]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
ce34af08 | 11 | "POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:40+0100\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" | |
20 | ||
ce34af08 | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
da978a3f | 22 | #, c-format |
23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
24 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
25 | ||
ce34af08 | 26 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
da978a3f | 27 | #, fuzzy |
da978a3f | 28 | msgid "Total package names: " |
29 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
30 | ||
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
da978a3f | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
39 | ||
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
da978a3f | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
43 | ||
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
da978a3f | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
47 | ||
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
da978a3f | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
51 | ||
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
da978a3f | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " Trūksta: " | |
55 | ||
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
da978a3f | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
59 | ||
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
da978a3f | 61 | #, fuzzy |
da978a3f | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
63 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
64 | ||
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
da978a3f | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
68 | ||
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
da978a3f | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
72 | ||
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
da978a3f | 74 | msgid "Total Desc/File relations: " |
75 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
76 | ||
ce34af08 | 77 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
da978a3f | 78 | msgid "Total Provides mappings: " |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
ce34af08 | 81 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
da978a3f | 82 | msgid "Total globbed strings: " |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
ce34af08 | 85 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
da978a3f | 86 | msgid "Total dependency version space: " |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
ce34af08 | 89 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
da978a3f | 90 | msgid "Total slack space: " |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
ce34af08 | 93 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
da978a3f | 94 | msgid "Total space accounted for: " |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
ce34af08 MV |
97 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
98 | #: apt-private/private-show.cc:52 | |
da978a3f | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
ce34af08 MV |
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
105 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
106 | #: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 | |
da978a3f | 107 | msgid "No packages found" |
108 | msgstr "Paketų nerasta" | |
109 | ||
ce34af08 | 110 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
897e3c7b | 111 | msgid "You must give at least one search pattern" |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
ce34af08 | 114 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
115 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
ce34af08 | 118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 |
b6c6b52f MV |
119 | #, c-format |
120 | msgid "Unable to locate package %s" | |
121 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
122 | ||
ce34af08 | 123 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
da978a3f | 124 | msgid "Package files:" |
125 | msgstr "Paketų failai:" | |
126 | ||
ce34af08 | 127 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
da978a3f | 128 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
da978a3f | 131 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
da978a3f | 133 | msgid "Pinned packages:" |
134 | msgstr "Surišti paketai:" | |
135 | ||
ce34af08 | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
da978a3f | 137 | msgid "(not found)" |
138 | msgstr "(nerasta)" | |
139 | ||
ce34af08 | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
da978a3f | 141 | msgid " Installed: " |
142 | msgstr " Įdiegta: " | |
143 | ||
ce34af08 | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
da978a3f | 145 | msgid " Candidate: " |
146 | msgstr " Kandidatas: " | |
147 | ||
ce34af08 | 148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
149 | msgid "(none)" |
150 | msgstr "(nėra)" | |
151 | ||
ce34af08 | 152 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
da978a3f | 153 | msgid " Package pin: " |
154 | msgstr " Paketo susiejimai: " | |
155 | ||
156 | #. Show the priority tables | |
ce34af08 | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
da978a3f | 158 | msgid " Version table:" |
159 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
160 | ||
ce34af08 MV |
161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 |
162 | #: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 | |
cd45554e | 163 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 |
ce34af08 | 164 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
da978a3f | 165 | #, c-format |
166 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
ce34af08 | 169 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
da978a3f | 170 | msgid "" |
171 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
da978a3f | 172 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
173 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | "\n" | |
897e3c7b | 175 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
176 | "from APT's binary cache files\n" | |
da978a3f | 177 | "\n" |
178 | "Commands:\n" | |
da978a3f | 179 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
180 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
181 | " showsrc - Show source records\n" | |
182 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
183 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
184 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
185 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
186 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
187 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
188 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
189 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 190 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
191 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
da978a3f | 192 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
193 | " policy - Show policy settings\n" | |
194 | "\n" | |
195 | "Options:\n" | |
196 | " -h This help text.\n" | |
197 | " -p=? The package cache.\n" | |
198 | " -s=? The source cache.\n" | |
199 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
200 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
201 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
202 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
203 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
03d7b3cd | 206 | #. }}} |
ce34af08 | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
208 | msgid "" |
209 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
210 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
211 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
ce34af08 | 214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 215 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" |
da978a3f | 216 | msgstr "" |
217 | ||
ce34af08 | 218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
da978a3f | 219 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
220 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" | |
221 | ||
ce34af08 | 222 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
223 | #, fuzzy, c-format |
224 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
225 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
226 | ||
ce34af08 | 227 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:174 |
da978a3f | 228 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
229 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
230 | ||
ce34af08 | 231 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
da978a3f | 232 | msgid "Arguments not in pairs" |
233 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
234 | ||
ce34af08 | 235 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
da978a3f | 236 | msgid "" |
237 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
240 | "\n" | |
241 | "Commands:\n" | |
242 | " shell - Shell mode\n" | |
243 | " dump - Show the configuration\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Options:\n" | |
246 | " -h This help text.\n" | |
247 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
248 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
253 | "\n" | |
254 | "Komandos:\n" | |
255 | " shell - Shell rėžimas\n" | |
256 | " dump - Parodyti konfigūraciją\n" | |
257 | "\n" | |
258 | "Parinktys:\n" | |
259 | " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
260 | " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
261 | " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" | |
262 | ||
ce34af08 MV |
263 | #: cmdline/apt-get.cc:313 |
264 | #, c-format | |
265 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
3f5a581c MV |
266 | msgstr "" |
267 | ||
ce34af08 | 268 | #: cmdline/apt-get.cc:367 |
da978a3f | 269 | #, c-format |
ce34af08 | 270 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c MV |
271 | msgstr "" |
272 | ||
ce34af08 | 273 | #: cmdline/apt-get.cc:398 |
3f5a581c | 274 | #, c-format |
ce34af08 MV |
275 | msgid "Couldn't find package %s" |
276 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 277 | |
ce34af08 | 278 | #: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70 |
3f5a581c | 279 | #, c-format |
ce34af08 MV |
280 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
281 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 282 | |
ce34af08 MV |
283 | #: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72 |
284 | #, fuzzy, c-format | |
285 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
286 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 287 | |
ce34af08 MV |
288 | #: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116 |
289 | msgid "" | |
290 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
291 | "instead." | |
292 | msgstr "" | |
3f5a581c | 293 | |
ce34af08 MV |
294 | #: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490 |
295 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
296 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3f5a581c | 297 | |
ce34af08 MV |
298 | #: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555 |
299 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
300 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
3f5a581c | 301 | |
ce34af08 MV |
302 | #: cmdline/apt-get.cc:667 |
303 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
304 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3f5a581c | 305 | |
ce34af08 MV |
306 | #: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002 |
307 | #, c-format | |
308 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
309 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
da978a3f | 310 | |
ce34af08 | 311 | #: cmdline/apt-get.cc:724 |
3f5a581c | 312 | #, c-format |
ce34af08 MV |
313 | msgid "" |
314 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
315 | "%s\n" | |
316 | msgstr "" | |
3f5a581c | 317 | |
ce34af08 MV |
318 | #: cmdline/apt-get.cc:729 |
319 | #, c-format | |
da978a3f | 320 | msgid "" |
ce34af08 MV |
321 | "Please use:\n" |
322 | "bzr branch %s\n" | |
323 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
da978a3f | 324 | msgstr "" |
da978a3f | 325 | |
ce34af08 | 326 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
da978a3f | 327 | #, c-format |
ce34af08 MV |
328 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
329 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
da978a3f | 330 | |
ce34af08 MV |
331 | #: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808 |
332 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 | |
3f5a581c | 333 | #, c-format |
ce34af08 MV |
334 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
335 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
da978a3f | 336 | |
ce34af08 | 337 | #: cmdline/apt-get.cc:819 |
3f5a581c | 338 | #, c-format |
ce34af08 MV |
339 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
340 | msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
da978a3f | 341 | |
ce34af08 MV |
342 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
343 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
344 | #: cmdline/apt-get.cc:828 | |
da978a3f | 345 | #, c-format |
ce34af08 MV |
346 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
347 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 348 | |
ce34af08 MV |
349 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
350 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
351 | #: cmdline/apt-get.cc:833 | |
3f5a581c | 352 | #, c-format |
ce34af08 MV |
353 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
354 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 355 | |
ce34af08 MV |
356 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
357 | #, c-format | |
358 | msgid "Fetch source %s\n" | |
359 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
da978a3f | 360 | |
ce34af08 MV |
361 | #: cmdline/apt-get.cc:860 |
362 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
363 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
3f5a581c | 364 | |
ce34af08 MV |
365 | #: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325 |
366 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
367 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
da978a3f | 368 | |
ce34af08 MV |
369 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
370 | #, c-format | |
371 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
372 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
3f5a581c | 373 | |
ce34af08 MV |
374 | #: cmdline/apt-get.cc:903 |
375 | #, c-format | |
376 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
377 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
3f5a581c | 378 | |
ce34af08 MV |
379 | #: cmdline/apt-get.cc:904 |
380 | #, c-format | |
381 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
382 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
3f5a581c | 383 | |
ce34af08 | 384 | #: cmdline/apt-get.cc:926 |
3f5a581c | 385 | #, c-format |
ce34af08 MV |
386 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
387 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 388 | |
ce34af08 MV |
389 | #: cmdline/apt-get.cc:946 |
390 | msgid "Child process failed" | |
391 | msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
da978a3f | 392 | |
ce34af08 MV |
393 | #: cmdline/apt-get.cc:965 |
394 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
395 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
3f5a581c | 396 | |
ce34af08 | 397 | #: cmdline/apt-get.cc:990 |
da978a3f | 398 | #, c-format |
ce34af08 MV |
399 | msgid "" |
400 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
401 | "Architectures for setup" | |
3f5a581c MV |
402 | msgstr "" |
403 | ||
ce34af08 MV |
404 | #: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017 |
405 | #, c-format | |
406 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
407 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
3f5a581c | 408 | |
ce34af08 | 409 | #: cmdline/apt-get.cc:1037 |
3f5a581c | 410 | #, c-format |
ce34af08 | 411 | msgid "%s has no build depends.\n" |
3f5a581c | 412 | msgstr "" |
3f5a581c | 413 | |
ce34af08 | 414 | #: cmdline/apt-get.cc:1207 |
3f5a581c | 415 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
416 | msgid "" |
417 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
418 | "packages" | |
3f5a581c | 419 | msgstr "" |
ce34af08 | 420 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
3f5a581c | 421 | |
ce34af08 | 422 | #: cmdline/apt-get.cc:1225 |
3f5a581c | 423 | #, c-format |
ce34af08 MV |
424 | msgid "" |
425 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
426 | "found" | |
427 | msgstr "" | |
428 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" | |
3f5a581c | 429 | |
ce34af08 | 430 | #: cmdline/apt-get.cc:1248 |
3f5a581c | 431 | #, c-format |
ce34af08 MV |
432 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
433 | msgstr "" | |
434 | "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " | |
435 | "per naujas" | |
3f5a581c | 436 | |
ce34af08 | 437 | #: cmdline/apt-get.cc:1287 |
3f5a581c | 438 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
439 | msgid "" |
440 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
441 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
442 | msgstr "" | |
443 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " | |
444 | "versijos %s paketo" | |
3f5a581c | 445 | |
ce34af08 | 446 | #: cmdline/apt-get.cc:1293 |
3f5a581c | 447 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
448 | msgid "" |
449 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
450 | "version" | |
da978a3f | 451 | msgstr "" |
ce34af08 | 452 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
da978a3f | 453 | |
ce34af08 MV |
454 | #: cmdline/apt-get.cc:1316 |
455 | #, c-format | |
456 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
457 | msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
3f5a581c | 458 | |
ce34af08 MV |
459 | #: cmdline/apt-get.cc:1331 |
460 | #, c-format | |
461 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
da978a3f | 462 | msgstr "" |
463 | ||
ce34af08 MV |
464 | #: cmdline/apt-get.cc:1336 |
465 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
da978a3f | 466 | msgstr "" |
467 | ||
ce34af08 MV |
468 | #: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441 |
469 | #, fuzzy, c-format | |
470 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
471 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
3f5a581c | 472 | |
ce34af08 MV |
473 | #: cmdline/apt-get.cc:1529 |
474 | msgid "Supported modules:" | |
475 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
da978a3f | 476 | |
ce34af08 MV |
477 | #: cmdline/apt-get.cc:1570 |
478 | msgid "" | |
479 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
480 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
481 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
482 | "\n" | |
483 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
484 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
485 | "and install.\n" | |
486 | "\n" | |
487 | "Commands:\n" | |
488 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
489 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
490 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
491 | " remove - Remove packages\n" | |
492 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
493 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
494 | " source - Download source archives\n" | |
495 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
496 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
497 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
498 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
499 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
500 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
501 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
502 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
503 | "\n" | |
504 | "Options:\n" | |
505 | " -h This help text.\n" | |
506 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
507 | " -qq No output except for errors\n" | |
508 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
509 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
510 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
511 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
512 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
513 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
514 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
515 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
516 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
517 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
518 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
519 | "pages for more information and options.\n" | |
520 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
521 | msgstr "" | |
da978a3f | 522 | |
ce34af08 MV |
523 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
524 | #, fuzzy, c-format | |
525 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
526 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 527 | |
ce34af08 MV |
528 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 |
529 | #, fuzzy, c-format | |
530 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
531 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 532 | |
ce34af08 MV |
533 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
534 | #, fuzzy, c-format | |
535 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
536 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
537 | ||
538 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 | |
539 | #, fuzzy, c-format | |
540 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
541 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
da978a3f | 542 | |
ce34af08 MV |
543 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
544 | #, fuzzy, c-format | |
545 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
546 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
547 | ||
548 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 | |
549 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 | |
550 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174 | |
da978a3f | 551 | #, c-format |
ce34af08 MV |
552 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
553 | msgstr "" | |
da978a3f | 554 | |
ce34af08 MV |
555 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
556 | #, fuzzy, c-format | |
557 | msgid "%s set on hold.\n" | |
558 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
559 | ||
560 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 | |
561 | #, fuzzy, c-format | |
562 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
563 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
564 | ||
565 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 | |
566 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
3f5a581c | 567 | msgstr "" |
da978a3f | 568 | |
ce34af08 MV |
569 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
570 | msgid "" | |
571 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
572 | "\n" | |
573 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
574 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
575 | "\n" | |
576 | "Commands:\n" | |
577 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
578 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
579 | "\n" | |
580 | "Options:\n" | |
581 | " -h This help text.\n" | |
582 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
583 | " -qq No output except for errors\n" | |
584 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
585 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
586 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
587 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
588 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
589 | msgstr "" | |
da978a3f | 590 | |
ce34af08 | 591 | #: cmdline/apt.cc:71 |
3f5a581c | 592 | msgid "" |
ce34af08 MV |
593 | "Usage: apt [options] command\n" |
594 | "\n" | |
595 | "CLI for apt.\n" | |
596 | "Commands: \n" | |
597 | " list - list packages based on package names\n" | |
598 | " search - search in package descriptions\n" | |
599 | " show - show package details\n" | |
600 | "\n" | |
601 | " update - update list of available packages\n" | |
602 | " install - install packages\n" | |
603 | " upgrade - upgrade the systems packages\n" | |
604 | "\n" | |
605 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
da978a3f | 606 | msgstr "" |
607 | ||
ce34af08 MV |
608 | #: methods/cdrom.cc:203 |
609 | #, c-format | |
610 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
611 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
da978a3f | 612 | |
ce34af08 MV |
613 | #: methods/cdrom.cc:212 |
614 | msgid "" | |
615 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
616 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
617 | msgstr "" | |
da978a3f | 618 | |
ce34af08 MV |
619 | #: methods/cdrom.cc:222 |
620 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
621 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
622 | ||
623 | #: methods/cdrom.cc:249 | |
da978a3f | 624 | #, c-format |
ce34af08 MV |
625 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
626 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
da978a3f | 627 | |
ce34af08 MV |
628 | #: methods/cdrom.cc:254 |
629 | msgid "Disk not found." | |
630 | msgstr "Diskas nerastas." | |
3f5a581c | 631 | |
ce34af08 MV |
632 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 |
633 | msgid "File not found" | |
634 | msgstr "Failas nerastas" | |
3f5a581c | 635 | |
ce34af08 MV |
636 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 |
637 | #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 | |
638 | msgid "Failed to stat" | |
da978a3f | 639 | msgstr "" |
640 | ||
ce34af08 MV |
641 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 |
642 | msgid "Failed to set modification time" | |
643 | msgstr "" | |
da978a3f | 644 | |
ce34af08 MV |
645 | #: methods/file.cc:47 |
646 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
647 | msgstr "" | |
da978a3f | 648 | |
ce34af08 MV |
649 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
650 | #: methods/ftp.cc:173 | |
651 | msgid "Logging in" | |
652 | msgstr "Jungiamasi" | |
3f5a581c | 653 | |
ce34af08 MV |
654 | #: methods/ftp.cc:179 |
655 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
656 | msgstr "" | |
3f5a581c | 657 | |
ce34af08 MV |
658 | #: methods/ftp.cc:184 |
659 | msgid "Unable to determine the local name" | |
3f5a581c MV |
660 | msgstr "" |
661 | ||
ce34af08 | 662 | #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 |
da978a3f | 663 | #, c-format |
ce34af08 | 664 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
3f5a581c | 665 | msgstr "" |
da978a3f | 666 | |
ce34af08 | 667 | #: methods/ftp.cc:221 |
da978a3f | 668 | #, c-format |
ce34af08 | 669 | msgid "USER failed, server said: %s" |
da978a3f | 670 | msgstr "" |
671 | ||
ce34af08 | 672 | #: methods/ftp.cc:228 |
da978a3f | 673 | #, c-format |
ce34af08 | 674 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
da978a3f | 675 | msgstr "" |
676 | ||
ce34af08 MV |
677 | #: methods/ftp.cc:248 |
678 | msgid "" | |
679 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
680 | "is empty." | |
681 | msgstr "" | |
da978a3f | 682 | |
ce34af08 MV |
683 | #: methods/ftp.cc:276 |
684 | #, c-format | |
685 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 686 | msgstr "" |
da978a3f | 687 | |
ce34af08 MV |
688 | #: methods/ftp.cc:302 |
689 | #, c-format | |
690 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 691 | msgstr "" |
da978a3f | 692 | |
ce34af08 MV |
693 | #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 |
694 | msgid "Connection timeout" | |
695 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
3f5a581c | 696 | |
ce34af08 MV |
697 | #: methods/ftp.cc:346 |
698 | msgid "Server closed the connection" | |
3f5a581c MV |
699 | msgstr "" |
700 | ||
ce34af08 MV |
701 | #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
702 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 | |
703 | msgid "Read error" | |
704 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
da978a3f | 705 | |
ce34af08 MV |
706 | #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 |
707 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
708 | msgstr "" | |
3f5a581c | 709 | |
ce34af08 MV |
710 | #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 |
711 | msgid "Protocol corruption" | |
3f5a581c MV |
712 | msgstr "" |
713 | ||
ce34af08 MV |
714 | #: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 |
715 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 | |
716 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
717 | msgid "Write error" | |
718 | msgstr "Rašymo klaida" | |
3f5a581c | 719 | |
ce34af08 MV |
720 | #: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 |
721 | msgid "Could not create a socket" | |
3f5a581c | 722 | msgstr "" |
3f5a581c | 723 | |
ce34af08 MV |
724 | #: methods/ftp.cc:708 |
725 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
3f5a581c | 726 | msgstr "" |
3f5a581c | 727 | |
ce34af08 MV |
728 | #: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 |
729 | msgid "Failed" | |
730 | msgstr "Nepavyko" | |
3f5a581c | 731 | |
ce34af08 MV |
732 | #: methods/ftp.cc:714 |
733 | msgid "Could not connect passive socket." | |
734 | msgstr "" | |
da978a3f | 735 | |
ce34af08 MV |
736 | #: methods/ftp.cc:731 |
737 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
738 | msgstr "" | |
da978a3f | 739 | |
ce34af08 MV |
740 | #: methods/ftp.cc:745 |
741 | msgid "Could not bind a socket" | |
742 | msgstr "" | |
da978a3f | 743 | |
ce34af08 MV |
744 | #: methods/ftp.cc:749 |
745 | msgid "Could not listen on the socket" | |
746 | msgstr "" | |
da978a3f | 747 | |
ce34af08 MV |
748 | #: methods/ftp.cc:756 |
749 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
750 | msgstr "" | |
da978a3f | 751 | |
ce34af08 MV |
752 | #: methods/ftp.cc:788 |
753 | msgid "Unable to send PORT command" | |
da978a3f | 754 | msgstr "" |
755 | ||
ce34af08 MV |
756 | #: methods/ftp.cc:798 |
757 | #, c-format | |
758 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
759 | msgstr "" | |
da978a3f | 760 | |
ce34af08 MV |
761 | #: methods/ftp.cc:807 |
762 | #, c-format | |
763 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
764 | msgstr "" | |
da978a3f | 765 | |
ce34af08 MV |
766 | #: methods/ftp.cc:827 |
767 | msgid "Data socket connect timed out" | |
768 | msgstr "" | |
da978a3f | 769 | |
ce34af08 MV |
770 | #: methods/ftp.cc:834 |
771 | msgid "Unable to accept connection" | |
772 | msgstr "" | |
da978a3f | 773 | |
ce34af08 MV |
774 | #: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 |
775 | msgid "Problem hashing file" | |
776 | msgstr "" | |
3f5a581c | 777 | |
ce34af08 | 778 | #: methods/ftp.cc:886 |
da978a3f | 779 | #, c-format |
ce34af08 MV |
780 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
781 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
782 | ||
783 | #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 | |
784 | msgid "Data socket timed out" | |
da978a3f | 785 | msgstr "" |
786 | ||
ce34af08 | 787 | #: methods/ftp.cc:931 |
da978a3f | 788 | #, c-format |
ce34af08 | 789 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
3f5a581c | 790 | msgstr "" |
da978a3f | 791 | |
ce34af08 MV |
792 | #. Get the files information |
793 | #: methods/ftp.cc:1008 | |
794 | msgid "Query" | |
795 | msgstr "Užklausti" | |
da978a3f | 796 | |
ce34af08 MV |
797 | #: methods/ftp.cc:1120 |
798 | msgid "Unable to invoke " | |
799 | msgstr "" | |
800 | ||
801 | #: methods/connect.cc:76 | |
3f5a581c | 802 | #, c-format |
ce34af08 MV |
803 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
804 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
805 | ||
806 | #: methods/connect.cc:87 | |
807 | #, c-format | |
808 | msgid "[IP: %s %s]" | |
809 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 810 | |
ce34af08 | 811 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 812 | #, c-format |
ce34af08 | 813 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
c77d6597 MV |
814 | msgstr "" |
815 | ||
ce34af08 | 816 | #: methods/connect.cc:100 |
da978a3f | 817 | #, c-format |
ce34af08 | 818 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
da978a3f | 819 | msgstr "" |
820 | ||
ce34af08 | 821 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 822 | #, c-format |
ce34af08 MV |
823 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
824 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
da978a3f | 825 | |
ce34af08 | 826 | #: methods/connect.cc:126 |
da978a3f | 827 | #, c-format |
ce34af08 MV |
828 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
829 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
da978a3f | 830 | |
ce34af08 MV |
831 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
832 | #. ssh connection that is still going | |
833 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
da978a3f | 834 | #, c-format |
ce34af08 MV |
835 | msgid "Connecting to %s" |
836 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
da978a3f | 837 | |
ce34af08 | 838 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 839 | #, c-format |
ce34af08 MV |
840 | msgid "Could not resolve '%s'" |
841 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
da978a3f | 842 | |
ce34af08 | 843 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 844 | #, c-format |
ce34af08 MV |
845 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
846 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 847 | |
ce34af08 MV |
848 | #: methods/connect.cc:209 |
849 | #, fuzzy, c-format | |
850 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
851 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 852 | |
ce34af08 | 853 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 854 | #, c-format |
ce34af08 MV |
855 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
856 | msgstr "" | |
da978a3f | 857 | |
ce34af08 MV |
858 | #: methods/connect.cc:258 |
859 | #, fuzzy, c-format | |
860 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
861 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
da978a3f | 862 | |
ce34af08 MV |
863 | #: methods/gpgv.cc:167 |
864 | msgid "" | |
865 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: methods/gpgv.cc:171 | |
869 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
870 | msgstr "" | |
da978a3f | 871 | |
ce34af08 MV |
872 | #: methods/gpgv.cc:173 |
873 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
876 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' | |
877 | #: methods/gpgv.cc:179 | |
3f5a581c | 878 | #, c-format |
ce34af08 MV |
879 | msgid "" |
880 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
881 | "authentication?)" | |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
884 | #: methods/gpgv.cc:183 | |
885 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
886 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv" | |
887 | ||
888 | #: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 | |
889 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
890 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
891 | ||
892 | #: methods/gpgv.cc:230 | |
893 | msgid "" | |
894 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
895 | "available:\n" | |
896 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
897 | ||
898 | #: methods/gzip.cc:65 | |
899 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
900 | msgstr "" | |
da978a3f | 901 | |
ce34af08 MV |
902 | #: methods/http.cc:519 |
903 | msgid "Error writing to the file" | |
904 | msgstr "" | |
da978a3f | 905 | |
ce34af08 MV |
906 | #: methods/http.cc:533 |
907 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
908 | msgstr "" | |
da978a3f | 909 | |
ce34af08 MV |
910 | #: methods/http.cc:535 |
911 | msgid "Error reading from server" | |
3f5a581c | 912 | msgstr "" |
da978a3f | 913 | |
ce34af08 MV |
914 | #: methods/http.cc:571 |
915 | msgid "Error writing to file" | |
916 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
da978a3f | 917 | |
ce34af08 MV |
918 | #: methods/http.cc:631 |
919 | msgid "Select failed" | |
3f5a581c | 920 | msgstr "" |
da978a3f | 921 | |
ce34af08 MV |
922 | #: methods/http.cc:636 |
923 | msgid "Connection timed out" | |
924 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
925 | ||
926 | #: methods/http.cc:659 | |
927 | msgid "Error writing to output file" | |
da978a3f | 928 | msgstr "" |
da978a3f | 929 | |
ce34af08 MV |
930 | #: methods/server.cc:56 |
931 | msgid "Waiting for headers" | |
932 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
933 | ||
934 | #: methods/server.cc:114 | |
935 | msgid "Bad header line" | |
3f5a581c | 936 | msgstr "" |
da978a3f | 937 | |
ce34af08 MV |
938 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
939 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
3f5a581c | 940 | msgstr "" |
3f5a581c | 941 | |
ce34af08 MV |
942 | #: methods/server.cc:176 |
943 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
3f5a581c | 944 | msgstr "" |
3f5a581c | 945 | |
ce34af08 MV |
946 | #: methods/server.cc:199 |
947 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
3f5a581c | 948 | msgstr "" |
da978a3f | 949 | |
ce34af08 MV |
950 | #: methods/server.cc:201 |
951 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
952 | msgstr "" | |
da978a3f | 953 | |
ce34af08 MV |
954 | #: methods/server.cc:225 |
955 | msgid "Unknown date format" | |
3f5a581c MV |
956 | msgstr "" |
957 | ||
ce34af08 MV |
958 | #: methods/server.cc:490 |
959 | msgid "Bad header data" | |
3f5a581c MV |
960 | msgstr "" |
961 | ||
ce34af08 MV |
962 | #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 |
963 | msgid "Connection failed" | |
964 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
3f5a581c | 965 | |
ce34af08 MV |
966 | #: methods/server.cc:656 |
967 | msgid "Internal error" | |
968 | msgstr "Vidinė klaida" | |
3f5a581c | 969 | |
ce34af08 MV |
970 | #: apt-private/private-list.cc:143 |
971 | msgid "Listing" | |
3f5a581c | 972 | msgstr "" |
da978a3f | 973 | |
ce34af08 MV |
974 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
975 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
3f5a581c | 976 | msgstr "" |
da978a3f | 977 | |
ce34af08 MV |
978 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
979 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
980 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
b6c6b52f | 981 | |
ce34af08 MV |
982 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
983 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
984 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 985 | |
ce34af08 MV |
986 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
987 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
988 | msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
b6c6b52f | 989 | |
ce34af08 MV |
990 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
991 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
992 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
3f5a581c | 993 | #, c-format |
ce34af08 MV |
994 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
995 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 996 | |
ce34af08 MV |
997 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
998 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
999 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
3f5a581c | 1000 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1001 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1002 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1003 | |
ce34af08 MV |
1004 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1005 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1006 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
b6c6b52f | 1007 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1008 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1009 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1010 | |
ce34af08 MV |
1011 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1012 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1013 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
1014 | #, c-format | |
1015 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1016 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1017 | |
ce34af08 MV |
1018 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1019 | #, c-format | |
1020 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1021 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
b6c6b52f | 1022 | |
ce34af08 MV |
1023 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1024 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1025 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
b6c6b52f | 1026 | |
ce34af08 MV |
1027 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 |
1028 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
1029 | msgstr "" | |
c3bbfb87 | 1030 | |
ce34af08 MV |
1031 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1032 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1033 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1034 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1035 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
c3bbfb87 | 1036 | |
ce34af08 | 1037 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
b6c6b52f | 1038 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1039 | msgid "" |
1040 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1041 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1042 | " ?] " | |
da978a3f | 1043 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1044 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" |
1045 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1046 | " ?] " | |
da978a3f | 1047 | |
ce34af08 MV |
1048 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1049 | msgid "Abort." | |
1050 | msgstr "Nutraukti." | |
da978a3f | 1051 | |
ce34af08 MV |
1052 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1053 | msgid "Do you want to continue?" | |
1054 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
da978a3f | 1055 | |
ce34af08 MV |
1056 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1057 | msgid "Some files failed to download" | |
1058 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
da978a3f | 1059 | |
ce34af08 | 1060 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
da978a3f | 1061 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1062 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1063 | "missing?" | |
da978a3f | 1064 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1065 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " |
1066 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
da978a3f | 1067 | |
ce34af08 MV |
1068 | #: apt-private/private-install.cc:335 |
1069 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1070 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
da978a3f | 1071 | |
ce34af08 MV |
1072 | #: apt-private/private-install.cc:340 |
1073 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1074 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
da978a3f | 1075 | |
ce34af08 MV |
1076 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1077 | msgid "Aborting install." | |
1078 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
da978a3f | 1079 | |
ce34af08 MV |
1080 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1081 | msgid "" | |
1082 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1083 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1084 | msgid_plural "" | |
1085 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1086 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1087 | msgstr[0] "" | |
1088 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1089 | |
ce34af08 MV |
1090 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1091 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
da978a3f | 1092 | msgstr "" |
da978a3f | 1093 | |
ce34af08 MV |
1094 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1095 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1096 | msgstr "" |
da978a3f | 1097 | |
ce34af08 MV |
1098 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1099 | msgid "" | |
1100 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1101 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1102 | msgstr "" |
da978a3f | 1103 | |
ce34af08 MV |
1104 | #. |
1105 | #. if (Packages == 1) | |
1106 | #. { | |
1107 | #. c1out << std::endl; | |
1108 | #. c1out << | |
1109 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1110 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1111 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1112 | #. } | |
1113 | #. | |
1114 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1115 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1116 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
da978a3f | 1117 | |
ce34af08 MV |
1118 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1119 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
b6c6b52f | 1120 | msgstr "" |
da978a3f | 1121 | |
ce34af08 MV |
1122 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1123 | #, fuzzy | |
1124 | msgid "" | |
1125 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1126 | msgid_plural "" | |
1127 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1128 | "required:" | |
1129 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1130 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1131 | |
ce34af08 MV |
1132 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1133 | #, fuzzy, c-format | |
1134 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1135 | msgid_plural "" | |
1136 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1137 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1138 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1139 | |
ce34af08 MV |
1140 | #: apt-private/private-install.cc:530 |
1141 | #, fuzzy | |
1142 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1143 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1144 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1145 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
09d057db | 1146 | |
ce34af08 MV |
1147 | #: apt-private/private-install.cc:624 |
1148 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1149 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
da978a3f | 1150 | |
ce34af08 | 1151 | #: apt-private/private-install.cc:626 |
da978a3f | 1152 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1153 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1154 | "solution)." | |
da978a3f | 1155 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1156 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " |
1157 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
da978a3f | 1158 | |
ce34af08 MV |
1159 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1160 | msgid "" | |
1161 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1162 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1163 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1164 | "or been moved out of Incoming." | |
da978a3f | 1165 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1166 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" |
1167 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1168 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1169 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
da978a3f | 1170 | |
ce34af08 MV |
1171 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1172 | msgid "Broken packages" | |
1173 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
c3bbfb87 | 1174 | |
ce34af08 MV |
1175 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1176 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1177 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" | |
c3bbfb87 | 1178 | |
ce34af08 MV |
1179 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1180 | msgid "Suggested packages:" | |
1181 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
da978a3f | 1182 | |
ce34af08 MV |
1183 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1184 | msgid "Recommended packages:" | |
1185 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
da978a3f | 1186 | |
ce34af08 MV |
1187 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1188 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1189 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
da978a3f | 1190 | |
ce34af08 MV |
1191 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1192 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
da978a3f | 1193 | msgstr "" |
da978a3f | 1194 | |
ce34af08 MV |
1195 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1196 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1197 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" | |
da978a3f | 1198 | |
ce34af08 MV |
1199 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1200 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1201 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
b6c6b52f | 1202 | |
ce34af08 MV |
1203 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1204 | #, c-format | |
1205 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1206 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
b6c6b52f | 1207 | |
ce34af08 MV |
1208 | #: apt-private/private-output.cc:198 |
1209 | msgid "installed,upgradable to: " | |
27b16a2e MV |
1210 | msgstr "" |
1211 | ||
ce34af08 MV |
1212 | #: apt-private/private-output.cc:204 |
1213 | #, fuzzy | |
1214 | msgid "[installed,local]" | |
1215 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1216 | |
ce34af08 MV |
1217 | #: apt-private/private-output.cc:207 |
1218 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
3f5a581c | 1219 | msgstr "" |
da978a3f | 1220 | |
ce34af08 MV |
1221 | #: apt-private/private-output.cc:209 |
1222 | #, fuzzy | |
1223 | msgid "[installed,automatic]" | |
1224 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1225 | |
ce34af08 MV |
1226 | #: apt-private/private-output.cc:211 |
1227 | #, fuzzy | |
1228 | msgid "[installed]" | |
1229 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1230 | ||
1231 | #: apt-private/private-output.cc:217 | |
1232 | msgid "[upgradable from: " | |
3f5a581c | 1233 | msgstr "" |
da978a3f | 1234 | |
ce34af08 MV |
1235 | #: apt-private/private-output.cc:223 |
1236 | msgid "[residual-config]" | |
3f5a581c | 1237 | msgstr "" |
b81dbe40 | 1238 | |
ce34af08 MV |
1239 | #: apt-private/private-output.cc:314 |
1240 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1241 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
1242 | ||
1243 | #: apt-private/private-output.cc:404 | |
897e3c7b | 1244 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1245 | msgid "but %s is installed" |
1246 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
897e3c7b | 1247 | |
ce34af08 | 1248 | #: apt-private/private-output.cc:406 |
da978a3f | 1249 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1250 | msgid "but %s is to be installed" |
1251 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
da978a3f | 1252 | |
ce34af08 MV |
1253 | #: apt-private/private-output.cc:413 |
1254 | msgid "but it is not installable" | |
1255 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
b6c6b52f | 1256 | |
ce34af08 MV |
1257 | #: apt-private/private-output.cc:415 |
1258 | msgid "but it is a virtual package" | |
1259 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
b6c6b52f | 1260 | |
ce34af08 MV |
1261 | #: apt-private/private-output.cc:418 |
1262 | msgid "but it is not installed" | |
1263 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 1264 | |
ce34af08 MV |
1265 | #: apt-private/private-output.cc:418 |
1266 | msgid "but it is not going to be installed" | |
1267 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
da978a3f | 1268 | |
ce34af08 MV |
1269 | #: apt-private/private-output.cc:423 |
1270 | msgid " or" | |
1271 | msgstr " arba" | |
da978a3f | 1272 | |
ce34af08 MV |
1273 | #: apt-private/private-output.cc:452 |
1274 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
1275 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
da978a3f | 1276 | |
ce34af08 MV |
1277 | #: apt-private/private-output.cc:478 |
1278 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
1279 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
da978a3f | 1280 | |
ce34af08 MV |
1281 | #: apt-private/private-output.cc:500 |
1282 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
1283 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
da978a3f | 1284 | |
ce34af08 MV |
1285 | #: apt-private/private-output.cc:521 |
1286 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
1287 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
da978a3f | 1288 | |
ce34af08 MV |
1289 | #: apt-private/private-output.cc:542 |
1290 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1291 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
da978a3f | 1292 | |
ce34af08 MV |
1293 | #: apt-private/private-output.cc:562 |
1294 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
1295 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
da978a3f | 1296 | |
ce34af08 | 1297 | #: apt-private/private-output.cc:617 |
da978a3f | 1298 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1299 | msgid "%s (due to %s) " |
1300 | msgstr "%s (dėl %s) " | |
1301 | ||
1302 | #: apt-private/private-output.cc:625 | |
1303 | msgid "" | |
1304 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1305 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
3f5a581c | 1306 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1307 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" |
1308 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
da978a3f | 1309 | |
ce34af08 | 1310 | #: apt-private/private-output.cc:656 |
27b16a2e | 1311 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1312 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1313 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
27b16a2e | 1314 | |
ce34af08 | 1315 | #: apt-private/private-output.cc:660 |
da978a3f | 1316 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1317 | msgid "%lu reinstalled, " |
1318 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
da978a3f | 1319 | |
ce34af08 | 1320 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
da978a3f | 1321 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1322 | msgid "%lu downgraded, " |
1323 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
da978a3f | 1324 | |
ce34af08 | 1325 | #: apt-private/private-output.cc:664 |
3f5a581c | 1326 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1327 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1328 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
27b16a2e | 1329 | |
ce34af08 | 1330 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
da978a3f | 1331 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1332 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1333 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
da978a3f | 1334 | |
ce34af08 MV |
1335 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1336 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1337 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1338 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1339 | #: apt-private/private-output.cc:690 | |
1340 | msgid "[Y/n]" | |
1341 | msgstr "[T/n]" | |
1f73a3d8 | 1342 | |
ce34af08 MV |
1343 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1344 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1345 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1346 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1347 | #: apt-private/private-output.cc:696 | |
1348 | msgid "[y/N]" | |
1349 | msgstr "[t/N]" | |
27b16a2e | 1350 | |
ce34af08 MV |
1351 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
1352 | #: apt-private/private-output.cc:707 | |
1353 | msgid "Y" | |
1354 | msgstr "T" | |
3f5a581c | 1355 | |
ce34af08 MV |
1356 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
1357 | #: apt-private/private-output.cc:713 | |
1358 | msgid "N" | |
da978a3f | 1359 | msgstr "" |
da978a3f | 1360 | |
ce34af08 MV |
1361 | #: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
1362 | #, c-format | |
1363 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
3f5a581c MV |
1364 | msgstr "" |
1365 | ||
ce34af08 MV |
1366 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1367 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1368 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
3f5a581c | 1369 | |
ce34af08 MV |
1370 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1371 | msgid " failed." | |
1372 | msgstr " nepavyko." | |
03d7b3cd | 1373 | |
ce34af08 MV |
1374 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1375 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1376 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
3f5a581c | 1377 | |
ce34af08 MV |
1378 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1379 | #, fuzzy | |
1380 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1381 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
3f5a581c | 1382 | |
ce34af08 MV |
1383 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1384 | msgid " Done" | |
1385 | msgstr " Įvykdyta" | |
3f5a581c | 1386 | |
ce34af08 MV |
1387 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1388 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1389 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
da978a3f | 1390 | |
ce34af08 MV |
1391 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1392 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1393 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
da978a3f | 1394 | |
ce34af08 MV |
1395 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1396 | msgid "Sorting" | |
da978a3f | 1397 | msgstr "" |
1398 | ||
ce34af08 MV |
1399 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1400 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1401 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
da978a3f | 1402 | |
ce34af08 MV |
1403 | #: apt-private/private-upgrade.cc:18 |
1404 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1405 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... " | |
897e3c7b | 1406 | |
ce34af08 MV |
1407 | #: apt-private/private-upgrade.cc:23 |
1408 | #, fuzzy | |
1409 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1410 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
da978a3f | 1411 | |
ce34af08 MV |
1412 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
1413 | msgid "Done" | |
1414 | msgstr "Įvykdyta" | |
1415 | ||
1416 | #: apt-private/private-search.cc:61 | |
1417 | msgid "Full Text Search" | |
da978a3f | 1418 | msgstr "" |
1419 | ||
ce34af08 MV |
1420 | #: apt-private/private-show.cc:106 |
1421 | msgid "not a real package (virtual)" | |
09d057db | 1422 | msgstr "" |
1423 | ||
ce34af08 MV |
1424 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1425 | msgid "" | |
1426 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1427 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1428 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1429 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
3f5a581c | 1430 | msgstr "" |
da978a3f | 1431 | |
ce34af08 MV |
1432 | #: apt-private/private-sources.cc:41 |
1433 | #, fuzzy, c-format | |
1434 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1435 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1436 | |
ce34af08 MV |
1437 | #: apt-private/private-sources.cc:52 |
1438 | #, c-format | |
1439 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
3f5a581c | 1440 | msgstr "" |
da978a3f | 1441 | |
ce34af08 MV |
1442 | #: apt-private/acqprogress.cc:60 |
1443 | msgid "Hit " | |
1444 | msgstr "Imamas " | |
da978a3f | 1445 | |
ce34af08 MV |
1446 | #: apt-private/acqprogress.cc:84 |
1447 | msgid "Get:" | |
1448 | msgstr "Gauti:" | |
da978a3f | 1449 | |
ce34af08 MV |
1450 | #: apt-private/acqprogress.cc:115 |
1451 | msgid "Ign " | |
1452 | msgstr "Ignoruotas " | |
da978a3f | 1453 | |
ce34af08 MV |
1454 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1455 | msgid "Err " | |
1456 | msgstr "Klaida " | |
da978a3f | 1457 | |
ce34af08 MV |
1458 | #: apt-private/acqprogress.cc:140 |
1459 | #, c-format | |
1460 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1461 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
c77d6597 | 1462 | |
ce34af08 MV |
1463 | #: apt-private/acqprogress.cc:230 |
1464 | #, c-format | |
1465 | msgid " [Working]" | |
1466 | msgstr " [Vykdoma]" | |
27b16a2e | 1467 | |
ce34af08 MV |
1468 | #: apt-private/acqprogress.cc:291 |
1469 | #, c-format | |
1470 | msgid "" | |
1471 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1472 | " '%s'\n" | |
1473 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" | |
1476 | " „%s“,\n" | |
1477 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
27b16a2e | 1478 | |
3f5a581c MV |
1479 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1480 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1481 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 MV |
1482 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
1483 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 | |
1484 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
1485 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 | |
3f5a581c MV |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "Unable to read %s" | |
1488 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
27b16a2e | 1489 | |
55732492 DK |
1490 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1491 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1492 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1493 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "Unable to change to %s" | |
1496 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
27b16a2e | 1497 | |
3f5a581c MV |
1498 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1499 | #. and provide a config option to define that default | |
1500 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1501 | #, c-format | |
1502 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1503 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1504 | |
3f5a581c MV |
1505 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1506 | #. and provide a config option to define that default | |
1507 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1508 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1509 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1510 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
27b16a2e | 1511 | |
03d7b3cd MV |
1512 | #: methods/mirror.cc:315 |
1513 | #, fuzzy, c-format | |
1514 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1515 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
1516 | ||
1517 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1520 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1521 | |
3f5a581c MV |
1522 | #: methods/rred.cc:491 |
1523 | #, c-format | |
1524 | msgid "" | |
1525 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " | |
1526 | "to be corrupt." | |
27b16a2e MV |
1527 | msgstr "" |
1528 | ||
3f5a581c MV |
1529 | #: methods/rred.cc:496 |
1530 | #, c-format | |
27b16a2e | 1531 | msgid "" |
3f5a581c MV |
1532 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " |
1533 | "to be corrupt." | |
27b16a2e MV |
1534 | msgstr "" |
1535 | ||
3f5a581c MV |
1536 | #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 |
1537 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1538 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
da978a3f | 1539 | |
55732492 | 1540 | #: methods/rsh.cc:340 |
3f5a581c | 1541 | msgid "Connection closed prematurely" |
da978a3f | 1542 | msgstr "" |
da978a3f | 1543 | |
ce34af08 | 1544 | #: dselect/install:33 |
da978a3f | 1545 | msgid "Bad default setting!" |
1546 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
1547 | ||
ce34af08 MV |
1548 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1549 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
da978a3f | 1550 | msgid "Press enter to continue." |
1551 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." | |
1552 | ||
ce34af08 | 1553 | #: dselect/install:92 |
da978a3f | 1554 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
ce34af08 | 1557 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1558 | #, fuzzy |
1559 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
da978a3f | 1560 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" |
1561 | ||
ce34af08 | 1562 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1563 | #, fuzzy |
1564 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
da978a3f | 1565 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" |
1566 | ||
ce34af08 | 1567 | #: dselect/install:104 |
da978a3f | 1568 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1569 | msgstr "" | |
1570 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " | |
1571 | "klaidos," | |
1572 | ||
ce34af08 | 1573 | #: dselect/install:105 |
da978a3f | 1574 | msgid "" |
1575 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " | |
1578 | "paleisti [I]nstall" | |
1579 | ||
1580 | #: dselect/update:30 | |
1581 | msgid "Merging available information" | |
1582 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
1583 | ||
3f5a581c | 1584 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 |
da978a3f | 1585 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1586 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1587 | msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
da978a3f | 1588 | |
3f5a581c MV |
1589 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 |
1590 | msgid "" | |
1591 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1592 | "\n" | |
1593 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1594 | "from debian packages\n" | |
1595 | "\n" | |
1596 | "Options:\n" | |
1597 | " -h This help text\n" | |
1598 | " -t Set the temp dir\n" | |
1599 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1600 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1601 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1602 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1603 | "\n" | |
1604 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1605 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1606 | "iš debian paketų\n" | |
1607 | "\n" | |
1608 | "Parametrai:\n" | |
1609 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1610 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1611 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1612 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1613 | |
03d7b3cd | 1614 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
da978a3f | 1615 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1616 | msgid "Unable to write to %s" |
1617 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
da978a3f | 1618 | |
3f5a581c MV |
1619 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 |
1620 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1621 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
da978a3f | 1622 | |
cd45554e | 1623 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1624 | msgid "Package extension list is too long" |
1625 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
da978a3f | 1626 | |
3f5a581c | 1627 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1628 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1629 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
da978a3f | 1630 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1631 | msgid "Error processing directory %s" |
1632 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
da978a3f | 1633 | |
cd45554e | 1634 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1635 | msgid "Source extension list is too long" |
1636 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
da978a3f | 1637 | |
cd45554e | 1638 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1639 | msgid "Error writing header to contents file" |
1640 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
da978a3f | 1641 | |
cd45554e | 1642 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
da978a3f | 1643 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1644 | msgid "Error processing contents %s" |
1645 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 1646 | |
cd45554e | 1647 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1648 | msgid "" |
1649 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1650 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1651 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1652 | " contents path\n" | |
1653 | " release path\n" | |
1654 | " generate config [groups]\n" | |
1655 | " clean config\n" | |
1656 | "\n" | |
1657 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1658 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1659 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1660 | "\n" | |
1661 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1662 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1663 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1664 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1665 | "\n" | |
1666 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1667 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1668 | "\n" | |
1669 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1670 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1671 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1672 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1673 | "Debian archive:\n" | |
1674 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1675 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1676 | "\n" | |
1677 | "Options:\n" | |
1678 | " -h This help text\n" | |
1679 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1680 | " -s=? Source override file\n" | |
1681 | " -q Quiet\n" | |
1682 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1683 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1684 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1685 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1686 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
da978a3f | 1687 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1688 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
1689 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
1690 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
1691 | " contents kelias\n" | |
1692 | " release kelias\n" | |
1693 | " generate parametras [grupės]\n" | |
1694 | " clean parametras\n" | |
1695 | "\n" | |
1696 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
1697 | "keli \n" | |
1698 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
1699 | "pakeitimų\n" | |
1700 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
1701 | "\n" | |
1702 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
1703 | "visus\n" | |
1704 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
1705 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
1706 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
1707 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
1708 | "\n" | |
1709 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
1710 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
1711 | "perrašomąjį failą\n" | |
1712 | "\n" | |
1713 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
1714 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
1715 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
1716 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
1717 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
1718 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
1719 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
1720 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1721 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1722 | "\n" | |
1723 | "Nuostatos:\n" | |
1724 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1725 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
1726 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
1727 | " -q Tylėti\n" | |
1728 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
1729 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
1730 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
1731 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
da978a3f | 1732 | |
cd45554e | 1733 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1734 | msgid "No selections matched" |
1735 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
da978a3f | 1736 | |
cd45554e | 1737 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
da978a3f | 1738 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1739 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1740 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
da978a3f | 1741 | |
3f5a581c | 1742 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
da978a3f | 1743 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1744 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1745 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
da978a3f | 1746 | |
3f5a581c | 1747 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
da978a3f | 1748 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1749 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1750 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
da978a3f | 1751 | |
3f5a581c MV |
1752 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1753 | #, fuzzy | |
1754 | msgid "" | |
1755 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1756 | "remove and re-create the database." | |
da978a3f | 1757 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1758 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
1759 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
da978a3f | 1760 | |
3f5a581c | 1761 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
da978a3f | 1762 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1763 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1764 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
da978a3f | 1765 | |
cd45554e MV |
1766 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1767 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
da978a3f | 1768 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1769 | msgid "Failed to stat %s" |
1770 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
da978a3f | 1771 | |
3f5a581c MV |
1772 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1773 | msgid "Archive has no control record" | |
da978a3f | 1774 | msgstr "" |
1775 | ||
3f5a581c MV |
1776 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1777 | msgid "Unable to get a cursor" | |
da978a3f | 1778 | msgstr "" |
1779 | ||
c1b21367 | 1780 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
3f5a581c MV |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1783 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
da978a3f | 1784 | |
c1b21367 | 1785 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
da978a3f | 1786 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1787 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
1788 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
da978a3f | 1789 | |
c1b21367 | 1790 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1791 | msgid "E: " |
1792 | msgstr "K: " | |
da978a3f | 1793 | |
c1b21367 | 1794 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1795 | msgid "W: " |
1796 | msgstr "Į: " | |
da978a3f | 1797 | |
c1b21367 | 1798 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c MV |
1799 | msgid "E: Errors apply to file " |
1800 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
da978a3f | 1801 | |
c1b21367 | 1802 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
da978a3f | 1803 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1804 | msgid "Failed to resolve %s" |
1805 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
da978a3f | 1806 | |
c1b21367 | 1807 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c MV |
1808 | msgid "Tree walking failed" |
1809 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
da978a3f | 1810 | |
c1b21367 | 1811 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
da978a3f | 1812 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1813 | msgid "Failed to open %s" |
1814 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 1815 | |
c1b21367 | 1816 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
da978a3f | 1817 | #, c-format |
3f5a581c | 1818 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
da978a3f | 1819 | msgstr "" |
1820 | ||
c1b21367 | 1821 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
3f5a581c MV |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "Failed to readlink %s" | |
1824 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1825 | |
c1b21367 | 1826 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
da978a3f | 1827 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1828 | msgid "Failed to unlink %s" |
1829 | msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1830 | |
ce34af08 | 1831 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
da978a3f | 1832 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1833 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1834 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
da978a3f | 1835 | |
ce34af08 | 1836 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
da978a3f | 1837 | #, c-format |
3f5a581c | 1838 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
da978a3f | 1839 | msgstr "" |
1840 | ||
ce34af08 | 1841 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c MV |
1842 | msgid "Archive had no package field" |
1843 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
1844 | ||
ce34af08 | 1845 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
da978a3f | 1846 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1847 | msgid " %s has no override entry\n" |
1848 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
da978a3f | 1849 | |
ce34af08 | 1850 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
da978a3f | 1851 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1852 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
1853 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
da978a3f | 1854 | |
ce34af08 | 1855 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
da978a3f | 1856 | #, c-format |
3f5a581c | 1857 | msgid " %s has no source override entry\n" |
da978a3f | 1858 | msgstr "" |
1859 | ||
ce34af08 | 1860 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
27b16a2e | 1861 | #, c-format |
3f5a581c | 1862 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
da978a3f | 1863 | msgstr "" |
1864 | ||
3f5a581c MV |
1865 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1866 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1867 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
da978a3f | 1868 | |
3f5a581c MV |
1869 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 |
1870 | #, c-format | |
1871 | msgid "Unable to open %s" | |
1872 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
897e3c7b | 1873 | |
3f5a581c | 1874 | #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 |
2a8a592d | 1875 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1876 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
1877 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
2a8a592d | 1878 | |
3f5a581c MV |
1879 | #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 |
1880 | #, fuzzy, c-format | |
1881 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" | |
1882 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
2a8a592d | 1883 | |
3f5a581c MV |
1884 | #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 |
1885 | #, fuzzy, c-format | |
1886 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
1887 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
2a8a592d | 1888 | |
3f5a581c | 1889 | #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 |
da978a3f | 1890 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1891 | msgid "Failed to read the override file %s" |
1892 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
da978a3f | 1893 | |
3f5a581c | 1894 | #: ftparchive/multicompress.cc:70 |
da978a3f | 1895 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1896 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
1897 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
da978a3f | 1898 | |
3f5a581c MV |
1899 | #: ftparchive/multicompress.cc:100 |
1900 | #, c-format | |
1901 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1902 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
da978a3f | 1903 | |
3f5a581c MV |
1904 | #: ftparchive/multicompress.cc:189 |
1905 | msgid "Failed to create FILE*" | |
1906 | msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
da978a3f | 1907 | |
3f5a581c MV |
1908 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
1909 | msgid "Failed to fork" | |
da978a3f | 1910 | msgstr "" |
1911 | ||
3f5a581c MV |
1912 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
1913 | msgid "Compress child" | |
da978a3f | 1914 | msgstr "" |
1915 | ||
3f5a581c | 1916 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
da978a3f | 1917 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1918 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
1919 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
da978a3f | 1920 | |
3f5a581c MV |
1921 | #: ftparchive/multicompress.cc:304 |
1922 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
1923 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
da978a3f | 1924 | |
3f5a581c MV |
1925 | #: ftparchive/multicompress.cc:342 |
1926 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
1927 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
da978a3f | 1928 | |
3f5a581c | 1929 | #: ftparchive/multicompress.cc:358 |
da978a3f | 1930 | #, c-format |
3f5a581c | 1931 | msgid "Problem unlinking %s" |
da978a3f | 1932 | msgstr "" |
1933 | ||
cd45554e | 1934 | #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 |
da978a3f | 1935 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1936 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
1937 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1938 | |
ce34af08 | 1939 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3999d158 | 1940 | #, fuzzy |
3f5a581c | 1941 | msgid "" |
3999d158 | 1942 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1943 | "\n" |
3999d158 | 1944 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1945 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1946 | "\n" | |
1947 | "Options:\n" | |
1948 | " -h This help text.\n" | |
1949 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1950 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1951 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1952 | msgstr "" |
3999d158 DK |
1953 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1954 | "\n" | |
1955 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1956 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1957 | "iš debian paketų\n" | |
1958 | "\n" | |
1959 | "Parametrai:\n" | |
1960 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1961 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1962 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1963 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1964 | |
3f5a581c MV |
1965 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1966 | msgid "Unknown package record!" | |
1967 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
da978a3f | 1968 | |
3f5a581c MV |
1969 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 |
1970 | msgid "" | |
1971 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1972 | "\n" | |
1973 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1974 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1975 | "\n" | |
1976 | "Options:\n" | |
1977 | " -h This help text\n" | |
1978 | " -s Use source file sorting\n" | |
1979 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1980 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1981 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1982 | "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" |
1983 | "\n" | |
1984 | "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " | |
1985 | "naudojama\n" | |
1986 | "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
1987 | "\n" | |
1988 | "Parametrai:\n" | |
1989 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1990 | " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
1991 | " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
1992 | " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1993 | |
03d7b3cd | 1994 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 |
3f5a581c | 1995 | msgid "Failed to create pipes" |
da978a3f | 1996 | msgstr "" |
1997 | ||
03d7b3cd | 1998 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 |
3f5a581c | 1999 | msgid "Failed to exec gzip " |
da978a3f | 2000 | msgstr "" |
2001 | ||
03d7b3cd | 2002 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 |
3f5a581c MV |
2003 | msgid "Corrupted archive" |
2004 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
da978a3f | 2005 | |
03d7b3cd | 2006 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 |
3f5a581c MV |
2007 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
2008 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
da978a3f | 2009 | |
ce34af08 | 2010 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
3f5a581c MV |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
2013 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
da978a3f | 2014 | |
3f5a581c MV |
2015 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
2016 | msgid "Invalid archive signature" | |
da978a3f | 2017 | msgstr "" |
2018 | ||
3f5a581c MV |
2019 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
2020 | msgid "Error reading archive member header" | |
da978a3f | 2021 | msgstr "" |
2022 | ||
3f5a581c | 2023 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
da978a3f | 2024 | #, c-format |
3f5a581c | 2025 | msgid "Invalid archive member header %s" |
da978a3f | 2026 | msgstr "" |
2027 | ||
3f5a581c MV |
2028 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
2029 | msgid "Invalid archive member header" | |
da978a3f | 2030 | msgstr "" |
2031 | ||
55732492 | 2032 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
2033 | msgid "Archive is too short" |
2034 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
da978a3f | 2035 | |
55732492 | 2036 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
2037 | msgid "Failed to read the archive headers" |
2038 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
da978a3f | 2039 | |
3f5a581c MV |
2040 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
2041 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
da978a3f | 2042 | msgstr "" |
2043 | ||
3f5a581c MV |
2044 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
2045 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
da978a3f | 2046 | msgstr "" |
2047 | ||
3f5a581c MV |
2048 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
2049 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
da978a3f | 2050 | msgstr "" |
2051 | ||
3f5a581c MV |
2052 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
2053 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
da978a3f | 2054 | msgstr "" |
2055 | ||
3f5a581c | 2056 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
da978a3f | 2057 | #, c-format |
3f5a581c | 2058 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
da978a3f | 2059 | msgstr "" |
2060 | ||
3f5a581c | 2061 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
da978a3f | 2062 | #, c-format |
3f5a581c | 2063 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
da978a3f | 2064 | msgstr "" |
2065 | ||
3f5a581c | 2066 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
da978a3f | 2067 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2068 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
2069 | msgstr "" | |
da978a3f | 2070 | |
3f5a581c | 2071 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
da978a3f | 2072 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2073 | msgid "Failed to write file %s" |
2074 | msgstr "" | |
da978a3f | 2075 | |
3f5a581c | 2076 | #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 |
da978a3f | 2077 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2078 | msgid "Failed to close file %s" |
2079 | msgstr "" | |
da978a3f | 2080 | |
cd45554e | 2081 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
da978a3f | 2082 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2083 | msgid "The path %s is too long" |
2084 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
da978a3f | 2085 | |
cd45554e | 2086 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
da978a3f | 2087 | #, c-format |
3f5a581c | 2088 | msgid "Unpacking %s more than once" |
da978a3f | 2089 | msgstr "" |
2090 | ||
cd45554e | 2091 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
da978a3f | 2092 | #, c-format |
3f5a581c | 2093 | msgid "The directory %s is diverted" |
da978a3f | 2094 | msgstr "" |
2095 | ||
cd45554e | 2096 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
3f5a581c MV |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
da978a3f | 2099 | msgstr "" |
2100 | ||
cd45554e | 2101 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2102 | msgid "The diversion path is too long" |
da978a3f | 2103 | msgstr "" |
2104 | ||
cd45554e | 2105 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
da978a3f | 2108 | msgstr "" |
2109 | ||
cd45554e | 2110 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2111 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
da978a3f | 2112 | msgstr "" |
2113 | ||
cd45554e | 2114 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2115 | msgid "The path is too long" |
2116 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
da978a3f | 2117 | |
cd45554e | 2118 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
da978a3f | 2121 | msgstr "" |
2122 | ||
cd45554e | 2123 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
da978a3f | 2126 | msgstr "" |
2127 | ||
cd45554e | 2128 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
3f5a581c MV |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "Unable to stat %s" | |
da978a3f | 2131 | msgstr "" |
2132 | ||
3f5a581c | 2133 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 |
ce34af08 | 2134 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3f5a581c MV |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
da978a3f | 2137 | msgstr "" |
2138 | ||
ce34af08 | 2139 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:119 |
3f5a581c MV |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2142 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
da978a3f | 2143 | |
ce34af08 | 2144 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:213 |
3f5a581c | 2145 | msgid "Unparsable control file" |
da978a3f | 2146 | msgstr "" |
2147 | ||
c77d6597 | 2148 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
da978a3f | 2149 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
5caefc91 | 2152 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
5caefc91 | 2157 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
da978a3f | 2158 | #, c-format |
c77d6597 | 2159 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
da978a3f | 2160 | msgstr "" |
2161 | ||
5caefc91 | 2162 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2163 | #, fuzzy |
2164 | msgid "Unable to close mmap" | |
2165 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
2166 | ||
5caefc91 | 2167 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2168 | #, fuzzy |
2169 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2170 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
2171 | ||
5caefc91 | 2172 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
5caefc91 | 2177 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2178 | #, fuzzy |
2179 | msgid "Failed to truncate file" | |
2180 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
2181 | ||
5caefc91 | 2182 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2183 | #, c-format |
2184 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2185 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2186 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2187 | msgstr "" |
2188 | ||
5caefc91 | 2189 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 |
0fd68707 MV |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2192 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2193 | "reached." | |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
5caefc91 | 2196 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 |
b6c6b52f MV |
2197 | msgid "" |
2198 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2199 | msgstr "" |
2200 | ||
09d057db | 2201 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2202 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
09d057db | 2203 | #, c-format |
2204 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2205 | msgstr "" | |
2206 | ||
2207 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2208 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
09d057db | 2209 | #, c-format |
2210 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
2213 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2214 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
09d057db | 2215 | #, c-format |
2216 | msgid "%limin %lis" | |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
2219 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2220 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
09d057db | 2221 | #, c-format |
2222 | msgid "%lis" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
ce34af08 | 2225 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
da978a3f | 2226 | #, c-format |
2227 | msgid "Selection %s not found" | |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
ce34af08 | 2230 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
da978a3f | 2231 | #, c-format |
2232 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
ce34af08 | 2235 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
da978a3f | 2236 | #, c-format |
2237 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
ce34af08 | 2240 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
da978a3f | 2241 | #, c-format |
2242 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
ce34af08 | 2245 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
da978a3f | 2246 | #, c-format |
2247 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
ce34af08 | 2250 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
da978a3f | 2251 | #, c-format |
2252 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
ce34af08 | 2255 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
da978a3f | 2256 | #, c-format |
2257 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | ||
ce34af08 | 2260 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
da978a3f | 2261 | #, c-format |
2262 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2263 | msgstr "" | |
2264 | ||
ce34af08 | 2265 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
da978a3f | 2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
ce34af08 | 2270 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
da978a3f | 2271 | #, c-format |
2272 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2273 | msgstr "" | |
2274 | ||
ce34af08 | 2275 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
ce34af08 | 2280 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
da978a3f | 2281 | #, c-format |
2282 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2283 | msgstr "" | |
2284 | ||
c77d6597 | 2285 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
da978a3f | 2286 | #, c-format |
2287 | msgid "%c%s... Error!" | |
2288 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
2289 | ||
c77d6597 | 2290 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
da978a3f | 2291 | #, c-format |
2292 | msgid "%c%s... Done" | |
2293 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2294 | ||
1f73a3d8 | 2295 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2296 | msgid "..." | |
2297 | msgstr "" | |
2298 | ||
2299 | #. Print the spinner | |
2300 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2301 | #, fuzzy, c-format | |
2302 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2303 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2304 | ||
ce34af08 | 2305 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
da978a3f | 2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2308 | msgstr "" | |
2309 | ||
ce34af08 MV |
2310 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2311 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
da978a3f | 2312 | #, c-format |
2313 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2314 | msgstr "" | |
2315 | ||
ce34af08 | 2316 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
da978a3f | 2317 | #, c-format |
2318 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2319 | msgstr "" | |
2320 | ||
ce34af08 | 2321 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
da978a3f | 2322 | #, c-format |
2323 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2324 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
2325 | ||
ce34af08 | 2326 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
da978a3f | 2327 | #, c-format |
2328 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
ce34af08 | 2331 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
da978a3f | 2332 | #, c-format |
2333 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
ce34af08 | 2336 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
da978a3f | 2337 | #, c-format |
2338 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
ce34af08 | 2341 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
da978a3f | 2342 | #, c-format |
2343 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
ce34af08 | 2346 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
da978a3f | 2347 | #, c-format |
2348 | msgid "Invalid operation %s" | |
2349 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2350 | ||
c77d6597 | 2351 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
da978a3f | 2352 | #, c-format |
2353 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
55732492 | 2356 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
da978a3f | 2357 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2358 | msgstr "" | |
2359 | ||
ce34af08 | 2360 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2361 | #, fuzzy, c-format |
2362 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2363 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2364 | ||
ce34af08 | 2365 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
da978a3f | 2366 | #, c-format |
2367 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2368 | msgstr "" | |
2369 | ||
ce34af08 | 2370 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
da978a3f | 2371 | #, c-format |
2372 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2373 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
2374 | ||
ce34af08 | 2375 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
da978a3f | 2376 | #, c-format |
2377 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | ||
ce34af08 | 2380 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
da978a3f | 2381 | #, c-format |
2382 | msgid "Could not get lock %s" | |
2383 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
2384 | ||
ce34af08 | 2385 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
ce34af08 | 2390 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2391 | #, c-format |
2392 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
ce34af08 | 2395 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2396 | #, c-format |
2397 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | ||
ce34af08 | 2400 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2401 | #, c-format |
2402 | msgid "" | |
2403 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2404 | msgstr "" | |
2405 | ||
ce34af08 | 2406 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
da978a3f | 2407 | #, c-format |
2408 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2409 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2410 | ||
ce34af08 | 2411 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
09d057db | 2412 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2413 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2414 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2415 | ||
ce34af08 | 2416 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 |
da978a3f | 2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2419 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
2420 | ||
ce34af08 | 2421 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 |
da978a3f | 2422 | #, c-format |
2423 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2424 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
2425 | ||
ce34af08 | 2426 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
da978a3f | 2427 | #, c-format |
2428 | msgid "Could not open file %s" | |
2429 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2430 | ||
ce34af08 | 2431 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2432 | #, fuzzy, c-format |
2433 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2434 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2435 | ||
ce34af08 | 2436 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2437 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2438 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
2439 | ||
ce34af08 | 2440 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2441 | msgid "Failed to exec compressor " |
2442 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
2443 | ||
ce34af08 | 2444 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
da978a3f | 2445 | #, c-format |
c77d6597 | 2446 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
da978a3f | 2447 | msgstr "" |
2448 | ||
ce34af08 | 2449 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
da978a3f | 2450 | #, c-format |
c77d6597 | 2451 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
da978a3f | 2452 | msgstr "" |
2453 | ||
ce34af08 | 2454 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 |
b6c6b52f MV |
2455 | #, fuzzy, c-format |
2456 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2457 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2458 | ||
ce34af08 | 2459 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 |
b6c6b52f MV |
2460 | #, fuzzy, c-format |
2461 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2462 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
da978a3f | 2463 | |
ce34af08 | 2464 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 |
b6c6b52f MV |
2465 | #, fuzzy, c-format |
2466 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2467 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2468 | ||
ce34af08 | 2469 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 |
da978a3f | 2470 | msgid "Problem syncing the file" |
2471 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
2472 | ||
c1b21367 MV |
2473 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
2474 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76 | |
2475 | #, fuzzy, c-format | |
2476 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2477 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
2478 | ||
c77d6597 | 2479 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
da978a3f | 2480 | msgid "Empty package cache" |
2481 | msgstr "" | |
2482 | ||
c77d6597 | 2483 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
da978a3f | 2484 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
c77d6597 | 2487 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
da978a3f | 2488 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2489 | msgstr "" | |
2490 | ||
c77d6597 MV |
2491 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2492 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2493 | msgstr "" | |
2494 | ||
2495 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
da978a3f | 2496 | #, c-format |
2497 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2498 | msgstr "" | |
2499 | ||
c77d6597 | 2500 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
da978a3f | 2501 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2502 | msgstr "" | |
2503 | ||
cd45554e | 2504 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2505 | msgid "Depends" |
2506 | msgstr "Priklauso" | |
2507 | ||
cd45554e | 2508 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2509 | msgid "PreDepends" |
2510 | msgstr "Priešpriklauso" | |
2511 | ||
cd45554e | 2512 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2513 | msgid "Suggests" |
2514 | msgstr "Siūlo" | |
2515 | ||
cd45554e | 2516 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2517 | msgid "Recommends" |
2518 | msgstr "Rekomenduoja" | |
2519 | ||
cd45554e | 2520 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2521 | msgid "Conflicts" |
2522 | msgstr "Konfliktuoja" | |
2523 | ||
cd45554e | 2524 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2525 | msgid "Replaces" |
2526 | msgstr "Pakeičia" | |
2527 | ||
cd45554e | 2528 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2529 | msgid "Obsoletes" |
2530 | msgstr "Pakeičia" | |
2531 | ||
cd45554e | 2532 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2533 | msgid "Breaks" |
2534 | msgstr "Sugadina" | |
2535 | ||
cd45554e | 2536 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2537 | msgid "Enhances" |
2538 | msgstr "" | |
2539 | ||
cd45554e | 2540 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2541 | msgid "important" |
2542 | msgstr "Svarbu" | |
2543 | ||
cd45554e | 2544 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2545 | msgid "required" |
2546 | msgstr "privaloma" | |
2547 | ||
cd45554e | 2548 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2549 | msgid "standard" |
2550 | msgstr "standartinis" | |
2551 | ||
cd45554e | 2552 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2553 | msgid "optional" |
2554 | msgstr "nebūtinas" | |
2555 | ||
cd45554e | 2556 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2557 | msgid "extra" |
2558 | msgstr "papildomas" | |
2559 | ||
c77d6597 | 2560 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
da978a3f | 2561 | msgid "Building dependency tree" |
2562 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
2563 | ||
c77d6597 | 2564 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
da978a3f | 2565 | msgid "Candidate versions" |
2566 | msgstr "Galimos versijos" | |
2567 | ||
c77d6597 | 2568 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
da978a3f | 2569 | msgid "Dependency generation" |
2570 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
2571 | ||
c77d6597 | 2572 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
da978a3f | 2573 | msgid "Reading state information" |
2574 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
2575 | ||
c77d6597 | 2576 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
da978a3f | 2577 | #, c-format |
2578 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | ||
c77d6597 | 2581 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
da978a3f | 2582 | #, c-format |
2583 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2584 | msgstr "" | |
2585 | ||
ce34af08 | 2586 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
da978a3f | 2587 | #, c-format |
2588 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2589 | msgstr "" | |
2590 | ||
ce34af08 | 2591 | #: apt-pkg/tagfile.cc:231 |
da978a3f | 2592 | #, c-format |
2593 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
c77d6597 | 2596 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 |
b81dbe40 DK |
2597 | #, c-format |
2598 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2599 | msgstr "" | |
2600 | ||
c77d6597 | 2601 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 |
b81dbe40 DK |
2602 | #, c-format |
2603 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2604 | msgstr "" | |
2605 | ||
c77d6597 | 2606 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:110 |
b81dbe40 DK |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2609 | msgstr "" | |
2610 | ||
c77d6597 | 2611 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:116 |
b81dbe40 DK |
2612 | #, c-format |
2613 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2614 | msgstr "" | |
2615 | ||
c77d6597 | 2616 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:119 |
b81dbe40 DK |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2619 | msgstr "" | |
2620 | ||
c77d6597 | 2621 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:132 |
da978a3f | 2622 | #, c-format |
2623 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
c77d6597 | 2626 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:134 |
da978a3f | 2627 | #, c-format |
2628 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
c77d6597 | 2631 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:137 |
da978a3f | 2632 | #, c-format |
2633 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | ||
c77d6597 | 2636 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 |
da978a3f | 2637 | #, c-format |
2638 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
c77d6597 | 2641 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:150 |
da978a3f | 2642 | #, c-format |
2643 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
c77d6597 | 2646 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 |
da978a3f | 2647 | #, c-format |
2648 | msgid "Opening %s" | |
2649 | msgstr "Atveriama %s" | |
2650 | ||
5caefc91 | 2651 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
da978a3f | 2652 | #, c-format |
2653 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | ||
cd45554e | 2656 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:289 |
da978a3f | 2657 | #, c-format |
2658 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2659 | msgstr "" | |
2660 | ||
cd45554e | 2661 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:293 |
da978a3f | 2662 | #, c-format |
2663 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2664 | msgstr "" | |
2665 | ||
ce34af08 | 2666 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "" | |
be2db981 | 2669 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2670 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2671 | msgstr "" | |
2672 | ||
ce34af08 | 2673 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2674 | #, fuzzy, c-format |
2675 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2676 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2677 | ||
ce34af08 | 2678 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
da978a3f | 2679 | #, c-format |
2680 | msgid "" | |
2681 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2682 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2683 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
c77d6597 | 2686 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
da978a3f | 2687 | #, c-format |
2688 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
5caefc91 | 2691 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
da978a3f | 2692 | #, c-format |
2693 | msgid "" | |
2694 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
ce34af08 | 2697 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
da978a3f | 2698 | msgid "" |
2699 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2700 | "held packages." | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
ce34af08 | 2703 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
da978a3f | 2704 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
03d7b3cd | 2707 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 |
b81dbe40 DK |
2708 | #, fuzzy, c-format |
2709 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
2710 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
da978a3f | 2711 | |
c77d6597 | 2712 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
b81dbe40 DK |
2713 | #, fuzzy, c-format |
2714 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2715 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
2716 | ||
c77d6597 | 2717 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2718 | #, fuzzy, c-format |
2719 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2720 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
da978a3f | 2721 | |
2722 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2723 | #. two days | |
3f5a581c | 2724 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
da978a3f | 2725 | #, c-format |
2726 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2727 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
2728 | ||
3f5a581c | 2729 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
da978a3f | 2730 | #, c-format |
2731 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2732 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
2733 | ||
c77d6597 | 2734 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 |
da978a3f | 2735 | #, c-format |
2736 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | ||
c77d6597 | 2739 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 |
da978a3f | 2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | ||
97844726 | 2744 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 |
da978a3f | 2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2747 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
2748 | ||
ce34af08 | 2749 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
da978a3f | 2750 | #, c-format |
2751 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2752 | msgstr "" | |
2753 | ||
ce34af08 | 2754 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
da978a3f | 2755 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2756 | msgstr "" | |
2757 | ||
3f5a581c | 2758 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
da978a3f | 2759 | #, c-format |
2760 | msgid "Unable to stat %s." | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
c77d6597 | 2763 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
da978a3f | 2764 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
2765 | msgstr "" | |
2766 | ||
c77d6597 | 2767 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
da978a3f | 2768 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2769 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
2770 | ||
c77d6597 | 2771 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
da978a3f | 2772 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2773 | msgstr "" | |
2774 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " | |
2775 | "ištaisytos" | |
2776 | ||
c77d6597 | 2777 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2778 | msgid "The list of sources could not be read." |
2779 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
2780 | ||
5caefc91 | 2781 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2782 | #, c-format |
2783 | msgid "" | |
2784 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2785 | "available in the sources" | |
2786 | msgstr "" | |
2787 | ||
ce34af08 | 2788 | #: apt-pkg/policy.cc:410 |
09d057db | 2789 | #, c-format |
2790 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
da978a3f | 2791 | msgstr "" |
2792 | ||
ce34af08 | 2793 | #: apt-pkg/policy.cc:432 |
da978a3f | 2794 | #, c-format |
2795 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2796 | msgstr "" | |
2797 | ||
ce34af08 | 2798 | #: apt-pkg/policy.cc:440 |
da978a3f | 2799 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2800 | msgstr "" | |
2801 | ||
5caefc91 | 2802 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
da978a3f | 2803 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2804 | msgstr "" | |
2805 | ||
c77d6597 MV |
2806 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2807 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2808 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2809 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2810 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2811 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2812 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2813 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2814 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2815 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2816 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
c77d6597 MV |
2817 | #, fuzzy, c-format |
2818 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2819 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 2820 | |
5caefc91 | 2821 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
da978a3f | 2822 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
5caefc91 | 2825 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
da978a3f | 2826 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2827 | msgstr "" | |
2828 | ||
5caefc91 | 2829 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
da978a3f | 2830 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2831 | msgstr "" | |
2832 | ||
5caefc91 | 2833 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
da978a3f | 2834 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
03d7b3cd | 2837 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
da978a3f | 2838 | #, c-format |
2839 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2840 | msgstr "" | |
2841 | ||
03d7b3cd | 2842 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
da978a3f | 2843 | #, c-format |
2844 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2845 | msgstr "" | |
2846 | ||
03d7b3cd MV |
2847 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2848 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2849 | msgid "Reading package lists" |
2850 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
2851 | ||
03d7b3cd | 2852 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
da978a3f | 2853 | msgid "Collecting File Provides" |
2854 | msgstr "" | |
2855 | ||
03d7b3cd | 2856 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
da978a3f | 2857 | msgid "IO Error saving source cache" |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
c77d6597 | 2860 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
da978a3f | 2861 | #, c-format |
2862 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
ce34af08 | 2865 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
da978a3f | 2866 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2867 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
2868 | ||
ce34af08 MV |
2869 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2870 | msgid "Size mismatch" | |
2871 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
2872 | ||
2873 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2874 | #, fuzzy | |
2875 | msgid "Invalid file format" | |
2876 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2877 | ||
2878 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 | |
897e3c7b | 2879 | #, c-format |
2880 | msgid "" | |
2881 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2882 | "or malformed file)" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
ce34af08 | 2885 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 |
897e3c7b | 2886 | #, fuzzy, c-format |
2887 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2888 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2889 | ||
ce34af08 | 2890 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 |
da978a3f | 2891 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
ce34af08 | 2894 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 |
b6c6b52f | 2895 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2896 | msgid "" |
2897 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2898 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2899 | msgstr "" |
2900 | ||
ce34af08 | 2901 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 |
b6c6b52f MV |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2904 | msgstr "" | |
2905 | ||
ce34af08 | 2906 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 |
b6c6b52f MV |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "" | |
b5595da9 | 2909 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2910 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2911 | msgstr "" |
2912 | ||
27b16a2e | 2913 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
ce34af08 | 2914 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 |
b6c6b52f MV |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2917 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
2918 | ||
ce34af08 | 2919 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 |
da978a3f | 2920 | #, c-format |
2921 | msgid "" | |
2922 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2923 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2924 | msgstr "" | |
2925 | ||
ce34af08 | 2926 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 |
da978a3f | 2927 | #, c-format |
ce34af08 | 2928 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
da978a3f | 2929 | msgstr "" |
2930 | ||
ce34af08 | 2931 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 |
da978a3f | 2932 | #, c-format |
2933 | msgid "" | |
2934 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
ce34af08 | 2937 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2938 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2939 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2940 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2941 | ||
ce34af08 | 2942 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2943 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2944 | msgid "No sections in Release file %s" |
2945 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2946 | ||
c1b21367 | 2947 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2948 | #, c-format |
2949 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
c1b21367 | 2952 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2953 | #, fuzzy, c-format |
2954 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2955 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2956 | ||
c1b21367 | 2957 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
2958 | #, fuzzy, c-format |
2959 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2960 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2961 | ||
c77d6597 | 2962 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
da978a3f | 2963 | #, c-format |
2964 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
5caefc91 | 2967 | #: apt-pkg/cdrom.cc:576 |
da978a3f | 2968 | #, c-format |
2969 | msgid "" | |
2970 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2971 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
5caefc91 | 2974 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 |
da978a3f | 2975 | msgid "Identifying.. " |
2976 | msgstr "Identifikuojama.. " | |
2977 | ||
5caefc91 | 2978 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 |
da978a3f | 2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2981 | msgstr "" | |
2982 | ||
03d7b3cd | 2983 | #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 |
da978a3f | 2984 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" |
2985 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
2986 | ||
5caefc91 | 2987 | #: apt-pkg/cdrom.cc:642 |
da978a3f | 2988 | #, c-format |
2989 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2990 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
2991 | ||
5caefc91 | 2992 | #: apt-pkg/cdrom.cc:660 |
da978a3f | 2993 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
2994 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n" | |
2995 | ||
5caefc91 | 2996 | #: apt-pkg/cdrom.cc:665 |
da978a3f | 2997 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2998 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
2999 | ||
5caefc91 | 3000 | #: apt-pkg/cdrom.cc:674 |
da978a3f | 3001 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
3002 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
3003 | ||
5caefc91 | 3004 | #: apt-pkg/cdrom.cc:693 |
da978a3f | 3005 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
3006 | msgstr "" | |
3007 | ||
5caefc91 | 3008 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
da978a3f | 3009 | #, c-format |
3010 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3011 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
3012 | "%zu signatures\n" | |
da978a3f | 3013 | msgstr "" |
3014 | ||
5caefc91 | 3015 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
09d057db | 3016 | msgid "" |
3017 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
3018 | "wrong architecture?" | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
5caefc91 | 3021 | #: apt-pkg/cdrom.cc:782 |
da978a3f | 3022 | #, c-format |
3023 | msgid "Found label '%s'\n" | |
3024 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
3025 | ||
5caefc91 | 3026 | #: apt-pkg/cdrom.cc:811 |
da978a3f | 3027 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
5caefc91 | 3030 | #: apt-pkg/cdrom.cc:828 |
da978a3f | 3031 | #, c-format |
3032 | msgid "" | |
3033 | "This disc is called: \n" | |
3034 | "'%s'\n" | |
3035 | msgstr "" | |
3036 | "Šio disko pavadinimas: \n" | |
3037 | "„%s“\n" | |
3038 | ||
5caefc91 | 3039 | #: apt-pkg/cdrom.cc:830 |
da978a3f | 3040 | msgid "Copying package lists..." |
3041 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
3042 | ||
03d7b3cd | 3043 | #: apt-pkg/cdrom.cc:865 |
da978a3f | 3044 | msgid "Writing new source list\n" |
3045 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" | |
3046 | ||
03d7b3cd | 3047 | #: apt-pkg/cdrom.cc:873 |
da978a3f | 3048 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
3049 | msgstr "" | |
3050 | ||
55732492 | 3051 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
da978a3f | 3052 | #, c-format |
3053 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
3054 | msgstr "" | |
3055 | ||
55732492 | 3056 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
da978a3f | 3057 | #, c-format |
3058 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
3059 | msgstr "" | |
3060 | ||
55732492 | 3061 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
da978a3f | 3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
3064 | msgstr "" | |
3065 | ||
55732492 | 3066 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
da978a3f | 3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
3069 | msgstr "" | |
3070 | ||
5caefc91 | 3071 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3072 | #, c-format |
3073 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | ||
5caefc91 | 3076 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3077 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3078 | msgid "Hash mismatch for: %s" |
3079 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
3080 | ||
ce34af08 | 3081 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 |
2a8a592d | 3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3084 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
3085 | ||
ce34af08 | 3086 | #: apt-pkg/cacheset.cc:470 |
2a8a592d | 3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3089 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
3090 | ||
ce34af08 | 3091 | #: apt-pkg/cacheset.cc:581 |
2a8a592d | 3092 | #, fuzzy, c-format |
3093 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3094 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
3095 | ||
ce34af08 | 3096 | #: apt-pkg/cacheset.cc:587 |
2a8a592d | 3097 | #, fuzzy, c-format |
3098 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3099 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3100 | ||
ce34af08 | 3101 | #: apt-pkg/cacheset.cc:598 |
2a8a592d | 3102 | #, c-format |
edc0ef10 | 3103 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3104 | msgstr "" |
3105 | ||
ce34af08 | 3106 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 |
2a8a592d | 3107 | #, c-format |
3108 | msgid "" | |
3109 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3110 | "neither of them" | |
3111 | msgstr "" | |
3112 | ||
ce34af08 | 3113 | #: apt-pkg/cacheset.cc:619 |
2a8a592d | 3114 | #, c-format |
3115 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | ||
ce34af08 | 3118 | #: apt-pkg/cacheset.cc:627 |
2a8a592d | 3119 | #, c-format |
3120 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
ce34af08 | 3123 | #: apt-pkg/cacheset.cc:635 |
2a8a592d | 3124 | #, c-format |
3125 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3126 | msgstr "" | |
3127 | ||
c77d6597 MV |
3128 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3129 | msgid "Send scenario to solver" | |
3130 | msgstr "" | |
3131 | ||
3f5a581c | 3132 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3133 | msgid "Send request to solver" |
3134 | msgstr "" | |
3135 | ||
5caefc91 | 3136 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3137 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3138 | msgstr "" | |
3139 | ||
5caefc91 | 3140 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3141 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3142 | msgstr "" | |
3143 | ||
1f73a3d8 | 3144 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3145 | msgid "Execute external solver" |
3146 | msgstr "" | |
3147 | ||
ce34af08 MV |
3148 | #: apt-pkg/install-progress.cc:50 |
3149 | #, c-format | |
3150 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3151 | msgstr "" | |
3152 | ||
3153 | #: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167 | |
3154 | msgid "Running dpkg" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | ||
3157 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3158 | #, fuzzy | |
3159 | msgid "" | |
3160 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3161 | "used instead." | |
3162 | msgstr "" | |
3163 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " | |
3164 | "jų panaudoti seni." | |
3165 | ||
3166 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 | |
08f8455c | 3167 | #, fuzzy, c-format |
3168 | msgid "Installing %s" | |
3169 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3170 | ||
ce34af08 | 3171 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
08f8455c | 3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Configuring %s" | |
3174 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
3175 | ||
ce34af08 | 3176 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
08f8455c | 3177 | #, c-format |
3178 | msgid "Removing %s" | |
3179 | msgstr "Šalinamas %s" | |
3180 | ||
ce34af08 | 3181 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 |
1c5f0d75 | 3182 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3183 | msgid "Completely removing %s" |
3184 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3185 | ||
ce34af08 | 3186 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
b6c6b52f MV |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3189 | msgstr "" | |
3190 | ||
ce34af08 | 3191 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
08f8455c | 3192 | #, c-format |
3193 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3194 | msgstr "" | |
3195 | ||
be2db981 | 3196 | #. FIXME: use a better string after freeze |
ce34af08 | 3197 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 |
da978a3f | 3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3200 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
3201 | ||
ce34af08 | 3202 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 |
b81dbe40 DK |
3203 | #, fuzzy, c-format |
3204 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3205 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3206 | ||
ce34af08 | 3207 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 |
da978a3f | 3208 | #, c-format |
3209 | msgid "Preparing %s" | |
3210 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
3211 | ||
ce34af08 | 3212 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
da978a3f | 3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Unpacking %s" | |
3215 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
3216 | ||
ce34af08 | 3217 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 |
da978a3f | 3218 | #, c-format |
3219 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3220 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
3221 | ||
ce34af08 | 3222 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
da978a3f | 3223 | #, c-format |
3224 | msgid "Installed %s" | |
3225 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3226 | ||
ce34af08 | 3227 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 |
da978a3f | 3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3230 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
3231 | ||
ce34af08 | 3232 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
da978a3f | 3233 | #, c-format |
3234 | msgid "Removed %s" | |
3235 | msgstr "Pašalintas %s" | |
3236 | ||
ce34af08 | 3237 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
da978a3f | 3238 | #, c-format |
3239 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
3240 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
3241 | ||
ce34af08 | 3242 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
da978a3f | 3243 | #, c-format |
3244 | msgid "Completely removed %s" | |
3245 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3246 | ||
ce34af08 MV |
3247 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 |
3248 | #, fuzzy, c-format | |
3249 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3250 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
3251 | ||
3252 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 | |
3253 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
da978a3f | 3254 | msgstr "" |
3255 | ||
ce34af08 MV |
3256 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 |
3257 | msgid "Is stdout a terminal?" | |
09d057db | 3258 | msgstr "" |
3259 | ||
ce34af08 | 3260 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545 |
c77d6597 MV |
3261 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3262 | msgstr "" | |
3263 | ||
ce34af08 | 3264 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607 |
b6c6b52f MV |
3265 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3266 | msgstr "" | |
3267 | ||
3268 | #. check if its not a follow up error | |
ce34af08 | 3269 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612 |
b6c6b52f MV |
3270 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3271 | msgstr "" | |
3272 | ||
ce34af08 | 3273 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614 |
b6c6b52f MV |
3274 | msgid "" |
3275 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3276 | "error from a previous failure." | |
3277 | msgstr "" | |
3278 | ||
ce34af08 | 3279 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 |
b6c6b52f MV |
3280 | msgid "" |
3281 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3282 | "error" | |
3283 | msgstr "" | |
3284 | ||
ce34af08 | 3285 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 |
b6c6b52f MV |
3286 | msgid "" |
3287 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3288 | "error" | |
3289 | msgstr "" | |
3290 | ||
ce34af08 MV |
3291 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 |
3292 | msgid "" | |
3293 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3294 | "local system" | |
3295 | msgstr "" | |
3296 | ||
3297 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661 | |
b6c6b52f MV |
3298 | msgid "" |
3299 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3300 | msgstr "" | |
3301 | ||
c77d6597 | 3302 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3303 | #, c-format |
3304 | msgid "" | |
3305 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3306 | "it?" | |
3307 | msgstr "" | |
3308 | ||
c77d6597 | 3309 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3310 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3311 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3312 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
3313 | ||
b6c6b52f MV |
3314 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3315 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3316 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3317 | #, c-format |
09d057db | 3318 | msgid "" |
b6c6b52f | 3319 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3320 | msgstr "" |
3321 | ||
c77d6597 | 3322 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
09d057db | 3323 | msgid "Not locked" |
3324 | msgstr "" | |
3325 | ||
ce34af08 MV |
3326 | #, fuzzy |
3327 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3328 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3329 | ||
3330 | #, fuzzy | |
3331 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3332 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3333 | ||
3334 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3335 | #~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
3336 | ||
3337 | #, fuzzy | |
3338 | #~ msgid " [Not candidate version]" | |
3339 | #~ msgstr "Galimos versijos" | |
3340 | ||
3341 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3342 | #~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
3343 | ||
3344 | #~ msgid "" | |
3345 | #~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
3346 | #~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
3347 | #~ "is only available from another source\n" | |
3348 | #~ msgstr "" | |
3349 | #~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" | |
3350 | #~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
3351 | #~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
3352 | ||
3353 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3354 | #~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
3355 | ||
3356 | #, fuzzy | |
3357 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3358 | #~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
3359 | ||
3360 | #, fuzzy | |
3361 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3362 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3363 | ||
3364 | #, fuzzy | |
3365 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3366 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3367 | ||
3368 | #, fuzzy | |
3369 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3370 | #~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
3371 | ||
3372 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3373 | #~ msgstr "" | |
3374 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3375 | #~ "nurodytas.\n" | |
3376 | ||
3377 | #, fuzzy | |
3378 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3379 | #~ msgstr "" | |
3380 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3381 | #~ "nurodytas.\n" | |
3382 | ||
3383 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3384 | #~ msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
3385 | ||
3386 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3387 | #~ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3388 | ||
3389 | #, fuzzy | |
3390 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3391 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3392 | ||
3393 | #, fuzzy | |
3394 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3395 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3396 | ||
3397 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3398 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3399 | ||
5caefc91 MV |
3400 | #, fuzzy |
3401 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3402 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3403 | ||
3f5a581c MV |
3404 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3405 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3406 | |
3f5a581c MV |
3407 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3408 | #~ msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
0fd68707 | 3409 | |
3f5a581c MV |
3410 | #~ msgid "Reading file listing" |
3411 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3412 | |
3f5a581c MV |
3413 | #, fuzzy |
3414 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3415 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3416 | |
a12d5352 MV |
3417 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3418 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3419 | ||
3420 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3421 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3422 | ||
3423 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3424 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3425 | ||
c77d6597 MV |
3426 | #~ msgid "decompressor" |
3427 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3428 | ||
0fd68707 MV |
3429 | #, fuzzy |
3430 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3431 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3432 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3433 | ||
1c5f0d75 | 3434 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3435 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3436 | ||
09d057db | 3437 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3438 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3439 | ||
3440 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3441 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3442 | ||
6c0bed9d | 3443 | #~ msgid "" |
3444 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3445 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3446 | #~ "that package should be filed." | |
3447 | #~ msgstr "" | |
3448 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3449 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3450 | #~ "klaidos\n" | |
3451 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3452 | ||
da978a3f | 3453 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3454 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3455 | ||
da978a3f | 3456 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3457 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3458 | ||
3459 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3460 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |