git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@32337 
c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-
6d57e0e08775
-"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.2\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-23 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n"
+"Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n"
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos "
 "<nassosy@compulink.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos "
 "<nassosy@compulink.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 
 #: ../src/palmos/utils.cpp:210
 msgid " "
 
 #: ../src/palmos/utils.cpp:210
 msgid " "
 
 #: ../src/common/log.cpp:322
 #, c-format
 
 #: ../src/common/log.cpp:322
 #, c-format
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
 msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "while parsing resource."
 msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "while parsing resource."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáãùãÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:241
 #, c-format
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:241
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr ""
-"Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%"
-"c'"
+"Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%c'"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 msgid "Confirm"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 msgid "Confirm"
 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
+msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíïò åêôõðùôÞò"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
 msgid "Delete item"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
 msgid "Delete item"
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
 msgid "Expected '*' while parsing resource."
 msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
 msgid "Expected '*' while parsing resource."
 msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
 msgid "Expected '=' while parsing resource."
 msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
 msgid "Expected '=' while parsing resource."
 msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
 msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
 msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò äåäïìÝíùí áðï ôï ðñü÷åéñï"
 
 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
 msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò äåäïìÝíùí áðï ôï ðñü÷åéñï"
 
 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
 msgid ""
 "Failed to get stack backtrace:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Failed to get stack backtrace:\n"
 "%s"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ëÞøç ôùí ïíïìÜôùí ôùí ISP: %s"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ðïñåßáò óôïßâáò"
 
 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
 msgid "Failed to get the local system time"
 
 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
-msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò ìåôá-åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "ÈÝìá GTK+"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:229
 msgstr "ÈÝìá GTK+"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:229
 msgid "Generic PostScript"
 msgid "Generic PostScript"
-msgstr "Áñ÷åßï PostScript"
+msgstr "Ãåíéêü PostScript"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Áñ÷éêÞ óåëßäá"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
 msgstr "Áñ÷éêÞ óåëßäá"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
+msgstr "Áñ÷éêüò êáôÜëïãïò"
 
 #: ../include/wx/filefn.h:142
 msgid "I64"
 
 #: ../include/wx/filefn.h:142
 msgid "I64"
 msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Óåëßäáò"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
 msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Óåëßäáò"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
-msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Óåëßäáò"
+msgstr "Ñýèìéóç(setup) Óåëßäáò"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Pages"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Pages"
 msgstr "Ð&ñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò"
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
 msgstr "Ð&ñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò"
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
-msgstr "Ð&ñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò"
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
 msgid "Print spooling"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Åêôýðùóç óå Áñ÷åßï"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
 msgstr "Åêôýðùóç óå Áñ÷åßï"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
 msgid "Printer command:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
 msgid "Printer command:"
 msgstr "ÅêôõðùôÞò..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
 msgstr "ÅêôõðùôÞò..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
 msgid "Printing "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
 msgid "Printing "
 msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
 msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
 #, c-format
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
 #, c-format
 msgstr "Ñùìáúêü"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1757
 msgstr "Ñùìáúêü"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1757
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
-msgstr "×åéñüãñáöï(Script)"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
 msgid "Slant"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
 msgid "Slant"
 msgstr "ÄÞëùóç, 5 1/2 x 8 1/2 ßíôóåò"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
 msgstr "ÄÞëùóç, 5 1/2 x 8 1/2 ßíôóåò"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
 msgid "Status:"
 msgstr "ÊáôÜóôáóç: "
 
 msgid "Status:"
 msgstr "ÊáôÜóôáóç: "
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
 msgstr "Áðñïóäüêçôï ôÝëïò áñ÷åßïõ êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
 
 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
 msgstr "Áðñïóäüêçôï ôÝëïò áñ÷åßïõ êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
 
 msgstr "Áíþíõìç åíôïëÞ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
 msgstr "Áíþíõìç åíôïëÞ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
 msgstr "Ìç-áíáãíùñßóéìï óôýë %s êáôá ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
 
 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
 msgstr "Ìç-áíáãíùñßóéìï óôýë %s êáôá ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
 
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1099
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1099
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1095
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1095
+msgstr "Windows 95 OSR2"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
+msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1114
 msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1114
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
 #, c-format
 "(descriptor) %d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
 "(descriptor) %d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgid "can't find central directory in zip"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôïõ êåíôñéêïý êáôáëüãïõ óôï óõìðéåóìÝíï áñ÷åßï"
 
 #: ../src/common/file.cpp:429
 #, c-format
 
 #: ../src/common/file.cpp:429
 #, c-format
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáæÞôçóç ãéá åðåêôÜóåéò GUI óå åöáñìïãÝò êïíóüëáò"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:432
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáæÞôçóç ãéá åðåêôÜóåéò GUI óå åöáñìïãÝò êïíóüëáò"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:432
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib deflate."
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:457
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib deflate."
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:457
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib inflate."
 
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib inflate."
 
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
 msgstr ""
-"áäýíáôç ç áíáæÞôçóç(seek) óôïí ðåñãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d, ç "
+"áäýíáôç ç áíáæÞôçóç(seek) óôïí ðåñéãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d, ç "
 "õðïóôÞñéîç ìåãÜëùí áñ÷åßùí äåí åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç."
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 "õðïóôÞñéîç ìåãÜëùí áñ÷åßùí äåí åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç."
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
 msgid "error reading zip central directory"
 msgid "error reading zip central directory"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
+msgstr "óöÜëìá êáôá ôçí áíÜãíùóç êåíôñéêïý êáôáëüãïõ óôï óõìðéåóìÝíï áñ÷åßï"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
 msgid "error reading zip local header"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
 msgid "error reading zip local header"
+msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïðéêÞò êåöáëßäáò ôïõ óõìðéåóìÝíïõ áñ÷åßïõ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
+msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ áñ÷åßïõ zip '%s': åóöáëìÝíï crc Þ ìÞêïò"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "establish"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "establish"
 msgstr "ìç áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
 msgstr "ìç áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
-msgstr "ËáíèáóìÝíï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'."
+msgstr "ìç Ýãêõñï óõìðéåóìÝíï áñ÷åßï"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
 msgid "italic"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
 msgid "italic"
 msgstr "ãßíåôáé áíÜãíùóç"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
 msgstr "ãßíåôáé áíÜãíùóç"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
-msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: åóöáëìÝíï crc "
+msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò zip (åããñáöÞ %s): åóöáëìÝíï crc "
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
-msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: ëáíèáóìÝíï ìÞêïò"
+msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò zip (åããñáöÞ %s): ëáíèáóìÝíï ìÞêïò"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
 msgid "reentrancy problem."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "êáèïñßóôå ôï èÝìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
 msgstr "êáèïñßóôå ôï èÝìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgid "stored file length not in Zip header"
-msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíç óçìáßá óôçí êåöáëßäá Gzip"
+msgstr "ôï ìÞêïò ôïõ áðïèêåõìÝíïõ áñ÷åßïõ äåí õðÜñ÷åé óôçí êåöáëßäá Zip"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
 msgid "str"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
 msgid "str"
 msgstr "áðñïóäéüñéóôï%d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
 msgstr "áðñïóäéüñéóôï%d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgid "unsupported Zip compression method"
-msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíç ìÝèïäïò óõìðßåóçò óôç ñïÞ Gzip"
+msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíç ìÝèïäïò óõìðßåóçò Zip"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
 msgid "unsupported zip archive"
 msgid "unsupported zip archive"
-msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíç óçìáßá óôçí êåöáëßäá Gzip"
+msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíï óõìðéåóìÝíï áñ÷åßï zip"
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1119
 #, c-format
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1119
 #, c-format