]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
b81dbe40 | 9 | "POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:37+0200\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | ||
09d057db | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:141 |
844afb62 | 22 | #, c-format |
67f393ab | 23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
24 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 25 | |
b81dbe40 DK |
26 | #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:646 |
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:799 cmdline/apt-cache.cc:1023 | |
28 | #: cmdline/apt-cache.cc:1428 cmdline/apt-cache.cc:1523 | |
29 | #: cmdline/apt-cache.cc:1606 | |
844afb62 | 30 | #, c-format |
67f393ab | 31 | msgid "Unable to locate package %s" |
32 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 33 | |
09d057db | 34 | #: cmdline/apt-cache.cc:245 |
12bffed7 | 35 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 36 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" |
844afb62 | 37 | |
b81dbe40 DK |
38 | #: cmdline/apt-cache.cc:247 |
39 | #, fuzzy | |
40 | msgid "Total package structures: " | |
41 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
42 | ||
43 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 | |
67f393ab | 44 | msgid " Normal packages: " |
45 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 46 | |
b81dbe40 | 47 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 |
67f393ab | 48 | msgid " Pure virtual packages: " |
49 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 50 | |
b81dbe40 | 51 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 |
67f393ab | 52 | msgid " Single virtual packages: " |
53 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 54 | |
b81dbe40 | 55 | #: cmdline/apt-cache.cc:290 |
67f393ab | 56 | msgid " Mixed virtual packages: " |
57 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 58 | |
b81dbe40 | 59 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 |
67f393ab | 60 | msgid " Missing: " |
61 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
844afb62 | 62 | |
b81dbe40 | 63 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 |
67f393ab | 64 | msgid "Total distinct versions: " |
65 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 66 | |
b81dbe40 | 67 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 |
67f393ab | 68 | #, fuzzy |
12bffed7 | 69 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 70 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" |
844afb62 | 71 | |
b81dbe40 | 72 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 |
67f393ab | 73 | msgid "Total dependencies: " |
74 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 75 | |
b81dbe40 | 76 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 |
67f393ab | 77 | msgid "Total ver/file relations: " |
78 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 79 | |
b81dbe40 | 80 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 |
67f393ab | 81 | #, fuzzy |
82 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
83 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 84 | |
b81dbe40 | 85 | #: cmdline/apt-cache.cc:304 |
67f393ab | 86 | msgid "Total Provides mappings: " |
87 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
de5a560a | 88 | |
b81dbe40 | 89 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
67f393ab | 90 | msgid "Total globbed strings: " |
91 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 92 | |
b81dbe40 | 93 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
67f393ab | 94 | msgid "Total dependency version space: " |
95 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 96 | |
b81dbe40 | 97 | #: cmdline/apt-cache.cc:335 |
67f393ab | 98 | msgid "Total slack space: " |
99 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 100 | |
b81dbe40 | 101 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 |
67f393ab | 102 | msgid "Total space accounted for: " |
103 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
844afb62 | 104 | |
b81dbe40 | 105 | #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1223 |
67f393ab | 106 | #, c-format |
107 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
108 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 109 | |
b81dbe40 | 110 | #: cmdline/apt-cache.cc:1299 |
67f393ab | 111 | msgid "You must give exactly one pattern" |
112 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" | |
de5a560a | 113 | |
b81dbe40 | 114 | #: cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-cache.cc:1529 |
67f393ab | 115 | msgid "No packages found" |
116 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
de5a560a | 117 | |
b81dbe40 | 118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1548 |
67f393ab | 119 | msgid "Package files:" |
120 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
de5a560a | 121 | |
b81dbe40 | 122 | #: cmdline/apt-cache.cc:1555 cmdline/apt-cache.cc:1657 |
67f393ab | 123 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
124 | msgstr "" | |
125 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 126 | |
67f393ab | 127 | #. Show any packages have explicit pins |
b81dbe40 | 128 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 |
67f393ab | 129 | msgid "Pinned packages:" |
130 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 131 | |
b81dbe40 | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cache.cc:1637 |
67f393ab | 133 | msgid "(not found)" |
134 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
de5a560a | 135 | |
b81dbe40 | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1590 |
67f393ab | 137 | msgid " Installed: " |
138 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 139 | |
b81dbe40 | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1591 |
67f393ab | 141 | msgid " Candidate: " |
142 | msgstr "མི་ངོ:" | |
844afb62 | 143 | |
b81dbe40 DK |
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1619 cmdline/apt-cache.cc:1627 |
145 | msgid "(none)" | |
146 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
147 | ||
148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1634 | |
67f393ab | 149 | msgid " Package pin: " |
150 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
844afb62 | 151 | |
67f393ab | 152 | #. Show the priority tables |
b81dbe40 | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1643 |
67f393ab | 154 | msgid " Version table:" |
155 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
844afb62 | 156 | |
b81dbe40 DK |
157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1754 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 |
158 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584 | |
159 | #: cmdline/apt-get.cc:2729 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
67f393ab | 160 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 161 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 162 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" |
844afb62 | 163 | |
b81dbe40 | 164 | #: cmdline/apt-cache.cc:1761 |
6c0bed9d | 165 | #, fuzzy |
67f393ab | 166 | msgid "" |
167 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
168 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
169 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
170 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
171 | "\n" | |
172 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
173 | "cache files, and query information from them\n" | |
174 | "\n" | |
175 | "Commands:\n" | |
176 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
177 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
178 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
179 | " showsrc - Show source records\n" | |
180 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
181 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
182 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
183 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
184 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
185 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
186 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
187 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 188 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
189 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 190 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
191 | " policy - Show policy settings\n" | |
192 | "\n" | |
193 | "Options:\n" | |
194 | " -h This help text.\n" | |
195 | " -p=? The package cache.\n" | |
196 | " -s=? The source cache.\n" | |
197 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
198 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
199 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
200 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
201 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
202 | msgstr "" | |
203 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
204 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
205 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
206 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
207 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
208 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
209 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
210 | "cache files, and query information from them\n" | |
211 | "\n" | |
212 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
213 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
214 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
215 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
216 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
217 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
218 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
219 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
220 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
221 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
222 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
223 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
224 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
225 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
226 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
227 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
228 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
231 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
232 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
233 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
234 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
235 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
236 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
237 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
238 | "cache=/tmp\n" | |
239 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
844afb62 | 240 | |
3d1e70d3 | 241 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
3483c747 | 242 | #, fuzzy |
243 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 244 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" |
844afb62 | 245 | |
3d1e70d3 | 246 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
67f393ab | 247 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
248 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 249 | |
b81dbe40 DK |
250 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:127 |
251 | #, fuzzy, c-format | |
252 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
253 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
254 | ||
255 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:162 | |
67f393ab | 256 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
257 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
844afb62 | 258 | |
67f393ab | 259 | #: cmdline/apt-config.cc:41 |
260 | msgid "Arguments not in pairs" | |
261 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 262 | |
67f393ab | 263 | #: cmdline/apt-config.cc:76 |
264 | msgid "" | |
265 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
266 | "\n" | |
267 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
268 | "\n" | |
269 | "Commands:\n" | |
270 | " shell - Shell mode\n" | |
271 | " dump - Show the configuration\n" | |
272 | "\n" | |
273 | "Options:\n" | |
274 | " -h This help text.\n" | |
275 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
276 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
277 | msgstr "" | |
278 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
279 | "\n" | |
280 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
281 | "\n" | |
282 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
283 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
284 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
285 | "\n" | |
286 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
287 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
288 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
289 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 290 | |
67f393ab | 291 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
de5a560a | 292 | #, c-format |
67f393ab | 293 | msgid "%s not a valid DEB package." |
294 | msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
844afb62 | 295 | |
67f393ab | 296 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 |
297 | msgid "" | |
298 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
299 | "\n" | |
300 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
301 | "from debian packages\n" | |
302 | "\n" | |
303 | "Options:\n" | |
304 | " -h This help text\n" | |
305 | " -t Set the temp dir\n" | |
306 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
307 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
308 | msgstr "" | |
309 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
310 | "\n" | |
311 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
312 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
313 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
314 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
315 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
316 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
317 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
318 | "བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 319 | |
b81dbe40 | 320 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1030 |
de5a560a | 321 | #, c-format |
67f393ab | 322 | msgid "Unable to write to %s" |
323 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 324 | |
67f393ab | 325 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 |
326 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
327 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
844afb62 | 328 | |
b81dbe40 | 329 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345 |
67f393ab | 330 | msgid "Package extension list is too long" |
331 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 332 | |
b81dbe40 DK |
333 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 |
334 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 | |
335 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 | |
844afb62 | 336 | #, c-format |
67f393ab | 337 | msgid "Error processing directory %s" |
338 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
844afb62 | 339 | |
b81dbe40 | 340 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258 |
67f393ab | 341 | msgid "Source extension list is too long" |
342 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
844afb62 | 343 | |
b81dbe40 | 344 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 |
67f393ab | 345 | msgid "Error writing header to contents file" |
346 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
844afb62 | 347 | |
b81dbe40 | 348 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405 |
844afb62 | 349 | #, c-format |
67f393ab | 350 | msgid "Error processing contents %s" |
351 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
844afb62 | 352 | |
b81dbe40 | 353 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 |
844afb62 | 354 | msgid "" |
67f393ab | 355 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
356 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
357 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
358 | " contents path\n" | |
359 | " release path\n" | |
360 | " generate config [groups]\n" | |
361 | " clean config\n" | |
362 | "\n" | |
363 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
364 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
365 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
366 | "\n" | |
367 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
368 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
369 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
370 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
371 | "\n" | |
372 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
373 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
374 | "\n" | |
375 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
376 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
377 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
378 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
379 | "Debian archive:\n" | |
380 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
381 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
382 | "\n" | |
383 | "Options:\n" | |
384 | " -h This help text\n" | |
385 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
386 | " -s=? Source override file\n" | |
387 | " -q Quiet\n" | |
388 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
389 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
390 | " --contents Control contents file generation\n" | |
391 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
392 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
393 | msgstr "" | |
394 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" | |
395 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
396 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
397 | " contents path\n" | |
398 | " release path\n" | |
399 | " generate config [groups]\n" | |
400 | " clean config\n" | |
401 | "\n" | |
402 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
403 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
404 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
405 | "ཨིན།\n" | |
406 | "\n" | |
407 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
408 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
409 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
410 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
411 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
412 | "\n" | |
413 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
414 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
415 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
416 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
417 | "\n" | |
418 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
419 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
420 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
421 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
422 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
423 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
424 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
425 | "\n" | |
426 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
427 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
428 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
429 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
430 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
431 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
432 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
433 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
434 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
435 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
844afb62 | 436 | |
b81dbe40 | 437 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796 |
67f393ab | 438 | msgid "No selections matched" |
439 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
7ea7ba53 | 440 | |
b81dbe40 | 441 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874 |
844afb62 | 442 | #, c-format |
67f393ab | 443 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
444 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
844afb62 | 445 | |
0e1423ae | 446 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
67f393ab | 447 | #, c-format |
448 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
449 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
844afb62 | 450 | |
0e1423ae | 451 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
67f393ab | 452 | #, c-format |
453 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
454 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
844afb62 | 455 | |
0e1423ae | 456 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
0fd68707 | 457 | #, fuzzy |
67f393ab | 458 | msgid "" |
0fd68707 | 459 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " |
67f393ab | 460 | "remove and re-create the database." |
461 | msgstr "" | |
462 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" | |
463 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
844afb62 | 464 | |
0e1423ae | 465 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
67f393ab | 466 | #, c-format |
467 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
468 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 469 | |
0e1423ae | 470 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 |
471 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
67f393ab | 472 | #, c-format |
473 | msgid "Failed to stat %s" | |
474 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 475 | |
0fd68707 | 476 | #: ftparchive/cachedb.cc:242 |
67f393ab | 477 | msgid "Archive has no control record" |
478 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 479 | |
0fd68707 | 480 | #: ftparchive/cachedb.cc:448 |
67f393ab | 481 | msgid "Unable to get a cursor" |
482 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 483 | |
b81dbe40 | 484 | #: ftparchive/writer.cc:73 |
67f393ab | 485 | #, c-format |
486 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
487 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 488 | |
b81dbe40 | 489 | #: ftparchive/writer.cc:78 |
67f393ab | 490 | #, c-format |
491 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
492 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 493 | |
b81dbe40 | 494 | #: ftparchive/writer.cc:134 |
67f393ab | 495 | msgid "E: " |
496 | msgstr "ཨི:" | |
844afb62 | 497 | |
b81dbe40 | 498 | #: ftparchive/writer.cc:136 |
67f393ab | 499 | msgid "W: " |
500 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
844afb62 | 501 | |
b81dbe40 | 502 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
67f393ab | 503 | msgid "E: Errors apply to file " |
504 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
844afb62 | 505 | |
b81dbe40 | 506 | #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 |
67f393ab | 507 | #, c-format |
508 | msgid "Failed to resolve %s" | |
509 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 510 | |
b81dbe40 | 511 | #: ftparchive/writer.cc:174 |
67f393ab | 512 | msgid "Tree walking failed" |
513 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 514 | |
b81dbe40 | 515 | #: ftparchive/writer.cc:201 |
67f393ab | 516 | #, c-format |
517 | msgid "Failed to open %s" | |
518 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 519 | |
b81dbe40 | 520 | #: ftparchive/writer.cc:260 |
67f393ab | 521 | #, c-format |
522 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
523 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
844afb62 | 524 | |
b81dbe40 | 525 | #: ftparchive/writer.cc:268 |
844afb62 | 526 | #, c-format |
67f393ab | 527 | msgid "Failed to readlink %s" |
528 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 529 | |
b81dbe40 | 530 | #: ftparchive/writer.cc:272 |
844afb62 | 531 | #, c-format |
67f393ab | 532 | msgid "Failed to unlink %s" |
533 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 534 | |
b81dbe40 | 535 | #: ftparchive/writer.cc:279 |
7ea7ba53 | 536 | #, c-format |
67f393ab | 537 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
538 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
de5a560a | 539 | |
b81dbe40 | 540 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
de5a560a | 541 | #, c-format |
67f393ab | 542 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
543 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
de5a560a | 544 | |
b81dbe40 | 545 | #: ftparchive/writer.cc:393 |
67f393ab | 546 | msgid "Archive had no package field" |
547 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
7ea7ba53 | 548 | |
b81dbe40 | 549 | #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 |
7ea7ba53 | 550 | #, c-format |
67f393ab | 551 | msgid " %s has no override entry\n" |
552 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
7ea7ba53 | 553 | |
b81dbe40 | 554 | #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790 |
844afb62 | 555 | #, c-format |
67f393ab | 556 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
557 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
844afb62 | 558 | |
b81dbe40 | 559 | #: ftparchive/writer.cc:698 |
844afb62 | 560 | #, c-format |
67f393ab | 561 | msgid " %s has no source override entry\n" |
562 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 563 | |
b81dbe40 | 564 | #: ftparchive/writer.cc:702 |
844afb62 | 565 | #, c-format |
67f393ab | 566 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
567 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
844afb62 | 568 | |
0e1423ae | 569 | #: ftparchive/contents.cc:321 |
844afb62 | 570 | #, c-format |
67f393ab | 571 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
572 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 573 | |
0e1423ae | 574 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 |
67f393ab | 575 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
576 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 577 | |
0e1423ae | 578 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 579 | #, c-format |
67f393ab | 580 | msgid "Unable to open %s" |
581 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 582 | |
0e1423ae | 583 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
844afb62 | 584 | #, c-format |
67f393ab | 585 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
586 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
844afb62 | 587 | |
0e1423ae | 588 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
844afb62 | 589 | #, c-format |
67f393ab | 590 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
591 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
844afb62 | 592 | |
0e1423ae | 593 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
de5a560a | 594 | #, c-format |
67f393ab | 595 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
596 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
844afb62 | 597 | |
0e1423ae | 598 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
de5a560a | 599 | #, c-format |
67f393ab | 600 | msgid "Failed to read the override file %s" |
601 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 602 | |
0e1423ae | 603 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
de5a560a | 604 | #, c-format |
67f393ab | 605 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
606 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
844afb62 | 607 | |
0e1423ae | 608 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
844afb62 | 609 | #, c-format |
67f393ab | 610 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
611 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
844afb62 | 612 | |
0e1423ae | 613 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 |
67f393ab | 614 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
615 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 616 | |
0e1423ae | 617 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
67f393ab | 618 | msgid "Failed to create FILE*" |
619 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 620 | |
0e1423ae | 621 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 |
67f393ab | 622 | msgid "Failed to fork" |
623 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 624 | |
0e1423ae | 625 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 |
67f393ab | 626 | msgid "Compress child" |
627 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 628 | |
0e1423ae | 629 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 |
de5a560a | 630 | #, c-format |
67f393ab | 631 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
632 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 633 | |
0e1423ae | 634 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 |
67f393ab | 635 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
636 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 637 | |
0e1423ae | 638 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 |
67f393ab | 639 | msgid "Failed to exec compressor " |
640 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 641 | |
0e1423ae | 642 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 |
67f393ab | 643 | msgid "decompressor" |
644 | msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
844afb62 | 645 | |
0e1423ae | 646 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 |
67f393ab | 647 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
648 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 649 | |
0e1423ae | 650 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 |
67f393ab | 651 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
652 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 653 | |
0e1423ae | 654 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 |
844afb62 | 655 | #, c-format |
67f393ab | 656 | msgid "Problem unlinking %s" |
657 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 658 | |
0e1423ae | 659 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 |
844afb62 | 660 | #, c-format |
67f393ab | 661 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
662 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 663 | |
09d057db | 664 | #: cmdline/apt-get.cc:127 |
67f393ab | 665 | msgid "Y" |
666 | msgstr "ཝའི།" | |
844afb62 | 667 | |
b81dbe40 | 668 | #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1782 |
de5a560a | 669 | #, c-format |
67f393ab | 670 | msgid "Regex compilation error - %s" |
671 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
844afb62 | 672 | |
09d057db | 673 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
67f393ab | 674 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
675 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
844afb62 | 676 | |
09d057db | 677 | #: cmdline/apt-get.cc:334 |
de5a560a | 678 | #, c-format |
67f393ab | 679 | msgid "but %s is installed" |
680 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 681 | |
09d057db | 682 | #: cmdline/apt-get.cc:336 |
de5a560a | 683 | #, c-format |
67f393ab | 684 | msgid "but %s is to be installed" |
685 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 686 | |
09d057db | 687 | #: cmdline/apt-get.cc:343 |
67f393ab | 688 | msgid "but it is not installable" |
689 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 690 | |
09d057db | 691 | #: cmdline/apt-get.cc:345 |
67f393ab | 692 | msgid "but it is a virtual package" |
693 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 694 | |
09d057db | 695 | #: cmdline/apt-get.cc:348 |
67f393ab | 696 | msgid "but it is not installed" |
697 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 698 | |
09d057db | 699 | #: cmdline/apt-get.cc:348 |
67f393ab | 700 | msgid "but it is not going to be installed" |
701 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 702 | |
09d057db | 703 | #: cmdline/apt-get.cc:353 |
67f393ab | 704 | msgid " or" |
705 | msgstr "ཡང་ན།" | |
844afb62 | 706 | |
b81dbe40 | 707 | #: cmdline/apt-get.cc:384 |
67f393ab | 708 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
709 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 710 | |
b81dbe40 | 711 | #: cmdline/apt-get.cc:412 |
67f393ab | 712 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
713 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
844afb62 | 714 | |
b81dbe40 | 715 | #: cmdline/apt-get.cc:434 |
67f393ab | 716 | msgid "The following packages have been kept back:" |
717 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
844afb62 | 718 | |
b81dbe40 | 719 | #: cmdline/apt-get.cc:457 |
67f393ab | 720 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
721 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 722 | |
b81dbe40 | 723 | #: cmdline/apt-get.cc:480 |
67f393ab | 724 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
725 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 726 | |
b81dbe40 | 727 | #: cmdline/apt-get.cc:500 |
67f393ab | 728 | msgid "The following held packages will be changed:" |
729 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
730 | ||
b81dbe40 | 731 | #: cmdline/apt-get.cc:553 |
844afb62 | 732 | #, c-format |
67f393ab | 733 | msgid "%s (due to %s) " |
734 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
844afb62 | 735 | |
b81dbe40 | 736 | #: cmdline/apt-get.cc:561 |
67f393ab | 737 | msgid "" |
738 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
739 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
740 | msgstr "" | |
741 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
742 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
844afb62 | 743 | |
b81dbe40 | 744 | #: cmdline/apt-get.cc:595 |
67f393ab | 745 | #, c-format |
746 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
747 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 748 | |
b81dbe40 | 749 | #: cmdline/apt-get.cc:599 |
67f393ab | 750 | #, c-format |
751 | msgid "%lu reinstalled, " | |
752 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 753 | |
b81dbe40 | 754 | #: cmdline/apt-get.cc:601 |
67f393ab | 755 | #, c-format |
756 | msgid "%lu downgraded, " | |
757 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 758 | |
b81dbe40 | 759 | #: cmdline/apt-get.cc:603 |
67f393ab | 760 | #, c-format |
761 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
762 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 763 | |
b81dbe40 | 764 | #: cmdline/apt-get.cc:607 |
67f393ab | 765 | #, c-format |
766 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
767 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
844afb62 | 768 | |
b81dbe40 | 769 | #: cmdline/apt-get.cc:680 |
67f393ab | 770 | msgid "Correcting dependencies..." |
771 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 772 | |
b81dbe40 | 773 | #: cmdline/apt-get.cc:683 |
67f393ab | 774 | msgid " failed." |
775 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 776 | |
b81dbe40 | 777 | #: cmdline/apt-get.cc:686 |
67f393ab | 778 | msgid "Unable to correct dependencies" |
779 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 780 | |
b81dbe40 | 781 | #: cmdline/apt-get.cc:689 |
67f393ab | 782 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
783 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 784 | |
b81dbe40 | 785 | #: cmdline/apt-get.cc:691 |
67f393ab | 786 | msgid " Done" |
787 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 788 | |
b81dbe40 | 789 | #: cmdline/apt-get.cc:695 |
b5647402 DK |
790 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." |
791 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 792 | |
b81dbe40 | 793 | #: cmdline/apt-get.cc:698 |
67f393ab | 794 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
795 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
844afb62 | 796 | |
b81dbe40 | 797 | #: cmdline/apt-get.cc:723 |
67f393ab | 798 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
799 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 800 | |
b81dbe40 | 801 | #: cmdline/apt-get.cc:727 |
67f393ab | 802 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
803 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 804 | |
b81dbe40 | 805 | #: cmdline/apt-get.cc:734 |
67f393ab | 806 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " |
807 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? " | |
844afb62 | 808 | |
b81dbe40 | 809 | #: cmdline/apt-get.cc:736 |
67f393ab | 810 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
811 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 812 | |
b81dbe40 | 813 | #: cmdline/apt-get.cc:745 cmdline/apt-get.cc:900 |
67f393ab | 814 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
815 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 816 | |
b81dbe40 | 817 | #: cmdline/apt-get.cc:786 |
67f393ab | 818 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
819 | msgstr "" | |
820 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" | |
821 | "ཡོད!" | |
844afb62 | 822 | |
b81dbe40 | 823 | #: cmdline/apt-get.cc:795 |
67f393ab | 824 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
825 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 826 | |
b81dbe40 | 827 | #: cmdline/apt-get.cc:806 |
67f393ab | 828 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
829 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
844afb62 | 830 | |
b81dbe40 | 831 | #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2469 |
ab231908 | 832 | #: apt-pkg/cachefile.cc:65 |
67f393ab | 833 | msgid "The list of sources could not be read." |
834 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 835 | |
b81dbe40 | 836 | #: cmdline/apt-get.cc:846 |
67f393ab | 837 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
838 | msgstr "" | |
839 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
840 | "བས།" | |
844afb62 | 841 | |
b81dbe40 | 842 | #: cmdline/apt-get.cc:851 |
844afb62 | 843 | #, c-format |
67f393ab | 844 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
845 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 846 | |
b81dbe40 | 847 | #: cmdline/apt-get.cc:854 |
844afb62 | 848 | #, c-format |
67f393ab | 849 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
850 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
844afb62 | 851 | |
b81dbe40 | 852 | #: cmdline/apt-get.cc:859 |
0e1423ae | 853 | #, fuzzy, c-format |
854 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
67f393ab | 855 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" |
844afb62 | 856 | |
b81dbe40 | 857 | #: cmdline/apt-get.cc:862 |
0e1423ae | 858 | #, fuzzy, c-format |
859 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
67f393ab | 860 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" |
844afb62 | 861 | |
b81dbe40 DK |
862 | #: cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:880 cmdline/apt-get.cc:2308 |
863 | #: cmdline/apt-get.cc:2311 | |
de5a560a | 864 | #, c-format |
67f393ab | 865 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
866 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
844afb62 | 867 | |
b81dbe40 | 868 | #: cmdline/apt-get.cc:890 |
de5a560a | 869 | #, c-format |
67f393ab | 870 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
871 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 872 | |
b81dbe40 | 873 | #: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:926 |
67f393ab | 874 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
875 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
844afb62 | 876 | |
b81dbe40 | 877 | #: cmdline/apt-get.cc:908 |
67f393ab | 878 | msgid "Yes, do as I say!" |
879 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
844afb62 | 880 | |
b81dbe40 | 881 | #: cmdline/apt-get.cc:910 |
844afb62 | 882 | #, c-format |
de5a560a | 883 | msgid "" |
67f393ab | 884 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
885 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
886 | " ?] " | |
844afb62 | 887 | msgstr "" |
67f393ab | 888 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" |
889 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
890 | " ?] " | |
844afb62 | 891 | |
b81dbe40 | 892 | #: cmdline/apt-get.cc:916 cmdline/apt-get.cc:935 |
67f393ab | 893 | msgid "Abort." |
894 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
895 | ||
b81dbe40 | 896 | #: cmdline/apt-get.cc:931 |
67f393ab | 897 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
898 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?" | |
844afb62 | 899 | |
b81dbe40 | 900 | #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2364 apt-pkg/algorithms.cc:1435 |
844afb62 | 901 | #, c-format |
67f393ab | 902 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
903 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 904 | |
b81dbe40 | 905 | #: cmdline/apt-get.cc:1021 |
67f393ab | 906 | msgid "Some files failed to download" |
907 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
908 | ||
b81dbe40 | 909 | #: cmdline/apt-get.cc:1022 cmdline/apt-get.cc:2373 |
67f393ab | 910 | msgid "Download complete and in download only mode" |
911 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
912 | ||
b81dbe40 | 913 | #: cmdline/apt-get.cc:1028 |
844afb62 | 914 | msgid "" |
67f393ab | 915 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
916 | "missing?" | |
844afb62 | 917 | msgstr "" |
67f393ab | 918 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" |
919 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 920 | |
b81dbe40 | 921 | #: cmdline/apt-get.cc:1032 |
67f393ab | 922 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
923 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 924 | |
b81dbe40 | 925 | #: cmdline/apt-get.cc:1037 |
67f393ab | 926 | msgid "Unable to correct missing packages." |
927 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 928 | |
b81dbe40 | 929 | #: cmdline/apt-get.cc:1038 |
67f393ab | 930 | msgid "Aborting install." |
931 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 932 | |
b81dbe40 | 933 | #: cmdline/apt-get.cc:1096 |
844afb62 | 934 | #, c-format |
67f393ab | 935 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" |
936 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
844afb62 | 937 | |
b81dbe40 | 938 | #: cmdline/apt-get.cc:1107 |
844afb62 | 939 | #, c-format |
67f393ab | 940 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
941 | msgstr "" | |
942 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
943 | "འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 944 | |
b81dbe40 DK |
945 | #: cmdline/apt-get.cc:1117 |
946 | #, fuzzy, c-format | |
947 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
948 | msgstr "" | |
949 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
950 | "འབད་བས།\n" | |
951 | ||
952 | #: cmdline/apt-get.cc:1135 | |
844afb62 | 953 | #, c-format |
67f393ab | 954 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" |
955 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
844afb62 | 956 | |
b81dbe40 | 957 | #: cmdline/apt-get.cc:1146 |
844afb62 | 958 | #, c-format |
67f393ab | 959 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" |
960 | msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 961 | |
b81dbe40 | 962 | #: cmdline/apt-get.cc:1159 |
67f393ab | 963 | msgid " [Installed]" |
964 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
844afb62 | 965 | |
b81dbe40 DK |
966 | #: cmdline/apt-get.cc:1168 |
967 | #, fuzzy | |
968 | msgid " [Not candidate version]" | |
969 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
970 | ||
971 | #: cmdline/apt-get.cc:1170 | |
67f393ab | 972 | msgid "You should explicitly select one to install." |
973 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
844afb62 | 974 | |
b81dbe40 | 975 | #: cmdline/apt-get.cc:1175 |
de5a560a | 976 | #, c-format |
67f393ab | 977 | msgid "" |
978 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
979 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
980 | "is only available from another source\n" | |
844afb62 | 981 | msgstr "" |
67f393ab | 982 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" |
983 | "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
984 | "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
844afb62 | 985 | |
b81dbe40 | 986 | #: cmdline/apt-get.cc:1194 |
67f393ab | 987 | msgid "However the following packages replace it:" |
988 | msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
844afb62 | 989 | |
b81dbe40 | 990 | #: cmdline/apt-get.cc:1197 |
de5a560a | 991 | #, c-format |
67f393ab | 992 | msgid "Package %s has no installation candidate" |
993 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 994 | |
b81dbe40 | 995 | #: cmdline/apt-get.cc:1217 |
de5a560a | 996 | #, c-format |
67f393ab | 997 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
998 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
844afb62 | 999 | |
b81dbe40 | 1000 | #: cmdline/apt-get.cc:1225 |
844afb62 | 1001 | #, c-format |
67f393ab | 1002 | msgid "%s is already the newest version.\n" |
1003 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 1004 | |
b81dbe40 | 1005 | #: cmdline/apt-get.cc:1254 |
844afb62 | 1006 | #, c-format |
67f393ab | 1007 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" |
1008 | msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 1009 | |
b81dbe40 | 1010 | #: cmdline/apt-get.cc:1256 |
844afb62 | 1011 | #, c-format |
67f393ab | 1012 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
1013 | msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 1014 | |
b81dbe40 | 1015 | #: cmdline/apt-get.cc:1262 |
844afb62 | 1016 | #, c-format |
67f393ab | 1017 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" |
1018 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
844afb62 | 1019 | |
b81dbe40 | 1020 | #: cmdline/apt-get.cc:1363 |
8e947fe1 | 1021 | #, c-format |
a0895a74 | 1022 | msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" |
8e947fe1 | 1023 | msgstr "" |
1024 | ||
b81dbe40 | 1025 | #: cmdline/apt-get.cc:1395 |
a0895a74 MV |
1026 | #, fuzzy, c-format |
1027 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
1028 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1029 | ||
0fd68707 | 1030 | #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) |
b81dbe40 | 1031 | #: cmdline/apt-get.cc:1433 |
0fd68707 MV |
1032 | #, c-format |
1033 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
1034 | msgstr "" | |
1035 | ||
b81dbe40 | 1036 | #: cmdline/apt-get.cc:1449 |
67f393ab | 1037 | msgid "The update command takes no arguments" |
1038 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
844afb62 | 1039 | |
b81dbe40 | 1040 | #: cmdline/apt-get.cc:1514 |
67f393ab | 1041 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1042 | msgstr "" | |
de5a560a | 1043 | |
b81dbe40 | 1044 | #: cmdline/apt-get.cc:1562 |
de5a560a | 1045 | #, fuzzy |
67f393ab | 1046 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
1047 | "The following package is automatically installed and is no longer required:" |
1048 | msgid_plural "" | |
67f393ab | 1049 | "The following packages were automatically installed and are no longer " |
1050 | "required:" | |
b81dbe40 DK |
1051 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" |
1052 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
de5a560a | 1053 | |
b81dbe40 | 1054 | #: cmdline/apt-get.cc:1566 |
3d1e70d3 | 1055 | #, fuzzy, c-format |
b81dbe40 DK |
1056 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" |
1057 | msgid_plural "" | |
1058 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1059 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1060 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
3d1e70d3 | 1061 | |
b81dbe40 | 1062 | #: cmdline/apt-get.cc:1568 |
67f393ab | 1063 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." |
1064 | msgstr "" | |
844afb62 | 1065 | |
b81dbe40 | 1066 | #: cmdline/apt-get.cc:1573 |
67f393ab | 1067 | msgid "" |
1068 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1069 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1070 | msgstr "" | |
844afb62 | 1071 | |
6c0bed9d | 1072 | #. |
1073 | #. if (Packages == 1) | |
1074 | #. { | |
1075 | #. c1out << endl; | |
1076 | #. c1out << | |
1077 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1078 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1079 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
1080 | #. } | |
1081 | #. | |
b81dbe40 | 1082 | #: cmdline/apt-get.cc:1576 cmdline/apt-get.cc:1871 |
67f393ab | 1083 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1084 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1085 | |
b81dbe40 | 1086 | #: cmdline/apt-get.cc:1580 |
67f393ab | 1087 | #, fuzzy |
1088 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1089 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1090 | |
b81dbe40 | 1091 | #: cmdline/apt-get.cc:1599 |
67f393ab | 1092 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
1093 | msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1094 | |
b81dbe40 | 1095 | #: cmdline/apt-get.cc:1654 |
67f393ab | 1096 | #, fuzzy, c-format |
1097 | msgid "Couldn't find task %s" | |
1098 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1099 | |
b81dbe40 | 1100 | #: cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1808 |
844afb62 | 1101 | #, c-format |
67f393ab | 1102 | msgid "Couldn't find package %s" |
1103 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1104 | |
b81dbe40 | 1105 | #: cmdline/apt-get.cc:1795 |
844afb62 | 1106 | #, c-format |
67f393ab | 1107 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" |
1108 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 1109 | |
b81dbe40 | 1110 | #: cmdline/apt-get.cc:1828 |
67f393ab | 1111 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1112 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
67f393ab | 1113 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" |
de5a560a | 1114 | |
b81dbe40 | 1115 | #: cmdline/apt-get.cc:1841 |
b5647402 DK |
1116 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1117 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
de5a560a | 1118 | |
b81dbe40 | 1119 | #: cmdline/apt-get.cc:1844 |
844afb62 | 1120 | msgid "" |
67f393ab | 1121 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1122 | "solution)." | |
de5a560a | 1123 | msgstr "" |
67f393ab | 1124 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" |
1125 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
844afb62 | 1126 | |
b81dbe40 | 1127 | #: cmdline/apt-get.cc:1856 |
844afb62 | 1128 | msgid "" |
67f393ab | 1129 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
1130 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1131 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1132 | "or been moved out of Incoming." | |
844afb62 | 1133 | msgstr "" |
67f393ab | 1134 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" |
1135 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
1136 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1137 | |
b81dbe40 | 1138 | #: cmdline/apt-get.cc:1874 |
67f393ab | 1139 | msgid "Broken packages" |
1140 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 1141 | |
b81dbe40 | 1142 | #: cmdline/apt-get.cc:1903 |
67f393ab | 1143 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1144 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1145 | |
b81dbe40 | 1146 | #: cmdline/apt-get.cc:1992 |
67f393ab | 1147 | msgid "Suggested packages:" |
1148 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1149 | |
b81dbe40 | 1150 | #: cmdline/apt-get.cc:1993 |
67f393ab | 1151 | msgid "Recommended packages:" |
1152 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 1153 | |
b81dbe40 | 1154 | #: cmdline/apt-get.cc:2022 |
67f393ab | 1155 | msgid "Calculating upgrade... " |
1156 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 1157 | |
b81dbe40 | 1158 | #: cmdline/apt-get.cc:2025 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 |
67f393ab | 1159 | msgid "Failed" |
1160 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1161 | |
b81dbe40 | 1162 | #: cmdline/apt-get.cc:2030 |
67f393ab | 1163 | msgid "Done" |
1164 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 1165 | |
b81dbe40 | 1166 | #: cmdline/apt-get.cc:2097 cmdline/apt-get.cc:2105 |
67f393ab | 1167 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1168 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1169 | |
b81dbe40 DK |
1170 | #: cmdline/apt-get.cc:2129 cmdline/apt-get.cc:2162 |
1171 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
1172 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1173 | ||
1174 | #: cmdline/apt-get.cc:2205 | |
67f393ab | 1175 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
1176 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 1177 | |
b81dbe40 | 1178 | #: cmdline/apt-get.cc:2237 cmdline/apt-get.cc:2489 |
67f393ab | 1179 | #, c-format |
1180 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1181 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 1182 | |
b81dbe40 | 1183 | #: cmdline/apt-get.cc:2286 |
67f393ab | 1184 | #, c-format |
1185 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1186 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
844afb62 | 1187 | |
b81dbe40 | 1188 | #: cmdline/apt-get.cc:2321 |
844afb62 | 1189 | #, c-format |
67f393ab | 1190 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
1191 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
844afb62 | 1192 | |
b81dbe40 | 1193 | #: cmdline/apt-get.cc:2327 |
67f393ab | 1194 | #, c-format |
1195 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1196 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
844afb62 | 1197 | |
b81dbe40 | 1198 | #: cmdline/apt-get.cc:2330 |
67f393ab | 1199 | #, c-format |
1200 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1201 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
844afb62 | 1202 | |
b81dbe40 | 1203 | #: cmdline/apt-get.cc:2336 |
67f393ab | 1204 | #, c-format |
1205 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1206 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
844afb62 | 1207 | |
b81dbe40 | 1208 | #: cmdline/apt-get.cc:2369 |
67f393ab | 1209 | msgid "Failed to fetch some archives." |
1210 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1211 | |
b81dbe40 | 1212 | #: cmdline/apt-get.cc:2398 |
de5a560a | 1213 | #, c-format |
67f393ab | 1214 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
1215 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1216 | |
b81dbe40 | 1217 | #: cmdline/apt-get.cc:2410 |
de5a560a | 1218 | #, c-format |
67f393ab | 1219 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
1220 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1221 | |
b81dbe40 | 1222 | #: cmdline/apt-get.cc:2411 |
de5a560a | 1223 | #, c-format |
67f393ab | 1224 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
1225 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
de5a560a | 1226 | |
b81dbe40 | 1227 | #: cmdline/apt-get.cc:2428 |
de5a560a | 1228 | #, c-format |
67f393ab | 1229 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
1230 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1231 | |
b81dbe40 | 1232 | #: cmdline/apt-get.cc:2448 |
67f393ab | 1233 | msgid "Child process failed" |
1234 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1235 | |
b81dbe40 | 1236 | #: cmdline/apt-get.cc:2464 |
67f393ab | 1237 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1238 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
de5a560a | 1239 | |
b81dbe40 | 1240 | #: cmdline/apt-get.cc:2494 |
de5a560a | 1241 | #, c-format |
67f393ab | 1242 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
1243 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1244 | |
b81dbe40 | 1245 | #: cmdline/apt-get.cc:2514 |
de5a560a | 1246 | #, c-format |
67f393ab | 1247 | msgid "%s has no build depends.\n" |
1248 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
de5a560a | 1249 | |
b81dbe40 | 1250 | #: cmdline/apt-get.cc:2566 |
de5a560a | 1251 | #, c-format |
67f393ab | 1252 | msgid "" |
1253 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1254 | "found" | |
1255 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1256 | |
b81dbe40 | 1257 | #: cmdline/apt-get.cc:2619 |
67f393ab | 1258 | #, c-format |
1259 | msgid "" | |
1260 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1261 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" | |
1264 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1265 | |
b81dbe40 | 1266 | #: cmdline/apt-get.cc:2655 |
de5a560a | 1267 | #, c-format |
67f393ab | 1268 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
1269 | msgstr "" | |
1270 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" | |
1271 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1272 | |
b81dbe40 | 1273 | #: cmdline/apt-get.cc:2682 |
de5a560a | 1274 | #, c-format |
67f393ab | 1275 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1276 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1277 | |
b81dbe40 | 1278 | #: cmdline/apt-get.cc:2698 |
de5a560a | 1279 | #, c-format |
67f393ab | 1280 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
1281 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1282 | ||
b81dbe40 | 1283 | #: cmdline/apt-get.cc:2703 |
67f393ab | 1284 | msgid "Failed to process build dependencies" |
1285 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1286 | ||
b81dbe40 | 1287 | #: cmdline/apt-get.cc:2734 |
67f393ab | 1288 | msgid "Supported modules:" |
1289 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
1290 | ||
b81dbe40 | 1291 | #: cmdline/apt-get.cc:2775 |
67f393ab | 1292 | #, fuzzy |
1293 | msgid "" | |
1294 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1295 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1296 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1297 | "\n" | |
1298 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1299 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1300 | "and install.\n" | |
1301 | "\n" | |
1302 | "Commands:\n" | |
1303 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1304 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1305 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1306 | " remove - Remove packages\n" | |
12bffed7 | 1307 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
8e947fe1 | 1308 | " purge - Remove packages and config files\n" |
67f393ab | 1309 | " source - Download source archives\n" |
1310 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1311 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1312 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1313 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1314 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1315 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1316 | "\n" | |
1317 | "Options:\n" | |
1318 | " -h This help text.\n" | |
1319 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1320 | " -qq No output except for errors\n" | |
1321 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1322 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1323 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
ab231908 | 1324 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" |
67f393ab | 1325 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" |
1326 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1327 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1328 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1329 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1330 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1331 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1332 | "pages for more information and options.\n" | |
1333 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1334 | msgstr "" | |
1335 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" | |
1336 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1337 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1338 | "\n" | |
1339 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
1340 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
1341 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
1342 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
1343 | "\n" | |
1344 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
1345 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1346 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
1347 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
1348 | "ཨིན།\n" | |
1349 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1350 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1351 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
1352 | "ཨིན།\n" | |
1353 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
1354 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1355 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1356 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1357 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1358 | "\n" | |
1359 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
1360 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1361 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
1362 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
1363 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
1364 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
1365 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
1366 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1367 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1368 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
1369 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
1370 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
1371 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
1372 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
1373 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)" | |
1374 | "ལག་ཐོག་\n" | |
1375 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
1376 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
1377 | ||
b81dbe40 | 1378 | #: cmdline/apt-get.cc:2944 |
09d057db | 1379 | msgid "" |
1380 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1381 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1382 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1383 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
67f393ab | 1386 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 |
1387 | msgid "Hit " | |
1388 | msgstr "ཨེབ།" | |
1389 | ||
1390 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1391 | msgid "Get:" | |
1392 | msgstr "ལེན:" | |
1393 | ||
1394 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1395 | msgid "Ign " | |
1396 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
1397 | ||
1398 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1399 | msgid "Err " | |
1400 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
de5a560a | 1401 | |
67f393ab | 1402 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 |
de5a560a | 1403 | #, c-format |
67f393ab | 1404 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1405 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 1406 | |
67f393ab | 1407 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 |
de5a560a | 1408 | #, c-format |
67f393ab | 1409 | msgid " [Working]" |
1410 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
de5a560a | 1411 | |
67f393ab | 1412 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 |
de5a560a | 1413 | #, c-format |
67f393ab | 1414 | msgid "" |
1415 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1416 | " '%s'\n" | |
1417 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1418 | msgstr "" | |
1419 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" | |
1420 | " '%s'\n" | |
1421 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
de5a560a | 1422 | |
67f393ab | 1423 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
1424 | msgid "Unknown package record!" | |
1425 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
1426 | ||
1427 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1428 | msgid "" | |
1429 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1430 | "\n" | |
1431 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1432 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1433 | "\n" | |
1434 | "Options:\n" | |
1435 | " -h This help text\n" | |
1436 | " -s Use source file sorting\n" | |
1437 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1438 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
844afb62 | 1439 | msgstr "" |
67f393ab | 1440 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
1441 | "\n" | |
1442 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
1443 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
1444 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1445 | "\n" | |
1446 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1447 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1448 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
1449 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1450 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
1451 | "tmp\n" | |
844afb62 | 1452 | |
67f393ab | 1453 | #: dselect/install:32 |
1454 | msgid "Bad default setting!" | |
1455 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
de5a560a | 1456 | |
8f30b478 | 1457 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 |
1458 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1459 | msgid "Press enter to continue." |
1460 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
de5a560a | 1461 | |
8f30b478 | 1462 | #: dselect/install:91 |
1463 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1464 | msgstr "" | |
1465 | ||
1466 | #: dselect/install:101 | |
3483c747 | 1467 | #, fuzzy |
1468 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1469 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" |
1470 | ||
8f30b478 | 1471 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1472 | #, fuzzy |
1473 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1474 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" |
1475 | ||
8f30b478 | 1476 | #: dselect/install:103 |
67f393ab | 1477 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1478 | msgstr "" | |
1479 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
1480 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
1481 | ||
8f30b478 | 1482 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1483 | msgid "" |
1484 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " | |
1487 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
844afb62 | 1488 | |
67f393ab | 1489 | #: dselect/update:30 |
1490 | msgid "Merging available information" | |
1491 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
1492 | ||
0e1423ae | 1493 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
844afb62 | 1494 | msgid "Failed to create pipes" |
1495 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1496 | ||
0e1423ae | 1497 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
844afb62 | 1498 | msgid "Failed to exec gzip " |
1499 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1500 | ||
0e1423ae | 1501 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 |
844afb62 | 1502 | msgid "Corrupted archive" |
1503 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
1504 | ||
0e1423ae | 1505 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
844afb62 | 1506 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1507 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
1508 | ||
0e1423ae | 1509 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 |
844afb62 | 1510 | #, c-format |
1511 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1512 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
1513 | ||
0e1423ae | 1514 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
844afb62 | 1515 | msgid "Invalid archive signature" |
1516 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
1517 | ||
0e1423ae | 1518 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
844afb62 | 1519 | msgid "Error reading archive member header" |
1520 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
1521 | ||
66a9a58e | 1522 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 |
1523 | #, fuzzy, c-format | |
1524 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1525 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1526 | ||
1527 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
844afb62 | 1528 | msgid "Invalid archive member header" |
1529 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1530 | ||
0e1423ae | 1531 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
844afb62 | 1532 | msgid "Archive is too short" |
1533 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
1534 | ||
0e1423ae | 1535 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
844afb62 | 1536 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1537 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1538 | ||
0e1423ae | 1539 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
844afb62 | 1540 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1541 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
1542 | ||
0e1423ae | 1543 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
844afb62 | 1544 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1545 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
1546 | ||
0e1423ae | 1547 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
844afb62 | 1548 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1549 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1550 | ||
0e1423ae | 1551 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
844afb62 | 1552 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1553 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1554 | ||
0e1423ae | 1555 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
844afb62 | 1556 | #, c-format |
1557 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1558 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
1559 | ||
0e1423ae | 1560 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
844afb62 | 1561 | #, c-format |
1562 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1563 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
1564 | ||
0e1423ae | 1565 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
844afb62 | 1566 | #, c-format |
1567 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1568 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
1569 | ||
0e1423ae | 1570 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 |
844afb62 | 1571 | #, c-format |
1572 | msgid "Failed to write file %s" | |
1573 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1574 | ||
0e1423ae | 1575 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 |
844afb62 | 1576 | #, c-format |
1577 | msgid "Failed to close file %s" | |
1578 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1579 | ||
0e1423ae | 1580 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
844afb62 | 1581 | #, c-format |
1582 | msgid "The path %s is too long" | |
1583 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
1584 | ||
0e1423ae | 1585 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
844afb62 | 1586 | #, c-format |
1587 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1588 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
1589 | ||
0e1423ae | 1590 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
844afb62 | 1591 | #, c-format |
1592 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1593 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
1594 | ||
0e1423ae | 1595 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
844afb62 | 1596 | #, c-format |
1597 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1598 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
1599 | ||
0e1423ae | 1600 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
844afb62 | 1601 | msgid "The diversion path is too long" |
1602 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
1603 | ||
0e1423ae | 1604 | #: apt-inst/extract.cc:240 |
844afb62 | 1605 | #, c-format |
1606 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1607 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1608 | ||
0e1423ae | 1609 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
844afb62 | 1610 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1611 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1612 | ||
0e1423ae | 1613 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
844afb62 | 1614 | msgid "The path is too long" |
1615 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1616 | ||
0e1423ae | 1617 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
844afb62 | 1618 | #, c-format |
1619 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1620 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
1621 | ||
0e1423ae | 1622 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
844afb62 | 1623 | #, c-format |
1624 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1625 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
1626 | ||
3d1e70d3 | 1627 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1628 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
b81dbe40 DK |
1629 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 |
1630 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:287 apt-pkg/sourcelist.cc:204 | |
1631 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:92 | |
1632 | #: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:296 | |
67f393ab | 1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Unable to read %s" | |
1635 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
1636 | ||
0e1423ae | 1637 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
844afb62 | 1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Unable to stat %s" | |
1640 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1641 | ||
0e1423ae | 1642 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
844afb62 | 1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Failed to remove %s" | |
1645 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1646 | ||
0e1423ae | 1647 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
844afb62 | 1648 | #, c-format |
1649 | msgid "Unable to create %s" | |
1650 | msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1651 | ||
0e1423ae | 1652 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
844afb62 | 1653 | #, c-format |
1654 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1655 | msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1656 | ||
0e1423ae | 1657 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
844afb62 | 1658 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1659 | msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1660 | ||
67f393ab | 1661 | #. Build the status cache |
b81dbe40 DK |
1662 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:947 |
1663 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1032 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1037 | |
1664 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181 | |
67f393ab | 1665 | msgid "Reading package lists" |
1666 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1667 | ||
0e1423ae | 1668 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
67f393ab | 1669 | #, c-format |
1670 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
844afb62 | 1671 | msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" |
1672 | ||
0e1423ae | 1673 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1674 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
844afb62 | 1675 | msgid "Internal error getting a package name" |
1676 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
1677 | ||
0e1423ae | 1678 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
844afb62 | 1679 | msgid "Reading file listing" |
1680 | msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1681 | ||
0e1423ae | 1682 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
844afb62 | 1683 | #, c-format |
1684 | msgid "" | |
1685 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1686 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1687 | "package!" | |
1688 | msgstr "" | |
1689 | "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་" | |
1690 | "ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།" | |
1691 | ||
0e1423ae | 1692 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
844afb62 | 1693 | #, c-format |
1694 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1695 | msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1696 | ||
0e1423ae | 1697 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
844afb62 | 1698 | msgid "Internal error getting a node" |
1699 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
1700 | ||
0e1423ae | 1701 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
844afb62 | 1702 | #, c-format |
1703 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1704 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1705 | ||
0e1423ae | 1706 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
844afb62 | 1707 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1708 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
1709 | ||
0e1423ae | 1710 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1711 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
844afb62 | 1712 | #, c-format |
1713 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1714 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
1715 | ||
0e1423ae | 1716 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
844afb62 | 1717 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1718 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
1719 | ||
0e1423ae | 1720 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
844afb62 | 1721 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1722 | msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
1723 | ||
0e1423ae | 1724 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
844afb62 | 1725 | #, c-format |
1726 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1727 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
1728 | ||
0e1423ae | 1729 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
de5a560a | 1730 | #, c-format |
1731 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1732 | msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1733 | |
0e1423ae | 1734 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
844afb62 | 1735 | #, c-format |
de5a560a | 1736 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" |
1737 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1738 | |
0e1423ae | 1739 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 |
844afb62 | 1740 | #, c-format |
de5a560a | 1741 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
1742 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
844afb62 | 1743 | |
0e1423ae | 1744 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 |
de5a560a | 1745 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1746 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" |
de5a560a | 1747 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" |
1748 | ||
0e1423ae | 1749 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 |
844afb62 | 1750 | #, c-format |
de5a560a | 1751 | msgid "Couldn't change to %s" |
1752 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1753 | |
0e1423ae | 1754 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 |
de5a560a | 1755 | msgid "Internal error, could not locate member" |
1756 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1757 | |
0e1423ae | 1758 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 |
de5a560a | 1759 | msgid "Failed to locate a valid control file" |
1760 | msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1761 | ||
0e1423ae | 1762 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 |
de5a560a | 1763 | msgid "Unparsable control file" |
1764 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
1765 | ||
b81dbe40 | 1766 | #: methods/cdrom.cc:199 |
844afb62 | 1767 | #, c-format |
67f393ab | 1768 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
1769 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1770 | |
b81dbe40 | 1771 | #: methods/cdrom.cc:208 |
67f393ab | 1772 | msgid "" |
1773 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1774 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1775 | msgstr "" | |
1776 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
1777 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
844afb62 | 1778 | |
b81dbe40 | 1779 | #: methods/cdrom.cc:218 |
67f393ab | 1780 | msgid "Wrong CD-ROM" |
1781 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
844afb62 | 1782 | |
3d1e70d3 | 1783 | #: methods/cdrom.cc:245 |
67f393ab | 1784 | #, c-format |
1785 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
844afb62 | 1788 | |
3d1e70d3 | 1789 | #: methods/cdrom.cc:250 |
67f393ab | 1790 | msgid "Disk not found." |
1791 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1792 | |
3d1e70d3 | 1793 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 |
67f393ab | 1794 | msgid "File not found" |
1795 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1796 | |
0e1423ae | 1797 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 |
0fd68707 | 1798 | #: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 |
67f393ab | 1799 | msgid "Failed to stat" |
1800 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1801 | |
0fd68707 | 1802 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 |
67f393ab | 1803 | msgid "Failed to set modification time" |
1804 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1805 | |
67f393ab | 1806 | #: methods/file.cc:44 |
1807 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1808 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
844afb62 | 1809 | |
67f393ab | 1810 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
1c5f0d75 | 1811 | #: methods/ftp.cc:168 |
67f393ab | 1812 | msgid "Logging in" |
1813 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1814 | |
1c5f0d75 | 1815 | #: methods/ftp.cc:174 |
67f393ab | 1816 | msgid "Unable to determine the peer name" |
1817 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1818 | |
1c5f0d75 | 1819 | #: methods/ftp.cc:179 |
67f393ab | 1820 | msgid "Unable to determine the local name" |
1821 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1822 | |
1c5f0d75 | 1823 | #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 |
844afb62 | 1824 | #, c-format |
67f393ab | 1825 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1826 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
844afb62 | 1827 | |
1c5f0d75 | 1828 | #: methods/ftp.cc:216 |
67f393ab | 1829 | #, c-format |
1830 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1831 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1832 | |
1c5f0d75 | 1833 | #: methods/ftp.cc:223 |
67f393ab | 1834 | #, c-format |
1835 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1836 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1837 | |
1c5f0d75 | 1838 | #: methods/ftp.cc:243 |
67f393ab | 1839 | msgid "" |
1840 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1841 | "is empty." | |
de5a560a | 1842 | msgstr "" |
67f393ab | 1843 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" |
1844 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1845 | |
1c5f0d75 | 1846 | #: methods/ftp.cc:271 |
844afb62 | 1847 | #, c-format |
67f393ab | 1848 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1849 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1850 | |
1c5f0d75 | 1851 | #: methods/ftp.cc:297 |
67f393ab | 1852 | #, c-format |
1853 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1854 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
844afb62 | 1855 | |
1c5f0d75 | 1856 | #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
67f393ab | 1857 | msgid "Connection timeout" |
1858 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
de5a560a | 1859 | |
1c5f0d75 | 1860 | #: methods/ftp.cc:341 |
67f393ab | 1861 | msgid "Server closed the connection" |
1862 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1863 | |
b81dbe40 | 1864 | #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 methods/rsh.cc:190 |
67f393ab | 1865 | msgid "Read error" |
1866 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
de5a560a | 1867 | |
1c5f0d75 | 1868 | #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 |
67f393ab | 1869 | msgid "A response overflowed the buffer." |
1870 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1871 | |
1c5f0d75 | 1872 | #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 |
67f393ab | 1873 | msgid "Protocol corruption" |
1874 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
de5a560a | 1875 | |
b81dbe40 | 1876 | #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:232 |
67f393ab | 1877 | msgid "Write error" |
1878 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
de5a560a | 1879 | |
1c5f0d75 | 1880 | #: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 |
67f393ab | 1881 | msgid "Could not create a socket" |
1882 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 1883 | |
1c5f0d75 | 1884 | #: methods/ftp.cc:704 |
67f393ab | 1885 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
1886 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
de5a560a | 1887 | |
1c5f0d75 | 1888 | #: methods/ftp.cc:710 |
67f393ab | 1889 | msgid "Could not connect passive socket." |
1890 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1891 | |
1c5f0d75 | 1892 | #: methods/ftp.cc:728 |
67f393ab | 1893 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
1894 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1895 | |
1c5f0d75 | 1896 | #: methods/ftp.cc:742 |
67f393ab | 1897 | msgid "Could not bind a socket" |
1898 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1899 | |
1c5f0d75 | 1900 | #: methods/ftp.cc:746 |
67f393ab | 1901 | msgid "Could not listen on the socket" |
1902 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1903 | |
1c5f0d75 | 1904 | #: methods/ftp.cc:753 |
67f393ab | 1905 | msgid "Could not determine the socket's name" |
1906 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1907 | |
1c5f0d75 | 1908 | #: methods/ftp.cc:785 |
67f393ab | 1909 | msgid "Unable to send PORT command" |
1910 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1911 | |
1c5f0d75 | 1912 | #: methods/ftp.cc:795 |
844afb62 | 1913 | #, c-format |
67f393ab | 1914 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1915 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
844afb62 | 1916 | |
1c5f0d75 | 1917 | #: methods/ftp.cc:804 |
844afb62 | 1918 | #, c-format |
67f393ab | 1919 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
1920 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1921 | |
1c5f0d75 | 1922 | #: methods/ftp.cc:824 |
67f393ab | 1923 | msgid "Data socket connect timed out" |
1924 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 1925 | |
1c5f0d75 | 1926 | #: methods/ftp.cc:831 |
67f393ab | 1927 | msgid "Unable to accept connection" |
1928 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1929 | |
b81dbe40 | 1930 | #: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303 |
67f393ab | 1931 | msgid "Problem hashing file" |
1932 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 1933 | |
1c5f0d75 | 1934 | #: methods/ftp.cc:883 |
67f393ab | 1935 | #, c-format |
1936 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1937 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
844afb62 | 1938 | |
1c5f0d75 | 1939 | #: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 |
67f393ab | 1940 | msgid "Data socket timed out" |
1941 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 1942 | |
1c5f0d75 | 1943 | #: methods/ftp.cc:928 |
844afb62 | 1944 | #, c-format |
67f393ab | 1945 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1946 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
1947 | ||
1948 | #. Get the files information | |
1c5f0d75 | 1949 | #: methods/ftp.cc:1005 |
67f393ab | 1950 | msgid "Query" |
1951 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
844afb62 | 1952 | |
1c5f0d75 | 1953 | #: methods/ftp.cc:1117 |
67f393ab | 1954 | msgid "Unable to invoke " |
1955 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1956 | ||
ab231908 | 1957 | #: methods/connect.cc:70 |
844afb62 | 1958 | #, c-format |
67f393ab | 1959 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
1960 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 1961 | |
ab231908 | 1962 | #: methods/connect.cc:81 |
844afb62 | 1963 | #, c-format |
67f393ab | 1964 | msgid "[IP: %s %s]" |
1965 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
844afb62 | 1966 | |
ab231908 | 1967 | #: methods/connect.cc:90 |
67f393ab | 1968 | #, c-format |
1969 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1970 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1971 | |
ab231908 | 1972 | #: methods/connect.cc:96 |
844afb62 | 1973 | #, c-format |
67f393ab | 1974 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
1975 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1976 | |
ab231908 | 1977 | #: methods/connect.cc:104 |
67f393ab | 1978 | #, c-format |
1979 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1980 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 1981 | |
b81dbe40 | 1982 | #: methods/connect.cc:122 |
67f393ab | 1983 | #, c-format |
1984 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1985 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1986 | |
67f393ab | 1987 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
1988 | #. ssh connection that is still going | |
b81dbe40 | 1989 | #: methods/connect.cc:150 methods/rsh.cc:425 |
de5a560a | 1990 | #, c-format |
67f393ab | 1991 | msgid "Connecting to %s" |
1992 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 1993 | |
b81dbe40 | 1994 | #: methods/connect.cc:169 methods/connect.cc:188 |
de5a560a | 1995 | #, c-format |
67f393ab | 1996 | msgid "Could not resolve '%s'" |
1997 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1998 | |
b81dbe40 | 1999 | #: methods/connect.cc:194 |
67f393ab | 2000 | #, c-format |
2001 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
2002 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
844afb62 | 2003 | |
b81dbe40 | 2004 | #: methods/connect.cc:197 |
a0895a74 MV |
2005 | #, fuzzy, c-format |
2006 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
67f393ab | 2007 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" |
844afb62 | 2008 | |
b81dbe40 | 2009 | #: methods/connect.cc:244 |
3483c747 | 2010 | #, fuzzy, c-format |
2011 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
67f393ab | 2012 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" |
844afb62 | 2013 | |
0fd68707 MV |
2014 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
2015 | #: methods/gpgv.cc:78 | |
2016 | #, fuzzy, c-format | |
2017 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2018 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
2019 | ||
2020 | #: methods/gpgv.cc:104 | |
2021 | msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." | |
2022 | msgstr "" | |
844afb62 | 2023 | |
0fd68707 | 2024 | #: methods/gpgv.cc:121 |
67f393ab | 2025 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." |
2026 | msgstr "" | |
2027 | "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" | |
2028 | "འཐོན་དོ།" | |
844afb62 | 2029 | |
0fd68707 | 2030 | #: methods/gpgv.cc:237 |
67f393ab | 2031 | msgid "" |
2032 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
2033 | msgstr "" | |
2034 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" | |
2035 | "མ་ཚུགས?!" | |
2036 | ||
0fd68707 | 2037 | #: methods/gpgv.cc:242 |
67f393ab | 2038 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
2039 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2040 | |
0fd68707 | 2041 | #: methods/gpgv.cc:246 |
de5a560a | 2042 | #, c-format |
dac98b4b | 2043 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" |
67f393ab | 2044 | msgstr "" |
ab231908 | 2045 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)" |
67f393ab | 2046 | |
0fd68707 | 2047 | #: methods/gpgv.cc:251 |
67f393ab | 2048 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
2049 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
2050 | ||
0fd68707 | 2051 | #: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 |
67f393ab | 2052 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
2053 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
2054 | ||
0fd68707 | 2055 | #: methods/gpgv.cc:299 |
67f393ab | 2056 | msgid "" |
2057 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
2058 | "available:\n" | |
2059 | msgstr "" | |
2060 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2061 | |
67f393ab | 2062 | #: methods/gzip.cc:64 |
de5a560a | 2063 | #, c-format |
67f393ab | 2064 | msgid "Couldn't open pipe for %s" |
2065 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2066 | |
67f393ab | 2067 | #: methods/gzip.cc:109 |
de5a560a | 2068 | #, c-format |
67f393ab | 2069 | msgid "Read error from %s process" |
2070 | msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
844afb62 | 2071 | |
1c5f0d75 | 2072 | #: methods/http.cc:385 |
67f393ab | 2073 | msgid "Waiting for headers" |
2074 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
2075 | ||
1c5f0d75 | 2076 | #: methods/http.cc:531 |
de5a560a | 2077 | #, c-format |
67f393ab | 2078 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
2079 | msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
2080 | ||
1c5f0d75 | 2081 | #: methods/http.cc:539 |
67f393ab | 2082 | msgid "Bad header line" |
2083 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
2084 | ||
1c5f0d75 | 2085 | #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 |
67f393ab | 2086 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
2087 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2088 | ||
1c5f0d75 | 2089 | #: methods/http.cc:594 |
67f393ab | 2090 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
2091 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2092 | ||
1c5f0d75 | 2093 | #: methods/http.cc:609 |
67f393ab | 2094 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
2095 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2096 | ||
1c5f0d75 | 2097 | #: methods/http.cc:611 |
67f393ab | 2098 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
2099 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
2100 | ||
1c5f0d75 | 2101 | #: methods/http.cc:635 |
67f393ab | 2102 | msgid "Unknown date format" |
2103 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
2104 | ||
b81dbe40 | 2105 | #: methods/http.cc:793 |
67f393ab | 2106 | msgid "Select failed" |
2107 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2108 | ||
b81dbe40 | 2109 | #: methods/http.cc:798 |
67f393ab | 2110 | msgid "Connection timed out" |
2111 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
2112 | ||
b81dbe40 | 2113 | #: methods/http.cc:821 |
67f393ab | 2114 | msgid "Error writing to output file" |
2115 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2116 | ||
b81dbe40 | 2117 | #: methods/http.cc:852 |
67f393ab | 2118 | msgid "Error writing to file" |
2119 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2120 | ||
b81dbe40 | 2121 | #: methods/http.cc:880 |
67f393ab | 2122 | msgid "Error writing to the file" |
2123 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2124 | ||
b81dbe40 | 2125 | #: methods/http.cc:894 |
67f393ab | 2126 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
2127 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
2128 | ||
b81dbe40 | 2129 | #: methods/http.cc:896 |
67f393ab | 2130 | msgid "Error reading from server" |
2131 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
2132 | ||
b81dbe40 | 2133 | #: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 |
08f8455c | 2134 | #, fuzzy |
2135 | msgid "Failed to truncate file" | |
2136 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2137 | ||
b81dbe40 | 2138 | #: methods/http.cc:1156 |
67f393ab | 2139 | msgid "Bad header data" |
2140 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
2141 | ||
b81dbe40 | 2142 | #: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228 |
67f393ab | 2143 | msgid "Connection failed" |
2144 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2145 | ||
b81dbe40 | 2146 | #: methods/http.cc:1320 |
67f393ab | 2147 | msgid "Internal error" |
2148 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
2149 | ||
b81dbe40 | 2150 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 |
67f393ab | 2151 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2152 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2153 | |
b81dbe40 DK |
2154 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 |
2155 | #, fuzzy, c-format | |
2156 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2157 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2158 | ||
2159 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 | |
de5a560a | 2160 | #, c-format |
67f393ab | 2161 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2162 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2163 | |
b81dbe40 DK |
2164 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 |
2165 | #, fuzzy | |
2166 | msgid "Unable to close mmap" | |
2167 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2168 | ||
2169 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 | |
2170 | #, fuzzy | |
2171 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2172 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2173 | ||
2174 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 | |
d9199d6e | 2175 | #, c-format |
2176 | msgid "" | |
2177 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
2178 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
08f8455c | 2179 | msgstr "" |
2180 | ||
b81dbe40 | 2181 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:395 |
0fd68707 MV |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "" | |
2184 | "The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " | |
2185 | "the try to grow the MMap." | |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
8e947fe1 | 2188 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
b81dbe40 | 2189 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 |
8e947fe1 | 2190 | #, c-format |
2191 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
2194 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2195 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 |
8e947fe1 | 2196 | #, c-format |
2197 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
2200 | #. min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2201 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 |
8e947fe1 | 2202 | #, c-format |
2203 | msgid "%limin %lis" | |
2204 | msgstr "" | |
2205 | ||
2206 | #. s means seconds | |
b81dbe40 | 2207 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 |
8e947fe1 | 2208 | #, c-format |
2209 | msgid "%lis" | |
2210 | msgstr "" | |
2211 | ||
b81dbe40 | 2212 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1083 |
67f393ab | 2213 | #, c-format |
2214 | msgid "Selection %s not found" | |
2215 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2216 | |
0fd68707 | 2217 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 |
844afb62 | 2218 | #, c-format |
67f393ab | 2219 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2220 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
844afb62 | 2221 | |
0fd68707 | 2222 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 |
844afb62 | 2223 | #, c-format |
67f393ab | 2224 | msgid "Opening configuration file %s" |
2225 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2226 | ||
0fd68707 | 2227 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 |
844afb62 | 2228 | #, c-format |
67f393ab | 2229 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
2230 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2231 | |
0fd68707 | 2232 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 |
844afb62 | 2233 | #, c-format |
67f393ab | 2234 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
2235 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
844afb62 | 2236 | |
0fd68707 | 2237 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 |
844afb62 | 2238 | #, c-format |
67f393ab | 2239 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
2240 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2241 | |
0fd68707 | 2242 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 |
67f393ab | 2243 | #, c-format |
2244 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2245 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2246 | |
0fd68707 | 2247 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 |
844afb62 | 2248 | #, c-format |
67f393ab | 2249 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
2250 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2251 | |
0fd68707 | 2252 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 |
844afb62 | 2253 | #, c-format |
67f393ab | 2254 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
2255 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2256 | |
0fd68707 | 2257 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 |
844afb62 | 2258 | #, c-format |
67f393ab | 2259 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
2260 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
844afb62 | 2261 | |
b81dbe40 DK |
2262 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 |
2263 | #, fuzzy, c-format | |
2264 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2265 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
2266 | ||
2267 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 | |
844afb62 | 2268 | #, c-format |
67f393ab | 2269 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
2270 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2271 | |
67f393ab | 2272 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
844afb62 | 2273 | #, c-format |
67f393ab | 2274 | msgid "%c%s... Error!" |
2275 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 2276 | |
67f393ab | 2277 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
844afb62 | 2278 | #, c-format |
67f393ab | 2279 | msgid "%c%s... Done" |
2280 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 2281 | |
0e1423ae | 2282 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
844afb62 | 2283 | #, c-format |
67f393ab | 2284 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2285 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2286 | |
0e1423ae | 2287 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
2288 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
67f393ab | 2289 | #, c-format |
2290 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2291 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 2292 | |
0e1423ae | 2293 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
67f393ab | 2294 | #, c-format |
2295 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2296 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
844afb62 | 2297 | |
b81dbe40 | 2298 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 |
67f393ab | 2299 | #, c-format |
2300 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2301 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
844afb62 | 2302 | |
b81dbe40 | 2303 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 |
844afb62 | 2304 | #, c-format |
67f393ab | 2305 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2306 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2307 | |
b81dbe40 | 2308 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 |
67f393ab | 2309 | #, c-format |
2310 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2311 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2312 | |
b81dbe40 | 2313 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 |
67f393ab | 2314 | #, c-format |
2315 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2316 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 2317 | |
b81dbe40 | 2318 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 |
67f393ab | 2319 | #, c-format |
2320 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2321 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 2322 | |
b81dbe40 | 2323 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 |
67f393ab | 2324 | #, c-format |
2325 | msgid "Invalid operation %s" | |
2326 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 2327 | |
0e1423ae | 2328 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
67f393ab | 2329 | #, c-format |
2330 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2331 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2332 | |
b81dbe40 DK |
2333 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 |
2334 | #: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39 | |
844afb62 | 2335 | #, c-format |
67f393ab | 2336 | msgid "Unable to change to %s" |
2337 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2338 | |
b81dbe40 | 2339 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 |
67f393ab | 2340 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2341 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2342 | |
b81dbe40 | 2343 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 |
844afb62 | 2344 | #, c-format |
67f393ab | 2345 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2346 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2347 | |
b81dbe40 | 2348 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:157 |
67f393ab | 2349 | #, c-format |
2350 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2351 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2352 | |
b81dbe40 | 2353 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:175 |
844afb62 | 2354 | #, c-format |
67f393ab | 2355 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
2356 | msgstr "" | |
2357 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2358 | |
b81dbe40 | 2359 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:179 |
844afb62 | 2360 | #, c-format |
67f393ab | 2361 | msgid "Could not get lock %s" |
2362 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2363 | |
b81dbe40 | 2364 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:615 |
67f393ab | 2365 | #, c-format |
2366 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2367 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2368 | |
b81dbe40 | 2369 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:627 |
67f393ab | 2370 | #, c-format |
2371 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2372 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2373 | |
b81dbe40 | 2374 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:629 |
09d057db | 2375 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2376 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2377 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
2378 | ||
b81dbe40 | 2379 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633 |
67f393ab | 2380 | #, c-format |
2381 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2382 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2383 | |
b81dbe40 | 2384 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635 |
67f393ab | 2385 | #, c-format |
2386 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2387 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 2388 | |
b81dbe40 | 2389 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 |
67f393ab | 2390 | #, c-format |
2391 | msgid "Could not open file %s" | |
2392 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2393 | |
b81dbe40 | 2394 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:735 |
67f393ab | 2395 | #, c-format |
2396 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2397 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
de5a560a | 2398 | |
b81dbe40 | 2399 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:765 |
67f393ab | 2400 | #, c-format |
2401 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2402 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2403 | |
b81dbe40 | 2404 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 |
67f393ab | 2405 | msgid "Problem closing the file" |
2406 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
de5a560a | 2407 | |
b81dbe40 | 2408 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 |
67f393ab | 2409 | msgid "Problem unlinking the file" |
2410 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2411 | |
b81dbe40 | 2412 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:857 |
67f393ab | 2413 | msgid "Problem syncing the file" |
2414 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2415 | |
b81dbe40 | 2416 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:139 |
67f393ab | 2417 | msgid "Empty package cache" |
2418 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
844afb62 | 2419 | |
b81dbe40 | 2420 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:145 |
67f393ab | 2421 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2422 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2423 | |
b81dbe40 | 2424 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:150 |
67f393ab | 2425 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2426 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2427 | |
b81dbe40 | 2428 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 |
844afb62 | 2429 | #, c-format |
67f393ab | 2430 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2431 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2432 | |
b81dbe40 | 2433 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:160 |
67f393ab | 2434 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2435 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
844afb62 | 2436 | |
b81dbe40 | 2437 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:287 |
67f393ab | 2438 | msgid "Depends" |
2439 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2440 | |
b81dbe40 | 2441 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:287 |
67f393ab | 2442 | msgid "PreDepends" |
2443 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2444 | |
b81dbe40 | 2445 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:287 |
67f393ab | 2446 | msgid "Suggests" |
2447 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2448 | |
b81dbe40 | 2449 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:288 |
67f393ab | 2450 | msgid "Recommends" |
2451 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2452 | |
b81dbe40 | 2453 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:288 |
67f393ab | 2454 | msgid "Conflicts" |
2455 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2456 | |
b81dbe40 | 2457 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:288 |
67f393ab | 2458 | msgid "Replaces" |
2459 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2460 | |
b81dbe40 | 2461 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:289 |
67f393ab | 2462 | msgid "Obsoletes" |
2463 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2464 | |
b81dbe40 | 2465 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:289 |
67f393ab | 2466 | msgid "Breaks" |
2467 | msgstr "" | |
844afb62 | 2468 | |
b81dbe40 | 2469 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:289 |
09d057db | 2470 | msgid "Enhances" |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
b81dbe40 | 2473 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:300 |
67f393ab | 2474 | msgid "important" |
2475 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
844afb62 | 2476 | |
b81dbe40 | 2477 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:300 |
67f393ab | 2478 | msgid "required" |
2479 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2480 | |
b81dbe40 | 2481 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:300 |
67f393ab | 2482 | msgid "standard" |
2483 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
844afb62 | 2484 | |
b81dbe40 | 2485 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:301 |
67f393ab | 2486 | msgid "optional" |
2487 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
844afb62 | 2488 | |
b81dbe40 | 2489 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:301 |
67f393ab | 2490 | msgid "extra" |
2491 | msgstr "ཐེབས།" | |
844afb62 | 2492 | |
b81dbe40 | 2493 | #: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153 |
67f393ab | 2494 | msgid "Building dependency tree" |
2495 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2496 | |
b81dbe40 | 2497 | #: apt-pkg/depcache.cc:125 |
67f393ab | 2498 | msgid "Candidate versions" |
2499 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
844afb62 | 2500 | |
b81dbe40 | 2501 | #: apt-pkg/depcache.cc:154 |
67f393ab | 2502 | msgid "Dependency generation" |
2503 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
844afb62 | 2504 | |
b81dbe40 | 2505 | #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211 |
67f393ab | 2506 | #, fuzzy |
2507 | msgid "Reading state information" | |
2508 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2509 | |
b81dbe40 | 2510 | #: apt-pkg/depcache.cc:236 |
67f393ab | 2511 | #, fuzzy, c-format |
2512 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2513 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2514 | |
b81dbe40 | 2515 | #: apt-pkg/depcache.cc:242 |
67f393ab | 2516 | #, fuzzy, c-format |
2517 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2518 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2519 | |
b81dbe40 DK |
2520 | #: apt-pkg/depcache.cc:851 |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
0e1423ae | 2525 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 |
67f393ab | 2526 | #, c-format |
2527 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2528 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2529 | |
0e1423ae | 2530 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
844afb62 | 2531 | #, c-format |
67f393ab | 2532 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
2533 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2534 | |
b81dbe40 DK |
2535 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
2536 | #, fuzzy, c-format | |
2537 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2538 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2539 | ||
2540 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2541 | #, fuzzy, c-format | |
2542 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2543 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
2544 | ||
2545 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 | |
2546 | #, fuzzy, c-format | |
2547 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2548 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2549 | ||
2550 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 | |
2551 | #, fuzzy, c-format | |
2552 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2553 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2554 | ||
2555 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:115 | |
2556 | #, fuzzy, c-format | |
2557 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2558 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2559 | ||
2560 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:128 | |
844afb62 | 2561 | #, c-format |
67f393ab | 2562 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2563 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2564 | |
b81dbe40 | 2565 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:130 |
844afb62 | 2566 | #, c-format |
67f393ab | 2567 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2568 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2569 | |
b81dbe40 | 2570 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 |
844afb62 | 2571 | #, c-format |
67f393ab | 2572 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
2573 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2574 | |
b81dbe40 | 2575 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:139 |
844afb62 | 2576 | #, c-format |
67f393ab | 2577 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
2578 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2579 | |
b81dbe40 | 2580 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:146 |
844afb62 | 2581 | #, c-format |
67f393ab | 2582 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
2583 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
844afb62 | 2584 | |
b81dbe40 | 2585 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 |
67f393ab | 2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Opening %s" | |
2588 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
844afb62 | 2589 | |
b81dbe40 | 2590 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 |
67f393ab | 2591 | #, c-format |
2592 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2593 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
844afb62 | 2594 | |
b81dbe40 | 2595 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:281 |
844afb62 | 2596 | #, c-format |
67f393ab | 2597 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
2598 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2599 | |
b81dbe40 | 2600 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:285 |
67f393ab | 2601 | #, c-format |
2602 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2603 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2604 | |
b81dbe40 | 2605 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:615 |
a0895a74 MV |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "" | |
2608 | "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " | |
2609 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | ||
b81dbe40 | 2612 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:452 |
844afb62 | 2613 | #, c-format |
67f393ab | 2614 | msgid "" |
2615 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2616 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2617 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2618 | msgstr "" | |
2619 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" | |
2620 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
2621 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
2622 | "ལྡན་བཟོ།" | |
844afb62 | 2623 | |
b81dbe40 | 2624 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:495 |
a0895a74 MV |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid "" | |
2627 | "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " | |
2628 | "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." | |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
0e1423ae | 2631 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
67f393ab | 2632 | #, c-format |
2633 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2634 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2635 | |
b81dbe40 | 2636 | #: apt-pkg/algorithms.cc:292 |
67f393ab | 2637 | #, c-format |
2638 | msgid "" | |
2639 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2640 | msgstr "" | |
2641 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
2642 | "མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2643 | |
b81dbe40 | 2644 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1182 |
844afb62 | 2645 | msgid "" |
67f393ab | 2646 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " |
2647 | "held packages." | |
844afb62 | 2648 | msgstr "" |
67f393ab | 2649 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" |
2650 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2651 | |
b81dbe40 | 2652 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1184 |
67f393ab | 2653 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2654 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
844afb62 | 2655 | |
b81dbe40 | 2656 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1461 apt-pkg/algorithms.cc:1463 |
ab231908 OS |
2657 | msgid "" |
2658 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2659 | "used instead." | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2662 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
2663 | ||
b81dbe40 DK |
2664 | #: apt-pkg/acquire.cc:79 |
2665 | #, fuzzy, c-format | |
2666 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2667 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2668 | |
b81dbe40 DK |
2669 | #: apt-pkg/acquire.cc:83 |
2670 | #, fuzzy, c-format | |
2671 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2672 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2673 | |
b81dbe40 DK |
2674 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
2675 | #, fuzzy, c-format | |
2676 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2677 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
2678 | ||
67f393ab | 2679 | #. only show the ETA if it makes sense |
2680 | #. two days | |
b81dbe40 | 2681 | #: apt-pkg/acquire.cc:878 |
844afb62 | 2682 | #, c-format |
67f393ab | 2683 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2684 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 2685 | |
b81dbe40 | 2686 | #: apt-pkg/acquire.cc:880 |
844afb62 | 2687 | #, c-format |
67f393ab | 2688 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2689 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
844afb62 | 2690 | |
0e1423ae | 2691 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
844afb62 | 2692 | #, c-format |
67f393ab | 2693 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2694 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2695 | |
0e1423ae | 2696 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
844afb62 | 2697 | #, c-format |
67f393ab | 2698 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2699 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 2700 | |
8e947fe1 | 2701 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 |
67f393ab | 2702 | #, c-format |
2703 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2704 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
844afb62 | 2705 | |
b81dbe40 | 2706 | #: apt-pkg/init.cc:135 |
67f393ab | 2707 | #, c-format |
2708 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2709 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2710 | |
b81dbe40 | 2711 | #: apt-pkg/init.cc:151 |
67f393ab | 2712 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2713 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
2714 | ||
3d1e70d3 | 2715 | #: apt-pkg/clean.cc:56 |
844afb62 | 2716 | #, c-format |
67f393ab | 2717 | msgid "Unable to stat %s." |
2718 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2719 | ||
0e1423ae | 2720 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
67f393ab | 2721 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
844afb62 | 2722 | msgstr "" |
67f393ab | 2723 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
844afb62 | 2724 | |
ab231908 | 2725 | #: apt-pkg/cachefile.cc:71 |
67f393ab | 2726 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2727 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2728 | |
ab231908 | 2729 | #: apt-pkg/cachefile.cc:75 |
67f393ab | 2730 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2731 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
2732 | ||
b81dbe40 | 2733 | #: apt-pkg/policy.cc:333 |
09d057db | 2734 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2735 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
67f393ab | 2736 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" |
2737 | ||
b81dbe40 | 2738 | #: apt-pkg/policy.cc:355 |
844afb62 | 2739 | #, c-format |
67f393ab | 2740 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2741 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
2742 | ||
b81dbe40 | 2743 | #: apt-pkg/policy.cc:363 |
67f393ab | 2744 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2745 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
2746 | ||
b81dbe40 | 2747 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:75 |
67f393ab | 2748 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2749 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
2750 | ||
b81dbe40 | 2751 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 |
67f393ab | 2752 | #, c-format |
2753 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2754 | msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
2755 | ||
b81dbe40 | 2756 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:146 |
67f393ab | 2757 | #, c-format |
2758 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2759 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2760 | |
b81dbe40 | 2761 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180 |
67f393ab | 2762 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2763 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" |
67f393ab | 2764 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2765 | |
b81dbe40 | 2766 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 |
844afb62 | 2767 | #, c-format |
67f393ab | 2768 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
2769 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2770 | |
b81dbe40 | 2771 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:214 |
844afb62 | 2772 | #, c-format |
67f393ab | 2773 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
2774 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2775 | |
b81dbe40 | 2776 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 |
844afb62 | 2777 | #, c-format |
67f393ab | 2778 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" |
2779 | msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2780 | |
b81dbe40 | 2781 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 |
844afb62 | 2782 | #, c-format |
67f393ab | 2783 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
2784 | msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2785 | |
b81dbe40 | 2786 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 |
67f393ab | 2787 | #, c-format |
2788 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2789 | msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2790 | |
b81dbe40 | 2791 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 |
67f393ab | 2792 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2793 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" |
67f393ab | 2794 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2795 | |
b81dbe40 | 2796 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 |
67f393ab | 2797 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2798 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2799 | |
b81dbe40 | 2800 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 |
67f393ab | 2801 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2802 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2803 | |
b81dbe40 | 2804 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 |
de5a560a | 2805 | #, fuzzy |
67f393ab | 2806 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2807 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2808 | |
b81dbe40 | 2809 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 |
67f393ab | 2810 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2811 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2812 | |
b81dbe40 | 2813 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:310 |
67f393ab | 2814 | #, c-format |
2815 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2816 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2817 | |
b81dbe40 | 2818 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 |
67f393ab | 2819 | #, c-format |
2820 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2821 | msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2822 | |
b81dbe40 | 2823 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:329 |
67f393ab | 2824 | #, c-format |
2825 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2826 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2827 | |
b81dbe40 | 2828 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:860 |
67f393ab | 2829 | #, c-format |
2830 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2831 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2832 | |
b81dbe40 | 2833 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:962 |
67f393ab | 2834 | msgid "Collecting File Provides" |
2835 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2836 | |
b81dbe40 | 2837 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1122 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1129 |
67f393ab | 2838 | msgid "IO Error saving source cache" |
2839 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2840 | |
3d1e70d3 | 2841 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:128 |
de5a560a | 2842 | #, c-format |
67f393ab | 2843 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2844 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2845 | |
0fd68707 | 2846 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:432 |
67f393ab | 2847 | msgid "MD5Sum mismatch" |
2848 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
844afb62 | 2849 | |
b81dbe40 | 2850 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1469 |
0e1423ae | 2851 | #, fuzzy |
2852 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2853 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
2854 | ||
0fd68707 | 2855 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 |
67f393ab | 2856 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2857 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2858 | |
0fd68707 | 2859 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1260 |
67f393ab | 2860 | #, c-format |
844afb62 | 2861 | msgid "" |
67f393ab | 2862 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
2863 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
844afb62 | 2864 | msgstr "" |
67f393ab | 2865 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2866 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 2867 | |
0fd68707 | 2868 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1319 |
67f393ab | 2869 | #, c-format |
844afb62 | 2870 | msgid "" |
67f393ab | 2871 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " |
2872 | "manually fix this package." | |
844afb62 | 2873 | msgstr "" |
67f393ab | 2874 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2875 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
844afb62 | 2876 | |
b81dbe40 | 2877 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1374 |
67f393ab | 2878 | #, c-format |
844afb62 | 2879 | msgid "" |
67f393ab | 2880 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
844afb62 | 2881 | msgstr "" |
67f393ab | 2882 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" |
844afb62 | 2883 | |
b81dbe40 | 2884 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1461 |
67f393ab | 2885 | msgid "Size mismatch" |
2886 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
844afb62 | 2887 | |
09d057db | 2888 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:40 |
2889 | #, fuzzy, c-format | |
09d057db | 2890 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2891 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2892 | ||
2893 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:47 | |
2894 | #, fuzzy, c-format | |
09d057db | 2895 | msgid "No sections in Release file %s" |
2896 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
2897 | ||
2898 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 | |
2899 | #, c-format | |
2900 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
67f393ab | 2903 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 |
2904 | #, c-format | |
2905 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2906 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2907 | |
b81dbe40 | 2908 | #: apt-pkg/cdrom.cc:518 |
67f393ab | 2909 | #, c-format |
2910 | msgid "" | |
2911 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2912 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
2915 | "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 2916 | |
b81dbe40 | 2917 | #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 |
67f393ab | 2918 | msgid "Identifying.. " |
2919 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.." | |
844afb62 | 2920 | |
b81dbe40 | 2921 | #: apt-pkg/cdrom.cc:552 |
0e1423ae | 2922 | #, c-format |
2923 | msgid "Stored label: %s\n" | |
67f393ab | 2924 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" |
844afb62 | 2925 | |
b81dbe40 | 2926 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 |
0e1423ae | 2927 | #, fuzzy |
2928 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2929 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
2930 | ||
b81dbe40 | 2931 | #: apt-pkg/cdrom.cc:578 |
67f393ab | 2932 | #, c-format |
2933 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2934 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
844afb62 | 2935 | |
b81dbe40 | 2936 | #: apt-pkg/cdrom.cc:596 |
67f393ab | 2937 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
2938 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 2939 | |
b81dbe40 | 2940 | #: apt-pkg/cdrom.cc:600 |
67f393ab | 2941 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2942 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
844afb62 | 2943 | |
67f393ab | 2944 | #. Mount the new CDROM |
b81dbe40 | 2945 | #: apt-pkg/cdrom.cc:608 |
67f393ab | 2946 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2947 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
844afb62 | 2948 | |
b81dbe40 | 2949 | #: apt-pkg/cdrom.cc:626 |
67f393ab | 2950 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
2951 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n" | |
844afb62 | 2952 | |
b81dbe40 | 2953 | #: apt-pkg/cdrom.cc:666 |
67f393ab | 2954 | #, fuzzy, c-format |
2955 | msgid "" | |
93730c1c | 2956 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" |
2957 | "zu signatures\n" | |
67f393ab | 2958 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
844afb62 | 2959 | |
b81dbe40 | 2960 | #: apt-pkg/cdrom.cc:677 |
09d057db | 2961 | msgid "" |
2962 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2963 | "wrong architecture?" | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
b81dbe40 | 2966 | #: apt-pkg/cdrom.cc:703 |
67f393ab | 2967 | #, fuzzy, c-format |
2968 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2969 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
844afb62 | 2970 | |
b81dbe40 | 2971 | #: apt-pkg/cdrom.cc:732 |
67f393ab | 2972 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2973 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 2974 | |
b81dbe40 | 2975 | #: apt-pkg/cdrom.cc:748 |
de5a560a | 2976 | #, c-format |
67f393ab | 2977 | msgid "" |
2978 | "This disc is called: \n" | |
2979 | "'%s'\n" | |
2980 | msgstr "" | |
2981 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
2982 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 2983 | |
b81dbe40 | 2984 | #: apt-pkg/cdrom.cc:752 |
67f393ab | 2985 | msgid "Copying package lists..." |
2986 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 2987 | |
b81dbe40 | 2988 | #: apt-pkg/cdrom.cc:778 |
67f393ab | 2989 | msgid "Writing new source list\n" |
2990 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
2991 | ||
b81dbe40 | 2992 | #: apt-pkg/cdrom.cc:787 |
67f393ab | 2993 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
2994 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
2995 | ||
3d1e70d3 | 2996 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 |
844afb62 | 2997 | #, c-format |
67f393ab | 2998 | msgid "Wrote %i records.\n" |
2999 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3000 | |
3d1e70d3 | 3001 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 |
844afb62 | 3002 | #, c-format |
67f393ab | 3003 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
3004 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3005 | |
3d1e70d3 | 3006 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 |
844afb62 | 3007 | #, c-format |
67f393ab | 3008 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
3009 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 3010 | |
3d1e70d3 | 3011 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 |
844afb62 | 3012 | #, c-format |
67f393ab | 3013 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
3014 | msgstr "" | |
3015 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" | |
3016 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 3017 | |
1c5f0d75 | 3018 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:530 |
3019 | #, fuzzy, c-format | |
1c5f0d75 | 3020 | msgid "Skipping nonexistent file %s" |
3021 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
3022 | ||
3023 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:536 | |
3024 | #, c-format | |
3025 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3026 | msgstr "" | |
3027 | ||
3028 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:542 | |
3029 | #, fuzzy, c-format | |
3030 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3031 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
3032 | ||
08f8455c | 3033 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 |
3034 | #, fuzzy, c-format | |
3035 | msgid "Installing %s" | |
3036 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
3037 | ||
b81dbe40 | 3038 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 |
08f8455c | 3039 | #, c-format |
3040 | msgid "Configuring %s" | |
3041 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
3042 | ||
b81dbe40 | 3043 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:744 |
08f8455c | 3044 | #, c-format |
3045 | msgid "Removing %s" | |
3046 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
3047 | ||
3048 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 | |
1c5f0d75 | 3049 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3050 | msgid "Completely removing %s" |
3051 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
3052 | ||
3053 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 | |
08f8455c | 3054 | #, c-format |
3055 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
b81dbe40 | 3058 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 |
0e1423ae | 3059 | #, fuzzy, c-format |
3060 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3061 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
3062 | ||
b81dbe40 DK |
3063 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 |
3064 | #, fuzzy, c-format | |
3065 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3066 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3067 | ||
3068 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:730 | |
67f393ab | 3069 | #, c-format |
3070 | msgid "Preparing %s" | |
3071 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3072 | |
b81dbe40 | 3073 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:731 |
67f393ab | 3074 | #, c-format |
3075 | msgid "Unpacking %s" | |
3076 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3077 | |
b81dbe40 | 3078 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:736 |
844afb62 | 3079 | #, c-format |
67f393ab | 3080 | msgid "Preparing to configure %s" |
3081 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3082 | |
b81dbe40 | 3083 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:738 |
844afb62 | 3084 | #, c-format |
67f393ab | 3085 | msgid "Installed %s" |
3086 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 3087 | |
b81dbe40 | 3088 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:743 |
844afb62 | 3089 | #, c-format |
67f393ab | 3090 | msgid "Preparing for removal of %s" |
3091 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3092 | |
b81dbe40 | 3093 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:745 |
844afb62 | 3094 | #, c-format |
67f393ab | 3095 | msgid "Removed %s" |
3096 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
844afb62 | 3097 | |
b81dbe40 | 3098 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 |
844afb62 | 3099 | #, c-format |
67f393ab | 3100 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3101 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3102 | |
b81dbe40 | 3103 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:751 |
67f393ab | 3104 | #, c-format |
3105 | msgid "Completely removed %s" | |
3106 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
de5a560a | 3107 | |
b81dbe40 | 3108 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955 |
0e1423ae | 3109 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
3110 | msgstr "" | |
de5a560a | 3111 | |
b81dbe40 | 3112 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 |
09d057db | 3113 | msgid "Running dpkg" |
3114 | msgstr "" | |
3115 | ||
3116 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 | |
3117 | #, c-format | |
3118 | msgid "" | |
3119 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3120 | "it?" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 | |
3124 | #, fuzzy, c-format | |
09d057db | 3125 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3126 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
3127 | ||
3128 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 | |
3129 | msgid "" | |
3130 | "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " | |
3131 | "the problem. " | |
3132 | msgstr "" | |
3133 | ||
8e947fe1 | 3134 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 |
3135 | msgid "Not locked" | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | ||
0fd68707 MV |
3138 | #: methods/rred.cc:465 |
3139 | #, c-format | |
3140 | msgid "" | |
3141 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " | |
3142 | "to be corrupt." | |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
3145 | #: methods/rred.cc:470 | |
3146 | #, c-format | |
3147 | msgid "" | |
3148 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " | |
3149 | "to be corrupt." | |
3150 | msgstr "" | |
de5a560a | 3151 | |
0e1423ae | 3152 | #: methods/rsh.cc:330 |
3153 | msgid "Connection closed prematurely" | |
3154 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
de5a560a | 3155 | |
b81dbe40 DK |
3156 | #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
3157 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
3158 | ||
0fd68707 MV |
3159 | #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
3160 | #~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3161 | ||
3162 | #, fuzzy | |
3163 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3164 | #~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3165 | ||
1c5f0d75 | 3166 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3167 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
a0895a74 | 3168 | |
09d057db | 3169 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3170 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3171 | ||
3172 | #, fuzzy | |
3173 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3174 | #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
3175 | ||
6c0bed9d | 3176 | #~ msgid "" |
3177 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3178 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3179 | #~ "that package should be filed." | |
3180 | #~ msgstr "" | |
3181 | #~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" | |
3182 | #~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
3183 | ||
ab231908 OS |
3184 | #, fuzzy |
3185 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3186 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
3187 | ||
67f393ab | 3188 | #, fuzzy |
0e1423ae | 3189 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" |
3190 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
844afb62 | 3191 | |
0e1423ae | 3192 | #, fuzzy |
3193 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3194 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 3195 | |
0e1423ae | 3196 | #, fuzzy |
3197 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3198 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 3199 | |
0e1423ae | 3200 | #, fuzzy |
3201 | #~ msgid "Stored label: %s \n" | |
3202 | #~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 3203 | |
0e1423ae | 3204 | #, fuzzy |
3205 | #~ msgid "" | |
3206 | #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" | |
3207 | #~ "i signatures\n" | |
3208 | #~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" | |
de5a560a | 3209 | |
0e1423ae | 3210 | #, fuzzy |
3211 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3212 | #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7ea7ba53 | 3213 | |
3214 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3215 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |