 | msgstr "" | |
1204 | ||
1205 | #: cmdline/apt-get.cc:2246 | |
1206 | #, c-format | |
1207 | msgid "" | |
1208 | "Please use:\n" | |
1209 | "bzr get %s\n" | |
1210 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
1213 | #: cmdline/apt-get.cc:2297 | |
67f393ab | 1214 | #, c-format |
1215 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1216 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
844afb62 | 1217 | |
b6c6b52f | 1218 | #: cmdline/apt-get.cc:2332 |
844afb62 | 1219 | #, c-format |
67f393ab | 1220 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
1221 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
844afb62 | 1222 | |
b6c6b52f | 1223 | #: cmdline/apt-get.cc:2338 |
67f393ab | 1224 | #, c-format |
1225 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1226 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
844afb62 | 1227 | |
b6c6b52f | 1228 | #: cmdline/apt-get.cc:2341 |
67f393ab | 1229 | #, c-format |
1230 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1231 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
844afb62 | 1232 | |
b6c6b52f | 1233 | #: cmdline/apt-get.cc:2347 |
67f393ab | 1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1236 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
844afb62 | 1237 | |
b6c6b52f | 1238 | #: cmdline/apt-get.cc:2380 |
67f393ab | 1239 | msgid "Failed to fetch some archives." |
1240 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1241 | |
b6c6b52f | 1242 | #: cmdline/apt-get.cc:2410 |
de5a560a | 1243 | #, c-format |
67f393ab | 1244 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
1245 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1246 | |
b6c6b52f | 1247 | #: cmdline/apt-get.cc:2422 |
de5a560a | 1248 | #, c-format |
67f393ab | 1249 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
1250 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1251 | |
b6c6b52f | 1252 | #: cmdline/apt-get.cc:2423 |
de5a560a | 1253 | #, c-format |
67f393ab | 1254 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
1255 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
de5a560a | 1256 | |
b6c6b52f | 1257 | #: cmdline/apt-get.cc:2440 |
de5a560a | 1258 | #, c-format |
67f393ab | 1259 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
1260 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1261 | |
b6c6b52f | 1262 | #: cmdline/apt-get.cc:2460 |
67f393ab | 1263 | msgid "Child process failed" |
1264 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1265 | |
b6c6b52f | 1266 | #: cmdline/apt-get.cc:2476 |
67f393ab | 1267 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1268 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
de5a560a | 1269 | |
b6c6b52f | 1270 | #: cmdline/apt-get.cc:2506 |
de5a560a | 1271 | #, c-format |
67f393ab | 1272 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
1273 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1274 | |
b6c6b52f | 1275 | #: cmdline/apt-get.cc:2526 |
de5a560a | 1276 | #, c-format |
67f393ab | 1277 | msgid "%s has no build depends.\n" |
1278 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
de5a560a | 1279 | |
b6c6b52f | 1280 | #: cmdline/apt-get.cc:2577 |
de5a560a | 1281 | #, c-format |
67f393ab | 1282 | msgid "" |
1283 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1284 | "found" | |
1285 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1286 | |
b6c6b52f | 1287 | #: cmdline/apt-get.cc:2630 |
67f393ab | 1288 | #, c-format |
1289 | msgid "" | |
1290 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1291 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" | |
1294 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1295 | |
b6c6b52f | 1296 | #: cmdline/apt-get.cc:2666 |
de5a560a | 1297 | #, c-format |
67f393ab | 1298 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
1299 | msgstr "" | |
1300 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" | |
1301 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1302 | |
b6c6b52f | 1303 | #: cmdline/apt-get.cc:2693 |
de5a560a | 1304 | #, c-format |
67f393ab | 1305 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1306 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1307 | |
b6c6b52f | 1308 | #: cmdline/apt-get.cc:2709 |
de5a560a | 1309 | #, c-format |
67f393ab | 1310 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
1311 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1312 | ||
b6c6b52f | 1313 | #: cmdline/apt-get.cc:2714 |
67f393ab | 1314 | msgid "Failed to process build dependencies" |
1315 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1316 | ||
b6c6b52f | 1317 | #: cmdline/apt-get.cc:2745 |
67f393ab | 1318 | msgid "Supported modules:" |
1319 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
1320 | ||
b6c6b52f | 1321 | #: cmdline/apt-get.cc:2786 |
67f393ab | 1322 | #, fuzzy |
1323 | msgid "" | |
1324 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1325 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1326 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1327 | "\n" | |
1328 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1329 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1330 | "and install.\n" | |
1331 | "\n" | |
1332 | "Commands:\n" | |
1333 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1334 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1335 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1336 | " remove - Remove packages\n" | |
12bffed7 | 1337 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
8e947fe1 | 1338 | " purge - Remove packages and config files\n" |
67f393ab | 1339 | " source - Download source archives\n" |
1340 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1341 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1342 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1343 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1344 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1345 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
b6c6b52f MV |
1346 | " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" |
1347 | " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" | |
67f393ab | 1348 | "\n" |
1349 | "Options:\n" | |
1350 | " -h This help text.\n" | |
1351 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1352 | " -qq No output except for errors\n" | |
1353 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1354 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1355 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
ab231908 | 1356 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" |
67f393ab | 1357 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" |
1358 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1359 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1360 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1361 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1362 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1363 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1364 | "pages for more information and options.\n" | |
1365 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1366 | msgstr "" | |
1367 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" | |
1368 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1369 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1370 | "\n" | |
1371 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
1372 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
1373 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
1374 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
1375 | "\n" | |
1376 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
1377 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1378 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
1379 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
1380 | "ཨིན།\n" | |
1381 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1382 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1383 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
1384 | "ཨིན།\n" | |
1385 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
1386 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1387 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1388 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1389 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1390 | "\n" | |
1391 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
1392 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1393 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
1394 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
1395 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
1396 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
1397 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
1398 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1399 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1400 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
1401 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
1402 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
1403 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
1404 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
1405 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)" | |
1406 | "ལག་ཐོག་\n" | |
1407 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
1408 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
1409 | ||
b6c6b52f | 1410 | #: cmdline/apt-get.cc:2958 |
09d057db | 1411 | msgid "" |
1412 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1413 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1414 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1415 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1416 | msgstr "" | |
1417 | ||
67f393ab | 1418 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 |
1419 | msgid "Hit " | |
1420 | msgstr "ཨེབ།" | |
1421 | ||
1422 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1423 | msgid "Get:" | |
1424 | msgstr "ལེན:" | |
1425 | ||
1426 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1427 | msgid "Ign " | |
1428 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
1429 | ||
1430 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1431 | msgid "Err " | |
1432 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
de5a560a | 1433 | |
67f393ab | 1434 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 |
de5a560a | 1435 | #, c-format |
67f393ab | 1436 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1437 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 1438 | |
67f393ab | 1439 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 |
de5a560a | 1440 | #, c-format |
67f393ab | 1441 | msgid " [Working]" |
1442 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
de5a560a | 1443 | |
67f393ab | 1444 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 |
de5a560a | 1445 | #, c-format |
67f393ab | 1446 | msgid "" |
1447 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1448 | " '%s'\n" | |
1449 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" | |
1452 | " '%s'\n" | |
1453 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
de5a560a | 1454 | |
67f393ab | 1455 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
1456 | msgid "Unknown package record!" | |
1457 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
1458 | ||
1459 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1460 | msgid "" | |
1461 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1462 | "\n" | |
1463 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1464 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1465 | "\n" | |
1466 | "Options:\n" | |
1467 | " -h This help text\n" | |
1468 | " -s Use source file sorting\n" | |
1469 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1470 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
844afb62 | 1471 | msgstr "" |
67f393ab | 1472 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
1473 | "\n" | |
1474 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
1475 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
1476 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1477 | "\n" | |
1478 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1479 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1480 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
1481 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1482 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
1483 | "tmp\n" | |
844afb62 | 1484 | |
67f393ab | 1485 | #: dselect/install:32 |
1486 | msgid "Bad default setting!" | |
1487 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
de5a560a | 1488 | |
8f30b478 | 1489 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 |
1490 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1491 | msgid "Press enter to continue." |
1492 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
de5a560a | 1493 | |
8f30b478 | 1494 | #: dselect/install:91 |
1495 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | ||
1498 | #: dselect/install:101 | |
3483c747 | 1499 | #, fuzzy |
1500 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1501 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" |
1502 | ||
8f30b478 | 1503 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1504 | #, fuzzy |
1505 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1506 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" |
1507 | ||
8f30b478 | 1508 | #: dselect/install:103 |
67f393ab | 1509 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1510 | msgstr "" | |
1511 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
1512 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
1513 | ||
8f30b478 | 1514 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1515 | msgid "" |
1516 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " | |
1519 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
844afb62 | 1520 | |
67f393ab | 1521 | #: dselect/update:30 |
1522 | msgid "Merging available information" | |
1523 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
1524 | ||
0e1423ae | 1525 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
844afb62 | 1526 | msgid "Failed to create pipes" |
1527 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1528 | ||
0e1423ae | 1529 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
844afb62 | 1530 | msgid "Failed to exec gzip " |
1531 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1532 | ||
0e1423ae | 1533 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 |
844afb62 | 1534 | msgid "Corrupted archive" |
1535 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
1536 | ||
0e1423ae | 1537 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
844afb62 | 1538 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1539 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
1540 | ||
0e1423ae | 1541 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 |
844afb62 | 1542 | #, c-format |
1543 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1544 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
1545 | ||
0e1423ae | 1546 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
844afb62 | 1547 | msgid "Invalid archive signature" |
1548 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
1549 | ||
0e1423ae | 1550 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
844afb62 | 1551 | msgid "Error reading archive member header" |
1552 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
1553 | ||
66a9a58e | 1554 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 |
1555 | #, fuzzy, c-format | |
1556 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1557 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1558 | ||
1559 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
844afb62 | 1560 | msgid "Invalid archive member header" |
1561 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1562 | ||
0e1423ae | 1563 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
844afb62 | 1564 | msgid "Archive is too short" |
1565 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
1566 | ||
0e1423ae | 1567 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
844afb62 | 1568 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1569 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1570 | ||
0e1423ae | 1571 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
844afb62 | 1572 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1573 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
1574 | ||
0e1423ae | 1575 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
844afb62 | 1576 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1577 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
1578 | ||
0e1423ae | 1579 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
844afb62 | 1580 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1581 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1582 | ||
0e1423ae | 1583 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
844afb62 | 1584 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1585 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1586 | ||
0e1423ae | 1587 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
844afb62 | 1588 | #, c-format |
1589 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1590 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
1591 | ||
0e1423ae | 1592 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
844afb62 | 1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1595 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
1596 | ||
0e1423ae | 1597 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
844afb62 | 1598 | #, c-format |
1599 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1600 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
1601 | ||
0e1423ae | 1602 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 |
844afb62 | 1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Failed to write file %s" | |
1605 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1606 | ||
0e1423ae | 1607 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 |
844afb62 | 1608 | #, c-format |
1609 | msgid "Failed to close file %s" | |
1610 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1611 | ||
0e1423ae | 1612 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
844afb62 | 1613 | #, c-format |
1614 | msgid "The path %s is too long" | |
1615 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
1616 | ||
0e1423ae | 1617 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
844afb62 | 1618 | #, c-format |
1619 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1620 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
1621 | ||
0e1423ae | 1622 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
844afb62 | 1623 | #, c-format |
1624 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1625 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
1626 | ||
0e1423ae | 1627 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
844afb62 | 1628 | #, c-format |
1629 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1630 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
1631 | ||
0e1423ae | 1632 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
844afb62 | 1633 | msgid "The diversion path is too long" |
1634 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
1635 | ||
0e1423ae | 1636 | #: apt-inst/extract.cc:240 |
844afb62 | 1637 | #, c-format |
1638 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1639 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1640 | ||
0e1423ae | 1641 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
844afb62 | 1642 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1643 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1644 | ||
0e1423ae | 1645 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
844afb62 | 1646 | msgid "The path is too long" |
1647 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1648 | ||
0e1423ae | 1649 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
844afb62 | 1650 | #, c-format |
1651 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1652 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
1653 | ||
0e1423ae | 1654 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
844afb62 | 1655 | #, c-format |
1656 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1657 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
1658 | ||
3d1e70d3 | 1659 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1660 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
b81dbe40 | 1661 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 |
b6c6b52f MV |
1662 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204 |
1663 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98 | |
1664 | #: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306 | |
67f393ab | 1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Unable to read %s" | |
1667 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
1668 | ||
0e1423ae | 1669 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
844afb62 | 1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Unable to stat %s" | |
1672 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1673 | ||
0e1423ae | 1674 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
844afb62 | 1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Failed to remove %s" | |
1677 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1678 | ||
0e1423ae | 1679 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
844afb62 | 1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Unable to create %s" | |
1682 | msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1683 | ||
0e1423ae | 1684 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
844afb62 | 1685 | #, c-format |
1686 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1687 | msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1688 | ||
0e1423ae | 1689 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
844afb62 | 1690 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1691 | msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1692 | ||
b6c6b52f MV |
1693 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070 |
1694 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 | |
1695 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326 | |
67f393ab | 1696 | msgid "Reading package lists" |
1697 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1698 | ||
0e1423ae | 1699 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
67f393ab | 1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
844afb62 | 1702 | msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" |
1703 | ||
0e1423ae | 1704 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1705 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
844afb62 | 1706 | msgid "Internal error getting a package name" |
1707 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
1708 | ||
0e1423ae | 1709 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
844afb62 | 1710 | msgid "Reading file listing" |
1711 | msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1712 | ||
0e1423ae | 1713 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
844afb62 | 1714 | #, c-format |
1715 | msgid "" | |
1716 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1717 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1718 | "package!" | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་" | |
1721 | "ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།" | |
1722 | ||
0e1423ae | 1723 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
844afb62 | 1724 | #, c-format |
1725 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1726 | msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1727 | ||
0e1423ae | 1728 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
844afb62 | 1729 | msgid "Internal error getting a node" |
1730 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
1731 | ||
0e1423ae | 1732 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
844afb62 | 1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1735 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1736 | ||
0e1423ae | 1737 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
844afb62 | 1738 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1739 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
1740 | ||
0e1423ae | 1741 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1742 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
844afb62 | 1743 | #, c-format |
1744 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1745 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
1746 | ||
0e1423ae | 1747 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
844afb62 | 1748 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1749 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
1750 | ||
0e1423ae | 1751 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
844afb62 | 1752 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1753 | msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
1754 | ||
0e1423ae | 1755 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
844afb62 | 1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1758 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
1759 | ||
0e1423ae | 1760 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
de5a560a | 1761 | #, c-format |
1762 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1763 | msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1764 | |
0e1423ae | 1765 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
844afb62 | 1766 | #, c-format |
de5a560a | 1767 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" |
1768 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1769 | |
0e1423ae | 1770 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 |
844afb62 | 1771 | #, c-format |
de5a560a | 1772 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
1773 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
844afb62 | 1774 | |
0e1423ae | 1775 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 |
de5a560a | 1776 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1777 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" |
de5a560a | 1778 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" |
1779 | ||
0e1423ae | 1780 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 |
844afb62 | 1781 | #, c-format |
de5a560a | 1782 | msgid "Couldn't change to %s" |
1783 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1784 | |
0e1423ae | 1785 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 |
de5a560a | 1786 | msgid "Internal error, could not locate member" |
1787 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1788 | |
0e1423ae | 1789 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 |
de5a560a | 1790 | msgid "Failed to locate a valid control file" |
1791 | msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1792 | ||
0e1423ae | 1793 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 |
de5a560a | 1794 | msgid "Unparsable control file" |
1795 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
1796 | ||
b81dbe40 | 1797 | #: methods/cdrom.cc:199 |
844afb62 | 1798 | #, c-format |
67f393ab | 1799 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
1800 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1801 | |
b81dbe40 | 1802 | #: methods/cdrom.cc:208 |
67f393ab | 1803 | msgid "" |
1804 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1805 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
1808 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
844afb62 | 1809 | |
b81dbe40 | 1810 | #: methods/cdrom.cc:218 |
67f393ab | 1811 | msgid "Wrong CD-ROM" |
1812 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
844afb62 | 1813 | |
3d1e70d3 | 1814 | #: methods/cdrom.cc:245 |
67f393ab | 1815 | #, c-format |
1816 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
844afb62 | 1819 | |
3d1e70d3 | 1820 | #: methods/cdrom.cc:250 |
67f393ab | 1821 | msgid "Disk not found." |
1822 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1823 | |
3d1e70d3 | 1824 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 |
67f393ab | 1825 | msgid "File not found" |
1826 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1827 | |
b6c6b52f MV |
1828 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 |
1829 | #: methods/rred.cc:486 methods/rred.cc:495 | |
67f393ab | 1830 | msgid "Failed to stat" |
1831 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1832 | |
b6c6b52f | 1833 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:492 |
67f393ab | 1834 | msgid "Failed to set modification time" |
1835 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1836 | |
67f393ab | 1837 | #: methods/file.cc:44 |
1838 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1839 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
844afb62 | 1840 | |
67f393ab | 1841 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
1c5f0d75 | 1842 | #: methods/ftp.cc:168 |
67f393ab | 1843 | msgid "Logging in" |
1844 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1845 | |
1c5f0d75 | 1846 | #: methods/ftp.cc:174 |
67f393ab | 1847 | msgid "Unable to determine the peer name" |
1848 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1849 | |
1c5f0d75 | 1850 | #: methods/ftp.cc:179 |
67f393ab | 1851 | msgid "Unable to determine the local name" |
1852 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1853 | |
1c5f0d75 | 1854 | #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 |
844afb62 | 1855 | #, c-format |
67f393ab | 1856 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1857 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
844afb62 | 1858 | |
1c5f0d75 | 1859 | #: methods/ftp.cc:216 |
67f393ab | 1860 | #, c-format |
1861 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1862 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1863 | |
1c5f0d75 | 1864 | #: methods/ftp.cc:223 |
67f393ab | 1865 | #, c-format |
1866 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1867 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1868 | |
1c5f0d75 | 1869 | #: methods/ftp.cc:243 |
67f393ab | 1870 | msgid "" |
1871 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1872 | "is empty." | |
de5a560a | 1873 | msgstr "" |
67f393ab | 1874 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" |
1875 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1876 | |
1c5f0d75 | 1877 | #: methods/ftp.cc:271 |
844afb62 | 1878 | #, c-format |
67f393ab | 1879 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1880 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1881 | |
1c5f0d75 | 1882 | #: methods/ftp.cc:297 |
67f393ab | 1883 | #, c-format |
1884 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1885 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
844afb62 | 1886 | |
1c5f0d75 | 1887 | #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
67f393ab | 1888 | msgid "Connection timeout" |
1889 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
de5a560a | 1890 | |
1c5f0d75 | 1891 | #: methods/ftp.cc:341 |
67f393ab | 1892 | msgid "Server closed the connection" |
1893 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1894 | |
b6c6b52f | 1895 | #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190 |
67f393ab | 1896 | msgid "Read error" |
1897 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
de5a560a | 1898 | |
1c5f0d75 | 1899 | #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 |
67f393ab | 1900 | msgid "A response overflowed the buffer." |
1901 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1902 | |
1c5f0d75 | 1903 | #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 |
67f393ab | 1904 | msgid "Protocol corruption" |
1905 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
de5a560a | 1906 | |
b6c6b52f | 1907 | #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232 |
67f393ab | 1908 | msgid "Write error" |
1909 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
de5a560a | 1910 | |
b6c6b52f | 1911 | #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 |
67f393ab | 1912 | msgid "Could not create a socket" |
1913 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 1914 | |
b6c6b52f | 1915 | #: methods/ftp.cc:703 |
67f393ab | 1916 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
1917 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
de5a560a | 1918 | |
b6c6b52f | 1919 | #: methods/ftp.cc:709 |
67f393ab | 1920 | msgid "Could not connect passive socket." |
1921 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1922 | |
b6c6b52f | 1923 | #: methods/ftp.cc:727 |
67f393ab | 1924 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
1925 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1926 | |
b6c6b52f | 1927 | #: methods/ftp.cc:741 |
67f393ab | 1928 | msgid "Could not bind a socket" |
1929 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1930 | |
b6c6b52f | 1931 | #: methods/ftp.cc:745 |
67f393ab | 1932 | msgid "Could not listen on the socket" |
1933 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1934 | |
b6c6b52f | 1935 | #: methods/ftp.cc:752 |
67f393ab | 1936 | msgid "Could not determine the socket's name" |
1937 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1938 | |
b6c6b52f | 1939 | #: methods/ftp.cc:784 |
67f393ab | 1940 | msgid "Unable to send PORT command" |
1941 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1942 | |
b6c6b52f | 1943 | #: methods/ftp.cc:794 |
844afb62 | 1944 | #, c-format |
67f393ab | 1945 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1946 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
844afb62 | 1947 | |
b6c6b52f | 1948 | #: methods/ftp.cc:803 |
844afb62 | 1949 | #, c-format |
67f393ab | 1950 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
1951 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1952 | |
b6c6b52f | 1953 | #: methods/ftp.cc:823 |
67f393ab | 1954 | msgid "Data socket connect timed out" |
1955 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 1956 | |
b6c6b52f | 1957 | #: methods/ftp.cc:830 |
67f393ab | 1958 | msgid "Unable to accept connection" |
1959 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1960 | |
b6c6b52f | 1961 | #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302 |
67f393ab | 1962 | msgid "Problem hashing file" |
1963 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 1964 | |
b6c6b52f | 1965 | #: methods/ftp.cc:882 |
67f393ab | 1966 | #, c-format |
1967 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1968 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
844afb62 | 1969 | |
b6c6b52f | 1970 | #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 |
67f393ab | 1971 | msgid "Data socket timed out" |
1972 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 1973 | |
b6c6b52f | 1974 | #: methods/ftp.cc:927 |
844afb62 | 1975 | #, c-format |
67f393ab | 1976 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1977 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
1978 | ||
1979 | #. Get the files information | |
b6c6b52f | 1980 | #: methods/ftp.cc:1004 |
67f393ab | 1981 | msgid "Query" |
1982 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
844afb62 | 1983 | |
b6c6b52f | 1984 | #: methods/ftp.cc:1116 |
67f393ab | 1985 | msgid "Unable to invoke " |
1986 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1987 | ||
b6c6b52f | 1988 | #: methods/connect.cc:71 |
844afb62 | 1989 | #, c-format |
67f393ab | 1990 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
1991 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 1992 | |
b6c6b52f | 1993 | #: methods/connect.cc:82 |
844afb62 | 1994 | #, c-format |
67f393ab | 1995 | msgid "[IP: %s %s]" |
1996 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
844afb62 | 1997 | |
b6c6b52f | 1998 | #: methods/connect.cc:89 |
67f393ab | 1999 | #, c-format |
2000 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
2001 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2002 | |
b6c6b52f | 2003 | #: methods/connect.cc:95 |
844afb62 | 2004 | #, c-format |
67f393ab | 2005 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
2006 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2007 | |
b6c6b52f | 2008 | #: methods/connect.cc:103 |
67f393ab | 2009 | #, c-format |
2010 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
2011 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 2012 | |
b6c6b52f | 2013 | #: methods/connect.cc:121 |
67f393ab | 2014 | #, c-format |
2015 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
2016 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2017 | |
67f393ab | 2018 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
2019 | #. ssh connection that is still going | |
b6c6b52f | 2020 | #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 |
de5a560a | 2021 | #, c-format |
67f393ab | 2022 | msgid "Connecting to %s" |
2023 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 2024 | |
b6c6b52f | 2025 | #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 |
de5a560a | 2026 | #, c-format |
67f393ab | 2027 | msgid "Could not resolve '%s'" |
2028 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2029 | |
b6c6b52f | 2030 | #: methods/connect.cc:193 |
67f393ab | 2031 | #, c-format |
2032 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
2033 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
844afb62 | 2034 | |
b6c6b52f | 2035 | #: methods/connect.cc:196 |
a0895a74 MV |
2036 | #, fuzzy, c-format |
2037 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
67f393ab | 2038 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" |
844afb62 | 2039 | |
b6c6b52f | 2040 | #: methods/connect.cc:243 |
3483c747 | 2041 | #, fuzzy, c-format |
2042 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
67f393ab | 2043 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" |
844afb62 | 2044 | |
0fd68707 | 2045 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
b6c6b52f | 2046 | #: methods/gpgv.cc:71 |
0fd68707 MV |
2047 | #, fuzzy, c-format |
2048 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2049 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
2050 | ||
b6c6b52f | 2051 | #: methods/gpgv.cc:163 |
67f393ab | 2052 | msgid "" |
2053 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
2054 | msgstr "" | |
2055 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" | |
2056 | "མ་ཚུགས?!" | |
2057 | ||
b6c6b52f | 2058 | #: methods/gpgv.cc:168 |
67f393ab | 2059 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
2060 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2061 | |
b6c6b52f MV |
2062 | #: methods/gpgv.cc:172 |
2063 | #, fuzzy | |
2064 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
67f393ab | 2065 | msgstr "" |
ab231908 | 2066 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)" |
67f393ab | 2067 | |
b6c6b52f | 2068 | #: methods/gpgv.cc:177 |
67f393ab | 2069 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
2070 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
2071 | ||
b6c6b52f | 2072 | #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218 |
67f393ab | 2073 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
2074 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
2075 | ||
b6c6b52f | 2076 | #: methods/gpgv.cc:225 |
67f393ab | 2077 | msgid "" |
2078 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
2079 | "available:\n" | |
2080 | msgstr "" | |
2081 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2082 | |
1c5f0d75 | 2083 | #: methods/http.cc:385 |
67f393ab | 2084 | msgid "Waiting for headers" |
2085 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
2086 | ||
1c5f0d75 | 2087 | #: methods/http.cc:531 |
de5a560a | 2088 | #, c-format |
67f393ab | 2089 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
2090 | msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
2091 | ||
1c5f0d75 | 2092 | #: methods/http.cc:539 |
67f393ab | 2093 | msgid "Bad header line" |
2094 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
2095 | ||
1c5f0d75 | 2096 | #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 |
67f393ab | 2097 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
2098 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2099 | ||
1c5f0d75 | 2100 | #: methods/http.cc:594 |
67f393ab | 2101 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
2102 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2103 | ||
1c5f0d75 | 2104 | #: methods/http.cc:609 |
67f393ab | 2105 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
2106 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2107 | ||
1c5f0d75 | 2108 | #: methods/http.cc:611 |
67f393ab | 2109 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
2110 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
2111 | ||
1c5f0d75 | 2112 | #: methods/http.cc:635 |
67f393ab | 2113 | msgid "Unknown date format" |
2114 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
2115 | ||
b81dbe40 | 2116 | #: methods/http.cc:793 |
67f393ab | 2117 | msgid "Select failed" |
2118 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2119 | ||
b81dbe40 | 2120 | #: methods/http.cc:798 |
67f393ab | 2121 | msgid "Connection timed out" |
2122 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
2123 | ||
b81dbe40 | 2124 | #: methods/http.cc:821 |
67f393ab | 2125 | msgid "Error writing to output file" |
2126 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2127 | ||
b81dbe40 | 2128 | #: methods/http.cc:852 |
67f393ab | 2129 | msgid "Error writing to file" |
2130 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2131 | ||
b81dbe40 | 2132 | #: methods/http.cc:880 |
67f393ab | 2133 | msgid "Error writing to the file" |
2134 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2135 | ||
b81dbe40 | 2136 | #: methods/http.cc:894 |
67f393ab | 2137 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
2138 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
2139 | ||
b81dbe40 | 2140 | #: methods/http.cc:896 |
67f393ab | 2141 | msgid "Error reading from server" |
2142 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
2143 | ||
b6c6b52f | 2144 | #: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 |
08f8455c | 2145 | #, fuzzy |
2146 | msgid "Failed to truncate file" | |
2147 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2148 | ||
b6c6b52f | 2149 | #: methods/http.cc:1154 |
67f393ab | 2150 | msgid "Bad header data" |
2151 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
2152 | ||
b6c6b52f | 2153 | #: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226 |
67f393ab | 2154 | msgid "Connection failed" |
2155 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2156 | ||
b6c6b52f | 2157 | #: methods/http.cc:1318 |
67f393ab | 2158 | msgid "Internal error" |
2159 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
2160 | ||
b81dbe40 | 2161 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 |
67f393ab | 2162 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2163 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2164 | |
b81dbe40 DK |
2165 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 |
2166 | #, fuzzy, c-format | |
2167 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2168 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2169 | ||
2170 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 | |
de5a560a | 2171 | #, c-format |
67f393ab | 2172 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2173 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2174 | |
b81dbe40 DK |
2175 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 |
2176 | #, fuzzy | |
2177 | msgid "Unable to close mmap" | |
2178 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2179 | ||
2180 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 | |
2181 | #, fuzzy | |
2182 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2183 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2184 | ||
2185 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 | |
d9199d6e | 2186 | #, c-format |
2187 | msgid "" | |
2188 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
2189 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
08f8455c | 2190 | msgstr "" |
2191 | ||
b6c6b52f | 2192 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399 |
0fd68707 MV |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2195 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2196 | "reached." | |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
2199 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402 | |
2200 | msgid "" | |
2201 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2202 | msgstr "" |
2203 | ||
8e947fe1 | 2204 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
b81dbe40 | 2205 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 |
8e947fe1 | 2206 | #, c-format |
2207 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
2210 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2211 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 |
8e947fe1 | 2212 | #, c-format |
2213 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
2216 | #. min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2217 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 |
8e947fe1 | 2218 | #, c-format |
2219 | msgid "%limin %lis" | |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
2222 | #. s means seconds | |
b81dbe40 | 2223 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 |
8e947fe1 | 2224 | #, c-format |
2225 | msgid "%lis" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
b6c6b52f | 2228 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119 |
67f393ab | 2229 | #, c-format |
2230 | msgid "Selection %s not found" | |
2231 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2232 | |
0fd68707 | 2233 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 |
844afb62 | 2234 | #, c-format |
67f393ab | 2235 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2236 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
844afb62 | 2237 | |
0fd68707 | 2238 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 |
844afb62 | 2239 | #, c-format |
67f393ab | 2240 | msgid "Opening configuration file %s" |
2241 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2242 | ||
0fd68707 | 2243 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 |
844afb62 | 2244 | #, c-format |
67f393ab | 2245 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
2246 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2247 | |
0fd68707 | 2248 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 |
844afb62 | 2249 | #, c-format |
67f393ab | 2250 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
2251 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
844afb62 | 2252 | |
0fd68707 | 2253 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 |
844afb62 | 2254 | #, c-format |
67f393ab | 2255 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
2256 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2257 | |
0fd68707 | 2258 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 |
67f393ab | 2259 | #, c-format |
2260 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2261 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2262 | |
0fd68707 | 2263 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 |
844afb62 | 2264 | #, c-format |
67f393ab | 2265 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
2266 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2267 | |
0fd68707 | 2268 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 |
844afb62 | 2269 | #, c-format |
67f393ab | 2270 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
2271 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2272 | |
0fd68707 | 2273 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 |
844afb62 | 2274 | #, c-format |
67f393ab | 2275 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
2276 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
844afb62 | 2277 | |
b81dbe40 DK |
2278 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 |
2279 | #, fuzzy, c-format | |
2280 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2281 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
2282 | ||
2283 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 | |
844afb62 | 2284 | #, c-format |
67f393ab | 2285 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
2286 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2287 | |
67f393ab | 2288 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
844afb62 | 2289 | #, c-format |
67f393ab | 2290 | msgid "%c%s... Error!" |
2291 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 2292 | |
67f393ab | 2293 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
844afb62 | 2294 | #, c-format |
67f393ab | 2295 | msgid "%c%s... Done" |
2296 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 2297 | |
0e1423ae | 2298 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
844afb62 | 2299 | #, c-format |
67f393ab | 2300 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2301 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2302 | |
0e1423ae | 2303 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
2304 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
67f393ab | 2305 | #, c-format |
2306 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2307 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 2308 | |
0e1423ae | 2309 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
67f393ab | 2310 | #, c-format |
2311 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2312 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
844afb62 | 2313 | |
b81dbe40 | 2314 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 |
67f393ab | 2315 | #, c-format |
2316 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2317 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
844afb62 | 2318 | |
b81dbe40 | 2319 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 |
844afb62 | 2320 | #, c-format |
67f393ab | 2321 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2322 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2323 | |
b81dbe40 | 2324 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 |
67f393ab | 2325 | #, c-format |
2326 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2327 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2328 | |
b81dbe40 | 2329 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 |
67f393ab | 2330 | #, c-format |
2331 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2332 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 2333 | |
b81dbe40 | 2334 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 |
67f393ab | 2335 | #, c-format |
2336 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2337 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 2338 | |
b81dbe40 | 2339 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 |
67f393ab | 2340 | #, c-format |
2341 | msgid "Invalid operation %s" | |
2342 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 2343 | |
0e1423ae | 2344 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
67f393ab | 2345 | #, c-format |
2346 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2347 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2348 | |
b81dbe40 DK |
2349 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 |
2350 | #: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39 | |
844afb62 | 2351 | #, c-format |
67f393ab | 2352 | msgid "Unable to change to %s" |
2353 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2354 | |
b81dbe40 | 2355 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 |
67f393ab | 2356 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2357 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2358 | |
b6c6b52f | 2359 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 |
844afb62 | 2360 | #, c-format |
67f393ab | 2361 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2362 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2363 | |
b6c6b52f | 2364 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 |
67f393ab | 2365 | #, c-format |
2366 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2367 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2368 | |
b6c6b52f | 2369 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177 |
844afb62 | 2370 | #, c-format |
67f393ab | 2371 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
2372 | msgstr "" | |
2373 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2374 | |
b6c6b52f | 2375 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181 |
844afb62 | 2376 | #, c-format |
67f393ab | 2377 | msgid "Could not get lock %s" |
2378 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2379 | |
b6c6b52f | 2380 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621 |
67f393ab | 2381 | #, c-format |
2382 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2383 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2384 | |
b6c6b52f | 2385 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633 |
67f393ab | 2386 | #, c-format |
2387 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2388 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2389 | |
b6c6b52f | 2390 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635 |
09d057db | 2391 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2392 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2393 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
2394 | ||
b6c6b52f | 2395 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639 |
67f393ab | 2396 | #, c-format |
2397 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2398 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2399 | |
b6c6b52f | 2400 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641 |
67f393ab | 2401 | #, c-format |
2402 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2403 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 2404 | |
b6c6b52f | 2405 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 |
67f393ab | 2406 | #, c-format |
2407 | msgid "Could not open file %s" | |
2408 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2409 | |
b6c6b52f MV |
2410 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 |
2411 | #, fuzzy, c-format | |
2412 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2413 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2414 | ||
2415 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774 | |
67f393ab | 2416 | #, c-format |
2417 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2418 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
de5a560a | 2419 | |
b6c6b52f | 2420 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807 |
67f393ab | 2421 | #, c-format |
2422 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2423 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2424 | |
b6c6b52f MV |
2425 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906 |
2426 | #, fuzzy, c-format | |
2427 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2428 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
2429 | ||
2430 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909 | |
2431 | #, fuzzy, c-format | |
2432 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2433 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" |
de5a560a | 2434 | |
b6c6b52f MV |
2435 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914 |
2436 | #, fuzzy, c-format | |
2437 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2438 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
2439 | ||
2440 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925 | |
2441 | #, fuzzy, c-format | |
2442 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
67f393ab | 2443 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" |
844afb62 | 2444 | |
b6c6b52f | 2445 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938 |
67f393ab | 2446 | msgid "Problem syncing the file" |
2447 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2448 | |
b6c6b52f | 2449 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 |
67f393ab | 2450 | msgid "Empty package cache" |
2451 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
844afb62 | 2452 | |
b6c6b52f | 2453 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
67f393ab | 2454 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2455 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2456 | |
b6c6b52f | 2457 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 |
67f393ab | 2458 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2459 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2460 | |
b6c6b52f | 2461 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:158 |
844afb62 | 2462 | #, c-format |
67f393ab | 2463 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2464 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2465 | |
b6c6b52f | 2466 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:163 |
67f393ab | 2467 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2468 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
844afb62 | 2469 | |
b6c6b52f | 2470 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:290 |
67f393ab | 2471 | msgid "Depends" |
2472 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2473 | |
b6c6b52f | 2474 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:290 |
67f393ab | 2475 | msgid "PreDepends" |
2476 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2477 | |
b6c6b52f | 2478 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:290 |
67f393ab | 2479 | msgid "Suggests" |
2480 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2481 | |
b6c6b52f | 2482 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:291 |
67f393ab | 2483 | msgid "Recommends" |
2484 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2485 | |
b6c6b52f | 2486 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:291 |
67f393ab | 2487 | msgid "Conflicts" |
2488 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2489 | |
b6c6b52f | 2490 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:291 |
67f393ab | 2491 | msgid "Replaces" |
2492 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2493 | |
b6c6b52f | 2494 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:292 |
67f393ab | 2495 | msgid "Obsoletes" |
2496 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2497 | |
b6c6b52f | 2498 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:292 |
67f393ab | 2499 | msgid "Breaks" |
2500 | msgstr "" | |
844afb62 | 2501 | |
b6c6b52f | 2502 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:292 |
09d057db | 2503 | msgid "Enhances" |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
b6c6b52f | 2506 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:303 |
67f393ab | 2507 | msgid "important" |
2508 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
844afb62 | 2509 | |
b6c6b52f | 2510 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:303 |
67f393ab | 2511 | msgid "required" |
2512 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2513 | |
b6c6b52f | 2514 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:303 |
67f393ab | 2515 | msgid "standard" |
2516 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
844afb62 | 2517 | |
b6c6b52f | 2518 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:304 |
67f393ab | 2519 | msgid "optional" |
2520 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
844afb62 | 2521 | |
b6c6b52f | 2522 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:304 |
67f393ab | 2523 | msgid "extra" |
2524 | msgstr "ཐེབས།" | |
844afb62 | 2525 | |
b81dbe40 | 2526 | #: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153 |
67f393ab | 2527 | msgid "Building dependency tree" |
2528 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2529 | |
b81dbe40 | 2530 | #: apt-pkg/depcache.cc:125 |
67f393ab | 2531 | msgid "Candidate versions" |
2532 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
844afb62 | 2533 | |
b81dbe40 | 2534 | #: apt-pkg/depcache.cc:154 |
67f393ab | 2535 | msgid "Dependency generation" |
2536 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
844afb62 | 2537 | |
b81dbe40 | 2538 | #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211 |
67f393ab | 2539 | #, fuzzy |
2540 | msgid "Reading state information" | |
2541 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2542 | |
b81dbe40 | 2543 | #: apt-pkg/depcache.cc:236 |
67f393ab | 2544 | #, fuzzy, c-format |
2545 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2546 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2547 | |
b81dbe40 | 2548 | #: apt-pkg/depcache.cc:242 |
67f393ab | 2549 | #, fuzzy, c-format |
2550 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2551 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2552 | |
b6c6b52f | 2553 | #: apt-pkg/depcache.cc:921 |
b81dbe40 DK |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" | |
2556 | msgstr "" | |
2557 | ||
0e1423ae | 2558 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 |
67f393ab | 2559 | #, c-format |
2560 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2561 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2562 | |
0e1423ae | 2563 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
844afb62 | 2564 | #, c-format |
67f393ab | 2565 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
2566 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2567 | |
b81dbe40 DK |
2568 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
2569 | #, fuzzy, c-format | |
2570 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2571 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2572 | ||
2573 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2574 | #, fuzzy, c-format | |
2575 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2576 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
2577 | ||
2578 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 | |
2579 | #, fuzzy, c-format | |
2580 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2581 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2582 | ||
2583 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 | |
2584 | #, fuzzy, c-format | |
2585 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2586 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2587 | ||
2588 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:115 | |
2589 | #, fuzzy, c-format | |
2590 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2591 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2592 | ||
2593 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:128 | |
844afb62 | 2594 | #, c-format |
67f393ab | 2595 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2596 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2597 | |
b81dbe40 | 2598 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:130 |
844afb62 | 2599 | #, c-format |
67f393ab | 2600 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2601 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2602 | |
b81dbe40 | 2603 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 |
844afb62 | 2604 | #, c-format |
67f393ab | 2605 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
2606 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2607 | |
b81dbe40 | 2608 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:139 |
844afb62 | 2609 | #, c-format |
67f393ab | 2610 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
2611 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2612 | |
b81dbe40 | 2613 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:146 |
844afb62 | 2614 | #, c-format |
67f393ab | 2615 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
2616 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
844afb62 | 2617 | |
b81dbe40 | 2618 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 |
67f393ab | 2619 | #, c-format |
2620 | msgid "Opening %s" | |
2621 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
844afb62 | 2622 | |
b81dbe40 | 2623 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 |
67f393ab | 2624 | #, c-format |
2625 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2626 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
844afb62 | 2627 | |
b81dbe40 | 2628 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:281 |
844afb62 | 2629 | #, c-format |
67f393ab | 2630 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
2631 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2632 | |
b81dbe40 | 2633 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:285 |
67f393ab | 2634 | #, c-format |
2635 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2636 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2637 | |
b6c6b52f | 2638 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 |
a0895a74 MV |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "" | |
2641 | "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " | |
2642 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2643 | msgstr "" | |
2644 | ||
b81dbe40 | 2645 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:452 |
844afb62 | 2646 | #, c-format |
67f393ab | 2647 | msgid "" |
2648 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2649 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2650 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" | |
2653 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
2654 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
2655 | "ལྡན་བཟོ།" | |
844afb62 | 2656 | |
b81dbe40 | 2657 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:495 |
a0895a74 MV |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "" | |
2660 | "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " | |
2661 | "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." | |
2662 | msgstr "" | |
2663 | ||
0e1423ae | 2664 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
67f393ab | 2665 | #, c-format |
2666 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2667 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2668 | |
b81dbe40 | 2669 | #: apt-pkg/algorithms.cc:292 |
67f393ab | 2670 | #, c-format |
2671 | msgid "" | |
2672 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2673 | msgstr "" | |
2674 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
2675 | "མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2676 | |
b81dbe40 | 2677 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1182 |
844afb62 | 2678 | msgid "" |
67f393ab | 2679 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " |
2680 | "held packages." | |
844afb62 | 2681 | msgstr "" |
67f393ab | 2682 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" |
2683 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2684 | |
b81dbe40 | 2685 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1184 |
67f393ab | 2686 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2687 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
844afb62 | 2688 | |
b6c6b52f | 2689 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462 |
ab231908 OS |
2690 | msgid "" |
2691 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2692 | "used instead." | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2695 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
2696 | ||
b81dbe40 DK |
2697 | #: apt-pkg/acquire.cc:79 |
2698 | #, fuzzy, c-format | |
2699 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2700 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2701 | |
b81dbe40 DK |
2702 | #: apt-pkg/acquire.cc:83 |
2703 | #, fuzzy, c-format | |
2704 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2705 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2706 | |
b81dbe40 DK |
2707 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
2708 | #, fuzzy, c-format | |
2709 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2710 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
2711 | ||
67f393ab | 2712 | #. only show the ETA if it makes sense |
2713 | #. two days | |
b81dbe40 | 2714 | #: apt-pkg/acquire.cc:878 |
844afb62 | 2715 | #, c-format |
67f393ab | 2716 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2717 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 2718 | |
b81dbe40 | 2719 | #: apt-pkg/acquire.cc:880 |
844afb62 | 2720 | #, c-format |
67f393ab | 2721 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2722 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
844afb62 | 2723 | |
0e1423ae | 2724 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
844afb62 | 2725 | #, c-format |
67f393ab | 2726 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2727 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2728 | |
0e1423ae | 2729 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
844afb62 | 2730 | #, c-format |
67f393ab | 2731 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2732 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 2733 | |
8e947fe1 | 2734 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 |
67f393ab | 2735 | #, c-format |
2736 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2737 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
844afb62 | 2738 | |
b6c6b52f | 2739 | #: apt-pkg/init.cc:141 |
67f393ab | 2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2742 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2743 | |
b6c6b52f | 2744 | #: apt-pkg/init.cc:157 |
67f393ab | 2745 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2746 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
2747 | ||
3d1e70d3 | 2748 | #: apt-pkg/clean.cc:56 |
844afb62 | 2749 | #, c-format |
67f393ab | 2750 | msgid "Unable to stat %s." |
2751 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2752 | ||
0e1423ae | 2753 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
67f393ab | 2754 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
844afb62 | 2755 | msgstr "" |
67f393ab | 2756 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
844afb62 | 2757 | |
b6c6b52f | 2758 | #: apt-pkg/cachefile.cc:84 |
67f393ab | 2759 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2760 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2761 | |
b6c6b52f | 2762 | #: apt-pkg/cachefile.cc:88 |
67f393ab | 2763 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2764 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
2765 | ||
b6c6b52f | 2766 | #: apt-pkg/policy.cc:343 |
09d057db | 2767 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2768 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
67f393ab | 2769 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" |
2770 | ||
b6c6b52f | 2771 | #: apt-pkg/policy.cc:365 |
844afb62 | 2772 | #, c-format |
67f393ab | 2773 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2774 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
2775 | ||
b6c6b52f | 2776 | #: apt-pkg/policy.cc:373 |
67f393ab | 2777 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2778 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
2779 | ||
b6c6b52f | 2780 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 |
67f393ab | 2781 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2782 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
2783 | ||
b6c6b52f | 2784 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 |
67f393ab | 2785 | #, c-format |
2786 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2787 | msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
2788 | ||
b6c6b52f | 2789 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 |
67f393ab | 2790 | #, c-format |
2791 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2792 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2793 | |
b6c6b52f | 2794 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 |
67f393ab | 2795 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2796 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" |
67f393ab | 2797 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2798 | |
b6c6b52f | 2799 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 |
844afb62 | 2800 | #, c-format |
67f393ab | 2801 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
2802 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2803 | |
b6c6b52f | 2804 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 |
844afb62 | 2805 | #, c-format |
67f393ab | 2806 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
2807 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2808 | |
b6c6b52f MV |
2809 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 |
2810 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 | |
2811 | #, fuzzy, c-format | |
2812 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
67f393ab | 2813 | msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2814 | |
b6c6b52f | 2815 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 |
844afb62 | 2816 | #, c-format |
67f393ab | 2817 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
2818 | msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2819 | |
b6c6b52f | 2820 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 |
67f393ab | 2821 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2822 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" |
67f393ab | 2823 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2824 | |
b6c6b52f | 2825 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 |
67f393ab | 2826 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2827 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2828 | |
b6c6b52f | 2829 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 |
67f393ab | 2830 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2831 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2832 | |
b6c6b52f | 2833 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 |
de5a560a | 2834 | #, fuzzy |
67f393ab | 2835 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2836 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2837 | |
b6c6b52f | 2838 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 |
67f393ab | 2839 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2840 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2841 | |
b6c6b52f | 2842 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 |
67f393ab | 2843 | #, c-format |
2844 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2845 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2846 | |
b6c6b52f | 2847 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 |
67f393ab | 2848 | #, c-format |
2849 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2850 | msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2851 | |
b6c6b52f | 2852 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 |
67f393ab | 2853 | #, c-format |
2854 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2855 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2856 | |
b6c6b52f | 2857 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982 |
67f393ab | 2858 | #, c-format |
2859 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2860 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2861 | |
b6c6b52f | 2862 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087 |
67f393ab | 2863 | msgid "Collecting File Provides" |
2864 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2865 | |
b6c6b52f | 2866 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 |
67f393ab | 2867 | msgid "IO Error saving source cache" |
2868 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2869 | |
b6c6b52f | 2870 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:136 |
de5a560a | 2871 | #, c-format |
67f393ab | 2872 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2873 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2874 | |
b6c6b52f | 2875 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:484 |
67f393ab | 2876 | msgid "MD5Sum mismatch" |
2877 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
844afb62 | 2878 | |
b6c6b52f MV |
2879 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570 |
2880 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1713 | |
0e1423ae | 2881 | #, fuzzy |
2882 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2883 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
2884 | ||
b6c6b52f | 2885 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1240 |
67f393ab | 2886 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2887 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2888 | |
b6c6b52f MV |
2889 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
2890 | #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in | |
2891 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
2892 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1277 | |
2893 | #, c-format | |
2894 | msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" | |
2895 | msgstr "" | |
2896 | ||
2897 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1298 | |
2898 | #, c-format | |
2899 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2900 | msgstr "" | |
2901 | ||
2902 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 | |
2903 | #, c-format | |
2904 | msgid "" | |
2905 | "A error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2906 | "updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n" | |
2907 | msgstr "" | |
2908 | ||
2909 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1333 | |
2910 | #, c-format | |
2911 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
2914 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1361 | |
67f393ab | 2915 | #, c-format |
844afb62 | 2916 | msgid "" |
67f393ab | 2917 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
2918 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
844afb62 | 2919 | msgstr "" |
67f393ab | 2920 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2921 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 2922 | |
b6c6b52f | 2923 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1420 |
67f393ab | 2924 | #, c-format |
844afb62 | 2925 | msgid "" |
67f393ab | 2926 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " |
2927 | "manually fix this package." | |
844afb62 | 2928 | msgstr "" |
67f393ab | 2929 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2930 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
844afb62 | 2931 | |
b6c6b52f | 2932 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1475 |
67f393ab | 2933 | #, c-format |
844afb62 | 2934 | msgid "" |
67f393ab | 2935 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
844afb62 | 2936 | msgstr "" |
67f393ab | 2937 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" |
844afb62 | 2938 | |
b6c6b52f | 2939 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 |
67f393ab | 2940 | msgid "Size mismatch" |
2941 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
844afb62 | 2942 | |
b6c6b52f | 2943 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:53 |
09d057db | 2944 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2945 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2946 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2947 | ||
b6c6b52f | 2948 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:60 |
09d057db | 2949 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2950 | msgid "No sections in Release file %s" |
2951 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
2952 | ||
b6c6b52f | 2953 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:94 |
09d057db | 2954 | #, c-format |
2955 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
b6c6b52f MV |
2958 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:107 |
2959 | #, fuzzy, c-format | |
2960 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2961 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
2962 | ||
2963 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:122 | |
2964 | #, fuzzy, c-format | |
2965 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2966 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2967 | ||
67f393ab | 2968 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 |
2969 | #, c-format | |
2970 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2971 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2972 | |
b81dbe40 | 2973 | #: apt-pkg/cdrom.cc:518 |
67f393ab | 2974 | #, c-format |
2975 | msgid "" | |
2976 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2977 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2978 | msgstr "" | |
2979 | " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
2980 | "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 2981 | |
b81dbe40 | 2982 | #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 |
67f393ab | 2983 | msgid "Identifying.. " |
2984 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.." | |
844afb62 | 2985 | |
b81dbe40 | 2986 | #: apt-pkg/cdrom.cc:552 |
0e1423ae | 2987 | #, c-format |
2988 | msgid "Stored label: %s\n" | |
67f393ab | 2989 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" |
844afb62 | 2990 | |
b81dbe40 | 2991 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 |
0e1423ae | 2992 | #, fuzzy |
2993 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2994 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
2995 | ||
b81dbe40 | 2996 | #: apt-pkg/cdrom.cc:578 |
67f393ab | 2997 | #, c-format |
2998 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2999 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
844afb62 | 3000 | |
b81dbe40 | 3001 | #: apt-pkg/cdrom.cc:596 |
67f393ab | 3002 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
3003 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 3004 | |
b81dbe40 | 3005 | #: apt-pkg/cdrom.cc:600 |
67f393ab | 3006 | msgid "Waiting for disc...\n" |
3007 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
844afb62 | 3008 | |
67f393ab | 3009 | #. Mount the new CDROM |
b81dbe40 | 3010 | #: apt-pkg/cdrom.cc:608 |
67f393ab | 3011 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
3012 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
844afb62 | 3013 | |
b81dbe40 | 3014 | #: apt-pkg/cdrom.cc:626 |
67f393ab | 3015 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
3016 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n" | |
844afb62 | 3017 | |
b81dbe40 | 3018 | #: apt-pkg/cdrom.cc:666 |
67f393ab | 3019 | #, fuzzy, c-format |
3020 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3021 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
3022 | "%zu signatures\n" | |
67f393ab | 3023 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
844afb62 | 3024 | |
b81dbe40 | 3025 | #: apt-pkg/cdrom.cc:677 |
09d057db | 3026 | msgid "" |
3027 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
3028 | "wrong architecture?" | |
3029 | msgstr "" | |
3030 | ||
b81dbe40 | 3031 | #: apt-pkg/cdrom.cc:703 |
67f393ab | 3032 | #, fuzzy, c-format |
3033 | msgid "Found label '%s'\n" | |
3034 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
844afb62 | 3035 | |
b81dbe40 | 3036 | #: apt-pkg/cdrom.cc:732 |
67f393ab | 3037 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
3038 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 3039 | |
b81dbe40 | 3040 | #: apt-pkg/cdrom.cc:748 |
de5a560a | 3041 | #, c-format |
67f393ab | 3042 | msgid "" |
3043 | "This disc is called: \n" | |
3044 | "'%s'\n" | |
3045 | msgstr "" | |
3046 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
3047 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 3048 | |
b81dbe40 | 3049 | #: apt-pkg/cdrom.cc:752 |
67f393ab | 3050 | msgid "Copying package lists..." |
3051 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 3052 | |
b81dbe40 | 3053 | #: apt-pkg/cdrom.cc:778 |
67f393ab | 3054 | msgid "Writing new source list\n" |
3055 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
3056 | ||
b81dbe40 | 3057 | #: apt-pkg/cdrom.cc:787 |
67f393ab | 3058 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
3059 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
3060 | ||
b6c6b52f | 3061 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902 |
844afb62 | 3062 | #, c-format |
67f393ab | 3063 | msgid "Wrote %i records.\n" |
3064 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3065 | |
b6c6b52f | 3066 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904 |
844afb62 | 3067 | #, c-format |
67f393ab | 3068 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
3069 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3070 | |
b6c6b52f | 3071 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907 |
844afb62 | 3072 | #, c-format |
67f393ab | 3073 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
3074 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 3075 | |
b6c6b52f | 3076 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910 |
844afb62 | 3077 | #, c-format |
67f393ab | 3078 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
3079 | msgstr "" | |
3080 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" | |
3081 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 3082 | |
b6c6b52f | 3083 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:532 |
1c5f0d75 | 3084 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3085 | msgid "Skipping nonexistent file %s" |
3086 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
3087 | ||
b6c6b52f | 3088 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:538 |
1c5f0d75 | 3089 | #, c-format |
3090 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3091 | msgstr "" | |
3092 | ||
b6c6b52f | 3093 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:544 |
1c5f0d75 | 3094 | #, fuzzy, c-format |
3095 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3096 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
3097 | ||
b6c6b52f | 3098 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 |
08f8455c | 3099 | #, fuzzy, c-format |
3100 | msgid "Installing %s" | |
3101 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
3102 | ||
b6c6b52f | 3103 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 |
08f8455c | 3104 | #, c-format |
3105 | msgid "Configuring %s" | |
3106 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
3107 | ||
b6c6b52f | 3108 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 |
08f8455c | 3109 | #, c-format |
3110 | msgid "Removing %s" | |
3111 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
3112 | ||
b6c6b52f | 3113 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 |
1c5f0d75 | 3114 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3115 | msgid "Completely removing %s" |
3116 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
3117 | ||
b6c6b52f MV |
3118 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 |
3119 | #, c-format | |
3120 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 | |
08f8455c | 3124 | #, c-format |
3125 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3126 | msgstr "" | |
3127 | ||
b6c6b52f | 3128 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 |
0e1423ae | 3129 | #, fuzzy, c-format |
3130 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3131 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
3132 | ||
b6c6b52f | 3133 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 |
b81dbe40 DK |
3134 | #, fuzzy, c-format |
3135 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3136 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3137 | ||
b6c6b52f | 3138 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 |
67f393ab | 3139 | #, c-format |
3140 | msgid "Preparing %s" | |
3141 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3142 | |
b6c6b52f | 3143 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 |
67f393ab | 3144 | #, c-format |
3145 | msgid "Unpacking %s" | |
3146 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3147 | |
b6c6b52f | 3148 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 |
844afb62 | 3149 | #, c-format |
67f393ab | 3150 | msgid "Preparing to configure %s" |
3151 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3152 | |
b6c6b52f | 3153 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 |
844afb62 | 3154 | #, c-format |
67f393ab | 3155 | msgid "Installed %s" |
3156 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 3157 | |
b6c6b52f | 3158 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 |
844afb62 | 3159 | #, c-format |
67f393ab | 3160 | msgid "Preparing for removal of %s" |
3161 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3162 | |
b6c6b52f | 3163 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 |
844afb62 | 3164 | #, c-format |
67f393ab | 3165 | msgid "Removed %s" |
3166 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
844afb62 | 3167 | |
b6c6b52f | 3168 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 |
844afb62 | 3169 | #, c-format |
67f393ab | 3170 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3171 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3172 | |
b6c6b52f | 3173 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 |
67f393ab | 3174 | #, c-format |
3175 | msgid "Completely removed %s" | |
3176 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
de5a560a | 3177 | |
b6c6b52f | 3178 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 |
0e1423ae | 3179 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
3180 | msgstr "" | |
de5a560a | 3181 | |
b6c6b52f | 3182 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
09d057db | 3183 | msgid "Running dpkg" |
3184 | msgstr "" | |
3185 | ||
b6c6b52f MV |
3186 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 |
3187 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
3188 | msgstr "" | |
3189 | ||
3190 | #. check if its not a follow up error | |
3191 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 | |
3192 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
3193 | msgstr "" | |
3194 | ||
3195 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 | |
3196 | msgid "" | |
3197 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3198 | "error from a previous failure." | |
3199 | msgstr "" | |
3200 | ||
3201 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 | |
3202 | msgid "" | |
3203 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3204 | "error" | |
3205 | msgstr "" | |
3206 | ||
3207 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 | |
3208 | msgid "" | |
3209 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3210 | "error" | |
3211 | msgstr "" | |
3212 | ||
3213 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 | |
3214 | msgid "" | |
3215 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
3218 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 | |
09d057db | 3219 | #, c-format |
3220 | msgid "" | |
3221 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3222 | "it?" | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | ||
b6c6b52f | 3225 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 |
09d057db | 3226 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3227 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3228 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
3229 | ||
b6c6b52f MV |
3230 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3231 | #. dpkg --configure -a | |
3232 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 | |
3233 | #, c-format | |
09d057db | 3234 | msgid "" |
b6c6b52f | 3235 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3236 | msgstr "" |
3237 | ||
b6c6b52f | 3238 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 |
8e947fe1 | 3239 | msgid "Not locked" |
3240 | msgstr "" | |
3241 | ||
0fd68707 MV |
3242 | #: methods/rred.cc:465 |
3243 | #, c-format | |
3244 | msgid "" | |
3245 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " | |
3246 | "to be corrupt." | |
3247 | msgstr "" | |
3248 | ||
3249 | #: methods/rred.cc:470 | |
3250 | #, c-format | |
3251 | msgid "" | |
3252 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " | |
3253 | "to be corrupt." | |
3254 | msgstr "" | |
de5a560a | 3255 | |
b6c6b52f | 3256 | #: methods/rsh.cc:329 |
0e1423ae | 3257 | msgid "Connection closed prematurely" |
3258 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
de5a560a | 3259 | |
b6c6b52f MV |
3260 | #~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found" |
3261 | #~ msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
3262 | ||
3263 | #~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3264 | #~ msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
3265 | ||
3266 | #, fuzzy | |
3267 | #~ msgid "Couldn't find task %s" | |
3268 | #~ msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3269 | ||
3270 | #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
3271 | #~ msgstr "" | |
3272 | #~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" | |
3273 | #~ "འཐོན་དོ།" | |
3274 | ||
3275 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3276 | #~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3277 | ||
3278 | #~ msgid "Read error from %s process" | |
3279 | #~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
3280 | ||
3281 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
3282 | #~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3283 | ||
b81dbe40 DK |
3284 | #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
3285 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
3286 | ||
0fd68707 MV |
3287 | #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
3288 | #~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3289 | ||
3290 | #, fuzzy | |
3291 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3292 | #~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3293 | ||
1c5f0d75 | 3294 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3295 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
a0895a74 | 3296 | |
09d057db | 3297 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3298 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3299 | ||
3300 | #, fuzzy | |
3301 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3302 | #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
3303 | ||
6c0bed9d | 3304 | #~ msgid "" |
3305 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3306 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3307 | #~ "that package should be filed." | |
3308 | #~ msgstr "" | |
3309 | #~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" | |
3310 | #~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
3311 | ||
ab231908 OS |
3312 | #, fuzzy |
3313 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3314 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
3315 | ||
67f393ab | 3316 | #, fuzzy |
0e1423ae | 3317 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" |
3318 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
844afb62 | 3319 | |
0e1423ae | 3320 | #, fuzzy |
3321 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3322 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 3323 | |
0e1423ae | 3324 | #, fuzzy |
3325 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3326 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 3327 | |
0e1423ae | 3328 | #, fuzzy |
3329 | #~ msgid "Stored label: %s \n" | |
3330 | #~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 3331 | |
0e1423ae | 3332 | #, fuzzy |
3333 | #~ msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3334 | #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and " |
3335 | #~ "%i signatures\n" | |
0e1423ae | 3336 | #~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
de5a560a | 3337 | |
0e1423ae | 3338 | #, fuzzy |
3339 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3340 | #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7ea7ba53 | 3341 | |
3342 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3343 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |