]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
Updates to Indonesian translations by Rahmat Bambang.
authorVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Sun, 28 Oct 2012 12:36:06 +0000 (12:36 +0000)
committerVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Sun, 28 Oct 2012 12:36:06 +0000 (12:36 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@72810 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

locale/id.po

index b1bc032700b051f2c72b2317dfce681ad802ff63..4cfbdaeae9833a2eeb4c8a12c88169696aea0a59 100644 (file)
@@ -1,17 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
-"Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 20:48+0700\n"
+"Last-Translator: doplank <doplank@gmx.com>\n"
+"Language-Team: ID <doplank@gmx.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Language: id_ID\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:582
 msgid ""
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:582
 msgid ""
@@ -27,15 +29,14 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
 msgstr " "
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr ""
 "              Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:547
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr ""
 "              Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (copy %d of %d)"
 msgid " (copy %d of %d)"
-msgstr "Halaman %d dari %d"
+msgstr " (salin %d dari %d)"
 
 #: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
 
 #: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:76
 #, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:76
 #, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr " (dalam modul \"%s\")"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1615
 msgid " - "
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1615
 msgid " - "
@@ -53,20 +54,17 @@ msgstr " - "
 
 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
 msgid " Preview"
 
 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
 msgid " Preview"
-msgstr " Preview"
+msgstr " Pratinjau"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:812
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:812
-#, fuzzy
 msgid " bold"
 msgstr "tebal"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:828
 msgid " bold"
 msgstr "tebal"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid " italic"
 msgstr "miring"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:808
 msgid " italic"
 msgstr "miring"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:808
-#, fuzzy
 msgid " light"
 msgstr "ringan"
 
 msgid " light"
 msgstr "ringan"
 
@@ -91,25 +89,26 @@ msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d of %lu"
 msgid "%d of %lu"
-msgstr "%i dari %i"
+msgstr "%d dari %lu"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
+# asdadasdasd
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld byte"
 msgid_plural "%ld bytes"
 msgstr[0] "%ld byte"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
 msgid "%ld byte"
 msgid_plural "%ld bytes"
 msgstr[0] "%ld byte"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu of %lu"
 msgid "%lu of %lu"
-msgstr "%i dari %i"
+msgstr "%lu dari %lu"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1043
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1043
 #, c-format
@@ -134,12 +133,12 @@ msgstr "Peringatan %s"
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
 #, c-format
 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
 #, c-format
 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s tidak sesuai dengan tar header '%s'"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr "%s File-file (%s)|%s"
+msgstr "%s berkas-berkas (%s)|%s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:145
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:145
@@ -152,22 +151,20 @@ msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 msgid "&After a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 msgid "&After a paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "&Setelah paragraf:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
-#, fuzzy
 msgid "&Alignment"
 msgid "&Alignment"
-msgstr "Rata Kiri"
+msgstr "&Penjajaran"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "&Apply"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&Terapkan"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "&Apply Style"
 msgid "&Apply Style"
-msgstr "&Style:"
+msgstr "&Terapkan Gaya"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
 msgid "&Arrange Icons"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
 msgid "&Arrange Icons"
@@ -175,7 +172,7 @@ msgstr "&Susun ikon"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "&Ascending"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "&Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "&Dari atas"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "&Back"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "&Back"
@@ -183,16 +180,15 @@ msgstr "&Kembali"
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
 msgid "&Based on:"
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
 msgid "&Based on:"
-msgstr ""
+msgstr "&Berdasarkan:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
 msgid "&Before a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
 msgid "&Before a paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sebelum paragraf:"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "&Bg colour:"
 msgid "&Bg colour:"
-msgstr "Warna:"
+msgstr "&Warna Background:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "&Bold"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "&Bold"
@@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "&Tebal"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "&Bottom"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "&Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "&Bawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
@@ -208,21 +204,20 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
 msgid "&Bottom:"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
 msgid "&Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "&Bawah:"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
-#, fuzzy
 msgid "&Box"
 msgid "&Box"
-msgstr "&Tebal"
+msgstr "&Kotak"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
 msgid "&Bullet style:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
 msgid "&Bullet style:"
-msgstr ""
+msgstr "&Gaya Buller:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "&CD-Rom"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "&CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "&CD-Rom"
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
@@ -235,17 +230,16 @@ msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
 msgstr "&Cascade"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
-#, fuzzy
 msgid "&Cell"
 msgid "&Cell"
-msgstr "&Batal"
+msgstr "&Sel"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
 msgid "&Character code:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
 msgid "&Character code:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kode karakter:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "&Clear"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "&Clear"
-msgstr "&Clear"
+msgstr "&Bersihkan"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
@@ -254,34 +248,29 @@ msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgstr "&Tutup"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "&Color"
 msgid "&Color"
-msgstr "Warna:"
+msgstr "&Warna"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "&Colour:"
 msgid "&Colour:"
-msgstr "Warna:"
+msgstr "&Warna:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgid "&Convert"
-msgstr "Isi"
+msgstr "&Ubah"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopi"
+msgstr "&Salin"
 
 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
 
 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "&Copy URL"
 msgid "&Copy URL"
-msgstr "&Kopi"
+msgstr "&Salin URL"
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
-#, fuzzy
 msgid "&Customize..."
 msgid "&Customize..."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "&Kustomisasi..."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
 msgid "&Debug report preview:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
 msgid "&Debug report preview:"
@@ -291,16 +280,15 @@ msgstr "&Preview laporan debug:"
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
 msgid "&Delete"
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
 msgid "&Delete"
-msgstr "&Menghapus"
+msgstr "&Hapus"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Style..."
 msgid "&Delete Style..."
-msgstr "Hapus item"
+msgstr "&Hapus Gaya..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
 msgid "&Descending"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
 msgid "&Descending"
-msgstr ""
+msgstr "&Dari bawah"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:692
 msgid "&Details"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:692
 msgid "&Details"
@@ -312,20 +300,19 @@ msgstr "&Turun"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "&Edit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Sunting"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "&Edit Style..."
 msgid "&Edit Style..."
-msgstr "Edit item"
+msgstr "&Sunting Gaya..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "&Execute"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "&Execute"
-msgstr ""
+msgstr "&Jalankan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
 msgid "&File"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
 msgid "&File"
-msgstr "&File"
+msgstr "&Berkas"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
 msgid "&Find"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
 msgid "&Find"
@@ -336,67 +323,59 @@ msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
 msgstr "&Selesai"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "&First"
 msgid "&First"
-msgstr "pertama"
+msgstr "&Pertama"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
 msgid "&Floating mode:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
 msgid "&Floating mode:"
-msgstr ""
+msgstr "&Mode Floating:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "&Floppy"
 msgid "&Floppy"
-msgstr "&Kopi"
+msgstr "&Floppy"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "&Font"
 msgid "&Font"
-msgstr "&Ukuran huruf:"
+msgstr "&Font"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
-#, fuzzy
 msgid "&Font family:"
 msgid "&Font family:"
-msgstr "&Ukuran huruf:"
+msgstr "&Nama Font:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
 msgid "&Font for Level..."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
 msgid "&Font for Level..."
-msgstr ""
+msgstr "&Font untuk Level..."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgid "&Font:"
-msgstr "&Ukuran huruf:"
+msgstr "&Font:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
 msgid "&Forward"
 msgstr "&Teruskan"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
 msgid "&Forward"
 msgstr "&Teruskan"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "&From:"
 msgid "&From:"
-msgstr "Dari:"
+msgstr "&Dari:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "&Harddisk"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "&Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "&Harddisk"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Weight:"
+msgstr "&Tinggi:"
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
-msgstr "&Pertolongan"
+msgstr "&Bantuan"
 
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
 
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
-#, fuzzy
 msgid "&Hide details"
 msgid "&Hide details"
-msgstr "&Rinci"
+msgstr "&Sembunyikan detil"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "&Home"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "&Home"
@@ -405,22 +384,20 @@ msgstr "&Home"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
-msgstr ""
+msgstr "&Indentasi (persepuluh mm)"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "&Indeterminate"
 msgid "&Indeterminate"
-msgstr "&Garis bawah"
+msgstr "&Tidak tentu"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "&Index"
 msgstr "&Indeks"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "&Index"
 msgstr "&Indeks"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "&Info"
 msgid "&Info"
-msgstr "&Batal mengerjakan"
+msgstr "&Info"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "&Italic"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "&Italic"
@@ -428,22 +405,21 @@ msgstr "&Italic"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "&Jump to"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "&Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "&Lompat ke"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
 msgid "&Justified"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
 msgid "&Justified"
-msgstr ""
+msgstr "&Rata kanan kiri"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "&Last"
 msgid "&Last"
-msgstr "tanggal"
+msgstr "&Terakhir"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
 msgid "&Left"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
 msgid "&Left"
-msgstr ""
+msgstr "&Kiri"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
@@ -453,11 +429,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
 msgid "&Left:"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
 msgid "&Left:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kiri:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
 msgid "&List level:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
 msgid "&List level:"
-msgstr ""
+msgstr "&Daftar level:"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:521
 msgid "&Log"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:521
 msgid "&Log"
@@ -469,12 +445,11 @@ msgstr "&Pindah"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
 msgid "&Move the object to:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
 msgid "&Move the object to:"
-msgstr ""
+msgstr "&Pindahkan objek ke:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgid "&Network"
-msgstr "&Baru"
+msgstr "&Jaringan"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
 msgid "&New"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
 msgid "&New"
@@ -491,16 +466,15 @@ msgstr "&Berikutnya >"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
 msgid "&Next Paragraph"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
 msgid "&Next Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "&Paragraf selanjutnya"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "&Next style:"
 msgid "&Next style:"
-msgstr "&Berikutnya >"
+msgstr "&Gaya berikutnya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&No"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&No"
@@ -512,7 +486,7 @@ msgstr "&Catatan:"
 
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
 msgid "&Number:"
 
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
 msgid "&Number:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nomor:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
@@ -526,21 +500,20 @@ msgstr "&Buka..."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
 msgid "&Outline level:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
 msgid "&Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "&Level garis luar:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
 msgid "&Page Break"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
 msgid "&Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "&Pembatas Halaman"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
 #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
 #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
-#, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgid "&Paste"
-msgstr "tanggal"
+msgstr "&Tempel"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
 msgid "&Picture"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
 msgid "&Picture"
-msgstr ""
+msgstr "&Gambar"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
 msgid "&Point size:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
 msgid "&Point size:"
@@ -548,12 +521,11 @@ msgstr "&Ukuran titik:"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
-msgstr ""
+msgstr "&Posisi (persepuluh mm):"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
-#, fuzzy
 msgid "&Position mode:"
 msgid "&Position mode:"
-msgstr "Pertanyaan"
+msgstr "&Mode posisi:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "&Preferences"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "&Preferences"
@@ -565,9 +537,8 @@ msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
 msgstr "&Sebelumnya"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgid "&Previous Paragraph"
-msgstr "Halaman sebelumnya"
+msgstr "&Paragraf Sebelumnya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Print..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Print..."
@@ -594,7 +565,7 @@ msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
 msgid "&Rename Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
 msgid "&Rename Style..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ubah nama Gaya..."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
 msgid "&Replace"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
 msgid "&Replace"
@@ -602,7 +573,7 @@ msgstr "&Ganti"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
 msgid "&Restart numbering"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
 msgid "&Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "&Ulangi penomoran"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
 msgid "&Restore"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
 msgid "&Restore"
@@ -610,9 +581,8 @@ msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "&Right"
 msgid "&Right"
-msgstr "Light"
+msgstr "&Kiri"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
@@ -621,23 +591,20 @@ msgstr "Light"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
-#, fuzzy
 msgid "&Right:"
 msgid "&Right:"
-msgstr "&Weight:"
+msgstr "&Kanan:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "&Save as"
 msgid "&Save as"
-msgstr "Simpan Sebagai"
+msgstr "&Simpang sebagai"
 
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
 
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
-#, fuzzy
 msgid "&See details"
 msgid "&See details"
-msgstr "&Rinci"
+msgstr "&Lihat detil"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
 msgid "&Show tips at startup"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
 msgid "&Show tips at startup"
@@ -648,23 +615,21 @@ msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
 msgstr "&Ukuran"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
 msgid "&Size:"
-msgstr "&Ukuran"
+msgstr "&Ukuran:"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "&Skip"
 msgid "&Skip"
-msgstr "Skrip"
+msgstr "&Lewati"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
-msgstr ""
+msgstr "&Spasi (persepuluh mm)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "&Spell Check"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "&Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "&Pengecek Ejaan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Stop"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Stop"
@@ -672,53 +637,48 @@ msgstr "&Berhenti"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "&Strikethrough"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "&Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "&Coret"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Style:"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Style:"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "&Styles:"
 msgid "&Styles:"
-msgstr "&Style:"
+msgstr "&Gaya:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
 msgid "&Subset:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
 msgid "&Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "&Subset:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Style:"
+msgstr "&Simbol:"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
 msgid "&Table"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
 msgid "&Table"
-msgstr ""
+msgstr "&Tabel"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "&Top"
 msgid "&Top"
-msgstr "&Kopi"
+msgstr "&Atas"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgid "&Top:"
-msgstr "Kepada:"
+msgstr "&Atas:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
 msgid "&Underline"
 msgstr "&Garis bawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
 msgid "&Underline"
 msgstr "&Garis bawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "&Underlining:"
 msgid "&Underlining:"
-msgstr "&Garis bawah"
+msgstr "&Garis bawah:"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
@@ -739,23 +699,20 @@ msgid "&Up"
 msgstr "&Atas"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
 msgstr "&Atas"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Rata Kiri"
+msgstr "&Rata tengah:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
-#, fuzzy
 msgid "&View..."
 msgid "&View..."
-msgstr "&Buka..."
+msgstr "&Lihat..."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Weight:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Weight:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgid "&Width:"
-msgstr "&Weight:"
+msgstr "&Lebar:"
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
@@ -770,7 +727,7 @@ msgstr "&Ya"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:845
 msgid "'"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:845
 msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
 
 #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
 #, c-format
 
 #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
 #, c-format
@@ -819,14 +776,14 @@ msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:246
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' should only contain digits."
 msgid "'%s' should only contain digits."
-msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
+msgstr "'%s' harus berisi angka."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
 msgid "(*)"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
 msgid "(*)"
-msgstr ""
+msgstr "(*)"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:977
 msgid "(Help)"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:977
 msgid "(Help)"
@@ -835,12 +792,11 @@ msgstr "(Tolong)"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
 msgid "(None)"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tidak ada)"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
-#, fuzzy
 msgid "(Normal text)"
 msgid "(Normal text)"
-msgstr "Huruf normal:"
+msgstr "(Teks normal)"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
@@ -860,96 +816,93 @@ msgstr "(bookmark)"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
-msgstr "tidak bernama"
+msgstr "(tak berjudul)"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
 msgid "*"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
 msgid "*)"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
 msgid "*)"
-msgstr ""
+msgstr "*)"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
 msgid "+"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
 msgid ", 64-bit edition"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
 msgid ", 64-bit edition"
-msgstr ""
+msgstr ",edisi 64-bit"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
 msgid "-"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
 
 #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ".."
+msgstr "..."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
 msgid "1"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
 msgid "1.1"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
 msgid "1.2"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
 msgid "1.3"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
 msgid "1.3"
-msgstr ""
+msgstr "1.3"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
 msgid "1.4"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
 msgid "1.4"
-msgstr ""
+msgstr "1.4"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
 msgid "1.5"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
 msgid "1.6"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
 msgid "1.6"
-msgstr ""
+msgstr "1.6"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
 msgid "1.7"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
 msgid "1.7"
-msgstr ""
+msgstr "1.7"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
 msgid "1.8"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
 msgid "1.8"
-msgstr ""
+msgstr "1.8"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
 msgid "1.9"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
 msgid "1.9"
-msgstr ""
+msgstr "1.9"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
 msgid "10"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 
 #: ../src/common/paper.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "10 x 11 in"
 msgid "10 x 11 in"
-msgstr "10 x 14 inci"
+msgstr "10 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "10 x 14 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "10 x 14 in"
@@ -960,36 +913,34 @@ msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 inci"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:186
 msgstr "11 x 17 inci"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "12 x 11 in"
 msgid "12 x 11 in"
-msgstr "10 x 14 inci"
+msgstr "12 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:143
 
 #: ../src/common/paper.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "15 x 11 in"
 msgid "15 x 11 in"
-msgstr "10 x 14 inci"
+msgstr "15 x 11 in"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
 msgid "2"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
 msgid "3"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
 msgid "4"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
 msgid "5"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
 msgid "6"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
@@ -997,20 +948,19 @@ msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
 msgid "7"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
 msgid "8"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
 msgid "9"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 
 #: ../src/common/paper.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "9 x 11 in"
 msgid "9 x 11 in"
-msgstr "11 x 17 inci"
+msgstr "9 x 11 in"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:432
 msgid ": file does not exist!"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:432
 msgid ": file does not exist!"
@@ -1030,43 +980,37 @@ msgstr "< &Kembali"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
-#, fuzzy
 msgid "<Any Decorative>"
 msgid "<Any Decorative>"
-msgstr "Dekoratif"
+msgstr "<Dekoratif>"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
-#, fuzzy
 msgid "<Any Modern>"
 msgid "<Any Modern>"
-msgstr "Modern"
+msgstr "<Modern>"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
-#, fuzzy
 msgid "<Any Roman>"
 msgid "<Any Roman>"
-msgstr "Roman"
+msgstr "<Romawi>"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
-#, fuzzy
 msgid "<Any Script>"
 msgid "<Any Script>"
-msgstr "Skrip"
+msgstr "<Skrip>"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
-#, fuzzy
 msgid "<Any Swiss>"
 msgid "<Any Swiss>"
-msgstr "Swiss"
+msgstr "<Swiss>"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
-#, fuzzy
 msgid "<Any Teletype>"
 msgid "<Any Teletype>"
-msgstr "Teletype"
+msgstr "<Teletype>"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
 msgid "<Any>"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
 msgid "<Any>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any>"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
 msgid "<DIR>"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
 msgid "<DIR>"
@@ -1082,78 +1026,71 @@ msgstr "<LINK>"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
 msgid "<b>Bold face.</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bold face.</b> "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
 msgid "<i>Italic face.</i> "
-msgstr ""
+msgstr "<i>Italic face.</i> "
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
 msgid ">"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
 msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:569
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:569
-#, fuzzy
 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
-msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
+msgstr "Laporan debug berhasil dibuat. Laporan dapat ditemukan di"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:419
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:419
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
-msgstr ""
+msgstr "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
 msgid "A standard bullet name."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
 msgid "A standard bullet name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama standar."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:219
 
 #: ../src/common/paper.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
-msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+msgstr "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:220
 
 #: ../src/common/paper.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
-msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+msgstr "A1 sheet, 594 x 841 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:161
 msgid "A2 420 x 594 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:161
 msgid "A2 420 x 594 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2 420 x 594 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:158
 
 #: ../src/common/paper.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
-msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:163
 
 #: ../src/common/paper.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
-msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:172
 
 #: ../src/common/paper.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
-msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+msgstr "A3 Rotated 420 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:162
 
 #: ../src/common/paper.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
-msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:108
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:108
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
@@ -1161,22 +1098,19 @@ msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:155
 
 #: ../src/common/paper.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
-msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:173
 
 #: ../src/common/paper.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
-msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+msgstr "A4 Rotated 297 x 210 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:150
 
 #: ../src/common/paper.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
-msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:99
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:99
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
@@ -1187,32 +1121,28 @@ msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:159
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
-msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:174
 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:174
 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Rotated 210 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:156
 
 #: ../src/common/paper.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
-msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:110
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:166
 
 #: ../src/common/paper.cpp:110
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "A6 105 x 148 mm"
 msgid "A6 105 x 148 mm"
-msgstr "10 x 14 inci"
+msgstr "A6 105 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:179
 
 #: ../src/common/paper.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
-msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+msgstr "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
@@ -1221,30 +1151,28 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
 msgid "ADD"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
 msgid "ADD"
-msgstr ""
+msgstr "ADD"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "About"
 msgid "About"
-msgstr "&Tentang"
+msgstr "Tentang"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "About %s"
 msgid "About %s"
-msgstr "&Tentang..."
+msgstr "Tentang %s"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
 msgid "Absolute"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
 msgid "Absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Absolut"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
-#, fuzzy
 msgid "Actual Size"
 msgid "Actual Size"
-msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
+msgstr "Ukuran Asli"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
 msgid "Add"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
 msgid "Add"
@@ -1260,11 +1188,11 @@ msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:260
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:260
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr ""
+msgstr "AddToPropertyCollection disebut dengan generic accessor"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
-msgstr ""
+msgstr "AddToPropertyCollection disebut tandap valid adder"
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:160
 #, c-format
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:160
 #, c-format
@@ -1273,15 +1201,15 @@ msgstr "Menambahkan buku %s"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
-msgstr ""
+msgstr "Penambahan Teks gagal"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
 msgid "Adding flavor utxt failed"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
 msgid "Adding flavor utxt failed"
-msgstr ""
+msgstr "Penambahan utxt gagal"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
 msgid "After a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
 msgid "After a paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah paragraf:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
 msgid "Align Left"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
 msgid "Align Left"
@@ -1292,9 +1220,8 @@ msgid "Align Right"
 msgstr "Rata Kanan"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
 msgstr "Rata Kanan"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "Rata Kiri"
+msgstr "Penjajaran"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
 msgid "All"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
 msgid "All"
@@ -1315,15 +1242,15 @@ msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
 msgid "All styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
 msgid "All styles"
-msgstr ""
+msgstr "Semua gaya"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
 msgid "Alphabetic Mode"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
 msgid "Alphabetic Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Alfabet"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:430
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:430
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Objek sudah terdaftar pada SetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/unix/dialup.cpp:355
 msgid "Already dialling ISP."
 
 #: ../src/unix/dialup.cpp:355
 msgid "Already dialling ISP."
@@ -1331,17 +1258,16 @@ msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 msgid "Alt+"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:572
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:572
-#, fuzzy
 msgid "And includes the following files:\n"
 msgid "And includes the following files:\n"
-msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
+msgstr "Dan masukkan berkas berikut:\n"
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgid "Animation file is not of type %ld."
-msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+msgstr "Animasi bukan tipe berkas dari %ld."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1038
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1038
 #, c-format
@@ -1350,36 +1276,34 @@ msgstr ""
 "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
 "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
-#, fuzzy
 msgid "Application"
 msgid "Application"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Aplikasi"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Apply"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
 msgid "Arabic"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Argument %u not found."
 msgid "Argument %u not found."
-msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+msgstr "Argemen %u tidak ditemukan."
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
 msgid "Artists"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artis"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgid "Ascending"
-msgstr "membaca"
+msgstr "Dari atas"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Attributes"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Attributes"
@@ -1389,16 +1313,15 @@ msgstr "Atribut"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
 msgid "Available fonts."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
 msgid "Available fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Font yang tesedia."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
-msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
+msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:175
 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:175
 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
@@ -1410,16 +1333,15 @@ msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:160
 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:160
 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:176
 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:176
 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:157
 
 #: ../src/common/paper.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
-msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
+msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
@@ -1431,11 +1353,11 @@ msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:184
 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:184
 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:185
 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:185
 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
@@ -1443,7 +1365,7 @@ msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
 msgid "BACK"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
 msgid "BACK"
-msgstr ""
+msgstr "MUNDUR"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:569
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:569
@@ -1475,23 +1397,21 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Back"
 msgid "Back"
-msgstr "&Kembali"
+msgstr "Kembali"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
-#, fuzzy
 msgid "Background"
 msgid "Background"
-msgstr "Ke belakang"
+msgstr "Background"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
 msgid "Background &colour:"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
 msgid "Background &colour:"
-msgstr ""
+msgstr "Warna &Background:"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
 msgid "Background colour"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
 msgid "Background colour"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Background"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -1503,16 +1423,16 @@ msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
 msgid "Before a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
 msgid "Before a paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum paragraf"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
 msgid "Bitmap"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
 msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
+msgstr "Perender Bitmap tidak dapat merender nilai; tipe nilai :"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
@@ -1521,49 +1441,45 @@ msgstr "Tebal"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
-#, fuzzy
 msgid "Border"
 msgid "Border"
-msgstr "Modern"
+msgstr "Border"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
-#, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgid "Borders"
-msgstr "Modern"
+msgstr "Borders"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "Bottom"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
-#, fuzzy
 msgid "Box Properties"
 msgid "Box Properties"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Kotak Properti"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
-#, fuzzy
 msgid "Box styles"
 msgid "Box styles"
-msgstr "&Berikutnya >"
+msgstr "Kotak gaya"
 
 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
 msgid "Browse"
 
 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
 msgid "Bullet &Alignment:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
 msgid "Bullet &Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Penjajaran &BUllet:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
 msgid "Bullet style"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
 msgid "Bullet style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Bullet"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
 msgid "Bullets"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
 msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Bullet"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:100
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:100
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
@@ -1599,15 +1515,15 @@ msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
 msgid "CANCEL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
 msgid "CANCEL"
-msgstr ""
+msgstr "BATAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
 msgid "CAPITAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
 msgid "CAPITAL"
-msgstr ""
+msgstr "KAPITAL"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "CD-Rom"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Rom"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
@@ -1615,15 +1531,15 @@ msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
 msgid "CLEAR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
 msgid "CLEAR"
-msgstr ""
+msgstr "BERSIHKAN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
 msgid "COMMAND"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "PERINTAH"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
 msgid "Ca&pitals"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
 msgid "Ca&pitals"
-msgstr ""
+msgstr "Ka&pital"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
 msgid "Can't &Undo "
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
 msgid "Can't &Undo "
@@ -1631,7 +1547,7 @@ msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2579
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2579
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menentukan otomatis format gambar dimasukkan."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:506
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:506
 #, c-format
@@ -1698,24 +1614,22 @@ msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:347
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:347
-#, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+msgstr "Tidak dapat menggunakan zlib."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:186
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+msgstr "Tidak dapat menggunakan zlib."
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memonitor direktori yang tidak ada \"%s\" untuk diubah."
 
 #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
 
 #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memonitor jalur yang tidak ada \"%s\" untuk diubah."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:453
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:453
 #, c-format
@@ -1723,13 +1637,13 @@ msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:253
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
+msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:245
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:245
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membaca jalur streams kesalahan pada akhir streams."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1049
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1049
 #, c-format
@@ -1762,14 +1676,13 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
-#, fuzzy
 msgid "Can't write to child process's stdin"
 msgid "Can't write to child process's stdin"
-msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan proses stdin"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:428
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan proses stream %s"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
@@ -1784,7 +1697,7 @@ msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuat kolom ID. Mungkin kolom sudah penuh."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1330
 #, c-format
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1330
 #, c-format
@@ -1806,9 +1719,9 @@ msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
-msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan contoh aktif dari \"%s\""
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
 #, c-format
@@ -1833,9 +1746,8 @@ msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
 #: ../src/common/socket.cpp:844
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
 #: ../src/common/socket.cpp:844
-#, fuzzy
 msgid "Cannot initialize sockets"
 msgid "Cannot initialize sockets"
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan soket"
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:620
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:620
 #, c-format
@@ -1843,9 +1755,9 @@ msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot load resources from '%s'."
 msgid "Cannot load resources from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
+msgstr "Tidak dapat membuka sumber dari'%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
 #, c-format
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
 #, c-format
@@ -1877,9 +1789,9 @@ msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
-msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
+msgstr "Tidak dapat membuka sumber berkas '%s'."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
 msgid "Cannot print empty page."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
 msgid "Cannot print empty page."
@@ -1907,7 +1819,7 @@ msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 #: ../src/common/intl.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 #: ../src/common/intl.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengatur bahasa ke \"%s\"."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
@@ -1933,12 +1845,11 @@ msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
 msgid "Categorized Mode"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
 msgid "Categorized Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Kategori"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
-#, fuzzy
 msgid "Cell Properties"
 msgid "Cell Properties"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Properti Sel"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
@@ -1947,11 +1858,11 @@ msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
 msgid "Cen&tred"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
 msgid "Cen&tred"
-msgstr ""
+msgstr "Te&ngah"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:171
 msgid "Centered"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:171
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
@@ -1960,131 +1871,120 @@ msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
 msgid "Centre"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
 msgid "Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
-#, fuzzy
 msgid "Centre text."
 msgid "Centre text."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
+msgstr "Teks tengah"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Centred"
 msgid "Centred"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
+msgstr "Tengahkan"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
-#, fuzzy
 msgid "Ch&oose..."
 msgid "Ch&oose..."
-msgstr "&Pindah ke..."
+msgstr "Pi&lih..."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
 msgid "Change List Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
 msgid "Change List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Daftar Gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
 msgid "Change Object Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
 msgid "Change Object Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Objek Gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
-#, fuzzy
 msgid "Change Properties"
 msgid "Change Properties"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Ubah Properti"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
 msgid "Change Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
 msgid "Change Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Gaya"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
 #, c-format
 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
 #, c-format
 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
 msgstr ""
+"Perubahan tidak dapat disimpan untuk menghindari penimpaan berkas yang sudah "
+"ada \"%s\""
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
 msgid "Character styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
 msgid "Character styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya karakter"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
 msgid "Check to add a period after the bullet."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
 msgid "Check to add a period after the bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Cek untuk menambah periode setelah bullet."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
 msgid "Check to add a right parenthesis."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
 msgid "Check to add a right parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "Cek untuk menambah tanda kurung."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
-msgstr ""
+msgstr "Check to enclose the bullet in parentheses."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "Check to make the font bold."
 msgid "Check to make the font bold."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Centang untuk membuat font tebal"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Check to make the font italic."
 msgid "Check to make the font italic."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Centang untuk membuat font miring"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
-#, fuzzy
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgid "Check to make the font underlined."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Centang untuk membuat font bergarisbawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
 msgid "Check to restart numbering."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
 msgid "Check to restart numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Cek untuk mengulang penomoran."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Check to show a line through the text."
 msgid "Check to show a line through the text."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Centang untuk melihat baris di dalam teks"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "Check to show the text in capitals."
 msgid "Check to show the text in capitals."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Centang untuk melihat teks besar"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
-#, fuzzy
 msgid "Check to show the text in subscript."
 msgid "Check to show the text in subscript."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Centang untuk melihat teks kecil"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Check to show the text in superscript."
 msgid "Check to show the text in superscript."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Centang untuk melihat teks yang ditulis di atas"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1644
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1644
-#, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Buat direktori"
+msgstr "Pilih direktori:"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1703
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1703
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Pilih huruf"
+msgstr "Pilih berkas:"
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
 msgid "Choose colour"
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
 msgid "Choose colour"
@@ -2098,21 +1998,19 @@ msgstr "Pilih huruf"
 #: ../src/common/module.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 #: ../src/common/module.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
-msgstr ""
+msgstr " Ketergantungan melibatkan modul \"%s\" terdeteksi."
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
-#, fuzzy
 msgid "Class not registered."
 msgid "Class not registered."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
+msgstr "Kelas tidak terdaftar."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "&Clear"
+msgstr "Bersihkan"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "Clear the log contents"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "Clear the log contents"
@@ -2120,59 +2018,51 @@ msgstr "Bersihkan isi log"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgid "Click to apply the selected style."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk menerapkan style yang terpilih."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
 msgid "Click to browse for a symbol."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
 msgid "Click to browse for a symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk melihat-lihat simbol"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
-#, fuzzy
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgid "Click to cancel changes to the font."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk membatalkan perubahan font"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
-#, fuzzy
 msgid "Click to change the font colour."
 msgid "Click to change the font colour."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk mengubah warna font."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "Click to change the text background colour."
 msgid "Click to change the text background colour."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk mengubah warna teks background"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Click to change the text colour."
 msgid "Click to change the text colour."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk mengubah warna teks."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgid "Click to choose the font for this level."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk memilih level font ini."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
-#, fuzzy
 msgid "Click to close this window."
 msgid "Click to close this window."
-msgstr "Tutul jendela ini"
+msgstr "Klik untuk menutup jendela ini."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
-#, fuzzy
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgid "Click to confirm changes to the font."
-msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk mengubah font."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
@@ -2181,61 +2071,53 @@ msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "Click to create a new box style."
 msgid "Click to create a new box style."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk membuat kotak gaya baru."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
 msgid "Click to create a new character style."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
 msgid "Click to create a new character style."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk membuat gaya karakter baru."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid "Click to create a new list style."
 msgid "Click to create a new list style."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk membuat daftar gaya baru."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
 msgid "Click to create a new paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk membuat gaya paragraf baru."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Click to create a new tab position."
 msgid "Click to create a new tab position."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk membuat posisi tab baru."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgid "Click to delete all tab positions."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk menghapus semua posisi tab"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgid "Click to delete the selected style."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk menghapus gaya yang terpilih."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgid "Click to delete the selected tab position."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik menghapus posisi tab yang terpilih."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgid "Click to edit the selected style."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk sunting gaya yang terpilih"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgid "Click to rename the selected style."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+msgstr "Klik untuk merubah nama gaya yang terpilih"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
@@ -2251,53 +2133,48 @@ msgstr "Tutup Semua"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
 msgid "Close current document"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
 msgid "Close current document"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup dokumen saat ini"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutul jendela ini"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutul jendela ini"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Warna:"
+msgstr "Warna"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
-#, fuzzy
 msgid "Colour"
 msgid "Colour"
-msgstr "Warna:"
+msgstr "Warna"
 
 #: ../src/msw/colordlg.cpp:154
 
 #: ../src/msw/colordlg.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
+msgstr "Pemilihan warna gagal dengan galat %0lx."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
-#, fuzzy
 msgid "Colour:"
 msgstr "Warna:"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
 msgid "Colour:"
 msgstr "Warna:"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
-#, fuzzy
 msgid "Column could not be added."
 msgid "Column could not be added."
-msgstr "File tidak bisa dimuat."
+msgstr "Tidak dapat menambah kolom."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
 msgid "Column description could not be initialized."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
 msgid "Column description could not be initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Kolom deskripsi tidak dapat dijalankan."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
-#, fuzzy
 msgid "Column index not found."
 msgid "Column index not found."
-msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+msgstr "Indeks kolom tidak ditemukan."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
 msgid "Column width could not be determined"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
 msgid "Column width could not be determined"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar kolom tidak dapat ditentukan"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
 msgid "Column width could not be set."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
 msgid "Column width could not be set."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar kolom tidak dapat di atur."
 
 #: ../src/common/init.cpp:185
 #, c-format
 
 #: ../src/common/init.cpp:185
 #, c-format
@@ -2305,21 +2182,24 @@ msgid ""
 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
 "ignored."
 msgstr ""
+"Perintah Command Line %d tidak dapat diubah ke Unicode dan akan dibiarkan."
 
 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
 
 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
+msgstr "Dialog umum gagal dengan kode galat %0lx."
 
 #: ../src/gtk/window.cpp:4228
 msgid ""
 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
 "Manager."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/window.cpp:4228
 msgid ""
 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
 "Manager."
 msgstr ""
+"komposisi tidak didukung oleh sistem ini, tolong hidupkan pada WIndow "
+"Manager anda."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
+msgstr "Berkas Bantuan HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
 msgid "Computer"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
 msgid "Computer"
@@ -2352,28 +2232,25 @@ msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
 msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgid "Convert"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Ubah"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
+msgstr "Tersalin ke clipboard: \"%s\""
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "&Kopi"
+msgstr "Salin"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "Copy selection"
 msgid "Copy selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Salin seleksi"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:721
 #, c-format
 
 #: ../src/html/chm.cpp:721
 #, c-format
@@ -2381,23 +2258,20 @@ msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
 msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine column index."
 msgid "Could not determine column index."
-msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
+msgstr "Tidak dapat menentukan indeks kolom."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
 msgid "Could not determine column's position"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
 msgid "Could not determine column's position"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menentukan posisi kolom."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine number of columns."
 msgid "Could not determine number of columns."
-msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
+msgstr "Tidak dapat menentukan nomor kolom."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine number of items"
 msgid "Could not determine number of items"
-msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
+msgstr "Tidak dapat menentukan nomor item."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
@@ -2411,24 +2285,20 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
-#, fuzzy
 msgid "Could not get header description."
 msgid "Could not get header description."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Gagal mendapatkan deskripsi awal."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
-#, fuzzy
 msgid "Could not get items."
 msgid "Could not get items."
-msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan item."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
-#, fuzzy
 msgid "Could not get property flags."
 msgid "Could not get property flags."
-msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan properti bendera."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
-#, fuzzy
 msgid "Could not get selected items."
 msgid "Could not get selected items."
-msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan item yang dipilih."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 #, c-format
 
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 #, c-format
@@ -2436,54 +2306,44 @@ msgid "Could not locate file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
 msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
-#, fuzzy
 msgid "Could not remove column."
 msgid "Could not remove column."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
+msgstr "Tidak dapat menghapus kolom."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
-#, fuzzy
 msgid "Could not retrieve number of items"
 msgid "Could not retrieve number of items"
-msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengambil item."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
-#, fuzzy
 msgid "Could not set alignment."
 msgid "Could not set alignment."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Tidak dapat mengatur penjajaran."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
-#, fuzzy
 msgid "Could not set column width."
 msgid "Could not set column width."
-msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
+msgstr "Tidak dapat mengatur lebar kolom."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1565
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1565
-#, fuzzy
 msgid "Could not set current working directory"
 msgid "Could not set current working directory"
-msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
+msgstr "Tidak dapat mengatur lokasi kerja direktori."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
-#, fuzzy
 msgid "Could not set header description."
 msgid "Could not set header description."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Tidak dapat mengatur deskripsi awal."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
-#, fuzzy
 msgid "Could not set icon."
 msgid "Could not set icon."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Tidak dapat mengatur ikon"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
-#, fuzzy
 msgid "Could not set maximum width."
 msgid "Could not set maximum width."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Tidak dapat mengatur lebar maksimum."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
-#, fuzzy
 msgid "Could not set minimum width."
 msgid "Could not set minimum width."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Tidak dapat mengatur lebar minimum."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
-#, fuzzy
 msgid "Could not set property flags."
 msgid "Could not set property flags."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Tidak dapat mengatur properti bendera."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986
 msgid "Could not start document preview."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986
 msgid "Could not start document preview."
@@ -2513,14 +2373,12 @@ msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgid "Couldn't create the overlay window"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+msgstr "Tidak dapat membuat jendelan overlay"
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1853
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1853
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 msgid "Couldn't enumerate translations"
-msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
+msgstr "Tidak dapat menghitung terjemahan"
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
 #, c-format
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
 #, c-format
@@ -2529,21 +2387,19 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:2027
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:2027
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengambil gaya dari wxBrush."
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:948
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:948
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
-msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan konteks di jendela overlay"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:264
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+msgstr "Tidak dapat menjalankan GIF has table."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
@@ -2555,9 +2411,8 @@ msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
 
 #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
 msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
 
 #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't obtain folder name"
 msgid "Couldn't obtain folder name"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+msgstr "Gagal mendapatkan nama berkas"
 
 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
 #, c-format
@@ -2570,9 +2425,8 @@ msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:178
 msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+msgstr "Tidak dapat merilis mutex"
 
 #: ../src/msw/listctrl.cpp:757
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/listctrl.cpp:757
 #, c-format
@@ -2591,7 +2445,7 @@ msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Parameter %s tidak ditemukan di parameter RTTI."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
 msgid "Create directory"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
 msgid "Create directory"
@@ -2602,37 +2456,33 @@ msgid "Create new directory"
 msgstr "Buat direktori baru"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:323
 msgstr "Buat direktori baru"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+"
 msgid "Ctrl+"
-msgstr "ctrl"
+msgstr "Ctrl+"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
 msgid "Cu&t"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
 msgid "Cu&t"
-msgstr ""
+msgstr "Po&tong"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori saat ini:"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:764
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori saat ini:"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:764
-#, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgid "Custom size"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukuran kustom"
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Customize Columns"
 msgid "Customize Columns"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Kustomisasi Kolom"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
 msgid "Cut"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Potong"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
-#, fuzzy
 msgid "Cut selection"
 msgid "Cut selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Potong seleksi"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
@@ -2648,15 +2498,15 @@ msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
 msgid "DECIMAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
 msgid "DECIMAL"
-msgstr ""
+msgstr "DESIMAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
 msgid "DEL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
 msgid "DEL"
-msgstr ""
+msgstr "DEL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
 msgid "DELETE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
 msgid "DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "HAPUS"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
@@ -2679,9 +2529,8 @@ msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
 msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "DIVIDE"
 msgid "DIVIDE"
-msgstr "<DRIVE>"
+msgstr "DIVIDE"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
@@ -2689,20 +2538,19 @@ msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
 msgid "DOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
 msgid "DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "BAWAH"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "Dashed"
 msgid "Dashed"
-msgstr "Tanggal"
+msgstr "Melesat"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
 msgid "Data object has invalid data format"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
 msgid "Data object has invalid data format"
-msgstr ""
+msgstr "Format data objek salah."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
+msgstr "Pengolah tanggal tidak dapat mengolah nilai; tipe nilai:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
 #, c-format
@@ -2726,9 +2574,8 @@ msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengkodean default"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
 msgstr "Pengkodean default"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Default font"
 msgid "Default font"
-msgstr "Printer default"
+msgstr "Font standar"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
 msgid "Default printer"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
 msgid "Default printer"
@@ -2736,38 +2583,33 @@ msgstr "Printer default"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "&Menghapus"
+msgstr "Hapus"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Delete A&ll"
 msgid "Delete A&ll"
-msgstr "Pilih &Semuanya"
+msgstr "Hapus Semu&a"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
-#, fuzzy
 msgid "Delete Style"
 msgid "Delete Style"
-msgstr "Hapus item"
+msgstr "Hapus Gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
-#, fuzzy
 msgid "Delete Text"
 msgid "Delete Text"
-msgstr "Hapus item"
+msgstr "Hapus Teks"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
 msgid "Delete item"
 msgstr "Hapus item"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
 msgid "Delete item"
 msgstr "Hapus item"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
-#, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgid "Delete selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Hapus seleksi"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgid "Delete style %s?"
-msgstr "Hapus item"
+msgstr "Hapus gaya %s?"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
@@ -2777,12 +2619,11 @@ msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
 #: ../src/common/module.cpp:125
 #, c-format
 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
 #: ../src/common/module.cpp:125
 #, c-format
 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ketergantungan \"%s\" dari modul \"%s\" tidak ada."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgid "Descending"
-msgstr "Pengkodean default"
+msgstr "Dari bawah"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
 msgid "Desktop"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
 msgid "Desktop"
@@ -2790,11 +2631,11 @@ msgstr "Desktop"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
 msgid "Developed by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
 msgid "Developed by "
-msgstr ""
+msgstr "Dikembangkan oleh"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
 msgid "Developers"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
 msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Pengembang"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:394
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:394
 msgid ""
@@ -2811,12 +2652,11 @@ msgstr "Tahukah anda..."
 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
 #, c-format
 msgid "DirectFB error %d occurred."
 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
 #, c-format
 msgid "DirectFB error %d occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Galat DirectFB %d terjadi."
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgid "Directories"
-msgstr "Dekoratif"
+msgstr "Direktori"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1245
 #, c-format
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1245
 #, c-format
@@ -2824,9 +2664,9 @@ msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1265
 msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+msgstr "Direktori '%s' tidak dapat dihapus"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
@@ -2838,7 +2678,7 @@ msgstr "Direktori tidak ada."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:458
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:458
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan semua perubahan dan buka ulang simpanan versi terakhir?"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
 msgid ""
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
 msgid ""
@@ -2854,7 +2694,7 @@ msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:327
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:327
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan bantuan seperti kamu melihat buku dari kiri."
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:708
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:708
 msgid ""
@@ -2873,21 +2713,21 @@ msgstr ""
 "%s % 1"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:534
 "%s % 1"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
-msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpang berkas %s?"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:526
 msgid "Document:"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:526
 msgid "Document:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen:"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
 msgid "Documentation by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
 msgid "Documentation by "
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasi oleh"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
 msgid "Documentation writers"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
 msgid "Documentation writers"
-msgstr ""
+msgstr "Penulis Dokumentasi"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:2657
 msgid "Don't Save"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:2657
 msgid "Don't Save"
@@ -2902,18 +2742,16 @@ msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
 msgstr "Selesai."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Dotted"
 msgid "Dotted"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "Tititk"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "Ganda"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:178
 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:178
 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:274
 #, c-format
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:274
 #, c-format
@@ -2926,7 +2764,7 @@ msgstr "Turun"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
 msgid "Drag"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
 msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "Geser"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:102
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:102
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
@@ -2934,33 +2772,31 @@ msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
 msgid "END"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
 msgid "END"
-msgstr ""
+msgstr "END"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
 msgid "ENTER"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
 msgid "ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "ENTER"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
-#, fuzzy
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
-msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+msgstr "Akhir dari pindai dari inotify deskriptor"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
 msgid "ESC"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
 msgid "ESC"
-msgstr ""
+msgstr "LEPAS"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
 msgid "ESCAPE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
 msgid "ESCAPE"
-msgstr ""
+msgstr "LEPAS"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
 msgid "EXECUTE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
 msgid "EXECUTE"
-msgstr ""
+msgstr "JALANKAN"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr "Edit item"
+msgstr "Sunting"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
 msgid "Edit item"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
 msgid "Edit item"
@@ -2971,60 +2807,57 @@ msgstr "Edit item"
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
 msgid "Enable the height value."
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
 msgid "Enable the height value."
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan nilai tinggi."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "Enable the maximum width value."
 msgid "Enable the maximum width value."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Hidupkan nilai lebar maksimum"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
 msgid "Enable the minimum height value."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
 msgid "Enable the minimum height value."
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan nilai tinggi minimum."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Enable the minimum width value."
 msgid "Enable the minimum width value."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Hidupkan nilai lebar minimum"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
 msgid "Enable the width value."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
 msgid "Enable the width value."
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan nilai lebar."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgid "Enable vertical alignment."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Hidupkan penjajaran vertikal"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
 msgid "Enables a background colour."
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
 msgid "Enables a background colour."
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan warna background"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
 msgid "Enter a box style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
 msgid "Enter a box style name"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama kotak gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 msgid "Enter a character style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 msgid "Enter a character style name"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama gaya karakter"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
 msgid "Enter a list style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
 msgid "Enter a list style name"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan daftar nama gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
 msgid "Enter a new style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
 msgid "Enter a new style name"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama gaya baru"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
 msgid "Enter a paragraph style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
 msgid "Enter a paragraph style name"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama gaya paragraf"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
 #, c-format
@@ -3036,16 +2869,15 @@ msgid "Entries found"
 msgstr "Entri ditemukan"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:144
 msgstr "Entri ditemukan"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
-msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 
 #: ../src/common/config.cpp:474
 
 #: ../src/common/config.cpp:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
-"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam "
+"Lingkungan ekspresi variable galat: tidak ditemukan '%c' at posisi %u di "
 "'%s'."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
 "'%s'."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
@@ -3058,28 +2890,25 @@ msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
 msgstr "Kesalahan"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Error closing epoll descriptor"
 msgid "Error closing epoll descriptor"
-msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+msgstr "Galat ketika menutup epoll deskriptor"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Error closing kqueue instance"
 msgid "Error closing kqueue instance"
-msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+msgstr "Galat ketika menutup kqueue instance"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
-#, fuzzy
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgid "Error in reading image DIB."
-msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
+msgstr "Galat ketika membaca gambar DIB."
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Galat pada sumber %s"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:454
 msgid "Error reading config options."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:454
 msgid "Error reading config options."
@@ -3090,9 +2919,8 @@ msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:678
 msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:678
-#, fuzzy
 msgid "Error while printing: "
 msgid "Error while printing: "
-msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
+msgstr "Galat ketika mencetak:"
 
 #: ../src/common/log.cpp:226
 msgid "Error: "
 
 #: ../src/common/log.cpp:226
 msgid "Error: "
@@ -3104,16 +2932,15 @@ msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
 msgid "Event queue overflowed"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
 msgid "Event queue overflowed"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar event terbebani"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
-msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
+msgstr "Berkas yang dapat digunakan (*.exe)|*.exe|"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Execute"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
 #, c-format
@@ -3134,10 +2961,11 @@ msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
 msgid ""
 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
 msgstr ""
+"Mengekspor berkas registry: berkas \"%s\" sudah ada dan tidak dapat ditimpa."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:728
 #, c-format
 
 #: ../src/html/chm.cpp:728
 #, c-format
@@ -3146,40 +2974,38 @@ msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
 msgid "F"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
-#, fuzzy
 msgid "Face Name"
 msgid "Face Name"
-msgstr "NamaBaru"
+msgstr "Nama Face"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
 msgid "Failed to access lock file."
 msgstr "Gagal mengakses file lock."
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
 msgid "Failed to access lock file."
 msgstr "Gagal mengakses file lock."
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
+msgstr "Gagal menambahkan deskriptor %d ke epool deskriptor %d"
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:549
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
 msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
 
 #: ../src/common/glcmn.cpp:88
 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
 msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
 
 #: ../src/common/glcmn.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
-msgstr "Gagal membuat kursor."
+msgstr "Gagal mengalokasikan warna untuk OpenGL"
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:289
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Gagal merubah mode video"
 
 #: ../src/common/image.cpp:3036
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:289
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Gagal merubah mode video"
 
 #: ../src/common/image.cpp:3036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal mengecek format gambar \"%s\"."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
 #, c-format
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
 #, c-format
@@ -3200,9 +3026,9 @@ msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:204
 msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
-msgstr "Gagal menutup clipboard."
+msgstr "Gagal menutup \"%s\""
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:819
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:819
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
@@ -3213,14 +3039,13 @@ msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:201
 msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+msgstr "Gagal mengubah berkas \"%s\" ke Unicode."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:980
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:980
-#, fuzzy
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
-msgstr "Gagal membuka clipboard."
+msgstr "Gagal menyalin konten dialog ke clipboard."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:692
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:692
 #, c-format
@@ -3240,7 +3065,7 @@ msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
 #: ../src/msw/registry.cpp:679
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 #: ../src/msw/registry.cpp:679
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mennyalin subkunci registry '%s' to '%s'."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "Failed to create DDE string"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "Failed to create DDE string"
@@ -3259,9 +3084,9 @@ msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
 msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
-msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat  \"%s\""
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:443
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:443
 #, c-format
@@ -3287,9 +3112,8 @@ msgstr ""
 "(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
 "(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create epoll descriptor"
 msgid "Failed to create epoll descriptor"
-msgstr "Gagal membuat kursor."
+msgstr "Gagal membuat epoll deskriptor"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:199
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:199
 #, c-format
@@ -3302,9 +3126,8 @@ msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
 msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
-msgstr "Gagal menciptakan baris status"
+msgstr "Gagal membuat wake up pipe yang digunakan oleh event loop."
 
 #: ../src/html/winpars.cpp:737
 #, c-format
 
 #: ../src/html/winpars.cpp:737
 #, c-format
@@ -3338,14 +3161,14 @@ msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
 msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal mencari CLSID  \"%s\""
 
 #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
 
 #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
-msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
+msgstr "Gagal mencari ekspresi yang cocok: %s"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:717
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:717
 #, c-format
@@ -3353,9 +3176,9 @@ msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
-msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+msgstr "Gagal mendapatkan tatap muka OLE automation untuk \"%s\""
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
@@ -3382,24 +3205,22 @@ msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:880
 msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
+msgstr "Gagal memulai koneksi dialup: %s"
 
 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
 
 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
-#, fuzzy
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgid "Failed to insert text in the control."
-msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
+msgstr "Gagal menyisipkan teks ke dalam kontrol."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
-msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+msgstr "Gagal memeriksa berkas terkunci '%s'"
 
 #: ../src/unix/appunix.cpp:90
 
 #: ../src/unix/appunix.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install signal handler"
 msgid "Failed to install signal handler"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+msgstr "Gagal memasang pengendali sinyal"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
 msgid ""
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
 msgid ""
@@ -3415,43 +3236,43 @@ msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2261
 msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal memuat bitmap \"%s\" dari sumber."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2270
 
 #: ../src/common/image.cpp:2270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal memuat ikon \"%s\" dari sumber"
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal memuat gambar %%d dari berkas '%s'."
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:191
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 msgid "Failed to load image %d from stream."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal memuat gambar %d dari stream."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
 
 #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal memuat gambar dari berkas \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+msgstr "Gagal memuat metafile dari berkas \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:328
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1120
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:328
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+msgstr "Gagal memuat sumber \"%s\"."
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:105
 #, c-format
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:105
 #, c-format
@@ -3459,9 +3280,9 @@ msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1127
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
-msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+msgstr "Gagal menyunci sumber \"%s\"."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
 #, c-format
@@ -3471,7 +3292,7 @@ msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
 #, c-format
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
 #, c-format
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengubah deskriptor %d dalam epoll deskriptor %d"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2573
 #, c-format
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2573
 #, c-format
@@ -3480,37 +3301,37 @@ msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
 
 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
 
 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal memonitor saluran I/O"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:192
 
 #: ../src/common/filename.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal membuka '%s' untuk dibaca"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:197
 
 #: ../src/common/filename.cpp:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal membuka '%s' untuk menulis"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:142
 
 #: ../src/html/chm.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal membuka arsip CHM '%s'."
 
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
 
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal membuka URL \"%s\" pada browser."
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\" untuk dipantau."
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:223
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal membuka \"%s\"."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1054
 msgid "Failed to open temporary file."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1054
 msgid "Failed to open temporary file."
@@ -3521,14 +3342,14 @@ msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Gagal membuka clipboard."
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1014
 msgstr "Gagal membuka clipboard."
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
-msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
+msgstr "Gagal mengurai Plural-Forms: '%s'"
 
 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
 
 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
 msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Gagal memutar \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
@@ -3539,24 +3360,21 @@ msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:465
 msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read config options."
 msgid "Failed to read config options."
-msgstr "Error saat membaca opsi config."
+msgstr "Gagal membaca opsi konfigurasi."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:681
 
 #: ../src/common/docview.cpp:681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk membaca dokumen dari berkas \"%s\"."
 
 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
 
 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
-msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
+msgstr "Gagal membaca event dari DirectFB pipe"
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
-msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
+msgstr "Gagal membaca dari wake-up pipe"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
@@ -3577,9 +3395,9 @@ msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
 msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
-msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
+msgstr "Gagal mengapus berkas laporan debug \"%s\""
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
 #, c-format
@@ -3602,6 +3420,7 @@ msgid ""
 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
 "exists."
 msgstr ""
 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
 "exists."
 msgstr ""
+"Gagal mengubah nama berkas '%s' to '%s' karena tujuan berkas sudah ada."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:634
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:634
 #, c-format
@@ -3626,14 +3445,14 @@ msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:652
 msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal menyimpan dokumen ke berkas \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:327
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal menyimpan gambar Bitmap ke berkas \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:769
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:769
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
@@ -3649,23 +3468,22 @@ msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
 msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
+msgstr "Gagal mengatur izin mengunci berkas '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:549
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 
 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
 
 #: ../src/common/file.cpp:549
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 
 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
-#, fuzzy
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgid "Failed to set text in the text control."
-msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
+msgstr "Gagal mengatur teks pada teks kontrol."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
-msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
+msgstr "Gagal mengatur thread concurrency level pada %lu"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
 #, c-format
@@ -3674,7 +3492,7 @@ msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengatur no-blocking pipe, program mungkin akan mengalami galat."
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:262
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:262
 #, c-format
@@ -3683,11 +3501,11 @@ msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
 
 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
 
 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengubah DirectFB pipe ke mode non-blocking"
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengubah wake up pipe ke mode non-blocking"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
 msgid "Failed to terminate a thread."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
 msgid "Failed to terminate a thread."
@@ -3718,14 +3536,14 @@ msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
 msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
-msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
+msgstr ""
+"Gagal untuk membatalkan pendaftara deskriptor %d dari epoll deskriptor %d"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1038
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1038
-#, fuzzy
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgid "Failed to update user configuration file."
-msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
+msgstr "Gagal memperbaharui berkas konfigurasi."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:713
 #, c-format
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:713
 #, c-format
@@ -3738,33 +3556,31 @@ msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
 msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "False"
 msgid "False"
-msgstr "File"
+msgstr "Salah"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
-#, fuzzy
 msgid "Family"
 msgid "Family"
-msgstr "&Ukuran huruf:"
+msgstr "Family"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
 msgid "File"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
 msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "Berkas"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:669
 
 #: ../src/common/docview.cpp:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibaca."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:646
 
 #: ../src/common/docview.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat ditulis."
 
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
+msgstr "Berkas '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
 
 #: ../src/os2/filedlg.cpp:308
 #, c-format
 
 #: ../src/os2/filedlg.cpp:308
 #, c-format
@@ -3772,27 +3588,27 @@ msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"File '%s' sudah ada.\n"
+"Berkas '%s' sudah ada.\n"
 "Apakah anda ingin menggantinya?"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1201
 "Apakah anda ingin menggantinya?"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dihapus"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1182
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+msgstr "Berkas '%s' tidak dapat diubah '%s'"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
 msgid "File couldn't be loaded."
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
 msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr "File tidak bisa dimuat."
+msgstr "Berkas tidak bisa dimuat."
 
 #: ../src/msw/filedlg.cpp:429
 
 #: ../src/msw/filedlg.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
+msgstr "Berkas dialog galat dengan kode %0lx."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1762
 msgid "File error"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1762
 msgid "File error"
@@ -3804,41 +3620,36 @@ msgstr "Nama file sudah ada."
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
 msgid "File system containing watched object was unmounted"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
 msgid "File system containing watched object was unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas sistem berisi objek yang tidak dikenali"
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Files"
 msgid "Files"
-msgstr "File"
+msgstr "Berkas"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
-msgstr "File-file (%s)"
+msgstr "Berkas-berkas (%s)"
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:216
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgid "Filter"
-msgstr "File"
+msgstr "Filter"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
 msgid "Find"
 msgstr "Temukan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
 msgid "Find"
 msgstr "Temukan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "First"
 msgid "First"
-msgstr "pertama"
+msgstr "Pertama"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1519
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1519
-#, fuzzy
 msgid "First page"
 msgid "First page"
-msgstr "Halaman berikut"
+msgstr "Halaman pertama"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Huruf tetap:"
+msgstr "Betul"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
 msgid "Fixed font:"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
 msgid "Fixed font:"
@@ -3846,16 +3657,15 @@ msgstr "Huruf tetap:"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-msgstr ""
+msgstr "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
 msgid "Floating"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
 msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "Floating"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Floppy"
 msgid "Floppy"
-msgstr "&Kopi"
+msgstr "&Floppy"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
@@ -3864,40 +3674,36 @@ msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Font &weight:"
 msgid "Font &weight:"
-msgstr "&Weight:"
+msgstr "Berat &font:"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
 msgid "Font size:"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
 msgid "Font size:"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
 msgid "Font st&yle:"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Gaya f&ont:"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Font:"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas index font %s hilang ketika memuat font."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Fork gagal"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Fork gagal"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr "&Teruskan"
+msgstr "Maju"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:236
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:236
 msgid "Forward hrefs are not supported"
@@ -3937,6 +3743,8 @@ msgid ""
 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
 "please install GTK+ 2.12 or later."
 msgstr ""
 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
 "please install GTK+ 2.12 or later."
 msgstr ""
+"GTK+ terpasang dimesin ini dan terlalu tua untuk mendukung fitur screen "
+"compositing, mohon memasang GTK+ 2.12 atau versi ke atasnya."
 
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
 msgid "GTK+ theme"
 
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
 msgid "GTK+ theme"
@@ -3956,15 +3764,15 @@ msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:189
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:189
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
-msgstr ""
+msgstr "GetProperty dipanggil tanpda pengambil valid getter"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:267
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:267
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr ""
+msgstr "GetPropertyCollection disebut dengan generic accessor"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:207
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:207
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
-msgstr ""
+msgstr "GetPropertyCollection dipanggil tanda valid collection getter"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
 msgid "Go back"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
 msgid "Go back"
@@ -3988,7 +3796,7 @@ msgstr "Ke direktori atasnya"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
 msgid "Graphics art by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
 msgid "Graphics art by "
-msgstr ""
+msgstr "Grafis oleh"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
@@ -3996,7 +3804,7 @@ msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
 msgid "Groove"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
 msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "Alur"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
@@ -4004,15 +3812,15 @@ msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
 msgid "HELP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
 msgid "HELP"
-msgstr ""
+msgstr "BANTUAN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
 msgid "HOME"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
 msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "AWAL"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
-msgstr ""
+msgstr "Proyek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:655
 #, c-format
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:655
 #, c-format
@@ -4021,11 +3829,11 @@ msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "Harddisk"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Harddisk"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -4034,71 +3842,68 @@ msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
 msgid "Help"
 #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
 msgid "Help"
-msgstr "Pertolongan"
+msgstr "Bantuan"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
 msgid "Help Browser Options"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
 msgid "Help Browser Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
+msgstr "Opsi Bantuan Browser"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
 msgid "Help Index"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
 msgid "Help Index"
-msgstr "Indeks Pertolongan"
+msgstr "Indeks Bantuan"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
 msgid "Help Printing"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
 msgid "Help Printing"
-msgstr "Pertolongan Pencetakan"
+msgstr "Bantuan Pencetakan"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:815
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:815
-#, fuzzy
 msgid "Help Topics"
 msgid "Help Topics"
-msgstr "Pertolongan: %s"
+msgstr "Topik Bantuan"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Help directory \"%s\" not found."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Help directory \"%s\" not found."
-msgstr ""
+msgstr "Direktori Bantuan \"%s\" tidak ditemukan."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:280
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Help file \"%s\" not found."
 msgid "Help file \"%s\" not found."
-msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+msgstr "Berkas bantuan \"%s\" tidak ditemukan."
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
-msgstr "Pertolongan: %s"
+msgstr "Bantuan: %s"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgid "Hide %s"
-msgstr "Pertolongan: %s"
+msgstr "Sembunyi: %s"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
 msgid "Hide Others"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
 msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan Yang Lainnya"
 
 #: ../src/generic/infobar.cpp:139
 msgid "Hide this notification message."
 
 #: ../src/generic/infobar.cpp:139
 msgid "Hide this notification message."
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan pesan pemberitahuan ini."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Home"
 msgid "Home"
-msgstr "tidak bernama"
+msgstr "Awal"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
-#, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgid "Home directory"
-msgstr "Buat direktori"
+msgstr "Awal direktori"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
 msgid "How the object will float relative to the text."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
 msgid "How the object will float relative to the text."
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana objek akan mengapung pada teks."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
@@ -4141,25 +3946,27 @@ msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
 msgid "INS"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
 msgid "INS"
-msgstr ""
+msgstr "SISIP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
 msgid "INSERT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
 msgid "INSERT"
-msgstr ""
+msgstr "SISIPKAN"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:198
 msgid "ISO-2022-JP"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:198
 msgid "ISO-2022-JP"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-JP"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
+msgstr "Pengolah ikon & teks tidak dapat mengolah nilai; tipe nilai: "
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:283
 msgid ""
 "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
 "narrow."
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:283
 msgid ""
 "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
 "narrow."
 msgstr ""
+"Jika memungkinkan, cobalah untuk mengubah parameter untuk membuat hasil "
+"cetakan mengecil."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
 msgid ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
 msgid ""
@@ -4188,15 +3995,15 @@ msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:300
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:300
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Objek Ilegal (Non-wxEvtHandler) sebagai Event Source"
 
 #: ../src/common/xti.cpp:514
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 
 #: ../src/common/xti.cpp:514
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter Ilegal untuk metode ConstructObject"
 
 #: ../src/common/xti.cpp:502
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 
 #: ../src/common/xti.cpp:502
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter Ilegal untuk moteode Create"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
 msgid "Illegal directory name."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
 msgid "Illegal directory name."
@@ -4211,14 +4018,14 @@ msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2502
 msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+msgstr "Berkas gambar bukan dari tipe %d."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2632
 
 #: ../src/common/image.cpp:2632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
 msgid "Image is not of type %s."
-msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+msgstr "Gambar bukan dari tipe %s."
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
 msgid ""
@@ -4250,11 +4057,11 @@ msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 #: ../src/common/gifdecod.cpp:819
 #, c-format
 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
 #: ../src/common/gifdecod.cpp:819
 #, c-format
 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran frame GIF salah (%u, %d) untuk frame #%u"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
 msgid "Incorrect number of arguments."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
 msgid "Incorrect number of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Nomor argemen salah."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
 msgid "Indent"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
 msgid "Indent"
@@ -4262,7 +4069,7 @@ msgstr "Perataan"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
 msgid "Indents && Spacing"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
 msgid "Indents && Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Indents && Spasi"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
 msgid "Index"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
 msgid "Index"
@@ -4274,53 +4081,49 @@ msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
 msgid "Info"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: ../src/common/init.cpp:273
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
 
 #: ../src/common/init.cpp:273
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Inisialisasi gagal init, membatalkan."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
-#, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgid "Insert"
-msgstr "Perataan"
+msgstr "Sisipkan"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
-#, fuzzy
 msgid "Insert Field"
 msgid "Insert Field"
-msgstr "Perataan"
+msgstr "Sisipkan Baris"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
 msgid "Insert Image"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
 msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Gambar"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
-#, fuzzy
 msgid "Insert Object"
 msgid "Insert Object"
-msgstr "Perataan"
+msgstr "Sisipkan Objek"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
 msgid "Insert Text"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
 msgid "Insert Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Teks"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan pemisah halaman sebelum paragraf"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgid "Inset"
-msgstr "Perataan"
+msgstr "Penataan"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:432
 #, c-format
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:432
 #, c-format
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
-msgstr ""
+msgstr "Perintah GTK+ salah, gunakan \"%s --help\""
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:315
 msgid "Invalid TIFF image index."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:315
 msgid "Invalid TIFF image index."
@@ -4328,7 +4131,7 @@ msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
 msgid "Invalid data view item"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
 msgid "Invalid data view item"
-msgstr ""
+msgstr "Data Item salah"
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:246
 #, c-format
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:246
 #, c-format
@@ -4343,20 +4146,19 @@ msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
-msgstr "File lock tidak sah '%s'."
+msgstr "Berkas lock tidak sah '%s'."
 
 #: ../src/common/translation.cpp:955
 
 #: ../src/common/translation.cpp:955
-#, fuzzy
 msgid "Invalid message catalog."
 msgid "Invalid message catalog."
-msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
+msgstr "Salah pesan katalog."
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Salah atau Objek tidak dikenali lewat ke GetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:440
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:440
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Salah atau Obejk tidak dikenali lewat ke HasObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:314
 #, c-format
 
 #: ../src/common/regex.cpp:314
 #, c-format
@@ -4366,7 +4168,7 @@ msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
 #: ../src/common/config.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 #: ../src/common/config.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai salah%ld untuk boolean key \"%s\" di dalam berkas confiq."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
@@ -4387,203 +4189,200 @@ msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:165
 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:165
 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:169
 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:169
 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Chou #3"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:182
 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:182
 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:170
 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:170
 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Chou #4"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:183
 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:183
 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:167
 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:167
 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Kaku #2"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:180
 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:180
 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:168
 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:168
 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Kaku #3"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:181
 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:181
 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:187
 msgid "Japanese Envelope You #4"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:187
 msgid "Japanese Envelope You #4"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope You #4"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:188
 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:188
 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Envelope You #4 Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:177
 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:177
 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "Jump to"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "Lompat ke"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
 msgid "Justified"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Rata kanan kiri"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
 msgid "Justify text left and right."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
 msgid "Justify text left and right."
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan teks kanan dan kiri."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "KOI8-U"
 msgid "KOI8-U"
-msgstr "KOI8-R"
+msgstr "KOI8-U"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
 msgid "KP_"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
 msgid "KP_"
-msgstr ""
+msgstr "KP_"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
 msgid "KP_ADD"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
 msgid "KP_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "KP_ADD"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
 msgid "KP_BEGIN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
 msgid "KP_BEGIN"
-msgstr ""
+msgstr "KP_BEGIN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
 msgid "KP_DECIMAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
 msgid "KP_DECIMAL"
-msgstr ""
+msgstr "KP_DECIMAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
 msgid "KP_DELETE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
 msgid "KP_DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "KP_DELETE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
 msgid "KP_DIVIDE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
 msgid "KP_DIVIDE"
-msgstr ""
+msgstr "KP_DIVIDE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
 msgid "KP_DOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
 msgid "KP_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "KP_DOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
 msgid "KP_END"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
 msgid "KP_END"
-msgstr ""
+msgstr "KP_END"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
 msgid "KP_ENTER"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
 msgid "KP_ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "KP_ENTER"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
 msgid "KP_EQUAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
 msgid "KP_EQUAL"
-msgstr ""
+msgstr "KP_EQUAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
 msgid "KP_HOME"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
 msgid "KP_HOME"
-msgstr ""
+msgstr "KP_HOME"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
 msgid "KP_INSERT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
 msgid "KP_INSERT"
-msgstr ""
+msgstr "KP_INSERT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
 msgid "KP_LEFT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
 msgid "KP_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "KP_LEFT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
 msgid "KP_MULTIPLY"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
 msgid "KP_MULTIPLY"
-msgstr ""
+msgstr "KP_MULTIPLY"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
 msgid "KP_NEXT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
 msgid "KP_NEXT"
-msgstr ""
+msgstr "KP_NEXT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
 msgid "KP_PAGEDOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
 msgid "KP_PAGEDOWN"
-msgstr ""
+msgstr "KP_PAGEDOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
 msgid "KP_PAGEUP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
 msgid "KP_PAGEUP"
-msgstr ""
+msgstr "KP_PAGEUP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
 msgid "KP_PRIOR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
 msgid "KP_PRIOR"
-msgstr ""
+msgstr "KP_PRIOR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
 msgid "KP_RIGHT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
 msgid "KP_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "KP_RIGHT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
 msgid "KP_SEPARATOR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
 msgid "KP_SEPARATOR"
-msgstr ""
+msgstr "KP_SEPARATOR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
 msgid "KP_SPACE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
 msgid "KP_SPACE"
-msgstr ""
+msgstr "KP_SPACE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
 msgid "KP_SUBTRACT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
 msgid "KP_SUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "KP_SUBTRACT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
 msgid "KP_TAB"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
 msgid "KP_TAB"
-msgstr ""
+msgstr "KP_TAB"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
 msgid "KP_UP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
 msgid "KP_UP"
-msgstr ""
+msgstr "KP_UP"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
 msgid "L&ine spacing:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi b&aris"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
 msgid "LEFT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
 msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
 msgid "Landscape"
 msgstr "Memanjang"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
 msgid "Landscape"
 msgstr "Memanjang"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "Last"
 msgid "Last"
-msgstr "tanggal"
+msgstr "Terakhir"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1543
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1543
-#, fuzzy
 msgid "Last page"
 msgid "Last page"
-msgstr "Halaman berikut"
+msgstr "Halaman terakhir"
 
 #: ../src/common/log.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
 
 #: ../src/common/log.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Pesan terakhir (\"%s\", %lu waktu) bukan hasil akhir"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:105
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:105
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
@@ -4597,12 +4396,12 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
 msgid "Left"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
 msgid "Left (&first line):"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
 msgid "Left (&first line):"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri (&baris pertama):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
 msgid "Left margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
 msgid "Left margin (mm):"
@@ -4613,44 +4412,39 @@ msgstr "Batas kiri (mm):"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
 msgid "Left-align text."
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
 msgid "Left-align text."
-msgstr ""
+msgstr "Sejajarkan teks ke kiri."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:146
 
 #: ../src/common/paper.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
-msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
+msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:98
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:145
 
 #: ../src/common/paper.cpp:98
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
-msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:151
 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:151
 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
-msgstr ""
+msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:154
 
 #: ../src/common/paper.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
-msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:171
 
 #: ../src/common/paper.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
-msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:103
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:149
 
 #: ../src/common/paper.cpp:103
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:97
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:97
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
@@ -4658,7 +4452,7 @@ msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
 msgid "License"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
 msgid "Light"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
 msgid "Light"
@@ -4668,33 +4462,33 @@ msgstr "Light"
 #, c-format
 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
 msgstr ""
+"Baris %lu dari berkas \"%s\" mempunyai sintaks yang salah, akan dilewati."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
 msgid "Line spacing:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
 msgid "Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi Bari:"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:841
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:841
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
-msgstr ""
+msgstr "Tautan yang berisi '//', diubah ke tautan absolut."
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
 msgid "List Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
 msgid "List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
 msgid "List styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
 msgid "List styles"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
 msgid "Lists font sizes in points."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
 msgid "Lists font sizes in points."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar ukuran font dalam point."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "Lists the available fonts."
 msgid "Lists the available fonts."
-msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
+msgstr "Daftar font yang tersedia."
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
 #, c-format
@@ -4708,12 +4502,12 @@ msgstr "Memuat:"
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas kunci '%s' salah pemilik."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
 #, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
 #, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas kunci '%s' salah aksi."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:582
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:582
 #, c-format
@@ -4723,12 +4517,12 @@ msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
 msgid "Lower case letters"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
 msgid "Lower case letters"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf kecil"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
 msgid "Lower case roman numerals"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
 msgid "Lower case roman numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf kecil angka romawi"
 
 #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
 msgid "MDI child"
 
 #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
 msgid "MDI child"
@@ -4736,7 +4530,7 @@ msgstr "child MDI"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
 msgid "MENU"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
 msgid "MENU"
-msgstr ""
+msgstr "MENU"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
 msgid ""
@@ -4752,196 +4546,189 @@ msgstr "Ma&ksimalkan"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
 msgid "MacArabic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
 msgid "MacArabic"
-msgstr ""
+msgstr "MacArabic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
 msgid "MacArmenian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
 msgid "MacArmenian"
-msgstr ""
+msgstr "MacArmenian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
 msgid "MacBengali"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
 msgid "MacBengali"
-msgstr ""
+msgstr "MacBengali"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
 msgid "MacBurmese"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
 msgid "MacBurmese"
-msgstr ""
+msgstr "MacBurmese"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
 msgid "MacCeltic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
 msgid "MacCeltic"
-msgstr ""
+msgstr "MacCeltic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
 msgid "MacCentralEurRoman"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
 msgid "MacCentralEurRoman"
-msgstr ""
+msgstr "MacCentralEurRoman"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
 msgid "MacChineseSimp"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
 msgid "MacChineseSimp"
-msgstr ""
+msgstr "MacChineseSimp"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
 msgid "MacChineseTrad"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
 msgid "MacChineseTrad"
-msgstr ""
+msgstr "MacChineseTrad"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
 msgid "MacCroatian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
 msgid "MacCroatian"
-msgstr ""
+msgstr "MacCroatian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
 msgid "MacCyrillic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
 msgid "MacCyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "MacCyrillic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
 msgid "MacDevanagari"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
 msgid "MacDevanagari"
-msgstr ""
+msgstr "MacDevanagari"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
 msgid "MacDingbats"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
 msgid "MacDingbats"
-msgstr ""
+msgstr "MacDingbats"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
 msgid "MacEthiopic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
 msgid "MacEthiopic"
-msgstr ""
+msgstr "MacEthiopic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
 msgid "MacExtArabic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
 msgid "MacExtArabic"
-msgstr ""
+msgstr "MacExtArabic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
 msgid "MacGaelic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
 msgid "MacGaelic"
-msgstr ""
+msgstr "MacGaelic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
 msgid "MacGeorgian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
 msgid "MacGeorgian"
-msgstr ""
+msgstr "MacGeorgian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
 msgid "MacGreek"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
 msgid "MacGreek"
-msgstr ""
+msgstr "MacGreek"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
 msgid "MacGujarati"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
 msgid "MacGujarati"
-msgstr ""
+msgstr "MacGujarati"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
 msgid "MacGurmukhi"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
 msgid "MacGurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "MacGurmukhi"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
 msgid "MacHebrew"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
 msgid "MacHebrew"
-msgstr ""
+msgstr "MacHebrew"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
 msgid "MacIcelandic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
 msgid "MacIcelandic"
-msgstr ""
+msgstr "MacIcelandic"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
 msgid "MacJapanese"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
 msgid "MacJapanese"
-msgstr ""
+msgstr "MacJapanese"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
 msgid "MacKannada"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
 msgid "MacKannada"
-msgstr ""
+msgstr "MacKannada"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:239
 msgid "MacKeyboardGlyphs"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:239
 msgid "MacKeyboardGlyphs"
-msgstr ""
+msgstr "MacKeyboardGlyphs"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
 msgid "MacKhmer"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
 msgid "MacKhmer"
-msgstr ""
+msgstr "MacKhmer"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
 msgid "MacKorean"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
 msgid "MacKorean"
-msgstr ""
+msgstr "MacKorean"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
 msgid "MacLaotian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
 msgid "MacLaotian"
-msgstr ""
+msgstr "MacLaotian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
 msgid "MacMalayalam"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
 msgid "MacMalayalam"
-msgstr ""
+msgstr "MacMalayalam"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
 msgid "MacMongolian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
 msgid "MacMongolian"
-msgstr ""
+msgstr "MacMongolian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
 msgid "MacOriya"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
 msgid "MacOriya"
-msgstr ""
+msgstr "MacOriya"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "MacRoman"
 msgid "MacRoman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "MacRoman"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "MacRomanian"
 msgid "MacRomanian"
-msgstr "Roman"
+msgstr "MacRomanian"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "MacSinhalese"
 msgid "MacSinhalese"
-msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
+msgstr "MacSinhalese"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "MacSymbol"
 msgid "MacSymbol"
-msgstr "&Style:"
+msgstr "MacSymbol"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
 msgid "MacTamil"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
 msgid "MacTamil"
-msgstr ""
+msgstr "MacTamil"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
 msgid "MacTelugu"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
 msgid "MacTelugu"
-msgstr ""
+msgstr "MacTelugu"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
 msgid "MacThai"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
 msgid "MacThai"
-msgstr ""
+msgstr "MacThai"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
 msgid "MacTibetan"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
 msgid "MacTibetan"
-msgstr ""
+msgstr "MacTibetan"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
 msgid "MacTurkish"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
 msgid "MacTurkish"
-msgstr ""
+msgstr "MacTurkish"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
 msgid "MacVietnamese"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
 msgid "MacVietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "MacVietnamese"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
-#, fuzzy
 msgid "Make a selection:"
 msgid "Make a selection:"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Buat seleksi"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Batas"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
 msgid "Match case"
 msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
 msgid "Match case"
 msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Max height:"
 msgid "Max height:"
-msgstr "&Weight:"
+msgstr "Tinggi maksimum:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
-#, fuzzy
 msgid "Max width:"
 msgid "Max width:"
-msgstr "Ganti dengan:"
+msgstr "Lebar maksimum:"
 
 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
 #, c-format
 msgid "Media playback error: %s"
 
 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
 #, c-format
 msgid "Media playback error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Galat media pemutar: %s"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
@@ -4953,9 +4740,8 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:125
 msgstr "Menu"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr "%s pesan"
+msgstr "Pesan"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
 msgid "Metal theme"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
 msgid "Metal theme"
@@ -4963,24 +4749,23 @@ msgstr "Tema Metal"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
 msgid "Method or property not found."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
 msgid "Method or property not found."
-msgstr ""
+msgstr "Metode atau properti tidak diketahui"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi%nimalkan"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi%nimalkan"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Min height:"
 msgid "Min height:"
-msgstr "&Weight:"
+msgstr "Tinggi minimal:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
 msgid "Min width:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
 msgid "Min width:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum lebar:"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
 msgid "Missing a required parameter."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
 msgid "Missing a required parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Parameter yang dibutuhkan hilang."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Modern"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Modern"
@@ -4993,7 +4778,7 @@ msgstr "Dirubah"
 #: ../src/common/module.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
 #: ../src/common/module.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Modul \"%s\" gagal terpasang"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
@@ -5001,7 +4786,7 @@ msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
-msgstr ""
+msgstr "Pantauan berkas individual saat ini tidak didukung."
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:277
 msgid "Move down"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:277
 msgid "Move down"
@@ -5014,21 +4799,20 @@ msgstr "Gerakkan ke atas"
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan object ke paragraf selanjutnya."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
-#, fuzzy
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
-msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
+msgstr "Pindahkan objek ke paragraf sebelumnya."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
 msgid "Multiple Cell Properties"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
 msgid "Multiple Cell Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Multi Properti Sell"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
 msgid "NUM_LOCK"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
 msgid "NUM_LOCK"
-msgstr ""
+msgstr "NUM_LOCK"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
 msgid "Name"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
 msgid "Name"
@@ -5036,29 +4820,27 @@ msgstr "Nama"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
 msgid "Network"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:177
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr "&Baru"
+msgstr "Baru"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "New &Box Style..."
 msgid "New &Box Style..."
-msgstr "Item baru"
+msgstr "Kotak &Gaya Baru..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
 msgid "New &Character Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
 msgid "New &Character Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Gaya &Karakter Baru..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
 msgid "New &List Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
 msgid "New &List Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar &Karakter Baru..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
 msgid "New &Paragraph Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
 msgid "New &Paragraph Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Gaya &Paragraf Baru..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
@@ -5070,9 +4852,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
-#, fuzzy
 msgid "New Style"
 msgid "New Style"
-msgstr "Item baru"
+msgstr "Gaya Baru"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
 msgid "New directory"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
 msgid "New directory"
@@ -5100,30 +4881,30 @@ msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:151
 msgstr "Tidak"
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
-msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+msgstr "Tidak ada handler animasi ntuk tipe %ld definisikan."
 
 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
 
 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
-msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+msgstr "Tidak ada handler bitmap untuk tipe %d definisikan."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
 msgid "No column existing."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
 msgid "No column existing."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada kolom."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
 msgid "No column for the specified column existing."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
 msgid "No column for the specified column existing."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada kolom yang cocok ."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
 msgid "No column for the specified column position existing."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
 msgid "No column for the specified column position existing."
-msgstr ""
+msgstr "Tdaik ada kolom yang cocok untuk posisi ini."
 
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
 msgid "No default application configured for HTML files."
 
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
 msgid "No default application configured for HTML files."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada aplikasi standar untuk membuka berkas HTML."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:450
 msgid "No entries found."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:450
 msgid "No entries found."
@@ -5154,9 +4935,8 @@ msgstr ""
 "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:143
 "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "No handler found for animation type."
 msgid "No handler found for animation type."
-msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
+msgstr "Tidak ada tipe animasi yang dipegang."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2484
 msgid "No handler found for image type."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2484
 msgid "No handler found for image type."
@@ -5179,38 +4959,35 @@ msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada renderer yang cocok untuk data kustom ini."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
 msgid "No renderer specified for column."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
 msgid "No renderer specified for column."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada renderer yang cocok untuk kolom ini."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:82
 msgid "No sound"
 msgstr "Tidak bersuara"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:82
 msgid "No sound"
 msgstr "Tidak bersuara"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
-#, fuzzy
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgid "No unused colour in image being masked."
-msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+msgstr "Tidak ada warna yang di masking dalam gambar."
 
 #: ../src/common/image.cpp:3133
 
 #: ../src/common/image.cpp:3133
-#, fuzzy
 msgid "No unused colour in image."
 msgid "No unused colour in image."
-msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+msgstr "Tidak ada warna di dalam gambar,"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:307
 #, c-format
 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:307
 #, c-format
 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada mapping yang cocok di berkasi ini \"%s\"."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "Tidak ada"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
@@ -5222,45 +4999,41 @@ msgstr "Normal"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
-msgstr ""
+msgstr "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:888
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not %s"
 msgid "Not %s"
-msgstr "&Tentang..."
+msgstr "Bukan %s"
 
 #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
 
 #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
-#, fuzzy
 msgid "Not available"
 msgid "Not available"
-msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
+msgstr "Tidak tersedia"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
-#, fuzzy
 msgid "Not underlined"
 msgid "Not underlined"
-msgstr "bergaris bawah"
+msgstr "Tidak digarisbawahi"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Notice"
 msgid "Notice"
-msgstr "&Catatan:"
+msgstr "Catatan"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns could not be determined."
 msgid "Number of columns could not be determined."
-msgstr "File tidak bisa dimuat."
+msgstr "Number of columns could not be determined."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
 msgid "Numbered outline"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
 msgid "Numbered outline"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor outline."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
@@ -5271,16 +5044,15 @@ msgstr "OK"
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
 #, c-format
 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
 #, c-format
 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Galat OLE Otomatisasi %s: %s"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Object Properties"
 msgid "Object Properties"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Properti Objek"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Objek yang diimplementasi tidak didukung."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:265
 msgid "Objects must have an id attribute"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:265
 msgid "Objects must have an id attribute"
@@ -5288,7 +5060,7 @@ msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
 msgid "Open File"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
 msgid "Open File"
-msgstr "Buka File"
+msgstr "Buka Berkas"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
 msgid "Open HTML document"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
 msgid "Open HTML document"
@@ -5300,14 +5072,13 @@ msgid "Open file \"%s\""
 msgstr "Buka file \"%s\""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
 msgstr "Buka file \"%s\""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "&Buka..."
+msgstr "Buka..."
 
 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
 #, c-format
 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
 
 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
 #, c-format
 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi OpenGL \"%s\" gagal: %s (galat %d)"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
@@ -5315,9 +5086,9 @@ msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option '%s' can't be negated"
 msgid "Option '%s' can't be negated"
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+msgstr "Opsi '%s' tidak dapat dinegasikan"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:892
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:892
 #, c-format
@@ -5331,7 +5102,7 @@ msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
 msgid "Options"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
 msgid "Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan"
+msgstr "Opsi"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
 msgid "Orientation"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
 msgid "Orientation"
@@ -5339,32 +5110,32 @@ msgstr "Orientasi"
 
 #: ../src/common/windowid.cpp:260
 msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
 
 #: ../src/common/windowid.cpp:260
 msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
-msgstr ""
+msgstr "Kurang memory. Mohon segera matikan aplikasi."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
 msgid "Outline"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Garis luar"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
 msgid "Outset"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
 msgid "Outset"
-msgstr ""
+msgstr "Outset"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
 msgid "Overflow while coercing argument values."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
 msgid "Overflow while coercing argument values."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai argumen berliebihan..."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
 msgid "PAGEDOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
 msgid "PAGEDOWN"
-msgstr ""
+msgstr "PAGEDOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
 msgid "PAGEUP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
 msgid "PAGEUP"
-msgstr ""
+msgstr "PAGEUP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
 msgid "PAUSE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
 msgid "PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSE"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
@@ -5392,11 +5163,11 @@ msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
 msgid "PGDN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
 msgid "PGDN"
-msgstr ""
+msgstr "PGDN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
 msgid "PGUP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
 msgid "PGUP"
-msgstr ""
+msgstr "PGUP"
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:92
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:92
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
@@ -5413,136 +5184,115 @@ msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:189
 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:189
 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:202
 msgid "PRC 16K Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:202
 msgid "PRC 16K Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 16K Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:190
 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:190
 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:203
 msgid "PRC 32K Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:203
 msgid "PRC 32K Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:191
 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:191
 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:204
 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:204
 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K(Big) Rotated"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:192
 
 #: ../src/common/paper.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
-msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+msgstr "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:205
 
 #: ../src/common/paper.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
-msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+msgstr "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:201
 
 #: ../src/common/paper.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
-msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+msgstr "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:214
 
 #: ../src/common/paper.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
-msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:193
 
 #: ../src/common/paper.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
-msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+msgstr "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:206
 
 #: ../src/common/paper.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
-msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+msgstr "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:194
 
 #: ../src/common/paper.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
-msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+msgstr "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:207
 
 #: ../src/common/paper.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
-msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+msgstr "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:195
 
 #: ../src/common/paper.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
-msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+msgstr "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:208
 
 #: ../src/common/paper.cpp:208
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
-msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+msgstr "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:196
 
 #: ../src/common/paper.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
-msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+msgstr "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:209
 
 #: ../src/common/paper.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
-msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+msgstr "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:197
 
 #: ../src/common/paper.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
-msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+msgstr "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:210
 
 #: ../src/common/paper.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
-msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+msgstr "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:198
 
 #: ../src/common/paper.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
-msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
+msgstr "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:211
 
 #: ../src/common/paper.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
-msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+msgstr "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:199
 
 #: ../src/common/paper.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
-msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+msgstr "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:212
 
 #: ../src/common/paper.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
-msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+msgstr "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:200
 
 #: ../src/common/paper.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
-msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+msgstr "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:213
 
 #: ../src/common/paper.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
-msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+msgstr "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
 msgid "PRINT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
 msgid "PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT"
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Padding"
 msgid "Padding"
-msgstr "membaca"
+msgstr "Lapisan"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:2045
 #, c-format
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:2045
 #, c-format
@@ -5560,9 +5310,8 @@ msgstr "Atur Halaman"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
-#, fuzzy
 msgid "Page setup"
 msgid "Page setup"
-msgstr "Atur Halaman"
+msgstr "Pengaturan Halaman"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
 msgid "Pages"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
 msgid "Pages"
@@ -5576,40 +5325,37 @@ msgstr "Ukuran kertas"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
 msgid "Paragraph styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
 msgid "Paragraph styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Paragraf"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:470
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:470
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
-msgstr ""
+msgstr "Objek sudah didaftar lewat SetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:481
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:481
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
-msgstr ""
+msgstr "Objek tidak diketahui lewat GetObject"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "tanggal"
+msgstr "Tempel"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Paste selection"
 msgid "Paste selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Tempel seleksi"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
 msgid "Peri&od"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
 msgid "Peri&od"
-msgstr ""
+msgstr "Peri&ode"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
-#, fuzzy
 msgid "Picture Properties"
 msgid "Picture Properties"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Properti Gambar"
 
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
@@ -5644,17 +5390,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
-msgstr ""
+msgstr "Silakan pilih kolom untuk menampilkan dan definisikan arahnya:"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:522
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "Please wait while printing..."
 msgid "Please wait while printing..."
-msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
+msgstr "Mohon tunggu sedang dicetak..."
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
-#, fuzzy
 msgid "Point Size"
 msgid "Point Size"
-msgstr "&Ukuran titik:"
+msgstr "Ukuran Point."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
@@ -5663,7 +5407,7 @@ msgstr "&Ukuran titik:"
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Pointer di kontrol data view tidak diset dengan benar."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
@@ -5671,34 +5415,31 @@ msgstr ""
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
 msgid "Pointer to model not set correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Pointer model tidak diset dengan benar."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
-#, fuzzy
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr "Pertanyaan"
+msgstr "Posisi"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "&Preferensi"
+msgstr "Preferensi"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "&Preferensi"
+msgstr "Preferensi..."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:530
 msgid "Preparing"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:530
 msgid "Preparing"
-msgstr ""
+msgstr "Bersiap"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
@@ -5738,24 +5479,20 @@ msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak berwarna"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
 msgstr "Cetak berwarna"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Print previe&w..."
 msgid "Print previe&w..."
-msgstr "Preview Pencetakan"
+msgstr "Prat&injau cetakan..."
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
-#, fuzzy
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
-msgstr "Preview Pencetakan"
+msgstr "Pratinjau cetakan"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1241
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1241
-#, fuzzy
 msgid "Print preview creation failed."
 msgid "Print preview creation failed."
-msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+msgstr "Membuat pratinjau cetakan gagal."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Print preview..."
 msgid "Print preview..."
-msgstr "Preview Pencetakan"
+msgstr "Pratinjau cetakan..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
 msgid "Print spooling"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
 msgid "Print spooling"
@@ -5770,9 +5507,8 @@ msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke File"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgstr "Cetak ke File"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgid "Print..."
-msgstr "&Cetak..."
+msgstr "Cetak..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
 msgid "Printer"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
 msgid "Printer"
@@ -5795,13 +5531,11 @@ msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
 msgstr "Pencetak..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "Printer:"
 msgid "Printer:"
-msgstr "Pencetak..."
+msgstr "Mesin cetak:"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
 #: ../src/html/htmprint.cpp:278
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
 #: ../src/html/htmprint.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Printing"
 msgstr "Mencetak"
 
 msgid "Printing"
 msgstr "Mencetak"
 
@@ -5814,9 +5548,9 @@ msgid "Printing Error"
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:545
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing page %d of %d"
 msgid "Printing page %d of %d"
-msgstr "Mencetak halaman %d..."
+msgstr "Mencetak halaman %d dari %d"
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:202
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:202
 #, c-format
@@ -5829,38 +5563,34 @@ msgstr "Mencetak..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
 #: ../src/common/docview.cpp:2057
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
 #: ../src/common/docview.cpp:2057
-#, fuzzy
 msgid "Printout"
 msgid "Printout"
-msgstr "Cetak"
+msgstr "Hasil cetakan"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
-msgstr ""
+msgstr "Proses laporan debug telah gagal, lokasi laporan di \"%s\" directory."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat merender tipe nilai, tipe nilai: "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:529
 msgid "Progress:"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:529
 msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Progres:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Properti"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "Property"
 msgid "Property"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Properti"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
-#, fuzzy
 msgid "Property Error"
 msgid "Property Error"
-msgstr "Kesalahan Mencetak"
+msgstr "Galat Properti"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
@@ -5871,32 +5601,29 @@ msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
 msgstr "Pertanyaan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgid "Quit"
-msgstr "&Keluar"
+msgstr "Keluar"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgid "Quit %s"
-msgstr "&Keluar"
+msgstr "Keluar %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "Quit this program"
 msgid "Quit this program"
-msgstr "Cetak halaman ini"
+msgstr "Kuluar dari program ini"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
 msgid "RETURN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
 msgid "RETURN"
-msgstr ""
+msgstr "RETURN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
 msgid "RIGHT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
 msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:328
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "RawCtrl+"
 msgid "RawCtrl+"
-msgstr "ctrl"
+msgstr "RawCtrl+"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
@@ -5904,22 +5631,20 @@ msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:258
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgid "Ready"
-msgstr "&Kerjakan Lagi"
+msgstr "Siap"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
-#, fuzzy
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "&Kerjakan Lagi"
+msgstr "Ulangi"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
 msgid "Redo last action"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
 msgid "Redo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangi aksi terakhir"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
 msgid "Refresh"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refresh"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:626
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:626
 #, c-format
@@ -5950,12 +5675,11 @@ msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
 msgid "Regular"
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
 msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Regular"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
-#, fuzzy
 msgid "Relative"
 msgid "Relative"
-msgstr "Dekoratif"
+msgstr "Relatif"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Relevant entries:"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Relevant entries:"
@@ -5963,11 +5687,11 @@ msgstr "Entri relevan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Remove"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
 msgid "Remove Bullet"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
 msgid "Remove Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Remove Bullet"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:441
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:441
 msgid "Remove current page from bookmarks"
@@ -5981,32 +5705,28 @@ msgstr ""
 "dimuat."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
 "dimuat."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
-#, fuzzy
 msgid "Rendering failed."
 msgid "Rendering failed."
-msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+msgstr "Rendering gagal."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
 msgid "Renumber List"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
 msgid "Renumber List"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar ulang penomoran"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Rep&lace"
 msgid "Rep&lace"
-msgstr "&Ganti"
+msgstr "Tim&pa"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "&Ganti"
+msgstr "Timpa"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Replace selection"
 msgid "Replace selection"
-msgstr "Ganti &semua"
+msgstr "Timpa seleksi"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
 msgid "Replace with:"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
 msgid "Replace with:"
@@ -6014,28 +5734,26 @@ msgstr "Ganti dengan:"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:162
 msgid "Required information entry is empty."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:162
 msgid "Required information entry is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Dibutuhkan informasi untuk data kosong ini."
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1804
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
-msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
+msgstr "Sumber '%s' bukan pesan katalog yang benar."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:190
 msgid "Revert to Saved"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:190
 msgid "Revert to Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali disimpan"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
-#, fuzzy
 msgid "Ridge"
 msgid "Ridge"
-msgstr "Light"
+msgstr "Daerah"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Light"
+msgstr "Kanan"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
 msgid "Right margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
 msgid "Right margin (mm):"
@@ -6046,7 +5764,7 @@ msgstr "Batas kanan (mm):"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
 msgid "Right-align text."
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
 msgid "Right-align text."
-msgstr ""
+msgstr "Teks rata kanan."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
 msgid "Roman"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
 msgid "Roman"
@@ -6055,35 +5773,35 @@ msgstr "Roman"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
 msgid "S&tandard bullet name:"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
 msgid "S&tandard bullet name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama S&tandar Bulltet:"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
 msgid "SCROLL_LOCK"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
 msgid "SCROLL_LOCK"
-msgstr ""
+msgstr "SCROLL_LOCK"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
 msgid "SELECT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
 msgid "SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
 msgid "SEPARATOR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
 msgid "SEPARATOR"
-msgstr ""
+msgstr "SEPARATOR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
 msgid "SNAPSHOT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
 msgid "SNAPSHOT"
-msgstr ""
+msgstr "SNAPSHOT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
 msgid "SPACE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
 msgid "SPACE"
-msgstr ""
+msgstr "SPACE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
 msgid "SPECIAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
 msgid "SPECIAL"
-msgstr ""
+msgstr "SPECIAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
 msgid "SUBTRACT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
 msgid "SUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "SUBTRACT"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
 msgid "Save"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
 msgid "Save"
@@ -6103,18 +5821,16 @@ msgid "Save As"
 msgstr "Simpan Sebagai"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
 msgstr "Simpan Sebagai"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgid "Save as"
-msgstr "Simpan Sebagai"
+msgstr "Simpan sebagai"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save current document"
 msgid "Save current document"
-msgstr "Pilih pandangan dokumen"
+msgstr "Simpan di dokumen"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:269
 msgid "Save current document with a different filename"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:269
 msgid "Save current document with a different filename"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan dokumen ini dengan nama berkas yang beda"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:516
 msgid "Save log contents to file"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:516
 msgid "Save log contents to file"
@@ -6130,12 +5846,11 @@ msgid "Search"
 msgstr "Mencari"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:551
 msgstr "Mencari"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:551
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
 "above"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
 "above"
 msgstr ""
-"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
+"Mencari isi dari konten bantuan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
 "ketikkan diatas"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
 "ketikkan diatas"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
@@ -6166,7 +5881,7 @@ msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
 #: ../src/common/ffile.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 #: ../src/common/ffile.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
-msgstr ""
+msgstr "Galat pada berkas '%s' (berkas besar tidak didukung oleh stdio)"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
@@ -6174,9 +5889,8 @@ msgid "Select &All"
 msgstr "Pilih &Semuanya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
 msgstr "Pilih &Semuanya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgid "Select All"
-msgstr "Pilih &Semuanya"
+msgstr "Pilih Semua"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1868
 msgid "Select a document template"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1868
 msgid "Select a document template"
@@ -6189,27 +5903,26 @@ msgstr "Pilih pandangan dokumen"
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
 msgid "Select regular or bold."
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
 msgid "Select regular or bold."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih teks tebal atau tidak."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
 msgid "Select regular or italic style."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
 msgid "Select regular or italic style."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih teks miring atau tidak."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
 msgid "Select underlining or no underlining."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
 msgid "Select underlining or no underlining."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih garis bawahi atau tidak."
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Seleksi"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
 msgid "Selects the list level to edit."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
 msgid "Selects the list level to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dari daftar ini untuk disunting."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:911
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:911
 #, c-format
@@ -6217,17 +5930,16 @@ msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
-#, fuzzy
 msgid "Set Cell Style"
 msgid "Set Cell Style"
-msgstr "Hapus item"
+msgstr "Atur Gaya Sel"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:180
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:180
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
-msgstr ""
+msgstr "SetProperty diatur tidak benar"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2524
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2524
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
-msgstr ""
+msgstr "Akses direktori tidak didukung oleh versi OS ini"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
 msgid "Setup..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
 msgid "Setup..."
@@ -6238,28 +5950,24 @@ msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:325
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "Shift+"
 msgid "Shift+"
-msgstr "geser"
+msgstr "Shift+"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Show &hidden directories"
 msgid "Show &hidden directories"
-msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
+msgstr "Tampilkan &direktor yang disembunyikan"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
-#, fuzzy
 msgid "Show &hidden files"
 msgid "Show &hidden files"
-msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
+msgstr "Tampilkan &berkas yang disembunyikan"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
-#, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgid "Show All"
-msgstr "Tampilkan semua"
+msgstr "Tampilkan Semua"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
 msgid "Show about dialog"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
 msgid "Show about dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Dialog About"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
 msgid "Show all"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
 msgid "Show all"
@@ -6280,28 +5988,28 @@ msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
 msgid "Shows a Unicode subset."
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
 msgid "Shows a Unicode subset."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Unicode subset"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan bullet."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
 msgid "Shows a preview of the font settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan font."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
 msgid "Shows a preview of the font."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
 msgid "Shows a preview of the font."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan pratinjau font."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan paragraf."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
 msgid "Shows the font preview."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
 msgid "Shows the font preview."
@@ -6309,12 +6017,12 @@ msgstr "Tampilkan preview font."
 
 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
 msgid "Simple monochrome theme"
 
 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
 msgid "Simple monochrome theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema monochrome sederhana"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
 msgid "Single"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
 msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Single"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
@@ -6322,24 +6030,21 @@ msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
 msgstr "Ukuran"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran"
+msgstr "Ukuran:"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:802
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:802
-#, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgid "Skip"
-msgstr "Skrip"
+msgstr "Lewati"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
-#, fuzzy
 msgid "Solid"
 msgid "Solid"
-msgstr "Tebal"
+msgstr "Padat"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1764
 msgid "Sorry, could not open this file."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1764
 msgid "Sorry, could not open this file."
@@ -6355,35 +6060,33 @@ msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, nama sudah ada. Tolong pilih yang lain."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1787
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1787
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
-msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
+msgstr "Maaf,format dari berkas ini tidak diketahui."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:493
 msgid "Sound data are in unsupported format."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:493
 msgid "Sound data are in unsupported format."
-msgstr ""
+msgstr "Data suara tidak didukung."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas suara '%s' tidak didukung."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "Mencari..."
+msgstr "Jarak"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "Spell Check"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "Pengecek Ejaan"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
 msgid "Standard"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standar"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:106
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:106
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
@@ -6392,59 +6095,53 @@ msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
-#, fuzzy
 msgid "Static"
 msgid "Static"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Statik"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr "&Berhenti"
+msgstr "Berhenti"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "Strikethrough"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Teks coret"
 
 #: ../src/common/colourcmn.cpp:46
 
 #: ../src/common/colourcmn.cpp:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
-msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
+msgstr "Warna String : Spesifikasi warna salah : %s"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
-#, fuzzy
 msgid "Style"
 msgid "Style"
-msgstr "&Style:"
+msgstr "Gaya"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
 msgid "Style Organiser"
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
 msgid "Style Organiser"
-msgstr ""
+msgstr "Penglah Gaya"
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
-#, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgid "Style:"
-msgstr "&Style:"
+msgstr "Gaya"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "Subscrip&t"
 msgid "Subscrip&t"
-msgstr "Skrip"
+msgstr "Teks ditulis dibawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
-#, fuzzy
 msgid "Supe&rscript"
 msgid "Supe&rscript"
-msgstr "Skrip"
+msgstr "Teks di&tulis diatas"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
-msgstr ""
+msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:153
 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:153
 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
-msgstr ""
+msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
 msgid "Swiss"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
 msgid "Swiss"
@@ -6453,17 +6150,16 @@ msgstr "Swiss"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
 msgid "Symbol"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Symbol &font:"
 msgid "Symbol &font:"
-msgstr "Huruf normal:"
+msgstr "Simbol &Font:"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
 msgid "TAB"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
 msgid "TAB"
-msgstr ""
+msgstr "TAB"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:745
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:745
@@ -6488,17 +6184,15 @@ msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:359
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:359
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: Ukuran gambar terlalu besar."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
-#, fuzzy
 msgid "Table Properties"
 msgid "Table Properties"
-msgstr "&Properties"
+msgstr "Properti Tabel"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:147
 
 #: ../src/common/paper.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
-msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
+msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:104
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:104
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
@@ -6506,7 +6200,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
 msgid "Tabs"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
 msgid "Teletype"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
 msgid "Teletype"
@@ -6518,7 +6212,7 @@ msgstr "Template"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat merender nilai teks; tipe nilai: "
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
@@ -6529,46 +6223,42 @@ msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:607
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:607
-#, fuzzy
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
-msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+msgstr "Server FTP tidak mengdukung perintah PORT."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
 msgid "The available bullet styles."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
 msgid "The available bullet styles."
-msgstr ""
+msgstr "Gaya bultet yang tersedia."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
 msgid "The available styles."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
 msgid "The available styles."
-msgstr ""
+msgstr "Gaya bullet yang tersedia."
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
 msgid "The background colour."
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
 msgid "The background colour."
-msgstr ""
+msgstr "Warna Background."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "The bottom margin size."
 msgid "The bottom margin size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukuran margin bawah."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
-#, fuzzy
 msgid "The bottom padding size."
 msgid "The bottom padding size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukuran padding bawah."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
-#, fuzzy
 msgid "The bottom position."
 msgid "The bottom position."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Posisi bawah."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
@@ -6579,12 +6269,12 @@ msgstr "Ukuran huruf:"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
 msgid "The bullet character."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
 msgid "The bullet character."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter bullet"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
 msgid "The character code."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
 msgid "The character code."
-msgstr ""
+msgstr "Kode karakter."
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
 #, c-format
@@ -6605,7 +6295,7 @@ msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
 msgid "The default style for the next paragraph."
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
 msgid "The default style for the next paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Gaya standar untuk paragraf selanjutnya."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
 #, c-format
@@ -6624,6 +6314,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
+"Dokumen \"%s\" tidak sesuai pada halaman horisontal dan akan dipotong jika "
+"dicetak.\n"
+"\n"
+"Apakah akan dilanjutkan?"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1181
 #, c-format
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1181
 #, c-format
@@ -6631,7 +6325,7 @@ msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
-"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
+"Berkas '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
@@ -6639,160 +6333,146 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
-#, fuzzy
 msgid "The first line indent."
 msgid "The first line indent."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Baris pertama indent."
 
 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
 
 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Standar opsi GTK+ didukung:\n"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
 msgid "The font colour."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
 msgid "The font colour."
-msgstr ""
+msgstr "Warna font."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
 msgid "The font family."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
 msgid "The font family."
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga font"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
 msgid "The font from which to take the symbol."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
 msgid "The font from which to take the symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih font untuk mengambil simbol."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
-#, fuzzy
 msgid "The font point size."
 msgid "The font point size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukuran font point."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "The font size in points."
 msgid "The font size in points."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukuran font dalam point."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "The font size units, points or pixels."
 msgid "The font size units, points or pixels."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukuran font, dalam point atau pixel."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
 msgid "The font style."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
 msgid "The font style."
-msgstr ""
+msgstr "Gaya font."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
 msgid "The font weight."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
 msgid "The font weight."
-msgstr ""
+msgstr "Berat font."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1449
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+msgstr "Format berkas '%s' tidak dapat ditentukan."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
-#, fuzzy
 msgid "The left indent."
 msgid "The left indent."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Indent kiri."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "The left margin size."
 msgid "The left margin size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukurang margin kiri."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
-#, fuzzy
 msgid "The left padding size."
 msgid "The left padding size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukurang padding kiri."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
-#, fuzzy
 msgid "The left position."
 msgid "The left position."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Posisi kiri."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
 msgid "The line spacing."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
 msgid "The line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Spasi baris."
 
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
 msgid "The list item number."
 
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
 msgid "The list item number."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar item."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
 msgid "The locale ID is unknown."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
 msgid "The locale ID is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Lokal ID tidak dikenali."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
 msgid "The object height."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
 msgid "The object height."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
-#, fuzzy
 msgid "The object maximum height."
 msgid "The object maximum height."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Maksimum tinggi objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
-#, fuzzy
 msgid "The object maximum width."
 msgid "The object maximum width."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Maksimum lebar objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
-#, fuzzy
 msgid "The object minimum height."
 msgid "The object minimum height."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Minimum tinggi objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "The object minimum width."
 msgid "The object minimum width."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Minimum lebar objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "The object width."
 msgid "The object width."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Tinggi objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "The outline level."
 msgid "The outline level."
-msgstr "Tampilkan preview font."
+msgstr "Level garis luar."
 
 #: ../src/common/log.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
 
 #: ../src/common/log.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Pesan sebelumnya diulang %lu kali."
 
 #: ../src/common/log.cpp:277
 msgid "The previous message repeated once."
 
 #: ../src/common/log.cpp:277
 msgid "The previous message repeated once."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan sebelumnya diulang sekali."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
 msgid "The print dialog returned an error."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
 msgid "The print dialog returned an error."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog cetak galat."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
 msgid "The range to show."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
 msgid "The range to show."
-msgstr ""
+msgstr "Jarak acara,"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
 msgid ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
 msgid ""
@@ -6800,6 +6480,9 @@ msgid ""
 "private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
 "private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
+"Laporan ini berisi berkas penting. Jika ada berkas yang berisi informasi "
+"rahasia,\n"
+"tolong matikan centang dan berkas tersebut akan dihapus dari laporan.\n"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1076
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1076
 #, c-format
@@ -6811,71 +6494,65 @@ msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
 msgid "The right indent."
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
 msgid "The right indent."
-msgstr ""
+msgstr "Indent kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "The right margin size."
 msgid "The right margin size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukuran margin kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "The right padding size."
 msgid "The right padding size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukurang padding kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
-#, fuzzy
 msgid "The right position."
 msgid "The right position."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Posisi kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
 msgid "The spacing after the paragraph."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
 msgid "The spacing after the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "The spacing after the paragraph."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
 msgid "The spacing before the paragraph."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
 msgid "The spacing before the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Spasi sebelum paragraf."
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
 msgid "The style name."
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
 msgid "The style name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama gaya."
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
 msgid "The style on which this style is based."
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
 msgid "The style on which this style is based."
-msgstr ""
+msgstr "The style on which this style is based."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "The style preview."
 msgid "The style preview."
-msgstr "Tampilkan preview font."
+msgstr "Pratinjau gaya."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
 msgid "The system cannot find the file specified."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
 msgid "The system cannot find the file specified."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem tidak menemukan berkas yang dicari."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "The tab position."
 msgid "The tab position."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Posisi tab."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "The tab positions."
 msgid "The tab positions."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Posisi tab."
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
 msgid "The text couldn't be saved."
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
 msgid "The text couldn't be saved."
@@ -6883,23 +6560,20 @@ msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "The top margin size."
 msgid "The top margin size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukurang margin atas."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "The top padding size."
 msgid "The top padding size."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Ukurang padding atas."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
-#, fuzzy
 msgid "The top position."
 msgid "The top position."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Posisi atas."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1054
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1054
 #, c-format
@@ -6907,7 +6581,7 @@ msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:453
 msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 msgid ""
 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
@@ -6917,11 +6591,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:961
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:961
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
-msgstr ""
+msgstr "wxGtkPrinterDC tidak dapat digunakan."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada kolom atau renderer nuntuk spesifik kolom indeks."
 
 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
 msgid ""
 
 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
 msgid ""
@@ -6934,28 +6608,32 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
 "when it is printed."
 msgid ""
 "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
 "when it is printed."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen tidak sesuai dengan halaman dan akan dipotong ketika dicetak."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2609
 
 #: ../src/common/image.cpp:2609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgid "This is not a %s."
-msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
+msgstr "Ini bukan %s."
 
 #: ../src/common/wincmn.cpp:1633
 msgid "This platform does not support background transparency."
 
 #: ../src/common/wincmn.cpp:1633
 msgid "This platform does not support background transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Platform ini tidak mendukung background transparan."
 
 #: ../src/gtk/window.cpp:4239
 msgid ""
 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
 "with GTK+ 2.12 or newer."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/window.cpp:4239
 msgid ""
 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
 "with GTK+ 2.12 or newer."
 msgstr ""
+"Program ini telah dibuat dengan GTK+ lama, mohon dibuat kembali dengan GTK+ "
+"2.12 atau yang terbaru."
 
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 msgid ""
 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
 "comctl32.dll"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 msgid ""
 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
 "comctl32.dll"
 msgstr ""
+"Sistem ini tidak mendukung penanggalan, mohon perbaharui versi comctl32.dll "
+"anda"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1290
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1290
 msgid ""
@@ -6990,14 +6668,14 @@ msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Tile &Vertikal"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:203
 msgstr "Tile &Vertikal"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:203
-#, fuzzy
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
-msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+msgstr ""
+"Terjadi galat batas waktu ketika menghubungi FTP server, cobalah mode "
+"passive."
 
 #: ../src/os2/timer.cpp:100
 
 #: ../src/os2/timer.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Timer creation failed."
 msgid "Timer creation failed."
-msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+msgstr "Pembuatan waktu gagal"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
 msgid "Tip of the Day"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
 msgid "Tip of the Day"
@@ -7013,22 +6691,22 @@ msgstr "Kepada:"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tidak merender nilai; tipe nilai:"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
 msgid "Too many EndStyle calls!"
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak memanggil EndStyle!"
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:287
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:287
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
+"Terlalu banyak warna dalam berkas PNG, gambar mungkin akan  sedikit blur"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "Kepada:"
+msgstr "Atas"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Top margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Top margin (mm):"
@@ -7036,15 +6714,15 @@ msgstr "Batas atas (mm):"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
 msgid "Translations by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
 msgid "Translations by "
-msgstr ""
+msgstr "Diterjemahkan oleh"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
 msgid "Translators"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
 msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Penerjemah"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
 msgid "True"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "True"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:228
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:228
 #, c-format
@@ -7058,29 +6736,28 @@ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "Teletype"
+msgstr "Tipe"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
 msgid "Type a font name."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
 msgid "Type a font name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama tipe font."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
 msgid "Type a size in points."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
 msgid "Type a size in points."
-msgstr ""
+msgstr "Tipe ukuran point."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
-msgstr ""
+msgstr "Tipe argumen tidak cocok %u."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:323
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:323
 msgid "Type must have enum - long conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe harus mempunyai enum - konfersi panjang"
 
 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
 #, c-format
 
 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
 #, c-format
@@ -7088,97 +6765,91 @@ msgid ""
 "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
 "\"%s\"."
 msgstr ""
 "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
 "\"%s\"."
 msgstr ""
+"Tipe operasi \"%s\" gagal: Label properti \"%s\" dari tipe \"%s\", BUKAN \"%s"
+"\"."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
 msgid "UP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
 msgid "UP"
-msgstr ""
+msgstr "UP"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
 
 #: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "US-ASCII"
 msgid "US-ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgstr "US-ASCII"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
 msgid "Unable to add inotify watch"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
 msgid "Unable to add inotify watch"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menambahkan inotify"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
 msgid "Unable to add kqueue watch"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
 msgid "Unable to add kqueue watch"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menambahkan kqueue"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menasosiasikan dengan port I/O"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
-#, fuzzy
 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+msgstr "Tidak dapat menutup I/O pada port"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Unable to close inotify instance"
 msgid "Unable to close inotify instance"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+msgstr "Tidak dapat menutup inotify instance"
 
 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
 
 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to close path '%s'"
 msgid "Unable to close path '%s'"
-msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menutup jalur '%s'"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+msgstr "Tidak dapat menutup handle untuk '%s'"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create I/O completion port"
 msgid "Unable to create I/O completion port"
-msgstr "Gagal membuat kursor."
+msgstr "Tidak dapat membuat I/O penyelesaian port"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+msgstr "Tidak dapat membuat IOCP thread pekerja"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create inotify instance"
 msgid "Unable to create inotify instance"
-msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+msgstr "Tidak dapat membuat contoh inotify"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create kqueue instance"
 msgid "Unable to create kqueue instance"
-msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+msgstr "Tidak dapat membuat contoh kqueue"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
 msgid "Unable to dequeue completion packet"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
 msgid "Unable to dequeue completion packet"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat dequeue paket"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
 msgid "Unable to get events from kqueue"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
 msgid "Unable to get events from kqueue"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mendapatkan even dari kqueue"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengendalikan data dasar drag&drop"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:442
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:442
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menjalankan GTK+, apakah sudah diatur dengan benar?"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:275
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
-msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan progam Hildon"
 
 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
 
 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open path '%s'"
 msgid "Unable to open path '%s'"
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka jalur '%s'"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:557
 #, c-format
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:557
 #, c-format
@@ -7187,63 +6858,58 @@ msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:369
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:369
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menjalankan audio secara sinkron"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
 msgid "Unable to post completion status"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
 msgid "Unable to post completion status"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memasang status"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
-msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+msgstr "Tidak dapat membaca deskriptor inotify"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
 msgid "Unable to remove inotify watch"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
 msgid "Unable to remove inotify watch"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus inotify"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
 msgid "Unable to remove kqueue watch"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
 msgid "Unable to remove kqueue watch"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus kqueue"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
-msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mengatur pengamatan untuk '%s'"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memulai IOCP"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "Undelete"
 msgid "Undelete"
-msgstr "Garis bawah"
+msgstr "Batalkan hapus"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
-#, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgid "Underline"
-msgstr "&Garis bawah"
+msgstr "Garis bawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
-#, fuzzy
 msgid "Underlined"
 msgid "Underlined"
-msgstr "&Garis bawah"
+msgstr "Garis dibawahi"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
-#, fuzzy
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "&Batal mengerjakan"
+msgstr "Urungkan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
 msgid "Undo last action"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
 msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Urungkan aksi terakhir"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
-msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
+msgstr "Terjadi kesalahan opsi karakter dari '%s'."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
@@ -7252,49 +6918,41 @@ msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
-msgstr ""
+msgstr "Port I/O baru telah rusak tiba-tiba"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Ungraceful worker thread termination"
 msgid "Ungraceful worker thread termination"
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+msgstr "Ungraceful worker thread termination"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid "Unicode"
 msgid "Unicode"
-msgstr "&Unindent"
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:191
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:193
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:189
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
@@ -7305,151 +6963,142 @@ msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Unindent"
 msgid "Unindent"
-msgstr "&Unindent"
+msgstr "Unindent"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
 msgid "Units for the bottom border width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
 msgid "Units for the bottom border width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar garis bawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
 msgid "Units for the bottom margin."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
 msgid "Units for the bottom margin."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk batas bawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
 msgid "Units for the bottom outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
 msgid "Units for the bottom outline width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar outline bawah."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
 msgid "Units for the bottom padding."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
 msgid "Units for the bottom padding."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk padding bawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
-#, fuzzy
 msgid "Units for the bottom position."
 msgid "Units for the bottom position."
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+msgstr "Unit untuk posisi dibawah"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
 msgid "Units for the left border width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
 msgid "Units for the left border width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar kiri"
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
 msgid "Units for the left margin."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
 msgid "Units for the left margin."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk batas kiri"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
 msgid "Units for the left outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
 msgid "Units for the left outline width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar outline kiri."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
 msgid "Units for the left padding."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
 msgid "Units for the left padding."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk padding kiri."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
-#, fuzzy
 msgid "Units for the left position."
 msgid "Units for the left position."
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+msgstr "Unit untuk posisi dikiri"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
 msgid "Units for the maximum object height."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
 msgid "Units for the maximum object height."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk tinggi maksimum objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
-#, fuzzy
 msgid "Units for the maximum object width."
 msgid "Units for the maximum object width."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Unit untuk lebar maksimum objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
 msgid "Units for the minimum object height."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
 msgid "Units for the minimum object height."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk tinggi minimum objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
-#, fuzzy
 msgid "Units for the minimum object width."
 msgid "Units for the minimum object width."
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "Unit untuk lebar minimum objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
 msgid "Units for the object height."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
 msgid "Units for the object height."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk tinggi objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
 msgid "Units for the object width."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
 msgid "Units for the object width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar objek."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
 msgid "Units for the right border width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
 msgid "Units for the right border width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar batas kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
 msgid "Units for the right margin."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
 msgid "Units for the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk batas kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
 msgid "Units for the right outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
 msgid "Units for the right outline width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar outline kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
 msgid "Units for the right padding."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
 msgid "Units for the right padding."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk padding kiri."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
-#, fuzzy
 msgid "Units for the right position."
 msgid "Units for the right position."
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+msgstr "Unit untuk untuk posisi kanan."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
 msgid "Units for the top border width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
 msgid "Units for the top border width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar batas atas."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "Units for the top margin."
 msgid "Units for the top margin."
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+msgstr "Unit untuk margin atas"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
 msgid "Units for the top outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
 msgid "Units for the top outline width."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk lebar outline atas."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
 msgid "Units for the top padding."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
 msgid "Units for the top padding."
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk padding atas."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Units for the top position."
 msgid "Units for the top position."
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+msgstr "Unit untuk posisi atas"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+msgstr "Tidak dikenali"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1178
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1178
 #, c-format
@@ -7458,31 +7107,30 @@ msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:415
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:415
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Objek tidak diketahui melewati GetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:615
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
-msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+msgstr "Ukuran resolusi PNG tidak dikenali %d"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:328
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown Property %s"
 msgid "Unknown Property %s"
-msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+msgstr "Properti tidak dikenali %s"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:533
 #, c-format
 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:533
 #, c-format
 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran resolusi TIFF tidak dikenali %d akan dibiarkan"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
-#, fuzzy
 msgid "Unknown data format"
 msgid "Unknown data format"
-msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+msgstr "Format data tidak dikenali."
 
 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
 msgid "Unknown dynamic library error"
 
 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
 msgid "Unknown dynamic library error"
-msgstr ""
+msgstr "Galat tidak dikenali"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:811
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:811
 #, c-format
@@ -7490,19 +7138,17 @@ msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error %08x"
 msgid "Unknown error %08x"
-msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
+msgstr "Galat tidak dikenali %08x"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
-#, fuzzy
 msgid "Unknown exception"
 msgid "Unknown exception"
-msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+msgstr "Pengecualian yang tidak dikenali."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2594
 
 #: ../src/common/image.cpp:2594
-#, fuzzy
 msgid "Unknown image data format."
 msgid "Unknown image data format."
-msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+msgstr "Format gambar data tidak dikenali."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
 #, c-format
@@ -7511,7 +7157,7 @@ msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
 msgid "Unknown name or named argument."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
 msgid "Unknown name or named argument."
-msgstr ""
+msgstr "Nama atau argumen tidak dikenali."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
 #, c-format
@@ -7530,7 +7176,7 @@ msgstr "Perintah tak bernama"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
 msgid "Unspecified"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
 msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak spesifik"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
 msgid "Unsupported clipboard format."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
 msgid "Unsupported clipboard format."
@@ -7548,12 +7194,12 @@ msgstr "Atas"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
 msgid "Upper case letters"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
 msgid "Upper case letters"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf besar"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
 msgid "Upper case roman numerals"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
 msgid "Upper case roman numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf besar romawi"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1148
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1148
 #, c-format
@@ -7565,11 +7211,11 @@ msgstr "Penggunaan: %s"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
 msgid "Use the current alignment setting."
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
 msgid "Use the current alignment setting."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pengaturan penjajaran"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Pointer valid ke data asli tidak ada"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:175
 msgid "Validation conflict"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:175
 msgid "Validation conflict"
@@ -7577,33 +7223,31 @@ msgstr "Konflik validasi"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:239
 msgid "Value"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:239
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:385
 #, c-format
 msgid "Value must be %s or higher."
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:385
 #, c-format
 msgid "Value must be %s or higher."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai harus %s atau lebih besar."
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:412
 #, c-format
 msgid "Value must be %s or less."
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:412
 #, c-format
 msgid "Value must be %s or less."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai harus %s atau kecil."
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Value must be between %s and %s."
 msgid "Value must be between %s and %s."
-msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
+msgstr "Nilai harus di antara %s dan %s."
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Version "
 msgid "Version "
-msgstr "Permisi"
+msgstr "Versi"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment."
 msgid "Vertical alignment."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+msgstr "Penjajaran vertikal."
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
 msgid "View files as a detailed view"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
 msgid "View files as a detailed view"
@@ -7619,29 +7263,28 @@ msgstr "Pandangan"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
 msgid "WINDOWS_LEFT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
 msgid "WINDOWS_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "WINDOWS_LEFT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
 msgid "WINDOWS_MENU"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
 msgid "WINDOWS_MENU"
-msgstr ""
+msgstr "WINDOWS_MENU"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
 msgid "WINDOWS_RIGHT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
 msgid "WINDOWS_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "WINDOWS_RIGHT"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
-msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
+msgstr "Menunggu IO di deskriptor epoll %d gagal"
 
 #: ../src/common/log.cpp:230
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
 
 #: ../src/common/log.cpp:230
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
-#, fuzzy
 msgid "Weight"
 msgid "Weight"
-msgstr "&Weight:"
+msgstr "Berat"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
@@ -7653,7 +7296,7 @@ msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
 msgid "Whether the font is underlined."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
 msgid "Whether the font is underlined."
-msgstr ""
+msgstr "Font digarisbawahi."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
 msgid "Whole word"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
 msgid "Whole word"
@@ -7672,39 +7315,33 @@ msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1270
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1270
-#, fuzzy
 msgid "Windows 2000"
 msgid "Windows 2000"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 2000"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1302
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1302
-#, fuzzy
 msgid "Windows 7"
 msgid "Windows 7"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 7"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1234
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1234
-#, fuzzy
 msgid "Windows 95"
 msgid "Windows 95"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 95"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1230
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1230
-#, fuzzy
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgid "Windows 95 OSR2"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 95 OSR2"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1245
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1245
-#, fuzzy
 msgid "Windows 98"
 msgid "Windows 98"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 98"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1241
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1241
-#, fuzzy
 msgid "Windows 98 SE"
 msgid "Windows 98 SE"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 98 SE"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1252
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
@@ -7715,23 +7352,21 @@ msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1214
 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows CE (%d.%d)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
-msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
+msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
-msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
+msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
@@ -7746,80 +7381,69 @@ msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
-msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
+msgstr "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Windows Johab (CP 1361)"
 msgid "Windows Johab (CP 1361)"
-msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1249
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1249
-#, fuzzy
 msgid "Windows ME"
 msgid "Windows ME"
-msgstr "Windows 3.1"
+msgstr "Windows ME"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1310
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Windows NT %lu.%lu"
 msgid "Windows NT %lu.%lu"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows NT %lu.%lu"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1279
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1279
-#, fuzzy
 msgid "Windows Server 2003"
 msgid "Windows Server 2003"
-msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "Windows Server 2003"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1295
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1295
-#, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008"
 msgid "Windows Server 2008"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows Server 2008"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1301
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1301
-#, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008 R2"
 msgid "Windows Server 2008 R2"
-msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Windows Server 2008 R2"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "Windows Thai (CP 874)"
 msgid "Windows Thai (CP 874)"
-msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Windows Thai (CP 874)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
-msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "Windows Vietnamese (CP 1258)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
-#, fuzzy
 msgid "Windows Vista"
 msgid "Windows Vista"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows Vista"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1285
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1285
-#, fuzzy
 msgid "Windows XP"
 msgid "Windows XP"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows XP"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
@@ -7836,40 +7460,39 @@ msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
 msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
-msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
+msgstr "XPM: deskripsi warna salah pada baris %d"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
 msgid "XPM: incorrect header format!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
 msgid "XPM: incorrect header format!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: format header salah!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
-msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
+msgstr "XPM: definisi warna cacat '%s' pada baris %d!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: tidak ada warna !"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
 #, c-format
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
 #, c-format
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: gambar dipotong pada baris %d!"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
-msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
+msgstr "Kamu tidak dapat membersihkan overlay yang tidak init"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
-msgstr ""
+msgstr "Kamu tidak dapat melakukan overlay dua kali."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
@@ -7878,30 +7501,31 @@ msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
 msgstr ""
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
 msgstr ""
+"Kamu telah menetik nilai yang salah. Tekan ESC untuk membatalkan suntingan."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
 msgid "Zoom &In"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
 msgid "Zoom &In"
-msgstr ""
+msgstr "Per&besar"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
 msgid "Zoom &Out"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
 msgid "Zoom &Out"
-msgstr ""
+msgstr "Per&kecil"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
 msgid "Zoom In"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
 msgid "Zoom Out"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Perkecil"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to &Fit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to &Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan fit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to Fit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Tambilkan fit"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
@@ -8007,7 +7631,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan asumsi berkas zip ini terhubung"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1883
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1883
 #, c-format
@@ -8016,15 +7640,15 @@ msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:330
 msgid "bad arguments to library function"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:330
 msgid "bad arguments to library function"
-msgstr ""
+msgstr "argumen salah ke fungsi pustaka"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:342
 msgid "bad signature"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:342
 msgid "bad signature"
-msgstr ""
+msgstr "tanda tangan salah"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
 msgid "bad zipfile offset to entry"
-msgstr ""
+msgstr "offset buruk pada berkas zip"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "binary"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "binary"
@@ -8036,12 +7660,12 @@ msgstr "tebal"
 
 #: ../src/os2/iniconf.cpp:464
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
 
 #: ../src/os2/iniconf.cpp:464
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
-msgstr ""
+msgstr "peyangga terlalu kecil untuk direktory Windows."
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "build %lu"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "build %lu"
-msgstr ""
+msgstr "versi %lu"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:80
 #, c-format
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:80
 #, c-format
@@ -8075,14 +7699,13 @@ msgstr ""
 "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
 "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't execute '%s'"
 msgid "can't execute '%s'"
-msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+msgstr "tidak dapat menjalankan '%s'"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
-#, fuzzy
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgid "can't find central directory in zip"
-msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
+msgstr "tidak dapat mencari sentral direktori pada zip"
 
 #: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
 
 #: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
@@ -8128,14 +7751,12 @@ msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
-#, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+msgstr "tidak dapat menjalankan ulang zlib stream"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+msgstr "tidak dapat menjalankan ulang zlib stream"
 
 #: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
 
 #: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
@@ -8173,11 +7794,11 @@ msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
-msgstr ""
+msgstr "galat checksum"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:821
 msgid "checksum failure reading tar header block"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:821
 msgid "checksum failure reading tar header block"
-msgstr ""
+msgstr "gagal checksum berkas tar"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
@@ -8206,15 +7827,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
 msgid "cm"
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
-msgstr ""
+msgstr "galat kompresi"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:240
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:240
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
-msgstr ""
+msgstr "konversi ke 8-bit gagal."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:183
 msgid "ctrl"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:183
 msgid "ctrl"
@@ -8226,7 +7847,7 @@ msgstr "tanggal"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:350
 msgid "decompression error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:350
 msgid "decompression error"
-msgstr ""
+msgstr "dekompresi galat"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
 msgid "default"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
 msgid "default"
@@ -8234,11 +7855,11 @@ msgstr "default"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1312
 msgid "double"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1312
 msgid "double"
-msgstr ""
+msgstr "ganda"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:534
 msgid "dump of the process state (binary)"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:534
 msgid "dump of the process state (binary)"
-msgstr ""
+msgstr "dump dari proses (binary)"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
 msgid "eighteenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
 msgid "eighteenth"
@@ -8258,33 +7879,30 @@ msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:344
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "error in data format"
 msgid "error in data format"
-msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+msgstr "galat pada format data"
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgid "error opening '%s'"
-msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
+msgstr "galat membuka '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:332
 
 #: ../src/html/chm.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "error opening file"
 msgid "error opening file"
-msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
+msgstr "galat membuka berkas"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
-#, fuzzy
 msgid "error reading zip central directory"
 msgid "error reading zip central directory"
-msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+msgstr "galat ketika membaca sentral direktori zip"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
 msgid "error reading zip local header"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
 msgid "error reading zip local header"
-msgstr ""
+msgstr "galat membaca berkas zip"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
-msgstr ""
+msgstr "galat membuat berkas zip '%s': crc rusak"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:169
 #, c-format
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:169
 #, c-format
@@ -8325,18 +7943,16 @@ msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
-#, fuzzy
 msgid "files"
 msgid "files"
-msgstr "File"
+msgstr "Berkas"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
-#, fuzzy
 msgid "font size"
 msgid "font size"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "ukuran font"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
 msgid "fourteenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
 msgid "fourteenth"
@@ -8352,34 +7968,32 @@ msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
-#, fuzzy
 msgid "image"
 msgid "image"
-msgstr "Waktu"
+msgstr "gambar"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:797
 msgid "incomplete header block in tar"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:797
 msgid "incomplete header block in tar"
-msgstr ""
+msgstr "galat berkas tar"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:490
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:490
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
-msgstr ""
+msgstr "string event handler salah, dot hilang"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
 msgid "incorrect size given for tar entry"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
 msgid "incorrect size given for tar entry"
-msgstr ""
+msgstr "ukuran rusak pada berkas tar"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:994
 msgid "invalid data in extended tar header"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:994
 msgid "invalid data in extended tar header"
-msgstr ""
+msgstr "data tidak sesuai pada berkas tar"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1054
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1054
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
-#, fuzzy
 msgid "invalid zip file"
 msgid "invalid zip file"
-msgstr "File lock tidak sah '%s'."
+msgstr "Berkas lock tidak sah '%s'."
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:984
 msgid "italic"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:984
 msgid "italic"
@@ -8411,14 +8025,13 @@ msgid "no DDE error."
 msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 
 #: ../src/html/chm.cpp:328
 msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 
 #: ../src/html/chm.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "no error"
 msgid "no error"
-msgstr "kesalahan tidak diketahui"
+msgstr "tidak ada galat"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
 #, c-format
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
 #, c-format
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada font yang ditemukan %s, akan menggunakan font standar"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:641
 msgid "noname"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:641
 msgid "noname"
@@ -8429,13 +8042,12 @@ msgid "noon"
 msgstr "siang"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
 msgstr "siang"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
-#, fuzzy
 msgid "normal"
 msgid "normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "normal"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
 msgid "not implemented"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
 msgid "not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "belum diimplementasikan"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1308
 msgid "num"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1308
 msgid "num"
@@ -8443,12 +8055,11 @@ msgstr "angka"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "objek tidak memiliki teks node XML"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:340
 
 #: ../src/html/chm.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "out of memory"
 msgid "out of memory"
-msgstr "GIF: tidak cukup memory."
+msgstr "memory tidak cukup"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
@@ -8461,16 +8072,16 @@ msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
 msgid "percent"
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
 msgid "percent"
-msgstr ""
+msgstr "persen"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:510
 msgid "process context description"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:510
 msgid "process context description"
-msgstr ""
+msgstr "proses deskripsi konten"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
 msgid "pt"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
@@ -8552,27 +8163,25 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
 msgid "px"
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
 msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "px"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "rawctrl"
 msgid "rawctrl"
-msgstr "ctrl"
+msgstr "rawctrl"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
-#, fuzzy
 msgid "read error"
 msgid "read error"
-msgstr "Kesalahan file"
+msgstr "galat ketika membaca"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
-msgstr ""
+msgstr "membaca berkas zip (entry %s): crc buruk"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
-msgstr ""
+msgstr "membaca berkas zip (entry %s): ukuran buruk"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1163
 msgid "reentrancy problem."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1163
 msgid "reentrancy problem."
@@ -8583,9 +8192,8 @@ msgid "second"
 msgstr "ke dua"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:338
 msgstr "ke dua"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "seek error"
 msgid "seek error"
-msgstr "Kesalahan file"
+msgstr "galat ketika mencari"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
 msgid "seventeenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
 msgid "seventeenth"
@@ -8601,7 +8209,7 @@ msgstr "geser"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:669
 msgid "show this help message"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:669
 msgid "show this help message"
-msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
+msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
 msgid "sixteenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
 msgid "sixteenth"
@@ -8621,28 +8229,27 @@ msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
 msgid "standard/circle"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
 msgid "standard/circle"
-msgstr ""
+msgstr "standar/circle"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
 msgid "standard/circle-outline"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
 msgid "standard/circle-outline"
-msgstr ""
+msgstr "standar/circle-outline"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
 msgid "standard/diamond"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
 msgid "standard/diamond"
-msgstr ""
+msgstr "standar/diamond"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
 msgid "standard/square"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
 msgid "standard/square"
-msgstr ""
+msgstr "standar/square"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
 msgid "standard/triangle"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
 msgid "standard/triangle"
-msgstr ""
+msgstr "standar/triangle"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
-#, fuzzy
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgid "stored file length not in Zip header"
-msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+msgstr "stored file length not in Zip header"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1304
 msgid "str"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1304
 msgid "str"
@@ -8650,12 +8257,12 @@ msgstr "str"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
 msgid "strikethrough"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
 msgid "strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "teks coret"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
 msgid "tar entry not open"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
 msgid "tar entry not open"
-msgstr ""
+msgstr "berkas tar tidak dapat dibuka"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
 msgid "tenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
 msgid "tenth"
@@ -8684,11 +8291,11 @@ msgstr "lusa"
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1980
 #, c-format
 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1980
 #, c-format
 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "berkas backslash diabaikan dalam '%s'"
 
 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
 msgid "translator-credits"
 
 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "penerjemah"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
 msgid "twelfth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
 msgid "twelfth"
@@ -8708,9 +8315,8 @@ msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
-#, fuzzy
 msgid "unexpected end of file"
 msgid "unexpected end of file"
-msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
+msgstr "kesalahan di akhir berkas"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
@@ -8718,9 +8324,9 @@ msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:254
 msgstr "tidak diketahui"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown class %s"
 msgid "unknown class %s"
-msgstr ": charset tidak diketahui"
+msgstr "kelas %s"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
@@ -8751,7 +8357,7 @@ msgstr "Tidak bernama%d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
 msgid "unsupported Zip compression method"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
 msgid "unsupported Zip compression method"
-msgstr ""
+msgstr "metode kompresi zip tidak didukung"
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1724
 #, c-format
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1724
 #, c-format
@@ -8759,9 +8365,8 @@ msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:336
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "write error"
 msgid "write error"
-msgstr "Kesalahan file"
+msgstr "galat penulisan"
 
 #: ../src/common/time.cpp:319
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 
 #: ../src/common/time.cpp:319
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
@@ -8769,16 +8374,15 @@ msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:989
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:989
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
-msgstr ""
+msgstr "wxPrintout::GetPageInfo memberikan maxPage."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
-msgstr ""
+msgstr "wxWidget kontrol pointer bukan data view pointer"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
-#, fuzzy
 msgid "wxWidget's control not initialized."
 msgid "wxWidget's control not initialized."
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+msgstr "Kontrol wxWidget tidak terpasang."
 
 #: ../src/motif/app.cpp:246
 #, c-format
 
 #: ../src/motif/app.cpp:246
 #, c-format
@@ -8791,21 +8395,21 @@ msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
 msgid "xxxx"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
 msgid "xxxx"
-msgstr ""
+msgstr "xxxx"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgid "zlib error %d"
-msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
+msgstr "galat zlib %d"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
 msgid "~"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
 msgid "~"
-msgstr ""
+msgstr "~"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Preview..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Preview..."