]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/lt.po
auto-prefix $(SITE) for indextargets Description field
[apt.git] / po / lt.po
CommitLineData
da978a3f 1# Lithuanian translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
5# Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
bf33c3bd 11"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n"
da978a3f 12"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
b6c6b52f 15"Language: lt\n"
da978a3f 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79366a05
GJ
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
20"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
da978a3f 21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
22
9de26945 23#: cmdline/apt-cache.cc:149
1e7ec0d8 24#, c-format
9de26945
MV
25msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
26msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
da978a3f 27
864fe99c
MV
28#: cmdline/apt-cache.cc:319
29#, fuzzy
30msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
31msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
32
33#: cmdline/apt-cache.cc:325
9de26945
MV
34#, fuzzy
35msgid "Total package names: "
36msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
da978a3f 37
864fe99c 38#: cmdline/apt-cache.cc:327
9de26945
MV
39#, fuzzy
40msgid "Total package structures: "
41msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
da978a3f 42
864fe99c 43#: cmdline/apt-cache.cc:367
9de26945
MV
44msgid " Normal packages: "
45msgstr " Normalūs paketai: "
da978a3f 46
864fe99c 47#: cmdline/apt-cache.cc:368
9de26945
MV
48msgid " Pure virtual packages: "
49msgstr " Virtualūs paketai: "
da978a3f 50
864fe99c 51#: cmdline/apt-cache.cc:369
9de26945
MV
52msgid " Single virtual packages: "
53msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: "
da978a3f 54
864fe99c 55#: cmdline/apt-cache.cc:370
9de26945
MV
56msgid " Mixed virtual packages: "
57msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: "
da978a3f 58
864fe99c 59#: cmdline/apt-cache.cc:371
9de26945
MV
60msgid " Missing: "
61msgstr " Trūksta: "
da978a3f 62
864fe99c 63#: cmdline/apt-cache.cc:373
9de26945
MV
64msgid "Total distinct versions: "
65msgstr "Viso skirtingų versijų: "
da978a3f 66
864fe99c 67#: cmdline/apt-cache.cc:375
9de26945
MV
68#, fuzzy
69msgid "Total distinct descriptions: "
70msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
897e3c7b 71
864fe99c 72#: cmdline/apt-cache.cc:377
9de26945
MV
73msgid "Total dependencies: "
74msgstr "Viso priklausomybių: "
27b16a2e 75
864fe99c 76#: cmdline/apt-cache.cc:380
9de26945
MV
77msgid "Total ver/file relations: "
78msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
b6c6b52f 79
864fe99c 80#: cmdline/apt-cache.cc:382
9de26945
MV
81msgid "Total Desc/File relations: "
82msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
da978a3f 83
864fe99c 84#: cmdline/apt-cache.cc:384
9de26945 85msgid "Total Provides mappings: "
da978a3f 86msgstr ""
87
864fe99c 88#: cmdline/apt-cache.cc:440
9de26945 89msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8 90msgstr ""
da978a3f 91
864fe99c 92#: cmdline/apt-cache.cc:446
9de26945 93msgid "Total slack space: "
da978a3f 94msgstr ""
95
864fe99c 96#: cmdline/apt-cache.cc:463
9de26945 97msgid "Total space accounted for: "
da978a3f 98msgstr ""
99
864fe99c 100#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256
9de26945
MV
101#: apt-private/private-show.cc:58
102#, c-format
103msgid "Package file %s is out of sync."
da978a3f 104msgstr ""
105
864fe99c
MV
106#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543
107#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103
108#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173
109#: apt-private/private-show.cc:175
9de26945
MV
110msgid "No packages found"
111msgstr "Paketų nerasta"
da978a3f 112
864fe99c 113#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41
9de26945 114msgid "You must give at least one search pattern"
1e7ec0d8 115msgstr ""
b81dbe40 116
864fe99c 117#: cmdline/apt-cache.cc:1520
9de26945 118msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
7ffbb475
MV
119msgstr ""
120
864fe99c 121#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762
9de26945
MV
122#, c-format
123msgid "Unable to locate package %s"
124msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3f5a581c 125
864fe99c 126#: cmdline/apt-cache.cc:1649
9de26945
MV
127msgid "Package files:"
128msgstr "Paketų failai:"
3f5a581c 129
864fe99c 130#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766
9de26945 131msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
1e7ec0d8 132msgstr ""
3f5a581c 133
9de26945 134#. Show any packages have explicit pins
864fe99c 135#: cmdline/apt-cache.cc:1672
9de26945
MV
136msgid "Pinned packages:"
137msgstr "Surišti paketai:"
3f5a581c 138
864fe99c 139#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743
9de26945
MV
140msgid "(not found)"
141msgstr "(nerasta)"
3f5a581c 142
864fe99c
MV
143#. Print the package name and the version we are forcing to
144#: cmdline/apt-cache.cc:1700
145#, c-format
146msgid "%s -> %s with priority %d\n"
147msgstr ""
148
149#: cmdline/apt-cache.cc:1706
9de26945
MV
150msgid " Installed: "
151msgstr " Įdiegta: "
3f5a581c 152
864fe99c 153#: cmdline/apt-cache.cc:1707
9de26945
MV
154msgid " Candidate: "
155msgstr " Kandidatas: "
3f5a581c 156
864fe99c 157#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733
9de26945
MV
158msgid "(none)"
159msgstr "(nėra)"
3f5a581c 160
864fe99c 161#: cmdline/apt-cache.cc:1740
9de26945
MV
162msgid " Package pin: "
163msgstr " Paketo susiejimai: "
da978a3f 164
9de26945 165#. Show the priority tables
864fe99c 166#: cmdline/apt-cache.cc:1749
9de26945
MV
167msgid " Version table:"
168msgstr " Versijų lentelė:"
3f5a581c 169
864fe99c 170#: cmdline/apt-cache.cc:1871
9de26945
MV
171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
173" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
175"\n"
176"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
177"from APT's binary cache files\n"
178"\n"
179"Commands:\n"
180" gencaches - Build both the package and source cache\n"
181" showpkg - Show some general information for a single package\n"
182" showsrc - Show source records\n"
183" stats - Show some basic statistics\n"
184" dump - Show the entire file in a terse form\n"
185" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
186" unmet - Show unmet dependencies\n"
187" search - Search the package list for a regex pattern\n"
188" show - Show a readable record for the package\n"
189" depends - Show raw dependency information for a package\n"
190" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
191" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
192" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
193" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
194" policy - Show policy settings\n"
195"\n"
196"Options:\n"
197" -h This help text.\n"
198" -p=? The package cache.\n"
199" -s=? The source cache.\n"
200" -q Disable progress indicator.\n"
201" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
202" -c=? Read this configuration file\n"
203" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
204"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
1e7ec0d8
MV
205msgstr ""
206
2f6a2fbb 207#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
9de26945 208msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1e7ec0d8 209msgstr ""
da978a3f 210
2f6a2fbb 211#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
864fe99c
MV
212#, fuzzy
213msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
9de26945 214msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
da978a3f 215
2f6a2fbb 216#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
9de26945
MV
217#, fuzzy, c-format
218msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
219msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
3f5a581c 220
2f6a2fbb 221#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
9de26945
MV
222msgid ""
223"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
224"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
225"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
226"mount point."
1e7ec0d8 227msgstr ""
da978a3f 228
2f6a2fbb 229#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
9de26945
MV
230msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
231msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
3f5a581c 232
9de26945
MV
233#: cmdline/apt-config.cc:48
234msgid "Arguments not in pairs"
235msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
3f5a581c 236
864fe99c 237#: cmdline/apt-config.cc:88
9de26945
MV
238msgid ""
239"Usage: apt-config [options] command\n"
240"\n"
241"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
242"\n"
243"Commands:\n"
244" shell - Shell mode\n"
245" dump - Show the configuration\n"
246"\n"
247"Options:\n"
248" -h This help text.\n"
249" -c=? Read this configuration file\n"
250" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1e7ec0d8 251msgstr ""
9de26945
MV
252"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
253"\n"
254"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
255"\n"
256"Komandos:\n"
257" shell - Shell rėžimas\n"
258" dump - Parodyti konfigūraciją\n"
259"\n"
260"Parinktys:\n"
261" -h Šis pagalbos ekranas.\n"
262" -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
263" -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n"
3f5a581c 264
864fe99c 265#: cmdline/apt-get.cc:211
9de26945
MV
266#, fuzzy, c-format
267msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
268msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 269
864fe99c 270#: cmdline/apt-get.cc:287
9de26945
MV
271#, fuzzy, c-format
272msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
273msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 274
864fe99c 275#: cmdline/apt-get.cc:290
9de26945
MV
276#, fuzzy, c-format
277msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
278msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3f5a581c 279
864fe99c 280#: cmdline/apt-get.cc:327
9de26945
MV
281#, c-format
282msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
3f5a581c
MV
283msgstr ""
284
864fe99c 285#: cmdline/apt-get.cc:386
ce34af08 286#, c-format
9de26945 287msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
1e7ec0d8 288msgstr ""
3f5a581c 289
864fe99c 290#: cmdline/apt-get.cc:417
9de26945
MV
291#, c-format
292msgid "Couldn't find package %s"
293msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
1e7ec0d8 294
864fe99c 295#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
bf33c3bd 296#: apt-private/private-install.cc:851
9de26945
MV
297#, c-format
298msgid "%s set to manually installed.\n"
299msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
1e7ec0d8 300
864fe99c 301#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80
9de26945
MV
302#, fuzzy, c-format
303msgid "%s set to automatically installed.\n"
304msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
1e7ec0d8 305
864fe99c 306#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124
1e7ec0d8 307msgid ""
9de26945
MV
308"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
309"instead."
3f5a581c 310msgstr ""
3f5a581c 311
864fe99c 312#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509
9de26945
MV
313msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
314msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
1e7ec0d8 315
864fe99c 316#: cmdline/apt-get.cc:570
9de26945
MV
317msgid "Unable to lock the download directory"
318msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
3f5a581c 319
864fe99c 320#: cmdline/apt-get.cc:688
9de26945
MV
321msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
322msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
3f5a581c 323
864fe99c 324#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035
3f5a581c 325#, c-format
9de26945
MV
326msgid "Unable to find a source package for %s"
327msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
3f5a581c 328
864fe99c 329#: cmdline/apt-get.cc:745
1e7ec0d8 330#, c-format
ce34af08 331msgid ""
9de26945
MV
332"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
333"%s\n"
ce34af08 334msgstr ""
3f5a581c 335
864fe99c 336#: cmdline/apt-get.cc:750
1e7ec0d8 337#, c-format
ce34af08 338msgid ""
9de26945
MV
339"Please use:\n"
340"bzr branch %s\n"
341"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
da978a3f 342msgstr ""
da978a3f 343
864fe99c 344#: cmdline/apt-get.cc:798
ce34af08 345#, c-format
9de26945
MV
346msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
347msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3f5a581c 348
9de26945
MV
349#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
350#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
864fe99c 351#: cmdline/apt-get.cc:828
1e7ec0d8 352#, c-format
9de26945
MV
353msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
354msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
1e7ec0d8 355
9de26945
MV
356#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
357#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
864fe99c 358#: cmdline/apt-get.cc:833
1e7ec0d8 359#, c-format
9de26945
MV
360msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
361msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
1e7ec0d8 362
864fe99c 363#: cmdline/apt-get.cc:839
1e7ec0d8 364#, c-format
9de26945
MV
365msgid "Fetch source %s\n"
366msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
1e7ec0d8 367
864fe99c 368#: cmdline/apt-get.cc:864
9de26945
MV
369msgid "Failed to fetch some archives."
370msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
a4a59015 371
864fe99c 372#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300
9de26945
MV
373msgid "Download complete and in download only mode"
374msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
a4a59015 375
864fe99c 376#: cmdline/apt-get.cc:894
1e7ec0d8 377#, c-format
9de26945
MV
378msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
379msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
a4a59015 380
864fe99c 381#: cmdline/apt-get.cc:907
1e7ec0d8 382#, c-format
9de26945
MV
383msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
384msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
da978a3f 385
864fe99c 386#: cmdline/apt-get.cc:908
1e7ec0d8 387#, c-format
9de26945
MV
388msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
389msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
ce34af08 390
864fe99c 391#: cmdline/apt-get.cc:936
1e7ec0d8 392#, c-format
9de26945
MV
393msgid "Build command '%s' failed.\n"
394msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
da978a3f 395
864fe99c 396#: cmdline/apt-get.cc:955
9de26945
MV
397msgid "Child process failed"
398msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
399
864fe99c 400#: cmdline/apt-get.cc:976
9de26945
MV
401msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
402msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
ce34af08 403
864fe99c 404#: cmdline/apt-get.cc:994
da978a3f 405#, c-format
1e7ec0d8 406msgid ""
9de26945
MV
407"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
408"Architectures for setup"
ce34af08 409msgstr ""
da978a3f 410
864fe99c 411#: cmdline/apt-get.cc:1012
2f6a2fbb
DK
412#, c-format
413msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
414msgstr ""
415
864fe99c 416#: cmdline/apt-get.cc:1022
2f6a2fbb
DK
417#, c-format
418msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
419msgstr ""
420
864fe99c 421#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050
1e7ec0d8 422#, c-format
9de26945
MV
423msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
424msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
ce34af08 425
864fe99c 426#: cmdline/apt-get.cc:1070
1e7ec0d8 427#, c-format
9de26945
MV
428msgid "%s has no build depends.\n"
429msgstr ""
da978a3f 430
864fe99c 431#: cmdline/apt-get.cc:1240
9de26945
MV
432#, fuzzy, c-format
433msgid ""
434"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
435"packages"
436msgstr ""
437"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
ce34af08 438
864fe99c 439#: cmdline/apt-get.cc:1258
da978a3f 440#, c-format
9de26945
MV
441msgid ""
442"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
443"found"
da978a3f 444msgstr ""
9de26945 445"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
da978a3f 446
864fe99c 447#: cmdline/apt-get.cc:1281
9de26945
MV
448#, c-format
449msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
ce34af08 450msgstr ""
9de26945
MV
451"Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
452"per naujas"
da978a3f 453
864fe99c 454#: cmdline/apt-get.cc:1320
9de26945 455#, fuzzy, c-format
1e7ec0d8 456msgid ""
9de26945
MV
457"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
458"package %s can't satisfy version requirements"
ce34af08 459msgstr ""
9de26945
MV
460"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
461"versijos %s paketo"
da978a3f 462
864fe99c 463#: cmdline/apt-get.cc:1326
9de26945 464#, fuzzy, c-format
1e7ec0d8 465msgid ""
9de26945
MV
466"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
467"version"
ce34af08 468msgstr ""
9de26945 469"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
3f5a581c 470
864fe99c 471#: cmdline/apt-get.cc:1349
1e7ec0d8 472#, c-format
9de26945
MV
473msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
474msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
1e7ec0d8 475
864fe99c 476#: cmdline/apt-get.cc:1364
9de26945
MV
477#, c-format
478msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
3f5a581c
MV
479msgstr ""
480
864fe99c 481#: cmdline/apt-get.cc:1369
9de26945 482msgid "Failed to process build dependencies"
3f5a581c 483msgstr ""
da978a3f 484
bf33c3bd 485#: cmdline/apt-get.cc:1551
9de26945
MV
486msgid "Supported modules:"
487msgstr "Palaikomi moduliai:"
1e7ec0d8 488
bf33c3bd 489#: cmdline/apt-get.cc:1592
9de26945
MV
490msgid ""
491"Usage: apt-get [options] command\n"
492" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
493" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
494"\n"
495"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
496"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
497"and install.\n"
498"\n"
499"Commands:\n"
500" update - Retrieve new lists of packages\n"
501" upgrade - Perform an upgrade\n"
502" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
503" remove - Remove packages\n"
504" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
505" purge - Remove packages and config files\n"
506" source - Download source archives\n"
507" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
508" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
509" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
510" clean - Erase downloaded archive files\n"
511" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
512" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
513" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
514" download - Download the binary package into the current directory\n"
515"\n"
516"Options:\n"
517" -h This help text.\n"
518" -q Loggable output - no progress indicator\n"
519" -qq No output except for errors\n"
520" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
521" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
522" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
523" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
524" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
525" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
526" -b Build the source package after fetching it\n"
527" -V Show verbose version numbers\n"
528" -c=? Read this configuration file\n"
529" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
530"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
531"pages for more information and options.\n"
532" This APT has Super Cow Powers.\n"
da978a3f 533msgstr ""
534
864fe99c 535#: cmdline/apt-helper.cc:37
7d8a4da7
MV
536msgid "Need one URL as argument"
537msgstr ""
538
864fe99c 539#: cmdline/apt-helper.cc:50
9de26945
MV
540#, fuzzy
541msgid "Must specify at least one pair url/filename"
542msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
543
864fe99c 544#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80
9de26945 545msgid "Download Failed"
da978a3f 546msgstr ""
547
864fe99c
MV
548#: cmdline/apt-helper.cc:88
549#, fuzzy
550msgid "Must specifc at least one srv record"
551msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
552
553#: cmdline/apt-helper.cc:95
554#, c-format
555msgid "GetSrvRec failed for %s"
556msgstr ""
557
558#: cmdline/apt-helper.cc:118
ce34af08 559msgid ""
9de26945
MV
560"Usage: apt-helper [options] command\n"
561" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
562"\n"
563"apt-helper is a internal helper for apt\n"
564"\n"
565"Commands:\n"
566" download-file - download the given uri to the target-path\n"
864fe99c 567" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
7d8a4da7 568" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
9de26945
MV
569"\n"
570" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
ce34af08 571msgstr ""
da978a3f 572
2f6a2fbb 573#: cmdline/apt-mark.cc:65
9de26945
MV
574#, fuzzy, c-format
575msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
576msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
3f5a581c 577
2f6a2fbb 578#: cmdline/apt-mark.cc:71
9de26945
MV
579#, fuzzy, c-format
580msgid "%s was already set to manually installed.\n"
581msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
da978a3f 582
2f6a2fbb 583#: cmdline/apt-mark.cc:73
9de26945
MV
584#, fuzzy, c-format
585msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
586msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3f5a581c 587
2f6a2fbb 588#: cmdline/apt-mark.cc:238
9de26945
MV
589#, fuzzy, c-format
590msgid "%s was already set on hold.\n"
591msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
3f5a581c 592
2f6a2fbb 593#: cmdline/apt-mark.cc:240
9de26945
MV
594#, fuzzy, c-format
595msgid "%s was already not hold.\n"
596msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
3f5a581c 597
2f6a2fbb 598#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
bf33c3bd
JAK
599#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850
600#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
1e7ec0d8 601#, c-format
9de26945 602msgid "Waited for %s but it wasn't there"
3f5a581c 603msgstr ""
3f5a581c 604
2f6a2fbb 605#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
1e7ec0d8 606#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
607msgid "%s set on hold.\n"
608msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
da978a3f 609
2f6a2fbb 610#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
1e7ec0d8 611#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
612msgid "Canceled hold on %s.\n"
613msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 614
2f6a2fbb 615#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
9de26945 616msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
da978a3f 617msgstr ""
618
864fe99c 619#: cmdline/apt-mark.cc:449
1e7ec0d8 620msgid ""
9de26945
MV
621"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
622"\n"
623"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
624"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
625"\n"
626"Commands:\n"
627" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
628" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
629" hold - Mark a package as held back\n"
630" unhold - Unset a package set as held back\n"
631" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
632" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
633" showhold - Print the list of package on hold\n"
634"\n"
635"Options:\n"
636" -h This help text.\n"
637" -q Loggable output - no progress indicator\n"
638" -qq No output except for errors\n"
639" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
640" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
641" -c=? Read this configuration file\n"
642" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
643"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
ce34af08 644msgstr ""
da978a3f 645
864fe99c 646#: cmdline/apt.cc:46
9de26945
MV
647msgid ""
648"Usage: apt [options] command\n"
649"\n"
650"CLI for apt.\n"
651"Basic commands: \n"
652" list - list packages based on package names\n"
653" search - search in package descriptions\n"
654" show - show package details\n"
655"\n"
656" update - update list of available packages\n"
657"\n"
658" install - install packages\n"
659" remove - remove packages\n"
864fe99c 660" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
9de26945
MV
661"\n"
662" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
663" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
664"packages\n"
665"\n"
666" edit-sources - edit the source information file\n"
ce34af08 667msgstr ""
da978a3f 668
9de26945 669#: methods/cdrom.cc:203
1e7ec0d8 670#, c-format
9de26945
MV
671msgid "Unable to read the cdrom database %s"
672msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
da978a3f 673
9de26945
MV
674#: methods/cdrom.cc:212
675msgid ""
676"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
677"cannot be used to add new CD-ROMs"
ce34af08 678msgstr ""
da978a3f 679
9de26945
MV
680#: methods/cdrom.cc:222
681msgid "Wrong CD-ROM"
682msgstr "Klaidingas CD-ROM"
1e7ec0d8 683
9de26945 684#: methods/cdrom.cc:249
da978a3f 685#, c-format
9de26945
MV
686msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
687msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
ce34af08 688
9de26945
MV
689#: methods/cdrom.cc:254
690msgid "Disk not found."
691msgstr "Diskas nerastas."
1e7ec0d8 692
864fe99c 693#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299
9de26945
MV
694msgid "File not found"
695msgstr "Failas nerastas"
1e7ec0d8 696
864fe99c
MV
697#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654
698#: methods/rred.cc:664
9de26945 699msgid "Failed to stat"
da978a3f 700msgstr ""
701
864fe99c 702#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661
9de26945 703msgid "Failed to set modification time"
3f5a581c 704msgstr ""
da978a3f 705
864fe99c 706#: methods/file.cc:49
9de26945 707msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1e7ec0d8 708msgstr ""
da978a3f 709
9de26945 710#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
864fe99c 711#: methods/ftp.cc:177
9de26945
MV
712msgid "Logging in"
713msgstr "Jungiamasi"
714
864fe99c 715#: methods/ftp.cc:183
9de26945 716msgid "Unable to determine the peer name"
ce34af08
MV
717msgstr ""
718
864fe99c 719#: methods/ftp.cc:188
9de26945 720msgid "Unable to determine the local name"
1e7ec0d8 721msgstr ""
ce34af08 722
864fe99c 723#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
ce34af08 724#, c-format
9de26945 725msgid "The server refused the connection and said: %s"
1e7ec0d8 726msgstr ""
3f5a581c 727
864fe99c 728#: methods/ftp.cc:225
3f5a581c 729#, c-format
9de26945 730msgid "USER failed, server said: %s"
c77d6597
MV
731msgstr ""
732
864fe99c 733#: methods/ftp.cc:232
da978a3f 734#, c-format
9de26945 735msgid "PASS failed, server said: %s"
da978a3f 736msgstr ""
737
864fe99c 738#: methods/ftp.cc:252
9de26945
MV
739msgid ""
740"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
741"is empty."
1e7ec0d8 742msgstr ""
da978a3f 743
864fe99c 744#: methods/ftp.cc:282
da978a3f 745#, c-format
9de26945 746msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1e7ec0d8 747msgstr ""
da978a3f 748
864fe99c 749#: methods/ftp.cc:308
da978a3f 750#, c-format
9de26945 751msgid "TYPE failed, server said: %s"
1e7ec0d8 752msgstr ""
da978a3f 753
864fe99c 754#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261
9de26945
MV
755msgid "Connection timeout"
756msgstr "Jungiamasi per ilgai"
da978a3f 757
864fe99c 758#: methods/ftp.cc:352
9de26945 759msgid "Server closed the connection"
1e7ec0d8 760msgstr ""
da978a3f 761
864fe99c
MV
762#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569
763#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583
764#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585
9de26945
MV
765msgid "Read error"
766msgstr "Skaitymo klaida"
1e7ec0d8 767
864fe99c 768#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227
9de26945 769msgid "A response overflowed the buffer."
ce34af08
MV
770msgstr ""
771
864fe99c 772#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391
9de26945 773msgid "Protocol corruption"
ce34af08
MV
774msgstr ""
775
864fe99c
MV
776#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946
777#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700
778#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
779#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
9de26945
MV
780msgid "Write error"
781msgstr "Rašymo klaida"
da978a3f 782
864fe99c 783#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744
9de26945
MV
784msgid "Could not create a socket"
785msgstr ""
ce34af08 786
864fe99c 787#: methods/ftp.cc:714
9de26945 788msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
da978a3f 789msgstr ""
da978a3f 790
864fe99c 791#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102
9de26945
MV
792msgid "Failed"
793msgstr "Nepavyko"
ce34af08 794
864fe99c 795#: methods/ftp.cc:720
9de26945 796msgid "Could not connect passive socket."
3f5a581c 797msgstr ""
da978a3f 798
864fe99c 799#: methods/ftp.cc:737
9de26945 800msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3f5a581c 801msgstr ""
3f5a581c 802
864fe99c 803#: methods/ftp.cc:751
9de26945 804msgid "Could not bind a socket"
3f5a581c 805msgstr ""
3f5a581c 806
864fe99c 807#: methods/ftp.cc:755
9de26945 808msgid "Could not listen on the socket"
3f5a581c 809msgstr ""
da978a3f 810
864fe99c 811#: methods/ftp.cc:762
9de26945 812msgid "Could not determine the socket's name"
ce34af08 813msgstr ""
da978a3f 814
864fe99c 815#: methods/ftp.cc:794
9de26945 816msgid "Unable to send PORT command"
3f5a581c
MV
817msgstr ""
818
864fe99c 819#: methods/ftp.cc:804
9de26945
MV
820#, c-format
821msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
3f5a581c
MV
822msgstr ""
823
864fe99c 824#: methods/ftp.cc:813
9de26945
MV
825#, c-format
826msgid "EPRT failed, server said: %s"
1e7ec0d8 827msgstr ""
506ab3c7 828
864fe99c 829#: methods/ftp.cc:833
9de26945 830msgid "Data socket connect timed out"
1e7ec0d8 831msgstr ""
506ab3c7 832
864fe99c 833#: methods/ftp.cc:840
9de26945 834msgid "Unable to accept connection"
3fa4e98f 835msgstr ""
506ab3c7 836
864fe99c 837#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337
9de26945 838msgid "Problem hashing file"
3fa4e98f 839msgstr ""
506ab3c7 840
864fe99c 841#: methods/ftp.cc:893
506ab3c7 842#, c-format
9de26945
MV
843msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
844msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
506ab3c7 845
864fe99c 846#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356
9de26945
MV
847msgid "Data socket timed out"
848msgstr ""
506ab3c7 849
864fe99c 850#: methods/ftp.cc:945
1e7ec0d8 851#, c-format
9de26945 852msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1e7ec0d8 853msgstr ""
506ab3c7 854
9de26945 855#. Get the files information
864fe99c 856#: methods/ftp.cc:1028
9de26945
MV
857msgid "Query"
858msgstr "Užklausti"
859
864fe99c 860#: methods/ftp.cc:1142
9de26945 861msgid "Unable to invoke "
1e7ec0d8 862msgstr ""
506ab3c7 863
864fe99c 864#: methods/connect.cc:80
1e7ec0d8 865#, c-format
9de26945
MV
866msgid "Connecting to %s (%s)"
867msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
506ab3c7 868
864fe99c 869#: methods/connect.cc:91
1e7ec0d8 870#, c-format
9de26945
MV
871msgid "[IP: %s %s]"
872msgstr "[IP: %s %s]"
506ab3c7 873
864fe99c 874#: methods/connect.cc:98
1e7ec0d8 875#, c-format
9de26945 876msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1e7ec0d8 877msgstr ""
506ab3c7 878
864fe99c 879#: methods/connect.cc:104
1e7ec0d8 880#, c-format
9de26945 881msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1e7ec0d8 882msgstr ""
506ab3c7 883
864fe99c 884#: methods/connect.cc:112
1e7ec0d8 885#, c-format
9de26945
MV
886msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
887msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
506ab3c7 888
864fe99c 889#: methods/connect.cc:130
1e7ec0d8 890#, c-format
9de26945
MV
891msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
892msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
506ab3c7 893
9de26945
MV
894#. We say this mainly because the pause here is for the
895#. ssh connection that is still going
864fe99c 896#: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460
1e7ec0d8 897#, c-format
9de26945
MV
898msgid "Connecting to %s"
899msgstr "Jungiamasi prie %s"
3fa4e98f 900
864fe99c 901#: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200
1e7ec0d8 902#, c-format
9de26945
MV
903msgid "Could not resolve '%s'"
904msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
da978a3f 905
864fe99c 906#: methods/connect.cc:206
1e7ec0d8 907#, c-format
9de26945
MV
908msgid "Temporary failure resolving '%s'"
909msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
506ab3c7 910
864fe99c 911#: methods/connect.cc:210
9de26945
MV
912#, fuzzy, c-format
913msgid "System error resolving '%s:%s'"
914msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
915
864fe99c 916#: methods/connect.cc:212
3fa4e98f 917#, c-format
9de26945 918msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
3fa4e98f 919msgstr ""
506ab3c7 920
864fe99c 921#: methods/connect.cc:259
9de26945
MV
922#, fuzzy, c-format
923msgid "Unable to connect to %s:%s:"
924msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
3fa4e98f 925
864fe99c
MV
926#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215
927msgid "At least one invalid signature was encountered."
1e7ec0d8 928msgstr ""
3fa4e98f 929
864fe99c
MV
930#: methods/gpgv.cc:210
931msgid ""
932"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
9de26945 933msgstr ""
51da0c35 934
864fe99c 935#: methods/gpgv.cc:217
b39bb552 936msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
9de26945 937msgstr ""
3fa4e98f 938
9de26945 939#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
864fe99c 940#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604
1e7ec0d8 941#, c-format
9de26945
MV
942msgid ""
943"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
944"authentication?)"
945msgstr ""
3fa4e98f 946
864fe99c 947#: methods/gpgv.cc:227
b39bb552
DK
948msgid "Unknown error executing apt-key"
949msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key"
3fa4e98f 950
864fe99c 951#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267
9de26945
MV
952msgid "The following signatures were invalid:\n"
953msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
3fa4e98f 954
864fe99c 955#: methods/gpgv.cc:274
9de26945
MV
956msgid ""
957"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
958"available:\n"
959msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
3fa4e98f 960
2f6a2fbb 961#: methods/gzip.cc:79
9de26945
MV
962msgid "Empty files can't be valid archives"
963msgstr ""
3fa4e98f 964
864fe99c 965#: methods/http.cc:515
9de26945 966msgid "Error writing to the file"
3fa4e98f 967msgstr ""
3fa4e98f 968
864fe99c 969#: methods/http.cc:529
9de26945 970msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1e7ec0d8 971msgstr ""
3fa4e98f 972
864fe99c 973#: methods/http.cc:531
9de26945
MV
974msgid "Error reading from server"
975msgstr ""
3fa4e98f 976
864fe99c 977#: methods/http.cc:567
9de26945
MV
978msgid "Error writing to file"
979msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
1e7ec0d8 980
864fe99c 981#: methods/http.cc:627
9de26945
MV
982msgid "Select failed"
983msgstr ""
1e7ec0d8 984
864fe99c 985#: methods/http.cc:632
9de26945
MV
986msgid "Connection timed out"
987msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
3fa4e98f 988
864fe99c 989#: methods/http.cc:655
9de26945
MV
990msgid "Error writing to output file"
991msgstr ""
3fa4e98f 992
7d8a4da7 993#: methods/server.cc:52
9de26945
MV
994msgid "Waiting for headers"
995msgstr "Laukiama antraščių"
3fa4e98f 996
0312a4ab 997#: methods/server.cc:111
9de26945 998msgid "Bad header line"
1e7ec0d8 999msgstr ""
3fa4e98f 1000
0312a4ab 1001#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
9de26945 1002msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
3fa4e98f
MV
1003msgstr ""
1004
0312a4ab 1005#: methods/server.cc:173
9de26945 1006msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
3fa4e98f
MV
1007msgstr ""
1008
864fe99c 1009#: methods/server.cc:200
9de26945 1010msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
51da0c35
MV
1011msgstr ""
1012
864fe99c 1013#: methods/server.cc:202
9de26945
MV
1014msgid "This HTTP server has broken range support"
1015msgstr ""
1e7ec0d8 1016
864fe99c 1017#: methods/server.cc:229
9de26945
MV
1018msgid "Unknown date format"
1019msgstr ""
1e7ec0d8 1020
864fe99c 1021#: methods/server.cc:535
9de26945 1022msgid "Bad header data"
1e7ec0d8 1023msgstr ""
3fa4e98f 1024
864fe99c 1025#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646
9de26945
MV
1026msgid "Connection failed"
1027msgstr "Prisijungti nepavyko"
1e7ec0d8 1028
864fe99c 1029#: methods/server.cc:618
1e7ec0d8 1030#, c-format
9de26945 1031msgid ""
2f6a2fbb
DK
1032"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1033"5 apt.conf)"
9de26945 1034msgstr ""
9de26945 1035
864fe99c 1036#: methods/server.cc:741
2f6a2fbb
DK
1037msgid "Internal error"
1038msgstr "Vidinė klaida"
9de26945 1039
bf33c3bd
JAK
1040#: apt-private/private-list.cc:121
1041msgid "Listing"
1042msgstr ""
1043
1044#: apt-private/private-list.cc:151
1045#, c-format
1046msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1047msgid_plural ""
1048"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1049msgstr[0] ""
1050msgstr[1] ""
1051
1052#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1053msgid "Correcting dependencies..."
1054msgstr "Taisomos priklausomybės..."
1055
1056#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1057msgid " failed."
1058msgstr " nepavyko."
1059
1060#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1061msgid "Unable to correct dependencies"
1062msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
1063
1064#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1065#, fuzzy
1066msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1067msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
1068
1069#: apt-private/private-cachefile.cc:107
1070msgid " Done"
1071msgstr " Įvykdyta"
1072
1073#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1074msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1075msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
1076
1077#: apt-private/private-cachefile.cc:114
1078msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1079msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
1080
1081#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
1082#: apt-private/private-show.cc:89
1083msgid "unknown"
1084msgstr ""
1085
1086#: apt-private/private-output.cc:272
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1089msgstr " [Įdiegtas]"
1090
1091#: apt-private/private-output.cc:275
1092#, fuzzy
1093msgid "[installed,local]"
1094msgstr " [Įdiegtas]"
1095
1096#: apt-private/private-output.cc:277
1097msgid "[installed,auto-removable]"
1098msgstr ""
1099
1100#: apt-private/private-output.cc:279
1101#, fuzzy
1102msgid "[installed,automatic]"
1103msgstr " [Įdiegtas]"
1104
1105#: apt-private/private-output.cc:281
1106#, fuzzy
1107msgid "[installed]"
1108msgstr " [Įdiegtas]"
1109
1110#: apt-private/private-output.cc:284
1111#, c-format
1112msgid "[upgradable from: %s]"
1113msgstr ""
1114
1115#: apt-private/private-output.cc:288
1116msgid "[residual-config]"
1117msgstr ""
1118
1119#: apt-private/private-output.cc:402
1120#, c-format
1121msgid "but %s is installed"
1122msgstr "bet %s yra įdiegtas"
1123
1124#: apt-private/private-output.cc:404
1125#, c-format
1126msgid "but %s is to be installed"
1127msgstr "bet %s bus įdiegtas"
1128
1129#: apt-private/private-output.cc:411
1130msgid "but it is not installable"
1131msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
1132
1133#: apt-private/private-output.cc:413
1134msgid "but it is a virtual package"
1135msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
1136
1137#: apt-private/private-output.cc:416
1138msgid "but it is not installed"
1139msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
1140
1141#: apt-private/private-output.cc:416
1142msgid "but it is not going to be installed"
1143msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
1144
1145#: apt-private/private-output.cc:421
1146msgid " or"
1147msgstr " arba"
1148
1149#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
1150msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1151msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
1152
1153#: apt-private/private-output.cc:455
1154msgid "The following NEW packages will be installed:"
1155msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
1156
1157#: apt-private/private-output.cc:465
1158msgid "The following packages will be REMOVED:"
1159msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
1160
1161#: apt-private/private-output.cc:481
1162msgid "The following packages have been kept back:"
1163msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
1164
1165#: apt-private/private-output.cc:497
1166msgid "The following packages will be upgraded:"
1167msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
1168
1169#: apt-private/private-output.cc:512
1170msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1171msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
1172
1173#: apt-private/private-output.cc:525
1174msgid "The following held packages will be changed:"
1175msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
1176
1177#: apt-private/private-output.cc:552
1178#, c-format
1179msgid "%s (due to %s)"
1180msgstr "%s (dėl %s)"
1181
1182#: apt-private/private-output.cc:602
1183msgid ""
1184"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1185"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1186msgstr ""
1187"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
1188"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
1189
1190#: apt-private/private-output.cc:633
1191#, c-format
1192msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1193msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
1194
1195#: apt-private/private-output.cc:637
1196#, c-format
1197msgid "%lu reinstalled, "
1198msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
1199
1200#: apt-private/private-output.cc:639
1201#, c-format
1202msgid "%lu downgraded, "
1203msgstr "%lu pasendinti, "
1204
1205#: apt-private/private-output.cc:641
1206#, c-format
1207msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1208msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
1209
1210#: apt-private/private-output.cc:645
1211#, c-format
1212msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1213msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
1214
1215#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1216#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1217#. The user has to answer with an input matching the
1218#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1219#: apt-private/private-output.cc:667
1220msgid "[Y/n]"
1221msgstr "[T/n]"
1222
1223#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1224#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1225#. The user has to answer with an input matching the
1226#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1227#: apt-private/private-output.cc:673
1228msgid "[y/N]"
1229msgstr "[t/N]"
1230
1231#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1232#: apt-private/private-output.cc:684
1233msgid "Y"
1234msgstr "T"
1235
1236#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1237#: apt-private/private-output.cc:690
1238msgid "N"
1239msgstr ""
1240
1241#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1242#, c-format
1243msgid "Regex compilation error - %s"
1244msgstr ""
1245
1246#: apt-private/private-update.cc:31
1247msgid "The update command takes no arguments"
1248msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
1249
1250#: apt-private/private-update.cc:96
1251#, c-format
1252msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1253msgid_plural ""
1254"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1255msgstr[0] ""
1256msgstr[1] ""
1257
1258#: apt-private/private-update.cc:100
1259msgid "All packages are up to date."
1260msgstr ""
1261
864fe99c
MV
1262#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
1263msgid "Sorting"
1e7ec0d8 1264msgstr ""
da978a3f 1265
864fe99c
MV
1266#: apt-private/private-cacheset.cc:127
1267#, fuzzy, c-format
1268msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1269msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
27b16a2e 1270
864fe99c 1271#: apt-private/private-cacheset.cc:133
9de26945 1272#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
1273msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1274msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
da978a3f 1275
864fe99c
MV
1276#: apt-private/private-cacheset.cc:139
1277#, fuzzy, c-format
1278msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1279msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
da978a3f 1280
864fe99c
MV
1281#: apt-private/private-cacheset.cc:157
1282#, c-format
1283msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1284msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
da978a3f 1285
864fe99c 1286#: apt-private/private-cacheset.cc:168
9de26945 1287#, fuzzy
864fe99c 1288msgid " [Installed]"
9de26945 1289msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 1290
864fe99c 1291#: apt-private/private-cacheset.cc:177
9de26945 1292#, fuzzy
864fe99c
MV
1293msgid " [Not candidate version]"
1294msgstr "Galimos versijos"
9de26945 1295
864fe99c
MV
1296#: apt-private/private-cacheset.cc:179
1297msgid "You should explicitly select one to install."
1298msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
9de26945 1299
864fe99c 1300#: apt-private/private-cacheset.cc:182
9de26945 1301#, c-format
1e7ec0d8 1302msgid ""
864fe99c
MV
1303"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1304"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1305"is only available from another source\n"
3fa4e98f 1306msgstr ""
864fe99c
MV
1307"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
1308"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
1309"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
9de26945 1310
864fe99c
MV
1311#: apt-private/private-cacheset.cc:200
1312msgid "However the following packages replace it:"
1313msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
9de26945 1314
864fe99c
MV
1315#: apt-private/private-cacheset.cc:213
1316#, fuzzy, c-format
1317msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1318msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
da978a3f 1319
864fe99c 1320#: apt-private/private-cacheset.cc:226
3fa4e98f 1321#, c-format
864fe99c 1322msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
3fa4e98f 1323msgstr ""
da978a3f 1324
864fe99c 1325#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
bf33c3bd 1326#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927
864fe99c
MV
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1329msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
5b1e4e86 1330
bf33c3bd 1331#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933
864fe99c
MV
1332#, fuzzy, c-format
1333msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1334msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
5b1e4e86 1335
864fe99c
MV
1336#: apt-private/private-cacheset.cc:289
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1339msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
9de26945 1340
bf33c3bd
JAK
1341#: apt-private/private-show.cc:158
1342#, c-format
1343msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1344msgid_plural ""
1345"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1346msgstr[0] ""
1347msgstr[1] ""
1348
1349#: apt-private/private-show.cc:165
1350msgid "not a real package (virtual)"
1351msgstr ""
1352
864fe99c
MV
1353#: apt-private/private-install.cc:87
1354msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
2f6a2fbb
DK
1355msgstr ""
1356
864fe99c
MV
1357#: apt-private/private-install.cc:96
1358msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1359msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
da978a3f 1360
864fe99c
MV
1361#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118
1362msgid ""
1363"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1364"instead."
9de26945 1365msgstr ""
da978a3f 1366
864fe99c
MV
1367#: apt-private/private-install.cc:108
1368#, fuzzy
5b1e4e86 1369msgid ""
864fe99c
MV
1370"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1371"essential."
1372msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
5b1e4e86 1373
864fe99c
MV
1374#: apt-private/private-install.cc:110
1375#, fuzzy
1376msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1377msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
5b1e4e86 1378
864fe99c
MV
1379#: apt-private/private-install.cc:112
1380msgid ""
1381"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1382"packages."
1383msgstr ""
2f6a2fbb 1384
864fe99c 1385#: apt-private/private-install.cc:128
2f6a2fbb
DK
1386msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1387msgstr ""
1388
864fe99c 1389#: apt-private/private-install.cc:166
2f6a2fbb
DK
1390msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1391msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
1392
1393#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1394#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
864fe99c 1395#: apt-private/private-install.cc:173
2f6a2fbb
DK
1396#, c-format
1397msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1398msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
1399
1400#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1401#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
864fe99c 1402#: apt-private/private-install.cc:178
2f6a2fbb
DK
1403#, c-format
1404msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1405msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
1406
1407#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1408#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
864fe99c 1409#: apt-private/private-install.cc:185
2f6a2fbb
DK
1410#, c-format
1411msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1412msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
1413
1414#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1415#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
864fe99c 1416#: apt-private/private-install.cc:190
2f6a2fbb
DK
1417#, c-format
1418msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1419msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
1420
864fe99c 1421#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224
2f6a2fbb
DK
1422msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1423msgstr ""
1424
1425#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1426#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
864fe99c 1427#: apt-private/private-install.cc:206
2f6a2fbb
DK
1428msgid "Yes, do as I say!"
1429msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
1430
864fe99c 1431#: apt-private/private-install.cc:208
2f6a2fbb
DK
1432#, c-format
1433msgid ""
1434"You are about to do something potentially harmful.\n"
1435"To continue type in the phrase '%s'\n"
1436" ?] "
1437msgstr ""
1438"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
1439"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
1440" ?] "
1441
864fe99c 1442#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232
2f6a2fbb
DK
1443msgid "Abort."
1444msgstr "Nutraukti."
1445
864fe99c 1446#: apt-private/private-install.cc:229
2f6a2fbb
DK
1447msgid "Do you want to continue?"
1448msgstr "Ar norite tęsti?"
1449
864fe99c 1450#: apt-private/private-install.cc:299
2f6a2fbb
DK
1451msgid "Some files failed to download"
1452msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
1453
864fe99c 1454#: apt-private/private-install.cc:306
2f6a2fbb
DK
1455msgid ""
1456"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1457"missing?"
1458msgstr ""
1459"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
1460"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
1461
864fe99c 1462#: apt-private/private-install.cc:310
2f6a2fbb
DK
1463msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1464msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
1465
864fe99c 1466#: apt-private/private-install.cc:315
2f6a2fbb
DK
1467msgid "Unable to correct missing packages."
1468msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
1469
864fe99c 1470#: apt-private/private-install.cc:316
2f6a2fbb
DK
1471msgid "Aborting install."
1472msgstr "Diegimas nutraukiamas."
1473
1474#: apt-private/private-install.cc:341
1475msgid ""
1476"The following package disappeared from your system as\n"
1477"all files have been overwritten by other packages:"
1478msgid_plural ""
1479"The following packages disappeared from your system as\n"
1480"all files have been overwritten by other packages:"
1481msgstr[0] ""
1482msgstr[1] ""
1483
864fe99c 1484#: apt-private/private-install.cc:348
2f6a2fbb
DK
1485msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1486msgstr ""
1487
864fe99c 1488#: apt-private/private-install.cc:370
2f6a2fbb
DK
1489msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1490msgstr ""
1491
864fe99c 1492#: apt-private/private-install.cc:463
2f6a2fbb
DK
1493msgid ""
1494"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1495"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1496msgstr ""
1497
1498#.
1499#. if (Packages == 1)
1500#. {
1501#. c1out << std::endl;
1502#. c1out <<
1503#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1504#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1505#. "that package should be filed.") << std::endl;
1506#. }
1507#.
864fe99c 1508#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622
2f6a2fbb
DK
1509msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1510msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
1511
864fe99c 1512#: apt-private/private-install.cc:470
2f6a2fbb
DK
1513msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1514msgstr ""
1515
864fe99c 1516#: apt-private/private-install.cc:479
2f6a2fbb
DK
1517#, fuzzy
1518msgid ""
1519"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1520msgid_plural ""
1521"The following packages were automatically installed and are no longer "
1522"required:"
1523msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1524msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1525
864fe99c 1526#: apt-private/private-install.cc:486
2f6a2fbb
DK
1527#, fuzzy, c-format
1528msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1529msgid_plural ""
1530"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1531msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1532msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1533
864fe99c 1534#: apt-private/private-install.cc:488
2f6a2fbb
DK
1535#, fuzzy
1536msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1537msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1538msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
1539msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
1540
864fe99c 1541#: apt-private/private-install.cc:582
2f6a2fbb
DK
1542msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1543msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
1544
864fe99c 1545#: apt-private/private-install.cc:584
2f6a2fbb
DK
1546msgid ""
1547"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1548"solution)."
1549msgstr ""
1550"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
1551"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
1552
864fe99c 1553#: apt-private/private-install.cc:607
2f6a2fbb
DK
1554msgid ""
1555"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1556"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1557"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1558"or been moved out of Incoming."
1559msgstr ""
1560"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
1561"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
1562"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
1563"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
1564
864fe99c 1565#: apt-private/private-install.cc:628
2f6a2fbb
DK
1566msgid "Broken packages"
1567msgstr "Sugadinti paketai"
1568
bf33c3bd 1569#: apt-private/private-install.cc:697
864fe99c
MV
1570#, fuzzy
1571msgid "The following additional packages will be installed:"
2f6a2fbb
DK
1572msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
1573
bf33c3bd 1574#: apt-private/private-install.cc:786
2f6a2fbb
DK
1575msgid "Suggested packages:"
1576msgstr "Siūlomi paketai:"
1577
bf33c3bd 1578#: apt-private/private-install.cc:788
2f6a2fbb
DK
1579msgid "Recommended packages:"
1580msgstr "Rekomenduojami paketai:"
1581
bf33c3bd 1582#: apt-private/private-install.cc:810
2f6a2fbb
DK
1583#, c-format
1584msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1585msgstr ""
1586"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
1587
bf33c3bd 1588#: apt-private/private-install.cc:814
2f6a2fbb
DK
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1591msgstr ""
1592"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
1593
bf33c3bd 1594#: apt-private/private-install.cc:826
2f6a2fbb
DK
1595#, c-format
1596msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1597msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
1598
864fe99c 1599#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
bf33c3bd 1600#: apt-private/private-install.cc:832
864fe99c
MV
1601#, fuzzy, c-format
1602msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
2f6a2fbb
DK
1603msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
1604
bf33c3bd 1605#: apt-private/private-install.cc:880
2f6a2fbb
DK
1606#, fuzzy, c-format
1607msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1608msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
1609
bf33c3bd 1610#: apt-private/private-install.cc:885
2f6a2fbb
DK
1611#, fuzzy, c-format
1612msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1613msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
1614
bf33c3bd
JAK
1615#: apt-private/private-main.cc:34
1616msgid ""
1617"NOTE: This is only a simulation!\n"
1618" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1619" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1620" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
864fe99c
MV
1621msgstr ""
1622
bf33c3bd 1623#: apt-private/private-download.cc:62
864fe99c 1624#, c-format
bf33c3bd
JAK
1625msgid ""
1626"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
1627"user '%s'."
1628msgstr ""
2f6a2fbb
DK
1629
1630#: apt-private/private-download.cc:94
1631msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1632msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
1633
864fe99c 1634#: apt-private/private-download.cc:101
2f6a2fbb
DK
1635msgid "Authentication warning overridden.\n"
1636msgstr ""
1637
864fe99c 1638#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113
2f6a2fbb 1639msgid "Some packages could not be authenticated"
5b1e4e86
MV
1640msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
1641
864fe99c 1642#: apt-private/private-download.cc:111
5b1e4e86
MV
1643msgid "Install these packages without verification?"
1644msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
1645
864fe99c
MV
1646#: apt-private/private-download.cc:122
1647#, fuzzy
1648msgid ""
1649"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1650"unauthenticated"
1651msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
1652
1653#: apt-private/private-download.cc:154
5b1e4e86
MV
1654#, c-format
1655msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1656msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
1657
864fe99c 1658#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179
2f6a2fbb
DK
1659#, c-format
1660msgid "Couldn't determine free space in %s"
1661msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
1662
864fe99c 1663#: apt-private/private-download.cc:193
2f6a2fbb
DK
1664#, c-format
1665msgid "You don't have enough free space in %s."
1666msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
1667
9de26945
MV
1668#: apt-private/private-sources.cc:58
1669#, fuzzy, c-format
1670msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1671msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
1672
1673#: apt-private/private-sources.cc:70
da978a3f 1674#, c-format
9de26945 1675msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
3fa4e98f 1676msgstr ""
da978a3f 1677
5b1e4e86
MV
1678#: apt-private/private-search.cc:69
1679msgid "Full Text Search"
1680msgstr ""
7d8a4da7 1681
864fe99c
MV
1682#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1683#: apt-private/acqprogress.cc:74
1eb1836f
DK
1684#, c-format
1685msgid "Hit:%lu %s"
1686msgstr "Imamas:%lu %s"
7d8a4da7 1687
864fe99c
MV
1688#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1689#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1690#: apt-private/acqprogress.cc:96
1eb1836f
DK
1691#, c-format
1692msgid "Get:%lu %s"
1693msgstr "Gauti:%lu %s"
da978a3f 1694
864fe99c
MV
1695#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1696#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1697#: apt-private/acqprogress.cc:126
1eb1836f
DK
1698#, c-format
1699msgid "Ign:%lu %s"
1700msgstr "Ignoruotas:%lu %s"
9de26945 1701
864fe99c
MV
1702#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1703#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1704#: apt-private/acqprogress.cc:136
1eb1836f
DK
1705#, c-format
1706msgid "Err:%lu %s"
1707msgstr "Klaida:%lu %s"
5b1e4e86 1708
864fe99c 1709#: apt-private/acqprogress.cc:159
5b1e4e86
MV
1710#, c-format
1711msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1712msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
1713
864fe99c 1714#: apt-private/acqprogress.cc:229
5b1e4e86
MV
1715msgid " [Working]"
1716msgstr " [Vykdoma]"
1717
864fe99c
MV
1718#: apt-private/acqprogress.cc:297
1719#, fuzzy, c-format
5b1e4e86
MV
1720msgid ""
1721"Media change: please insert the disc labeled\n"
1722" '%s'\n"
864fe99c 1723"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
5b1e4e86
MV
1724msgstr ""
1725"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
1726" „%s“,\n"
1727"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
9de26945 1728
9de26945
MV
1729#. Only warn if there are no sources.list.d.
1730#. Only warn if there is no sources.list file.
864fe99c 1731#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
bf33c3bd 1732#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 apt-pkg/clean.cc:43
864fe99c
MV
1733#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312
1734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
1735#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
3fa4e98f 1736#, c-format
9de26945
MV
1737msgid "Unable to read %s"
1738msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
da978a3f 1739
bf33c3bd
JAK
1740#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
1741#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
1742#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
9de26945 1743#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1e7ec0d8 1744#, c-format
9de26945
MV
1745msgid "Unable to change to %s"
1746msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
da978a3f 1747
9de26945
MV
1748#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1749#. and provide a config option to define that default
1750#: methods/mirror.cc:280
1751#, c-format
1752msgid "No mirror file '%s' found "
1753msgstr ""
da978a3f 1754
9de26945
MV
1755#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1756#. and provide a config option to define that default
1757#: methods/mirror.cc:287
1758#, fuzzy, c-format
1759msgid "Can not read mirror file '%s'"
1760msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 1761
9de26945
MV
1762#: methods/mirror.cc:315
1763#, fuzzy, c-format
1764msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1765msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 1766
9de26945 1767#: methods/mirror.cc:445
1e7ec0d8 1768#, c-format
9de26945
MV
1769msgid "[Mirror: %s]"
1770msgstr ""
da978a3f 1771
864fe99c 1772#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170
9de26945
MV
1773msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1774msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
da978a3f 1775
864fe99c 1776#: methods/rsh.cc:364
9de26945
MV
1777msgid "Connection closed prematurely"
1778msgstr ""
da978a3f 1779
9de26945
MV
1780#: dselect/install:33
1781msgid "Bad default setting!"
1782msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
3f5a581c 1783
9de26945
MV
1784#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1785#: dselect/install:106 dselect/update:45
864fe99c
MV
1786#, fuzzy
1787msgid "Press [Enter] to continue."
9de26945 1788msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
da978a3f 1789
9de26945
MV
1790#: dselect/install:92
1791msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1e7ec0d8 1792msgstr ""
da978a3f 1793
9de26945
MV
1794#: dselect/install:102
1795#, fuzzy
1796msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1797msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
da978a3f 1798
9de26945
MV
1799#: dselect/install:103
1800#, fuzzy
1801msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1802msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
da978a3f 1803
9de26945
MV
1804#: dselect/install:104
1805msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
3fa4e98f 1806msgstr ""
9de26945
MV
1807"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
1808"klaidos,"
da978a3f 1809
9de26945 1810#: dselect/install:105
1e7ec0d8 1811msgid ""
9de26945 1812"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
da978a3f 1813msgstr ""
9de26945
MV
1814"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
1815"paleisti [I]nstall"
da978a3f 1816
9de26945
MV
1817#: dselect/update:30
1818msgid "Merging available information"
1819msgstr "Sujungiama turima informaija"
1820
864fe99c
MV
1821#: apt-pkg/install-progress.cc:58
1822#, c-format
1823msgid "Progress: [%3i%%]"
9de26945 1824msgstr ""
7d8a4da7 1825
864fe99c
MV
1826#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177
1827msgid "Running dpkg"
1828msgstr ""
da978a3f 1829
864fe99c 1830#: apt-pkg/init.cc:176
2f6a2fbb 1831#, c-format
864fe99c
MV
1832msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1833msgstr ""
7d8a4da7 1834
864fe99c
MV
1835#: apt-pkg/init.cc:192
1836msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1837msgstr ""
7d8a4da7 1838
864fe99c
MV
1839#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753
1840#, c-format
1841msgid "Wrote %i records.\n"
1842msgstr ""
2f6a2fbb 1843
864fe99c 1844#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755
9de26945 1845#, c-format
5b1e4e86 1846msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
9de26945
MV
1847msgstr ""
1848
864fe99c 1849#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758
5b1e4e86
MV
1850#, c-format
1851msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
7d8a4da7 1852msgstr ""
9de26945 1853
864fe99c 1854#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761
7d8a4da7 1855#, c-format
5b1e4e86 1856msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
7d8a4da7 1857msgstr ""
9de26945 1858
864fe99c 1859#: apt-pkg/indexcopy.cc:498
5b1e4e86
MV
1860#, c-format
1861msgid "Can't find authentication record for: %s"
3fa4e98f 1862msgstr ""
9de26945 1863
864fe99c 1864#: apt-pkg/indexcopy.cc:504
5b1e4e86
MV
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Hash mismatch for: %s"
1867msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
da978a3f 1868
bf33c3bd 1869#: apt-pkg/cachefile.cc:98
5b1e4e86
MV
1870msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1871msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
1e7ec0d8 1872
bf33c3bd 1873#: apt-pkg/cachefile.cc:102
5b1e4e86 1874msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
3fa4e98f 1875msgstr ""
5b1e4e86
MV
1876"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
1877"ištaisytos"
506ab3c7 1878
bf33c3bd 1879#: apt-pkg/cachefile.cc:120
5b1e4e86
MV
1880msgid "The list of sources could not be read."
1881msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
506ab3c7 1882
bf33c3bd
JAK
1883#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
1884#, c-format
1885msgid "The method driver %s could not be found."
1886msgstr ""
1887
1888#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
1889#, fuzzy, c-format
1890msgid "Is the package %s installed?"
1891msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
1892
1893#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
1894#, c-format
1895msgid "Method %s did not start correctly"
1896msgstr ""
1897
1898#: apt-pkg/acquire-worker.cc:537
1899#, fuzzy, c-format
1900msgid ""
1901"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
1902msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
1903
864fe99c 1904#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
5b1e4e86 1905msgid "Empty package cache"
3fa4e98f 1906msgstr ""
b81dbe40 1907
864fe99c 1908#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180
5b1e4e86 1909msgid "The package cache file is corrupted"
3fa4e98f 1910msgstr ""
506ab3c7 1911
864fe99c 1912#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
5b1e4e86 1913msgid "The package cache file is an incompatible version"
da978a3f 1914msgstr ""
1915
864fe99c
MV
1916#: apt-pkg/pkgcache.cc:177
1917msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2f6a2fbb
DK
1918msgstr ""
1919
864fe99c 1920#: apt-pkg/pkgcache.cc:184
2f6a2fbb 1921#, c-format
864fe99c 1922msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2f6a2fbb
DK
1923msgstr ""
1924
864fe99c 1925#: apt-pkg/pkgcache.cc:194
2f6a2fbb 1926#, c-format
864fe99c 1927msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
2f6a2fbb
DK
1928msgstr ""
1929
864fe99c
MV
1930#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1931msgid "Depends"
1932msgstr "Priklauso"
2f6a2fbb 1933
864fe99c
MV
1934#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1935msgid "PreDepends"
1936msgstr "Priešpriklauso"
2f6a2fbb 1937
864fe99c
MV
1938#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1939msgid "Suggests"
1940msgstr "Siūlo"
2f6a2fbb 1941
864fe99c
MV
1942#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1943msgid "Recommends"
1944msgstr "Rekomenduoja"
2f6a2fbb 1945
864fe99c
MV
1946#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1947msgid "Conflicts"
1948msgstr "Konfliktuoja"
2f6a2fbb 1949
864fe99c
MV
1950#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1951msgid "Replaces"
1952msgstr "Pakeičia"
2f6a2fbb 1953
864fe99c
MV
1954#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1955msgid "Obsoletes"
1956msgstr "Pakeičia"
2f6a2fbb 1957
864fe99c
MV
1958#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1959msgid "Breaks"
1960msgstr "Sugadina"
2f6a2fbb 1961
864fe99c
MV
1962#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1963msgid "Enhances"
2f6a2fbb
DK
1964msgstr ""
1965
864fe99c
MV
1966#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1967msgid "important"
1968msgstr "Svarbu"
2f6a2fbb 1969
864fe99c
MV
1970#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1971msgid "required"
1972msgstr "privaloma"
5b1e4e86 1973
864fe99c
MV
1974#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1975msgid "standard"
1976msgstr "standartinis"
5b1e4e86 1977
864fe99c
MV
1978#: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1979msgid "optional"
1980msgstr "nebūtinas"
5b1e4e86 1981
864fe99c
MV
1982#: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1983msgid "extra"
1984msgstr "papildomas"
5b1e4e86 1985
bf33c3bd
JAK
1986#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
1987msgid "Calculating upgrade"
1988msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai"
1989
1990#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
7d8a4da7 1991#, c-format
bf33c3bd 1992msgid "Index file type '%s' is not supported"
5b1e4e86 1993msgstr ""
3fa4e98f 1994
bf33c3bd
JAK
1995#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
1996msgid "Cache has an incompatible versioning system"
1997msgstr ""
1998
1999#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2000#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2001#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2002#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2003#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
2004#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
2005#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
2006#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
864fe99c 2007#, fuzzy, c-format
bf33c3bd
JAK
2008msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2009msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
864fe99c 2010
bf33c3bd
JAK
2011#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2012msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
9de26945 2013msgstr ""
da978a3f 2014
bf33c3bd
JAK
2015#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2016msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2017msgstr ""
da978a3f 2018
bf33c3bd
JAK
2019#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2020msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
da978a3f 2021msgstr ""
2022
bf33c3bd
JAK
2023#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2024msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2025msgstr ""
506ab3c7 2026
bf33c3bd
JAK
2027#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546
2028#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681
2029msgid "Reading package lists"
2030msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
506ab3c7 2031
bf33c3bd
JAK
2032#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497
2033msgid "IO Error saving source cache"
2034msgstr ""
5b1e4e86 2035
bf33c3bd
JAK
2036#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
2037msgid "Send scenario to solver"
2038msgstr ""
9de26945 2039
bf33c3bd
JAK
2040#: apt-pkg/edsp.cc:232
2041msgid "Send request to solver"
9de26945 2042msgstr ""
506ab3c7 2043
bf33c3bd
JAK
2044#: apt-pkg/edsp.cc:311
2045msgid "Prepare for receiving solution"
2046msgstr ""
2047
2048#: apt-pkg/edsp.cc:318
2049msgid "External solver failed without a proper error message"
2050msgstr ""
2051
2052#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
2053msgid "Execute external solver"
2f6a2fbb
DK
2054msgstr ""
2055
864fe99c 2056#: apt-pkg/acquire-item.cc:116
2f6a2fbb 2057msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
5b1e4e86 2058msgstr ""
7d8a4da7 2059
bf33c3bd 2060#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2162
506ab3c7 2061#, c-format
9de26945
MV
2062msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2063msgstr ""
da978a3f 2064
864fe99c 2065#: apt-pkg/acquire-item.cc:585
9de26945
MV
2066msgid "Hash Sum mismatch"
2067msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
3fa4e98f 2068
864fe99c 2069#: apt-pkg/acquire-item.cc:590
9de26945
MV
2070msgid "Size mismatch"
2071msgstr "Neatitinka dydžiai"
2072
864fe99c 2073#: apt-pkg/acquire-item.cc:595
9de26945
MV
2074#, fuzzy
2075msgid "Invalid file format"
2076msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
2077
864fe99c 2078#: apt-pkg/acquire-item.cc:600
2f6a2fbb
DK
2079#, fuzzy
2080msgid "Signature error"
2081msgstr "Rašymo klaida"
da978a3f 2082
864fe99c 2083#: apt-pkg/acquire-item.cc:789
da978a3f 2084#, c-format
1e7ec0d8 2085msgid ""
9de26945 2086"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
864fe99c 2087"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
1e7ec0d8 2088msgstr ""
da978a3f 2089
9de26945 2090#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
864fe99c 2091#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805
9de26945
MV
2092#, c-format
2093msgid "GPG error: %s: %s"
2094msgstr "GPG klaida: %s: %s"
506ab3c7 2095
864fe99c 2096#: apt-pkg/acquire-item.cc:970
cb7afb13 2097#, c-format
2f6a2fbb
DK
2098msgid ""
2099"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2100"or malformed file)"
da978a3f 2101msgstr ""
2102
864fe99c 2103#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026
2f6a2fbb 2104msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2105msgstr ""
506ab3c7 2106
864fe99c
MV
2107#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2108#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2109#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2110#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066
2f6a2fbb
DK
2111#, c-format
2112msgid ""
2113"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2114"repository will not be applied."
da978a3f 2115msgstr ""
2116
864fe99c 2117#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107
2f6a2fbb
DK
2118#, c-format
2119msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
1e7ec0d8
MV
2120msgstr ""
2121
864fe99c
MV
2122#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480
2123#, c-format
2124msgid ""
2125"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2126"authenticated."
2127msgstr ""
2128
2129#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
5b1e4e86 2130#, c-format
2f6a2fbb
DK
2131msgid ""
2132"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2133"contact the owner of the repository."
1e7ec0d8
MV
2134msgstr ""
2135
864fe99c
MV
2136#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459
2137#, fuzzy, c-format
2138msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2139msgstr "Kelias %s per ilgas"
2140
2141#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2142msgid ""
2143"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2144"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2145msgstr ""
2146
2147#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611
5b1e4e86 2148#, c-format
2f6a2fbb
DK
2149msgid ""
2150"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2151"to manually fix this package. (due to missing arch)"
5b1e4e86 2152msgstr ""
9de26945 2153
864fe99c 2154#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677
2f6a2fbb
DK
2155#, c-format
2156msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
3fa4e98f
MV
2157msgstr ""
2158
864fe99c 2159#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715
cb7afb13 2160#, c-format
2f6a2fbb
DK
2161msgid ""
2162"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
5b1e4e86 2163msgstr ""
9de26945 2164
864fe99c 2165#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
bf33c3bd 2166#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3058
864fe99c
MV
2167#, fuzzy, c-format
2168msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2169msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
2170
864fe99c 2171#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
9de26945 2172#, fuzzy, c-format
5b1e4e86
MV
2173msgid "List directory %spartial is missing."
2174msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
506ab3c7 2175
2f6a2fbb 2176#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
9de26945 2177#, fuzzy, c-format
5b1e4e86
MV
2178msgid "Archives directory %spartial is missing."
2179msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
506ab3c7 2180
2f6a2fbb 2181#: apt-pkg/acquire.cc:162
b391a29c
DK
2182#, fuzzy, c-format
2183msgid "Unable to lock directory %s"
2184msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
5b1e4e86 2185
bf33c3bd
JAK
2186#: apt-pkg/acquire.cc:553 apt-pkg/clean.cc:39
2187#, c-format
2188msgid "Clean of %s is not supported"
2189msgstr ""
2190
5b1e4e86
MV
2191#. only show the ETA if it makes sense
2192#. two days
864fe99c 2193#: apt-pkg/acquire.cc:1081
5b1e4e86
MV
2194#, c-format
2195msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2196msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
506ab3c7 2197
864fe99c 2198#: apt-pkg/acquire.cc:1083
9de26945 2199#, c-format
5b1e4e86
MV
2200msgid "Retrieving file %li of %li"
2201msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
2202
864fe99c 2203#: apt-pkg/policy.cc:77
3fa4e98f 2204#, c-format
9de26945 2205msgid ""
5b1e4e86
MV
2206"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2207"available in the sources"
9de26945 2208msgstr ""
da978a3f 2209
864fe99c 2210#: apt-pkg/policy.cc:453
9de26945 2211#, c-format
5b1e4e86 2212msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
9de26945 2213msgstr ""
da978a3f 2214
864fe99c 2215#: apt-pkg/policy.cc:475
9de26945 2216#, c-format
5b1e4e86
MV
2217msgid "Did not understand pin type %s"
2218msgstr ""
2219
864fe99c
MV
2220#: apt-pkg/policy.cc:484
2221#, c-format
2222msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-pkg/policy.cc:491
5b1e4e86 2226msgid "No priority (or zero) specified for pin"
9de26945 2227msgstr ""
3fa4e98f 2228
bf33c3bd
JAK
2229#: apt-pkg/update.cc:76
2230#, fuzzy, c-format
2231msgid "Failed to fetch %s %s"
2232msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
2233
2234#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
2235#, fuzzy
2236msgid ""
2237"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2238"used instead."
2239msgstr ""
2240"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
2241"jų panaudoti seni."
2242
2243#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
2244msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2245msgstr ""
2246
2247#: apt-pkg/clean.cc:64
2248#, c-format
2249msgid "Unable to stat %s."
2250msgstr ""
2251
2252#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018
9de26945 2253#, c-format
5b1e4e86
MV
2254msgid ""
2255"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2256"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2257msgstr ""
2258
bf33c3bd 2259#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627
5b1e4e86
MV
2260#, fuzzy, c-format
2261msgid "Could not configure '%s'. "
2262msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2263
bf33c3bd 2264#: apt-pkg/packagemanager.cc:677
5b1e4e86
MV
2265#, c-format
2266msgid ""
2267"This installation run will require temporarily removing the essential "
2268"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2269"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
9de26945 2270msgstr ""
1e7ec0d8 2271
864fe99c
MV
2272#: apt-pkg/cdrom.cc:498
2273#, c-format
2274msgid "Line %u too long in source list %s."
1e7ec0d8
MV
2275msgstr ""
2276
864fe99c 2277#: apt-pkg/cdrom.cc:572
9de26945
MV
2278msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2279msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3fa4e98f 2280
864fe99c 2281#: apt-pkg/cdrom.cc:587
9de26945
MV
2282#, c-format
2283msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2284msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
1e7ec0d8 2285
864fe99c 2286#: apt-pkg/cdrom.cc:600
9de26945
MV
2287msgid "Waiting for disc...\n"
2288msgstr "Laukiama disko...\n"
c3bbfb87 2289
864fe99c 2290#: apt-pkg/cdrom.cc:610
9de26945
MV
2291msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2292msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
1e7ec0d8 2293
864fe99c 2294#: apt-pkg/cdrom.cc:621
9de26945
MV
2295msgid "Identifying... "
2296msgstr "Identifikuojama... "
1e7ec0d8 2297
864fe99c 2298#: apt-pkg/cdrom.cc:663
897e3c7b 2299#, c-format
9de26945 2300msgid "Stored label: %s\n"
897e3c7b 2301msgstr ""
2302
864fe99c 2303#: apt-pkg/cdrom.cc:681
9de26945 2304msgid "Scanning disc for index files...\n"
897e3c7b 2305msgstr ""
2306
864fe99c 2307#: apt-pkg/cdrom.cc:735
897e3c7b 2308#, c-format
9de26945
MV
2309msgid ""
2310"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2311"%zu signatures\n"
2312msgstr ""
897e3c7b 2313
864fe99c 2314#: apt-pkg/cdrom.cc:745
9de26945
MV
2315msgid ""
2316"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2317"wrong architecture?"
2318msgstr ""
da978a3f 2319
864fe99c 2320#: apt-pkg/cdrom.cc:772
9de26945
MV
2321#, c-format
2322msgid "Found label '%s'\n"
2323msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
da978a3f 2324
864fe99c 2325#: apt-pkg/cdrom.cc:801
9de26945
MV
2326msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2327msgstr ""
7ffbb475 2328
864fe99c 2329#: apt-pkg/cdrom.cc:818
9de26945
MV
2330#, c-format
2331msgid ""
2332"This disc is called: \n"
2333"'%s'\n"
2334msgstr ""
2335"Šio disko pavadinimas: \n"
2336"„%s“\n"
da978a3f 2337
864fe99c 2338#: apt-pkg/cdrom.cc:820
9de26945
MV
2339msgid "Copying package lists..."
2340msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
c77d6597 2341
864fe99c 2342#: apt-pkg/cdrom.cc:867
9de26945 2343msgid "Writing new source list\n"
2f6a2fbb 2344msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
09d057db 2345
864fe99c 2346#: apt-pkg/cdrom.cc:878
2f6a2fbb 2347msgid "Source list entries for this disc are:\n"
9de26945
MV
2348msgstr ""
2349
864fe99c 2350#: apt-pkg/algorithms.cc:263
5b1e4e86 2351#, c-format
2f6a2fbb
DK
2352msgid ""
2353"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
9de26945 2354msgstr ""
da978a3f 2355
864fe99c 2356#: apt-pkg/algorithms.cc:1080
2f6a2fbb
DK
2357msgid ""
2358"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2359"held packages."
9de26945 2360msgstr ""
da978a3f 2361
864fe99c 2362#: apt-pkg/algorithms.cc:1082
2f6a2fbb 2363msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
9de26945 2364msgstr ""
da978a3f 2365
bf33c3bd
JAK
2366#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
2367msgid "Building dependency tree"
2368msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
da978a3f 2369
bf33c3bd
JAK
2370#: apt-pkg/depcache.cc:140
2371msgid "Candidate versions"
2372msgstr "Galimos versijos"
5b1e4e86 2373
bf33c3bd
JAK
2374#: apt-pkg/depcache.cc:168
2375msgid "Dependency generation"
2376msgstr "Priklausomybių generavimas"
2f6a2fbb 2377
bf33c3bd
JAK
2378#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2379msgid "Reading state information"
2380msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
2381
2382#: apt-pkg/depcache.cc:252
2383#, c-format
2384msgid "Failed to open StateFile %s"
864fe99c 2385msgstr ""
2f6a2fbb 2386
bf33c3bd
JAK
2387#: apt-pkg/depcache.cc:257
2388#, c-format
2389msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
864fe99c
MV
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
5b1e4e86 2393#, c-format
864fe99c 2394msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
1e7ec0d8 2395msgstr ""
b81dbe40 2396
864fe99c 2397#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544
5b1e4e86 2398#, c-format
864fe99c 2399msgid "Cannot convert %s to integer"
5b1e4e86 2400msgstr ""
b81dbe40 2401
bf33c3bd
JAK
2402#: apt-pkg/cacheset.cc:500
2403#, c-format
2404msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2405msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
2406
2407#: apt-pkg/cacheset.cc:503
2408#, c-format
2409msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2410msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
2411
2412#: apt-pkg/cacheset.cc:738
2413#, fuzzy, c-format
2414msgid "Couldn't find task '%s'"
2415msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
2416
2417#: apt-pkg/cacheset.cc:744
2418#, fuzzy, c-format
2419msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2420msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
2421
2422#: apt-pkg/cacheset.cc:750
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2425msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
2426
2427#: apt-pkg/cacheset.cc:789
2428#, c-format
2429msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/cacheset.cc:828
2433#, c-format
2434msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2435msgstr ""
2436
2437#: apt-pkg/cacheset.cc:836
2438#, c-format
2439msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2440msgstr ""
2441
2442#: apt-pkg/cacheset.cc:844
2443#, c-format
2444msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2445msgstr ""
2446
2447#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860
2448#, c-format
2449msgid ""
2450"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2451"neither of them"
2452msgstr ""
2453
864fe99c
MV
2454#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
2455#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
2456#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
2457#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197
2458#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211
2459#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220
2460#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235
2461#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244
2462#: apt-pkg/sourcelist.cc:251
2463#, fuzzy, c-format
2464msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
2465msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
2466
2467#: apt-pkg/sourcelist.cc:355
5b1e4e86 2468#, c-format
864fe99c
MV
2469msgid "Opening %s"
2470msgstr "Atveriama %s"
2471
2472#: apt-pkg/sourcelist.cc:389
2473#, c-format
2474msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2475msgstr ""
2476
2477#: apt-pkg/sourcelist.cc:393
2478#, c-format
2479msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2480msgstr ""
2481
2482#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419
2483#, c-format
2484msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
2485msgstr ""
2486
2487#: apt-pkg/sourcelist.cc:429
2488#, c-format
2489msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
5b1e4e86 2490msgstr ""
b81dbe40 2491
bf33c3bd
JAK
2492#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
2493#, fuzzy, c-format
2494msgid "Unable to parse Release file %s"
2495msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2496
2497#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
2498#, fuzzy, c-format
2499msgid "No sections in Release file %s"
2500msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
2501
2502#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
5b1e4e86 2503#, c-format
bf33c3bd
JAK
2504msgid "No Hash entry in Release file %s"
2505msgstr ""
3fa4e98f 2506
bf33c3bd
JAK
2507#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
2508#, fuzzy, c-format
2509msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2510msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2511
2512#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
2513#, fuzzy, c-format
2514msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2515msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
2516
2517#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
2518#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
2519#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
2520#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
5b1e4e86 2521#, c-format
bf33c3bd
JAK
2522msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
2523msgstr ""
b81dbe40 2524
bf33c3bd
JAK
2525#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
2526#, c-format
2527msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
2528msgstr ""
2529
2530#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
5b1e4e86 2531#, fuzzy, c-format
bf33c3bd
JAK
2532msgid "Installing %s"
2533msgstr "Įdiegta %s"
3fa4e98f 2534
bf33c3bd
JAK
2535#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
2536#, c-format
2537msgid "Configuring %s"
2538msgstr "Konfigūruojamas %s"
2539
2540#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
2541#, c-format
2542msgid "Removing %s"
2543msgstr "Šalinamas %s"
2544
2545#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
5b1e4e86 2546#, fuzzy, c-format
bf33c3bd
JAK
2547msgid "Completely removing %s"
2548msgstr "Visiškai pašalintas %s"
2549
2550#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
2551#, c-format
2552msgid "Noting disappearance of %s"
2553msgstr ""
2554
2555#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
2556#, c-format
2557msgid "Running post-installation trigger %s"
2558msgstr ""
2559
2560#. FIXME: use a better string after freeze
2561#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
2562#, c-format
2563msgid "Directory '%s' missing"
2564msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
2565
2566#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
2567#, fuzzy, c-format
2568msgid "Could not open file '%s'"
2569msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2570
2571#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
2572#, c-format
2573msgid "Preparing %s"
2574msgstr "Ruošiamas %s"
2575
2576#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
2577#, c-format
2578msgid "Unpacking %s"
2579msgstr "Išpakuojamas %s"
2580
2581#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
2582#, c-format
2583msgid "Preparing to configure %s"
2584msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
2585
2586#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
2587#, c-format
2588msgid "Installed %s"
2589msgstr "Įdiegta %s"
2590
2591#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
2592#, c-format
2593msgid "Preparing for removal of %s"
2594msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
2595
2596#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
2597#, c-format
2598msgid "Removed %s"
2599msgstr "Pašalintas %s"
2600
2601#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
2602#, c-format
2603msgid "Preparing to completely remove %s"
2604msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
2605
2606#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
2607#, c-format
2608msgid "Completely removed %s"
2609msgstr "Visiškai pašalintas %s"
2610
2611#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2612#, fuzzy, c-format
2613msgid "Can not write log (%s)"
2614msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
2615
2616#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2617msgid "Is /dev/pts mounted?"
2618msgstr ""
2619
2620#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
2621msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2622msgstr ""
2623
2624#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
2625msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2626msgstr ""
2627
2628#. check if its not a follow up error
2629#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
2630msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2631msgstr ""
2632
2633#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
2634msgid ""
2635"No apport report written because the error message indicates its a followup "
2636"error from a previous failure."
2637msgstr ""
b81dbe40 2638
bf33c3bd
JAK
2639#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
2640msgid ""
2641"No apport report written because the error message indicates a disk full "
2642"error"
2643msgstr ""
da978a3f 2644
bf33c3bd
JAK
2645#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
2646msgid ""
2647"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2648"error"
5b1e4e86 2649msgstr ""
7d8a4da7 2650
bf33c3bd
JAK
2651#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
2652msgid ""
2653"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2654"local system"
a0895a74
MV
2655msgstr ""
2656
bf33c3bd
JAK
2657#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
2658msgid ""
2659"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
7d8a4da7 2660msgstr ""
da978a3f 2661
bf33c3bd 2662#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
9de26945 2663#, c-format
bf33c3bd
JAK
2664msgid ""
2665"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2666"it?"
9de26945 2667msgstr ""
897e3c7b 2668
bf33c3bd
JAK
2669#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2670#, fuzzy, c-format
2671msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2672msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
2673
2674#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2675#. dpkg --configure -a
2676#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
2f6a2fbb
DK
2677#, c-format
2678msgid ""
bf33c3bd
JAK
2679"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2680msgstr ""
2681
2682#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
2683msgid "Not locked"
2f6a2fbb
DK
2684msgstr ""
2685
864fe99c
MV
2686#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2687#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
9de26945 2688#, c-format
b391a29c 2689msgid "%lid %lih %limin %lis"
9de26945 2690msgstr ""
da978a3f 2691
864fe99c
MV
2692#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2693#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
b391a29c
DK
2694#, c-format
2695msgid "%lih %limin %lis"
7d8a4da7 2696msgstr ""
b6c6b52f 2697
864fe99c
MV
2698#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
2699#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
b6c6b52f 2700#, c-format
b391a29c 2701msgid "%limin %lis"
9de26945 2702msgstr ""
b6c6b52f 2703
864fe99c
MV
2704#. TRANSLATOR: s means seconds
2705#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
7d8a4da7 2706#, c-format
b391a29c 2707msgid "%lis"
7d8a4da7 2708msgstr ""
3fa4e98f 2709
864fe99c 2710#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
9de26945 2711#, c-format
b391a29c 2712msgid "Selection %s not found"
7d8a4da7
MV
2713msgstr ""
2714
864fe99c 2715#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
3fa4e98f 2716#, c-format
5b1e4e86 2717msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1e7ec0d8 2718msgstr ""
3fa4e98f 2719
864fe99c 2720#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
3fa4e98f 2721#, c-format
5b1e4e86
MV
2722msgid "Could not open lock file %s"
2723msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
3fa4e98f 2724
864fe99c 2725#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
7d8a4da7 2726#, c-format
5b1e4e86 2727msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
9de26945 2728msgstr ""
3fa4e98f 2729
864fe99c 2730#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
3fa4e98f 2731#, c-format
5b1e4e86
MV
2732msgid "Could not get lock %s"
2733msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
7d8a4da7 2734
864fe99c 2735#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
7d8a4da7 2736#, c-format
5b1e4e86 2737msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
3fa4e98f
MV
2738msgstr ""
2739
864fe99c 2740#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
7d8a4da7 2741#, c-format
5b1e4e86 2742msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
7d8a4da7
MV
2743msgstr ""
2744
864fe99c 2745#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419
7d8a4da7 2746#, c-format
5b1e4e86 2747msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
7d8a4da7
MV
2748msgstr ""
2749
864fe99c 2750#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428
7d8a4da7 2751#, c-format
5b1e4e86
MV
2752msgid ""
2753"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
3fa4e98f
MV
2754msgstr ""
2755
864fe99c 2756#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
7d8a4da7 2757#, c-format
5b1e4e86
MV
2758msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2759msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
7d8a4da7 2760
864fe99c 2761#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
5b1e4e86
MV
2762#, fuzzy, c-format
2763msgid "Sub-process %s received signal %u."
2764msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
3fa4e98f 2765
864fe99c 2766#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227
9de26945 2767#, c-format
5b1e4e86
MV
2768msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2769msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
3fa4e98f 2770
864fe99c 2771#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220
9de26945 2772#, c-format
5b1e4e86
MV
2773msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2774msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
2775
864fe99c 2776#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987
5b1e4e86
MV
2777#, fuzzy, c-format
2778msgid "Problem closing the gzip file %s"
2779msgstr "Klaida užveriant failą"
3fa4e98f 2780
864fe99c 2781#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194
9de26945 2782#, c-format
5b1e4e86
MV
2783msgid "Could not open file %s"
2784msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2785
864fe99c 2786#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
5b1e4e86
MV
2787#, fuzzy, c-format
2788msgid "Could not open file descriptor %d"
2789msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2790
bf33c3bd 2791#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2177
5b1e4e86
MV
2792msgid "Failed to create subprocess IPC"
2793msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
2794
864fe99c 2795#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466
5b1e4e86
MV
2796msgid "Failed to exec compressor "
2797msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
1e7ec0d8 2798
864fe99c 2799#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
9de26945 2800#, c-format
5b1e4e86 2801msgid "read, still have %llu to read but none left"
3fa4e98f
MV
2802msgstr ""
2803
864fe99c 2804#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742
9de26945 2805#, c-format
5b1e4e86 2806msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
3fa4e98f
MV
2807msgstr ""
2808
864fe99c 2809#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008
5b1e4e86
MV
2810#, fuzzy, c-format
2811msgid "Problem closing the file %s"
2812msgstr "Klaida užveriant failą"
3fa4e98f 2813
bf33c3bd 2814#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020
5b1e4e86
MV
2815#, fuzzy, c-format
2816msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2817msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
3fa4e98f 2818
bf33c3bd 2819#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031
5b1e4e86
MV
2820#, fuzzy, c-format
2821msgid "Problem unlinking the file %s"
2822msgstr "Klaida užveriant failą"
b6c6b52f 2823
bf33c3bd 2824#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044
5b1e4e86
MV
2825msgid "Problem syncing the file"
2826msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
da978a3f 2827
bf33c3bd 2828#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2147 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
864fe99c
MV
2829#, fuzzy, c-format
2830msgid "Unable to mkstemp %s"
2831msgstr "Nepavyko sukurti %s"
2832
bf33c3bd
JAK
2833#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2152 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
2834#, c-format
2835msgid "Unable to write to %s"
2836msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
2837
5b1e4e86 2838#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
da978a3f 2839#, c-format
5b1e4e86
MV
2840msgid "%c%s... Error!"
2841msgstr "%c%s... Klaida!"
da978a3f 2842
5b1e4e86 2843#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
da978a3f 2844#, c-format
5b1e4e86
MV
2845msgid "%c%s... Done"
2846msgstr "%c%s... Baigta"
da978a3f 2847
5b1e4e86
MV
2848#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2849msgid "..."
09d057db 2850msgstr ""
2851
5b1e4e86
MV
2852#. Print the spinner
2853#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "%c%s... %u%%"
2856msgstr "%c%s... Baigta"
7ffbb475 2857
7d8a4da7
MV
2858#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2859msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2860msgstr ""
1e7ec0d8 2861
7d8a4da7 2862#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
da978a3f 2863#, c-format
7d8a4da7 2864msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
9de26945
MV
2865msgstr ""
2866
7d8a4da7 2867#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
9de26945 2868#, c-format
7d8a4da7 2869msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3fa4e98f 2870msgstr ""
506ab3c7 2871
7d8a4da7
MV
2872#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2873#, fuzzy
2874msgid "Unable to close mmap"
2875msgstr "Nepavyko atverti %s"
506ab3c7 2876
864fe99c
MV
2877#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2878#, fuzzy
2879msgid "Unable to synchronize mmap"
2880msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
2881
2882#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2883#, c-format
2884msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2885msgstr ""
2886
2887#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2888#, fuzzy
2889msgid "Failed to truncate file"
2890msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
2891
2892#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2893#, c-format
2894msgid ""
2895"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2896"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2897msgstr ""
2898
2899#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2900#, c-format
2901msgid ""
2902"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2903"reached."
2904msgstr ""
2905
2906#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2907msgid ""
2908"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2909msgstr ""
2910
2911#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2912#, c-format
2913msgid "Unable to stat the mount point %s"
2914msgstr ""
2915
2916#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247
2917msgid "Failed to stat the cdrom"
2918msgstr ""
2919
2920#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
2921#, c-format
2922msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2923msgstr ""
2924
2925#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
2926#, c-format
2927msgid "Opening configuration file %s"
2928msgstr ""
2929
2930#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
2931#, c-format
2932msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2933msgstr ""
2934
2935#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
2936#, c-format
2937msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2938msgstr ""
2939
2940#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
2941#, c-format
2942msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2943msgstr ""
2944
2945#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
2946#, c-format
2947msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2948msgstr ""
2949
2950#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
2951#, c-format
2952msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2953msgstr ""
2954
2955#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
2956#, c-format
2957msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2958msgstr ""
2959
2960#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
2961#, c-format
2962msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2963msgstr ""
2964
2965#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2966#, c-format
2967msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2968msgstr ""
2969
2970#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
2971#, c-format
2972msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2973msgstr ""
2974
2975#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2976#, c-format
2977msgid ""
2978"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2979"other options."
2980msgstr ""
2981
2982#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
2983#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
2984#, c-format
2985msgid ""
2986"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2987"options"
2988msgstr ""
2989
2990#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
2991#, c-format
2992msgid "Command line option %s is not boolean"
2993msgstr ""
2994
2995#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2996#, c-format
2997msgid "Option %s requires an argument."
2998msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
2999
3000#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
3001#, c-format
3002msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
3003msgstr ""
3004
3005#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
3006#, c-format
3007msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
3008msgstr ""
3009
3010#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
3011#, c-format
3012msgid "Option '%s' is too long"
3013msgstr ""
3014
3015#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
3016#, c-format
3017msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
3018msgstr ""
3019
3020#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
3021#, c-format
3022msgid "Invalid operation %s"
3023msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
3024
864fe99c
MV
3025#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
3026msgid ""
3027"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3028"\n"
3029"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
3030"from debian packages\n"
3031"\n"
3032"Options:\n"
3033" -h This help text\n"
3034" -t Set the temp dir\n"
3035" -c=? Read this configuration file\n"
3036" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
7d8a4da7 3037msgstr ""
864fe99c
MV
3038"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
3039"\n"
3040"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
3041"informacijos išskleidimui\n"
3042"iš debian paketų\n"
3043"\n"
3044"Parametrai:\n"
3045" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3046" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
3047" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
3048" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
ce34af08 3049
864fe99c
MV
3050#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304
3051msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3052msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
3053
3054#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
3055msgid "Package extension list is too long"
3056msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
3057
3058#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202
3059#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3060#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313
506ab3c7 3061#, c-format
864fe99c
MV
3062msgid "Error processing directory %s"
3063msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
3064
3065#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279
3066msgid "Source extension list is too long"
3067msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
3068
3069#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394
3070msgid "Error writing header to contents file"
3071msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
ce34af08 3072
864fe99c 3073#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424
506ab3c7 3074#, c-format
864fe99c
MV
3075msgid "Error processing contents %s"
3076msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
3077
3078#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616
3079msgid ""
3080"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3081"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3082" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3083" contents path\n"
3084" release path\n"
3085" generate config [groups]\n"
3086" clean config\n"
3087"\n"
3088"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3089"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3090"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3091"\n"
3092"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3093"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3094"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3095"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3096"\n"
3097"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3098"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3099"\n"
3100"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3101"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3102"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3103"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3104"Debian archive:\n"
3105" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3106" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3107"\n"
3108"Options:\n"
3109" -h This help text\n"
3110" --md5 Control MD5 generation\n"
3111" -s=? Source override file\n"
3112" -q Quiet\n"
3113" -d=? Select the optional caching database\n"
3114" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3115" --contents Control contents file generation\n"
3116" -c=? Read this configuration file\n"
3117" -o=? Set an arbitrary configuration option"
7d8a4da7 3118msgstr ""
864fe99c
MV
3119"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
3120"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
3121" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
3122" contents kelias\n"
3123" release kelias\n"
3124" generate parametras [grupės]\n"
3125" clean parametras\n"
3126"\n"
3127"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
3128"keli \n"
3129"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
3130"pakeitimų\n"
3131"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
3132"\n"
3133"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
3134"visus\n"
3135"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
3136"dydžius. Perrašomasis\n"
3137"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
3138"Sekcijų reikšmės.\n"
3139"\n"
3140"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
3141"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
3142"perrašomąjį failą\n"
3143"\n"
3144"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
3145"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
3146"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
3147"turėti perrašymo žymes.\n"
3148"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
3149"Vartosenos pavyzdys\n"
3150"naudojant Debian archyvą:\n"
3151" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3152" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3153"\n"
3154"Nuostatos:\n"
3155" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3156" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
3157" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
3158" -q Tylėti\n"
3159" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
3160" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
3161" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
3162" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
3163
3164#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
3165msgid "No selections matched"
3166msgstr "Nėra atitikmenų"
506ab3c7 3167
864fe99c 3168#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892
3fa4e98f 3169#, c-format
864fe99c
MV
3170msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3171msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
506ab3c7 3172
864fe99c 3173#: ftparchive/cachedb.cc:68
506ab3c7 3174#, c-format
864fe99c
MV
3175msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3176msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
506ab3c7 3177
864fe99c 3178#: ftparchive/cachedb.cc:86
5b1e4e86 3179#, c-format
864fe99c
MV
3180msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3181msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
3182
3183#: ftparchive/cachedb.cc:97
3184#, fuzzy
3185msgid ""
3186"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3187"remove and re-create the database."
5b1e4e86 3188msgstr ""
864fe99c
MV
3189"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
3190"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
7d8a4da7 3191
864fe99c 3192#: ftparchive/cachedb.cc:102
3fa4e98f 3193#, c-format
864fe99c
MV
3194msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3195msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
ce34af08 3196
864fe99c
MV
3197#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
3198#: apt-inst/extract.cc:216
5b1e4e86 3199#, c-format
864fe99c
MV
3200msgid "Failed to stat %s"
3201msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
3202
3203#: ftparchive/cachedb.cc:327
3204#, fuzzy
3205msgid "Failed to read .dsc"
3206msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
3207
3208#: ftparchive/cachedb.cc:360
3209msgid "Archive has no control record"
7d8a4da7 3210msgstr ""
08f8455c 3211
864fe99c
MV
3212#: ftparchive/cachedb.cc:527
3213msgid "Unable to get a cursor"
5b1e4e86 3214msgstr ""
7d8a4da7 3215
864fe99c 3216#: ftparchive/writer.cc:104
08f8455c 3217#, c-format
864fe99c
MV
3218msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3219msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
08f8455c 3220
864fe99c 3221#: ftparchive/writer.cc:109
08f8455c 3222#, c-format
864fe99c
MV
3223msgid "W: Unable to stat %s\n"
3224msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
3225
3226#: ftparchive/writer.cc:165
3227msgid "E: "
3228msgstr "K: "
3229
3230#: ftparchive/writer.cc:167
3231msgid "W: "
3232msgstr "Į: "
1c5f0d75 3233
864fe99c
MV
3234#: ftparchive/writer.cc:174
3235msgid "E: Errors apply to file "
3236msgstr "K: Klaidos failui "
7d8a4da7 3237
864fe99c 3238#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
b6c6b52f 3239#, c-format
864fe99c
MV
3240msgid "Failed to resolve %s"
3241msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
b6c6b52f 3242
864fe99c
MV
3243#: ftparchive/writer.cc:205
3244msgid "Tree walking failed"
3245msgstr "Judesys medyje nepavyko"
3246
3247#: ftparchive/writer.cc:232
08f8455c 3248#, c-format
864fe99c
MV
3249msgid "Failed to open %s"
3250msgstr "Nepavyko atverti %s"
08f8455c 3251
864fe99c 3252#: ftparchive/writer.cc:291
da978a3f 3253#, c-format
864fe99c 3254msgid " DeLink %s [%s]\n"
5b1e4e86 3255msgstr ""
da978a3f 3256
864fe99c 3257#: ftparchive/writer.cc:299
5b1e4e86 3258#, c-format
864fe99c
MV
3259msgid "Failed to readlink %s"
3260msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
5b1e4e86 3261
864fe99c 3262#: ftparchive/writer.cc:303
9de26945 3263#, c-format
864fe99c
MV
3264msgid "Failed to unlink %s"
3265msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
5b1e4e86 3266
864fe99c 3267#: ftparchive/writer.cc:311
9de26945 3268#, c-format
864fe99c
MV
3269msgid "*** Failed to link %s to %s"
3270msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
da978a3f 3271
864fe99c 3272#: ftparchive/writer.cc:321
da978a3f 3273#, c-format
864fe99c 3274msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
5b1e4e86 3275msgstr ""
da978a3f 3276
864fe99c
MV
3277#: ftparchive/writer.cc:426
3278msgid "Archive had no package field"
3279msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
da978a3f 3280
864fe99c 3281#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698
7d8a4da7 3282#, c-format
864fe99c
MV
3283msgid " %s has no override entry\n"
3284msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
da978a3f 3285
864fe99c 3286#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855
da978a3f 3287#, c-format
864fe99c
MV
3288msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3289msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
da978a3f 3290
864fe99c 3291#: ftparchive/writer.cc:712
da978a3f 3292#, c-format
864fe99c
MV
3293msgid " %s has no source override entry\n"
3294msgstr ""
ce34af08 3295
864fe99c 3296#: ftparchive/writer.cc:716
7d8a4da7 3297#, c-format
864fe99c
MV
3298msgid " %s has no binary override entry either\n"
3299msgstr ""
da978a3f 3300
864fe99c
MV
3301#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
3302msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3303msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
da978a3f 3304
864fe99c 3305#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
da978a3f 3306#, c-format
864fe99c
MV
3307msgid "Unable to open %s"
3308msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3309
864fe99c
MV
3310#. skip spaces
3311#. find end of word
3312#: ftparchive/override.cc:68
3313#, fuzzy, c-format
3314msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3315msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
09d057db 3316
864fe99c 3317#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
da978a3f 3318#, c-format
864fe99c
MV
3319msgid "Failed to read the override file %s"
3320msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
da978a3f 3321
864fe99c
MV
3322#: ftparchive/override.cc:166
3323#, fuzzy, c-format
3324msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3325msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
b391a29c 3326
864fe99c 3327#: ftparchive/override.cc:178
b391a29c 3328#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
3329msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3330msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
b391a29c 3331
864fe99c
MV
3332#: ftparchive/override.cc:191
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3335msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
5b1e4e86 3336
864fe99c
MV
3337#: ftparchive/multicompress.cc:72
3338#, c-format
3339msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3340msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
da978a3f 3341
864fe99c
MV
3342#: ftparchive/multicompress.cc:102
3343#, c-format
3344msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3345msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
7d8a4da7 3346
864fe99c
MV
3347#: ftparchive/multicompress.cc:193
3348msgid "Failed to fork"
5b1e4e86 3349msgstr ""
7d8a4da7 3350
864fe99c
MV
3351#: ftparchive/multicompress.cc:206
3352msgid "Compress child"
b391a29c 3353msgstr ""
5b1e4e86 3354
864fe99c
MV
3355#: ftparchive/multicompress.cc:229
3356#, c-format
3357msgid "Internal error, failed to create %s"
3358msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
09d057db 3359
864fe99c
MV
3360#: ftparchive/multicompress.cc:302
3361msgid "IO to subprocess/file failed"
3362msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
c77d6597 3363
864fe99c
MV
3364#: ftparchive/multicompress.cc:340
3365msgid "Failed to read while computing MD5"
3366msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
b6c6b52f 3367
864fe99c
MV
3368#: ftparchive/multicompress.cc:356
3369#, c-format
3370msgid "Problem unlinking %s"
b391a29c 3371msgstr ""
3fa4e98f 3372
864fe99c 3373#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194
5b1e4e86 3374#, c-format
864fe99c
MV
3375msgid "Failed to rename %s to %s"
3376msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
3377
3378#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50
3379#, fuzzy
b391a29c 3380msgid ""
864fe99c
MV
3381"Usage: apt-internal-solver\n"
3382"\n"
3383"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3384"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3385"\n"
3386"Options:\n"
3387" -h This help text.\n"
3388" -q Loggable output - no progress indicator\n"
3389" -c=? Read this configuration file\n"
3390" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
7d8a4da7 3391msgstr ""
864fe99c
MV
3392"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
3393"\n"
3394"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
3395"informacijos išskleidimui\n"
3396"iš debian paketų\n"
3397"\n"
3398"Parametrai:\n"
3399" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3400" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
3401" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
3402" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3403
864fe99c
MV
3404#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
3405msgid "Unknown package record!"
3406msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
da978a3f 3407
864fe99c 3408#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154
506ab3c7 3409msgid ""
864fe99c
MV
3410"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3411"\n"
3412"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3413"to indicate what kind of file it is.\n"
3414"\n"
3415"Options:\n"
3416" -h This help text\n"
3417" -s Use source file sorting\n"
3418" -c=? Read this configuration file\n"
3419" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2f6a2fbb 3420msgstr ""
864fe99c
MV
3421"Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
3422"\n"
3423"apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata "
3424"naudojama\n"
3425"norint nusakyti bylos tipą.\n"
3426"\n"
3427"Parametrai:\n"
3428" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3429" -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
3430" -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
3431" -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
b391a29c 3432
2f6a2fbb
DK
3433#: apt-inst/filelist.cc:380
3434msgid "DropNode called on still linked node"
3435msgstr ""
b391a29c 3436
2f6a2fbb
DK
3437#: apt-inst/filelist.cc:412
3438msgid "Failed to locate the hash element!"
7d8a4da7 3439msgstr ""
ce34af08 3440
2f6a2fbb
DK
3441#: apt-inst/filelist.cc:459
3442msgid "Failed to allocate diversion"
7d8a4da7
MV
3443msgstr ""
3444
2f6a2fbb
DK
3445#: apt-inst/filelist.cc:464
3446msgid "Internal error in AddDiversion"
3447msgstr ""
506ab3c7 3448
2f6a2fbb 3449#: apt-inst/filelist.cc:477
506ab3c7 3450#, c-format
2f6a2fbb
DK
3451msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
3452msgstr ""
3fa4e98f 3453
2f6a2fbb 3454#: apt-inst/filelist.cc:506
ce34af08 3455#, c-format
2f6a2fbb
DK
3456msgid "Double add of diversion %s -> %s"
3457msgstr ""
ce34af08 3458
2f6a2fbb
DK
3459#: apt-inst/filelist.cc:549
3460#, c-format
3461msgid "Duplicate conf file %s/%s"
3462msgstr ""
ce34af08 3463
2f6a2fbb 3464#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
506ab3c7 3465#, c-format
2f6a2fbb
DK
3466msgid "The path %s is too long"
3467msgstr "Kelias %s per ilgas"
506ab3c7 3468
2f6a2fbb 3469#: apt-inst/extract.cc:132
3fa4e98f 3470#, c-format
2f6a2fbb 3471msgid "Unpacking %s more than once"
5b1e4e86
MV
3472msgstr ""
3473
2f6a2fbb 3474#: apt-inst/extract.cc:142
506ab3c7 3475#, c-format
2f6a2fbb
DK
3476msgid "The directory %s is diverted"
3477msgstr ""
506ab3c7 3478
2f6a2fbb 3479#: apt-inst/extract.cc:152
b391a29c 3480#, c-format
2f6a2fbb
DK
3481msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
3482msgstr ""
7d8a4da7 3483
2f6a2fbb
DK
3484#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3485msgid "The diversion path is too long"
3486msgstr ""
ce34af08 3487
2f6a2fbb 3488#: apt-inst/extract.cc:249
b391a29c 3489#, c-format
2f6a2fbb 3490msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
b6c6b52f
MV
3491msgstr ""
3492
2f6a2fbb
DK
3493#: apt-inst/extract.cc:289
3494msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
3495msgstr ""
5b1e4e86 3496
2f6a2fbb
DK
3497#: apt-inst/extract.cc:293
3498msgid "The path is too long"
3499msgstr "Kelias per ilgas"
5b1e4e86 3500
2f6a2fbb 3501#: apt-inst/extract.cc:421
08f8455c 3502#, c-format
2f6a2fbb
DK
3503msgid "Overwrite package match with no version for %s"
3504msgstr ""
7d8a4da7 3505
2f6a2fbb 3506#: apt-inst/extract.cc:438
b6c6b52f 3507#, c-format
2f6a2fbb 3508msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
5b1e4e86
MV
3509msgstr ""
3510
2f6a2fbb 3511#: apt-inst/extract.cc:498
08f8455c 3512#, c-format
2f6a2fbb 3513msgid "Unable to stat %s"
5b1e4e86
MV
3514msgstr ""
3515
2f6a2fbb
DK
3516#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
3517#, c-format
3518msgid "Failed to write file %s"
3519msgstr ""
5b1e4e86 3520
2f6a2fbb 3521#: apt-inst/dirstream.cc:104
da978a3f 3522#, c-format
2f6a2fbb
DK
3523msgid "Failed to close file %s"
3524msgstr ""
5b1e4e86 3525
2f6a2fbb
DK
3526#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3527#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
3528#, c-format
3529msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
3530msgstr ""
da978a3f 3531
2f6a2fbb 3532#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
5b1e4e86 3533#, c-format
2f6a2fbb
DK
3534msgid "Internal error, could not locate member %s"
3535msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
da978a3f 3536
864fe99c 3537#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
2f6a2fbb
DK
3538msgid "Unparsable control file"
3539msgstr ""
da978a3f 3540
2f6a2fbb
DK
3541#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3542msgid "Invalid archive signature"
3543msgstr ""
5b1e4e86 3544
2f6a2fbb
DK
3545#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3546msgid "Error reading archive member header"
3547msgstr ""
ce34af08 3548
2f6a2fbb 3549#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
7d8a4da7 3550#, c-format
2f6a2fbb
DK
3551msgid "Invalid archive member header %s"
3552msgstr ""
da978a3f 3553
2f6a2fbb
DK
3554#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3555msgid "Invalid archive member header"
3556msgstr ""
7d8a4da7 3557
2f6a2fbb
DK
3558#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3559msgid "Archive is too short"
3560msgstr "Archyvas per trumpas"
09d057db 3561
2f6a2fbb
DK
3562#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3563msgid "Failed to read the archive headers"
3564msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
c77d6597 3565
bf33c3bd
JAK
3566#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110
3567#, fuzzy, c-format
3568msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
3569msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
b6c6b52f 3570
bf33c3bd 3571#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172
2f6a2fbb
DK
3572msgid "Corrupted archive"
3573msgstr "Sugadintas archyvas"
b6c6b52f 3574
bf33c3bd 3575#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157
2f6a2fbb
DK
3576msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3577msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
5b1e4e86 3578
bf33c3bd 3579#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262
b391a29c 3580#, c-format
2f6a2fbb
DK
3581msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3582msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
5b1e4e86 3583
864fe99c
MV
3584#~ msgid "Failed to create FILE*"
3585#~ msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
3586
3587#, fuzzy
3588#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3589#~ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3590
2f6a2fbb
DK
3591#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3592#~ msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
ce34af08 3593
2f6a2fbb
DK
3594#~ msgid "Done"
3595#~ msgstr "Įvykdyta"
7d8a4da7 3596
2f6a2fbb
DK
3597#, fuzzy
3598#~ msgid "No keyring installed in %s."
3599#~ msgstr "Diegimas nutraukiamas."
5b1e4e86 3600
51da0c35
MV
3601#, fuzzy
3602#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3603#~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
3604
39b73d81
MV
3605#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3606#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
3607
ce34af08
MV
3608#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3609#~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
3610
5caefc91
MV
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3613#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3614
3f5a581c
MV
3615#~ msgid "Failed to remove %s"
3616#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
2a8a592d 3617
3f5a581c
MV
3618#~ msgid "Reading file listing"
3619#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
da978a3f 3620
3f5a581c
MV
3621#, fuzzy
3622#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3623#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 3624
a12d5352
MV
3625#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3626#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3627
3628#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3629#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
3630
3631#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3632#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
3633
c77d6597
MV
3634#~ msgid "decompressor"
3635#~ msgstr "išskleidiklis"
3636
0fd68707
MV
3637#, fuzzy
3638#~| msgid "Could not open file %s"
3639#~ msgid "Could not patch file"
3640#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3641
1c5f0d75 3642#~ msgid " %4i %s\n"
3643#~ msgstr " %4i %s\n"
3644
09d057db 3645#~ msgid "%4i %s\n"
3646#~ msgstr "%4i %s\n"
3647
3648#~ msgid "Processing triggers for %s"
3649#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai"
3650
6c0bed9d 3651#~ msgid ""
3652#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3653#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3654#~ "that package should be filed."
3655#~ msgstr ""
3656#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n"
3657#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas "
3658#~ "klaidos\n"
3659#~ "pranešimas apie šį paketą."
3660
da978a3f 3661#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
3662#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)"
3663
da978a3f 3664#~ msgid "Apt Authentication issue"
3665#~ msgstr "Apt autentikacijos problema"
3666
3667#~ msgid "Problem during package list update. "
3668#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. "