]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
fec6996f DK |
1 | # Translation of apt package man pages |
2 | # Copyright (C) YEAR André Luís Lopes <andrelop@debian.org> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> | |
7 | # | |
8 | #, fuzzy | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
2b9b27c3 | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:13+0300\n" |
fec6996f DK |
13 | "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" |
14 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" | |
15 | "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | |
3184b4cf | 16 | "Language: \n" |
fec6996f DK |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
20 | ||
21 | #. type: TH | |
22 | #: apt.8:17 | |
23 | #, no-wrap | |
24 | msgid "apt" | |
25 | msgstr "" | |
26 | ||
27 | #. type: TH | |
28 | #: apt.8:17 | |
29 | #, no-wrap | |
30 | msgid "16 June 1998" | |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
33 | #. type: TH | |
34 | #: apt.8:17 | |
35 | #, no-wrap | |
36 | msgid "Debian GNU/Linux" | |
37 | msgstr "" | |
38 | ||
39 | #. type: SH | |
40 | #: apt.8:18 | |
41 | #, no-wrap | |
42 | msgid "NAME" | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
45 | #. type: Plain text | |
46 | #: apt.8:20 | |
47 | msgid "apt - Advanced Package Tool" | |
48 | msgstr "" | |
49 | ||
50 | #. type: SH | |
51 | #: apt.8:20 | |
52 | #, no-wrap | |
53 | msgid "SYNOPSIS" | |
54 | msgstr "" | |
55 | ||
56 | #. type: Plain text | |
57 | #: apt.8:22 | |
58 | msgid "B<apt>" | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | #. type: SH | |
62 | #: apt.8:22 | |
63 | #, no-wrap | |
64 | msgid "DESCRIPTION" | |
65 | msgstr "" | |
66 | ||
67 | #. type: Plain text | |
68 | #: apt.8:31 | |
69 | msgid "" | |
70 | "APT is a management system for software packages. For normal day to day " | |
71 | "package management there are several frontends available, such as B<aptitude>" | |
72 | "(8) for the command line or B<synaptic>(8) for the X Window System. Some " | |
73 | "options are only implemented in B<apt-get>(8) though." | |
74 | msgstr "" | |
75 | ||
76 | #. type: SH | |
77 | #: apt.8:31 | |
78 | #, no-wrap | |
fec6996f DK |
79 | msgid "SEE ALSO" |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 83 | #: apt.8:38 |
fec6996f DK |
84 | msgid "" |
85 | "B<apt-cache>(8), B<apt-get>(8), B<apt.conf>(5), B<sources.list>(5), " | |
86 | "B<apt_preferences>(5), B<apt-secure>(8)" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #. type: SH | |
4279ef3b | 90 | #: apt.8:38 |
fec6996f DK |
91 | #, no-wrap |
92 | msgid "DIAGNOSTICS" | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 96 | #: apt.8:40 |
fec6996f DK |
97 | msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #. type: SH | |
4279ef3b | 101 | #: apt.8:40 |
fec6996f DK |
102 | #, no-wrap |
103 | msgid "BUGS" | |
104 | msgstr "" | |
105 | ||
106 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 107 | #: apt.8:42 |
fec6996f DK |
108 | msgid "This manpage isn't even started." |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
111 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 112 | #: apt.8:51 |
fec6996f DK |
113 | #, fuzzy |
114 | msgid "" | |
115 | "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " | |
116 | "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " | |
117 | "B<reportbug>(1) command." | |
118 | msgstr "" | |
119 | "\n" | |
120 | " <RefSect1><Title>Bugs</>\n" | |
121 | " <para>\n" | |
122 | " Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</" | |
123 | ">.\n" | |
124 | " Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo\n" | |
125 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando " | |
126 | "&reportbug;.\n" | |
127 | " </RefSect1>\n" | |
128 | ||
129 | #. type: SH | |
4279ef3b | 130 | #: apt.8:51 |
fec6996f DK |
131 | #, no-wrap |
132 | msgid "AUTHOR" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 136 | #: apt.8:52 |
fec6996f DK |
137 | #, fuzzy |
138 | msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>." | |
139 | msgstr "" | |
140 | "\n" | |
141 | " <RefSect1><Title>Author</>\n" | |
142 | " <para>\n" | |
143 | " O APT foi escrito pela equipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.\n" | |
144 | " </RefSect1>\n" | |
145 | ||
146 | #. type: Plain text | |
147 | #: apt.ent:2 | |
148 | msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->" | |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
151 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 152 | #: apt.ent:16 |
fec6996f DK |
153 | #, fuzzy, no-wrap |
154 | msgid "" | |
155 | "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n" | |
156 | "<!ENTITY apt-docinfo \"\n" | |
157 | " <refentryinfo>\n" | |
158 | " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n" | |
159 | " <author>\n" | |
160 | " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n" | |
161 | " <contrib></contrib>\n" | |
162 | " </author>\n" | |
163 | " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n" | |
164 | " <date>28 October 2008</date>\n" | |
165 | " <productname>Linux</productname>\n" | |
0c1a7101 DK |
166 | " </refentryinfo>\n" |
167 | "\">\n" | |
fec6996f DK |
168 | msgstr "" |
169 | "\n" | |
170 | " <docinfo>\n" | |
171 | " <address><email>apt@packages.debian.org</></address>\n" | |
172 | " <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>\n" | |
173 | " <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>\n" | |
174 | " <date>12 Março 2001</>\n" | |
175 | " </docinfo>\n" | |
176 | ||
177 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 178 | #: apt.ent:23 |
fec6996f DK |
179 | #, no-wrap |
180 | msgid "" | |
181 | "<!ENTITY apt-author.team \"\n" | |
182 | " <author>\n" | |
183 | " <othername>APT team</othername>\n" | |
184 | " <contrib></contrib>\n" | |
185 | " </author>\n" | |
186 | "\">\n" | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
189 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 190 | #: apt.ent:29 |
fec6996f DK |
191 | #, no-wrap |
192 | msgid "" | |
193 | "<!ENTITY apt-qapage \"\n" | |
194 | "\t<para>\n" | |
195 | "\t\t<ulink url='http://packages.qa.debian.org/a/apt.html'>QA Page</ulink>\n" | |
196 | "\t</para>\n" | |
197 | "\">\n" | |
198 | msgstr "" | |
199 | ||
200 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 201 | #: apt.ent:40 |
fec6996f DK |
202 | #, fuzzy, no-wrap |
203 | msgid "" | |
204 | "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" | |
205 | "<!ENTITY manbugs \"\n" | |
206 | " <refsect1><title>Bugs</title>\n" | |
0c1a7101 | 207 | " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" |
fec6996f DK |
208 | " If you wish to report a bug in APT, please see\n" |
209 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" | |
210 | " &reportbug; command.\n" | |
211 | " </para>\n" | |
212 | " </refsect1>\n" | |
213 | "\">\n" | |
214 | msgstr "" | |
215 | "\n" | |
216 | " <RefSect1><Title>Bugs</>\n" | |
217 | " <para>\n" | |
218 | " Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</>.\n" | |
219 | " Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo\n" | |
220 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando &reportbug;.\n" | |
221 | " </RefSect1>\n" | |
222 | ||
223 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 224 | #: apt.ent:48 |
fec6996f DK |
225 | #, fuzzy, no-wrap |
226 | msgid "" | |
227 | "<!-- Boiler plate Author section -->\n" | |
228 | "<!ENTITY manauthor \"\n" | |
229 | " <refsect1><title>Author</title>\n" | |
230 | " <para>APT was written by the APT team <email>apt@packages.debian.org</email>.\n" | |
231 | " </para>\n" | |
232 | " </refsect1>\n" | |
233 | "\">\n" | |
234 | msgstr "" | |
235 | "\n" | |
236 | " <RefSect1><Title>Author</>\n" | |
237 | " <para>\n" | |
238 | " O APT foi escrito pela equipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.\n" | |
239 | " </RefSect1>\n" | |
240 | ||
241 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 242 | #: apt.ent:58 |
fec6996f DK |
243 | #, no-wrap |
244 | msgid "" | |
245 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
246 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
247 | "<!ENTITY apt-commonoptions \"\n" | |
248 | " <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n" | |
249 | " <term><option>--help</option></term>\n" | |
250 | " <listitem><para>Show a short usage summary.\n" | |
251 | " </para>\n" | |
252 | " </listitem>\n" | |
253 | " </varlistentry>\n" | |
254 | msgstr "" | |
255 | ||
256 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 257 | #: apt.ent:66 |
fec6996f DK |
258 | #, no-wrap |
259 | msgid "" | |
260 | " <varlistentry>\n" | |
261 | " <term><option>-v</option></term>\n" | |
262 | " <term><option>--version</option></term>\n" | |
263 | " <listitem><para>Show the program version.\n" | |
264 | " </para>\n" | |
265 | " </listitem>\n" | |
266 | " </varlistentry>\n" | |
267 | msgstr "" | |
268 | ||
269 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 270 | #: apt.ent:78 |
fec6996f DK |
271 | #, no-wrap |
272 | msgid "" | |
273 | " <varlistentry>\n" | |
274 | " <term><option>-c</option></term>\n" | |
275 | " <term><option>--config-file</option></term>\n" | |
276 | " <listitem><para>Configuration File; Specify a configuration file to use. \n" | |
277 | " The program will read the default configuration file and then this \n" | |
b81dbe40 DK |
278 | " configuration file. If configuration settings need to be set before the\n" |
279 | " default configuration files are parsed specify a file with the <envar>APT_CONFIG</envar>\n" | |
280 | " environment variable. See &apt-conf; for syntax information.\n" | |
fec6996f DK |
281 | " </para>\n" |
282 | " </listitem>\n" | |
283 | " </varlistentry>\n" | |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
286 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 287 | #: apt.ent:90 |
fec6996f DK |
288 | #, no-wrap |
289 | msgid "" | |
290 | " <varlistentry>\n" | |
291 | " <term><option>-o</option></term>\n" | |
292 | " <term><option>--option</option></term>\n" | |
293 | " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n" | |
294 | " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n" | |
295 | " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n" | |
296 | " times to set different options.\n" | |
297 | " </para>\n" | |
298 | " </listitem>\n" | |
299 | " </varlistentry>\n" | |
300 | "\">\n" | |
301 | msgstr "" | |
302 | ||
303 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 304 | #: apt.ent:101 |
fec6996f DK |
305 | #, fuzzy, no-wrap |
306 | msgid "" | |
307 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
308 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
309 | "<!ENTITY apt-cmdblurb \"\n" | |
310 | " <para>All command line options may be set using the configuration file, the\n" | |
311 | " descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n" | |
312 | " options you can override the config file by using something like \n" | |
313 | " <option>-f-</option>,<option>--no-f</option>, <option>-f=no</option>\n" | |
314 | " or several other variations.\n" | |
315 | " </para>\n" | |
316 | "\">\n" | |
317 | msgstr "" | |
318 | "\n" | |
319 | " <para>\n" | |
320 | " Todas as opções de linha de comando podem ser definidas usando o\n" | |
321 | " arquivo de configuração, as descrições indicam a opção de configuração\n" | |
322 | " a ser definida. Para opções booleanas você pode sobrepor o arquivo de\n" | |
323 | " configuração usando algo como <option/-f-/,<option/--no-f/,\n" | |
324 | " <option/-f=no/ ou diversas outras variantes.\n" | |
325 | " </para>\n" | |
326 | ||
327 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 328 | #: apt.ent:107 |
fec6996f DK |
329 | #, no-wrap |
330 | msgid "" | |
331 | "<!ENTITY file-aptconf \"\n" | |
332 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>\n" | |
333 | " <listitem><para>APT configuration file.\n" | |
334 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.</para></listitem>\n" | |
335 | " </varlistentry>\n" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 339 | #: apt.ent:113 |
fec6996f DK |
340 | #, no-wrap |
341 | msgid "" | |
342 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n" | |
343 | " <listitem><para>APT configuration file fragments.\n" | |
344 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.</para></listitem>\n" | |
345 | " </varlistentry>\n" | |
346 | "\">\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 350 | #: apt.ent:119 |
fec6996f DK |
351 | #, no-wrap |
352 | msgid "" | |
353 | "<!ENTITY file-cachearchives \"\n" | |
354 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>\n" | |
355 | " <listitem><para>Storage area for retrieved package files.\n" | |
356 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n" | |
357 | " </varlistentry>\n" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
360 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 361 | #: apt.ent:125 |
fec6996f DK |
362 | #, no-wrap |
363 | msgid "" | |
364 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n" | |
365 | " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n" | |
c086ac18 | 366 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n" |
fec6996f DK |
367 | " </varlistentry>\n" |
368 | "\">\n" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 372 | #: apt.ent:135 |
fec6996f DK |
373 | #, no-wrap |
374 | msgid "" | |
375 | "<!ENTITY file-preferences \"\n" | |
376 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>\n" | |
377 | " <listitem><para>Version preferences file.\n" | |
378 | " This is where you would specify "pinning",\n" | |
379 | " i.e. a preference to get certain packages\n" | |
380 | " from a separate source\n" | |
381 | " or from a different version of a distribution.\n" | |
382 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.</para></listitem>\n" | |
383 | " </varlistentry>\n" | |
384 | msgstr "" | |
385 | ||
386 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 387 | #: apt.ent:141 |
fec6996f DK |
388 | #, no-wrap |
389 | msgid "" | |
390 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n" | |
391 | " <listitem><para>File fragments for the version preferences.\n" | |
392 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::PreferencesParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
393 | " </varlistentry>\n" | |
394 | "\">\n" | |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
397 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 398 | #: apt.ent:147 |
fec6996f DK |
399 | #, no-wrap |
400 | msgid "" | |
401 | "<!ENTITY file-sourceslist \"\n" | |
402 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n" | |
403 | " <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n" | |
404 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n" | |
405 | " </varlistentry>\n" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 409 | #: apt.ent:153 |
fec6996f DK |
410 | #, no-wrap |
411 | msgid "" | |
412 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n" | |
413 | " <listitem><para>File fragments for locations to fetch packages from.\n" | |
414 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
415 | " </varlistentry>\n" | |
416 | "\">\n" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 420 | #: apt.ent:160 |
fec6996f DK |
421 | #, no-wrap |
422 | msgid "" | |
423 | "<!ENTITY file-statelists \"\n" | |
424 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>\n" | |
425 | " <listitem><para>Storage area for state information for each package resource specified in\n" | |
426 | " &sources-list;\n" | |
427 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n" | |
428 | " </varlistentry>\n" | |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 432 | #: apt.ent:166 |
fec6996f DK |
433 | #, no-wrap |
434 | msgid "" | |
435 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n" | |
436 | " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n" | |
c086ac18 | 437 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n" |
fec6996f DK |
438 | " </varlistentry>\n" |
439 | "\">\n" | |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
b39c1859 | 442 | #. type: Plain text |
0c1a7101 | 443 | #: apt.ent:172 |
b39c1859 MV |
444 | #, no-wrap |
445 | msgid "" | |
446 | "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n" | |
447 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term>\n" | |
448 | " <listitem><para>Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.\n" | |
449 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Trusted</literal>.</para></listitem>\n" | |
450 | " </varlistentry>\n" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 454 | #: apt.ent:179 |
b39c1859 MV |
455 | #, no-wrap |
456 | msgid "" | |
457 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n" | |
458 | " <listitem><para>File fragments for the trusted keys, additional keyrings can\n" | |
459 | " be stored here (by other packages or the administrator).\n" | |
460 | " Configuration Item <literal>Dir::Etc::TrustedParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
461 | " </varlistentry>\n" | |
462 | "\">\n" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 466 | #: apt.ent:187 |
b6c6b52f MV |
467 | #, no-wrap |
468 | msgid "" | |
469 | "<!ENTITY file-extended_states \"\n" | |
470 | " <varlistentry><term><filename>/var/lib/apt/extended_states</filename></term>\n" | |
471 | " <listitem><para>Status list of auto-installed packages.\n" | |
472 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::extended_states</literal>.\n" | |
473 | " </para></listitem>\n" | |
474 | " </varlistentry>\n" | |
475 | "\">\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 479 | #: apt.ent:191 |
d8b3cbb6 DK |
480 | #, no-wrap |
481 | msgid "" | |
482 | "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n" | |
483 | " to the other headers like NAME and DESCRIPTION and should therefore be uppercase. -->\n" | |
484 | "<!ENTITY translation-title \"TRANSLATION\">\n" | |
485 | msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUÇÃO\">\n" | |
b39c1859 MV |
486 | |
487 | #. type: Plain text | |
0c1a7101 | 488 | #: apt.ent:200 |
d8b3cbb6 | 489 | #, no-wrap |
b39c1859 | 490 | msgid "" |
d8b3cbb6 | 491 | "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n" |
b39c1859 MV |
492 | " to the translation in the past, who is responsible now and maybe further information\n" |
493 | " specially related to your translation. -->\n" | |
494 | "<!ENTITY translation-holder \"\n" | |
495 | " The english translation was done by John Doe <email>john@doe.org</email> in 2009,\n" | |
496 | " 2010 and Daniela Acme <email>daniela@acme.us</email> in 2010 together with the\n" | |
497 | " Debian Dummy l10n Team <email>debian-l10n-dummy@lists.debian.org</email>.\n" | |
498 | "\">\n" | |
499 | msgstr "" | |
500 | "<!ENTITY translation-holder \"\n" | |
501 | " Esta página de manual foi traduzida para o Português do Brasil por\n" | |
502 | " André Luís Lopes <email>andrelop@ig.com.br</email>.\n" | |
503 | "\">\n" | |
504 | ||
505 | #. type: Plain text | |
c77d6597 | 506 | #: apt.ent:211 |
b39c1859 MV |
507 | #, no-wrap |
508 | msgid "" | |
509 | "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n" | |
d8b3cbb6 DK |
510 | " in a shipped manpage newer/modified paragraphs will maybe appear in english in\n" |
511 | " the generated manpage. This sentence is therefore here to tell the reader that this\n" | |
512 | " is not a mistake by the translator - obviously the target is that at least for stable\n" | |
513 | " releases this sentence is not needed. :) -->\n" | |
b39c1859 MV |
514 | "<!ENTITY translation-english \"\n" |
515 | " Note that this translated document may contain untranslated parts.\n" | |
516 | " This is done on purpose, to avoid losing content when the\n" | |
517 | " translation is lagging behind the original content.\n" | |
518 | "\">\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
c77d6597 MV |
521 | #. type: Plain text |
522 | #: apt.ent:214 | |
523 | msgid "" | |
524 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::" | |
525 | "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">" | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
528 | #. type: Plain text | |
529 | #: apt.ent:217 | |
530 | msgid "" | |
531 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY " | |
532 | "synopsis-config-file \"config_file\">" | |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
535 | #. type: Plain text | |
536 | #: apt.ent:220 | |
537 | msgid "" | |
538 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -" | |
539 | "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release " | |
540 | "\"target_release\">" | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
543 | #. type: Plain text | |
544 | #: apt.ent:223 | |
545 | msgid "" | |
546 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY " | |
547 | "synopsis-architecture \"architecture\">" | |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
550 | #. type: Plain text | |
551 | #: apt.ent:226 | |
552 | msgid "" | |
553 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome " | |
554 | "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">" | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
557 | #. type: Plain text | |
558 | #: apt.ent:229 | |
559 | msgid "" | |
560 | "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!" | |
561 | "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">" | |
562 | msgstr "" | |
563 | ||
564 | #. type: Plain text | |
565 | #: apt.ent:232 | |
566 | msgid "" | |
567 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache " | |
568 | "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">" | |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
571 | #. type: Plain text | |
572 | #: apt.ent:235 | |
573 | msgid "" | |
574 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search " | |
575 | "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">" | |
576 | msgstr "" | |
577 | ||
578 | #. type: Plain text | |
579 | #: apt.ent:238 | |
580 | msgid "" | |
581 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -" | |
582 | "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">" | |
583 | msgstr "" | |
584 | ||
585 | #. type: Plain text | |
586 | #: apt.ent:241 | |
587 | msgid "" | |
588 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. " | |
589 | "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory " | |
590 | "\"temporary_directory\">" | |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
593 | #. type: Plain text | |
594 | #: apt.ent:244 | |
595 | msgid "" | |
596 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY " | |
597 | "synopsis-filename \"filename\">" | |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
c086ac18 DK |
600 | #. type: Plain text |
601 | #: apt.ent:247 | |
602 | msgid "" | |
603 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " | |
604 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">" | |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
c77d6597 MV |
607 | #. type: Plain text |
608 | #: apt.ent:250 | |
609 | msgid "" | |
c086ac18 DK |
610 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " |
611 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override " | |
612 | "\"override-file\">" | |
c77d6597 MV |
613 | msgstr "" |
614 | ||
615 | #. type: Plain text | |
616 | #: apt.ent:253 | |
617 | msgid "" | |
c086ac18 DK |
618 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " |
619 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix " | |
620 | "\"pathprefix\">" | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | #. type: Plain text | |
624 | #: apt.ent:256 | |
625 | msgid "" | |
626 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " | |
627 | "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #. type: Plain text | |
631 | #: apt.ent:259 | |
632 | msgid "" | |
c77d6597 MV |
633 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export " |
634 | "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">" | |
635 | msgstr "" | |
636 | ||
fec6996f DK |
637 | #. The last update date |
638 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
30549c0c | 639 | #: apt-cache.8.xml:16 |
fec6996f | 640 | msgid "" |
30549c0c MV |
641 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 " |
642 | "February 2011</date>" | |
fec6996f DK |
643 | msgstr "" |
644 | ||
645 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 646 | #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32 |
fec6996f DK |
647 | msgid "apt-cache" |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
650 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> | |
0c1a7101 DK |
651 | #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26 |
652 | #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18 | |
fec6996f DK |
653 | msgid "8" |
654 | msgstr "" | |
655 | ||
656 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> | |
0c1a7101 DK |
657 | #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27 |
658 | #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27 | |
659 | #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19 | |
660 | #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26 | |
661 | #: sources.list.5.xml:27 | |
fec6996f DK |
662 | msgid "APT" |
663 | msgstr "" | |
664 | ||
665 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 666 | #: apt-cache.8.xml:33 |
30549c0c | 667 | msgid "query the APT cache" |
fec6996f DK |
668 | msgstr "" |
669 | ||
fec6996f | 670 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
c77d6597 MV |
671 | #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38 |
672 | #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38 | |
673 | #: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43 | |
674 | #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36 | |
0c1a7101 | 675 | #: sources.list.5.xml:36 |
fec6996f DK |
676 | #, fuzzy |
677 | msgid "Description" | |
678 | msgstr "Descrição" | |
679 | ||
680 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 681 | #: apt-cache.8.xml:39 |
fec6996f DK |
682 | msgid "" |
683 | "<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's " | |
684 | "package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of " | |
685 | "the system but does provide operations to search and generate interesting " | |
686 | "output from the package metadata." | |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
689 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 690 | #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44 |
fec6996f DK |
691 | msgid "" |
692 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, " | |
693 | "one of the commands below must be present." | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
fec6996f | 696 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 697 | #: apt-cache.8.xml:49 |
fec6996f | 698 | msgid "" |
c086ac18 DK |
699 | "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done " |
700 | "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated." | |
fec6996f DK |
701 | msgstr "" |
702 | ||
2b9b27c3 DK |
703 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
704 | #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163 | |
705 | #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208 | |
706 | #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238 | |
707 | msgid "&synopsis-pkg;" | |
fec6996f DK |
708 | msgstr "" |
709 | ||
710 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 711 | #: apt-cache.8.xml:54 |
fec6996f DK |
712 | msgid "" |
713 | "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on " | |
714 | "the command line. Remaining arguments are package names. The available " | |
715 | "versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well " | |
716 | "as forward dependencies for each version. Forward (normal) dependencies are " | |
717 | "those packages upon which the package in question depends; reverse " | |
718 | "dependencies are those packages that depend upon the package in question. " | |
719 | "Thus, forward dependencies must be satisfied for a package, but reverse " | |
720 | "dependencies need not be. For instance, <command>apt-cache showpkg " | |
721 | "libreadline2</command> would produce output similar to the following:" | |
722 | msgstr "" | |
723 | ||
724 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
c086ac18 | 725 | #: apt-cache.8.xml:66 |
fec6996f DK |
726 | #, no-wrap |
727 | msgid "" | |
728 | "Package: libreadline2\n" | |
729 | "Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),\n" | |
730 | "Reverse Depends: \n" | |
731 | " libreadlineg2,libreadline2\n" | |
732 | " libreadline2-altdev,libreadline2\n" | |
733 | "Dependencies:\n" | |
734 | "2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))\n" | |
735 | "Provides:\n" | |
736 | "2.1-12 - \n" | |
737 | "Reverse Provides: \n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
740 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 741 | #: apt-cache.8.xml:78 |
fec6996f DK |
742 | msgid "" |
743 | "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and " | |
744 | "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, " | |
745 | "libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If " | |
746 | "libreadline2 is installed, libc5 and ncurses3.0 (and ldso) must also be " | |
747 | "installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be " | |
748 | "installed. For the specific meaning of the remainder of the output it is " | |
749 | "best to consult the apt source code." | |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
fec6996f | 752 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 753 | #: apt-cache.8.xml:87 |
fec6996f DK |
754 | msgid "" |
755 | "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No " | |
756 | "further arguments are expected. Statistics reported are:" | |
757 | msgstr "" | |
758 | ||
759 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 760 | #: apt-cache.8.xml:90 |
fec6996f DK |
761 | msgid "" |
762 | "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found " | |
763 | "in the cache." | |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
766 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 767 | #: apt-cache.8.xml:94 |
fec6996f DK |
768 | msgid "" |
769 | "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary " | |
770 | "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence " | |
771 | "between their names and the names used by other packages for them in " | |
772 | "dependencies. The majority of packages fall into this category." | |
773 | msgstr "" | |
774 | ||
775 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 776 | #: apt-cache.8.xml:100 |
fec6996f DK |
777 | msgid "" |
778 | "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
779 | "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the " | |
780 | "virtual package name, and no package actually uses the name. For instance, " | |
781 | "\"mail-transport-agent\" in the Debian GNU/Linux system is a pure virtual " | |
782 | "package; several packages provide \"mail-transport-agent\", but there is no " | |
783 | "package named \"mail-transport-agent\"." | |
784 | msgstr "" | |
785 | ||
786 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 787 | #: apt-cache.8.xml:108 |
fec6996f DK |
788 | msgid "" |
789 | "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with " | |
790 | "only one package providing a particular virtual package. For example, in the " | |
791 | "Debian GNU/Linux system, \"X11-text-viewer\" is a virtual package, but only " | |
792 | "one package, xless, provides \"X11-text-viewer\"." | |
793 | msgstr "" | |
794 | ||
795 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 796 | #: apt-cache.8.xml:114 |
fec6996f DK |
797 | msgid "" |
798 | "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
799 | "either provide a particular virtual package or have the virtual package name " | |
800 | "as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system, \"debconf" | |
801 | "\" is both an actual package, and provided by the debconf-tiny package." | |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
804 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 805 | #: apt-cache.8.xml:121 |
fec6996f DK |
806 | msgid "" |
807 | "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were " | |
808 | "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing " | |
809 | "packages may be an evidence if a full distribution is not accessed, or if a " | |
810 | "package (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually " | |
811 | "they are referenced from Conflicts or Breaks statements." | |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
814 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 815 | #: apt-cache.8.xml:128 |
fec6996f DK |
816 | msgid "" |
817 | "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions " | |
818 | "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of " | |
819 | "total package names. If more than one distribution (both \"stable\" and " | |
820 | "\"unstable\", for instance), is being accessed, this value can be " | |
821 | "considerably larger than the number of total package names." | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 825 | #: apt-cache.8.xml:135 |
fec6996f DK |
826 | msgid "" |
827 | "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency " | |
828 | "relationships claimed by all of the packages in the cache." | |
829 | msgstr "" | |
830 | ||
fec6996f | 831 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 832 | #: apt-cache.8.xml:143 |
fec6996f DK |
833 | msgid "" |
834 | "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that " | |
835 | "match the given package names. All versions are shown, as well as all " | |
836 | "records that declare the name to be a Binary." | |
837 | msgstr "" | |
838 | ||
fec6996f | 839 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 840 | #: apt-cache.8.xml:149 |
fec6996f DK |
841 | msgid "" |
842 | "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. " | |
843 | "It is primarily for debugging." | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
fec6996f | 846 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 847 | #: apt-cache.8.xml:154 |
fec6996f DK |
848 | msgid "" |
849 | "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is " | |
850 | "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method." | |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
fec6996f | 853 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 854 | #: apt-cache.8.xml:159 |
fec6996f DK |
855 | msgid "" |
856 | "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the " | |
857 | "package cache." | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
fec6996f | 860 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 861 | #: apt-cache.8.xml:164 |
fec6996f DK |
862 | msgid "" |
863 | "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-" | |
864 | "avail</command>; it displays the package records for the named packages." | |
865 | msgstr "" | |
866 | ||
2b9b27c3 | 867 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
c086ac18 | 868 | #: apt-cache.8.xml:169 |
2b9b27c3 | 869 | msgid "&synopsis-regex;" |
fec6996f DK |
870 | msgstr "" |
871 | ||
872 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 873 | #: apt-cache.8.xml:170 |
fec6996f DK |
874 | msgid "" |
875 | "<literal>search</literal> performs a full text search on all available " | |
876 | "package lists for the POSIX regex pattern given, see " | |
877 | "<citerefentry><refentrytitle><command>regex</command></refentrytitle> " | |
878 | "<manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>. It searches the package names and " | |
879 | "the descriptions for an occurrence of the regular expression and prints out " | |
880 | "the package name and the short description, including virtual package " | |
881 | "names. If <option>--full</option> is given then output identical to " | |
882 | "<literal>show</literal> is produced for each matched package, and if " | |
883 | "<option>--names-only</option> is given then the long description is not " | |
884 | "searched, only the package name is." | |
885 | msgstr "" | |
886 | ||
887 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 888 | #: apt-cache.8.xml:183 |
fec6996f DK |
889 | msgid "" |
890 | "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are " | |
891 | "and'ed together." | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
fec6996f | 894 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 895 | #: apt-cache.8.xml:188 |
fec6996f DK |
896 | msgid "" |
897 | "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has " | |
898 | "and all the possible other packages that can fulfill that dependency." | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
fec6996f | 901 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 902 | #: apt-cache.8.xml:193 |
fec6996f DK |
903 | msgid "" |
904 | "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a " | |
905 | "package has." | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
c086ac18 DK |
909 | #: apt-cache.8.xml:197 |
910 | #, fuzzy | |
2b9b27c3 | 911 | msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>" |
fec6996f | 912 | msgstr "" |
c086ac18 DK |
913 | "<programlisting>\n" |
914 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
fec6996f DK |
915 | |
916 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 917 | #: apt-cache.8.xml:198 |
fec6996f DK |
918 | msgid "" |
919 | "This command prints the name of each package APT knows. The optional " | |
920 | "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable " | |
921 | "for use in a shell tab complete function and the output is generated " | |
922 | "extremely quickly. This command is best used with the <option>--generate</" | |
923 | "option> option." | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 927 | #: apt-cache.8.xml:203 |
fec6996f DK |
928 | msgid "" |
929 | "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to " | |
930 | "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in " | |
931 | "the generated list." | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
fec6996f | 934 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 935 | #: apt-cache.8.xml:209 |
fec6996f DK |
936 | msgid "" |
937 | "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " | |
938 | "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." | |
939 | "research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " | |
940 | "will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " | |
941 | "packages. By default the given packages will trace out all dependent " | |
942 | "packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " | |
943 | "the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" | |
944 | "GivenOnly</literal> option." | |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
947 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 948 | #: apt-cache.8.xml:218 |
fec6996f DK |
949 | msgid "" |
950 | "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, " | |
951 | "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages " | |
952 | "are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf packages], blue " | |
953 | "lines are pre-depends, green lines are conflicts." | |
954 | msgstr "" | |
955 | ||
956 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 957 | #: apt-cache.8.xml:223 |
fec6996f DK |
958 | msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages." |
959 | msgstr "" | |
960 | ||
fec6996f | 961 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 962 | #: apt-cache.8.xml:227 |
fec6996f DK |
963 | msgid "" |
964 | "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url=" | |
965 | "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>." | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
968 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
c086ac18 DK |
969 | #: apt-cache.8.xml:231 |
970 | #, fuzzy | |
2b9b27c3 | 971 | msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>" |
fec6996f | 972 | msgstr "" |
c086ac18 DK |
973 | "<programlisting>\n" |
974 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
fec6996f DK |
975 | |
976 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 977 | #: apt-cache.8.xml:232 |
fec6996f DK |
978 | msgid "" |
979 | "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the " | |
980 | "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each " | |
981 | "source. Otherwise it prints out detailed information about the priority " | |
982 | "selection of the named package." | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
fec6996f | 985 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 986 | #: apt-cache.8.xml:239 |
fec6996f DK |
987 | msgid "" |
988 | "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts " | |
989 | "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian " | |
990 | "archive management tool, <literal>madison</literal>. It displays available " | |
991 | "versions of a package in a tabular format. Unlike the original " | |
992 | "<literal>madison</literal>, it can only display information for the " | |
993 | "architecture for which APT has retrieved package lists (<literal>APT::" | |
994 | "Architecture</literal>)." | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
2b9b27c3 DK |
997 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
998 | #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52 | |
c77d6597 | 999 | #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108 |
2b9b27c3 | 1000 | #: apt-sortpkgs.1.xml:48 |
fec6996f DK |
1001 | msgid "options" |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
fec6996f | 1004 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1005 | #: apt-cache.8.xml:255 |
fec6996f DK |
1006 | msgid "" |
1007 | "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary " | |
1008 | "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::" | |
1009 | "pkgcache</literal>." | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
fec6996f | 1012 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1013 | #: apt-cache.8.xml:261 |
fec6996f DK |
1014 | msgid "" |
1015 | "Select the file to store the source cache. The source is used only by " | |
1016 | "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package " | |
1017 | "information from remote sources. When building the package cache the source " | |
1018 | "cache is used to avoid reparsing all of the package files. Configuration " | |
1019 | "Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>." | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
fec6996f | 1022 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1023 | #: apt-cache.8.xml:269 |
fec6996f DK |
1024 | msgid "" |
1025 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
1026 | "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use " | |
1027 | "<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the " | |
1028 | "configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
fec6996f | 1031 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1032 | #: apt-cache.8.xml:276 |
fec6996f DK |
1033 | msgid "" |
1034 | "Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes " | |
1035 | "only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: " | |
1036 | "<literal>APT::Cache::Important</literal>." | |
1037 | msgstr "" | |
1038 | ||
b6c6b52f | 1039 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1040 | #: apt-cache.8.xml:289 |
b6c6b52f MV |
1041 | msgid "" |
1042 | "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> " | |
c77d6597 | 1043 | "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit " |
b6c6b52f MV |
1044 | "the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" |
1045 | "Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::" | |
1046 | "Cache::ShowRecommends</literal>." | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
fec6996f | 1049 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1050 | #: apt-cache.8.xml:296 |
fec6996f DK |
1051 | msgid "" |
1052 | "Print full package records when searching. Configuration Item: " | |
1053 | "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." | |
1054 | msgstr "" | |
1055 | ||
fec6996f | 1056 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1057 | #: apt-cache.8.xml:301 |
fec6996f DK |
1058 | msgid "" |
1059 | "Print full records for all available versions. This is the default; to turn " | |
1060 | "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-" | |
1061 | "versions</option> is specified, only the candidate version will displayed " | |
1062 | "(the one which would be selected for installation). This option is only " | |
1063 | "applicable to the <literal>show</literal> command. Configuration Item: " | |
1064 | "<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>." | |
1065 | msgstr "" | |
1066 | ||
fec6996f | 1067 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1068 | #: apt-cache.8.xml:310 |
fec6996f DK |
1069 | msgid "" |
1070 | "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as " | |
1071 | "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</" | |
1072 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>." | |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
fec6996f | 1075 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1076 | #: apt-cache.8.xml:316 |
fec6996f DK |
1077 | msgid "" |
1078 | "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration " | |
1079 | "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
fec6996f | 1082 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1083 | #: apt-cache.8.xml:321 |
fec6996f DK |
1084 | msgid "" |
1085 | "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages " | |
1086 | "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" | |
1087 | "AllNames</literal>." | |
1088 | msgstr "" | |
1089 | ||
fec6996f | 1090 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1091 | #: apt-cache.8.xml:327 |
fec6996f DK |
1092 | msgid "" |
1093 | "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so " | |
1094 | "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: " | |
1095 | "<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>." | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
fec6996f | 1098 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1099 | #: apt-cache.8.xml:334 |
fec6996f DK |
1100 | msgid "" |
1101 | "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" | |
1102 | "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: " | |
1103 | "<literal>APT::Cache::Installed</literal>." | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
1106 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c086ac18 | 1107 | #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104 |
2b9b27c3 | 1108 | #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514 |
c77d6597 | 1109 | #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58 |
fec6996f DK |
1110 | msgid "&apt-commonoptions;" |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
1113 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 1114 | #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126 |
2b9b27c3 | 1115 | #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698 |
fec6996f DK |
1116 | msgid "Files" |
1117 | msgstr "" | |
1118 | ||
1119 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c086ac18 | 1120 | #: apt-cache.8.xml:346 |
fec6996f DK |
1121 | msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;" |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
1124 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 1125 | #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109 |
2b9b27c3 | 1126 | #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529 |
c77d6597 | 1127 | #: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185 |
2b9b27c3 | 1128 | #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705 |
c77d6597 | 1129 | #: sources.list.5.xml:255 |
fec6996f DK |
1130 | #, fuzzy |
1131 | msgid "See Also" | |
1132 | msgstr "Consulte também" | |
1133 | ||
1134 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 1135 | #: apt-cache.8.xml:352 |
fec6996f DK |
1136 | msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" |
1137 | msgstr "" | |
1138 | ||
1139 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 1140 | #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114 |
2b9b27c3 | 1141 | #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535 |
c77d6597 | 1142 | #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67 |
fec6996f DK |
1143 | msgid "Diagnostics" |
1144 | msgstr "" | |
1145 | ||
1146 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 1147 | #: apt-cache.8.xml:357 |
fec6996f DK |
1148 | msgid "" |
1149 | "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1150 | "on error." | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
1153 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
0c1a7101 | 1154 | #: apt-cdrom.8.xml:16 |
fec6996f DK |
1155 | msgid "" |
1156 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 " | |
1157 | "February 2004</date>" | |
1158 | msgstr "" | |
1159 | ||
1160 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 1161 | #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31 |
fec6996f DK |
1162 | msgid "apt-cdrom" |
1163 | msgstr "" | |
1164 | ||
1165 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 1166 | #: apt-cdrom.8.xml:32 |
fec6996f DK |
1167 | msgid "APT CDROM management utility" |
1168 | msgstr "" | |
1169 | ||
fec6996f | 1170 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1171 | #: apt-cdrom.8.xml:38 |
fec6996f DK |
1172 | msgid "" |
1173 | "<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of " | |
1174 | "available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining " | |
1175 | "the structure of the disc as well as correcting for several possible mis-" | |
1176 | "burns and verifying the index files." | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
1179 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1180 | #: apt-cdrom.8.xml:45 |
fec6996f DK |
1181 | msgid "" |
1182 | "It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT " | |
1183 | "system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set " | |
1184 | "must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns." | |
1185 | msgstr "" | |
1186 | ||
fec6996f | 1187 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1188 | #: apt-cdrom.8.xml:56 |
fec6996f DK |
1189 | msgid "" |
1190 | "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will " | |
0fd68707 | 1191 | "unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed " |
fec6996f DK |
1192 | "to scan it and copy the index files. If the disc does not have a proper " |
1193 | "<filename>disk</filename> directory you will be prompted for a descriptive " | |
1194 | "title." | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1197 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1198 | #: apt-cdrom.8.xml:64 |
fec6996f DK |
1199 | msgid "" |
1200 | "APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and " | |
1201 | "maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</" | |
1202 | "filename>" | |
1203 | msgstr "" | |
1204 | ||
fec6996f | 1205 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1206 | #: apt-cdrom.8.xml:72 |
fec6996f DK |
1207 | msgid "" |
1208 | "A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the " | |
1209 | "stored file name" | |
1210 | msgstr "" | |
1211 | ||
1212 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1213 | #: apt-cdrom.8.xml:51 |
fec6996f DK |
1214 | msgid "" |
1215 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " | |
1216 | "one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist" | |
1217 | "\" id=\"0\"/>" | |
1218 | msgstr "" | |
1219 | ||
1220 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1221 | #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153 |
fec6996f DK |
1222 | msgid "Options" |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
fec6996f | 1225 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1226 | #: apt-cdrom.8.xml:86 |
fec6996f DK |
1227 | msgid "" |
1228 | "Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must " | |
1229 | "be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. " | |
1230 | "Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>." | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
fec6996f | 1233 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1234 | #: apt-cdrom.8.xml:95 |
fec6996f DK |
1235 | msgid "" |
1236 | "Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. " | |
1237 | "This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new " | |
1238 | "label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>." | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
fec6996f | 1241 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1242 | #: apt-cdrom.8.xml:104 |
fec6996f DK |
1243 | msgid "" |
1244 | "No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and " | |
1245 | "unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::" | |
1246 | "NoMount</literal>." | |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
fec6996f | 1249 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1250 | #: apt-cdrom.8.xml:112 |
fec6996f DK |
1251 | msgid "" |
1252 | "Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every " | |
1253 | "package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has " | |
1254 | "been run on this disc before and did not detect any errors. Configuration " | |
1255 | "Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>." | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
fec6996f | 1258 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1259 | #: apt-cdrom.8.xml:122 |
fec6996f DK |
1260 | msgid "" |
1261 | "Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian " | |
1262 | "1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much " | |
1263 | "longer to scan the CD but will pick them all up." | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
fec6996f | 1266 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1267 | #: apt-cdrom.8.xml:133 |
fec6996f DK |
1268 | msgid "" |
1269 | "No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index " | |
1270 | "files. Everything is still checked however. Configuration Item: " | |
1271 | "<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>." | |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
1274 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1275 | #: apt-cdrom.8.xml:146 |
fec6996f DK |
1276 | #, fuzzy |
1277 | msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;" | |
1278 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
1279 | ||
1280 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1281 | #: apt-cdrom.8.xml:151 |
fec6996f DK |
1282 | msgid "" |
1283 | "<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1284 | "on error." | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
30549c0c MV |
1287 | #. The last update date |
1288 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
1289 | #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16 | |
1290 | #: sources.list.5.xml:16 | |
1291 | msgid "" | |
1292 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 " | |
1293 | "February 2004</date>" | |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
fec6996f | 1296 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> |
0c1a7101 | 1297 | #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32 |
fec6996f DK |
1298 | msgid "apt-config" |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
1301 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 1302 | #: apt-config.8.xml:33 |
fec6996f DK |
1303 | msgid "APT Configuration Query program" |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
fec6996f | 1306 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1307 | #: apt-config.8.xml:39 |
fec6996f DK |
1308 | msgid "" |
1309 | "<command>apt-config</command> is an internal program used by various " | |
1310 | "portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses " | |
1311 | "the main configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> in a " | |
1312 | "manner that is easy to use by scripted applications." | |
1313 | msgstr "" | |
1314 | ||
1315 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1316 | #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54 |
fec6996f DK |
1317 | msgid "" |
1318 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " | |
1319 | "one of the commands below must be present." | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
fec6996f | 1322 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1323 | #: apt-config.8.xml:51 |
fec6996f DK |
1324 | msgid "" |
1325 | "shell is used to access the configuration information from a shell script. " | |
1326 | "It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the " | |
1327 | "second the configuration value to query. As output it lists a series of " | |
1328 | "shell assignments commands for each present value. In a shell script it " | |
1329 | "should be used like:" | |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
1332 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
c77d6597 | 1333 | #: apt-config.8.xml:59 |
fec6996f DK |
1334 | #, no-wrap |
1335 | msgid "" | |
1336 | "OPTS=\"-f\"\n" | |
1337 | "RES=`apt-config shell OPTS MyApp::options`\n" | |
1338 | "eval $RES\n" | |
1339 | msgstr "" | |
1340 | ||
1341 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1342 | #: apt-config.8.xml:64 |
fec6996f DK |
1343 | msgid "" |
1344 | "This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::" | |
1345 | "options with a default of <option>-f</option>." | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | ||
1348 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1349 | #: apt-config.8.xml:68 |
fec6996f DK |
1350 | msgid "" |
1351 | "The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file " | |
1352 | "names, d returns directories, b returns true or false and i returns an " | |
1353 | "integer. Each of the returns is normalized and verified internally." | |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
1356 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1357 | #: apt-config.8.xml:77 |
fec6996f DK |
1358 | msgid "Just show the contents of the configuration space." |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
aa2218b2 MV |
1361 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
1362 | #: apt-config.8.xml:90 | |
1363 | msgid "" | |
1364 | "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-" | |
1365 | "empty to remove them from the output." | |
1366 | msgstr "" | |
1367 | ||
2b9b27c3 | 1368 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
aa2218b2 | 1369 | #: apt-config.8.xml:95 |
2b9b27c3 | 1370 | msgid "%f "%v";%n" |
aa2218b2 MV |
1371 | msgstr "" |
1372 | ||
1373 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1374 | #: apt-config.8.xml:96 | |
1375 | msgid "" | |
1376 | "Defines the output of each config option. %t will be replaced with " | |
c086ac18 DK |
1377 | "the name of the option, %f with the complete optionname and %v " |
1378 | "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters " | |
1379 | "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a " | |
1380 | "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced " | |
1381 | "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %" | |
1382 | "%." | |
aa2218b2 MV |
1383 | msgstr "" |
1384 | ||
fec6996f | 1385 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
2b9b27c3 | 1386 | #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608 |
c77d6597 | 1387 | #: apt-sortpkgs.1.xml:64 |
fec6996f DK |
1388 | #, fuzzy |
1389 | msgid "&apt-conf;" | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | "&apt-docinfo;\n" | |
1392 | "\n" | |
1393 | " " | |
1394 | ||
1395 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 1396 | #: apt-config.8.xml:115 |
fec6996f DK |
1397 | msgid "" |
1398 | "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1399 | "on error." | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
1402 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 1403 | #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32 |
fec6996f DK |
1404 | msgid "apt-extracttemplates" |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> | |
0c1a7101 | 1408 | #: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26 |
fec6996f DK |
1409 | msgid "1" |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
1412 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 1413 | #: apt-extracttemplates.1.xml:33 |
fec6996f DK |
1414 | msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages" |
1415 | msgstr "" | |
1416 | ||
fec6996f | 1417 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1418 | #: apt-extracttemplates.1.xml:39 |
fec6996f DK |
1419 | msgid "" |
1420 | "<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package " | |
1421 | "files as input and write out (to a temporary directory) all associated " | |
1422 | "config scripts and template files. For each passed in package that contains " | |
1423 | "config scripts and templates, one line of output will be generated in the " | |
1424 | "format:" | |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
1427 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1428 | #: apt-extracttemplates.1.xml:44 |
fec6996f DK |
1429 | msgid "package version template-file config-script" |
1430 | msgstr "" | |
1431 | ||
1432 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1433 | #: apt-extracttemplates.1.xml:45 |
fec6996f DK |
1434 | msgid "" |
1435 | "template-file and config-script are written to the temporary directory " | |
2b9b27c3 DK |
1436 | "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> " |
1437 | "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with " | |
1438 | "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and " | |
1439 | "<filename>package.config.XXXX</filename>" | |
fec6996f DK |
1440 | msgstr "" |
1441 | ||
1442 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2b9b27c3 | 1443 | #: apt-extracttemplates.1.xml:58 |
fec6996f DK |
1444 | msgid "" |
1445 | "Temporary directory in which to write extracted debconf template files and " | |
1446 | "config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::" | |
1447 | "TempDir</literal>" | |
1448 | msgstr "" | |
1449 | ||
1450 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
2b9b27c3 | 1451 | #: apt-extracttemplates.1.xml:75 |
fec6996f DK |
1452 | msgid "" |
1453 | "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, " | |
1454 | "decimal 100 on error." | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
a0895a74 MV |
1457 | #. The last update date |
1458 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
0c1a7101 | 1459 | #: apt-ftparchive.1.xml:16 |
a0895a74 MV |
1460 | msgid "" |
1461 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 " | |
1462 | "August 2009</date>" | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
fec6996f | 1465 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> |
0c1a7101 | 1466 | #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32 |
fec6996f DK |
1467 | msgid "apt-ftparchive" |
1468 | msgstr "" | |
1469 | ||
1470 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 1471 | #: apt-ftparchive.1.xml:33 |
fec6996f DK |
1472 | msgid "Utility to generate index files" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
fec6996f | 1475 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1476 | #: apt-ftparchive.1.xml:39 |
fec6996f DK |
1477 | msgid "" |
1478 | "<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates " | |
1479 | "the index files that APT uses to access a distribution source. The index " | |
1480 | "files should be generated on the origin site based on the content of that " | |
1481 | "site." | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | ||
1484 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1485 | #: apt-ftparchive.1.xml:43 |
fec6996f DK |
1486 | msgid "" |
1487 | "<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; " | |
1488 | "program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</" | |
1489 | "literal> command. It also contains a contents file generator, " | |
1490 | "<literal>contents</literal>, and an elaborate means to 'script' the " | |
1491 | "generation process for a complete archive." | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1495 | #: apt-ftparchive.1.xml:49 |
fec6996f DK |
1496 | msgid "" |
1497 | "Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary " | |
1498 | "databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any " | |
1499 | "external programs aside from &gzip;. When doing a full generate it " | |
1500 | "automatically performs file-change checks and builds the desired compressed " | |
1501 | "output files." | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
fec6996f | 1504 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1505 | #: apt-ftparchive.1.xml:60 |
fec6996f DK |
1506 | msgid "" |
1507 | "The packages command generates a package file from a directory tree. It " | |
1508 | "takes the given directory and recursively searches it for .deb files, " | |
1509 | "emitting a package record to stdout for each. This command is approximately " | |
1510 | "equivalent to &dpkg-scanpackages;." | |
1511 | msgstr "" | |
1512 | ||
1513 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1514 | #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89 |
fec6996f DK |
1515 | msgid "" |
1516 | "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB." | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
fec6996f | 1519 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1520 | #: apt-ftparchive.1.xml:70 |
fec6996f DK |
1521 | msgid "" |
1522 | "The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a " | |
1523 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
1524 | "for .dsc files, emitting a source record to stdout for each. This command is " | |
1525 | "approximately equivalent to &dpkg-scansources;." | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
1528 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1529 | #: apt-ftparchive.1.xml:75 |
fec6996f DK |
1530 | msgid "" |
1531 | "If an override file is specified then a source override file will be looked " | |
1532 | "for with an extension of .src. The --source-override option can be used to " | |
1533 | "change the source override file that will be used." | |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
fec6996f | 1536 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1537 | #: apt-ftparchive.1.xml:82 |
fec6996f DK |
1538 | msgid "" |
1539 | "The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a " | |
1540 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
1541 | "for .deb files, and reads the file list from each file. It then sorts and " | |
1542 | "writes to stdout the list of files matched to packages. Directories are not " | |
1543 | "written to the output. If multiple packages own the same file then each " | |
1544 | "package is separated by a comma in the output." | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
fec6996f | 1547 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1548 | #: apt-ftparchive.1.xml:94 |
fec6996f DK |
1549 | msgid "" |
1550 | "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " | |
30549c0c MV |
1551 | "directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed " |
1552 | "<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> files and the " | |
1553 | "ones compressed with <command>gzip</command>, <command>bzip2</command> or " | |
1554 | "<command>lzma</command> as well as <filename>Release</filename> and " | |
1555 | "<filename>md5sum.txt</filename> files by default (<literal>APT::FTPArchive::" | |
1556 | "Release::Default-Patterns</literal>). Additional filename patterns can be " | |
1557 | "added by listing them in <literal>APT::FTPArchive::Release::Patterns</" | |
1558 | "literal>. It then writes to stdout a Release file containing a MD5, SHA1 " | |
1559 | "and SHA256 digest for each file." | |
fec6996f DK |
1560 | msgstr "" |
1561 | ||
1562 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1563 | #: apt-ftparchive.1.xml:104 |
fec6996f DK |
1564 | msgid "" |
1565 | "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from " | |
1566 | "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</" | |
1567 | "literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The " | |
1568 | "supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, " | |
1569 | "<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, <literal>Codename</" | |
b6c6b52f MV |
1570 | "literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Valid-Until</literal>, " |
1571 | "<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, " | |
1572 | "<literal>Description</literal>." | |
fec6996f DK |
1573 | msgstr "" |
1574 | ||
fec6996f | 1575 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1576 | #: apt-ftparchive.1.xml:117 |
fec6996f DK |
1577 | msgid "" |
1578 | "The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a " | |
1579 | "cron script and builds indexes according to the given config file. The " | |
1580 | "config language provides a flexible means of specifying which index files " | |
1581 | "are built from which directories, as well as providing a simple means of " | |
1582 | "maintaining the required settings." | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | ||
fec6996f | 1585 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1586 | #: apt-ftparchive.1.xml:126 |
fec6996f DK |
1587 | msgid "" |
1588 | "The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given " | |
1589 | "configuration file by removing any records that are no longer necessary." | |
1590 | msgstr "" | |
1591 | ||
1592 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1593 | #: apt-ftparchive.1.xml:132 |
fec6996f DK |
1594 | msgid "The Generate Configuration" |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
1597 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1598 | #: apt-ftparchive.1.xml:134 |
fec6996f DK |
1599 | msgid "" |
1600 | "The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to " | |
1601 | "describe the archives that are going to be generated. It follows the typical " | |
1602 | "ISC configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd. &apt-" | |
1603 | "conf; contains a description of the syntax. Note that the generate " | |
1604 | "configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a " | |
1605 | "tree manner. This only effects how the scope tag is handled." | |
1606 | msgstr "" | |
1607 | ||
1608 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1609 | #: apt-ftparchive.1.xml:142 |
fec6996f DK |
1610 | msgid "" |
1611 | "The generate configuration has 4 separate sections, each described below." | |
1612 | msgstr "" | |
1613 | ||
1614 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1615 | #: apt-ftparchive.1.xml:144 |
fec6996f DK |
1616 | #, fuzzy |
1617 | msgid "Dir Section" | |
1618 | msgstr "Descrição" | |
1619 | ||
1620 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1621 | #: apt-ftparchive.1.xml:146 |
fec6996f DK |
1622 | msgid "" |
1623 | "The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed " | |
1624 | "to locate the files required during the generation process. These " | |
1625 | "directories are prepended certain relative paths defined in later sections " | |
1626 | "to produce a complete an absolute path." | |
1627 | msgstr "" | |
1628 | ||
fec6996f | 1629 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1630 | #: apt-ftparchive.1.xml:153 |
fec6996f DK |
1631 | msgid "" |
1632 | "Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration " | |
1633 | "this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist " | |
1634 | "nodes." | |
1635 | msgstr "" | |
1636 | ||
fec6996f | 1637 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1638 | #: apt-ftparchive.1.xml:160 |
fec6996f DK |
1639 | msgid "Specifies the location of the override files." |
1640 | msgstr "" | |
1641 | ||
fec6996f | 1642 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1643 | #: apt-ftparchive.1.xml:165 |
fec6996f DK |
1644 | msgid "Specifies the location of the cache files" |
1645 | msgstr "" | |
1646 | ||
fec6996f | 1647 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1648 | #: apt-ftparchive.1.xml:170 |
fec6996f DK |
1649 | msgid "" |
1650 | "Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</" | |
1651 | "literal> setting is used below." | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | ||
1654 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1655 | #: apt-ftparchive.1.xml:176 |
fec6996f DK |
1656 | msgid "Default Section" |
1657 | msgstr "" | |
1658 | ||
1659 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1660 | #: apt-ftparchive.1.xml:178 |
fec6996f DK |
1661 | msgid "" |
1662 | "The <literal>Default</literal> section specifies default values, and " | |
1663 | "settings that control the operation of the generator. Other sections may " | |
1664 | "override these defaults with a per-section setting." | |
1665 | msgstr "" | |
1666 | ||
fec6996f | 1667 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1668 | #: apt-ftparchive.1.xml:184 |
fec6996f DK |
1669 | msgid "" |
1670 | "Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It " | |
1671 | "is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no " | |
1672 | "compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is " | |
1673 | "'. gzip'." | |
1674 | msgstr "" | |
1675 | ||
fec6996f | 1676 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1677 | #: apt-ftparchive.1.xml:192 |
fec6996f DK |
1678 | msgid "" |
1679 | "Sets the default list of file extensions that are package files. This " | |
1680 | "defaults to '.deb'." | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | ||
fec6996f | 1683 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1684 | #: apt-ftparchive.1.xml:198 |
fec6996f DK |
1685 | msgid "" |
1686 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
1687 | "controls the compression for the Sources files." | |
1688 | msgstr "" | |
1689 | ||
fec6996f | 1690 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1691 | #: apt-ftparchive.1.xml:204 |
fec6996f DK |
1692 | msgid "" |
1693 | "Sets the default list of file extensions that are source files. This " | |
1694 | "defaults to '.dsc'." | |
1695 | msgstr "" | |
1696 | ||
fec6996f | 1697 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1698 | #: apt-ftparchive.1.xml:210 |
fec6996f DK |
1699 | msgid "" |
1700 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
1701 | "controls the compression for the Contents files." | |
1702 | msgstr "" | |
1703 | ||
fec6996f | 1704 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1705 | #: apt-ftparchive.1.xml:216 |
fec6996f | 1706 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
1707 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " |
1708 | "controls the compression for the Translation-en master file." | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | ||
b81dbe40 | 1711 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1712 | #: apt-ftparchive.1.xml:222 |
b81dbe40 | 1713 | msgid "" |
fec6996f DK |
1714 | "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) " |
1715 | "per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-" | |
1716 | "Links</literal> setting." | |
1717 | msgstr "" | |
1718 | ||
fec6996f | 1719 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1720 | #: apt-ftparchive.1.xml:229 |
fec6996f DK |
1721 | msgid "" |
1722 | "Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All " | |
1723 | "index files are set to this mode with no regard to the umask." | |
1724 | msgstr "" | |
1725 | ||
b81dbe40 | 1726 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1727 | #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382 |
b81dbe40 DK |
1728 | msgid "" |
1729 | "Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split " | |
1730 | "out into a master Translation-en file." | |
1731 | msgstr "" | |
1732 | ||
fec6996f | 1733 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
c77d6597 | 1734 | #: apt-ftparchive.1.xml:242 |
fec6996f DK |
1735 | msgid "TreeDefault Section" |
1736 | msgstr "" | |
1737 | ||
1738 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1739 | #: apt-ftparchive.1.xml:244 |
fec6996f DK |
1740 | msgid "" |
1741 | "Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these " | |
1742 | "variables are substitution variables and have the strings $(DIST), " | |
1743 | "$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values." | |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
fec6996f | 1746 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1747 | #: apt-ftparchive.1.xml:251 |
fec6996f DK |
1748 | msgid "" |
1749 | "Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. " | |
1750 | "The contents files are round-robined so that over several days they will all " | |
1751 | "be rebuilt." | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
fec6996f | 1754 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1755 | #: apt-ftparchive.1.xml:258 |
fec6996f DK |
1756 | msgid "" |
1757 | "Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without " | |
1758 | "changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. " | |
1759 | "This case can occur if the package file is changed in such a way that does " | |
1760 | "not result in a new contents file [override edit for instance]. A hold off " | |
1761 | "is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a new file " | |
1762 | "anyhow. The default is 10, the units are in days." | |
1763 | msgstr "" | |
1764 | ||
fec6996f | 1765 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1766 | #: apt-ftparchive.1.xml:269 |
fec6996f DK |
1767 | msgid "" |
1768 | "Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
1769 | "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>" | |
1770 | msgstr "" | |
1771 | ||
fec6996f | 1772 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1773 | #: apt-ftparchive.1.xml:275 |
fec6996f DK |
1774 | msgid "" |
1775 | "Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>" | |
1776 | "$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>" | |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
fec6996f | 1779 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1780 | #: apt-ftparchive.1.xml:281 |
fec6996f DK |
1781 | msgid "" |
1782 | "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" | |
1783 | "binary-$(ARCH)/Packages</filename>" | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | ||
fec6996f | 1786 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1787 | #: apt-ftparchive.1.xml:287 |
fec6996f | 1788 | msgid "" |
b39c1859 | 1789 | "Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" |
fec6996f DK |
1790 | "source/Sources</filename>" |
1791 | msgstr "" | |
1792 | ||
b81dbe40 | 1793 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1794 | #: apt-ftparchive.1.xml:293 |
b81dbe40 DK |
1795 | msgid "" |
1796 | "Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they " | |
1797 | "should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
1798 | "$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>" | |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
fec6996f | 1801 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1802 | #: apt-ftparchive.1.xml:300 |
fec6996f DK |
1803 | msgid "" |
1804 | "Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link " | |
1805 | "instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</" | |
1806 | "filename>" | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | ||
fec6996f | 1809 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1810 | #: apt-ftparchive.1.xml:307 |
fec6996f DK |
1811 | msgid "" |
1812 | "Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)" | |
1813 | "</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a " | |
1814 | "single Contents file (such as the default) then <command>apt-ftparchive</" | |
1815 | "command> will integrate those package files together automatically." | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
fec6996f | 1818 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1819 | #: apt-ftparchive.1.xml:316 |
fec6996f DK |
1820 | msgid "Sets header file to prepend to the contents output." |
1821 | msgstr "" | |
1822 | ||
fec6996f | 1823 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1824 | #: apt-ftparchive.1.xml:321 |
fec6996f DK |
1825 | msgid "" |
1826 | "Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections " | |
1827 | "can share the same database." | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | ||
fec6996f | 1830 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1831 | #: apt-ftparchive.1.xml:327 |
fec6996f DK |
1832 | msgid "" |
1833 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
1834 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
1835 | "Relative files names are prefixed with the archive directory." | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
fec6996f | 1838 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1839 | #: apt-ftparchive.1.xml:334 |
fec6996f DK |
1840 | msgid "" |
1841 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
1842 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
1843 | "Relative files names are prefixed with the archive directory. This is used " | |
1844 | "when processing source indexes." | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1848 | #: apt-ftparchive.1.xml:342 |
fec6996f DK |
1849 | msgid "Tree Section" |
1850 | msgstr "" | |
1851 | ||
1852 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1853 | #: apt-ftparchive.1.xml:344 |
fec6996f DK |
1854 | msgid "" |
1855 | "The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree " | |
1856 | "which consists of a base directory, then multiple sections in that base " | |
1857 | "directory and finally multiple Architectures in each section. The exact " | |
1858 | "pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution " | |
1859 | "variable." | |
1860 | msgstr "" | |
1861 | ||
1862 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1863 | #: apt-ftparchive.1.xml:349 |
fec6996f DK |
1864 | msgid "" |
1865 | "The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the " | |
1866 | "<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the " | |
1867 | "path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>). Typically this is a " | |
b6c6b52f | 1868 | "setting such as <filename>dists/&stable-codename;</filename>." |
fec6996f DK |
1869 | msgstr "" |
1870 | ||
1871 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1872 | #: apt-ftparchive.1.xml:354 |
fec6996f DK |
1873 | msgid "" |
1874 | "All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section " | |
1875 | "can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new " | |
1876 | "variables." | |
1877 | msgstr "" | |
1878 | ||
b39c1859 | 1879 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> |
c77d6597 | 1880 | #: apt-ftparchive.1.xml:360 |
fec6996f DK |
1881 | #, no-wrap |
1882 | msgid "" | |
1883 | "for i in Sections do \n" | |
1884 | " for j in Architectures do\n" | |
1885 | " Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n" | |
b39c1859 MV |
1886 | " " |
1887 | msgstr "" | |
1888 | ||
1889 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1890 | #: apt-ftparchive.1.xml:357 |
b39c1859 MV |
1891 | msgid "" |
1892 | "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</" | |
1893 | "command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting" | |
1894 | "\" id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
1895 | msgstr "" |
1896 | ||
fec6996f | 1897 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1898 | #: apt-ftparchive.1.xml:368 |
fec6996f DK |
1899 | msgid "" |
1900 | "This is a space separated list of sections which appear under the " | |
1901 | "distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-" | |
1902 | "free</literal>" | |
1903 | msgstr "" | |
1904 | ||
fec6996f | 1905 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1906 | #: apt-ftparchive.1.xml:375 |
fec6996f DK |
1907 | msgid "" |
1908 | "This is a space separated list of all the architectures that appear under " | |
1909 | "search section. The special architecture 'source' is used to indicate that " | |
1910 | "this tree has a source archive." | |
1911 | msgstr "" | |
1912 | ||
fec6996f | 1913 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1914 | #: apt-ftparchive.1.xml:388 |
fec6996f DK |
1915 | msgid "" |
1916 | "Sets the binary override file. The override file contains section, priority " | |
1917 | "and maintainer address information." | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
fec6996f | 1920 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1921 | #: apt-ftparchive.1.xml:394 |
fec6996f DK |
1922 | msgid "" |
1923 | "Sets the source override file. The override file contains section " | |
1924 | "information." | |
1925 | msgstr "" | |
1926 | ||
fec6996f | 1927 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1928 | #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446 |
fec6996f DK |
1929 | msgid "Sets the binary extra override file." |
1930 | msgstr "" | |
1931 | ||
fec6996f | 1932 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1933 | #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451 |
fec6996f DK |
1934 | msgid "Sets the source extra override file." |
1935 | msgstr "" | |
1936 | ||
1937 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1938 | #: apt-ftparchive.1.xml:410 |
fec6996f DK |
1939 | msgid "BinDirectory Section" |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
1942 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1943 | #: apt-ftparchive.1.xml:412 |
fec6996f DK |
1944 | msgid "" |
1945 | "The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree " | |
1946 | "with no special structure. The scope tag specifies the location of the " | |
1947 | "binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> " | |
1948 | "section with no substitution variables or <literal>Section</" | |
1949 | "literal><literal>Architecture</literal> settings." | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | ||
1952 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1953 | #: apt-ftparchive.1.xml:420 |
fec6996f DK |
1954 | msgid "Sets the Packages file output." |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
1957 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1958 | #: apt-ftparchive.1.xml:425 |
fec6996f DK |
1959 | msgid "" |
1960 | "Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or " | |
1961 | "<literal>Sources</literal> is required." | |
1962 | msgstr "" | |
1963 | ||
1964 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1965 | #: apt-ftparchive.1.xml:431 |
fec6996f DK |
1966 | msgid "Sets the Contents file output. (optional)" |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
1969 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1970 | #: apt-ftparchive.1.xml:436 |
fec6996f DK |
1971 | msgid "Sets the binary override file." |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
1974 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1975 | #: apt-ftparchive.1.xml:441 |
fec6996f DK |
1976 | msgid "Sets the source override file." |
1977 | msgstr "" | |
1978 | ||
1979 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1980 | #: apt-ftparchive.1.xml:456 |
fec6996f DK |
1981 | msgid "Sets the cache DB." |
1982 | msgstr "" | |
1983 | ||
fec6996f | 1984 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1985 | #: apt-ftparchive.1.xml:461 |
fec6996f DK |
1986 | msgid "Appends a path to all the output paths." |
1987 | msgstr "" | |
1988 | ||
fec6996f | 1989 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1990 | #: apt-ftparchive.1.xml:466 |
fec6996f DK |
1991 | msgid "Specifies the file list file." |
1992 | msgstr "" | |
1993 | ||
1994 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1995 | #: apt-ftparchive.1.xml:473 |
fec6996f DK |
1996 | msgid "The Binary Override File" |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2000 | #: apt-ftparchive.1.xml:474 |
fec6996f DK |
2001 | msgid "" |
2002 | "The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It " | |
2003 | "contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, " | |
2004 | "the second is the priority to force that package to, the third is the the " | |
2005 | "section to force that package to and the final field is the maintainer " | |
2006 | "permutation field." | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
2009 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 2010 | #: apt-ftparchive.1.xml:480 |
fec6996f DK |
2011 | #, no-wrap |
2012 | msgid "old [// oldn]* => new" | |
2013 | msgstr "" | |
2014 | ||
2015 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 2016 | #: apt-ftparchive.1.xml:482 |
fec6996f DK |
2017 | #, no-wrap |
2018 | msgid "new" | |
2019 | msgstr "" | |
2020 | ||
2021 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2022 | #: apt-ftparchive.1.xml:479 |
fec6996f DK |
2023 | msgid "" |
2024 | "The general form of the maintainer field is: <placeholder type=" | |
2025 | "\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" " | |
2026 | "id=\"1\"/> The first form allows a double-slash separated list of old email " | |
2027 | "addresses to be specified. If any of those are found then new is substituted " | |
2028 | "for the maintainer field. The second form unconditionally substitutes the " | |
2029 | "maintainer field." | |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
2032 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 2033 | #: apt-ftparchive.1.xml:490 |
fec6996f DK |
2034 | msgid "The Source Override File" |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
2037 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2038 | #: apt-ftparchive.1.xml:492 |
fec6996f DK |
2039 | msgid "" |
2040 | "The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It " | |
2041 | "contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source " | |
2042 | "package name, the second is the section to assign it." | |
2043 | msgstr "" | |
2044 | ||
2045 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 2046 | #: apt-ftparchive.1.xml:497 |
fec6996f DK |
2047 | msgid "The Extra Override File" |
2048 | msgstr "" | |
2049 | ||
2050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2051 | #: apt-ftparchive.1.xml:499 |
fec6996f DK |
2052 | msgid "" |
2053 | "The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in " | |
2054 | "the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the " | |
2055 | "tag and the remainder of the line is the new value." | |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
fec6996f | 2058 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2059 | #: apt-ftparchive.1.xml:510 |
fec6996f | 2060 | msgid "" |
782486e8 MV |
2061 | "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off " |
2062 | "the generated index files will not have the checksum fields where possible. " | |
2063 | "Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</" | |
2064 | "replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</" | |
2065 | "replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where " | |
c77d6597 MV |
2066 | "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be " |
2067 | "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</" | |
2068 | "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be " | |
2069 | "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>." | |
fec6996f DK |
2070 | msgstr "" |
2071 | ||
fec6996f | 2072 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2073 | #: apt-ftparchive.1.xml:521 |
fec6996f DK |
2074 | msgid "" |
2075 | "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. " | |
2076 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>." | |
2077 | msgstr "" | |
2078 | ||
2079 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2080 | #: apt-ftparchive.1.xml:527 |
fec6996f DK |
2081 | msgid "" |
2082 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
2083 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
2084 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
2085 | "file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
2086 | msgstr "" | |
2087 | ||
fec6996f | 2088 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2089 | #: apt-ftparchive.1.xml:535 |
fec6996f DK |
2090 | msgid "" |
2091 | "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used " | |
2092 | "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on " | |
2093 | "and can be turned off with <option>--no-delink</option>. Configuration " | |
2094 | "Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>." | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
fec6996f | 2097 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2098 | #: apt-ftparchive.1.xml:543 |
fec6996f DK |
2099 | msgid "" |
2100 | "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are " | |
2101 | "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted " | |
2102 | "and stored in the DB for later use. When using the generate command this " | |
2103 | "option also allows the creation of any Contents files. The default is on. " | |
2104 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>." | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | ||
fec6996f | 2107 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2108 | #: apt-ftparchive.1.xml:553 |
fec6996f DK |
2109 | msgid "" |
2110 | "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> " | |
2111 | "command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</" | |
2112 | "literal>." | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
fec6996f | 2115 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2116 | #: apt-ftparchive.1.xml:559 |
fec6996f DK |
2117 | msgid "" |
2118 | "Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::" | |
2119 | "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>." | |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
a0895a74 | 2122 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2123 | #: apt-ftparchive.1.xml:564 |
a0895a74 | 2124 | msgid "" |
0fd68707 MV |
2125 | "Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> " |
2126 | "commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or " | |
2127 | "<literal>*_all.deb</literal> instead of all package files in the given " | |
2128 | "path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>." | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
0fd68707 | 2131 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2132 | #: apt-ftparchive.1.xml:572 |
0fd68707 MV |
2133 | msgid "" |
2134 | "&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If " | |
b39c1859 MV |
2135 | "packages are recompiled and/or republished with the same version again, this " |
2136 | "will lead to problems as the now outdated cached metadata like size and " | |
2137 | "checksums will be used. With this option enabled this will no longer happen " | |
2138 | "as it will be checked if the file was changed. Note that this option is set " | |
2139 | "to \"<literal>false</literal>\" by default as it is not recommend to upload " | |
2140 | "multiply versions/builds of a package with the same versionnumber, so in " | |
2141 | "theory nobody will have these problems and therefore all these extra checks " | |
2142 | "are useless." | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | ||
b39c1859 | 2145 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2146 | #: apt-ftparchive.1.xml:584 |
b39c1859 | 2147 | msgid "" |
a0895a74 MV |
2148 | "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should " |
2149 | "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with " | |
2150 | "&apt-ftparchive; also provides <filename>Translation</filename> files. Note " | |
b81dbe40 DK |
2151 | "that the <filename>Translation-en</filename> master file can only be created " |
2152 | "in the generate command." | |
a0895a74 MV |
2153 | msgstr "" |
2154 | ||
fec6996f | 2155 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
2b9b27c3 | 2156 | #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1113 apt_preferences.5.xml:545 |
c77d6597 | 2157 | #: sources.list.5.xml:214 |
fec6996f DK |
2158 | #, fuzzy |
2159 | msgid "Examples" | |
2160 | msgstr "Exemplos" | |
2161 | ||
2162 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting> | |
c77d6597 | 2163 | #: apt-ftparchive.1.xml:602 |
fec6996f DK |
2164 | #, no-wrap |
2165 | msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n" | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
2168 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2169 | #: apt-ftparchive.1.xml:598 |
fec6996f DK |
2170 | msgid "" |
2171 | "To create a compressed Packages file for a directory containing binary " | |
2172 | "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
2175 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2176 | #: apt-ftparchive.1.xml:612 |
fec6996f DK |
2177 | msgid "" |
2178 | "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
2179 | "100 on error." | |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
2182 | #. The last update date | |
2183 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
0c1a7101 | 2184 | #: apt-get.8.xml:16 |
fec6996f DK |
2185 | msgid "" |
2186 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 " | |
2187 | "November 2008</date>" | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
2190 | #. type: <heading></heading> | |
0c1a7101 | 2191 | #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96 |
fec6996f DK |
2192 | msgid "apt-get" |
2193 | msgstr "" | |
2194 | ||
2195 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 2196 | #: apt-get.8.xml:33 |
fec6996f DK |
2197 | msgid "APT package handling utility -- command-line interface" |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
fec6996f | 2200 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2201 | #: apt-get.8.xml:39 |
fec6996f DK |
2202 | msgid "" |
2203 | "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, " | |
2204 | "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT " | |
2205 | "library. Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, " | |
b6c6b52f | 2206 | "&aptitude;, &synaptic; and &wajig;." |
fec6996f DK |
2207 | msgstr "" |
2208 | ||
fec6996f | 2209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2210 | #: apt-get.8.xml:49 |
fec6996f DK |
2211 | msgid "" |
2212 | "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files " | |
2213 | "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the " | |
2214 | "location(s) specified in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. For " | |
2215 | "example, when using a Debian archive, this command retrieves and scans the " | |
2216 | "<filename>Packages.gz</filename> files, so that information about new and " | |
2217 | "updated packages is available. An <literal>update</literal> should always be " | |
2218 | "performed before an <literal>upgrade</literal> or <literal>dist-upgrade</" | |
2b9b27c3 DK |
2219 | "literal>. Please be aware that the overall progress meter will be incorrect " |
2220 | "as the size of the package files cannot be known in advance." | |
fec6996f DK |
2221 | msgstr "" |
2222 | ||
2223 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2224 | #: apt-get.8.xml:61 |
fec6996f DK |
2225 | msgid "" |
2226 | "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all " | |
2227 | "packages currently installed on the system from the sources enumerated in " | |
2228 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Packages currently installed " | |
2229 | "with new versions available are retrieved and upgraded; under no " | |
2230 | "circumstances are currently installed packages removed, or packages not " | |
2231 | "already installed retrieved and installed. New versions of currently " | |
2232 | "installed packages that cannot be upgraded without changing the install " | |
2233 | "status of another package will be left at their current version. An " | |
2234 | "<literal>update</literal> must be performed first so that <command>apt-get</" | |
2235 | "command> knows that new versions of packages are available." | |
2236 | msgstr "" | |
2237 | ||
fec6996f | 2238 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2239 | #: apt-get.8.xml:74 |
fec6996f DK |
2240 | msgid "" |
2241 | "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " | |
2242 | "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" | |
2243 | "literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</" | |
2244 | "literal> field of available packages, and performs the actions necessary to " | |
2245 | "realize that state (for instance, the removal of old and the installation of " | |
2246 | "new packages)." | |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
fec6996f | 2249 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2250 | #: apt-get.8.xml:84 |
fec6996f DK |
2251 | msgid "" |
2252 | "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of " | |
2253 | "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies " | |
2254 | "with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" " | |
2255 | "conflict resolution system, and it will attempt to upgrade the most " | |
2256 | "important packages at the expense of less important ones if necessary. So, " | |
2257 | "<literal>dist-upgrade</literal> command may remove some packages. The " | |
2258 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> file contains a list of locations " | |
2259 | "from which to retrieve desired package files. See also &apt-preferences; " | |
2260 | "for a mechanism for overriding the general settings for individual packages." | |
2261 | msgstr "" | |
2262 | ||
fec6996f | 2263 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2264 | #: apt-get.8.xml:98 |
fec6996f DK |
2265 | msgid "" |
2266 | "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for " | |
2267 | "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully " | |
2268 | "qualified filename (for instance, in a Debian GNU/Linux system, libc6 would " | |
2269 | "be the argument provided, not <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). All " | |
2270 | "packages required by the package(s) specified for installation will also be " | |
2271 | "retrieved and installed. The <filename>/etc/apt/sources.list</filename> " | |
2272 | "file is used to locate the desired packages. If a hyphen is appended to the " | |
2273 | "package name (with no intervening space), the identified package will be " | |
2274 | "removed if it is installed. Similarly a plus sign can be used to designate " | |
2275 | "a package to install. These latter features may be used to override " | |
2276 | "decisions made by apt-get's conflict resolution system." | |
2277 | msgstr "" | |
2278 | ||
2279 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2280 | #: apt-get.8.xml:116 |
fec6996f DK |
2281 | msgid "" |
2282 | "A specific version of a package can be selected for installation by " | |
2283 | "following the package name with an equals and the version of the package to " | |
2284 | "select. This will cause that version to be located and selected for install. " | |
2285 | "Alternatively a specific distribution can be selected by following the " | |
2286 | "package name with a slash and the version of the distribution or the Archive " | |
2287 | "name (stable, testing, unstable)." | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
2290 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2291 | #: apt-get.8.xml:123 |
fec6996f DK |
2292 | msgid "" |
2293 | "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be " | |
2294 | "used with care." | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
2297 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2298 | #: apt-get.8.xml:126 |
fec6996f DK |
2299 | msgid "" |
2300 | "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-" | |
2301 | "installed packages without upgrading every package you have on your system. " | |
2302 | "Unlike the \"upgrade\" target, which installs the newest version of all " | |
2303 | "currently installed packages, \"install\" will install the newest version of " | |
2304 | "only the package(s) specified. Simply provide the name of the package(s) " | |
2305 | "you wish to upgrade, and if a newer version is available, it (and its " | |
2306 | "dependencies, as described above) will be downloaded and installed." | |
2307 | msgstr "" | |
2308 | ||
2309 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2310 | #: apt-get.8.xml:137 |
fec6996f DK |
2311 | msgid "" |
2312 | "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative " | |
2313 | "installation policy for individual packages." | |
2314 | msgstr "" | |
2315 | ||
2316 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2317 | #: apt-get.8.xml:141 |
fec6996f DK |
2318 | msgid "" |
2319 | "If no package matches the given expression and the expression contains one " | |
2320 | "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and " | |
2321 | "it is applied to all package names in the database. Any matches are then " | |
2322 | "installed (or removed). Note that matching is done by substring so 'lo.*' " | |
2323 | "matches 'how-lo' and 'lowest'. If this is undesired, anchor the regular " | |
2324 | "expression with a '^' or '$' character, or create a more specific regular " | |
2325 | "expression." | |
2326 | msgstr "" | |
2327 | ||
fec6996f | 2328 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2329 | #: apt-get.8.xml:151 |
fec6996f DK |
2330 | msgid "" |
2331 | "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except " | |
2332 | "that packages are removed instead of installed. Note the removing a package " | |
2333 | "leaves its configuration files in system. If a plus sign is appended to the " | |
2334 | "package name (with no intervening space), the identified package will be " | |
2335 | "installed instead of removed." | |
2336 | msgstr "" | |
2337 | ||
fec6996f | 2338 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2339 | #: apt-get.8.xml:159 |
fec6996f DK |
2340 | msgid "" |
2341 | "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except " | |
2342 | "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted " | |
2343 | "too)." | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
fec6996f | 2346 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2347 | #: apt-get.8.xml:164 |
fec6996f DK |
2348 | msgid "" |
2349 | "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source " | |
2350 | "packages. APT will examine the available packages to decide which source " | |
2351 | "package to fetch. It will then find and download into the current directory " | |
2e30ddbe | 2352 | "the newest available version of that source package while respecting the " |
fec6996f DK |
2353 | "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</" |
2354 | "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the " | |
2355 | "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible." | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | ||
2358 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2359 | #: apt-get.8.xml:172 |
fec6996f DK |
2360 | msgid "" |
2361 | "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-" | |
2362 | "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you " | |
2363 | "will need to add such a line for each repository you want to get sources " | |
2364 | "from. If you don't do this you will properly get another (newer, older or " | |
2365 | "none) source version than the one you have installed or could install." | |
2366 | msgstr "" | |
2367 | ||
2368 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2369 | #: apt-get.8.xml:179 |
fec6996f DK |
2370 | msgid "" |
2371 | "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will " | |
c77d6597 MV |
2372 | "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for " |
2373 | "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> " | |
2374 | "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source " | |
2375 | "package will not be unpacked." | |
fec6996f DK |
2376 | msgstr "" |
2377 | ||
2378 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2379 | #: apt-get.8.xml:186 |
fec6996f DK |
2380 | msgid "" |
2381 | "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name " | |
2382 | "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used " | |
2383 | "for the package files. This enables exact matching of the source package " | |
2384 | "name and version, implicitly enabling the <literal>APT::Get::Only-Source</" | |
2385 | "literal> option." | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
2388 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2389 | #: apt-get.8.xml:192 |
fec6996f DK |
2390 | msgid "" |
2391 | "Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist " | |
2392 | "only in the current directory and are similar to downloading source tar " | |
2393 | "balls." | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | ||
fec6996f | 2396 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2397 | #: apt-get.8.xml:198 |
fec6996f DK |
2398 | msgid "" |
2399 | "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an " | |
c77d6597 MV |
2400 | "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default " |
2401 | "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a " | |
2402 | "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</" | |
2403 | "option> option instead." | |
fec6996f DK |
2404 | msgstr "" |
2405 | ||
fec6996f | 2406 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2407 | #: apt-get.8.xml:205 |
fec6996f DK |
2408 | msgid "" |
2409 | "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache " | |
2410 | "and checks for broken dependencies." | |
2411 | msgstr "" | |
2412 | ||
2413 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2414 | #: apt-get.8.xml:210 |
fec6996f | 2415 | msgid "" |
30549c0c | 2416 | "<literal>download</literal> will download the given binary package into the " |
c77d6597 | 2417 | "current directory." |
30549c0c MV |
2418 | msgstr "" |
2419 | ||
2420 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2421 | #: apt-get.8.xml:216 |
30549c0c | 2422 | msgid "" |
fec6996f DK |
2423 | "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved " |
2424 | "package files. It removes everything but the lock file from " | |
2425 | "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/archives/" | |
2426 | "partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, <literal>clean</" | |
2427 | "literal> is run automatically. Those who do not use dselect will likely " | |
2428 | "want to run <literal>apt-get clean</literal> from time to time to free up " | |
2429 | "disk space." | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | ||
fec6996f | 2432 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2433 | #: apt-get.8.xml:226 |
fec6996f DK |
2434 | msgid "" |
2435 | "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the " | |
2436 | "local repository of retrieved package files. The difference is that it only " | |
2437 | "removes package files that can no longer be downloaded, and are largely " | |
2438 | "useless. This allows a cache to be maintained over a long period without it " | |
2439 | "growing out of control. The configuration option <literal>APT::Clean-" | |
2440 | "Installed</literal> will prevent installed packages from being erased if it " | |
2441 | "is set to off." | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
fec6996f | 2444 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2445 | #: apt-get.8.xml:236 |
fec6996f DK |
2446 | msgid "" |
2447 | "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " | |
c77d6597 MV |
2448 | "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are " |
2449 | "now no longer needed." | |
fec6996f DK |
2450 | msgstr "" |
2451 | ||
fec6996f | 2452 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2453 | #: apt-get.8.xml:241 |
fec6996f | 2454 | msgid "" |
30549c0c MV |
2455 | "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it " |
2456 | "through <command>sensible-pager</command>. The server name and base " | |
2457 | "directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> " | |
2b9b27c3 DK |
2458 | "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs" |
2459 | "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://" | |
2460 | "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> " | |
2461 | "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is " | |
30549c0c MV |
2462 | "installed. However, you can specify the same options as for the " |
2463 | "<option>install</option> command." | |
2464 | msgstr "" | |
2465 | ||
30549c0c | 2466 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2467 | #: apt-get.8.xml:264 |
30549c0c | 2468 | msgid "" |
fec6996f DK |
2469 | "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " |
2470 | "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." | |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
30549c0c | 2473 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2474 | #: apt-get.8.xml:269 |
30549c0c MV |
2475 | msgid "" |
2476 | "Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration " | |
2477 | "Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>." | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
fec6996f | 2480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2481 | #: apt-get.8.xml:274 |
fec6996f DK |
2482 | msgid "" |
2483 | "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. " | |
2484 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>." | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
fec6996f | 2487 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2488 | #: apt-get.8.xml:279 |
fec6996f DK |
2489 | msgid "" |
2490 | "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This " | |
2491 | "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT " | |
b39c1859 MV |
2492 | "to deduce a likely solution. If packages are specified, these have to " |
2493 | "completely correct the problem. The option is sometimes necessary when " | |
2494 | "running APT for the first time; APT itself does not allow broken package " | |
2495 | "dependencies to exist on a system. It is possible that a system's dependency " | |
2496 | "structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually " | |
2497 | "means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some " | |
2498 | "of the offending packages). Use of this option together with <option>-m</" | |
2499 | "option> may produce an error in some situations. Configuration Item: " | |
2500 | "<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>." | |
fec6996f DK |
2501 | msgstr "" |
2502 | ||
fec6996f | 2503 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2504 | #: apt-get.8.xml:294 |
fec6996f DK |
2505 | msgid "" |
2506 | "Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the " | |
2507 | "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those " | |
2508 | "packages and handle the result. Use of this option together with <option>-f</" | |
2509 | "option> may produce an error in some situations. If a package is selected " | |
2510 | "for installation (particularly if it is mentioned on the command line) and " | |
2511 | "it could not be downloaded then it will be silently held back. " | |
2512 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>." | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
fec6996f | 2515 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2516 | #: apt-get.8.xml:305 |
fec6996f DK |
2517 | msgid "" |
2518 | "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-" | |
2519 | "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already " | |
2520 | "downloaded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Download</literal>." | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
2523 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2524 | #: apt-get.8.xml:312 |
fec6996f DK |
2525 | msgid "" |
2526 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
2527 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
2528 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
2529 | "file. Note that quiet level 2 implies <option>-y</option>, you should never " | |
2530 | "use -qq without a no-action modifier such as -d, --print-uris or -s as APT " | |
2531 | "may decided to do something you did not expect. Configuration Item: " | |
2532 | "<literal>quiet</literal>." | |
2533 | msgstr "" | |
2534 | ||
fec6996f | 2535 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2536 | #: apt-get.8.xml:327 |
fec6996f DK |
2537 | msgid "" |
2538 | "No action; perform a simulation of events that would occur but do not " | |
2539 | "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2540 | "Simulate</literal>." | |
2541 | msgstr "" | |
2542 | ||
2543 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2544 | #: apt-get.8.xml:331 |
fec6996f DK |
2545 | msgid "" |
2546 | "Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</" | |
2547 | "literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this " | |
2548 | "is only a simulation, if the option <literal>APT::Get::Show-User-Simulation-" | |
2549 | "Note</literal> is set (Default: true). Neither NoLocking nor the notice " | |
2550 | "will be triggered if run as root (root should know what he is doing without " | |
2551 | "further warnings by <literal>apt-get</literal>)." | |
2552 | msgstr "" | |
2553 | ||
2554 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2555 | #: apt-get.8.xml:337 |
fec6996f DK |
2556 | msgid "" |
2557 | "Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg " | |
2558 | "operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets " | |
2559 | "indicate broken packages and empty set of square brackets meaning breaks " | |
2560 | "that are of no consequence (rare)." | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
fec6996f | 2563 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2564 | #: apt-get.8.xml:346 |
fec6996f DK |
2565 | msgid "" |
2566 | "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run " | |
2567 | "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held " | |
2568 | "package, trying to install a unauthenticated package or removing an " | |
2569 | "essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort. " | |
2570 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>." | |
2571 | msgstr "" | |
2572 | ||
c77d6597 MV |
2573 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2574 | #: apt-get.8.xml:354 | |
2575 | msgid "" | |
2576 | "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2577 | "Assume-No</literal>." | |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
fec6996f | 2580 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2581 | #: apt-get.8.xml:359 |
fec6996f DK |
2582 | msgid "" |
2583 | "Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be " | |
2584 | "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>." | |
2585 | msgstr "" | |
2586 | ||
fec6996f | 2587 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2588 | #: apt-get.8.xml:365 |
fec6996f DK |
2589 | msgid "" |
2590 | "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: " | |
2591 | "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | ||
c77d6597 MV |
2594 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2595 | #: apt-get.8.xml:371 | |
2596 | msgid "" | |
2597 | "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-" | |
2598 | "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are " | |
2599 | "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture " | |
2600 | "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::" | |
2601 | "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-" | |
2602 | "Architecture</literal>" | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
fec6996f | 2605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2606 | #: apt-get.8.xml:381 |
fec6996f DK |
2607 | msgid "" |
2608 | "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: " | |
2609 | "<literal>APT::Get::Compile</literal>." | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | ||
fec6996f | 2612 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2613 | #: apt-get.8.xml:386 |
fec6996f DK |
2614 | msgid "" |
2615 | "Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a " | |
2616 | "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with " | |
2617 | "<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired " | |
2618 | "holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>." | |
2619 | msgstr "" | |
2620 | ||
fec6996f | 2621 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2622 | #: apt-get.8.xml:393 |
fec6996f DK |
2623 | msgid "" |
2624 | "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</" | |
2625 | "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command " | |
2626 | "line from being upgraded if they are already installed. Configuration Item: " | |
2627 | "<literal>APT::Get::Upgrade</literal>." | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
fec6996f | 2630 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2631 | #: apt-get.8.xml:400 |
fec6996f | 2632 | msgid "" |
a7307a87 | 2633 | "Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</" |
c086ac18 DK |
2634 | "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already " |
2635 | "installed packages only and ignore requests to install new packages. " | |
a7307a87 DK |
2636 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
a7307a87 | 2639 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2640 | #: apt-get.8.xml:408 |
a7307a87 | 2641 | msgid "" |
fec6996f DK |
2642 | "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue " |
2643 | "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " | |
2644 | "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" | |
2645 | "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " | |
2646 | "<literal>APT::Get::force-yes</literal>." | |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
fec6996f | 2649 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2650 | #: apt-get.8.xml:416 |
fec6996f DK |
2651 | msgid "" |
2652 | "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI " | |
2653 | "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 " | |
2654 | "hash. Note that the file name to write to will not always match the file " | |
2655 | "name on the remote site! This also works with the <literal>source</literal> " | |
2656 | "and <literal>update</literal> commands. When used with the <literal>update</" | |
2657 | "literal> command the MD5 and size are not included, and it is up to the user " | |
2658 | "to decompress any compressed files. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2659 | "Print-URIs</literal>." | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
fec6996f | 2662 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2663 | #: apt-get.8.xml:427 |
fec6996f DK |
2664 | msgid "" |
2665 | "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk " | |
2666 | "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. " | |
b39c1859 | 2667 | "<option>remove --purge</option> is equivalent to the <option>purge</option> " |
fec6996f DK |
2668 | "command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>." |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
fec6996f | 2671 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2672 | #: apt-get.8.xml:435 |
fec6996f DK |
2673 | msgid "" |
2674 | "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. " | |
2675 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
fec6996f | 2678 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2679 | #: apt-get.8.xml:440 |
fec6996f DK |
2680 | msgid "" |
2681 | "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn " | |
2682 | "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the " | |
2683 | "contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that obsolete " | |
2684 | "files are erased. The only reason to turn it off is if you frequently " | |
2685 | "change your source list. Configuration Item: <literal>APT::Get::List-" | |
2686 | "Cleanup</literal>." | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
fec6996f | 2689 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2690 | #: apt-get.8.xml:451 |
fec6996f DK |
2691 | msgid "" |
2692 | "This option controls the default input to the policy engine, it creates a " | |
2693 | "default pin at priority 990 using the specified release string. This " | |
2694 | "overrides the general settings in <filename>/etc/apt/preferences</" | |
2695 | "filename>. Specifically pinned packages are not affected by the value of " | |
2696 | "this option. In short, this option lets you have simple control over which " | |
2697 | "distribution packages will be retrieved from. Some common examples might be " | |
2698 | "<option>-t '2.1*'</option>, <option>-t unstable</option> or <option>-t sid</" | |
2699 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Default-Release</literal>; see " | |
2700 | "also the &apt-preferences; manual page." | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
fec6996f | 2703 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2704 | #: apt-get.8.xml:466 |
fec6996f DK |
2705 | msgid "" |
2706 | "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered " | |
2707 | "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</" | |
2708 | "option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will " | |
2709 | "answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>." | |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
fec6996f | 2712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2713 | #: apt-get.8.xml:473 |
fec6996f DK |
2714 | msgid "" |
2715 | "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " | |
2716 | "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
fec6996f | 2719 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2720 | #: apt-get.8.xml:479 |
fec6996f DK |
2721 | msgid "" |
2722 | "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</" | |
2723 | "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> " | |
2724 | "command, removing the unused dependency packages. Configuration Item: " | |
2725 | "<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>." | |
2726 | msgstr "" | |
2727 | ||
fec6996f | 2728 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2729 | #: apt-get.8.xml:486 |
fec6996f DK |
2730 | msgid "" |
2731 | "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</" | |
2732 | "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be " | |
2733 | "mapped through the binary table. This means that if this option is " | |
2734 | "specified, these commands will only accept source package names as " | |
2735 | "arguments, rather than accepting binary package names and looking up the " | |
2736 | "corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-" | |
2737 | "Source</literal>." | |
2738 | msgstr "" | |
2739 | ||
fec6996f | 2740 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2741 | #: apt-get.8.xml:497 |
fec6996f DK |
2742 | msgid "" |
2743 | "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration " | |
2744 | "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</" | |
2745 | "literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>." | |
2746 | msgstr "" | |
2747 | ||
fec6996f | 2748 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2749 | #: apt-get.8.xml:503 |
fec6996f DK |
2750 | msgid "" |
2751 | "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: " | |
2752 | "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." | |
2753 | msgstr "" | |
2754 | ||
fec6996f | 2755 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2756 | #: apt-get.8.xml:508 |
fec6996f DK |
2757 | msgid "" |
2758 | "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " | |
2759 | "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2760 | "AllowUnauthenticated</literal>." | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
2763 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c086ac18 | 2764 | #: apt-get.8.xml:521 |
fec6996f DK |
2765 | msgid "" |
2766 | "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; " | |
2767 | "&file-statelists;" | |
2768 | msgstr "" | |
2769 | ||
2770 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 2771 | #: apt-get.8.xml:530 |
fec6996f DK |
2772 | msgid "" |
2773 | "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, " | |
2774 | "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" | |
2775 | "preferences;, the APT Howto." | |
2776 | msgstr "" | |
2777 | ||
2778 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 2779 | #: apt-get.8.xml:536 |
fec6996f DK |
2780 | msgid "" |
2781 | "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on " | |
2782 | "error." | |
2783 | msgstr "" | |
2784 | ||
2785 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 2786 | #: apt-get.8.xml:539 |
fec6996f DK |
2787 | msgid "ORIGINAL AUTHORS" |
2788 | msgstr "" | |
2789 | ||
2790 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 2791 | #: apt-get.8.xml:540 |
fec6996f DK |
2792 | msgid "&apt-author.jgunthorpe;" |
2793 | msgstr "" | |
2794 | ||
2795 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 2796 | #: apt-get.8.xml:543 |
fec6996f DK |
2797 | msgid "CURRENT AUTHORS" |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
2800 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 2801 | #: apt-get.8.xml:545 |
fec6996f DK |
2802 | msgid "&apt-author.team;" |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
2805 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 2806 | #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24 |
fec6996f DK |
2807 | msgid "apt-key" |
2808 | msgstr "" | |
2809 | ||
2810 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 2811 | #: apt-key.8.xml:25 |
fec6996f DK |
2812 | msgid "APT key management utility" |
2813 | msgstr "" | |
2814 | ||
fec6996f | 2815 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2816 | #: apt-key.8.xml:32 |
fec6996f DK |
2817 | msgid "" |
2818 | "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " | |
2819 | "authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " | |
2820 | "keys will be considered trusted." | |
2821 | msgstr "" | |
2822 | ||
2823 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 2824 | #: apt-key.8.xml:38 |
fec6996f DK |
2825 | msgid "Commands" |
2826 | msgstr "" | |
2827 | ||
fec6996f | 2828 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2829 | #: apt-key.8.xml:43 |
fec6996f | 2830 | msgid "" |
c086ac18 DK |
2831 | "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " |
2832 | "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " | |
2833 | "filename is <literal>-</literal> from standard input." | |
fec6996f DK |
2834 | msgstr "" |
2835 | ||
fec6996f | 2836 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2837 | #: apt-key.8.xml:56 |
fec6996f DK |
2838 | msgid "Remove a key from the list of trusted keys." |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
fec6996f | 2841 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 MV |
2842 | #: apt-key.8.xml:67 |
2843 | msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." | |
fec6996f DK |
2844 | msgstr "" |
2845 | ||
fec6996f | 2846 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2847 | #: apt-key.8.xml:78 |
fec6996f DK |
2848 | msgid "Output all trusted keys to standard output." |
2849 | msgstr "" | |
2850 | ||
fec6996f | 2851 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2852 | #: apt-key.8.xml:89 |
fec6996f DK |
2853 | msgid "List trusted keys." |
2854 | msgstr "" | |
2855 | ||
fec6996f | 2856 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2857 | #: apt-key.8.xml:100 |
fec6996f DK |
2858 | msgid "List fingerprints of trusted keys." |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
fec6996f | 2861 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2862 | #: apt-key.8.xml:111 |
fec6996f DK |
2863 | msgid "" |
2864 | "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the " | |
2865 | "public key." | |
2866 | msgstr "" | |
2867 | ||
2868 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2869 | #: apt-key.8.xml:123 |
fec6996f | 2870 | msgid "" |
c77d6597 MV |
2871 | "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " |
2872 | "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " | |
2873 | "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " | |
2874 | "distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " | |
2875 | "Debian." | |
fec6996f DK |
2876 | msgstr "" |
2877 | ||
782486e8 | 2878 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2879 | #: apt-key.8.xml:137 |
782486e8 | 2880 | msgid "" |
c77d6597 MV |
2881 | "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " |
2882 | "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " | |
2883 | "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " | |
2884 | "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " | |
2885 | "not support this command and relies on <command>update</command> instead, " | |
2886 | "but Ubuntu's APT does." | |
782486e8 MV |
2887 | msgstr "" |
2888 | ||
b39c1859 | 2889 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2890 | #: apt-key.8.xml:154 |
b39c1859 MV |
2891 | msgid "" |
2892 | "Note that options need to be defined before the commands described in the " | |
2893 | "previous section." | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | ||
fec6996f | 2896 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2897 | #: apt-key.8.xml:157 |
b39c1859 MV |
2898 | msgid "" |
2899 | "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " | |
2900 | "command should operate on. The default is that a command is executed on the " | |
2901 | "<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " | |
c77d6597 | 2902 | "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" |
b39c1859 MV |
2903 | "filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " |
2904 | "this one." | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
2907 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c77d6597 | 2908 | #: apt-key.8.xml:170 |
b39c1859 | 2909 | msgid "&file-trustedgpg;" |
fec6996f DK |
2910 | msgstr "" |
2911 | ||
2912 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 2913 | #: apt-key.8.xml:172 |
fec6996f DK |
2914 | #, fuzzy |
2915 | msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" | |
2916 | msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>" | |
2917 | ||
2918 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2919 | #: apt-key.8.xml:173 |
fec6996f DK |
2920 | msgid "Local trust database of archive keys." |
2921 | msgstr "" | |
2922 | ||
2923 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 2924 | #: apt-key.8.xml:176 |
fec6996f DK |
2925 | msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" |
2926 | msgstr "" | |
2927 | ||
2928 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2929 | #: apt-key.8.xml:177 |
fec6996f DK |
2930 | msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
2933 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 2934 | #: apt-key.8.xml:180 |
fec6996f DK |
2935 | msgid "" |
2936 | "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" | |
2937 | msgstr "" | |
2938 | ||
2939 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2940 | #: apt-key.8.xml:181 |
fec6996f DK |
2941 | msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." |
2942 | msgstr "" | |
2943 | ||
2944 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2945 | #: apt-key.8.xml:190 |
fec6996f DK |
2946 | #, fuzzy |
2947 | msgid "&apt-get;, &apt-secure;" | |
2948 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
2949 | ||
2950 | #. The last update date | |
2951 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
0c1a7101 | 2952 | #: apt-mark.8.xml:16 |
fec6996f | 2953 | msgid "" |
782486e8 MV |
2954 | "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 " |
2955 | "April 2011</date>" | |
fec6996f DK |
2956 | msgstr "" |
2957 | ||
2958 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 2959 | #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32 |
fec6996f DK |
2960 | msgid "apt-mark" |
2961 | msgstr "" | |
2962 | ||
2963 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 2964 | #: apt-mark.8.xml:33 |
fec6996f DK |
2965 | msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed" |
2966 | msgstr "" | |
2967 | ||
fec6996f | 2968 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2969 | #: apt-mark.8.xml:39 |
fec6996f DK |
2970 | msgid "" |
2971 | "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as " | |
2972 | "being automatically installed." | |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
2975 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2976 | #: apt-mark.8.xml:43 |
fec6996f DK |
2977 | msgid "" |
2978 | "When you request that a package is installed, and as a result other packages " | |
2979 | "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as " | |
2980 | "being automatically installed. Once these automatically installed packages " | |
2981 | "are no longer depended on by any manually installed packages, they will be " | |
2982 | "removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>." | |
2983 | msgstr "" | |
2984 | ||
fec6996f | 2985 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2986 | #: apt-mark.8.xml:52 |
fec6996f | 2987 | msgid "" |
782486e8 | 2988 | "<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically " |
fec6996f DK |
2989 | "installed, which will cause the package to be removed when no more manually " |
2990 | "installed packages depend on this package." | |
2991 | msgstr "" | |
2992 | ||
fec6996f | 2993 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2994 | #: apt-mark.8.xml:60 |
fec6996f | 2995 | msgid "" |
782486e8 | 2996 | "<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually " |
fec6996f DK |
2997 | "installed, which will prevent the package from being automatically removed " |
2998 | "if no other packages depend on it." | |
2999 | msgstr "" | |
3000 | ||
fec6996f | 3001 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 3002 | #: apt-mark.8.xml:68 |
fec6996f | 3003 | msgid "" |
782486e8 MV |
3004 | "<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will " |
3005 | "prevent the package from being automatically installed, upgraded or " | |
3006 | "removed. The command is only a wrapper around <command>dpkg --set-" | |
3007 | "selections</command> and the state is therefore maintained by &dpkg; and not " | |
3008 | "effected by the <option>--filename</option> option." | |
fec6996f DK |
3009 | msgstr "" |
3010 | ||
782486e8 | 3011 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 3012 | #: apt-mark.8.xml:78 |
fec6996f | 3013 | msgid "" |
782486e8 MV |
3014 | "<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a " |
3015 | "package to allow all actions again." | |
fec6996f DK |
3016 | msgstr "" |
3017 | ||
fec6996f | 3018 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 3019 | #: apt-mark.8.xml:84 |
fec6996f | 3020 | msgid "" |
782486e8 MV |
3021 | "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically " |
3022 | "installed packages with each package on a new line. All automatically " | |
3023 | "installed packages will be listed if no package is given. If packages are " | |
3024 | "given only those which are automatically installed will be shown." | |
fec6996f DK |
3025 | msgstr "" |
3026 | ||
782486e8 | 3027 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 3028 | #: apt-mark.8.xml:92 |
782486e8 MV |
3029 | msgid "" |
3030 | "<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as " | |
3031 | "<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually " | |
3032 | "installed packages instead." | |
fec6996f DK |
3033 | msgstr "" |
3034 | ||
fec6996f | 3035 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 3036 | #: apt-mark.8.xml:99 |
782486e8 MV |
3037 | msgid "" |
3038 | "<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in " | |
3039 | "the same way as for the other show commands." | |
fec6996f DK |
3040 | msgstr "" |
3041 | ||
2b9b27c3 DK |
3042 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename> |
3043 | #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113 | |
3044 | #, fuzzy | |
3045 | msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>" | |
fec6996f | 3046 | msgstr "" |
2b9b27c3 DK |
3047 | "<programlisting>\n" |
3048 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
fec6996f DK |
3049 | |
3050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2b9b27c3 | 3051 | #: apt-mark.8.xml:115 |
782486e8 | 3052 | msgid "" |
2b9b27c3 DK |
3053 | "Read/Write package stats from the filename given with the parameter " |
3054 | "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead " | |
3055 | "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> " | |
3056 | "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</" | |
3057 | "literal>." | |
fec6996f DK |
3058 | msgstr "" |
3059 | ||
b6c6b52f | 3060 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> |
c77d6597 | 3061 | #: apt-mark.8.xml:128 |
b6c6b52f | 3062 | msgid " &file-extended_states;" |
fec6996f DK |
3063 | msgstr "" |
3064 | ||
3065 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3066 | #: apt-mark.8.xml:133 |
fec6996f DK |
3067 | #, fuzzy |
3068 | msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;" | |
3069 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
3070 | ||
3071 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3072 | #: apt-mark.8.xml:137 |
fec6996f DK |
3073 | msgid "" |
3074 | "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on " | |
3075 | "error." | |
3076 | msgstr "" | |
3077 | ||
3078 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 3079 | #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39 |
fec6996f DK |
3080 | msgid "apt-secure" |
3081 | msgstr "" | |
3082 | ||
3083 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 3084 | #: apt-secure.8.xml:40 |
fec6996f DK |
3085 | msgid "Archive authentication support for APT" |
3086 | msgstr "" | |
3087 | ||
3088 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3089 | #: apt-secure.8.xml:45 |
fec6996f DK |
3090 | msgid "" |
3091 | "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does " | |
3092 | "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that " | |
3093 | "packages in the archive can't be modified by people who have no access to " | |
3094 | "the Release file signing key." | |
3095 | msgstr "" | |
3096 | ||
3097 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3098 | #: apt-secure.8.xml:53 |
fec6996f DK |
3099 | msgid "" |
3100 | "If a package comes from a archive without a signature or with a signature " | |
3101 | "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and " | |
3102 | "installing it will result in a big warning. <command>apt-get</command> will " | |
3103 | "currently only warn for unsigned archives, future releases might force all " | |
3104 | "sources to be verified before downloading packages from them." | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
3107 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3108 | #: apt-secure.8.xml:62 |
fec6996f DK |
3109 | msgid "" |
3110 | "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new " | |
3111 | "authentication feature." | |
3112 | msgstr "" | |
3113 | ||
3114 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
0c1a7101 | 3115 | #: apt-secure.8.xml:67 |
fec6996f DK |
3116 | msgid "Trusted archives" |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3120 | #: apt-secure.8.xml:70 |
fec6996f DK |
3121 | msgid "" |
3122 | "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of " | |
3123 | "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this " | |
3124 | "chain, trusting an archive does not mean that the packages that you trust it " | |
3125 | "do not contain malicious code but means that you trust the archive " | |
3126 | "maintainer. It's the archive maintainer responsibility to ensure that the " | |
3127 | "archive integrity is correct." | |
3128 | msgstr "" | |
3129 | ||
3130 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3131 | #: apt-secure.8.xml:78 |
fec6996f DK |
3132 | msgid "" |
3133 | "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require " | |
3134 | "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and " | |
3135 | "<command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and devscripts " | |
3136 | "packages respectively)." | |
3137 | msgstr "" | |
3138 | ||
3139 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3140 | #: apt-secure.8.xml:85 |
fec6996f DK |
3141 | msgid "" |
3142 | "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package " | |
3143 | "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to " | |
3144 | "become effective needs to be signed by a key of a maintainer within the " | |
3145 | "Debian maintainer's keyring (available in the debian-keyring package). " | |
3146 | "Maintainer's keys are signed by other maintainers following pre-established " | |
3147 | "procedures to ensure the identity of the key holder." | |
3148 | msgstr "" | |
3149 | ||
3150 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3151 | #: apt-secure.8.xml:95 |
fec6996f DK |
3152 | msgid "" |
3153 | "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the " | |
3154 | "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed " | |
3155 | "and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the packages files are " | |
3156 | "then computed and put into the Release file. The Release file is then signed " | |
3157 | "by the archive key (which is created once a year) and distributed through " | |
3158 | "the FTP server. This key is also on the Debian keyring." | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | ||
3161 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3162 | #: apt-secure.8.xml:105 |
fec6996f DK |
3163 | msgid "" |
3164 | "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 " | |
3165 | "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he " | |
3166 | "downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the downloaded Debian " | |
3167 | "package was checked. Now both the MD5 sum and the signature of the Release " | |
3168 | "file are checked." | |
3169 | msgstr "" | |
3170 | ||
3171 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3172 | #: apt-secure.8.xml:112 |
fec6996f DK |
3173 | msgid "" |
3174 | "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package " | |
3175 | "basis. It is designed to prevent two possible attacks:" | |
3176 | msgstr "" | |
3177 | ||
3178 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
0c1a7101 | 3179 | #: apt-secure.8.xml:117 |
fec6996f DK |
3180 | msgid "" |
3181 | "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature " | |
3182 | "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download " | |
3183 | "process and provide malicious software either by controlling a network " | |
3184 | "element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a rogue server " | |
3185 | "(through arp or DNS spoofing attacks)." | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
3188 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
0c1a7101 | 3189 | #: apt-secure.8.xml:125 |
fec6996f DK |
3190 | msgid "" |
3191 | "<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a " | |
3192 | "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to " | |
3193 | "propagate malicious software to all users downloading packages from that " | |
3194 | "host." | |
3195 | msgstr "" | |
3196 | ||
3197 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3198 | #: apt-secure.8.xml:132 |
fec6996f DK |
3199 | msgid "" |
3200 | "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server " | |
3201 | "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to " | |
3202 | "sign the Release files. In any case, this mechanism can complement a per-" | |
3203 | "package signature." | |
3204 | msgstr "" | |
3205 | ||
3206 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
0c1a7101 | 3207 | #: apt-secure.8.xml:138 |
fec6996f DK |
3208 | msgid "User configuration" |
3209 | msgstr "" | |
3210 | ||
3211 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3212 | #: apt-secure.8.xml:140 |
fec6996f DK |
3213 | msgid "" |
3214 | "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " | |
3215 | "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of " | |
3216 | "this release will automatically provide the default Debian archive signing " | |
3217 | "keys used in the Debian package repositories." | |
3218 | msgstr "" | |
3219 | ||
3220 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3221 | #: apt-secure.8.xml:147 |
fec6996f DK |
3222 | msgid "" |
3223 | "In order to add a new key you need to first download it (you should make " | |
3224 | "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " | |
3225 | "it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" | |
30549c0c MV |
3226 | "command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" |
3227 | "filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " | |
3228 | "have configured." | |
fec6996f DK |
3229 | msgstr "" |
3230 | ||
3231 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
0c1a7101 | 3232 | #: apt-secure.8.xml:156 |
fec6996f DK |
3233 | msgid "Archive configuration" |
3234 | msgstr "" | |
3235 | ||
3236 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3237 | #: apt-secure.8.xml:158 |
fec6996f DK |
3238 | msgid "" |
3239 | "If you want to provide archive signatures in an archive under your " | |
3240 | "maintenance you have to:" | |
3241 | msgstr "" | |
3242 | ||
3243 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
0c1a7101 | 3244 | #: apt-secure.8.xml:163 |
fec6996f DK |
3245 | msgid "" |
3246 | "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist " | |
3247 | "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</" | |
3248 | "command> (provided in apt-utils)." | |
3249 | msgstr "" | |
3250 | ||
3251 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
0c1a7101 | 3252 | #: apt-secure.8.xml:168 |
fec6996f | 3253 | msgid "" |
30549c0c MV |
3254 | "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --" |
3255 | "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release." | |
3256 | "gpg Release</command>." | |
fec6996f DK |
3257 | msgstr "" |
3258 | ||
3259 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
30549c0c | 3260 | #: apt-secure.8.xml:172 |
fec6996f DK |
3261 | msgid "" |
3262 | "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will " | |
3263 | "know what key they need to import in order to authenticate the files in the " | |
3264 | "archive." | |
3265 | msgstr "" | |
3266 | ||
3267 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3268 | #: apt-secure.8.xml:179 |
fec6996f DK |
3269 | msgid "" |
3270 | "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or " | |
3271 | "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously " | |
3272 | "outlined." | |
3273 | msgstr "" | |
3274 | ||
3275 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3276 | #: apt-secure.8.xml:187 |
fec6996f DK |
3277 | msgid "" |
3278 | "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " | |
3279 | "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;" | |
3280 | msgstr "" | |
3281 | ||
3282 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3283 | #: apt-secure.8.xml:191 |
fec6996f DK |
3284 | msgid "" |
3285 | "For more background information you might want to review the <ulink url=" | |
49206fad MV |
3286 | "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian " |
3287 | "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual " | |
3288 | "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www." | |
3289 | "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</" | |
3290 | "ulink> by V. Alex Brennen." | |
fec6996f DK |
3291 | msgstr "" |
3292 | ||
3293 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
30549c0c | 3294 | #: apt-secure.8.xml:204 |
fec6996f DK |
3295 | msgid "Manpage Authors" |
3296 | msgstr "" | |
3297 | ||
3298 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3299 | #: apt-secure.8.xml:206 |
fec6996f DK |
3300 | msgid "" |
3301 | "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac " | |
3302 | "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt." | |
3303 | msgstr "" | |
3304 | ||
3305 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 3306 | #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32 |
fec6996f DK |
3307 | msgid "apt-sortpkgs" |
3308 | msgstr "" | |
3309 | ||
3310 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 3311 | #: apt-sortpkgs.1.xml:33 |
fec6996f DK |
3312 | msgid "Utility to sort package index files" |
3313 | msgstr "" | |
3314 | ||
fec6996f | 3315 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 3316 | #: apt-sortpkgs.1.xml:39 |
fec6996f DK |
3317 | msgid "" |
3318 | "<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or " | |
3319 | "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package " | |
3320 | "name. It will also sort the internal fields of each record according to the " | |
3321 | "internal sorting rules." | |
3322 | msgstr "" | |
3323 | ||
3324 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3325 | #: apt-sortpkgs.1.xml:45 |
fec6996f DK |
3326 | msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file." |
3327 | msgstr "" | |
3328 | ||
fec6996f | 3329 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 3330 | #: apt-sortpkgs.1.xml:54 |
fec6996f DK |
3331 | msgid "" |
3332 | "Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::" | |
3333 | "SortPkgs::Source</literal>." | |
3334 | msgstr "" | |
3335 | ||
3336 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3337 | #: apt-sortpkgs.1.xml:68 |
fec6996f DK |
3338 | msgid "" |
3339 | "<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
3340 | "100 on error." | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | ||
3343 | #. The last update date | |
3344 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
0c1a7101 | 3345 | #: apt.conf.5.xml:16 |
fec6996f DK |
3346 | msgid "" |
3347 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</" | |
3348 | "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of " | |
3349 | "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; " | |
b39c1859 | 3350 | "&apt-product; <date>16 January 2010</date>" |
fec6996f DK |
3351 | msgstr "" |
3352 | ||
3353 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 3354 | #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38 |
fec6996f DK |
3355 | msgid "apt.conf" |
3356 | msgstr "" | |
3357 | ||
3358 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> | |
0c1a7101 | 3359 | #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26 |
fec6996f DK |
3360 | msgid "5" |
3361 | msgstr "" | |
3362 | ||
3363 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 3364 | #: apt.conf.5.xml:39 |
fec6996f DK |
3365 | msgid "Configuration file for APT" |
3366 | msgstr "" | |
3367 | ||
3368 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 3369 | #: apt.conf.5.xml:43 |
fec6996f DK |
3370 | msgid "" |
3371 | "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT " | |
b39c1859 MV |
3372 | "suite of tools, but by far not the only place changes to options can be " |
3373 | "made. All tools therefore share the configuration files and also use a " | |
3374 | "common command line parser to provide a uniform environment." | |
3375 | msgstr "" | |
3376 | ||
3377 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para> | |
0c1a7101 | 3378 | #: apt.conf.5.xml:48 |
b39c1859 MV |
3379 | msgid "" |
3380 | "When an APT tool starts up it will read the configuration files in the " | |
3381 | "following order:" | |
3382 | msgstr "" | |
3383 | ||
3384 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
0c1a7101 | 3385 | #: apt.conf.5.xml:50 |
b39c1859 MV |
3386 | msgid "" |
3387 | "the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if " | |
3388 | "any)" | |
3389 | msgstr "" | |
3390 | ||
3391 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
0c1a7101 | 3392 | #: apt.conf.5.xml:52 |
b39c1859 MV |
3393 | msgid "" |
3394 | "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending " | |
c77d6597 MV |
3395 | "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename " |
3396 | "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) " | |
3397 | "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has " | |
3398 | "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::" | |
3399 | "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be " | |
3400 | "silently ignored." | |
b39c1859 MV |
3401 | msgstr "" |
3402 | ||
3403 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
30549c0c | 3404 | #: apt.conf.5.xml:59 |
b39c1859 MV |
3405 | msgid "" |
3406 | "the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>" | |
3407 | msgstr "" | |
3408 | ||
3409 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
30549c0c | 3410 | #: apt.conf.5.xml:61 |
b39c1859 MV |
3411 | msgid "" |
3412 | "the command line options are applied to override the configuration " | |
3413 | "directives or to load even more configuration files." | |
3414 | msgstr "" | |
3415 | ||
3416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
30549c0c | 3417 | #: apt.conf.5.xml:65 |
b39c1859 | 3418 | msgid "Syntax" |
fec6996f DK |
3419 | msgstr "" |
3420 | ||
3421 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3422 | #: apt.conf.5.xml:66 |
fec6996f DK |
3423 | msgid "" |
3424 | "The configuration file is organized in a tree with options organized into " | |
3425 | "functional groups. Option specification is given with a double colon " | |
3426 | "notation, for instance <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> is an option " | |
3427 | "within the APT tool group, for the Get tool. Options do not inherit from " | |
3428 | "their parent groups." | |
3429 | msgstr "" | |
3430 | ||
3431 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3432 | #: apt.conf.5.xml:72 |
fec6996f DK |
3433 | msgid "" |
3434 | "Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools " | |
3435 | "such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are " | |
3436 | "treated as comments (ignored), as well as all text between <literal>/*</" | |
3437 | "literal> and <literal>*/</literal>, just like C/C++ comments. Each line is " | |
3438 | "of the form <literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. The trailing " | |
3439 | "semicolon and the quotes are required. The value must be on one line, and " | |
3440 | "there is no kind of string concatenation. It must not include inside " | |
3441 | "quotes. The behavior of the backslash \"\\\" and escaped characters inside " | |
3442 | "a value is undefined and it should not be used. An option name may include " | |
3443 | "alphanumerical characters and the \"/-:._+\" characters. A new scope can be " | |
3444 | "opened with curly braces, like:" | |
3445 | msgstr "" | |
3446 | ||
3447 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
30549c0c | 3448 | #: apt.conf.5.xml:86 |
fec6996f DK |
3449 | #, no-wrap |
3450 | msgid "" | |
3451 | "APT {\n" | |
3452 | " Get {\n" | |
3453 | " Assume-Yes \"true\";\n" | |
3454 | " Fix-Broken \"true\";\n" | |
3455 | " };\n" | |
3456 | "};\n" | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | ||
3459 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3460 | #: apt.conf.5.xml:94 |
fec6996f DK |
3461 | msgid "" |
3462 | "with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by " | |
3463 | "opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by " | |
3464 | "a semicolon. Multiple entries can be included, each separated by a semicolon." | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | ||
3467 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
30549c0c | 3468 | #: apt.conf.5.xml:99 |
fec6996f DK |
3469 | #, no-wrap |
3470 | msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n" | |
3471 | msgstr "" | |
3472 | ||
3473 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3474 | #: apt.conf.5.xml:102 |
fec6996f DK |
3475 | msgid "" |
3476 | "In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt." | |
3477 | "conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look." | |
3478 | msgstr "" | |
3479 | ||
3480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3481 | #: apt.conf.5.xml:106 |
fec6996f DK |
3482 | msgid "" |
3483 | "The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the " | |
3484 | "previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>." | |
3485 | msgstr "" | |
3486 | ||
3487 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3488 | #: apt.conf.5.xml:109 |
fec6996f DK |
3489 | msgid "" |
3490 | "Names for the configuration items are optional if a list is defined as it " | |
3491 | "can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. " | |
3492 | "If you don't specify a name a new entry will simply add a new option to the " | |
3493 | "list. If you specify a name you can override the option as every other " | |
3494 | "option by reassigning a new value to the option." | |
3495 | msgstr "" | |
3496 | ||
3497 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3498 | #: apt.conf.5.xml:114 |
fec6996f DK |
3499 | msgid "" |
3500 | "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated " | |
3501 | "and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</" | |
3502 | "literal>: <literal>#include</literal> will include the given file, unless " | |
3503 | "the filename ends in a slash, then the whole directory is included. " | |
3504 | "<literal>#clear</literal> is used to erase a part of the configuration tree. " | |
3505 | "The specified element and all its descendants are erased. (Note that these " | |
3506 | "lines also need to end with a semicolon.)" | |
3507 | msgstr "" | |
3508 | ||
3509 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3510 | #: apt.conf.5.xml:122 |
fec6996f DK |
3511 | msgid "" |
3512 | "The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. " | |
3513 | "Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</" | |
3514 | "emphasis> override previously written entries. Only options can be " | |
3515 | "overridden by addressing a new value to it - lists and scopes can't be " | |
3516 | "overridden, only cleared." | |
3517 | msgstr "" | |
3518 | ||
3519 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3520 | #: apt.conf.5.xml:127 |
fec6996f DK |
3521 | msgid "" |
3522 | "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary " | |
3523 | "configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a " | |
3524 | "full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) " | |
c086ac18 DK |
3525 | "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new " |
3526 | "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might " | |
fec6996f DK |
3527 | "suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)" |
3528 | msgstr "" | |
3529 | ||
3530 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3531 | #: apt.conf.5.xml:134 |
fec6996f DK |
3532 | msgid "" |
3533 | "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and " | |
3534 | "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope " | |
3535 | "syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug " | |
c086ac18 | 3536 | "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name " |
fec6996f DK |
3537 | "\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. " |
3538 | "These introduces many problems including that a user who writes multiple " | |
3539 | "lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a " | |
3540 | "list will gain the opposite as only the last assignment for this option " | |
3541 | "\"<literal>::</literal>\" will be used. Upcoming APT versions will raise " | |
3542 | "errors and will stop working if they encounter this misuse, so please " | |
3543 | "correct such statements now as long as APT doesn't complain explicit about " | |
3544 | "them." | |
3545 | msgstr "" | |
3546 | ||
3547 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
30549c0c | 3548 | #: apt.conf.5.xml:146 |
fec6996f DK |
3549 | msgid "The APT Group" |
3550 | msgstr "" | |
3551 | ||
3552 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 3553 | #: apt.conf.5.xml:147 |
fec6996f DK |
3554 | msgid "" |
3555 | "This group of options controls general APT behavior as well as holding the " | |
3556 | "options for all of the tools." | |
3557 | msgstr "" | |
3558 | ||
fec6996f | 3559 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
30549c0c | 3560 | #: apt.conf.5.xml:152 |
fec6996f DK |
3561 | msgid "" |
3562 | "System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and " | |
3563 | "parsing package lists. The internal default is the architecture apt was " | |
3564 | "compiled for." | |
3565 | msgstr "" | |
3566 | ||
c77d6597 MV |
3567 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
3568 | #: apt.conf.5.xml:158 | |
3569 | msgid "" | |
3570 | "All Architectures the system supports. Processors implementing the " | |
c086ac18 DK |
3571 | "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction " |
3572 | "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</" | |
3573 | "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when " | |
3574 | "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the " | |
3575 | "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign " | |
3576 | "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-" | |
3577 | "architectures</command>." | |
c77d6597 MV |
3578 | msgstr "" |
3579 | ||
fec6996f | 3580 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3581 | #: apt.conf.5.xml:168 |
fec6996f DK |
3582 | msgid "" |
3583 | "Default release to install packages from if more than one version available. " | |
3584 | "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', " | |
b6c6b52f MV |
3585 | "'testing', 'unstable', '&stable-codename;', '&testing-codename;', '4.0', " |
3586 | "'5.0*'. See also &apt-preferences;." | |
fec6996f DK |
3587 | msgstr "" |
3588 | ||
fec6996f | 3589 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3590 | #: apt.conf.5.xml:174 |
fec6996f DK |
3591 | msgid "" |
3592 | "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to " | |
3593 | "ignore held packages in its decision making." | |
3594 | msgstr "" | |
3595 | ||
fec6996f | 3596 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3597 | #: apt.conf.5.xml:179 |
fec6996f DK |
3598 | msgid "" |
3599 | "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any " | |
3600 | "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off " | |
3601 | "then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - " | |
3602 | "but note that APT provides no direct means to reinstall them." | |
3603 | msgstr "" | |
3604 | ||
fec6996f | 3605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3606 | #: apt.conf.5.xml:186 |
fec6996f DK |
3607 | msgid "" |
3608 | "Defaults to on which will cause APT to install essential and important " | |
3609 | "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done " | |
3610 | "to limit the effect of a failing &dpkg; call: If this option is disabled APT " | |
3611 | "does treat an important package in the same way as an extra package: Between " | |
3612 | "the unpacking of the important package A and his configuration can then be " | |
3613 | "many other unpack or configuration calls, e.g. for package B which has no " | |
3614 | "relation to A, but causes the dpkg call to fail (e.g. because maintainer " | |
3615 | "script of package B generates an error) which results in a system state in " | |
3616 | "which package A is unpacked but unconfigured - each package depending on A " | |
3617 | "is now no longer guaranteed to work as their dependency on A is not longer " | |
3618 | "satisfied. The immediate configuration marker is also applied to all " | |
3619 | "dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form a " | |
3620 | "circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-" | |
3621 | "Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation in " | |
b39c1859 | 3622 | "which it is unable to perform immediate configuration, errors out and refers " |
fec6996f | 3623 | "to this option so the user can deactivate the immediate configuration " |
b39c1859 | 3624 | "temporarily to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of " |
fec6996f | 3625 | "the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in real " |
b39c1859 MV |
3626 | "world a few times in non-stable distribution versions and was caused by " |
3627 | "wrong dependencies of the package in question or by a system in an already " | |
3628 | "broken state, so you should not blindly disable this option as the mentioned " | |
fec6996f DK |
3629 | "scenario above is not the only problem immediate configuration can help to " |
3630 | "prevent in the first place. Before a big operation like <literal>dist-" | |
3631 | "upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to " | |
3632 | "explicitly <literal>install</literal> the package APT is unable to configure " | |
3633 | "immediately, but please make sure to report your problem also to your " | |
3634 | "distribution and to the APT team with the buglink below so they can work on " | |
3635 | "improving or correcting the upgrade process." | |
3636 | msgstr "" | |
3637 | ||
fec6996f | 3638 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3639 | #: apt.conf.5.xml:209 |
fec6996f DK |
3640 | msgid "" |
3641 | "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It " | |
3642 | "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/" | |
3643 | "Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential packages. SUCH " | |
3644 | "A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option will work if the " | |
3645 | "essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash or anything that " | |
3646 | "those packages depend on." | |
3647 | msgstr "" | |
3648 | ||
fec6996f | 3649 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3650 | #: apt.conf.5.xml:218 |
fec6996f | 3651 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
3652 | "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store " |
3653 | "the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint " | |
3654 | "to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT " | |
3655 | "will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note " | |
c086ac18 DK |
3656 | "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will " |
3657 | "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should " | |
3658 | "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be " | |
3659 | "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default " | |
3660 | "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event " | |
3661 | "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These " | |
3662 | "value will be applied again and again until either the cache is big enough " | |
3663 | "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-" | |
3664 | "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which " | |
3665 | "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the " | |
3666 | "automatic grow of the cache is disabled." | |
fec6996f DK |
3667 | msgstr "" |
3668 | ||
fec6996f | 3669 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3670 | #: apt.conf.5.xml:234 |
fec6996f DK |
3671 | msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies." |
3672 | msgstr "" | |
3673 | ||
fec6996f | 3674 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3675 | #: apt.conf.5.xml:238 |
fec6996f DK |
3676 | msgid "" |
3677 | "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation " | |
3678 | "for more information about the options here." | |
3679 | msgstr "" | |
3680 | ||
fec6996f | 3681 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3682 | #: apt.conf.5.xml:243 |
fec6996f | 3683 | msgid "" |
2b9b27c3 DK |
3684 | "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its " |
3685 | "documentation for more information about the options here." | |
fec6996f DK |
3686 | msgstr "" |
3687 | ||
3688 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3689 | #: apt.conf.5.xml:248 |
fec6996f DK |
3690 | msgid "" |
3691 | "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its " | |
3692 | "documentation for more information about the options here." | |
3693 | msgstr "" | |
3694 | ||
3695 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 3696 | #: apt.conf.5.xml:254 |
fec6996f DK |
3697 | msgid "The Acquire Group" |
3698 | msgstr "" | |
3699 | ||
b6c6b52f | 3700 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3701 | #: apt.conf.5.xml:260 |
b6c6b52f MV |
3702 | msgid "" |
3703 | "Security related option defaulting to true as an expiring validation for a " | |
3704 | "Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users " | |
3705 | "to identify no longer updated mirrors - but the feature depends on the " | |
3706 | "correctness of the time on the user system. Archive maintainers are " | |
3707 | "encouraged to create Release files with the <literal>Valid-Until</literal> " | |
3708 | "header, but if they don't or a stricter value is volitional the following " | |
3709 | "<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used." | |
3710 | msgstr "" | |
3711 | ||
b6c6b52f | 3712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3713 | #: apt.conf.5.xml:271 |
b6c6b52f | 3714 | msgid "" |
c77d6597 MV |
3715 | "Seconds the Release file should be considered valid after it was created " |
3716 | "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file " | |
3717 | "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of " | |
3718 | "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</" | |
c086ac18 DK |
3719 | "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can " |
3720 | "be made by appending the label of the archive to the option name." | |
b6c6b52f MV |
3721 | msgstr "" |
3722 | ||
c77d6597 | 3723 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3724 | #: apt.conf.5.xml:282 |
c77d6597 MV |
3725 | msgid "" |
3726 | "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was " | |
3727 | "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you " | |
3728 | "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated " | |
3729 | "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely " | |
3730 | "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and " | |
3731 | "should be used by appending the label of the archive to the option name." | |
3732 | msgstr "" | |
3733 | ||
fec6996f | 3734 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3735 | #: apt.conf.5.xml:293 |
fec6996f DK |
3736 | msgid "" |
3737 | "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or " | |
3738 | "Sources files instead of downloading whole ones. True by default." | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | ||
b39c1859 | 3741 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3742 | #: apt.conf.5.xml:296 |
b39c1859 MV |
3743 | msgid "" |
3744 | "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " | |
3745 | "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are " | |
c086ac18 | 3746 | "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the " |
c77d6597 | 3747 | "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to " |
b39c1859 MV |
3748 | "the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the " |
3749 | "complete file is downloaded instead of the patches." | |
3750 | msgstr "" | |
3751 | ||
fec6996f | 3752 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3753 | #: apt.conf.5.xml:306 |
fec6996f DK |
3754 | msgid "" |
3755 | "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" | |
3756 | "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " | |
3757 | "outgoing connections. <literal>host</literal> means that one connection per " | |
3758 | "target host will be opened, <literal>access</literal> means that one " | |
3759 | "connection per URI type will be opened." | |
3760 | msgstr "" | |
3761 | ||
fec6996f | 3762 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3763 | #: apt.conf.5.xml:314 |
fec6996f DK |
3764 | msgid "" |
3765 | "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " | |
3766 | "files the given number of times." | |
3767 | msgstr "" | |
3768 | ||
fec6996f | 3769 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3770 | #: apt.conf.5.xml:319 |
fec6996f DK |
3771 | msgid "" |
3772 | "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " | |
3773 | "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." | |
3774 | msgstr "" | |
3775 | ||
fec6996f | 3776 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3777 | #: apt.conf.5.xml:324 |
fec6996f DK |
3778 | msgid "" |
3779 | "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the " | |
3780 | "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per " | |
3781 | "host proxies can also be specified by using the form <literal>http::Proxy::" | |
3782 | "<host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
3783 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
3784 | "<envar>http_proxy</envar> environment variable will be used." | |
3785 | msgstr "" | |
3786 | ||
3787 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3788 | #: apt.conf.5.xml:332 |
fec6996f DK |
3789 | msgid "" |
3790 | "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " | |
3791 | "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached " | |
3792 | "response under any circumstances, <literal>Max-Age</literal> is sent only " | |
3793 | "for index files and tells the cache to refresh its object if it is older " | |
3794 | "than the given number of seconds. Debian updates its index files daily so " | |
3795 | "the default is 1 day. <literal>No-Store</literal> specifies that the cache " | |
3796 | "should never store this request, it is only set for archive files. This may " | |
3797 | "be useful to prevent polluting a proxy cache with very large .deb files. " | |
3798 | "Note: Squid 2.0.2 does not support any of these options." | |
3799 | msgstr "" | |
3800 | ||
3801 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3802 | #: apt.conf.5.xml:342 apt.conf.5.xml:408 |
fec6996f DK |
3803 | msgid "" |
3804 | "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " | |
3805 | "method, this applies to all things including connection timeout and data " | |
3806 | "timeout." | |
3807 | msgstr "" | |
3808 | ||
3809 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3810 | #: apt.conf.5.xml:345 |
fec6996f | 3811 | msgid "" |
c086ac18 DK |
3812 | "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to " |
3813 | "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e." | |
3814 | "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a " | |
3815 | "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but " | |
3816 | "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-" | |
3817 | "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the " | |
3818 | "HTTP/1.1 specification." | |
fec6996f DK |
3819 | msgstr "" |
3820 | ||
3821 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 DK |
3822 | #: apt.conf.5.xml:352 |
3823 | msgid "" | |
3824 | "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow " | |
3825 | "redirects, which is enabled by default." | |
3826 | msgstr "" | |
3827 | ||
3828 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3829 | #: apt.conf.5.xml:355 | |
fec6996f DK |
3830 | msgid "" |
3831 | "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" | |
3832 | "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 " | |
3833 | "which deactivates the limit and tries uses as much as possible of the " | |
3834 | "bandwidth (Note that this option implicit deactivates the download from " | |
3835 | "multiple servers at the same time.)" | |
3836 | msgstr "" | |
3837 | ||
bf5c3fe8 | 3838 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3839 | #: apt.conf.5.xml:360 |
bf5c3fe8 MV |
3840 | msgid "" |
3841 | "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " | |
3842 | "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " | |
3843 | "clients only if the client uses a known identifier." | |
3844 | msgstr "" | |
3845 | ||
fec6996f | 3846 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3847 | #: apt.conf.5.xml:367 |
fec6996f | 3848 | msgid "" |
bf5c3fe8 MV |
3849 | "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy " |
3850 | "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also " | |
3851 | "default to the options from the <literal>http</literal> method if they are " | |
3852 | "not explicitly set for https. <literal>Pipeline-Depth</literal> option is " | |
fec6996f DK |
3853 | "not supported yet." |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
3856 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3857 | #: apt.conf.5.xml:373 |
fec6996f DK |
3858 | msgid "" |
3859 | "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " | |
3860 | "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is " | |
3861 | "corresponding per-host option. <literal>Verify-Peer</literal> boolean " | |
3862 | "suboption determines whether verify server's host certificate against " | |
3863 | "trusted certificates or not. <literal><host>::Verify-Peer</literal> " | |
3864 | "is corresponding per-host option. <literal>Verify-Host</literal> boolean " | |
3865 | "suboption determines whether verify server's hostname or not. <literal><" | |
3866 | "host>::Verify-Host</literal> is corresponding per-host option. " | |
3867 | "<literal>SslCert</literal> determines what certificate to use for client " | |
3868 | "authentication. <literal><host>::SslCert</literal> is corresponding " | |
3869 | "per-host option. <literal>SslKey</literal> determines what private key to " | |
3870 | "use for client authentication. <literal><host>::SslKey</literal> is " | |
3871 | "corresponding per-host option. <literal>SslForceVersion</literal> overrides " | |
3872 | "default SSL version to use. Can contain 'TLSv1' or 'SSLv3' string. " | |
3873 | "<literal><host>::SslForceVersion</literal> is corresponding per-host " | |
3874 | "option." | |
3875 | msgstr "" | |
3876 | ||
fec6996f | 3877 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3878 | #: apt.conf.5.xml:392 |
fec6996f DK |
3879 | msgid "" |
3880 | "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard " | |
3881 | "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host " | |
3882 | "proxies can also be specified by using the form <literal>ftp::Proxy::<" | |
3883 | "host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
3884 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
3885 | "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable will be used. To use a ftp " | |
3886 | "proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script in " | |
3887 | "the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell " | |
3888 | "the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an " | |
3889 | "example of how to do this. The substitution variables available are <literal>" | |
3890 | "$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> <literal>" | |
3891 | "$(SITE_USER)</literal> <literal>$(SITE_PASS)</literal> <literal>$(SITE)</" | |
3892 | "literal> and <literal>$(SITE_PORT)</literal> Each is taken from it's " | |
3893 | "respective URI component." | |
3894 | msgstr "" | |
3895 | ||
3896 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3897 | #: apt.conf.5.xml:411 |
fec6996f DK |
3898 | msgid "" |
3899 | "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " | |
3900 | "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However " | |
3901 | "some situations require that passive mode be disabled and port mode ftp used " | |
3902 | "instead. This can be done globally, for connections that go through a proxy " | |
3903 | "or for a specific host (See the sample config file for examples)." | |
3904 | msgstr "" | |
3905 | ||
3906 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3907 | #: apt.conf.5.xml:418 |
fec6996f DK |
3908 | msgid "" |
3909 | "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" | |
3910 | "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http " | |
3911 | "method above for syntax. You cannot set this in the configuration file and " | |
3912 | "it is not recommended to use FTP over HTTP due to its low efficiency." | |
3913 | msgstr "" | |
3914 | ||
3915 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3916 | #: apt.conf.5.xml:423 |
fec6996f DK |
3917 | msgid "" |
3918 | "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " | |
3919 | "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " | |
3920 | "false, which means these commands are only used if the control connection is " | |
3921 | "IPv6. Setting this to true forces their use even on IPv4 connections. Note " | |
3922 | "that most FTP servers do not support RFC2428." | |
3923 | msgstr "" | |
3924 | ||
fec6996f | 3925 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> |
c086ac18 | 3926 | #: apt.conf.5.xml:436 |
fec6996f DK |
3927 | #, no-wrap |
3928 | msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" | |
3929 | msgstr "" | |
3930 | ||
3931 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3932 | #: apt.conf.5.xml:431 |
fec6996f DK |
3933 | msgid "" |
3934 | "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, " | |
3935 | "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM " | |
3936 | "drive as specified in <filename>/etc/fstab</filename>. It is possible to " | |
3937 | "provide alternate mount and unmount commands if your mount point cannot be " | |
3938 | "listed in the fstab (such as an SMB mount and old mount packages). The " | |
3939 | "syntax is to put <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> within the " | |
3940 | "cdrom block. It is important to have the trailing slash. Unmount commands " | |
3941 | "can be specified using UMount." | |
3942 | msgstr "" | |
3943 | ||
fec6996f | 3944 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 3945 | #: apt.conf.5.xml:442 |
fec6996f DK |
3946 | msgid "" |
3947 | "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional " | |
3948 | "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options " | |
3949 | "passed to gpgv." | |
3950 | msgstr "" | |
3951 | ||
fec6996f | 3952 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> |
c086ac18 | 3953 | #: apt.conf.5.xml:453 |
fec6996f DK |
3954 | #, no-wrap |
3955 | msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" | |
3956 | msgstr "" | |
3957 | ||
3958 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3959 | #: apt.conf.5.xml:448 |
fec6996f DK |
3960 | msgid "" |
3961 | "List of compression types which are understood by the acquire methods. " | |
3962 | "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " | |
3963 | "compression formats. Per default the acquire methods can decompress " | |
3964 | "<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</" | |
3965 | "command> compressed files, with this setting more formats can be added on " | |
3966 | "the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: " | |
3967 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" | |
3968 | msgstr "" | |
3969 | ||
3970 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
c086ac18 | 3971 | #: apt.conf.5.xml:458 |
fec6996f DK |
3972 | #, no-wrap |
3973 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" | |
3974 | msgstr "" | |
3975 | ||
3976 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
c086ac18 | 3977 | #: apt.conf.5.xml:461 |
fec6996f DK |
3978 | #, no-wrap |
3979 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
3982 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 3983 | #: apt.conf.5.xml:454 |
fec6996f DK |
3984 | msgid "" |
3985 | "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " | |
3986 | "order the acquire system will try to download the compressed files. The " | |
3987 | "acquire system will try the first and proceed with the next compression type " | |
3988 | "in this list on error, so to prefer one over the other type simple add the " | |
3989 | "preferred type at first - not already added default types will be added at " | |
3990 | "run time to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id=" | |
3991 | "\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over " | |
3992 | "<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</" | |
3993 | "command> should be preferred over <command>gzip</command> and " | |
3994 | "<command>bzip2</command> the configure setting should look like this " | |
3995 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add " | |
3996 | "<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic." | |
3997 | msgstr "" | |
3998 | ||
3999 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> | |
c086ac18 | 4000 | #: apt.conf.5.xml:465 |
fec6996f DK |
4001 | #, no-wrap |
4002 | msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" | |
4003 | msgstr "" | |
4004 | ||
4005 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 4006 | #: apt.conf.5.xml:463 |
fec6996f DK |
4007 | msgid "" |
4008 | "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" | |
4009 | "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method " | |
4010 | "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the " | |
c77d6597 MV |
4011 | "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note " |
4012 | "also that list entries specified on the command line will be added at the " | |
4013 | "end of the list specified in the configuration files, but before the default " | |
30549c0c | 4014 | "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the " |
fec6996f DK |
4015 | "configuration files you can set the option direct - not in list style. This " |
4016 | "will not override the defined list, it will only prefix the list with this " | |
4017 | "type." | |
4018 | msgstr "" | |
4019 | ||
4020 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 4021 | #: apt.conf.5.xml:470 |
fec6996f | 4022 | msgid "" |
30549c0c | 4023 | "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " |
c77d6597 | 4024 | "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " |
30549c0c | 4025 | "uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors." |
fec6996f DK |
4026 | msgstr "" |
4027 | ||
3184b4cf | 4028 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4029 | #: apt.conf.5.xml:477 |
3184b4cf DK |
4030 | msgid "" |
4031 | "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " | |
4032 | "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " | |
4033 | "unpacking them. This saves quite a lot of disk space at the expense of more " | |
4034 | "CPU requirements when building the local package caches. False by default." | |
4035 | msgstr "" | |
4036 | ||
bf5c3fe8 | 4037 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4038 | #: apt.conf.5.xml:485 |
bf5c3fe8 MV |
4039 | msgid "" |
4040 | "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " | |
4041 | "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-" | |
b39c1859 MV |
4042 | "Translations. APT will try to display the first available Description in the " |
4043 | "Language which is listed at first. Languages can be defined with their short " | |
4044 | "or long Languagecodes. Note that not all archives provide " | |
bf5c3fe8 MV |
4045 | "<filename>Translation</filename> files for every Language - especially the " |
4046 | "long Languagecodes are rare, so please inform you which ones are available " | |
4047 | "before you set here impossible values." | |
4048 | msgstr "" | |
4049 | ||
4050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> | |
c086ac18 | 4051 | #: apt.conf.5.xml:501 |
bf5c3fe8 MV |
4052 | #, no-wrap |
4053 | msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" | |
4054 | msgstr "" | |
4055 | ||
4056 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 4057 | #: apt.conf.5.xml:491 |
bf5c3fe8 MV |
4058 | msgid "" |
4059 | "The default list includes \"environment\" and \"en\". " | |
4060 | "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be " | |
4061 | "replaced at runtime with the languagecodes extracted from the " | |
b39c1859 | 4062 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> environment variable. It will also ensure " |
bf5c3fe8 MV |
4063 | "that these codes are not included twice in the list. If " |
4064 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> is set to \"C\" only the " | |
4065 | "<filename>Translation-en</filename> file (if available) will be used. To " | |
4066 | "force apt to use no Translation file use the setting <literal>Acquire::" | |
4067 | "Languages=none</literal>. \"<literal>none</literal>\" is another special " | |
4068 | "meaning code which will stop the search for a fitting <filename>Translation</" | |
4069 | "filename> file. This can be used by the system administrator to let APT " | |
4070 | "know that it should download also this files without actually use them if " | |
b39c1859 | 4071 | "the environment doesn't specify this languages. So the following example " |
bf5c3fe8 MV |
4072 | "configuration will result in the order \"en, de\" in an english and in \"de, " |
4073 | "en\" in a german localization. Note that \"fr\" is downloaded, but not used " | |
4074 | "if APT is not used in a french localization, in such an environment the " | |
3184b4cf DK |
4075 | "order would be \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=" |
4076 | "\"0\"/>" | |
bf5c3fe8 MV |
4077 | msgstr "" |
4078 | ||
c086ac18 DK |
4079 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
4080 | #: apt.conf.5.xml:502 | |
4081 | msgid "" | |
4082 | "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " | |
4083 | "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " | |
4084 | "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be " | |
4085 | "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")." | |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
fec6996f | 4088 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c086ac18 | 4089 | #: apt.conf.5.xml:255 |
fec6996f DK |
4090 | msgid "" |
4091 | "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of " | |
4092 | "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
4093 | msgstr "" | |
4094 | ||
4095 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 4096 | #: apt.conf.5.xml:513 |
fec6996f DK |
4097 | msgid "Directories" |
4098 | msgstr "" | |
4099 | ||
4100 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4101 | #: apt.conf.5.xml:515 |
fec6996f DK |
4102 | msgid "" |
4103 | "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " | |
4104 | "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " | |
4105 | "downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the " | |
4106 | "dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT " | |
c086ac18 DK |
4107 | "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> " |
4108 | "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not " | |
4109 | "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>." | |
fec6996f DK |
4110 | msgstr "" |
4111 | ||
4112 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4113 | #: apt.conf.5.xml:522 |
fec6996f DK |
4114 | msgid "" |
4115 | "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " | |
4116 | "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " | |
4117 | "and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded " | |
4118 | "archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can " | |
4119 | "be turned off by setting their names to be blank. This will slow down " | |
4120 | "startup but save disk space. It is probably preferred to turn off the " | |
4121 | "pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the " | |
4122 | "default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>" | |
4123 | msgstr "" | |
4124 | ||
4125 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4126 | #: apt.conf.5.xml:531 |
fec6996f DK |
4127 | msgid "" |
4128 | "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " | |
4129 | "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " | |
4130 | "<literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no " | |
4131 | "effect, unless it is done from the config file specified by " | |
4132 | "<envar>APT_CONFIG</envar>)." | |
4133 | msgstr "" | |
4134 | ||
4135 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4136 | #: apt.conf.5.xml:537 |
fec6996f DK |
4137 | msgid "" |
4138 | "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " | |
4139 | "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " | |
4140 | "main config file is loaded." | |
4141 | msgstr "" | |
4142 | ||
4143 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4144 | #: apt.conf.5.xml:541 |
fec6996f DK |
4145 | msgid "" |
4146 | "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" | |
4147 | "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " | |
4148 | "<literal>gzip</literal>, <literal>bzip2</literal>, <literal>lzma</literal>, " | |
4149 | "<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</" | |
4150 | "literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</" | |
4151 | "literal> specify the location of the respective programs." | |
4152 | msgstr "" | |
4153 | ||
4154 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4155 | #: apt.conf.5.xml:549 |
fec6996f DK |
4156 | msgid "" |
4157 | "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " | |
4158 | "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " | |
4159 | "<literal>RootDir</literal>, <emphasis>even paths that are specified " | |
4160 | "absolutely</emphasis>. So, for instance, if <literal>RootDir</literal> is " | |
4161 | "set to <filename>/tmp/staging</filename> and <literal>Dir::State::status</" | |
4162 | "literal> is set to <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, then the " | |
4163 | "status file will be looked up in <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</" | |
4164 | "filename>." | |
4165 | msgstr "" | |
4166 | ||
b6c6b52f | 4167 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c086ac18 | 4168 | #: apt.conf.5.xml:562 |
b6c6b52f MV |
4169 | msgid "" |
4170 | "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " | |
4171 | "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " | |
4172 | "fragment directories. Per default a file which end with <literal>.disabled</" | |
4173 | "literal>, <literal>~</literal>, <literal>.bak</literal> or <literal>.dpkg-[a-" | |
4174 | "z]+</literal> is silently ignored. As seen in the last default value these " | |
4175 | "patterns can use regular expression syntax." | |
4176 | msgstr "" | |
4177 | ||
fec6996f | 4178 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
c086ac18 | 4179 | #: apt.conf.5.xml:571 |
fec6996f DK |
4180 | msgid "APT in DSelect" |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
4183 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4184 | #: apt.conf.5.xml:573 |
fec6996f DK |
4185 | msgid "" |
4186 | "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " | |
4187 | "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " | |
4188 | "section." | |
4189 | msgstr "" | |
4190 | ||
fec6996f | 4191 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4192 | #: apt.conf.5.xml:578 |
fec6996f DK |
4193 | msgid "" |
4194 | "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " | |
4195 | "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " | |
4196 | "upgrading, prompt (the default) does so conditionally. auto removes only " | |
4197 | "those packages which are no longer downloadable (replaced with a new version " | |
4198 | "for instance). pre-auto performs this action before downloading new " | |
4199 | "packages." | |
4200 | msgstr "" | |
4201 | ||
4202 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 4203 | #: apt.conf.5.xml:587 |
fec6996f DK |
4204 | msgid "" |
4205 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
4206 | "when it is run for the install phase." | |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
fec6996f | 4209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4210 | #: apt.conf.5.xml:592 |
fec6996f DK |
4211 | msgid "" |
4212 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
4213 | "when it is run for the update phase." | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | ||
fec6996f | 4216 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4217 | #: apt.conf.5.xml:597 |
fec6996f DK |
4218 | msgid "" |
4219 | "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " | |
4220 | "The default is to prompt only on error." | |
4221 | msgstr "" | |
4222 | ||
4223 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 4224 | #: apt.conf.5.xml:603 |
fec6996f DK |
4225 | msgid "How APT calls dpkg" |
4226 | msgstr "" | |
4227 | ||
4228 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4229 | #: apt.conf.5.xml:604 |
fec6996f DK |
4230 | msgid "" |
4231 | "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " | |
4232 | "in the <literal>DPkg</literal> section." | |
4233 | msgstr "" | |
4234 | ||
4235 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 4236 | #: apt.conf.5.xml:609 |
fec6996f DK |
4237 | msgid "" |
4238 | "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " | |
4239 | "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " | |
4240 | "&dpkg;." | |
4241 | msgstr "" | |
4242 | ||
fec6996f | 4243 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4244 | #: apt.conf.5.xml:615 |
fec6996f DK |
4245 | msgid "" |
4246 | "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " | |
4247 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
4248 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
4249 | "fail APT will abort." | |
4250 | msgstr "" | |
4251 | ||
fec6996f | 4252 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4253 | #: apt.conf.5.xml:622 |
fec6996f DK |
4254 | msgid "" |
4255 | "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " | |
4256 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
4257 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
4258 | "fail APT will abort. APT will pass to the commands on standard input the " | |
4259 | "filenames of all .deb files it is going to install, one per line." | |
4260 | msgstr "" | |
4261 | ||
4262 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 4263 | #: apt.conf.5.xml:628 |
fec6996f DK |
4264 | msgid "" |
4265 | "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " | |
4266 | "version, the APT configuration space and the packages, files and versions " | |
4267 | "being changed. Version 2 is enabled by setting <literal>DPkg::Tools::" | |
4268 | "options::cmd::Version</literal> to 2. <literal>cmd</literal> is a command " | |
4269 | "given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>." | |
4270 | msgstr "" | |
4271 | ||
fec6996f | 4272 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4273 | #: apt.conf.5.xml:636 |
fec6996f DK |
4274 | msgid "" |
4275 | "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" | |
4276 | "</filename>." | |
4277 | msgstr "" | |
4278 | ||
fec6996f | 4279 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4280 | #: apt.conf.5.xml:641 |
fec6996f DK |
4281 | msgid "" |
4282 | "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " | |
4283 | "default is to disable signing and produce all binaries." | |
4284 | msgstr "" | |
4285 | ||
4286 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c086ac18 | 4287 | #: apt.conf.5.xml:646 |
fec6996f DK |
4288 | msgid "dpkg trigger usage (and related options)" |
4289 | msgstr "" | |
4290 | ||
4291 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c086ac18 | 4292 | #: apt.conf.5.xml:647 |
fec6996f DK |
4293 | msgid "" |
4294 | "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " | |
30549c0c | 4295 | "multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only " |
fec6996f DK |
4296 | "in between his own run. Activating these options can therefore decrease the " |
4297 | "time needed to perform the install / upgrade. Note that it is intended to " | |
4298 | "activate these options per default in the future, but as it changes the way " | |
4299 | "APT calling dpkg drastically it needs a lot more testing. <emphasis>These " | |
4300 | "options are therefore currently experimental and should not be used in " | |
4301 | "productive environments.</emphasis> Also it breaks the progress reporting so " | |
4302 | "all frontends will currently stay around half (or more) of the time in the " | |
4303 | "100% state while it actually configures all packages." | |
4304 | msgstr "" | |
4305 | ||
4306 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> | |
c086ac18 | 4307 | #: apt.conf.5.xml:662 |
fec6996f DK |
4308 | #, no-wrap |
4309 | msgid "" | |
4310 | "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" | |
4311 | "PackageManager::Configure \"smart\";\n" | |
4312 | "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" | |
4313 | "DPkg::TriggersPending \"true\";" | |
4314 | msgstr "" | |
4315 | ||
4316 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c086ac18 | 4317 | #: apt.conf.5.xml:656 |
fec6996f DK |
4318 | msgid "" |
4319 | "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " | |
4320 | "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " | |
4321 | "understand the current risks and problems with these options, but are brave " | |
4322 | "enough to help testing them create a new configuration file and test a " | |
4323 | "combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " | |
4324 | "you encounter and make sure to note which options you have used in your " | |
4325 | "reports. Asking dpkg for help could also be useful for debugging proposes, " | |
4326 | "see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " | |
4327 | "would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
4328 | msgstr "" | |
4329 | ||
fec6996f | 4330 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4331 | #: apt.conf.5.xml:669 |
fec6996f DK |
4332 | msgid "" |
4333 | "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " | |
4334 | "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " | |
4335 | "short: dpkg will not run the triggers when this flag is present unless it is " | |
4336 | "explicitly called to do so in an extra call. Note that this option exists " | |
4337 | "(undocumented) also in older apt versions with a slightly different meaning: " | |
4338 | "Previously these option only append --no-triggers to the configure calls to " | |
4339 | "dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls." | |
4340 | msgstr "" | |
4341 | ||
fec6996f | 4342 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4343 | #: apt.conf.5.xml:677 |
fec6996f DK |
4344 | msgid "" |
4345 | "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " | |
4346 | "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " | |
4347 | "value and causes APT to configure all packages explicit. The " | |
4348 | "\"<literal>smart</literal>\" way is it to configure only packages which need " | |
4349 | "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends) and " | |
4350 | "let the rest configure by dpkg with a call generated by the next option. " | |
4351 | "\"<literal>no</literal>\" on the other hand will not configure anything and " | |
4352 | "totally rely on dpkg for configuration (which will at the moment fail if a " | |
4353 | "Pre-Depends is encountered). Setting this option to another than the all " | |
4354 | "value will implicitly activate also the next option per default as otherwise " | |
4355 | "the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!" | |
4356 | msgstr "" | |
4357 | ||
fec6996f | 4358 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4359 | #: apt.conf.5.xml:688 |
fec6996f DK |
4360 | msgid "" |
4361 | "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" | |
4362 | "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " | |
4363 | "option is activated automatic per default if the previous option is not set " | |
4364 | "to <literal>all</literal>, but deactivating could be useful if you want to " | |
4365 | "run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these sceneries " | |
4366 | "you could deactivate this option in all but the last run." | |
4367 | msgstr "" | |
4368 | ||
fec6996f | 4369 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4370 | #: apt.conf.5.xml:695 |
fec6996f DK |
4371 | msgid "" |
4372 | "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " | |
4373 | "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " | |
4374 | "treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a dealbreaker " | |
4375 | "for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will process all " | |
4376 | "triggers, not only the triggers needed to configure this package." | |
4377 | msgstr "" | |
4378 | ||
fec6996f | 4379 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4380 | #: apt.conf.5.xml:701 |
fec6996f DK |
4381 | msgid "" |
4382 | "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " | |
4383 | "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" | |
4384 | "Depends. Default is true and therefore the \"old\" method of ordering in " | |
4385 | "various steps by everything. While both method were present in earlier APT " | |
4386 | "versions the <literal>OrderCritical</literal> method was unused, so this " | |
4387 | "method is very experimental and needs further improvements before becoming " | |
4388 | "really useful." | |
4389 | msgstr "" | |
4390 | ||
fec6996f | 4391 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> |
c086ac18 | 4392 | #: apt.conf.5.xml:716 |
fec6996f DK |
4393 | #, no-wrap |
4394 | msgid "" | |
4395 | "OrderList::Score {\n" | |
4396 | "\tDelete 500;\n" | |
4397 | "\tEssential 200;\n" | |
4398 | "\tImmediate 10;\n" | |
4399 | "\tPreDepends 50;\n" | |
4400 | "};" | |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
4403 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 4404 | #: apt.conf.5.xml:709 |
fec6996f DK |
4405 | msgid "" |
4406 | "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " | |
4407 | "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " | |
4408 | "upgrade process as these these configure calls require currently also " | |
4409 | "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers " | |
4410 | "(which maybe not needed). Essentials get per default a high score but the " | |
4411 | "immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is " | |
4412 | "higher rated). These option and the others in the same group can be used to " | |
4413 | "change the scoring. The following example shows the settings with there " | |
4414 | "default values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
4415 | msgstr "" | |
4416 | ||
4417 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 4418 | #: apt.conf.5.xml:729 |
fec6996f DK |
4419 | msgid "Periodic and Archives options" |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
4422 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4423 | #: apt.conf.5.xml:730 |
fec6996f DK |
4424 | msgid "" |
4425 | "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " | |
4426 | "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " | |
4427 | "<literal>/etc/cron.daily/apt</literal> script. See header of this script for " | |
4428 | "the brief documentation of these options." | |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
4431 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 4432 | #: apt.conf.5.xml:738 |
fec6996f DK |
4433 | msgid "Debug options" |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
4436 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4437 | #: apt.conf.5.xml:740 |
fec6996f DK |
4438 | msgid "" |
4439 | "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " | |
4440 | "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " | |
4441 | "utilizing the <literal>apt</literal> libraries, or enable special program " | |
4442 | "modes that are primarily useful for debugging the behavior of <literal>apt</" | |
4443 | "literal>. Most of these options are not interesting to a normal user, but a " | |
4444 | "few may be:" | |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
4447 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 4448 | #: apt.conf.5.xml:751 |
fec6996f DK |
4449 | msgid "" |
4450 | "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " | |
4451 | "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" | |
4452 | "literal>." | |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
4455 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 4456 | #: apt.conf.5.xml:759 |
fec6996f DK |
4457 | msgid "" |
4458 | "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " | |
4459 | "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" | |
4460 | "literal>) as a non-root user." | |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
4463 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 4464 | #: apt.conf.5.xml:768 |
fec6996f DK |
4465 | msgid "" |
4466 | "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " | |
4467 | "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." | |
4468 | msgstr "" | |
4469 | ||
4470 | #. TODO: provide a | |
4471 | #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want | |
4472 | #. to do this. | |
4473 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 4474 | #: apt.conf.5.xml:776 |
fec6996f DK |
4475 | msgid "" |
4476 | "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " | |
4477 | "in CDROM IDs." | |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
4480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4481 | #: apt.conf.5.xml:786 |
fec6996f DK |
4482 | msgid "A full list of debugging options to apt follows." |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
fec6996f | 4485 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4486 | #: apt.conf.5.xml:795 |
fec6996f DK |
4487 | msgid "" |
4488 | "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." | |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
fec6996f | 4491 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4492 | #: apt.conf.5.xml:806 |
fec6996f DK |
4493 | msgid "Print information related to downloading packages using FTP." |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
fec6996f | 4496 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4497 | #: apt.conf.5.xml:817 |
fec6996f DK |
4498 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
fec6996f | 4501 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4502 | #: apt.conf.5.xml:828 |
fec6996f DK |
4503 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." |
4504 | msgstr "" | |
4505 | ||
fec6996f | 4506 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4507 | #: apt.conf.5.xml:839 |
fec6996f DK |
4508 | msgid "" |
4509 | "Print information related to verifying cryptographic signatures using " | |
4510 | "<literal>gpg</literal>." | |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
fec6996f | 4513 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4514 | #: apt.conf.5.xml:850 |
fec6996f DK |
4515 | msgid "" |
4516 | "Output information about the process of accessing collections of packages " | |
4517 | "stored on CD-ROMs." | |
4518 | msgstr "" | |
4519 | ||
fec6996f | 4520 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4521 | #: apt.conf.5.xml:860 |
fec6996f DK |
4522 | msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
fec6996f | 4525 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4526 | #: apt.conf.5.xml:870 |
fec6996f DK |
4527 | msgid "" |
4528 | "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" | |
4529 | "literal> libraries." | |
4530 | msgstr "" | |
4531 | ||
fec6996f | 4532 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4533 | #: apt.conf.5.xml:880 |
fec6996f DK |
4534 | msgid "" |
4535 | "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " | |
4536 | "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " | |
4537 | "a CD-ROM." | |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
fec6996f | 4540 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4541 | #: apt.conf.5.xml:891 |
fec6996f DK |
4542 | msgid "" |
4543 | "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " | |
4544 | "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." | |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
fec6996f | 4547 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4548 | #: apt.conf.5.xml:903 |
fec6996f DK |
4549 | msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." |
4550 | msgstr "" | |
4551 | ||
fec6996f | 4552 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4553 | #: apt.conf.5.xml:913 |
fec6996f DK |
4554 | msgid "" |
4555 | "Output status messages and errors related to verifying checksums and " | |
4556 | "cryptographic signatures of downloaded files." | |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
fec6996f | 4559 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4560 | #: apt.conf.5.xml:923 |
fec6996f DK |
4561 | msgid "" |
4562 | "Output information about downloading and applying package index list diffs, " | |
4563 | "and errors relating to package index list diffs." | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
fec6996f | 4566 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4567 | #: apt.conf.5.xml:935 |
fec6996f DK |
4568 | msgid "" |
4569 | "Output information related to patching apt package lists when downloading " | |
4570 | "index diffs instead of full indices." | |
4571 | msgstr "" | |
4572 | ||
fec6996f | 4573 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4574 | #: apt.conf.5.xml:946 |
fec6996f DK |
4575 | msgid "" |
4576 | "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." | |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
fec6996f | 4579 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4580 | #: apt.conf.5.xml:957 |
fec6996f DK |
4581 | msgid "" |
4582 | "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " | |
4583 | "the removal of unused packages." | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
fec6996f | 4586 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4587 | #: apt.conf.5.xml:967 |
fec6996f DK |
4588 | msgid "" |
4589 | "Generate debug messages describing which packages are being automatically " | |
4590 | "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" | |
4591 | "install pass performed in, e.g., <literal>apt-get install</literal>, and not " | |
4592 | "to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see <literal>Debug::" | |
4593 | "pkgProblemResolver</literal> for that." | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
fec6996f | 4596 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4597 | #: apt.conf.5.xml:981 |
fec6996f DK |
4598 | msgid "" |
4599 | "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/" | |
4600 | "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " | |
4601 | "may trigger additional actions; they are shown indented two additional space " | |
4602 | "under the original entry. The format for each line is <literal>MarkKeep</" | |
4603 | "literal>, <literal>MarkDelete</literal> or <literal>MarkInstall</literal> " | |
4604 | "followed by <literal>package-name <a.b.c -> d.e.f | x.y.z> (section)" | |
4605 | "</literal> where <literal>a.b.c</literal> is the current version of the " | |
4606 | "package, <literal>d.e.f</literal> is the version considered for installation " | |
4607 | "and <literal>x.y.z</literal> is a newer version, but not considered for " | |
4608 | "installation (because of a low pin score). The later two can be omitted if " | |
4609 | "there is none or if it is the same version as the installed. " | |
4610 | "<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in." | |
4611 | msgstr "" | |
4612 | ||
fec6996f | 4613 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4614 | #: apt.conf.5.xml:1003 |
fec6996f DK |
4615 | msgid "Dump the default configuration to standard error on startup." |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
fec6996f | 4618 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4619 | #: apt.conf.5.xml:1013 |
fec6996f DK |
4620 | msgid "" |
4621 | "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " | |
4622 | "invoked, with arguments separated by a single space character." | |
4623 | msgstr "" | |
4624 | ||
fec6996f | 4625 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4626 | #: apt.conf.5.xml:1024 |
fec6996f DK |
4627 | msgid "" |
4628 | "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " | |
4629 | "any errors encountered while parsing it." | |
4630 | msgstr "" | |
4631 | ||
fec6996f | 4632 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4633 | #: apt.conf.5.xml:1035 |
fec6996f DK |
4634 | msgid "" |
4635 | "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " | |
4636 | "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." | |
4637 | msgstr "" | |
4638 | ||
fec6996f | 4639 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4640 | #: apt.conf.5.xml:1047 |
fec6996f DK |
4641 | msgid "" |
4642 | "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." | |
4643 | msgstr "" | |
4644 | ||
fec6996f | 4645 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4646 | #: apt.conf.5.xml:1058 |
fec6996f DK |
4647 | msgid "Output the priority of each package list on startup." |
4648 | msgstr "" | |
4649 | ||
fec6996f | 4650 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4651 | #: apt.conf.5.xml:1068 |
fec6996f DK |
4652 | msgid "" |
4653 | "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " | |
4654 | "happens when a complex dependency problem is encountered)." | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
fec6996f | 4657 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4658 | #: apt.conf.5.xml:1079 |
fec6996f DK |
4659 | msgid "" |
4660 | "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " | |
4661 | "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " | |
4662 | "described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" | |
4663 | msgstr "" | |
4664 | ||
fec6996f | 4665 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 4666 | #: apt.conf.5.xml:1091 |
fec6996f DK |
4667 | msgid "" |
4668 | "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." | |
4669 | "list</filename>." | |
4670 | msgstr "" | |
4671 | ||
4672 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4673 | #: apt.conf.5.xml:1114 |
fec6996f DK |
4674 | msgid "" |
4675 | "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " | |
4676 | "possible options." | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c086ac18 | 4680 | #: apt.conf.5.xml:1121 |
fec6996f DK |
4681 | msgid "&file-aptconf;" |
4682 | msgstr "" | |
4683 | ||
4684 | #. ? reading apt.conf | |
4685 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 4686 | #: apt.conf.5.xml:1126 |
fec6996f DK |
4687 | #, fuzzy |
4688 | msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." | |
4689 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
4690 | ||
4691 | #. The last update date | |
4692 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
0c1a7101 | 4693 | #: apt_preferences.5.xml:16 |
0fd68707 MV |
4694 | msgid "" |
4695 | "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>" | |
fec6996f DK |
4696 | msgstr "" |
4697 | ||
4698 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 4699 | #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31 |
fec6996f DK |
4700 | #, fuzzy |
4701 | msgid "apt_preferences" | |
4702 | msgstr "apt_preferences" | |
4703 | ||
4704 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 4705 | #: apt_preferences.5.xml:32 |
fec6996f DK |
4706 | #, fuzzy |
4707 | msgid "Preference control file for APT" | |
4708 | msgstr "Arquivo de controle de preferências para o APT" | |
4709 | ||
4710 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4711 | #: apt_preferences.5.xml:37 |
fec6996f DK |
4712 | #, fuzzy |
4713 | msgid "" | |
4714 | "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and the " | |
4715 | "fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> folder " | |
4716 | "can be used to control which versions of packages will be selected for " | |
4717 | "installation." | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | "O arquivo de preferências do APT <filename>/etc/apt/preferences</filename> " | |
4720 | "pode ser usado para controlar quais versões de pacotes serão selecionadas " | |
4721 | "para instalação." | |
4722 | ||
4723 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4724 | #: apt_preferences.5.xml:42 |
fec6996f DK |
4725 | #, fuzzy |
4726 | msgid "" | |
4727 | "Several versions of a package may be available for installation when the " | |
4728 | "&sources-list; file contains references to more than one distribution (for " | |
4729 | "example, <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal>). APT " | |
4730 | "assigns a priority to each version that is available. Subject to dependency " | |
4731 | "constraints, <command>apt-get</command> selects the version with the highest " | |
4732 | "priority for installation. The APT preferences file overrides the " | |
4733 | "priorities that APT assigns to package versions by default, thus giving the " | |
4734 | "user control over which one is selected for installation." | |
4735 | msgstr "" | |
4736 | "Diversas versões de um pacote podem estar disponíveis para instalação quando " | |
4737 | "o arquivo &sources-list; contém referências para mais de uma distribuição " | |
4738 | "(por exemplo, <literal>stable</literal> e <literal>testing</literal>). O APT " | |
4739 | "atribui uma prioridade para cada versão que esteja disponível. Sujeito a " | |
4740 | "obstáculos de dependências, o <command>apt-get</command> seleciona para " | |
4741 | "instalação a versão com a maior prioridade. O arquivo de preferências do APT " | |
4742 | "sobrepoe as prioridades que o APT atribui a cada versão de pacote por " | |
4743 | "padrão, dando assim ao usuário controle sobre qual versão do pacote é " | |
4744 | "selecionada para instalação." | |
4745 | ||
4746 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4747 | #: apt_preferences.5.xml:52 |
fec6996f DK |
4748 | #, fuzzy |
4749 | msgid "" | |
4750 | "Several instances of the same version of a package may be available when the " | |
4751 | "&sources-list; file contains references to more than one source. In this " | |
4752 | "case <command>apt-get</command> downloads the instance listed earliest in " | |
4753 | "the &sources-list; file. The APT preferences file does not affect the " | |
4754 | "choice of instance, only the choice of version." | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | "Diversas instâncias da mesma versão de um pacote pode estar disponíveis " | |
4757 | "quando o arquivo &sources-list; contém referências a mais de uma fonte. " | |
4758 | "Nesse caso, o <command>apt-get</command> faz o download da instância listada " | |
4759 | "antes no arquivo &sources-list; . O arquivo de preferências do APT não afeta " | |
4760 | "a escolha da instância." | |
4761 | ||
b39c1859 | 4762 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
0c1a7101 | 4763 | #: apt_preferences.5.xml:59 |
b39c1859 | 4764 | msgid "" |
0fd68707 MV |
4765 | "Preferences are a strong power in the hands of a system administrator but " |
4766 | "they can become also their biggest nightmare if used without care! APT will " | |
4767 | "not questioning the preferences so wrong settings will therefore lead to " | |
4768 | "uninstallable packages or wrong decisions while upgrading packages. Even " | |
4769 | "more problems will arise if multiply distribution releases are mixed without " | |
a7307a87 DK |
4770 | "a good understanding of the following paragraphs. Packages included in a " |
4771 | "specific release aren't tested in and therefore doesn't always work as " | |
4772 | "expected in older or newer releases or together with other packages from " | |
4773 | "different releases. You have been warned." | |
0fd68707 MV |
4774 | msgstr "" |
4775 | ||
4776 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4777 | #: apt_preferences.5.xml:70 |
0fd68707 | 4778 | msgid "" |
b39c1859 MV |
4779 | "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> " |
4780 | "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " | |
c77d6597 MV |
4781 | "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</" |
4782 | "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), " | |
30549c0c MV |
4783 | "underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice " |
4784 | "that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the " | |
4785 | "<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this " | |
4786 | "case it will be silently ignored." | |
b39c1859 MV |
4787 | msgstr "" |
4788 | ||
4789 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
30549c0c | 4790 | #: apt_preferences.5.xml:79 |
fec6996f DK |
4791 | #, fuzzy |
4792 | msgid "APT's Default Priority Assignments" | |
4793 | msgstr "Atribuições de Prioridade Padrão do APT" | |
4794 | ||
4795 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
30549c0c | 4796 | #: apt_preferences.5.xml:94 |
fec6996f DK |
4797 | #, fuzzy, no-wrap |
4798 | msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n" | |
4799 | msgstr "" | |
4800 | "<programlisting>\n" | |
4801 | "<command>apt-get install -t testing <replaceable>algum-pacote</replaceable></command>\n" | |
4802 | ||
4803 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
30549c0c | 4804 | #: apt_preferences.5.xml:97 |
fec6996f DK |
4805 | #, fuzzy, no-wrap |
4806 | msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n" | |
4807 | msgstr "" | |
4808 | "<programlisting>\n" | |
4809 | "APT::Default-Release \"stable\";\n" | |
4810 | ||
4811 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
30549c0c | 4812 | #: apt_preferences.5.xml:81 |
fec6996f DK |
4813 | #, fuzzy |
4814 | msgid "" | |
4815 | "If there is no preferences file or if there is no entry in the file that " | |
4816 | "applies to a particular version then the priority assigned to that version " | |
4817 | "is the priority of the distribution to which that version belongs. It is " | |
4818 | "possible to single out a distribution, \"the target release\", which " | |
4819 | "receives a higher priority than other distributions do by default. The " | |
4820 | "target release can be set on the <command>apt-get</command> command line or " | |
4821 | "in the APT configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. Note " | |
4822 | "that this has precedence over any general priority you set in the <filename>/" | |
4823 | "etc/apt/preferences</filename> file described later, but not over " | |
4824 | "specifically pinned packages. For example, <placeholder type=" | |
4825 | "\"programlisting\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"programlisting\" id=\"1\"/>" | |
4826 | msgstr "" | |
4827 | "Caso não exista um arquivo de preferências ou caso não exista uma entrada no " | |
4828 | "arquivo que se aplique a uma instância em particular, a prioridade atribuída " | |
4829 | "a essa instância é a prioridade da distribuição para a qual a instância " | |
4830 | "pertence. É possível selecionar uma distribuição, conhecida como \"a versão " | |
4831 | "alvo\" (the target release), que recebe uma prioridade maior do que as " | |
4832 | "outras distribuições. A versão alvo pode ser definida na linha de comando do " | |
4833 | "<command>apt-get</command> ou no arquivo de configuração do APT <filename>/" | |
4834 | "etc/apt/apt.conf</filename>. Por exemplo," | |
4835 | ||
4836 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
30549c0c | 4837 | #: apt_preferences.5.xml:106 |
fec6996f | 4838 | #, fuzzy |
b6c6b52f | 4839 | msgid "priority 1" |
fec6996f DK |
4840 | msgstr "prioridade 100" |
4841 | ||
4842 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
30549c0c | 4843 | #: apt_preferences.5.xml:107 |
b6c6b52f MV |
4844 | msgid "" |
4845 | "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</" | |
782486e8 MV |
4846 | "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</" |
4847 | "emphasis> as \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian " | |
4848 | "<literal>experimental</literal> archive." | |
b6c6b52f MV |
4849 | msgstr "" |
4850 | ||
4851 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4852 | #: apt_preferences.5.xml:113 |
b6c6b52f MV |
4853 | #, fuzzy |
4854 | msgid "priority 100" | |
4855 | msgstr "prioridade 100" | |
4856 | ||
4857 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 MV |
4858 | #: apt_preferences.5.xml:114 |
4859 | msgid "" | |
4860 | "to the version that is already installed (if any) and to the versions coming " | |
4861 | "from archives which in their <filename>Release</filename> files are marked " | |
4862 | "as \"NotAutomatic: yes\" and \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian " | |
4863 | "backports archive since <literal>squeeze-backports</literal>." | |
4864 | msgstr "" | |
fec6996f DK |
4865 | |
4866 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4867 | #: apt_preferences.5.xml:121 |
fec6996f DK |
4868 | #, fuzzy |
4869 | msgid "priority 500" | |
4870 | msgstr "prioridade 500" | |
4871 | ||
4872 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4873 | #: apt_preferences.5.xml:122 |
fec6996f DK |
4874 | #, fuzzy |
4875 | msgid "" | |
4876 | "to the versions that are not installed and do not belong to the target " | |
4877 | "release." | |
4878 | msgstr "" | |
4879 | "para as instâncias que não estã instaladas e que não pertencem a versão alvo." | |
4880 | ||
4881 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4882 | #: apt_preferences.5.xml:126 |
fec6996f DK |
4883 | #, fuzzy |
4884 | msgid "priority 990" | |
4885 | msgstr "prioridade 990" | |
4886 | ||
4887 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4888 | #: apt_preferences.5.xml:127 |
fec6996f DK |
4889 | #, fuzzy |
4890 | msgid "" | |
4891 | "to the versions that are not installed and belong to the target release." | |
4892 | msgstr "" | |
4893 | "para as instâncias que não estejam instaladas e pertençam a versão alvo." | |
4894 | ||
4895 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
30549c0c | 4896 | #: apt_preferences.5.xml:101 |
fec6996f DK |
4897 | #, fuzzy |
4898 | msgid "" | |
4899 | "If the target release has been specified then APT uses the following " | |
4900 | "algorithm to set the priorities of the versions of a package. Assign: " | |
4901 | "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
4902 | msgstr "" | |
4903 | "Caso uma versão alvo tenha sido especificada o APT usará o seguinte " | |
4904 | "algoritmo para definir as prioridades das instâncias de um pacote. " | |
4905 | "Atribuirá :" | |
4906 | ||
4907 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4908 | #: apt_preferences.5.xml:132 |
fec6996f DK |
4909 | #, fuzzy |
4910 | msgid "" | |
4911 | "If the target release has not been specified then APT simply assigns " | |
4912 | "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all " | |
782486e8 | 4913 | "uninstalled package versions, except versions coming from archives which in " |
b6c6b52f | 4914 | "their <filename>Release</filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" " |
782486e8 MV |
4915 | "- these versions get the priority 1 or priority 100 if it is additionally " |
4916 | "marked as \"ButAutomaticUpgrades: yes\"." | |
fec6996f DK |
4917 | msgstr "" |
4918 | "Caso nenhuma versão alvo tenha sido especificada, o APT simplesmente irá " | |
4919 | "atribuir a prioridade 100 para todas as instâncias de pacotes instaladas e a " | |
4920 | "prioridade 500 para todas as instâncias de pacotes não instaladas." | |
4921 | ||
4922 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4923 | #: apt_preferences.5.xml:139 |
fec6996f DK |
4924 | #, fuzzy |
4925 | msgid "" | |
4926 | "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to " | |
4927 | "determine which version of a package to install." | |
4928 | msgstr "" | |
4929 | "O APT aplica as regras a seguir, listadas em ordem de precedência, para " | |
4930 | "determinar qual instância de um pacote instalar." | |
4931 | ||
4932 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4933 | #: apt_preferences.5.xml:142 |
fec6996f DK |
4934 | #, fuzzy |
4935 | msgid "" | |
4936 | "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000. " | |
4937 | "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place " | |
4938 | "of a more recent version. Note that none of APT's default priorities " | |
4939 | "exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. " | |
4940 | "Note also that downgrading a package can be risky.)" | |
4941 | msgstr "" | |
4942 | "Nunca faz um downgrade a menos que a prioridade de uma instância disponível " | |
4943 | "exceda 1000. (Fazer um \"downgrade\" é instalar uma versão menos recente de " | |
4944 | "um pacote no lugar de uma versão mais recente. Note que nenhuma das " | |
4945 | "prioridades padrão do APT excede 1000; prioridades altas como essa podem ser " | |
4946 | "definidas somente no arquivo de preferências. Note também que fazer um " | |
4947 | "\"downgrade\" pode ser arriscado.)" | |
4948 | ||
4949 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4950 | #: apt_preferences.5.xml:148 |
fec6996f DK |
4951 | #, fuzzy |
4952 | msgid "Install the highest priority version." | |
4953 | msgstr "Instala a instância de prioridade mais alta." | |
4954 | ||
4955 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4956 | #: apt_preferences.5.xml:149 |
fec6996f DK |
4957 | #, fuzzy |
4958 | msgid "" | |
4959 | "If two or more versions have the same priority, install the most recent one " | |
4960 | "(that is, the one with the higher version number)." | |
4961 | msgstr "" | |
4962 | "Caso duas ou mais instâncias possuam a mesma prioridade, instala a instância " | |
4963 | "mais recente (ou seja, aquela com o maior número de versão)." | |
4964 | ||
4965 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4966 | #: apt_preferences.5.xml:152 |
fec6996f DK |
4967 | #, fuzzy |
4968 | msgid "" | |
4969 | "If two or more versions have the same priority and version number but either " | |
4970 | "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</" | |
4971 | "literal> option is given, install the uninstalled one." | |
4972 | msgstr "" | |
4973 | "Caso duas ou mais instâncias possuam a mesma prioridade e número de versão " | |
4974 | "mas os pacotes sejam diferentes em alguns de seus metadados ou a opção " | |
4975 | "<literal>--reinstall</literal> seja fornecida, instala aquela desinstalada." | |
4976 | ||
4977 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4978 | #: apt_preferences.5.xml:158 |
fec6996f DK |
4979 | #, fuzzy |
4980 | msgid "" | |
4981 | "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100) " | |
4982 | "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in " | |
4983 | "the &sources-list; file (priority 500 or 990). Then the package will be " | |
4984 | "upgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
4985 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
4986 | msgstr "" | |
4987 | "Em uma situação típica, a instância instalada de um pacote (prioridade 100) " | |
4988 | "não é tão recente quanto uma das versões disponíveis nas fontes listadas no " | |
4989 | "arquivo &sources-list; (prioridade 500 ou 990). Então o pacote será " | |
4990 | "atualizado quando os comandos <command>apt-get install <replaceable>algum-" | |
4991 | "pacote</replaceable></command> ou <command>apt-get dist-upgrade</command> " | |
4992 | "forem executados." | |
4993 | ||
4994 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4995 | #: apt_preferences.5.xml:165 |
fec6996f DK |
4996 | #, fuzzy |
4997 | msgid "" | |
4998 | "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> " | |
4999 | "recent than any of the other available versions. The package will not be " | |
5000 | "downgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
5001 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
5002 | msgstr "" | |
5003 | "Mais raramente, a versão instalada de um pacote é <emphasis>mais</emphasis> " | |
5004 | "recente do que qualquer uma das outras versões disponíveis. O dowgrade do " | |
5005 | "pacote não será feito quando os comandos <command>apt-get install " | |
5006 | "<replaceable>algum-pacote</replaceable></command> ou <command>apt-get " | |
5007 | "upgrade</command> forem executados." | |
5008 | ||
5009 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 5010 | #: apt_preferences.5.xml:170 |
fec6996f DK |
5011 | #, fuzzy |
5012 | msgid "" | |
5013 | "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version " | |
5014 | "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to " | |
5015 | "some other distribution. Such a package will indeed be upgraded when " | |
5016 | "<command>apt-get install <replaceable>some-package</replaceable></command> " | |
5017 | "or <command>apt-get upgrade</command> is executed, because at least " | |
5018 | "<emphasis>one</emphasis> of the available versions has a higher priority " | |
5019 | "than the installed version." | |
5020 | msgstr "" | |
5021 | "Algumas vezes a versão instalada de um pacote é mais recente que a versão " | |
5022 | "que pertence a versão alvo, mas não tão recente quanto a versão que pertence " | |
5023 | "a alguma outra distribuição. Um pacote como esse será na verdade atualizado " | |
5024 | "quando os comandos <command>apt-get install <replaceable>algum-pacote</" | |
5025 | "replaceable></command> ou <command>apt-get upgrade</command> forem " | |
5026 | "executados, devido a pelo menos <emphasis>uma</emphasis> das versões " | |
5027 | "disponíveis possuir uma prioridade maior do que a versão instalada." | |
5028 | ||
5029 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
782486e8 | 5030 | #: apt_preferences.5.xml:179 |
fec6996f DK |
5031 | #, fuzzy |
5032 | msgid "The Effect of APT Preferences" | |
5033 | msgstr "O Efeito das Preferências do APT" | |
5034 | ||
5035 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 5036 | #: apt_preferences.5.xml:181 |
fec6996f DK |
5037 | #, fuzzy |
5038 | msgid "" | |
5039 | "The APT preferences file allows the system administrator to control the " | |
5040 | "assignment of priorities. The file consists of one or more multi-line " | |
5041 | "records separated by blank lines. Records can have one of two forms, a " | |
5042 | "specific form and a general form." | |
5043 | msgstr "" | |
5044 | "O arquivo de preferências do APT permite ao administrador do sistema " | |
5045 | "personalizar prioridades. O arquivo consiste de um ou mais registros de " | |
5046 | "múltiplas linhas separados por linhas em branco. Registros podem possuir uma " | |
5047 | "das duas formas, uma forma específica e uma forma geral." | |
5048 | ||
5049 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5050 | #: apt_preferences.5.xml:187 |
fec6996f DK |
5051 | #, fuzzy |
5052 | msgid "" | |
5053 | "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more " | |
5054 | "specified packages and specified version or version range. For example, the " | |
5055 | "following record assigns a high priority to all versions of the " | |
5056 | "<filename>perl</filename> package whose version number begins with " | |
5057 | "\"<literal>5.8</literal>\". Multiple packages can be separated by spaces." | |
5058 | msgstr "" | |
5059 | "A forma específica atribui uma uma prioridade (uma \"Pin-Priority\") para um " | |
5060 | "pacote e versão ou faixa de versão especificados. Por exemplo, o registro a " | |
5061 | "seguir atribui uma prioridade alta para todas as versões do pacote " | |
5062 | "<filename>perl</filename> os quais tenham seus números de versão iniciando " | |
5063 | "com \"<literal>5.8</literal>\"." | |
5064 | ||
5065 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5066 | #: apt_preferences.5.xml:194 |
fec6996f DK |
5067 | #, fuzzy, no-wrap |
5068 | msgid "" | |
5069 | "Package: perl\n" | |
5070 | "Pin: version 5.8*\n" | |
5071 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
5072 | msgstr "" | |
5073 | "<programlisting>\n" | |
5074 | "Package: perl\n" | |
5075 | "Pin: version 5.8*\n" | |
5076 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
5077 | ||
5078 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5079 | #: apt_preferences.5.xml:200 |
fec6996f DK |
5080 | #, fuzzy |
5081 | msgid "" | |
5082 | "The general form assigns a priority to all of the package versions in a " | |
5083 | "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed " | |
5084 | "in a certain <filename>Release</filename> file) or to all of the package " | |
5085 | "versions coming from a particular Internet site, as identified by the site's " | |
5086 | "fully qualified domain name." | |
5087 | msgstr "" | |
5088 | "O forma geral atribui uma prioridade para todas as versões de pacotes em uma " | |
5089 | "dada distribuição (isto é, para toda as versões de pacotes que estejam em um " | |
5090 | "certo arquivo <filename>Release</filename>) ou para todas as versões de " | |
5091 | "pacotes que provenientes de um site Internet em particular, como " | |
5092 | "identificado pelo nome de domínio totalmente qualificado do site Internet." | |
5093 | ||
5094 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5095 | #: apt_preferences.5.xml:206 |
fec6996f DK |
5096 | #, fuzzy |
5097 | msgid "" | |
5098 | "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups " | |
5099 | "of packages. For example, the following record assigns a high priority to " | |
5100 | "all package versions available from the local site." | |
5101 | msgstr "" | |
5102 | "Essa entrada de forma geral no arquivo de preferências do APT aplica-se " | |
5103 | "somente a grupos de pacotes. Por exemplo, o registro a seguir faz com que o " | |
5104 | "APT atribua uma prioridade alta para todas as versões de pacotes disponíveis " | |
5105 | "no site local." | |
5106 | ||
5107 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5108 | #: apt_preferences.5.xml:211 |
fec6996f DK |
5109 | #, fuzzy, no-wrap |
5110 | msgid "" | |
5111 | "Package: *\n" | |
5112 | "Pin: origin \"\"\n" | |
5113 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5114 | msgstr "" | |
5115 | "<programlisting>\n" | |
5116 | "Package: *\n" | |
5117 | "Pin: origin \"\"\n" | |
5118 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5119 | ||
5120 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5121 | #: apt_preferences.5.xml:216 |
b81dbe40 DK |
5122 | msgid "" |
5123 | "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\" " | |
5124 | "which can be used to match a hostname. The following record will assign a " | |
5125 | "high priority to all versions available from the server identified by the " | |
5126 | "hostname \"ftp.de.debian.org\"" | |
5127 | msgstr "" | |
5128 | ||
5129 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5130 | #: apt_preferences.5.xml:220 |
b81dbe40 DK |
5131 | #, fuzzy, no-wrap |
5132 | msgid "" | |
5133 | "Package: *\n" | |
5134 | "Pin: origin \"ftp.de.debian.org\"\n" | |
5135 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5136 | msgstr "" | |
5137 | "<programlisting>\n" | |
5138 | "Package: *\n" | |
5139 | "Pin: origin \"\"\n" | |
5140 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5141 | ||
5142 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5143 | #: apt_preferences.5.xml:224 |
fec6996f DK |
5144 | #, fuzzy |
5145 | msgid "" | |
b81dbe40 DK |
5146 | "This should <emphasis>not</emphasis> be confused with the Origin of a " |
5147 | "distribution as specified in a <filename>Release</filename> file. What " | |
5148 | "follows the \"Origin:\" tag in a <filename>Release</filename> file is not an " | |
5149 | "Internet address but an author or vendor name, such as \"Debian\" or \"Ximian" | |
5150 | "\"." | |
fec6996f DK |
5151 | msgstr "" |
5152 | "Uma nota de aviso : a palavra-chave usada aqui é \"<literal>origin</literal>" | |
5153 | "\". Esta palavra não deve ser confundida com a origem (\"Origin:\") de uma " | |
5154 | "distribuição como especificado em um arquivo <filename>Release</filename>. O " | |
5155 | "que segue a tag \"Origin:\" em um arquivo <filename>Release</filename> não é " | |
5156 | "um endereço de site Internet mas sim nome de autor ou distribuidor (vendor), " | |
5157 | "como \"Debian\" ou \"Ximian\"." | |
5158 | ||
5159 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5160 | #: apt_preferences.5.xml:229 |
fec6996f DK |
5161 | #, fuzzy |
5162 | msgid "" | |
5163 | "The following record assigns a low priority to all package versions " | |
5164 | "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</" | |
5165 | "literal>\"." | |
5166 | msgstr "" | |
5167 | "O registro a seguir atribui uma prioridade baixa para todas as versões de " | |
5168 | "pacote que pertençam a qualquer distribuição cujo nome do Repositório seja " | |
5169 | "\"<literal>unstable</literal>\"." | |
5170 | ||
5171 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5172 | #: apt_preferences.5.xml:233 |
fec6996f DK |
5173 | #, fuzzy, no-wrap |
5174 | msgid "" | |
5175 | "Package: *\n" | |
5176 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5177 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5178 | msgstr "" | |
5179 | "<programlisting>\n" | |
5180 | "Package: *\n" | |
5181 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5182 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5183 | ||
5184 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5185 | #: apt_preferences.5.xml:238 |
fec6996f DK |
5186 | #, fuzzy |
5187 | msgid "" | |
5188 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
b6c6b52f MV |
5189 | "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>&testing-codename;" |
5190 | "</literal>\"." | |
fec6996f DK |
5191 | msgstr "" |
5192 | "O registro a seguir atribui uma prioridade baixa para todas as versões de " | |
5193 | "pacote que pertençam a qualquer distribuição cujo nome do Repositório seja " | |
5194 | "\"<literal>unstable</literal>\"." | |
5195 | ||
5196 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5197 | #: apt_preferences.5.xml:242 |
fec6996f DK |
5198 | #, fuzzy, no-wrap |
5199 | msgid "" | |
5200 | "Package: *\n" | |
b6c6b52f | 5201 | "Pin: release n=&testing-codename;\n" |
fec6996f DK |
5202 | "Pin-Priority: 900\n" |
5203 | msgstr "" | |
5204 | "<programlisting>\n" | |
5205 | "Package: *\n" | |
5206 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5207 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5208 | ||
5209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5210 | #: apt_preferences.5.xml:247 |
fec6996f DK |
5211 | #, fuzzy |
5212 | msgid "" | |
5213 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
5214 | "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" " | |
5215 | "and whose release Version number is \"<literal>3.0</literal>\"." | |
5216 | msgstr "" | |
5217 | "O registro a seguir atribui uma prioridade alta para todas as versões de " | |
5218 | "pacotes que pertençam a qualquer versão cujo nome do Repositório seja " | |
5219 | "\"<literal>stable</literal>\" e cujo número de versão seja \"<literal>3.0</" | |
5220 | "literal>\"." | |
5221 | ||
5222 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5223 | #: apt_preferences.5.xml:252 |
fec6996f DK |
5224 | #, fuzzy, no-wrap |
5225 | msgid "" | |
5226 | "Package: *\n" | |
5227 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
5228 | "Pin-Priority: 500\n" | |
5229 | msgstr "" | |
5230 | "<programlisting>\n" | |
5231 | "Package: *\n" | |
5232 | "Pin: release a=unstable, v=3.0\n" | |
5233 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5234 | ||
5235 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
782486e8 MV |
5236 | #: apt_preferences.5.xml:262 |
5237 | msgid "Regular expressions and glob() syntax" | |
5238 | msgstr "" | |
5239 | ||
5240 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
5241 | #: apt_preferences.5.xml:264 | |
5242 | msgid "" | |
5243 | "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions " | |
5244 | "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 " | |
5245 | "to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob" | |
c77d6597 | 5246 | "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular " |
782486e8 MV |
5247 | "expression surrounded by slashes)." |
5248 | msgstr "" | |
5249 | ||
5250 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
5251 | #: apt_preferences.5.xml:273 | |
5252 | #, fuzzy, no-wrap | |
5253 | msgid "" | |
5254 | "Package: gnome* /kde/\n" | |
5255 | "Pin: release n=experimental\n" | |
5256 | "Pin-Priority: 500\n" | |
5257 | msgstr "" | |
5258 | "<programlisting>\n" | |
5259 | "Package: *\n" | |
5260 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5261 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5262 | ||
5263 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
5264 | #: apt_preferences.5.xml:279 | |
5265 | msgid "" | |
5266 | "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a " | |
c77d6597 | 5267 | "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all " |
782486e8 MV |
5268 | "packages from a release starting with karmic." |
5269 | msgstr "" | |
5270 | ||
5271 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
5272 | #: apt_preferences.5.xml:285 | |
5273 | #, fuzzy, no-wrap | |
5274 | msgid "" | |
5275 | "Package: *\n" | |
5276 | "Pin: release n=karmic*\n" | |
5277 | "Pin-Priority: 990\n" | |
5278 | msgstr "" | |
5279 | "<programlisting>\n" | |
5280 | "Package: *\n" | |
5281 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5282 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5283 | ||
2b9b27c3 DK |
5284 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
5285 | #: apt_preferences.5.xml:291 | |
5286 | msgid "" | |
5287 | "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the " | |
5288 | "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list " | |
5289 | "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in " | |
5290 | "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later " | |
5291 | "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a " | |
5292 | "Package field is not considered a glob() expression in itself." | |
782486e8 MV |
5293 | msgstr "" |
5294 | ||
5295 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5296 | #: apt_preferences.5.xml:307 |
fec6996f DK |
5297 | #, fuzzy |
5298 | msgid "How APT Interprets Priorities" | |
5299 | msgstr "Como o APT Interpreta Prioridades" | |
5300 | ||
5301 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5302 | #: apt_preferences.5.xml:315 |
fec6996f DK |
5303 | #, fuzzy |
5304 | msgid "P > 1000" | |
5305 | msgstr "P > 1000" | |
5306 | ||
5307 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5308 | #: apt_preferences.5.xml:316 |
fec6996f DK |
5309 | #, fuzzy |
5310 | msgid "" | |
5311 | "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the " | |
5312 | "package" | |
5313 | msgstr "" | |
5314 | "faz com que uma instância seja instalada mesmo caso isso constitua um " | |
5315 | "dowgrade do pacote" | |
5316 | ||
5317 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5318 | #: apt_preferences.5.xml:320 |
fec6996f DK |
5319 | #, fuzzy |
5320 | msgid "990 < P <=1000" | |
5321 | msgstr "990 < P <=1000" | |
5322 | ||
5323 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5324 | #: apt_preferences.5.xml:321 |
fec6996f DK |
5325 | #, fuzzy |
5326 | msgid "" | |
5327 | "causes a version to be installed even if it does not come from the target " | |
5328 | "release, unless the installed version is more recent" | |
5329 | msgstr "" | |
5330 | "faz com que uma versão seja instalada mesmo caso a mesma não venha de uma " | |
5331 | "versão alvo, a menos que a versão instalada seja mais recente" | |
5332 | ||
5333 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5334 | #: apt_preferences.5.xml:326 |
fec6996f DK |
5335 | #, fuzzy |
5336 | msgid "500 < P <=990" | |
5337 | msgstr "500 < P <=990" | |
5338 | ||
5339 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5340 | #: apt_preferences.5.xml:327 |
fec6996f DK |
5341 | #, fuzzy |
5342 | msgid "" | |
5343 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
5344 | "belonging to the target release or the installed version is more recent" | |
5345 | msgstr "" | |
5346 | "faz com que uma versão seja instalada a menos que exista uma versão " | |
5347 | "disponível pertencente a versão alvo ou a versão instalada seja mais recente" | |
5348 | ||
5349 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5350 | #: apt_preferences.5.xml:332 |
fec6996f DK |
5351 | #, fuzzy |
5352 | msgid "100 < P <=500" | |
5353 | msgstr "100 < P <=500" | |
5354 | ||
5355 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5356 | #: apt_preferences.5.xml:333 |
fec6996f DK |
5357 | #, fuzzy |
5358 | msgid "" | |
5359 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
5360 | "belonging to some other distribution or the installed version is more recent" | |
5361 | msgstr "" | |
5362 | "faz com que uma versão seja instalada a menos que exista uma versão " | |
5363 | "disponível pertencente a alguma outra distribuição ou a versão instalada " | |
5364 | "seja mais recente" | |
5365 | ||
5366 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5367 | #: apt_preferences.5.xml:338 |
fec6996f DK |
5368 | #, fuzzy |
5369 | msgid "0 < P <=100" | |
5370 | msgstr "0 <= P <=100" | |
5371 | ||
5372 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5373 | #: apt_preferences.5.xml:339 |
fec6996f DK |
5374 | #, fuzzy |
5375 | msgid "" | |
5376 | "causes a version to be installed only if there is no installed version of " | |
5377 | "the package" | |
5378 | msgstr "" | |
5379 | "faz com que uma versão seja instalada somente caso não exista uma versão " | |
5380 | "instalada do pacote" | |
5381 | ||
5382 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5383 | #: apt_preferences.5.xml:343 |
fec6996f DK |
5384 | #, fuzzy |
5385 | msgid "P < 0" | |
5386 | msgstr "P < 0" | |
5387 | ||
5388 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5389 | #: apt_preferences.5.xml:344 |
fec6996f DK |
5390 | #, fuzzy |
5391 | msgid "prevents the version from being installed" | |
5392 | msgstr "impede a versão de ser instalada" | |
5393 | ||
5394 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5395 | #: apt_preferences.5.xml:310 |
fec6996f DK |
5396 | #, fuzzy |
5397 | msgid "" | |
5398 | "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or " | |
5399 | "negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): " | |
5400 | "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
5401 | msgstr "" | |
5402 | "Prioridades (P) atribuídas no arquivo de preferências do APT devem ser " | |
5403 | "números inteiros positivos ou negativos. Eles são interpretados como a " | |
5404 | "seguir (a grosso modo):" | |
5405 | ||
5406 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5407 | #: apt_preferences.5.xml:349 |
fec6996f DK |
5408 | #, fuzzy |
5409 | msgid "" | |
5410 | "If any specific-form records match an available package version then the " | |
5411 | "first such record determines the priority of the package version. Failing " | |
5412 | "that, if any general-form records match an available package version then " | |
5413 | "the first such record determines the priority of the package version." | |
5414 | msgstr "" | |
5415 | "Caso um dos registro de forma específica descritos acima case (match) com " | |
5416 | "uma versão disponível do pacote então o primeiro desses registros " | |
5417 | "encontrados determinará a prioridade da versão do pacote. Na falha desse " | |
5418 | "cenário, caso quaisquer registros de forma genérica casem (match) com uma " | |
5419 | "versão do pacote disponível então o primeiro desses registros encontrado " | |
5420 | "determinará a prioridade da versão do pacote." | |
5421 | ||
5422 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5423 | #: apt_preferences.5.xml:355 |
fec6996f DK |
5424 | #, fuzzy |
5425 | msgid "" | |
5426 | "For example, suppose the APT preferences file contains the three records " | |
5427 | "presented earlier:" | |
5428 | msgstr "" | |
5429 | "Por exemplo, suponha que o arquivo de preferências do APT contenha os três " | |
5430 | "registros apresentados anteriormente :" | |
5431 | ||
5432 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5433 | #: apt_preferences.5.xml:359 |
fec6996f DK |
5434 | #, fuzzy, no-wrap |
5435 | msgid "" | |
5436 | "Package: perl\n" | |
5437 | "Pin: version 5.8*\n" | |
5438 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
5439 | "\n" | |
5440 | "Package: *\n" | |
5441 | "Pin: origin \"\"\n" | |
5442 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5443 | "\n" | |
5444 | "Package: *\n" | |
5445 | "Pin: release unstable\n" | |
5446 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5447 | msgstr "" | |
5448 | "<programlisting>\n" | |
5449 | "Package: perl\n" | |
5450 | "Pin: version 5.8*\n" | |
5451 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
5452 | "\n" | |
5453 | "Package: *\n" | |
5454 | "Pin: origin \"\"\n" | |
5455 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5456 | "\n" | |
5457 | "Package: *\n" | |
5458 | "Pin: release unstable\n" | |
5459 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5460 | ||
5461 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5462 | #: apt_preferences.5.xml:372 |
fec6996f DK |
5463 | msgid "Then:" |
5464 | msgstr "" | |
5465 | ||
5466 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5467 | #: apt_preferences.5.xml:374 |
fec6996f DK |
5468 | #, fuzzy |
5469 | msgid "" | |
5470 | "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package " | |
5471 | "will be installed, so long as that version's version number begins with " | |
5472 | "\"<literal>5.8</literal>\". If <emphasis>any</emphasis> 5.8* version of " | |
5473 | "<literal>perl</literal> is available and the installed version is 5.9*, then " | |
5474 | "<literal>perl</literal> will be downgraded." | |
5475 | msgstr "" | |
5476 | "A versão mais recente disponível do pacote <literal>perl</literal> será " | |
5477 | "instalado, contanto que esse número de versão da versão inicie com " | |
5478 | "\"<literal>5.8</literal>\". Caso <emphasis>qualquer</emphasis> versão 5.8* " | |
5479 | "de <literal>perl</literal> esteja disponível e a versão instalada seja 5.9*, " | |
5480 | "será feito um downgrade do <literal>perl</literal>." | |
5481 | ||
5482 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5483 | #: apt_preferences.5.xml:379 |
fec6996f DK |
5484 | #, fuzzy |
5485 | msgid "" | |
5486 | "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is " | |
5487 | "available from the local system has priority over other versions, even " | |
5488 | "versions belonging to the target release." | |
5489 | msgstr "" | |
5490 | "Uma versão de qualquer pacote diferente de <literal>perl</literal> que " | |
5491 | "esteja disponível no sistema local possui prioridade sobre outras versões, " | |
5492 | "mesmo versões pertencentes a versão alvo." | |
5493 | ||
5494 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5495 | #: apt_preferences.5.xml:383 |
fec6996f DK |
5496 | #, fuzzy |
5497 | msgid "" | |
5498 | "A version of a package whose origin is not the local system but some other " | |
5499 | "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</" | |
5500 | "literal> distribution is only installed if it is selected for installation " | |
5501 | "and no version of the package is already installed." | |
5502 | msgstr "" | |
5503 | "Uma versão de um pacote cuja origem não seja o sistema local mas sim algum " | |
5504 | "outro site listado no arquivo &sources-list; e que pertença a uma " | |
5505 | "distribuição <literal>unstable</literal> é instalada somente caso a mesma " | |
5506 | "seja selecionada para instalação e nenhuma versão do pacote já esteja " | |
5507 | "instalada." | |
5508 | ||
5509 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5510 | #: apt_preferences.5.xml:393 |
fec6996f DK |
5511 | #, fuzzy |
5512 | msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties" | |
5513 | msgstr "Determinação da Versão do Pacote e Propriedades da Distribuição" | |
5514 | ||
5515 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5516 | #: apt_preferences.5.xml:395 |
fec6996f DK |
5517 | #, fuzzy |
5518 | msgid "" | |
5519 | "The locations listed in the &sources-list; file should provide " | |
5520 | "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to " | |
5521 | "describe the packages available at that location." | |
5522 | msgstr "" | |
5523 | "As localidades listadas em um arquivo &sources-list; devem fornecer arquivos " | |
5524 | "<filename>Packages</filename> e <filename>Release</filename> para descrever " | |
5525 | "os pacotes disponíveis nessas localidades." | |
5526 | ||
5527 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5528 | #: apt_preferences.5.xml:407 |
fec6996f DK |
5529 | #, fuzzy |
5530 | msgid "the <literal>Package:</literal> line" | |
5531 | msgstr "a linha <literal>Package:</literal>" | |
5532 | ||
5533 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5534 | #: apt_preferences.5.xml:408 |
fec6996f DK |
5535 | #, fuzzy |
5536 | msgid "gives the package name" | |
5537 | msgstr "informa o nome do pacote" | |
5538 | ||
5539 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5540 | #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461 |
fec6996f DK |
5541 | #, fuzzy |
5542 | msgid "the <literal>Version:</literal> line" | |
5543 | msgstr "a linha <literal>Version:</literal>" | |
5544 | ||
5545 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5546 | #: apt_preferences.5.xml:412 |
fec6996f DK |
5547 | #, fuzzy |
5548 | msgid "gives the version number for the named package" | |
5549 | msgstr "informa o número de versão do pacote" | |
5550 | ||
5551 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5552 | #: apt_preferences.5.xml:399 |
fec6996f DK |
5553 | #, fuzzy |
5554 | msgid "" | |
5555 | "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory " | |
5556 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/" | |
5557 | "<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></" | |
5558 | "filename>: for example, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/" | |
5559 | "Packages</filename>. It consists of a series of multi-line records, one for " | |
5560 | "each package available in that directory. Only two lines in each record are " | |
5561 | "relevant for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=" | |
5562 | "\"0\"/>" | |
5563 | msgstr "" | |
5564 | "O arquivo <filename>Packages</filename> é normalmente encontrado no " | |
5565 | "diretório <filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable>/" | |
5566 | "<replaceable>componente</replaceable>/<replaceable>arquitetura</" | |
5567 | "replaceable></filename> : por exemplo, <filename>.../dists/stable/main/" | |
5568 | "binary-i386/Packages</filename>. O arquivo consiste de uma série de " | |
5569 | "registros de múltiplas linhas, uma para cada pacote disponível no diretório. " | |
5570 | "Somente duas linhas em cada registro são relevantes para definir prioridades " | |
5571 | "do APT :" | |
5572 | ||
5573 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5574 | #: apt_preferences.5.xml:428 |
fec6996f DK |
5575 | #, fuzzy |
5576 | msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line" | |
5577 | msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>" | |
5578 | ||
5579 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5580 | #: apt_preferences.5.xml:429 |
fec6996f DK |
5581 | #, fuzzy |
5582 | msgid "" | |
5583 | "names the archive to which all the packages in the directory tree belong. " | |
5584 | "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies " | |
5585 | "that all of the packages in the directory tree below the parent of the " | |
5586 | "<filename>Release</filename> file are in a <literal>stable</literal> " | |
5587 | "archive. Specifying this value in the APT preferences file would require " | |
5588 | "the line:" | |
5589 | msgstr "" | |
5590 | "dá nome ao repositório para o qual todos os pacotes na àrvore de diretório " | |
5591 | "pertencem. Por exemplo, a linha \"Archive: stable\" especifica que todos os " | |
5592 | "pacotes na àrvore de diretório abaixo do diretório pai do arquivo " | |
5593 | "<filename>Release</filename> estão no respositório <literal>stable</" | |
5594 | "literal>. Especificar esse valor no arquivo de preferências do APT iria " | |
5595 | "requerer a linha :" | |
5596 | ||
5597 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5598 | #: apt_preferences.5.xml:439 |
fec6996f DK |
5599 | #, fuzzy, no-wrap |
5600 | msgid "Pin: release a=stable\n" | |
5601 | msgstr "" | |
5602 | "<programlisting>\n" | |
5603 | "Pin: release a=stable\n" | |
5604 | ||
5605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5606 | #: apt_preferences.5.xml:445 |
fec6996f DK |
5607 | #, fuzzy |
5608 | msgid "the <literal>Codename:</literal> line" | |
5609 | msgstr "a linha <literal>Component:</literal>" | |
5610 | ||
5611 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5612 | #: apt_preferences.5.xml:446 |
fec6996f DK |
5613 | #, fuzzy |
5614 | msgid "" | |
5615 | "names the codename to which all the packages in the directory tree belong. " | |
b6c6b52f MV |
5616 | "For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of " |
5617 | "the packages in the directory tree below the parent of the " | |
5618 | "<filename>Release</filename> file belong to a version named " | |
5619 | "<literal>&testing-codename;</literal>. Specifying this value in the APT " | |
5620 | "preferences file would require the line:" | |
fec6996f DK |
5621 | msgstr "" |
5622 | "dá nome ao repositório para o qual todos os pacotes na àrvore de diretório " | |
5623 | "pertencem. Por exemplo, a linha \"Archive: stable\" especifica que todos os " | |
5624 | "pacotes na àrvore de diretório abaixo do diretório pai do arquivo " | |
5625 | "<filename>Release</filename> estão no respositório <literal>stable</" | |
5626 | "literal>. Especificar esse valor no arquivo de preferências do APT iria " | |
5627 | "requerer a linha :" | |
5628 | ||
5629 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5630 | #: apt_preferences.5.xml:455 |
b6c6b52f MV |
5631 | #, fuzzy, no-wrap |
5632 | msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n" | |
fec6996f | 5633 | msgstr "" |
b6c6b52f MV |
5634 | "<programlisting>\n" |
5635 | "Pin: release a=stable\n" | |
fec6996f DK |
5636 | |
5637 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5638 | #: apt_preferences.5.xml:462 |
fec6996f DK |
5639 | #, fuzzy |
5640 | msgid "" | |
5641 | "names the release version. For example, the packages in the tree might " | |
5642 | "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally " | |
5643 | "no version number for the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</" | |
5644 | "literal> distributions because they have not been released yet. Specifying " | |
5645 | "this in the APT preferences file would require one of the following lines." | |
5646 | msgstr "" | |
5647 | "dá nome a versão da distribuição. Por exemplo, os pacote na àrvore podem " | |
5648 | "pertencer a distribuição Debian GNU/Linux versão 3.0. Note que normalmente " | |
5649 | "não existe número de versão para as distribuições <literal>testing</literal> " | |
5650 | "e <literal>unstable</literal> devido as mesmas não terem sido lançadas " | |
5651 | "ainda. Especificar isso no arquivo de preferências do APT iria requerer uma " | |
5652 | "das linhas a seguir." | |
5653 | ||
5654 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5655 | #: apt_preferences.5.xml:471 |
fec6996f DK |
5656 | #, fuzzy, no-wrap |
5657 | msgid "" | |
5658 | "Pin: release v=3.0\n" | |
5659 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
5660 | "Pin: release 3.0\n" | |
5661 | msgstr "" | |
5662 | "<programlisting>\n" | |
5663 | "Pin: release v=3.0\n" | |
5664 | "Pin: release a=stable v=3.0\n" | |
5665 | "Pin: release 3.0\n" | |
5666 | ||
5667 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5668 | #: apt_preferences.5.xml:480 |
fec6996f DK |
5669 | #, fuzzy |
5670 | msgid "the <literal>Component:</literal> line" | |
5671 | msgstr "a linha <literal>Component:</literal>" | |
5672 | ||
5673 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5674 | #: apt_preferences.5.xml:481 |
fec6996f DK |
5675 | #, fuzzy |
5676 | msgid "" | |
5677 | "names the licensing component associated with the packages in the directory " | |
5678 | "tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line " | |
5679 | "\"Component: main\" specifies that all the packages in the directory tree " | |
5680 | "are from the <literal>main</literal> component, which entails that they are " | |
5681 | "licensed under terms listed in the Debian Free Software Guidelines. " | |
5682 | "Specifying this component in the APT preferences file would require the line:" | |
5683 | msgstr "" | |
5684 | "dá nome ao componente de licenciamento associado com os pacotes na àrvore de " | |
5685 | "diretório do arquivo <filename>Release</filename>. Por exemplo, a linha " | |
5686 | "\"Component: main\" especifica que todos os pacotes na àrvore de diretório " | |
5687 | "são do componente <literal>main</literal>, o que significa que as mesmas " | |
5688 | "estão licenciadas sob os termos da Linhas Guias Debian para o Software Livre " | |
5689 | "(a DFSG). Especificar esse componente no arquivo de preferências do APT iria " | |
5690 | "requerer a linha :" | |
5691 | ||
5692 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5693 | #: apt_preferences.5.xml:490 |
fec6996f DK |
5694 | #, fuzzy, no-wrap |
5695 | msgid "Pin: release c=main\n" | |
5696 | msgstr "" | |
5697 | "<programlisting>\n" | |
5698 | "Pin: release c=main\n" | |
5699 | ||
5700 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5701 | #: apt_preferences.5.xml:496 |
fec6996f DK |
5702 | #, fuzzy |
5703 | msgid "the <literal>Origin:</literal> line" | |
5704 | msgstr "a linha <literal>Origin:</literal>" | |
5705 | ||
5706 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5707 | #: apt_preferences.5.xml:497 |
fec6996f DK |
5708 | #, fuzzy |
5709 | msgid "" | |
5710 | "names the originator of the packages in the directory tree of the " | |
5711 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
5712 | "literal>. Specifying this origin in the APT preferences file would require " | |
5713 | "the line:" | |
5714 | msgstr "" | |
5715 | "dá nome ao produtor dos pacotes na àrvore de diretório do arquivo " | |
5716 | "<filename>Release</filename>. O mais comum é esse valor ser <literal>Debian</" | |
5717 | "literal>. Especificar essa origem no arquivo de preferências do APT iria " | |
5718 | "requerer a linha :" | |
5719 | ||
5720 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5721 | #: apt_preferences.5.xml:503 |
fec6996f DK |
5722 | #, fuzzy, no-wrap |
5723 | msgid "Pin: release o=Debian\n" | |
5724 | msgstr "" | |
5725 | "<programlisting>\n" | |
5726 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5727 | ||
5728 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5729 | #: apt_preferences.5.xml:509 |
fec6996f DK |
5730 | #, fuzzy |
5731 | msgid "the <literal>Label:</literal> line" | |
5732 | msgstr "a linha <literal>Label:</literal>" | |
5733 | ||
5734 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5735 | #: apt_preferences.5.xml:510 |
fec6996f DK |
5736 | #, fuzzy |
5737 | msgid "" | |
5738 | "names the label of the packages in the directory tree of the " | |
5739 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
5740 | "literal>. Specifying this label in the APT preferences file would require " | |
5741 | "the line:" | |
5742 | msgstr "" | |
5743 | "dá nome ao rótulo (label) dos pacotes na árvore de diretório. O mais comum é " | |
5744 | "esse valor ser <literal>Debian</literal>. Especificar esse rótulo (label) no " | |
5745 | "arquivo de preferências do APT iria requerer a linha :" | |
5746 | ||
5747 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5748 | #: apt_preferences.5.xml:516 |
fec6996f DK |
5749 | #, fuzzy, no-wrap |
5750 | msgid "Pin: release l=Debian\n" | |
5751 | msgstr "" | |
5752 | "<programlisting>\n" | |
5753 | "Pin: release l=Debian\n" | |
5754 | ||
5755 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5756 | #: apt_preferences.5.xml:417 |
fec6996f DK |
5757 | #, fuzzy |
5758 | msgid "" | |
5759 | "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory " | |
5760 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for " | |
5761 | "example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or <filename>.../" | |
b6c6b52f MV |
5762 | "dists/&stable-codename;/Release</filename>. It consists of a single multi-" |
5763 | "line record which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages in the " | |
5764 | "directory tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</filename> " | |
5765 | "file, nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> file are " | |
5766 | "relevant for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=" | |
5767 | "\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
5768 | msgstr "" |
5769 | "O arquivo <filename>Release</filename> é normalmente encontrado no diretório " | |
5770 | "<filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable></" | |
5771 | "filename> : por exemplo, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, ou " | |
5772 | "<filename>.../dists/woody/Release</filename>. O arquivo consiste de um " | |
5773 | "registro de múltiplas linhas o qual se aplica a <emphasis>todos</emphasis> " | |
5774 | "os pacotes na àrvore de diretórios abaixo de seu diretório pai. Diferente do " | |
5775 | "arquivo <filename>Packages</filename>, quase todas as linhas em um arquivo " | |
5776 | "<filename>Release</filename> são relevantes para a definição de prioridades " | |
5777 | "do APT :" | |
5778 | ||
5779 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5780 | #: apt_preferences.5.xml:523 |
fec6996f DK |
5781 | #, fuzzy |
5782 | msgid "" | |
5783 | "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> " | |
5784 | "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored " | |
5785 | "in the directory <filename>/var/lib/apt/lists</filename>, or in the file " | |
5786 | "named by the variable <literal>Dir::State::Lists</literal> in the " | |
5787 | "<filename>apt.conf</filename> file. For example, the file <filename>debian." | |
5788 | "lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> " | |
5789 | "contains the <filename>Release</filename> file retrieved from the site " | |
5790 | "<literal>debian.lcs.mit.edu</literal> for <literal>binary-i386</literal> " | |
5791 | "architecture files from the <literal>contrib</literal> component of the " | |
5792 | "<literal>unstable</literal> distribution." | |
5793 | msgstr "" | |
5794 | "Todos os arquivos <filename>Packages</filename> e <filename>Release</" | |
5795 | "filename> obtidos das localidades listadas no arquivo &sources-list; são " | |
5796 | "mantidos no diretório <filename>/var/lib/apt/lists</filename> ou no arquivo " | |
5797 | "indicado pela variável <literal>Dir::State::Lists</literal> no arquivo " | |
5798 | "<filename>apt.conf</filename>. Por exemplo, o arquivo <filename>debian.lcs." | |
5799 | "mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> contém " | |
5800 | "o arquivo <filename>Release</filename> obtido do site <literal>debian.lcs." | |
5801 | "mit.edu</literal> para a arquitetura <literal>binary-i386</literal>, " | |
5802 | "arquivos do componente <literal>contrib</literal> da distribuição " | |
5803 | "<literal>unstable</literal>." | |
5804 | ||
5805 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5806 | #: apt_preferences.5.xml:536 |
fec6996f DK |
5807 | #, fuzzy |
5808 | msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record" | |
5809 | msgstr "Linhas Opcionais em um Registro de Preferências do APT" | |
5810 | ||
5811 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5812 | #: apt_preferences.5.xml:538 |
fec6996f DK |
5813 | #, fuzzy |
5814 | msgid "" | |
5815 | "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or " | |
5816 | "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This " | |
5817 | "provides a place for comments." | |
5818 | msgstr "" | |
5819 | "Cada registro em um arquivo de preferências do APT pode opcionalmente " | |
5820 | "iniciar com uma ou mais linhas iniciadas com a palavra <literal>Explanation:" | |
5821 | "</literal>. Isto oferece um local para inserir comentários." | |
5822 | ||
fec6996f | 5823 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
2b9b27c3 | 5824 | #: apt_preferences.5.xml:547 |
fec6996f DK |
5825 | #, fuzzy |
5826 | msgid "Tracking Stable" | |
5827 | msgstr "Acompanhando a Stable" | |
5828 | ||
5829 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5830 | #: apt_preferences.5.xml:555 |
fec6996f DK |
5831 | #, fuzzy, no-wrap |
5832 | msgid "" | |
5833 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n" | |
5834 | "Explanation: package versions other than those in the stable distro\n" | |
5835 | "Package: *\n" | |
5836 | "Pin: release a=stable\n" | |
5837 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5838 | "\n" | |
5839 | "Package: *\n" | |
5840 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5841 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5842 | msgstr "" | |
5843 | "<programlisting>\n" | |
5844 | "Explanation: Desinstala ou não instala nenhuma versão de pacote originada\n" | |
5845 | "Explanation: do Debian a não ser aquelas na distribuição stable\n" | |
5846 | "Package: *\n" | |
5847 | "Pin: release a=stable\n" | |
5848 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5849 | "\n" | |
5850 | "Package: *\n" | |
5851 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5852 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5853 | ||
5854 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5855 | #: apt_preferences.5.xml:549 |
fec6996f DK |
5856 | #, fuzzy |
5857 | msgid "" | |
5858 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
5859 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
5860 | "<literal>stable</literal> distribution and a prohibitively low priority to " | |
5861 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> " | |
5862 | "distributions. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5863 | msgstr "" | |
5864 | "O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o APT atribua uma " | |
5865 | "prioridade maior do que a prioridade padrão (500) para todas as versões de " | |
5866 | "pacotes pertencentes a distribuição <literal>stable</literal> e uma " | |
5867 | "prioridade proibitivamente baixa para versões de pacotes pertencentes a " | |
5868 | "outras distribuições <literal>Debian</literal>." | |
5869 | ||
5870 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 DK |
5871 | #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618 |
5872 | #: apt_preferences.5.xml:676 | |
fec6996f DK |
5873 | #, fuzzy, no-wrap |
5874 | msgid "" | |
5875 | "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n" | |
5876 | "apt-get upgrade\n" | |
5877 | "apt-get dist-upgrade\n" | |
5878 | msgstr "" | |
5879 | "<programlisting>\n" | |
5880 | "apt-get install <replaceable>nome-pacote</replaceable>\n" | |
5881 | "apt-get upgrade\n" | |
5882 | "apt-get dist-upgrade\n" | |
5883 | ||
5884 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5885 | #: apt_preferences.5.xml:567 |
fec6996f DK |
5886 | #, fuzzy |
5887 | msgid "" | |
5888 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5889 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
5890 | "<literal>stable</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
5891 | "id=\"0\"/>" | |
5892 | msgstr "" | |
5893 | "Com um arquivo &sources-list; apropriado e o arquivo de preferências acima, " | |
5894 | "quaisquer um dos comandos a seguir farão com que o APT atualize para a(s) " | |
5895 | "ulítma(s) versão(ôes) <literal>stable</literal>." | |
5896 | ||
5897 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5898 | #: apt_preferences.5.xml:584 |
fec6996f DK |
5899 | #, fuzzy, no-wrap |
5900 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n" | |
5901 | msgstr "" | |
5902 | "<programlisting>\n" | |
5903 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
5904 | ||
5905 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5906 | #: apt_preferences.5.xml:578 |
fec6996f DK |
5907 | #, fuzzy |
5908 | msgid "" | |
5909 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5910 | "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package " | |
5911 | "will not be upgraded again unless this command is given again. <placeholder " | |
5912 | "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5913 | msgstr "" | |
5914 | "O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote especificado para a " | |
5915 | "última versão da distribuição <literal>testing</literal>; o pacote não serpa " | |
5916 | "atualizado novamente a menos que esse comando seja executado novamente." | |
5917 | ||
5918 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5919 | #: apt_preferences.5.xml:590 |
fec6996f DK |
5920 | #, fuzzy |
5921 | msgid "Tracking Testing or Unstable" | |
5922 | msgstr "Acompanhando a Testing" | |
5923 | ||
5924 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5925 | #: apt_preferences.5.xml:599 |
fec6996f DK |
5926 | #, fuzzy, no-wrap |
5927 | msgid "" | |
5928 | "Package: *\n" | |
5929 | "Pin: release a=testing\n" | |
5930 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5931 | "\n" | |
5932 | "Package: *\n" | |
5933 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5934 | "Pin-Priority: 800\n" | |
5935 | "\n" | |
5936 | "Package: *\n" | |
5937 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5938 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5939 | msgstr "" | |
5940 | "<programlisting>\n" | |
5941 | "Package: *\n" | |
5942 | "Pin: release a=testing\n" | |
5943 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5944 | "\n" | |
5945 | "Package: *\n" | |
5946 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5947 | "Pin-Priority: 800\n" | |
5948 | "\n" | |
5949 | "Package: *\n" | |
5950 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5951 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5952 | ||
5953 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5954 | #: apt_preferences.5.xml:592 |
fec6996f DK |
5955 | #, fuzzy |
5956 | msgid "" | |
5957 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority " | |
5958 | "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a " | |
5959 | "lower priority to package versions from the <literal>unstable</literal> " | |
5960 | "distribution, and a prohibitively low priority to package versions from " | |
5961 | "other <literal>Debian</literal> distributions. <placeholder type=" | |
5962 | "\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5963 | msgstr "" | |
5964 | "O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o APT atribua uma " | |
5965 | "prioridade maior para versões de pacote da distribuição <literal>testing</" | |
5966 | "literal>, uma prioridade menor para versões de pacotes da distribuição " | |
5967 | "<literal>unstable</literal> e uma prioridade proibitivamente baixa para " | |
5968 | "versões de pacotes de outras distribuições <literal>Debian</literal>." | |
5969 | ||
5970 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5971 | #: apt_preferences.5.xml:613 |
fec6996f DK |
5972 | #, fuzzy |
5973 | msgid "" | |
5974 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5975 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
5976 | "<literal>testing</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
5977 | "id=\"0\"/>" | |
5978 | msgstr "" | |
5979 | "Com um arquivo &sources-list; adequado e o arquivo de preferências do APT " | |
5980 | "acima, quaisquer dos comandos a seguir farão com que o APT atualize para a" | |
5981 | "(s) última(s) versão(ões) <literal>testing</literal>." | |
5982 | ||
5983 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5984 | #: apt_preferences.5.xml:633 |
fec6996f DK |
5985 | #, fuzzy, no-wrap |
5986 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n" | |
5987 | msgstr "" | |
5988 | "<programlisting>\n" | |
5989 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/unstable\n" | |
5990 | ||
5991 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5992 | #: apt_preferences.5.xml:624 |
fec6996f DK |
5993 | #, fuzzy |
5994 | msgid "" | |
5995 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5996 | "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. " | |
5997 | "Thereafter, <command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to " | |
5998 | "the most recent <literal>testing</literal> version if that is more recent " | |
5999 | "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>unstable</" | |
6000 | "literal> version if that is more recent than the installed version. " | |
6001 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6002 | msgstr "" | |
6003 | "O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote especificado para a " | |
6004 | "última versão da distribuição <literal>unstable</literal>. Assim, o comando " | |
6005 | "<command>apt-get upgrade</command> irá atualizar o pacote para a versão " | |
6006 | "<literal>testing</literal> mais recente caso essa versão seja mais recente " | |
6007 | "que a versão instalada, caso não seja, o pacote será atualizado para a " | |
6008 | "versão <literal>unstable</literal> mais recente caso a mesma seja mais " | |
6009 | "recente que a versão instalada." | |
6010 | ||
6011 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 6012 | #: apt_preferences.5.xml:640 |
fec6996f DK |
6013 | msgid "Tracking the evolution of a codename release" |
6014 | msgstr "" | |
6015 | ||
6016 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 6017 | #: apt_preferences.5.xml:654 |
fec6996f DK |
6018 | #, fuzzy, no-wrap |
6019 | msgid "" | |
6020 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n" | |
b6c6b52f | 6021 | "Explanation: other than those in the distribution codenamed with &testing-codename; or sid\n" |
fec6996f | 6022 | "Package: *\n" |
b6c6b52f | 6023 | "Pin: release n=&testing-codename;\n" |
fec6996f DK |
6024 | "Pin-Priority: 900\n" |
6025 | "\n" | |
6026 | "Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n" | |
6027 | "Package: *\n" | |
b81dbe40 | 6028 | "Pin: release n=sid\n" |
fec6996f DK |
6029 | "Pin-Priority: 800\n" |
6030 | "\n" | |
6031 | "Package: *\n" | |
6032 | "Pin: release o=Debian\n" | |
6033 | "Pin-Priority: -10\n" | |
6034 | msgstr "" | |
6035 | "<programlisting>\n" | |
6036 | "Explanation: Desinstala ou não instala nenhuma versão de pacote originada\n" | |
6037 | "Explanation: do Debian a não ser aquelas na distribuição stable\n" | |
6038 | "Package: *\n" | |
6039 | "Pin: release a=stable\n" | |
6040 | "Pin-Priority: 900\n" | |
6041 | "\n" | |
6042 | "Package: *\n" | |
6043 | "Pin: release o=Debian\n" | |
6044 | "Pin-Priority: -10\n" | |
6045 | ||
6046 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 6047 | #: apt_preferences.5.xml:642 |
fec6996f DK |
6048 | msgid "" |
6049 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
6050 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
6051 | "specified codename of a distribution and a prohibitively low priority to " | |
6052 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> distributions, " | |
6053 | "codenames and archives. Note that with this APT preference APT will follow " | |
6054 | "the migration of a release from the archive <literal>testing</literal> to " | |
6055 | "<literal>stable</literal> and later <literal>oldstable</literal>. If you " | |
6056 | "want to follow for example the progress in <literal>testing</literal> " | |
6057 | "notwithstanding the codename changes you should use the example " | |
6058 | "configurations above. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6059 | msgstr "" | |
6060 | ||
6061 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 6062 | #: apt_preferences.5.xml:671 |
fec6996f DK |
6063 | #, fuzzy |
6064 | msgid "" | |
6065 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
6066 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in " | |
b6c6b52f MV |
6067 | "the release codenamed with <literal>&testing-codename;</literal>. " |
6068 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
6069 | msgstr "" |
6070 | "Com um arquivo &sources-list; apropriado e o arquivo de preferências acima, " | |
6071 | "quaisquer um dos comandos a seguir farão com que o APT atualize para a(s) " | |
6072 | "ulítma(s) versão(ôes) <literal>stable</literal>." | |
6073 | ||
6074 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 6075 | #: apt_preferences.5.xml:691 |
fec6996f DK |
6076 | #, fuzzy, no-wrap |
6077 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n" | |
6078 | msgstr "" | |
6079 | "<programlisting>\n" | |
6080 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
6081 | ||
6082 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 6083 | #: apt_preferences.5.xml:682 |
fec6996f DK |
6084 | #, fuzzy |
6085 | msgid "" | |
6086 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
6087 | "latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, " | |
6088 | "<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most " | |
b6c6b52f MV |
6089 | "recent <literal>&testing-codename;</literal> version if that is more recent " |
6090 | "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</" | |
6091 | "literal> version if that is more recent than the installed version. " | |
6092 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
6093 | msgstr "" |
6094 | "O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote especificado para a " | |
6095 | "última versão da distribuição <literal>unstable</literal>. Assim, o comando " | |
6096 | "<command>apt-get upgrade</command> irá atualizar o pacote para a versão " | |
6097 | "<literal>testing</literal> mais recente caso essa versão seja mais recente " | |
6098 | "que a versão instalada, caso não seja, o pacote será atualizado para a " | |
6099 | "versão <literal>unstable</literal> mais recente caso a mesma seja mais " | |
6100 | "recente que a versão instalada." | |
6101 | ||
6102 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
2b9b27c3 | 6103 | #: apt_preferences.5.xml:700 |
fec6996f DK |
6104 | #, fuzzy |
6105 | msgid "&file-preferences;" | |
6106 | msgstr "apt_preferences" | |
6107 | ||
6108 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
2b9b27c3 | 6109 | #: apt_preferences.5.xml:706 |
fec6996f DK |
6110 | #, fuzzy |
6111 | msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
6112 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
6113 | ||
6114 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
0c1a7101 | 6115 | #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32 |
fec6996f DK |
6116 | msgid "sources.list" |
6117 | msgstr "" | |
6118 | ||
6119 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 6120 | #: sources.list.5.xml:33 |
fec6996f DK |
6121 | msgid "Package resource list for APT" |
6122 | msgstr "" | |
6123 | ||
6124 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 6125 | #: sources.list.5.xml:37 |
fec6996f DK |
6126 | msgid "" |
6127 | "The package resource list is used to locate archives of the package " | |
6128 | "distribution system in use on the system. At this time, this manual page " | |
6129 | "documents only the packaging system used by the Debian GNU/Linux system. " | |
6130 | "This control file is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>." | |
6131 | msgstr "" | |
6132 | ||
6133 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 6134 | #: sources.list.5.xml:42 |
fec6996f DK |
6135 | msgid "" |
6136 | "The source list is designed to support any number of active sources and a " | |
6137 | "variety of source media. The file lists one source per line, with the most " | |
6138 | "preferred source listed first. The format of each line is: <literal>type uri " | |
6139 | "args</literal> The first item, <literal>type</literal> determines the format " | |
6140 | "for <literal>args</literal>. <literal>uri</literal> is a Universal Resource " | |
6141 | "Identifier (URI), which is a superset of the more specific and well-known " | |
6142 | "Universal Resource Locator, or URL. The rest of the line can be marked as a " | |
6143 | "comment by using a #." | |
6144 | msgstr "" | |
6145 | ||
6146 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
0c1a7101 | 6147 | #: sources.list.5.xml:53 |
fec6996f DK |
6148 | msgid "sources.list.d" |
6149 | msgstr "" | |
6150 | ||
6151 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 6152 | #: sources.list.5.xml:54 |
fec6996f DK |
6153 | msgid "" |
6154 | "The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to " | |
6155 | "add sources.list entries in separate files. The format is the same as for " | |
6156 | "the regular <filename>sources.list</filename> file. File names need to end " | |
6157 | "with <filename>.list</filename> and may only contain letters (a-z and A-Z), " | |
6158 | "digits (0-9), underscore (_), hyphen (-) and period (.) characters. " | |
30549c0c MV |
6159 | "Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if the file " |
6160 | "doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> " | |
6161 | "configuration list - in this case it will be silently ignored." | |
fec6996f DK |
6162 | msgstr "" |
6163 | ||
6164 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
30549c0c | 6165 | #: sources.list.5.xml:65 |
fec6996f DK |
6166 | msgid "The deb and deb-src types" |
6167 | msgstr "" | |
6168 | ||
6169 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6170 | #: sources.list.5.xml:66 |
fec6996f DK |
6171 | msgid "" |
6172 | "The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian " | |
6173 | "archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, " | |
30549c0c MV |
6174 | "<literal>distribution</literal> is generally an archivename like " |
6175 | "<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename like " | |
6176 | "<literal>&stable-codename;</literal> or <literal>&testing-codename;</" | |
6177 | "literal> while component is one of <literal>main</literal> <literal>contrib</" | |
6178 | "literal> or <literal>non-free</literal>. The <literal>deb-src</literal> type " | |
6179 | "describes a debian distribution's source code in the same form as the " | |
6180 | "<literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> line is required " | |
6181 | "to fetch source indexes." | |
fec6996f DK |
6182 | msgstr "" |
6183 | ||
6184 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6185 | #: sources.list.5.xml:78 |
fec6996f DK |
6186 | msgid "" |
6187 | "The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the " | |
6188 | "<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types is:" | |
6189 | msgstr "" | |
6190 | ||
6191 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
30549c0c | 6192 | #: sources.list.5.xml:81 |
fec6996f | 6193 | #, no-wrap |
c77d6597 | 6194 | msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]" |
fec6996f DK |
6195 | msgstr "" |
6196 | ||
6197 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6198 | #: sources.list.5.xml:83 |
fec6996f DK |
6199 | msgid "" |
6200 | "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the " | |
6201 | "Debian distribution, from which APT will find the information it needs. " | |
6202 | "<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the " | |
6203 | "components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with " | |
6204 | "a slash (/). This is useful for when the case only a particular sub-section " | |
6205 | "of the archive denoted by the URI is of interest. If <literal>distribution</" | |
6206 | "literal> does not specify an exact path, at least one <literal>component</" | |
6207 | "literal> must be present." | |
6208 | msgstr "" | |
6209 | ||
6210 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6211 | #: sources.list.5.xml:92 |
fec6996f DK |
6212 | msgid "" |
6213 | "<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)" | |
6214 | "</literal> which expands to the Debian architecture (i386, m68k, " | |
6215 | "powerpc, ...) used on the system. This permits architecture-independent " | |
6216 | "<filename>sources.list</filename> files to be used. In general this is only " | |
6217 | "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will " | |
6218 | "automatically generate a URI with the current architecture otherwise." | |
6219 | msgstr "" | |
6220 | ||
6221 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6222 | #: sources.list.5.xml:100 |
fec6996f DK |
6223 | msgid "" |
6224 | "Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to " | |
6225 | "have multiple lines for the same URI, if a subset of all available " | |
6226 | "distributions or components at that location is desired. APT will sort the " | |
6227 | "URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse " | |
6228 | "multiple references to the same Internet host, for instance, into a single " | |
6229 | "connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, " | |
6230 | "close it, do something else, and then re-establish a connection to that same " | |
6231 | "host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the " | |
6232 | "number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to " | |
6233 | "different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth." | |
6234 | msgstr "" | |
6235 | ||
6236 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6237 | #: sources.list.5.xml:112 |
fec6996f | 6238 | msgid "" |
c77d6597 MV |
6239 | "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by " |
6240 | "square brackets. It can consist of multiple settings in the form " | |
6241 | "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</" | |
6242 | "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The " | |
6243 | "following settings are supported by APT, note though that unsupported " | |
6244 | "settings will be ignored silently:" | |
6245 | msgstr "" | |
6246 | ||
6247 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
6248 | #: sources.list.5.xml:117 | |
6249 | msgid "" | |
6250 | "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</" | |
6251 | "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures " | |
6252 | "packages information should be downloaded. If this option is not set all " | |
6253 | "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option " | |
6254 | "will be downloaded." | |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
6257 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
6258 | #: sources.list.5.xml:121 | |
6259 | msgid "" | |
6260 | "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from " | |
4d704f20 | 6261 | "this source are always authenticated even if the <filename>Release</" |
c77d6597 MV |
6262 | "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This " |
6263 | "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local " | |
6264 | "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which " | |
4d704f20 | 6265 | "handles even correctly authenticated sources as not authenticated." |
c77d6597 MV |
6266 | msgstr "" |
6267 | ||
6268 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6269 | #: sources.list.5.xml:128 | |
6270 | msgid "" | |
fec6996f DK |
6271 | "It is important to list sources in order of preference, with the most " |
6272 | "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by " | |
6273 | "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, " | |
6274 | "followed by distant Internet hosts, for example)." | |
6275 | msgstr "" | |
6276 | ||
6277 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6278 | #: sources.list.5.xml:133 |
fec6996f DK |
6279 | #, fuzzy |
6280 | msgid "Some examples:" | |
6281 | msgstr "Exemplos" | |
6282 | ||
6283 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6284 | #: sources.list.5.xml:135 |
fec6996f DK |
6285 | #, no-wrap |
6286 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
6287 | "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" |
6288 | "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" | |
fec6996f DK |
6289 | " " |
6290 | msgstr "" | |
6291 | ||
6292 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 6293 | #: sources.list.5.xml:141 |
fec6996f DK |
6294 | msgid "URI specification" |
6295 | msgstr "" | |
6296 | ||
6297 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6298 | #: sources.list.5.xml:146 |
fec6996f DK |
6299 | msgid "file" |
6300 | msgstr "" | |
6301 | ||
6302 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6303 | #: sources.list.5.xml:148 |
fec6996f DK |
6304 | msgid "" |
6305 | "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " | |
6306 | "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " | |
6307 | "archives." | |
6308 | msgstr "" | |
6309 | ||
2b9b27c3 DK |
6310 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
6311 | #: sources.list.5.xml:153 | |
6312 | msgid "cdrom" | |
6313 | msgstr "" | |
6314 | ||
fec6996f | 6315 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 6316 | #: sources.list.5.xml:155 |
fec6996f DK |
6317 | msgid "" |
6318 | "The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. " | |
6319 | "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." | |
6320 | msgstr "" | |
6321 | ||
2b9b27c3 DK |
6322 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
6323 | #: sources.list.5.xml:160 | |
6324 | msgid "http" | |
6325 | msgstr "" | |
6326 | ||
fec6996f | 6327 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 6328 | #: sources.list.5.xml:162 |
fec6996f DK |
6329 | msgid "" |
6330 | "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " | |
6331 | "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" | |
6332 | "port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " | |
6333 | "Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " | |
6334 | "http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " | |
6335 | "authentication." | |
6336 | msgstr "" | |
6337 | ||
2b9b27c3 DK |
6338 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
6339 | #: sources.list.5.xml:171 | |
6340 | msgid "ftp" | |
6341 | msgstr "" | |
6342 | ||
fec6996f | 6343 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 6344 | #: sources.list.5.xml:173 |
fec6996f DK |
6345 | msgid "" |
6346 | "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " | |
6347 | "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " | |
6348 | "Please note that a ftp proxy can be specified by using the <envar>ftp_proxy</" | |
6349 | "envar> environment variable. It is possible to specify a http proxy (http " | |
6350 | "proxy servers often understand ftp urls) using this method and ONLY this " | |
6351 | "method. ftp proxies using http specified in the configuration file will be " | |
6352 | "ignored." | |
6353 | msgstr "" | |
6354 | ||
6355 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6356 | #: sources.list.5.xml:182 |
fec6996f DK |
6357 | msgid "copy" |
6358 | msgstr "" | |
6359 | ||
6360 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6361 | #: sources.list.5.xml:184 |
fec6996f DK |
6362 | msgid "" |
6363 | "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " | |
6364 | "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " | |
6365 | "This is useful for people using a zip disk to copy files around with APT." | |
6366 | msgstr "" | |
6367 | ||
6368 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6369 | #: sources.list.5.xml:189 |
fec6996f DK |
6370 | msgid "rsh" |
6371 | msgstr "" | |
6372 | ||
6373 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6374 | #: sources.list.5.xml:189 |
fec6996f DK |
6375 | msgid "ssh" |
6376 | msgstr "" | |
6377 | ||
6378 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6379 | #: sources.list.5.xml:191 |
fec6996f DK |
6380 | msgid "" |
6381 | "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given " | |
6382 | "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with " | |
6383 | "RSA keys or rhosts. Access to files on the remote uses standard " | |
6384 | "<command>find</command> and <command>dd</command> commands to perform the " | |
6385 | "file transfers from the remote." | |
6386 | msgstr "" | |
6387 | ||
6388 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6389 | #: sources.list.5.xml:199 |
b39c1859 | 6390 | msgid "more recognizable URI types" |
fec6996f DK |
6391 | msgstr "" |
6392 | ||
6393 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6394 | #: sources.list.5.xml:201 |
fec6996f DK |
6395 | msgid "" |
6396 | "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages " | |
6397 | "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-" | |
b39c1859 | 6398 | "<replaceable>method</replaceable></literal>. The APT team e.g. maintains " |
fec6996f | 6399 | "also the <literal>apt-transport-https</literal> package which provides " |
b39c1859 | 6400 | "access methods for https-URIs with features similar to the http method, but " |
fec6996f DK |
6401 | "other methods for using e.g. debtorrent are also available, see " |
6402 | "<citerefentry> <refentrytitle><filename>apt-transport-debtorrent</filename></" | |
6403 | "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." | |
6404 | msgstr "" | |
6405 | ||
6406 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6407 | #: sources.list.5.xml:143 |
fec6996f DK |
6408 | msgid "" |
6409 | "The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, " | |
6410 | "rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
6411 | msgstr "" | |
6412 | ||
6413 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6414 | #: sources.list.5.xml:215 |
fec6996f DK |
6415 | msgid "" |
6416 | "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for " | |
6417 | "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." | |
6418 | msgstr "" | |
6419 | ||
6420 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6421 | #: sources.list.5.xml:217 |
fec6996f DK |
6422 | #, no-wrap |
6423 | msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" | |
6424 | msgstr "" | |
6425 | ||
6426 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6427 | #: sources.list.5.xml:219 |
fec6996f DK |
6428 | msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." |
6429 | msgstr "" | |
6430 | ||
6431 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6432 | #: sources.list.5.xml:220 |
fec6996f DK |
6433 | #, no-wrap |
6434 | msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
6435 | msgstr "" | |
6436 | ||
6437 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6438 | #: sources.list.5.xml:222 |
fec6996f DK |
6439 | msgid "Source line for the above" |
6440 | msgstr "" | |
6441 | ||
6442 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6443 | #: sources.list.5.xml:223 |
fec6996f DK |
6444 | #, no-wrap |
6445 | msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
6446 | msgstr "" | |
6447 | ||
6448 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 MV |
6449 | #: sources.list.5.xml:225 |
6450 | msgid "" | |
6451 | "The first line gets package information for the architectures in " | |
6452 | "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " | |
6453 | "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>." | |
6454 | msgstr "" | |
6455 | ||
6456 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
6457 | #: sources.list.5.xml:227 | |
6458 | #, no-wrap | |
6459 | msgid "" | |
6460 | "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" | |
6461 | "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" | |
6462 | msgstr "" | |
6463 | ||
6464 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6465 | #: sources.list.5.xml:230 | |
fec6996f DK |
6466 | msgid "" |
6467 | "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " | |
6468 | "hamm/main area." | |
6469 | msgstr "" | |
6470 | ||
6471 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6472 | #: sources.list.5.xml:232 |
fec6996f DK |
6473 | #, no-wrap |
6474 | msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" | |
6475 | msgstr "" | |
6476 | ||
6477 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6478 | #: sources.list.5.xml:234 |
fec6996f DK |
6479 | msgid "" |
6480 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
b6c6b52f | 6481 | "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." |
fec6996f DK |
6482 | msgstr "" |
6483 | ||
6484 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6485 | #: sources.list.5.xml:236 |
fec6996f | 6486 | #, no-wrap |
b6c6b52f | 6487 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" |
fec6996f DK |
6488 | msgstr "" |
6489 | ||
6490 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6491 | #: sources.list.5.xml:238 |
fec6996f DK |
6492 | msgid "" |
6493 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
6494 | "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " | |
6495 | "well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> " | |
6496 | "a single FTP session will be used for both resource lines." | |
6497 | msgstr "" | |
6498 | ||
6499 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6500 | #: sources.list.5.xml:242 |
fec6996f | 6501 | #, no-wrap |
30549c0c | 6502 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" |
fec6996f DK |
6503 | msgstr "" |
6504 | ||
6505 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 6506 | #: sources.list.5.xml:251 |
fec6996f | 6507 | #, no-wrap |
30549c0c | 6508 | msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" |
fec6996f DK |
6509 | msgstr "" |
6510 | ||
6511 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6512 | #: sources.list.5.xml:244 |
fec6996f | 6513 | msgid "" |
30549c0c | 6514 | "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " |
fec6996f | 6515 | "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</" |
30549c0c MV |
6516 | "filename> on i386 machines, <filename>unstable/binary-amd64</filename> on " |
6517 | "amd64, and so forth for other supported architectures. [Note this example " | |
6518 | "only illustrates how to use the substitution variable; official debian " | |
6519 | "archives are not structured like this] <placeholder type=\"literallayout\" " | |
6520 | "id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
6521 | msgstr "" |
6522 | ||
6523 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6524 | #: sources.list.5.xml:256 |
fec6996f DK |
6525 | #, fuzzy |
6526 | msgid "&apt-cache; &apt-conf;" | |
6527 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
6528 | ||
6529 | #. type: <title></title> | |
6530 | #: guide.sgml:4 | |
6531 | msgid "APT User's Guide" | |
6532 | msgstr "" | |
6533 | ||
6534 | #. type: <author></author> | |
6535 | #: guide.sgml:6 offline.sgml:6 | |
6536 | msgid "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>" | |
6537 | msgstr "" | |
6538 | ||
6539 | #. type: <version></version> | |
6540 | #: guide.sgml:7 | |
6541 | msgid "$Id: guide.sgml,v 1.7 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
6542 | msgstr "" | |
6543 | ||
6544 | #. type: <abstract></abstract> | |
6545 | #: guide.sgml:11 | |
6546 | msgid "" | |
6547 | "This document provides an overview of how to use the the APT package manager." | |
6548 | msgstr "" | |
6549 | ||
6550 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
6551 | #: guide.sgml:15 | |
6552 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
6553 | msgstr "" | |
6554 | ||
6555 | #. type: <p></p> | |
6556 | #: guide.sgml:21 offline.sgml:22 | |
6557 | msgid "" | |
6558 | "\"APT\" and this document are free software; you can redistribute them and/" | |
6559 | "or modify them under the terms of the GNU General Public License as " | |
6560 | "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " | |
6561 | "or (at your option) any later version." | |
6562 | msgstr "" | |
6563 | ||
6564 | #. type: <p></p> | |
6565 | #: guide.sgml:24 offline.sgml:25 | |
6566 | msgid "" | |
6567 | "For more details, on Debian GNU/Linux systems, see the file /usr/share/" | |
6568 | "common-licenses/GPL for the full license." | |
6569 | msgstr "" | |
6570 | ||
6571 | #. type: <heading></heading> | |
6572 | #: guide.sgml:32 | |
6573 | msgid "General" | |
6574 | msgstr "" | |
6575 | ||
6576 | #. type: <p></p> | |
6577 | #: guide.sgml:38 | |
6578 | msgid "" | |
6579 | "The APT package currently contains two sections, the APT <prgn>dselect</" | |
6580 | "prgn> method and the <prgn>apt-get</prgn> command line user interface. Both " | |
6581 | "provide a way to install and remove packages as well as download new " | |
6582 | "packages from the Internet." | |
6583 | msgstr "" | |
6584 | ||
6585 | #. type: <heading></heading> | |
6586 | #: guide.sgml:39 | |
6587 | msgid "Anatomy of the Package System" | |
6588 | msgstr "" | |
6589 | ||
6590 | #. type: <p></p> | |
6591 | #: guide.sgml:44 | |
6592 | msgid "" | |
6593 | "The Debian packaging system has a large amount of information associated " | |
6594 | "with each package to help assure that it integrates cleanly and easily into " | |
6595 | "the system. The most prominent of its features is the dependency system." | |
6596 | msgstr "" | |
6597 | ||
6598 | #. type: <p></p> | |
6599 | #: guide.sgml:52 | |
6600 | msgid "" | |
6601 | "The dependency system allows individual programs to make use of shared " | |
6602 | "elements in the system such as libraries. It simplifies placing infrequently " | |
6603 | "used portions of a program in separate packages to reduce the number of " | |
6604 | "things the average user is required to install. Also, it allows for choices " | |
6605 | "in mail transport agents, X servers and so on." | |
6606 | msgstr "" | |
6607 | ||
6608 | #. type: <p></p> | |
6609 | #: guide.sgml:57 | |
6610 | msgid "" | |
6611 | "The first step to understanding the dependency system is to grasp the " | |
6612 | "concept of a simple dependency. The meaning of a simple dependency is that a " | |
6613 | "package requires another package to be installed at the same time to work " | |
6614 | "properly." | |
6615 | msgstr "" | |
6616 | ||
6617 | #. type: <p></p> | |
6618 | #: guide.sgml:63 | |
6619 | msgid "" | |
6620 | "For instance, mailcrypt is an emacs extension that aids in encrypting email " | |
b39c1859 | 6621 | "with GPG. Without GPGP installed mailcrypt is useless, so mailcrypt has a " |
fec6996f DK |
6622 | "simple dependency on GPG. Also, because it is an emacs extension it has a " |
6623 | "simple dependency on emacs, without emacs it is completely useless." | |
6624 | msgstr "" | |
6625 | ||
6626 | #. type: <p></p> | |
6627 | #: guide.sgml:73 | |
6628 | msgid "" | |
6629 | "The other important dependency to understand is a conflicting dependency. It " | |
6630 | "means that a package, when installed with another package, will not work and " | |
6631 | "may possibly be extremely harmful to the system. As an example consider a " | |
6632 | "mail transport agent such as sendmail, exim or qmail. It is not possible to " | |
6633 | "have two mail transport agents installed because both need to listen to the " | |
6634 | "network to receive mail. Attempting to install two will seriously damage the " | |
6635 | "system so all mail transport agents have a conflicting dependency with all " | |
6636 | "other mail transport agents." | |
6637 | msgstr "" | |
6638 | ||
6639 | #. type: <p></p> | |
6640 | #: guide.sgml:83 | |
6641 | msgid "" | |
6642 | "As an added complication there is the possibility for a package to pretend " | |
6643 | "to be another package. Consider that exim and sendmail for many intents are " | |
6644 | "identical, they both deliver mail and understand a common interface. Hence, " | |
6645 | "the package system has a way for them to declare that they are both mail-" | |
6646 | "transport-agents. So, exim and sendmail both declare that they provide a " | |
6647 | "mail-transport-agent and other packages that need a mail transport agent " | |
6648 | "depend on mail-transport-agent. This can add a great deal of confusion when " | |
6649 | "trying to manually fix packages." | |
6650 | msgstr "" | |
6651 | ||
6652 | #. type: <p></p> | |
6653 | #: guide.sgml:88 | |
6654 | msgid "" | |
6655 | "At any given time a single dependency may be met by packages that are " | |
6656 | "already installed or it may not be. APT attempts to help resolve dependency " | |
6657 | "issues by providing a number of automatic algorithms that help in selecting " | |
6658 | "packages for installation." | |
6659 | msgstr "" | |
6660 | ||
6661 | #. type: <p></p> | |
6662 | #: guide.sgml:102 | |
6663 | msgid "" | |
6664 | "<prgn>apt-get</prgn> provides a simple way to install packages from the " | |
6665 | "command line. Unlike <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</prgn> does not " | |
6666 | "understand .deb files, it works with the package's proper name and can only " | |
6667 | "install .deb archives from a <em>Source</em>." | |
6668 | msgstr "" | |
6669 | ||
6670 | #. type: <p></p> | |
6671 | #: guide.sgml:109 | |
6672 | msgid "" | |
6673 | "The first <footnote><p>If you are using an http proxy server you must set " | |
6674 | "the http_proxy environment variable first, see sources.list(5)</p></" | |
6675 | "footnote> thing that should be done before using <prgn>apt-get</prgn> is to " | |
6676 | "fetch the package lists from the <em>Sources</em> so that it knows what " | |
6677 | "packages are available. This is done with <tt>apt-get update</tt>. For " | |
6678 | "instance," | |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
6681 | #. type: <example></example> | |
6682 | #: guide.sgml:116 | |
6683 | #, no-wrap | |
6684 | msgid "" | |
6685 | "# apt-get update\n" | |
6686 | "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n" | |
6687 | "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
6688 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6689 | "Building Dependency Tree... Done" | |
6690 | msgstr "" | |
6691 | ||
6692 | #. type: <p><taglist> | |
6693 | #: guide.sgml:120 | |
6694 | msgid "Once updated there are several commands that can be used:" | |
6695 | msgstr "" | |
6696 | ||
2b9b27c3 DK |
6697 | #. type: <tag></tag> |
6698 | #: guide.sgml:121 | |
6699 | msgid "upgrade" | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | ||
fec6996f DK |
6702 | #. type: <p></p> |
6703 | #: guide.sgml:131 | |
6704 | msgid "" | |
6705 | "Upgrade will attempt to gently upgrade the whole system. Upgrade will never " | |
6706 | "install a new package or remove an existing package, nor will it ever " | |
6707 | "upgrade a package that might cause some other package to break. This can be " | |
6708 | "used daily to relatively safely upgrade the system. Upgrade will list all of " | |
6709 | "the packages that it could not upgrade, this usually means that they depend " | |
6710 | "on new packages or conflict with some other package. <prgn>dselect</prgn> or " | |
6711 | "<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install." | |
6712 | msgstr "" | |
6713 | ||
2b9b27c3 DK |
6714 | #. type: <tag></tag> |
6715 | #: guide.sgml:131 | |
6716 | msgid "install" | |
6717 | msgstr "" | |
6718 | ||
fec6996f DK |
6719 | #. type: <p></p> |
6720 | #: guide.sgml:140 | |
6721 | msgid "" | |
6722 | "Install is used to install packages by name. The package is automatically " | |
6723 | "fetched and installed. This can be useful if you already know the name of " | |
6724 | "the package to install and do not want to go into a GUI to select it. Any " | |
6725 | "number of packages may be passed to install, they will all be fetched. " | |
6726 | "Install automatically attempts to resolve dependency problems with the " | |
6727 | "listed packages and will print a summary and ask for confirmation if " | |
6728 | "anything other than its arguments are changed." | |
6729 | msgstr "" | |
6730 | ||
2b9b27c3 DK |
6731 | #. type: <tag></tag> |
6732 | #: guide.sgml:140 | |
6733 | msgid "dist-upgrade" | |
6734 | msgstr "" | |
6735 | ||
fec6996f DK |
6736 | #. type: <p></p> |
6737 | #: guide.sgml:149 | |
6738 | msgid "" | |
6739 | "Dist-upgrade is a complete upgrader designed to simplify upgrading between " | |
6740 | "releases of Debian. It uses a sophisticated algorithm to determine the best " | |
6741 | "set of packages to install, upgrade and remove to get as much of the system " | |
6742 | "to the newest release. In some situations it may be desired to use dist-" | |
6743 | "upgrade rather than spend the time manually resolving dependencies in " | |
6744 | "<prgn>dselect</prgn>. Once dist-upgrade has completed then <prgn>dselect</" | |
6745 | "prgn> can be used to install any packages that may have been left out." | |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
6748 | #. type: <p></p> | |
6749 | #: guide.sgml:152 | |
6750 | msgid "" | |
6751 | "It is important to closely look at what dist-upgrade is going to do, its " | |
6752 | "decisions may sometimes be quite surprising." | |
6753 | msgstr "" | |
6754 | ||
6755 | #. type: <p></p> | |
6756 | #: guide.sgml:163 | |
6757 | msgid "" | |
6758 | "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in " | |
6759 | "its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful " | |
6760 | "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the " | |
6761 | "system has to download a large number of package it would be undesired to " | |
6762 | "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used " | |
6763 | "the downloaded archives can be installed by simply running the command that " | |
6764 | "caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>." | |
6765 | msgstr "" | |
6766 | ||
6767 | #. type: <heading></heading> | |
6768 | #: guide.sgml:168 | |
6769 | msgid "DSelect" | |
6770 | msgstr "" | |
6771 | ||
6772 | #. type: <p></p> | |
6773 | #: guide.sgml:173 | |
6774 | msgid "" | |
6775 | "The APT <prgn>dselect</prgn> method provides the complete APT system with " | |
6776 | "the <prgn>dselect</prgn> package selection GUI. <prgn>dselect</prgn> is used " | |
6777 | "to select the packages to be installed or removed and APT actually installs " | |
6778 | "them." | |
6779 | msgstr "" | |
6780 | ||
6781 | #. type: <p></p> | |
6782 | #: guide.sgml:184 | |
6783 | msgid "" | |
b39c1859 MV |
6784 | "To enable the APT method you need to select [A]ccess in <prgn>dselect</prgn> " |
6785 | "and then choose the APT method. You will be prompted for a set of " | |
fec6996f DK |
6786 | "<em>Sources</em> which are places to fetch archives from. These can be " |
6787 | "remote Internet sites, local Debian mirrors or CDROMs. Each source can " | |
6788 | "provide a fragment of the total Debian archive, APT will automatically " | |
6789 | "combine them to form a complete set of packages. If you have a CDROM then it " | |
6790 | "is a good idea to specify it first and then specify a mirror so that you " | |
6791 | "have access to the latest bug fixes. APT will automatically use packages on " | |
6792 | "your CDROM before downloading from the Internet." | |
6793 | msgstr "" | |
6794 | ||
6795 | #. type: <example></example> | |
6796 | #: guide.sgml:198 | |
6797 | #, no-wrap | |
6798 | msgid "" | |
6799 | " Set up a list of distribution source locations\n" | |
6800 | "\t \n" | |
6801 | " Please give the base URL of the debian distribution.\n" | |
6802 | " The access schemes I know about are: http file\n" | |
6803 | "\t \n" | |
6804 | " For example:\n" | |
6805 | " file:/mnt/debian,\n" | |
6806 | " ftp://ftp.debian.org/debian,\n" | |
6807 | " http://ftp.de.debian.org/debian,\n" | |
6808 | " \n" | |
6809 | " \n" | |
6810 | " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:" | |
6811 | msgstr "" | |
6812 | ||
6813 | #. type: <p></p> | |
6814 | #: guide.sgml:205 | |
6815 | msgid "" | |
6816 | "The <em>Sources</em> setup starts by asking for the base of the Debian " | |
6817 | "archive, defaulting to a HTTP mirror. Next it asks for the distribution to " | |
6818 | "get." | |
6819 | msgstr "" | |
6820 | ||
6821 | #. type: <example></example> | |
6822 | #: guide.sgml:212 | |
6823 | #, no-wrap | |
6824 | msgid "" | |
6825 | " Please give the distribution tag to get or a path to the\n" | |
6826 | " package file ending in a /. The distribution\n" | |
6827 | " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n" | |
6828 | " \n" | |
6829 | " Distribution [stable]:" | |
6830 | msgstr "" | |
6831 | ||
6832 | #. type: <p></p> | |
6833 | #: guide.sgml:222 | |
6834 | msgid "" | |
6835 | "The distribution refers to the Debian version in the archive, <em>stable</" | |
6836 | "em> refers to the latest released version and <em>unstable</em> refers to " | |
6837 | "the developmental version. <em>non-US</em> is only available on some mirrors " | |
6838 | "and refers to packages that contain encryption technology or other things " | |
6839 | "that cannot be exported from the United States. Importing these packages " | |
6840 | "into the US is legal however." | |
6841 | msgstr "" | |
6842 | ||
6843 | #. type: <example></example> | |
6844 | #: guide.sgml:228 | |
6845 | #, no-wrap | |
6846 | msgid "" | |
6847 | " Please give the components to get\n" | |
6848 | " The components are typically something like: main contrib non-free\n" | |
6849 | " \n" | |
6850 | " Components [main contrib non-free]:" | |
6851 | msgstr "" | |
6852 | ||
6853 | #. type: <p></p> | |
6854 | #: guide.sgml:236 | |
6855 | msgid "" | |
6856 | "The components list refers to the list of sub distributions to fetch. The " | |
6857 | "distribution is split up based on software licenses, main being DFSG free " | |
6858 | "packages while contrib and non-free contain things that have various " | |
6859 | "restrictions placed on their use and distribution." | |
6860 | msgstr "" | |
6861 | ||
6862 | #. type: <p></p> | |
6863 | #: guide.sgml:240 | |
6864 | msgid "" | |
6865 | "Any number of sources can be added, the setup script will continue to prompt " | |
6866 | "until you have specified all that you want." | |
6867 | msgstr "" | |
6868 | ||
6869 | #. type: <p></p> | |
6870 | #: guide.sgml:247 | |
6871 | msgid "" | |
6872 | "Before starting to use <prgn>dselect</prgn> it is necessary to update the " | |
b39c1859 | 6873 | "available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a superset of " |
fec6996f DK |
6874 | "<tt>apt-get update</tt> that makes the fetched information available to " |
6875 | "<prgn>dselect</prgn>. [U]pdate must be performed even if <tt>apt-get update</" | |
6876 | "tt> has been run before." | |
6877 | msgstr "" | |
6878 | ||
6879 | #. type: <p></p> | |
6880 | #: guide.sgml:253 | |
6881 | msgid "" | |
6882 | "You can then go on and make your selections using [S]elect and then perform " | |
6883 | "the installation using [I]nstall. When using the APT method the [C]onfig and " | |
6884 | "[R]emove commands have no meaning, the [I]nstall command performs both of " | |
6885 | "them together." | |
6886 | msgstr "" | |
6887 | ||
6888 | #. type: <p></p> | |
6889 | #: guide.sgml:258 | |
6890 | msgid "" | |
6891 | "By default APT will automatically remove the package (.deb) files once they " | |
6892 | "have been successfully installed. To change this behavior place <tt>Dselect::" | |
6893 | "clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf." | |
6894 | msgstr "" | |
6895 | ||
6896 | #. type: <heading></heading> | |
6897 | #: guide.sgml:264 | |
6898 | msgid "The Interface" | |
6899 | msgstr "" | |
6900 | ||
6901 | #. type: <p></p> | |
6902 | #: guide.sgml:278 | |
6903 | msgid "" | |
6904 | "Both that APT <prgn>dselect</prgn> method and <prgn>apt-get</prgn> share the " | |
6905 | "same interface. It is a simple system that generally tells you what it will " | |
6906 | "do and then goes and does it. <footnote><p>The <prgn>dselect</prgn> method " | |
6907 | "actually is a set of wrapper scripts to <prgn>apt-get</prgn>. The method " | |
6908 | "actually provides more functionality than is present in <prgn>apt-get</prgn> " | |
6909 | "alone.</p></footnote> After printing out a summary of what will happen APT " | |
6910 | "then will print out some informative status messages so that you can " | |
6911 | "estimate how far along it is and how much is left to do." | |
6912 | msgstr "" | |
6913 | ||
6914 | #. type: <heading></heading> | |
6915 | #: guide.sgml:280 | |
6916 | msgid "Startup" | |
6917 | msgstr "" | |
6918 | ||
6919 | #. type: <p></p> | |
6920 | #: guide.sgml:284 | |
6921 | msgid "" | |
6922 | "Before all operations except update, APT performs a number of actions to " | |
6923 | "prepare its internal state. It also does some checks of the system's state. " | |
6924 | "At any time these operations can be performed by running <tt>apt-get check</" | |
6925 | "tt>." | |
6926 | msgstr "" | |
6927 | ||
6928 | #. type: <example></example> | |
6929 | #: guide.sgml:289 | |
6930 | #, no-wrap | |
6931 | msgid "" | |
6932 | "# apt-get check\n" | |
6933 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6934 | "Building Dependency Tree... Done" | |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
6937 | #. type: <p></p> | |
6938 | #: guide.sgml:297 | |
6939 | msgid "" | |
6940 | "The first thing it does is read all the package files into memory. APT uses " | |
6941 | "a caching scheme so this operation will be faster the second time it is run. " | |
6942 | "If some of the package files are not found then they will be ignored and a " | |
6943 | "warning will be printed when apt-get exits." | |
6944 | msgstr "" | |
6945 | ||
6946 | #. type: <p></p> | |
6947 | #: guide.sgml:303 | |
6948 | msgid "" | |
6949 | "The final operation performs a detailed analysis of the system's " | |
6950 | "dependencies. It checks every dependency of every installed or unpacked " | |
6951 | "package and considers if it is OK. Should this find a problem then a report " | |
6952 | "will be printed out and <prgn>apt-get</prgn> will refuse to run." | |
6953 | msgstr "" | |
6954 | ||
6955 | #. type: <example></example> | |
6956 | #: guide.sgml:320 | |
6957 | #, no-wrap | |
6958 | msgid "" | |
6959 | "# apt-get check\n" | |
6960 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6961 | "Building Dependency Tree... Done\n" | |
6962 | "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n" | |
6963 | "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n" | |
6964 | " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n" | |
6965 | " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n" | |
6966 | " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6967 | " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n" | |
6968 | " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n" | |
6969 | " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n" | |
6970 | " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n" | |
6971 | " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n" | |
6972 | " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6973 | " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)" | |
6974 | msgstr "" | |
6975 | ||
6976 | #. type: <p></p> | |
6977 | #: guide.sgml:329 | |
6978 | msgid "" | |
6979 | "In this example the system has many problems, including a serious problem " | |
6980 | "with libreadlineg2. For each package that has unmet dependencies a line is " | |
6981 | "printed out indicating the package with the problem and the dependencies " | |
6982 | "that are unmet. A short explanation of why the package has a dependency " | |
6983 | "problem is also included." | |
6984 | msgstr "" | |
6985 | ||
6986 | #. type: <p></p> | |
6987 | #: guide.sgml:337 | |
6988 | msgid "" | |
6989 | "There are two ways a system can get into a broken state like this. The first " | |
6990 | "is caused by <prgn>dpkg</prgn> missing some subtle relationships between " | |
6991 | "packages when performing upgrades. <footnote><p>APT however considers all " | |
6992 | "known dependencies and attempts to prevent broken packages</p></footnote>. " | |
6993 | "The second is if a package installation fails during an operation. In this " | |
6994 | "situation a package may have been unpacked without its dependents being " | |
6995 | "installed." | |
6996 | msgstr "" | |
6997 | ||
6998 | #. type: <p></p> | |
6999 | #: guide.sgml:345 | |
7000 | msgid "" | |
7001 | "The second situation is much less serious than the first because APT places " | |
7002 | "certain constraints on the order that packages are installed. In both cases " | |
7003 | "supplying the <tt>-f</tt> option to <prgn>apt-get</prgn> will cause APT to " | |
7004 | "deduce a possible solution to the problem and then continue on. The APT " | |
7005 | "<prgn>dselect</prgn> method always supplies the <tt>-f</tt> option to allow " | |
7006 | "for easy continuation of failed maintainer scripts." | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | ||
7009 | #. type: <p></p> | |
7010 | #: guide.sgml:351 | |
7011 | msgid "" | |
7012 | "However, if the <tt>-f</tt> option is used to correct a seriously broken " | |
7013 | "system caused by the first case then it is possible that it will either fail " | |
7014 | "immediately or the installation sequence will fail. In either case it is " | |
7015 | "necessary to manually use dpkg (possibly with forcing options) to correct " | |
7016 | "the situation enough to allow APT to proceed." | |
7017 | msgstr "" | |
7018 | ||
7019 | #. type: <heading></heading> | |
7020 | #: guide.sgml:356 | |
7021 | msgid "The Status Report" | |
7022 | msgstr "" | |
7023 | ||
7024 | #. type: <p></p> | |
7025 | #: guide.sgml:363 | |
7026 | msgid "" | |
7027 | "Before proceeding <prgn>apt-get</prgn> will present a report on what will " | |
7028 | "happen. Generally the report reflects the type of operation being performed " | |
7029 | "but there are several common elements. In all cases the lists reflect the " | |
7030 | "final state of things, taking into account the <tt>-f</tt> option and any " | |
7031 | "other relevant activities to the command being executed." | |
7032 | msgstr "" | |
7033 | ||
7034 | #. type: <heading></heading> | |
7035 | #: guide.sgml:364 | |
7036 | msgid "The Extra Package list" | |
7037 | msgstr "" | |
7038 | ||
7039 | #. type: <example></example> | |
7040 | #: guide.sgml:372 | |
7041 | #, no-wrap | |
7042 | msgid "" | |
7043 | "The following extra packages will be installed:\n" | |
7044 | " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n" | |
7045 | " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n" | |
7046 | " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n" | |
7047 | " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n" | |
7048 | " ssh" | |
7049 | msgstr "" | |
7050 | ||
7051 | #. type: <p></p> | |
7052 | #: guide.sgml:379 | |
7053 | msgid "" | |
7054 | "The Extra Package list shows all of the packages that will be installed or " | |
7055 | "upgraded in excess of the ones mentioned on the command line. It is only " | |
7056 | "generated for an <tt>install</tt> command. The listed packages are often the " | |
7057 | "result of an Auto Install." | |
7058 | msgstr "" | |
7059 | ||
7060 | #. type: <heading></heading> | |
7061 | #: guide.sgml:382 | |
7062 | msgid "The Packages to Remove" | |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
7065 | #. type: <example></example> | |
7066 | #: guide.sgml:389 | |
7067 | #, no-wrap | |
7068 | msgid "" | |
7069 | "The following packages will be REMOVED:\n" | |
7070 | " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n" | |
7071 | " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n" | |
7072 | " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n" | |
7073 | " nas xpilot xfig" | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
7076 | #. type: <p></p> | |
7077 | #: guide.sgml:399 | |
7078 | msgid "" | |
7079 | "The Packages to Remove list shows all of the packages that will be removed " | |
7080 | "from the system. It can be shown for any of the operations and should be " | |
7081 | "given a careful inspection to ensure nothing important is to be taken off. " | |
7082 | "The <tt>-f</tt> option is especially good at generating packages to remove " | |
7083 | "so extreme care should be used in that case. The list may contain packages " | |
7084 | "that are going to be removed because they are only partially installed, " | |
7085 | "possibly due to an aborted installation." | |
7086 | msgstr "" | |
7087 | ||
7088 | #. type: <heading></heading> | |
7089 | #: guide.sgml:402 | |
7090 | msgid "The New Packages list" | |
7091 | msgstr "" | |
7092 | ||
7093 | #. type: <example></example> | |
7094 | #: guide.sgml:406 | |
7095 | #, no-wrap | |
7096 | msgid "" | |
7097 | "The following NEW packages will installed:\n" | |
7098 | " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base" | |
7099 | msgstr "" | |
7100 | ||
7101 | #. type: <p></p> | |
7102 | #: guide.sgml:411 | |
7103 | msgid "" | |
7104 | "The New Packages list is simply a reminder of what will happen. The packages " | |
7105 | "listed are not presently installed in the system but will be when APT is " | |
7106 | "done." | |
7107 | msgstr "" | |
7108 | ||
7109 | #. type: <heading></heading> | |
7110 | #: guide.sgml:414 | |
7111 | msgid "The Kept Back list" | |
7112 | msgstr "" | |
7113 | ||
7114 | #. type: <example></example> | |
7115 | #: guide.sgml:419 | |
7116 | #, no-wrap | |
7117 | msgid "" | |
7118 | "The following packages have been kept back\n" | |
7119 | " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n" | |
7120 | " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver" | |
7121 | msgstr "" | |
7122 | ||
7123 | #. type: <p></p> | |
7124 | #: guide.sgml:428 | |
7125 | msgid "" | |
7126 | "Whenever the whole system is being upgraded there is the possibility that " | |
7127 | "new versions of packages cannot be installed because they require new things " | |
7128 | "or conflict with already installed things. In this case the package will " | |
7129 | "appear in the Kept Back list. The best way to convince packages listed there " | |
7130 | "to install is with <tt>apt-get install</tt> or by using <prgn>dselect</prgn> " | |
7131 | "to resolve their problems." | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | ||
7134 | #. type: <heading></heading> | |
7135 | #: guide.sgml:431 | |
7136 | msgid "Held Packages warning" | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #. type: <example></example> | |
7140 | #: guide.sgml:435 | |
7141 | #, no-wrap | |
7142 | msgid "" | |
7143 | "The following held packages will be changed:\n" | |
7144 | " cvs" | |
7145 | msgstr "" | |
7146 | ||
7147 | #. type: <p></p> | |
7148 | #: guide.sgml:441 | |
7149 | msgid "" | |
7150 | "Sometimes you can ask APT to install a package that is on hold, in such a " | |
7151 | "case it prints out a warning that the held package is going to be changed. " | |
7152 | "This should only happen during dist-upgrade or install." | |
7153 | msgstr "" | |
7154 | ||
7155 | #. type: <heading></heading> | |
7156 | #: guide.sgml:444 | |
7157 | msgid "Final summary" | |
7158 | msgstr "" | |
7159 | ||
7160 | #. type: <p></p> | |
7161 | #: guide.sgml:447 | |
7162 | msgid "" | |
7163 | "Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur." | |
7164 | msgstr "" | |
7165 | ||
7166 | #. type: <example></example> | |
7167 | #: guide.sgml:452 | |
7168 | #, no-wrap | |
7169 | msgid "" | |
7170 | "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n" | |
7171 | "12 packages not fully installed or removed.\n" | |
7172 | "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used." | |
7173 | msgstr "" | |
7174 | ||
7175 | #. type: <p></p> | |
7176 | #: guide.sgml:470 | |
7177 | msgid "" | |
7178 | "The first line of the summary simply is a reduced version of all of the " | |
7179 | "lists and includes the number of upgrades - that is packages already " | |
7180 | "installed that have new versions available. The second line indicates the " | |
7181 | "number of poorly configured packages, possibly the result of an aborted " | |
7182 | "installation. The final line shows the space requirements that the " | |
7183 | "installation needs. The first pair of numbers refer to the size of the " | |
7184 | "archive files. The first number indicates the number of bytes that must be " | |
7185 | "fetched from remote locations and the second indicates the total size of all " | |
7186 | "the archives required. The next number indicates the size difference between " | |
7187 | "the presently installed packages and the newly installed packages. It is " | |
7188 | "roughly equivalent to the space required in /usr after everything is done. " | |
7189 | "If a large number of packages are being removed then the value may indicate " | |
7190 | "the amount of space that will be freed." | |
7191 | msgstr "" | |
7192 | ||
7193 | #. type: <p></p> | |
7194 | #: guide.sgml:473 | |
7195 | msgid "" | |
7196 | "Some other reports can be generated by using the -u option to show packages " | |
7197 | "to upgrade, they are similar to the previous examples." | |
7198 | msgstr "" | |
7199 | ||
7200 | #. type: <heading></heading> | |
7201 | #: guide.sgml:477 | |
7202 | msgid "The Status Display" | |
7203 | msgstr "" | |
7204 | ||
7205 | #. type: <p></p> | |
7206 | #: guide.sgml:481 | |
7207 | msgid "" | |
7208 | "During the download of archives and package files APT prints out a series of " | |
7209 | "status messages." | |
7210 | msgstr "" | |
7211 | ||
7212 | #. type: <example></example> | |
7213 | #: guide.sgml:490 | |
7214 | #, no-wrap | |
7215 | msgid "" | |
7216 | "# apt-get update\n" | |
7217 | "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n" | |
7218 | "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
7219 | "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n" | |
7220 | "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n" | |
7221 | "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n" | |
7222 | "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s" | |
7223 | msgstr "" | |
7224 | ||
7225 | #. type: <p></p> | |
7226 | #: guide.sgml:500 | |
7227 | msgid "" | |
7228 | "The lines starting with <em>Get</em> are printed out when APT begins to " | |
7229 | "fetch a file while the last line indicates the progress of the download. The " | |
7230 | "first percent value on the progress line indicates the total percent done of " | |
7231 | "all files. Unfortunately since the size of the Package files is unknown " | |
7232 | "<tt>apt-get update</tt> estimates the percent done which causes some " | |
7233 | "inaccuracies." | |
7234 | msgstr "" | |
7235 | ||
7236 | #. type: <p></p> | |
7237 | #: guide.sgml:509 | |
7238 | msgid "" | |
7239 | "The next section of the status line is repeated once for each download " | |
7240 | "thread and indicates the operation being performed and some useful " | |
7241 | "information about what is happening. Sometimes this section will simply read " | |
7242 | "<em>Forking</em> which means the OS is loading the download module. The " | |
7243 | "first word after the [ is the fetch number as shown on the history lines. " | |
7244 | "The next word is the short form name of the object being downloaded. For " | |
7245 | "archives it will contain the name of the package that is being fetched." | |
7246 | msgstr "" | |
7247 | ||
7248 | #. type: <p></p> | |
7249 | #: guide.sgml:524 | |
7250 | msgid "" | |
7251 | "Inside of the single quote is an informative string indicating the progress " | |
7252 | "of the negotiation phase of the download. Typically it progresses from " | |
7253 | "<em>Connecting</em> to <em>Waiting for file</em> to <em>Downloading</em> or " | |
7254 | "<em>Resuming</em>. The final value is the number of bytes downloaded from " | |
7255 | "the remote site. Once the download begins this is represented as " | |
7256 | "<tt>102/10.2k</tt> indicating that 102 bytes have been fetched and 10.2 " | |
7257 | "kilobytes is expected. The total size is always shown in 4 figure notation " | |
7258 | "to preserve space. After the size display is a percent meter for the file " | |
7259 | "itself. The second last element is the instantaneous average speed. This " | |
7260 | "values is updated every 5 seconds and reflects the rate of data transfer for " | |
7261 | "that period. Finally is shown the estimated transfer time. This is updated " | |
7262 | "regularly and reflects the time to complete everything at the shown transfer " | |
7263 | "rate." | |
7264 | msgstr "" | |
7265 | ||
7266 | #. type: <p></p> | |
7267 | #: guide.sgml:530 | |
7268 | msgid "" | |
7269 | "The status display updates every half second to provide a constant feedback " | |
7270 | "on the download progress while the Get lines scroll back whenever a new file " | |
7271 | "is started. Since the status display is constantly updated it is unsuitable " | |
7272 | "for logging to a file, use the <tt>-q</tt> option to remove the status " | |
7273 | "display." | |
7274 | msgstr "" | |
7275 | ||
7276 | #. type: <heading></heading> | |
7277 | #: guide.sgml:535 | |
7278 | msgid "Dpkg" | |
7279 | msgstr "" | |
7280 | ||
7281 | #. type: <p></p> | |
7282 | #: guide.sgml:542 | |
7283 | msgid "" | |
7284 | "APT uses <prgn>dpkg</prgn> for installing the archives and will switch over " | |
7285 | "to the <prgn>dpkg</prgn> interface once downloading is completed. " | |
7286 | "<prgn>dpkg</prgn> will also ask a number of questions as it processes the " | |
7287 | "packages and the packages themselves may also ask several questions. Before " | |
7288 | "each question there is usually a description of what it is asking and the " | |
7289 | "questions are too varied to discuss completely here." | |
7290 | msgstr "" | |
7291 | ||
7292 | #. type: <title></title> | |
7293 | #: offline.sgml:4 | |
7294 | msgid "Using APT Offline" | |
7295 | msgstr "" | |
7296 | ||
7297 | #. type: <version></version> | |
7298 | #: offline.sgml:7 | |
7299 | msgid "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $" | |
7300 | msgstr "" | |
7301 | ||
7302 | #. type: <abstract></abstract> | |
7303 | #: offline.sgml:12 | |
7304 | msgid "" | |
7305 | "This document describes how to use APT in a non-networked environment, " | |
7306 | "specifically a 'sneaker-net' approach for performing upgrades." | |
7307 | msgstr "" | |
7308 | ||
7309 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
7310 | #: offline.sgml:16 | |
7311 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1999." | |
7312 | msgstr "" | |
7313 | ||
7314 | #. type: <heading></heading> | |
7315 | #: offline.sgml:32 | |
7316 | msgid "Introduction" | |
7317 | msgstr "" | |
7318 | ||
7319 | #. type: <heading></heading> | |
7320 | #: offline.sgml:34 offline.sgml:65 offline.sgml:180 | |
7321 | msgid "Overview" | |
7322 | msgstr "" | |
7323 | ||
7324 | #. type: <p></p> | |
7325 | #: offline.sgml:40 | |
7326 | msgid "" | |
7327 | "Normally APT requires direct access to a Debian archive, either from a local " | |
7328 | "media or through a network. Another common complaint is that a Debian " | |
7329 | "machine is on a slow link, such as a modem and another machine has a very " | |
7330 | "fast connection but they are physically distant." | |
7331 | msgstr "" | |
7332 | ||
7333 | #. type: <p></p> | |
7334 | #: offline.sgml:51 | |
7335 | msgid "" | |
7336 | "The solution to this is to use large removable media such as a Zip disc or a " | |
7337 | "SuperDisk disc. These discs are not large enough to store the entire Debian " | |
7338 | "archive but can easily fit a subset large enough for most users. The idea is " | |
7339 | "to use APT to generate a list of packages that are required and then fetch " | |
7340 | "them onto the disc using another machine with good connectivity. It is even " | |
7341 | "possible to use another Debian machine with APT or to use a completely " | |
7342 | "different OS and a download tool like wget. Let <em>remote host</em> mean " | |
7343 | "the machine downloading the packages, and <em>target host</em> the one with " | |
7344 | "bad or no connection." | |
7345 | msgstr "" | |
7346 | ||
7347 | #. type: <p></p> | |
7348 | #: offline.sgml:57 | |
7349 | msgid "" | |
7350 | "This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The " | |
b39c1859 | 7351 | "essential premise to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note " |
fec6996f DK |
7352 | "that the disc should be formated with a filesystem that can handle long file " |
7353 | "names such as ext2, fat32 or vfat." | |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
7356 | #. type: <heading></heading> | |
7357 | #: offline.sgml:63 | |
7358 | msgid "Using APT on both machines" | |
7359 | msgstr "" | |
7360 | ||
7361 | #. type: <p><example> | |
7362 | #: offline.sgml:71 | |
7363 | msgid "" | |
7364 | "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The " | |
7365 | "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the " | |
7366 | "remote machine to fetch the latest package files and decide which packages " | |
7367 | "to download. The disk directory structure should look like:" | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | ||
7370 | #. type: <example></example> | |
7371 | #: offline.sgml:80 | |
7372 | #, no-wrap | |
7373 | msgid "" | |
7374 | " /disc/\n" | |
7375 | " archives/\n" | |
7376 | " partial/\n" | |
7377 | " lists/\n" | |
7378 | " partial/\n" | |
7379 | " status\n" | |
7380 | " sources.list\n" | |
7381 | " apt.conf" | |
7382 | msgstr "" | |
7383 | ||
7384 | #. type: <heading></heading> | |
7385 | #: offline.sgml:88 | |
7386 | msgid "The configuration file" | |
7387 | msgstr "" | |
7388 | ||
7389 | #. type: <p></p> | |
7390 | #: offline.sgml:96 | |
7391 | msgid "" | |
7392 | "The configuration file should tell APT to store its files on the disc and to " | |
7393 | "use the configuration files on the disc as well. The sources.list should " | |
7394 | "contain the proper sites that you wish to use from the remote machine, and " | |
7395 | "the status file should be a copy of <em>/var/lib/dpkg/status</em> from the " | |
7396 | "<em>target host</em>. Please note, if you are using a local archive you must " | |
7397 | "use copy URIs, the syntax is identical to file URIs." | |
7398 | msgstr "" | |
7399 | ||
7400 | #. type: <p><example> | |
7401 | #: offline.sgml:100 | |
7402 | msgid "" | |
7403 | "<em>apt.conf</em> must contain the necessary information to make APT use the " | |
7404 | "disc:" | |
7405 | msgstr "" | |
7406 | ||
7407 | #. type: <example></example> | |
7408 | #: offline.sgml:124 | |
7409 | #, no-wrap | |
7410 | msgid "" | |
7411 | " APT\n" | |
7412 | " {\n" | |
7413 | " /* This is not necessary if the two machines are the same arch, it tells\n" | |
7414 | " the remote APT what architecture the target machine is */\n" | |
7415 | " Architecture \"i386\";\n" | |
7416 | " \n" | |
7417 | " Get::Download-Only \"true\";\n" | |
7418 | " };\n" | |
7419 | " \n" | |
7420 | " Dir\n" | |
7421 | " {\n" | |
7422 | " /* Use the disc for state information and redirect the status file from\n" | |
7423 | " the /var/lib/dpkg default */\n" | |
7424 | " State \"/disc/\";\n" | |
7425 | " State::status \"status\";\n" | |
7426 | "\n" | |
7427 | " // Binary caches will be stored locally\n" | |
7428 | " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n" | |
7429 | " Cache \"/tmp/\";\n" | |
7430 | " \n" | |
7431 | " // Location of the source list.\n" | |
7432 | " Etc \"/disc/\";\n" | |
7433 | " };" | |
7434 | msgstr "" | |
7435 | ||
7436 | #. type: </example></p> | |
7437 | #: offline.sgml:129 | |
7438 | msgid "" | |
7439 | "More details can be seen by examining the apt.conf man page and the sample " | |
7440 | "configuration file in <em>/usr/share/doc/apt/examples/apt.conf</em>." | |
7441 | msgstr "" | |
7442 | ||
7443 | #. type: <p><example> | |
7444 | #: offline.sgml:136 | |
7445 | msgid "" | |
7446 | "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy <em>/" | |
7447 | "var/lib/dpkg/status</em> to it. You will also need to create the directories " | |
7448 | "outlined in the Overview, <em>archives/partial/</em> and <em>lists/partial/</" | |
b39c1859 MV |
7449 | "em>. Then take the disc to the remote machine and configure the sources." |
7450 | "list. On the remote machine execute the following:" | |
fec6996f DK |
7451 | msgstr "" |
7452 | ||
7453 | #. type: <example></example> | |
7454 | #: offline.sgml:142 | |
7455 | #, no-wrap | |
7456 | msgid "" | |
7457 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
7458 | " # apt-get update\n" | |
7459 | " [ APT fetches the package files ]\n" | |
7460 | " # apt-get dist-upgrade\n" | |
7461 | " [ APT fetches all the packages needed to upgrade the target machine ]" | |
7462 | msgstr "" | |
7463 | ||
7464 | #. type: </example></p> | |
7465 | #: offline.sgml:149 | |
7466 | msgid "" | |
b39c1859 | 7467 | "The dist-upgrade command can be replaced with any other standard APT " |
fec6996f | 7468 | "commands, particularly dselect-upgrade. You can even use an APT front end " |
b39c1859 | 7469 | "such as <em>dselect</em>. However this presents a problem in communicating " |
fec6996f DK |
7470 | "your selections back to the local computer." |
7471 | msgstr "" | |
7472 | ||
7473 | #. type: <p><example> | |
7474 | #: offline.sgml:153 | |
7475 | msgid "" | |
7476 | "Now the disc contains all of the index files and archives needed to upgrade " | |
7477 | "the target machine. Take the disc back and run:" | |
7478 | msgstr "" | |
7479 | ||
7480 | #. type: <example></example> | |
7481 | #: offline.sgml:159 | |
7482 | #, no-wrap | |
7483 | msgid "" | |
7484 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
7485 | " # apt-get check\n" | |
7486 | " [ APT generates a local copy of the cache files ]\n" | |
7487 | " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n" | |
7488 | " [ Or any other APT command ]" | |
7489 | msgstr "" | |
7490 | ||
7491 | #. type: <p></p> | |
7492 | #: offline.sgml:165 | |
7493 | msgid "" | |
7494 | "It is necessary for proper function to re-specify the status file to be the " | |
7495 | "local one. This is very important!" | |
7496 | msgstr "" | |
7497 | ||
7498 | #. type: <p></p> | |
7499 | #: offline.sgml:172 | |
7500 | msgid "" | |
7501 | "If you are using dselect you can do the very risky operation of copying disc/" | |
7502 | "status to /var/lib/dpkg/status so that any selections you made on the remote " | |
7503 | "machine are updated. I highly recommend that people only make selections on " | |
7504 | "the local machine - but this may not always be possible. DO NOT copy the " | |
7505 | "status file if dpkg or APT have been run in the mean time!!" | |
7506 | msgstr "" | |
7507 | ||
7508 | #. type: <heading></heading> | |
7509 | #: offline.sgml:178 | |
7510 | msgid "Using APT and wget" | |
7511 | msgstr "" | |
7512 | ||
7513 | #. type: <p></p> | |
7514 | #: offline.sgml:185 | |
7515 | msgid "" | |
7516 | "<em>wget</em> is a popular and portable download tool that can run on nearly " | |
7517 | "any machine. Unlike the method above this requires that the Debian machine " | |
7518 | "already has a list of available packages." | |
7519 | msgstr "" | |
7520 | ||
7521 | #. type: <p></p> | |
7522 | #: offline.sgml:190 | |
7523 | msgid "" | |
7524 | "The basic idea is to create a disc that has only the archive files " | |
7525 | "downloaded from the remote site. This is done by using the --print-uris " | |
7526 | "option to apt-get and then preparing a wget script to actually fetch the " | |
7527 | "packages." | |
7528 | msgstr "" | |
7529 | ||
7530 | #. type: <heading></heading> | |
7531 | #: offline.sgml:196 | |
7532 | #, fuzzy | |
7533 | msgid "Operation" | |
7534 | msgstr "Descrição" | |
7535 | ||
7536 | #. type: <p><example> | |
7537 | #: offline.sgml:200 | |
7538 | msgid "" | |
7539 | "Unlike the previous technique no special configuration files are required. " | |
7540 | "We merely use the standard APT commands to generate the file list." | |
7541 | msgstr "" | |
7542 | ||
7543 | #. type: <example></example> | |
7544 | #: offline.sgml:205 | |
7545 | #, no-wrap | |
7546 | msgid "" | |
7547 | " # apt-get dist-upgrade \n" | |
7548 | " [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n" | |
7549 | " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n" | |
7550 | " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script" | |
7551 | msgstr "" | |
7552 | ||
7553 | #. type: </example></p> | |
7554 | #: offline.sgml:210 | |
7555 | msgid "" | |
7556 | "Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-" | |
7557 | "upgrade." | |
7558 | msgstr "" | |
7559 | ||
7560 | #. type: <p></p> | |
7561 | #: offline.sgml:216 | |
7562 | msgid "" | |
7563 | "The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to " | |
7564 | "execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run " | |
7565 | "with the current directory as the disc's mount point so as to save the " | |
7566 | "output on the disc." | |
7567 | msgstr "" | |
7568 | ||
7569 | #. type: <p><example> | |
7570 | #: offline.sgml:219 | |
7571 | msgid "The remote machine would do something like" | |
7572 | msgstr "" | |
7573 | ||
7574 | #. type: <example></example> | |
7575 | #: offline.sgml:223 | |
7576 | #, no-wrap | |
7577 | msgid "" | |
7578 | " # cd /disc\n" | |
7579 | " # sh -x ./wget-script\n" | |
7580 | " [ wait.. ]" | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | ||
7583 | #. type: </example><example> | |
7584 | #: offline.sgml:228 | |
7585 | msgid "" | |
7586 | "Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine " | |
7587 | "installation can proceed using," | |
7588 | msgstr "" | |
7589 | ||
7590 | #. type: <example></example> | |
7591 | #: offline.sgml:230 | |
7592 | #, no-wrap | |
7593 | msgid " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade" | |
7594 | msgstr "" | |
7595 | ||
7596 | #. type: </example></p> | |
7597 | #: offline.sgml:234 | |
7598 | msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." | |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
782486e8 MV |
7601 | #, fuzzy |
7602 | #~ msgid "to the version that is already installed (if any)." | |
7603 | #~ msgstr "para a instância que já esteja instalada (caso exista)." | |
7604 | ||
b81dbe40 DK |
7605 | #, fuzzy |
7606 | #~ msgid "" | |
7607 | #~ "The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record " | |
7608 | #~ "is optional. If omitted, APT assigns a priority of 1 less than the last " | |
7609 | #~ "value specified on a line beginning with <literal>Pin-Priority: " | |
7610 | #~ "release ...</literal>." | |
7611 | #~ msgstr "" | |
7612 | #~ "A linha <literal>Pin-Priority:</literal> em cada registro de preferências " | |
7613 | #~ "do APT é opcional. Caso omitida, o APT atribuirá uma prioridade de 1 " | |
7614 | #~ "menos o último valor especificado em uma linha iniciando com <literal>Pin-" | |
7615 | #~ "Priority: release ...</literal>." | |
7616 | ||
fec6996f DK |
7617 | #, fuzzy |
7618 | #~ msgid "" | |
7619 | #~ "\n" | |
7620 | #~ " <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>\n" | |
7621 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7622 | #~ " Show a short usage summary.\n" | |
7623 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7624 | #~ " \n" | |
7625 | #~ " <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>\n" | |
7626 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7627 | #~ " Show the program version.\n" | |
7628 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7629 | #~ "\n" | |
7630 | #~ " <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>\n" | |
7631 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7632 | #~ " Configuration File; Specify a configuration file to use. \n" | |
7633 | #~ " The program will read the default configuration file and then this \n" | |
7634 | #~ " configuration file. See &apt-conf; for syntax information. \n" | |
7635 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7636 | #~ " \n" | |
7637 | #~ " <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>\n" | |
7638 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
a0895a74 MV |
7639 | #~ " Set a Configuration Option; This will set an arbitary " |
7640 | #~ "configuration \n" | |
fec6996f DK |
7641 | #~ " option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</>.\n" |
7642 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7643 | #~ msgstr "" | |
7644 | #~ "\n" | |
7645 | #~ " <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>\n" | |
7646 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7647 | #~ " Exibe um pequeno resumo de uso.\n" | |
7648 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7649 | #~ " \n" | |
7650 | #~ " <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>\n" | |
7651 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7652 | #~ " Exibe a versão do programa.\n" | |
7653 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7654 | #~ "\n" | |
7655 | #~ " <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>\n" | |
7656 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7657 | #~ " Arquivo de Configuração; Especifica um arquivo de configuração\n" | |
7658 | #~ " a ser usado. O programa irá ler o arquivo de configuração padrão\n" | |
7659 | #~ " e então este arquivo de configuração. Consulte &apt-conf; para\n" | |
7660 | #~ " informação de sintaxe. \n" | |
7661 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7662 | #~ " \n" | |
7663 | #~ " <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>\n" | |
7664 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7665 | #~ " Defie uma Opção de Configuração; Esta opção irá definir uma opção\n" | |
7666 | #~ " de configuração arbitrária. A sintaxe é <option>-o Foo::Bar=bar</>.\n" | |
7667 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7668 | ||
fec6996f DK |
7669 | #, fuzzy |
7670 | #~ msgid "</programlisting> Then:" | |
7671 | #~ msgstr "</programlisting> Então :" |