]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
wxLocale-related corrections to the docs
authorVáclav Slavík <vslavik@fastmail.fm>
Fri, 15 Mar 2002 23:29:22 +0000 (23:29 +0000)
committerVáclav Slavík <vslavik@fastmail.fm>
Fri, 15 Mar 2002 23:29:22 +0000 (23:29 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@14620 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

docs/latex/wx/locale.tex
docs/latex/wx/tnoneng.tex

index 121ef3feb54db3796302f0f65a2413d07745dcd5..1450bffe112ea710c8de72b85c128c8aecb464b7 100644 (file)
@@ -513,10 +513,10 @@ language (see \helpref{GetSystemLanguage}{wxlocalegetsystemlanguage}).}
 for the given locale containing the translations of standard wxWindows messages
 automatically.}
 \twocolitem{\windowstyle{wxLOCALE\_CONV\_ENCODING}}{Automatically convert message
-catalogs to platform's native encoding. Note that it will do only basic 
+catalogs to platform's default encoding. Note that it will do only basic 
 conversion between well-known pair like iso8859-1 and windows-1252 or
 iso8859-2 and windows-1250. See \helpref{Writing non-English applications}{nonenglishoverview} for detailed
-description of this behaviour.}
+description of this behaviour. Note that this flag is meaningless in Unicode build.}
 \end{twocollist}
 }
 
index d1c5d65249537959244fc2e36166ff7ee25b11c4..afae77b9c8bf8418f72e924ae6b9c2c56c2f2856 100644 (file)
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 \end{verbatim}
 
-Notice this particular line:
+Note this particular line:
 
 \begin{verbatim}
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
@@ -80,20 +80,13 @@ wxWindows is able to use this catalog under any supported platform
 Windows).
 
 How is this done? When you tell the wxLocale class to load a message catalog that
-contains correct header, it checks the charset. If the
-charset is "alien" on the platform the program is currently running (e.g.
-any of ISO encodings under Windows or CP12XX under Unix) it uses 
-\helpref{wxEncodingConverter::GetPlatformEquivalents}{wxencodingconvertergetplatformequivalents}
-to obtain an encoding that is more common on this platform and converts
-the message catalog to this encoding. Note that it does {\bf not} check
-for presence of fonts in the "platform" encoding! It only assumes that it is
-always better to have strings in platform native encoding than in an encoding
-that is rarely (if ever) used.
-
-The behaviour described above is disabled by default.
-You must set {\it bConvertEncoding} to TRUE in 
-\helpref{wxLocale constructor}{wxlocaledefctor} in order to enable
-runtime encoding conversion.
+contains correct header, it checks the charset. The catalog is then converted
+to the charset used (see
+\helpref{wxLocale::GetSystemEncoding}{wxlocalegetsystemencoding} and
+\helpref{wxLocale::GetSystemEncodingName}{wxlocalegetsystemencodingname}) by
+user's operating system. This is default behaviour of the
+\helpref{wxLocale}{wxlocale} class; you can disable it by {\bf not} passing
+{\tt wxLOCALE\_CONV\_ENCODING} to \helpref{wxLocale::Init}{wxlocaleinit}.
 
 \wxheading{Font mapping}