]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
initial Valencian (Southern Catalan) translation from Robert Millan
authorVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Fri, 24 Oct 2008 20:45:06 +0000 (20:45 +0000)
committerVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Fri, 24 Oct 2008 20:45:06 +0000 (20:45 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@56503 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

locale/ca@valencia.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/locale/ca@valencia.po b/locale/ca@valencia.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..768e034
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7472 @@
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n"\r
+"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"\r
+"Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:578\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265\r
+msgid " "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322\r
+msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:411\r
+#, c-format\r
+msgid " (error %ld: %s)"\r
+msgstr " (error %ld: %s)"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1464\r
+msgid " - "\r
+msgstr " - "\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579\r
+msgid " Preview"\r
+msgstr " Previsualitza"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:620\r
+#, fuzzy\r
+msgid " bold"\r
+msgstr "negreta"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:636\r
+#, fuzzy\r
+msgid " italic"\r
+msgstr "cursiva"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:616\r
+#, fuzzy\r
+msgid " light"\r
+msgstr "clar"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:119\r
+msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"\r
+msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. "\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:120\r
+msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"\r
+msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. "\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:121\r
+msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"\r
+msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:122\r
+msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"\r
+msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. "\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:118\r
+msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"\r
+msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. "\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2368\r
+#, c-format\r
+msgid "%.*f GB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2366\r
+#, c-format\r
+msgid "%.*f MB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2370\r
+#, c-format\r
+msgid "%.*f TB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2364\r
+#, c-format\r
+msgid "%.*f kB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719\r
+#, c-format\r
+msgid "%i of %i"\r
+msgstr "%i de %i"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314\r
+#, c-format\r
+msgid "%ld byte"\r
+msgid_plural "%ld bytes"\r
+msgstr[0] ""\r
+msgstr[1] ""\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:677\r
+#, c-format\r
+msgid "%s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:922\r
+#, c-format\r
+msgid "%s (or %s)"\r
+msgstr "%s (o %s)"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2362\r
+#, c-format\r
+msgid "%s B"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:285\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Error"\r
+msgstr "Error %s"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:293\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Information"\r
+msgstr "Informació %s"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:289\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Warning"\r
+msgstr "Atenció %s"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311\r
+#, c-format\r
+msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "%s files (%s)|%s"\r
+msgstr "Fitxers (%s)|%s"\r
+\r
+#: ../src/common/msgout.cpp:209\r
+#, c-format\r
+msgid "%s message"\r
+msgstr "missatge %s"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:132\r
+msgid "&About..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160\r
+msgid "&Actual Size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296\r
+msgid "&After a paragraph:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Alignment"\r
+msgstr "dinovè"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:112\r
+msgid "&Apply"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237\r
+msgid "&Apply Style"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:171\r
+msgid "&Arrange Icons"\r
+msgstr "&Organitza les icones"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:124\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Back"\r
+msgstr "< &Enrere"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112\r
+msgid "&Based on:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284\r
+msgid "&Before a paragraph:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:113\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Bold"\r
+msgstr "Negreta"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157\r
+msgid "&Bullet style:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564\r
+msgid "&Cancel"\r
+msgstr "&Anul·la"\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:167\r
+msgid "&Cascade"\r
+msgstr "&Cascada"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432\r
+msgid "&Character code:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:115\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Clear"\r
+msgstr "&Neteja"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539\r
+msgid "&Close"\r
+msgstr "&Tanca"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213\r
+msgid "&Colour:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065\r
+msgid "&Copy"\r
+msgstr "&Copia"\r
+\r
+#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Copy URL"\r
+msgstr "&Copia"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330\r
+msgid "&Debug report preview:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154\r
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067\r
+msgid "&Delete"\r
+msgstr "&Elimina"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Delete Style..."\r
+msgstr "&Elimina"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:750\r
+msgid "&Details"\r
+msgstr "&Detalls"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:125\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Down"\r
+msgstr "Avall"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:120\r
+msgid "&Edit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249\r
+msgid "&Edit Style..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&File"\r
+msgstr "&Mida"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:121\r
+msgid "&Find"\r
+msgstr "&Cerca"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:660\r
+msgid "&Finish"\r
+msgstr "&Fi"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Font family:"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193\r
+msgid "&Font for Level..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Font:"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:126\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Forward"\r
+msgstr "Avant"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&From:"\r
+msgstr "De:"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1161\r
+msgid "&Goto..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461\r
+#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772\r
+msgid "&Help"\r
+msgstr "&Ajuda"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:129\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Home"\r
+msgstr "&Mou"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194\r
+msgid "&Indentation (tenths of a mm)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Indeterminate"\r
+msgstr "Subratllat"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:131\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Index"\r
+msgstr "Índex"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:132\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Italic"\r
+msgstr "Cursiva"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163\r
+msgid "&Justified"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149\r
+msgid "&Left"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205\r
+msgid "&Left:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182\r
+msgid "&List level:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:540\r
+msgid "&Log"\r
+msgstr "&Registre"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734\r
+msgid "&Move"\r
+msgstr "&Mou"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&New"\r
+msgstr "&Següent"\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:172\r
+msgid "&Next"\r
+msgstr "&Següent"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658\r
+msgid "&Next >"\r
+msgstr "&Següent >"\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274\r
+msgid "&Next Tip"\r
+msgstr "Consell &següent"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Next style:"\r
+msgstr "&Següent >"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:138\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&No"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Notes:"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262\r
+msgid "&Number:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&OK"\r
+msgstr "D'acord"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Open..."\r
+msgstr "&Desa..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241\r
+msgid "&Outline level:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066\r
+msgid "&Paste"\r
+msgstr "&Enganxa"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Point size:"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113\r
+msgid "&Position (tenths of a mm):"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142\r
+msgid "&Preferences"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:173\r
+msgid "&Previous"\r
+msgstr "&Previ"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Print..."\r
+msgstr "Imprimix..."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Properties"\r
+msgstr "&Previ"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146\r
+msgid "&Quit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062\r
+msgid "&Redo"\r
+msgstr "&Refés"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304\r
+msgid "&Redo "\r
+msgstr "&Refés"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243\r
+msgid "&Rename Style..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180\r
+msgid "&Replace"\r
+msgstr "&Substituix"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273\r
+msgid "&Restart numbering"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733\r
+msgid "&Restore"\r
+msgstr "&Restaura"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Right"\r
+msgstr "Clar"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Right:"\r
+msgstr "vuitè"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Save"\r
+msgstr "&Desa..."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:535\r
+msgid "&Save..."\r
+msgstr "&Desa..."\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268\r
+msgid "&Show tips at startup"\r
+msgstr "&Mostra els consells al començar"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736\r
+msgid "&Size"\r
+msgstr "&Mida"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Size:"\r
+msgstr "&Mida"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Skip"\r
+msgstr "Script"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272\r
+msgid "&Spacing (tenths of a mm)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Stop"\r
+msgstr "Configuració"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225\r
+msgid "&Strikethrough"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384\r
+msgid "&Style:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Styles:"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406\r
+msgid "&Subset:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217\r
+msgid "&Symbol:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Underline"\r
+msgstr "Subratllat"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Underlining:"\r
+msgstr "Subratllat"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148\r
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061\r
+msgid "&Undo"\r
+msgstr "&Desfés"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:260\r
+msgid "&Undo "\r
+msgstr "&Desfés"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Unindent"\r
+msgstr "dinovè"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:127\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Up"\r
+msgstr "Amunt"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Weight:"\r
+msgstr "vuitè"\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467\r
+msgid "&Window"\r
+msgstr "&Finestra"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Yes"\r
+msgstr "Sí"\r
+\r
+#: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' has extra '..', ignored."\r
+msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats."\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:183\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is invalid"\r
+msgstr "'%s' és invàlid"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."\r
+msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:1283\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is not a valid message catalog."\r
+msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg"\r
+\r
+#: ../src/common/textbuf.cpp:245\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is probably a binary buffer."\r
+msgstr "'%s' és probablement un búffer binari."\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:172\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should be numeric."\r
+msgstr "'%s' hauria de ser numèric."\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:154\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should only contain ASCII characters."\r
+msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:160\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."\r
+msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:166\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."\r
+msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177\r
+msgid "(*)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982\r
+msgid "(Help)"\r
+msgstr "(Ajuda)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281\r
+msgid "(None)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493\r
+#, fuzzy\r
+msgid "(Normal text)"\r
+msgstr "Font normal"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746\r
+msgid "(bookmarks)"\r
+msgstr "(preferits)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630\r
+#, fuzzy\r
+msgid "(none)"\r
+msgstr "sense nom"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292\r
+msgid "*"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184\r
+msgid "*)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295\r
+msgid "+"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293\r
+msgid "-"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246\r
+msgid "1"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315\r
+msgid "1.5"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:142\r
+#, fuzzy\r
+msgid "10 x 11 in"\r
+msgstr "10 x 14 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:115\r
+msgid "10 x 14 in"\r
+msgstr "10 x 14 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:116\r
+msgid "11 x 17 in"\r
+msgstr "11 x 17 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:186\r
+#, fuzzy\r
+msgid "12 x 11 in"\r
+msgstr "10 x 14 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:143\r
+#, fuzzy\r
+msgid "15 x 11 in"\r
+msgstr "10 x 14 polz."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316\r
+msgid "2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248\r
+msgid "3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249\r
+msgid "4"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250\r
+msgid "5"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251\r
+msgid "6"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:134\r
+msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"\r
+msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252\r
+msgid "7"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253\r
+msgid "8"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254\r
+msgid "9"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:141\r
+#, fuzzy\r
+msgid "9 x 11 in"\r
+msgstr "11 x 17 polz."\r
+\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:303\r
+msgid ": file does not exist!"\r
+msgstr ": fitxer no existix!"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:197\r
+msgid ": unknown charset"\r
+msgstr ": joc de caràcters desconegut"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:411\r
+msgid ": unknown encoding"\r
+msgstr ": codificació desconeguda"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:463\r
+msgid "< &Back"\r
+msgstr "< &Enrere"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1143\r
+msgid "<<"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<Any Decorative>"\r
+msgstr "Decoratiu"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<Any Modern>"\r
+msgstr "Modern"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<Any Roman>"\r
+msgstr "Roman"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<Any Script>"\r
+msgstr "Script"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<Any Swiss>"\r
+msgstr "Suís"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<Any Teletype>"\r
+msgstr "Teletip"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582\r
+msgid "<Any>"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308\r
+msgid "<DIR>"\r
+msgstr "<DIR>"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<DRIVE>"\r
+msgstr "<DIR>"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310\r
+msgid "<LINK>"\r
+msgstr "<ENLLAÇ>"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274\r
+msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278\r
+msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273\r
+msgid "<b>Bold face.</b> "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272\r
+msgid "<i>Italic face.</i> "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294\r
+msgid ">"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1149\r
+msgid ">>"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1155\r
+msgid ">>|"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314\r
+msgid "A debug report has been generated in the directory\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:565\r
+msgid "A debug report has been generated. It can be found in"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:406\r
+msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257\r
+msgid "A standard bullet name."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:161\r
+msgid "A2 420 x 594 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:158\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"\r
+msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:163\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"\r
+msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:172\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"\r
+msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:162\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"\r
+msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:108\r
+msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"\r
+msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:148\r
+msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:155\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"\r
+msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:173\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"\r
+msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:150\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"\r
+msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:99\r
+msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"\r
+msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:109\r
+msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"\r
+msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:159\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"\r
+msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:174\r
+msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:156\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"\r
+msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:110\r
+msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"\r
+msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:166\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A6 105 x 148 mm"\r
+msgstr "10 x 14 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:179\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"\r
+msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315\r
+msgid "ABCDEFGabcdefg12345"\r
+msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:75\r
+msgid "ADD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454\r
+msgid "ASCII"\r
+msgstr "ASCII"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106\r
+msgid "About "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65\r
+#, c-format\r
+msgid "About %s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:111\r
+msgid "Add"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:425\r
+msgid "Add current page to bookmarks"\r
+msgstr "Afig la pàgina actual a preferits"\r
+\r
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289\r
+msgid "Add to custom colours"\r
+msgstr "Afig a colors personalitzats"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220\r
+msgid "Added item is invalid."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:139\r
+#, c-format\r
+msgid "Adding book %s"\r
+msgstr "S'està afegint el llibre %s"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442\r
+msgid "After a paragraph:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:135\r
+msgid "Align Left"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:136\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Align Right"\r
+msgstr "mitja nit"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221\r
+msgid "All"\r
+msgstr "Tot"\r
+\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "All files (%s)|%s"\r
+msgstr "Tots els fitxers (*)|*"\r
+\r
+#: ../include/wx/defs.h:2582\r
+msgid "All files (*)|*"\r
+msgstr "Tots els fitxers (*)|*"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556\r
+#, fuzzy\r
+msgid "All files (*.*)|*"\r
+msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.*  "\r
+\r
+#: ../include/wx/defs.h:2579\r
+msgid "All files (*.*)|*.*"\r
+msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.*  "\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838\r
+msgid "All styles"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:381\r
+msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/dialup.cpp:356\r
+msgid "Already dialling ISP."\r
+msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:294\r
+msgid "Alt-"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:568\r
+msgid "And includes the following files:\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/animateg.cpp:164\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Animation file is not of type %ld."\r
+msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:1087\r
+#, c-format\r
+msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"\r
+msgstr ""\r
+"Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:113\r
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"\r
+msgstr "Àrab (ISO-8859-6)"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:564\r
+msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150\r
+msgid "Artists"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467\r
+msgid "Attributes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245\r
+msgid "Available fonts."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:139\r
+#, fuzzy\r
+msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"\r
+msgstr "Full B4, 250 x 354 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:175\r
+msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:129\r
+msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"\r
+msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:111\r
+msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"\r
+msgstr "Full B4, 250 x 354 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:160\r
+msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:176\r
+msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:157\r
+#, fuzzy\r
+msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"\r
+msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:130\r
+msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"\r
+msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:112\r
+msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"\r
+msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:184\r
+msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:185\r
+msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:131\r
+msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"\r
+msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:48\r
+msgid "BACK"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154\r
+msgid "BIG5"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515\r
+msgid "BMP: Couldn't allocate memory."\r
+msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:86\r
+msgid "BMP: Couldn't save invalid image."\r
+msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:320\r
+msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."\r
+msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:453\r
+msgid "BMP: Couldn't write data."\r
+msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:225\r
+msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."\r
+msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:246\r
+msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."\r
+msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:120\r
+msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."\r
+msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382\r
+msgid "Background colour"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:120\r
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"\r
+msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:111\r
+msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"\r
+msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431\r
+msgid "Before a paragraph:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289\r
+msgid "Bitmap"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575\r
+msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516\r
+msgid "Bold"\r
+msgstr "Negreta"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898\r
+msgid "Bottom margin (mm):"\r
+msgstr "Marge inferior (mm):"\r
+\r
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45\r
+msgid "Browse"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193\r
+msgid "Bullet &Alignment:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308\r
+msgid "Bullet style"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293\r
+msgid "Bullets"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:100\r
+msgid "C sheet, 17 x 22 in"\r
+msgstr "Full C, 17 x 22 polz."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:537\r
+msgid "C&lear"\r
+msgstr "&Neteja"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408\r
+msgid "C&olour:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:125\r
+msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"\r
+msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:126\r
+msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"\r
+msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:124\r
+msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"\r
+msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:127\r
+msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"\r
+msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:128\r
+msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"\r
+msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:65\r
+msgid "CANCEL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:69\r
+msgid "CAPITAL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854\r
+#, fuzzy\r
+msgid "CHM handler currently supports only local files!"\r
+msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:66\r
+msgid "CLEAR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:110\r
+msgid "COMMAND"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232\r
+msgid "Ca&pitals"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:117\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Can not create mutex."\r
+msgstr "No es pot crear un fil"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1421\r
+#, c-format\r
+msgid "Can not enumerate files '%s'"\r
+msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204\r
+#, c-format\r
+msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"\r
+msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:526\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Can not resume thread %lu"\r
+msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:873\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Can not resume thread %x"\r
+msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:526\r
+msgid "Can not start thread: error writing TLS."\r
+msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS."\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:512\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Can not suspend thread %lu"\r
+msgstr "No es pot suspendre en fil %x"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:858\r
+#, c-format\r
+msgid "Can not suspend thread %x"\r
+msgstr "No es pot suspendre en fil %x"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:781\r
+msgid "Can not wait for thread termination"\r
+msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:262\r
+msgid "Can't &Undo "\r
+msgstr "No s'ha pogut &desfer"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2648\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."\r
+msgstr ""\r
+"No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:451\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't close registry key '%s'"\r
+msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:529\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't copy values of unsupported type %d."\r
+msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:432\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't create registry key '%s'"\r
+msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'"\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652\r
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906\r
+msgid "Can't create thread"\r
+msgstr "No es pot crear un fil"\r
+\r
+#: ../src/msw/window.cpp:3717\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't create window of class %s"\r
+msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:705\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't delete key '%s'"\r
+msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'"\r
+\r
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't delete the INI file '%s'"\r
+msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:733\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"\r
+msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1090\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"\r
+msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1045\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't enumerate values of key '%s'"\r
+msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1308\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Can't export value of unsupported type %d."\r
+msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat."\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:247\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't find current position in file '%s'"\r
+msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:360\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't get info about registry key '%s'"\r
+msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:318\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Can't initialize zlib deflate stream."\r
+msgstr "No es pot començar a mostrar."\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:169\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Can't initialize zlib inflate stream."\r
+msgstr "No es pot començar a mostrar."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."\r
+msgstr "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:396\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't open registry key '%s'"\r
+msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:234\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Can't read from inflate stream: %s"\r
+msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:227\r
+msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:977\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't read value of '%s'"\r
+msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:900\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't read value of key '%s'"\r
+msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2072\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."\r
+msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049\r
+msgid "Can't save log contents to file."\r
+msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer."\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608\r
+msgid "Can't set thread priority"\r
+msgstr "No es pot fixar la prioritat fils"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:994\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't set value of '%s'"\r
+msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:402\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Can't write to deflate stream: %s"\r
+msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108\r
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Anul·la"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345\r
+msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."\r
+msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut"\r
+\r
+#: ../src/common/strconv.cpp:2975\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"\r
+msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176\r
+msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:545\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot find active dialup connection: %s"\r
+msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."\r
+msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'."\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot find font node '%s'."\r
+msgstr "No es pot trobar el node  '%s' de font."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:856\r
+msgid "Cannot find the location of address book file"\r
+msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."\r
+msgstr ""\r
+"No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d."\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842\r
+msgid "Cannot get the hostname"\r
+msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878\r
+msgid "Cannot get the official hostname"\r
+msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:953\r
+msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."\r
+msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe."\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46\r
+msgid "Cannot initialize OLE"\r
+msgstr "No es pot inicialitzar OLE"\r
+\r
+#: ../src/mgl/app.cpp:279\r
+msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"\r
+msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!"\r
+\r
+#: ../src/mgl/window.cpp:547\r
+msgid "Cannot initialize display."\r
+msgstr "No es pot començar a mostrar."\r
+\r
+#: ../src/msw/volume.cpp:614\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot load icon from '%s'."\r
+msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot load resources from file '%s'."\r
+msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open HTML document: %s"\r
+msgstr "No es pot obrir el document HTML %s"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdata.cpp:658\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open HTML help book: %s"\r
+msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdata.cpp:298\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open contents file: %s"\r
+msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open file '%s'."\r
+msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719\r
+msgid "Cannot open file for PostScript printing!"\r
+msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdata.cpp:312\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open index file: %s"\r
+msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s"\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:1337\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"\r
+msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'."\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."\r
+msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'."\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot parse dimension from '%s'."\r
+msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540\r
+msgid "Cannot print empty page."\r
+msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida."\r
+\r
+#: ../src/msw/volume.cpp:504\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot read typename from '%s'!"\r
+msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173\r
+msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."\r
+msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació."\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:1907\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797\r
+msgid "Cannot start thread: error writing TLS"\r
+msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Cannot wait for thread termination."\r
+msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Cant create the thread event queue"\r
+msgstr "No es pot crear un fil"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:532\r
+msgid "Case sensitive"\r
+msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:121\r
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"\r
+msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170\r
+msgid "Cen&tred"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:133\r
+msgid "Centered"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:109\r
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"\r
+msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198\r
+msgid "Centre"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Centre text."\r
+msgstr "No es pot crear un fil"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Ch&oose..."\r
+msgstr "&Tanca"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685\r
+msgid "Change List Style"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721\r
+msgid "Change Style"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251\r
+msgid "Changed item is invalid."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:378\r
+#, c-format\r
+msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840\r
+msgid "Character styles"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174\r
+msgid "Check to add a period after the bullet."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188\r
+msgid "Check to add a right parenthesis."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181\r
+msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520\r
+msgid "Check to make the font bold."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527\r
+msgid "Check to make the font italic."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536\r
+msgid "Check to make the font underlined."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277\r
+msgid "Check to restart numbering."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229\r
+msgid "Check to show a line through the text."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236\r
+msgid "Check to show the text in capitals."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250\r
+msgid "Check to show the text in subscript."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243\r
+msgid "Check to show the text in superscript."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:791\r
+msgid "Choose ISP to dial"\r
+msgstr "Trieu l'ISP a trucar"\r
+\r
+#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144\r
+#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Choose colour"\r
+msgstr "Trieu la font"\r
+\r
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126\r
+msgid "Choose font"\r
+msgstr "Trieu la font"\r
+\r
+#: ../src/common/module.cpp:75\r
+#, c-format\r
+msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115\r
+msgid "Cl&ose"\r
+msgstr "&Tanca"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:537\r
+msgid "Clear the log contents"\r
+msgstr "Neteja els continguts del registre."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240\r
+msgid "Click to apply the selected style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233\r
+msgid "Click to browse for a symbol."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567\r
+msgid "Click to cancel changes to the font."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493\r
+msgid "Click to cancel the font selection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Click to cancel this window."\r
+msgstr "Tanca esta finestra"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548\r
+msgid "Click to change the font colour."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219\r
+msgid "Click to change the text colour."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196\r
+msgid "Click to choose the font for this level."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Click to close this window."\r
+msgstr "Tanca esta finestra"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574\r
+msgid "Click to confirm changes to the font."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488\r
+msgid "Click to confirm the font selection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286\r
+msgid "Click to confirm your selection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220\r
+msgid "Click to create a new character style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232\r
+msgid "Click to create a new list style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226\r
+msgid "Click to create a new paragraph style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139\r
+msgid "Click to create a new tab position."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151\r
+msgid "Click to delete all tab positions."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258\r
+msgid "Click to delete the selected style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145\r
+msgid "Click to delete the selected tab position."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252\r
+msgid "Click to edit the selected style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246\r
+msgid "Click to rename the selected style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Tanca"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742\r
+msgid "Close\tAlt-F4"\r
+msgstr "Tanca\tAlt-F4"\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116\r
+msgid "Close All"\r
+msgstr "Tanca-ho tot"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211\r
+msgid "Close current document"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:539\r
+msgid "Close this window"\r
+msgstr "Tanca esta finestra"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Colour"\r
+msgstr "Trieu la font"\r
+\r
+#: ../src/msw/colordlg.cpp:155\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."\r
+msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542\r
+msgid "Colour:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Column could not be added."\r
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183\r
+msgid "Column description could not be initialized."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170\r
+msgid "Column does not have a renderer."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Column index not found."\r
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169\r
+msgid "Column pointer must not be NULL."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959\r
+msgid "Column width could not be determined"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187\r
+msgid "Column width could not be set."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173\r
+msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/init.cpp:189\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "\r
+"ignored."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554\r
+msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591\r
+msgid "Computer"\r
+msgstr "Ordinador"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:959\r
+#, c-format\r
+msgid "Config entry name cannot start with '%c'."\r
+msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'."\r
+\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55\r
+msgid "Confirm"\r
+msgstr "Confirma"\r
+\r
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:706\r
+msgid "Confirm registry update"\r
+msgstr "Confirmeu l'actualització del registre"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:517\r
+msgid "Connecting..."\r
+msgstr "S'està connectant"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468\r
+msgid "Contents"\r
+msgstr "Contingut"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377\r
+msgid "Control is wrongly initialized."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/strconv.cpp:2003\r
+#, c-format\r
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."\r
+msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona."\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:941\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Copied to clipboard:\"%s\""\r
+msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254\r
+msgid "Copies:"\r
+msgstr "Còpies:"\r
+\r
+#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "&Copia"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Copy selection"\r
+msgstr "Seccions"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181\r
+msgid "Could not add column to internal structures."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:703\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Could not create temporary file '%s'"\r
+msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not determine column index."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145\r
+msgid "Could not determine column's position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not determine number of items"\r
+msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:274\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not extract %s into %s: %s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1051\r
+msgid "Could not find tab for id"\r
+msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not get header description."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not get items."\r
+msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not get property flags."\r
+msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not get selected items."\r
+msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:445\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Could not locate file '%s'."\r
+msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not remove column."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un cursor."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not retrieve number of items"\r
+msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not set alignment."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not set column width."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not set header description."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not set icon."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not set maximum width."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not set minimum width."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not set property flags."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1547\r
+msgid "Could not start document preview."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."\r
+\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042\r
+#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233\r
+msgid "Could not start printing."\r
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"\r
+\r
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1621\r
+msgid "Could not transfer data to window"\r
+msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Could not unlock mutex"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:159\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Couldn't acquire a mutex lock"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"\r
+\r
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195\r
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167\r
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:179\r
+msgid "Couldn't add an image to the image list."\r
+msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges."\r
+\r
+#: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83\r
+msgid "Couldn't create a timer"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"\r
+\r
+#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163\r
+msgid "Couldn't create cursor."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un cursor."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Couldn't create the overlay window"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"\r
+\r
+#: ../src/common/dynlib.cpp:157\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"\r
+msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica"\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:2055\r
+msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:899\r
+msgid "Couldn't get the current thread pointer"\r
+msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Couldn't init the context on the overlay window"\r
+msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:615\r
+msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha "\r
+"prou memòria."\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:471\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Couldn't load sound data from '%s'."\r
+msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Couldn't open audio: %s"\r
+msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."\r
+msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls."\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:176\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Couldn't release a mutex"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"\r
+\r
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:802\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."\r
+msgstr ""\r
+"No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:681\r
+msgid "Couldn't save PNG image."\r
+msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG."\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:669\r
+msgid "Couldn't terminate thread"\r
+msgstr "No s'ha acabat la cadena"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:157\r
+msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318\r
+msgid "Create directory"\r
+msgstr "Crea directori"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230\r
+msgid "Create new directory"\r
+msgstr "Crea un directori nou"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:296\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Ctrl-"\r
+msgstr "control"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064\r
+msgid "Cu&t"\r
+msgstr "Re&talla"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951\r
+msgid "Current directory:"\r
+msgstr "Directori actual:"\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:756\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Custom size"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Re&talla"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Cut selection"\r
+msgstr "Seccions"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:112\r
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"\r
+msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:101\r
+msgid "D sheet, 22 x 34 in"\r
+msgstr "Full D 22 x 34 polzades"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:706\r
+msgid "DDE poke request failed"\r
+msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:78\r
+msgid "DECIMAL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:46\r
+msgid "DEL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:47\r
+msgid "DELETE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:944\r
+msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."\r
+msgstr ""\r
+"Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:905\r
+msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."\r
+msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:899\r
+msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."\r
+msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada  > 32767 píxels per fitxer."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:919\r
+msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."\r
+msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:929\r
+msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."\r
+msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:79\r
+#, fuzzy\r
+msgid "DIVIDE"\r
+msgstr "<DIR>"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:123\r
+msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"\r
+msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:58\r
+msgid "DOWN"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345\r
+msgid "Data view control is not correctly initialized"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694\r
+msgid "Date renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296\r
+#, c-format\r
+msgid "Debug report \"%s\""\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:209\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Debug report couldn't be created."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:545\r
+msgid "Debug report generation has failed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325\r
+msgid "Decorative"\r
+msgstr "Decoratiu"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:661\r
+msgid "Default encoding"\r
+msgstr "Codificació predeterminada"\r
+\r
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Default font"\r
+msgstr "Codificació predeterminada"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Default printer"\r
+msgstr "Codificació predeterminada"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343\r
+#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "&Elimina"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delete A&ll"\r
+msgstr "Selecciona-ho &tot"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delete Style"\r
+msgstr "&Elimina"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delete Text"\r
+msgstr "&Elimina"\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:274\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delete item"\r
+msgstr "&Elimina"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delete selection"\r
+msgstr "Seccions"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Delete style %s?"\r
+msgstr "&Elimina"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:296\r
+#, c-format\r
+msgid "Deleted stale lock file '%s'."\r
+msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/module.cpp:125\r
+#, c-format\r
+msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660\r
+msgid "Desktop"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71\r
+msgid "Developed by "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142\r
+msgid "Developers"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:396\r
+msgid ""\r
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "\r
+"not installed on this machine. Please install it."\r
+msgstr ""\r
+"Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici "\r
+"d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-"\r
+"ho."\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228\r
+msgid "Did you know..."\r
+msgstr "Sabíeu que..."\r
+\r
+#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64\r
+#, c-format\r
+msgid "DirectFB error %d occured."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Directories"\r
+msgstr "Decoratiu"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1290\r
+#, c-format\r
+msgid "Directory '%s' couldn't be created"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"\r
+\r
+#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211\r
+#, c-format\r
+msgid "Directory '%s' doesn't exist!"\r
+msgstr "El directori '%s' no existix!"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234\r
+msgid "Directory does not exist"\r
+msgstr "Directori no existix"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Directory doesn't exist."\r
+msgstr "Directori no existix"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:498\r
+msgid ""\r
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "\r
+"insensitive."\r
+msgstr ""\r
+"Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La "\r
+"recerca no distingix majúscules de minúscules."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:695\r
+msgid "Display options dialog"\r
+msgstr "Mostra les opcions del diàleg"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:325\r
+msgid "Displays help as you browse the books on the left."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:699\r
+msgid ""\r
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"\r
+"\" ?\n"\r
+"Current value is \n"\r
+"%s, \n"\r
+"New value is \n"\r
+"%s %1"\r
+msgstr ""\r
+"Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%"\r
+"s\" ?\n"\r
+"el valor actual és \n"\r
+"%s, \n"\r
+"El nou valor és \n"\r
+"%s %1"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:481\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Do you want to save changes to document %s?"\r
+msgstr "Voleu alçar els canvis del document"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74\r
+msgid "Documentation by "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146\r
+msgid "Documentation writers"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/sizer.cpp:2428\r
+msgid "Don't Save"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195\r
+msgid "Done"\r
+msgstr "Fet"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408\r
+msgid "Done."\r
+msgstr "Fet."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:178\r
+msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:268\r
+#, c-format\r
+msgid "Doubly used id : %d"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153\r
+msgid "Down"\r
+msgstr "Avall"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:102\r
+msgid "E sheet, 34 x 44 in"\r
+msgstr "Full E, 34 x 44 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:60\r
+msgid "END"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:51\r
+msgid "ENTER"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:63\r
+msgid "ESC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:64\r
+msgid "ESCAPE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:72\r
+msgid "EXECUTE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:272\r
+msgid "Edit item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Elapsed time:"\r
+msgstr "Temps transcorregut:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568\r
+msgid "Enter a character style name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770\r
+msgid "Enter a list style name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843\r
+msgid "Enter a new style name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1086\r
+#, c-format\r
+msgid "Enter a page number between %d and %d:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616\r
+msgid "Enter a paragraph style name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Enter command to open file \"%s\":"\r
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:465\r
+msgid "Entries found"\r
+msgstr "Entrades trobades:"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:144\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"\r
+msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/config.cpp:433\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid ""\r
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."\r
+msgstr ""\r
+"Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d "\r
+"a '%s'."\r
+\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Error"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Error closing epoll descriptor"\r
+msgstr "Error en crear directori"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252\r
+msgid "Error creating directory"\r
+msgstr "Error en crear directori"\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:953\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Error in reading image DIB."\r
+msgstr "Error en llegir imatge DIB"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:459\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Error reading config options."\r
+msgstr "Error en llegir imatge DIB"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1058\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Error saving user configuration data."\r
+msgstr "Error en llegir imatge DIB"\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:677\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Error while printing: "\r
+msgstr "Espereu mentre simprimix\n"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477\r
+msgid "Error while waiting on semaphore"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:709\r
+msgid "Error: "\r
+msgstr "Error: "\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:110\r
+msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"\r
+msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Estimated time:"\r
+msgstr "Temps estimat:"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230\r
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838\r
+#, c-format\r
+msgid "Execution of command '%s' failed"\r
+msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."\r
+\r
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"\r
+msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:107\r
+msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"\r
+msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1159\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152\r
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"\r
+msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:710\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."\r
+msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303\r
+msgid "F"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:270\r
+msgid "Failed to access lock file."\r
+msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge."\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"\r
+msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"\r
+\r
+#: ../src/common/glcmn.cpp:82\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."\r
+\r
+#: ../src/msw/dib.cpp:567\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:234\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to change video mode"\r
+msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:243\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:196\r
+msgid "Failed to close file handle"\r
+msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:335\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to close lock file '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113\r
+msgid "Failed to close the clipboard."\r
+msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/x11/utils.cpp:207\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to close the display \"%s\""\r
+msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to connect to session manager: %s"\r
+msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:825\r
+msgid "Failed to connect: missing username/password."\r
+msgstr "Connexió fallida:  hi manca el nom d'usuari o la contrasenya."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:771\r
+msgid "Failed to connect: no ISP to dial."\r
+msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar."\r
+\r
+#: ../src/common/textfile.cpp:177\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."\r
+msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:637\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to copy registry value '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:646\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1095\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"\r
+msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:624\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."\r
+msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1071\r
+msgid "Failed to create DDE string"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE"\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:470\r
+msgid "Failed to create MDI parent frame."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal."\r
+\r
+#: ../src/msw/statusbar.cpp:115\r
+msgid "Failed to create a status bar."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:859\r
+msgid "Failed to create a temporary file name"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal"\r
+\r
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272\r
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"\r
+msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:444\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/cursor.cpp:214\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to create cursor."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:208\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to create directory \"%s\""\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Failed to create directory '%s'\n"\r
+"(Do you have the required permissions?)"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha pogut crear el directori '%s'\n"\r
+"(Disposeu dels permisos requerits?)"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to create epoll descriptor"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."\r
+\r
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:190\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers."\r
+\r
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %"\r
+"d)"\r
+\r
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."\r
+\r
+#: ../src/html/winpars.cpp:704\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"\r
+msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125\r
+msgid "Failed to empty the clipboard."\r
+msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:211\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to enumerate video modes"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:725\r
+msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"\r
+msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to establish dialup connection: %s"\r
+msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to execute '%s'\n"\r
+msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:672\r
+msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to find match for regular expression: %s"\r
+msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:723\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to get ISP names: %s"\r
+msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743\r
+msgid "Failed to get data from the clipboard"\r
+msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:219\r
+msgid "Failed to get the local system time"\r
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1544\r
+msgid "Failed to get the working directory"\r
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"\r
+\r
+#: ../src/univ/theme.cpp:114\r
+msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes."\r
+\r
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:64\r
+msgid "Failed to initialize MS HTML Help."\r
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML"\r
+\r
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662\r
+msgid "Failed to initialize OpenGL"\r
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:886\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"\r
+msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s"\r
+\r
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to insert text in the control."\r
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:242\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/appunix.cpp:89\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to install signal handler"\r
+msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979\r
+msgid ""\r
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "\r
+"program"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua "\r
+"de memòria - reinicieu el programa"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:735\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to kill process %d"\r
+msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d"\r
+\r
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:127\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load image %d from file '%s'."\r
+msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."\r
+msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/msw/volume.cpp:324\r
+msgid "Failed to load mpr.dll."\r
+msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll"\r
+\r
+#: ../src/common/dynlib.cpp:105\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load shared library '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:199\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to lock the lock file '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2206\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to modify file times for '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234\r
+msgid "Failed to monitor I/O channels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:182\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to open '%s' for reading"\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:185\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to open '%s' for writing"\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:142\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to open CHM archive '%s'."\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"\r
+\r
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"\r
+\r
+#: ../src/x11/utils.cpp:226\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to open display \"%s\"."\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:894\r
+msgid "Failed to open temporary file."\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93\r
+msgid "Failed to open the clipboard."\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643\r
+msgid "Failed to put data on the clipboard"\r
+msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:279\r
+msgid "Failed to read PID from lock file."\r
+msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:470\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to read config options."\r
+msgstr "Error en llegir imatge DIB"\r
+\r
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to read from wake-up pipe"\r
+msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635\r
+msgid "Failed to redirect child process input/output"\r
+msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida"\r
+\r
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724\r
+msgid "Failed to redirect the child process IO"\r
+msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:294\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to register DDE server '%s'"\r
+msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to register OpenGL window class."\r
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:243\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."\r
+msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:226\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""\r
+msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:323\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to remove lock file '%s'"\r
+msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:289\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."\r
+msgstr "No s'ha pogut extreure  el fitxer antic de bloqueig '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:474\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."\r
+msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1208\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "\r
+"exists."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:579\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."\r
+msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'."\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497\r
+msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."\r
+msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls."\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2300\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:490\r
+msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"\r
+msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780\r
+msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"\r
+msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls."\r
+\r
+#: ../src/msw/dib.cpp:345\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."\r
+msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:766\r
+msgid "Failed to send DDE advise notification"\r
+msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE"\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:381\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."\r
+msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s."\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373\r
+msgid "Failed to set clipboard data."\r
+msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:182\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"\r
+msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:509\r
+msgid "Failed to set temporary file permissions"\r
+msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals."\r
+\r
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to set text in the text control."\r
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema."\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to set thread priority %d."\r
+msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d"\r
+\r
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:256\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"\r
+msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!"\r
+\r
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61\r
+msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268\r
+msgid "Failed to terminate a thread."\r
+msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:744\r
+msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"\r
+msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:963\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"\r
+msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2221\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to touch the file '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:329\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to unlock lock file '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:315\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"\r
+msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1031\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Failed to update user configuration file."\r
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:685\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %"\r
+"d)"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:169\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to write to lock file '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:424\r
+msgid "Fatal error"\r
+msgstr "Error fatal"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:698\r
+msgid "Fatal error: "\r
+msgstr "Error fatal:"\r
+\r
+#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119\r
+#, fuzzy\r
+msgid "File"\r
+msgstr "&Mida"\r
+\r
+#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409\r
+#, c-format\r
+msgid "File %s does not exist."\r
+msgstr "El fitxer %s no existix"\r
+\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"\r
+msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?"\r
+\r
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:307\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"File '%s' already exists.\n"\r
+"Do you want to replace it?"\r
+msgstr ""\r
+"El fitxer '%s' ja existix,\n"\r
+"Desitgeu substituir-lo?"\r
+\r
+#: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901\r
+msgid "File couldn't be loaded."\r
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641\r
+msgid "File error"\r
+msgstr "Error de fitxer"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721\r
+msgid "File name exists already."\r
+msgstr "Este nom de fitxer ja existix."\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:220\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Files"\r
+msgstr "&Mida"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1835\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Files (%s)"\r
+msgstr "Fitxers (%s)|%s"\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Filter"\r
+msgstr "&Mida"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:486\r
+msgid "Find"\r
+msgstr "Cerca"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217\r
+msgid "Fixed font:"\r
+msgstr "Font fixada:"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277\r
+msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:113\r
+msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"\r
+msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449\r
+msgid "Font"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Font &weight:"\r
+msgstr "vuitè"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218\r
+msgid "Font size:"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Font st&yle:"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Font:"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202\r
+#, c-format\r
+msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582\r
+msgid "Fork failed"\r
+msgstr "El fork ha fallat!"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:232\r
+msgid "Forward hrefs are not supported"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893\r
+#, c-format\r
+msgid "Found %i matches"\r
+msgstr "S'han trobat %i coincidències"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245\r
+msgid "From:"\r
+msgstr "De:"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:156\r
+msgid "GB-2312"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:80\r
+msgid "GIF: Invalid gif index."\r
+msgstr "GIF: Índex invàlid de gif."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:70\r
+msgid "GIF: data stream seems to be truncated."\r
+msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:54\r
+msgid "GIF: error in GIF image format."\r
+msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:57\r
+msgid "GIF: not enough memory."\r
+msgstr "GIF: No hi ha prou memòria"\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:60\r
+msgid "GIF: unknown error!!!"\r
+msgstr "GIF: error desconegut!!!"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528\r
+msgid "GTK+ theme"\r
+msgstr "GTK + tema"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:242\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Generic PostScript"\r
+msgstr "Fitxer PostScript"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:137\r
+msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"\r
+msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:136\r
+msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"\r
+msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:661\r
+msgid "Go back"\r
+msgstr "Vés arrere"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541\r
+msgid "Go back to the previous HTML page"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:664\r
+msgid "Go forward"\r
+msgstr "Vés avant"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543\r
+msgid "Go forward to the next HTML page"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:669\r
+msgid "Go one level up in document hierarchy"\r
+msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225\r
+msgid "Go to home directory"\r
+msgstr "Vés al directori principal"\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221\r
+msgid "Go to parent directory"\r
+msgstr "Puja un directori "\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1091\r
+msgid "Goto Page"\r
+msgstr "Vés a la pàgina"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77\r
+msgid "Graphics art by "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:114\r
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"\r
+msgstr "Grec (ISO-8859-7)"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290\r
+msgid "Gzip not supported by this version of zlib"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:74\r
+msgid "HELP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:59\r
+msgid "HOME"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552\r
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:630\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "HTML anchor %s does not exist."\r
+msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550\r
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:379\r
+msgid ""\r
+"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "\r
+"pages and it can't continue any longer!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:115\r
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"\r
+msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "Ajuda"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Help : %s"\r
+msgstr "Ajuda: %s"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211\r
+msgid "Help Browser Options"\r
+msgstr "Opcions d'ajuda del navegador"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461\r
+msgid "Help Index"\r
+msgstr "Índex de l'ajuda"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538\r
+msgid "Help Printing"\r
+msgstr "Ajuda de la impressió"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:820\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Help Topics"\r
+msgstr "Ajuda: %s"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551\r
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:273\r
+#, c-format\r
+msgid "Help directory \"%s\" not found."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:281\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Help file \"%s\" not found."\r
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"\r
+\r
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:51\r
+#, c-format\r
+msgid "Help: %s"\r
+msgstr "Ajuda: %s"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Home"\r
+msgstr "sense nom"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Home directory"\r
+msgstr "Crea directori"\r
+\r
+#: ../include/wx/filefn.h:146\r
+msgid "I64"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:966\r
+msgid "ICO: Error in reading mask DIB."\r
+msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218\r
+msgid "ICO: Error writing the image file!"\r
+msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!"\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044\r
+msgid "ICO: Image too tall for an icon."\r
+msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050\r
+msgid "ICO: Image too wide for an icon."\r
+msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283\r
+msgid "ICO: Invalid icon index."\r
+msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid"\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:758\r
+msgid "IFF: data stream seems to be truncated."\r
+msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades."\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:742\r
+msgid "IFF: error in IFF image format."\r
+msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:745\r
+msgid "IFF: not enough memory."\r
+msgstr "IFF: no hi ha prou memòria."\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:748\r
+msgid "IFF: unknown error!!!"\r
+msgstr "IFF: error desconegut!!!"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:49\r
+msgid "INS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:50\r
+msgid "INSERT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:157\r
+msgid "ISO-2022-JP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609\r
+msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354\r
+msgid ""\r
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"\r
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320\r
+msgid ""\r
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "\r
+"\"Cancel\" button,\n"\r
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"\r
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1324\r
+#, c-format\r
+msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:256\r
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703\r
+msgid "Illegal directory name."\r
+msgstr "Nom il·legal de directori"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373\r
+msgid "Illegal file specification."\r
+msgstr "Especificació de fitxer il·legal."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:1841\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Image and mask have different sizes."\r
+msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Image file is not of type %ld."\r
+msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2264\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Image file is not of type %s."\r
+msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."\r
+\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:464\r
+msgid ""\r
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "\r
+"Please reinstall riched32.dll"\r
+msgstr ""\r
+"No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un "\r
+"control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314\r
+msgid "Impossible to get child process input"\r
+msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1114\r
+#, c-format\r
+msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"\r
+msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1128\r
+#, c-format\r
+msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"\r
+msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1182\r
+#, c-format\r
+msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"\r
+msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:130\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Indent"\r
+msgstr "Índex"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281\r
+msgid "Indents && Spacing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "Índex"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:119\r
+msgid "Indian (ISO-8859-12)"\r
+msgstr "Indi (ISO-8859-12)"\r
+\r
+#: ../src/common/init.cpp:248\r
+msgid "Initialization failed in post init, aborting."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Insert"\r
+msgstr "Índex"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024\r
+msgid "Insert Image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867\r
+msgid "Insert Text"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:700\r
+msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/gtk/app.cpp:484\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:280\r
+msgid "Invalid TIFF image index."\r
+msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."\r
+msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112\r
+msgid "Invalid data view item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:254\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid display mode specification '%s'."\r
+msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid."\r
+\r
+#: ../src/x11/app.cpp:124\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid geometry specification '%s'"\r
+msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:307\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid lock file '%s'."\r
+msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid."\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376\r
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:391\r
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:312\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid regular expression '%s': %s"\r
+msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523\r
+msgid "Italic"\r
+msgstr "Cursiva"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:132\r
+msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"\r
+msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251\r
+msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."\r
+msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput."\r
+\r
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410\r
+msgid "JPEG: Couldn't save image."\r
+msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:165\r
+msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:169\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:182\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:170\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #4"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:183\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:167\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:180\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:168\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:181\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:187\r
+msgid "Japanese Envelope You #4"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:188\r
+msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:140\r
+msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:177\r
+msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:134\r
+msgid "Justified"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167\r
+msgid "Justify text left and right."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:123\r
+msgid "KOI8-R"\r
+msgstr "KOI8-R"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:124\r
+#, fuzzy\r
+msgid "KOI8-U"\r
+msgstr "KOI8-R"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305\r
+msgid "KP_"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:102\r
+msgid "KP_ADD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:97\r
+msgid "KP_BEGIN"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:105\r
+msgid "KP_DECIMAL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:99\r
+msgid "KP_DELETE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:106\r
+msgid "KP_DIVIDE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:91\r
+msgid "KP_DOWN"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:96\r
+msgid "KP_END"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:86\r
+msgid "KP_ENTER"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:100\r
+msgid "KP_EQUAL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:87\r
+msgid "KP_HOME"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:98\r
+msgid "KP_INSERT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:88\r
+msgid "KP_LEFT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:101\r
+msgid "KP_MULTIPLY"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:94\r
+msgid "KP_NEXT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:95\r
+msgid "KP_PAGEDOWN"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:93\r
+msgid "KP_PAGEUP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:92\r
+msgid "KP_PRIOR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:90\r
+msgid "KP_RIGHT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:103\r
+msgid "KP_SEPARATOR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:84\r
+msgid "KP_SPACE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:104\r
+msgid "KP_SUBTRACT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:85\r
+msgid "KP_TAB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:89\r
+msgid "KP_UP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307\r
+msgid "L&ine spacing:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:55\r
+msgid "LEFT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873\r
+msgid "Landscape"\r
+msgstr "Apaïsat"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:105\r
+msgid "Ledger, 17 x 11 in"\r
+msgstr "Ledger, 17 x 11 polz."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201\r
+msgid "Left"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217\r
+msgid "Left (&first line):"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885\r
+msgid "Left margin (mm):"\r
+msgstr "Marge esquerra (mm):"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153\r
+msgid "Left-align text."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:146\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"\r
+msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:98\r
+msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"\r
+msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:145\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"\r
+msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:151\r
+msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:154\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"\r
+msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:171\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"\r
+msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:103\r
+msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:149\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:97\r
+msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139\r
+msgid "License"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334\r
+msgid "Light"\r
+msgstr "Clar"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:300\r
+#, c-format\r
+msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453\r
+msgid "Line spacing:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:820\r
+msgid "Link contained '//', converted to absolute link."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300\r
+msgid "List Style"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841\r
+msgid "List styles"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165\r
+msgid "Lists font sizes in points."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Lists the available fonts."\r
+msgstr "Els consells no es troben disponibles!"\r
+\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282\r
+#, c-format\r
+msgid "Load %s file"\r
+msgstr "Carrega fitxer %s"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:548\r
+msgid "Loading : "\r
+msgstr "S'està carregant:"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:247\r
+#, c-format\r
+msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:252\r
+#, c-format\r
+msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:602\r
+#, c-format\r
+msgid "Log saved to the file '%s'."\r
+msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284\r
+msgid "Lower case letters"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286\r
+msgid "Lower case roman numerals"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462\r
+msgid "MDI child"\r
+msgstr "MDI fill"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:67\r
+msgid "MENU"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:57\r
+msgid ""\r
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "\r
+"not installed on this machine. Please install it."\r
+msgstr ""\r
+"Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria d'Ajuda "\r
+"MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.."\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740\r
+msgid "Ma&ximize"\r
+msgstr "Ma&ximitza"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148\r
+msgid "Match case"\r
+msgstr "Coincidència exacta"\r
+\r
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:168\r
+#, c-format\r
+msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"\r
+msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!"\r
+\r
+#: ../src/msw/frame.cpp:415\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "Modern"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169\r
+msgid "Metal theme"\r
+msgstr "Tema metal·litzat"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738\r
+msgid "Mi&nimize"\r
+msgstr "Mi&nimitza"\r
+\r
+#: ../src/mgl/app.cpp:163\r
+#, c-format\r
+msgid "Mode %ix%i-%i not available."\r
+msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Model pointer not initialized."\r
+msgstr "No es pot començar a mostrar."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326\r
+msgid "Modern"\r
+msgstr "Modern"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461\r
+msgid "Modified"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/module.cpp:134\r
+#, c-format\r
+msgid "Module \"%s\" initialization failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:133\r
+msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"\r
+msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz"\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:276\r
+msgid "Move down"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:275\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Move up"\r
+msgstr "&Mou"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:80\r
+msgid "NUM_LOCK"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Nom"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217\r
+msgid "New &Character Style..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229\r
+msgid "New &List Style..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223\r
+msgid "New &Paragraph Style..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851\r
+msgid "New Style"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103\r
+#, fuzzy\r
+msgid "New directory"\r
+msgstr "Crea directori"\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:273\r
+msgid "New item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337\r
+msgid "NewName"\r
+msgstr "Nou nom"\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "&Següent"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:675\r
+msgid "Next page"\r
+msgstr "Pàgina següent"\r
+\r
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36\r
+msgid "No"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+#: ../src/generic/animateg.cpp:152\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "No animation handler for type %ld defined."\r
+msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."\r
+\r
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "No bitmap handler for type %d defined."\r
+msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116\r
+msgid "No column existing."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013\r
+msgid "No column for the specified column index existing."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768\r
+msgid "No column for the specified column position existing."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146\r
+msgid "No default application configured for HTML files."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:451\r
+msgid "No entries found."\r
+msgstr "No s'ha trobat entrades."\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:419\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"\r
+"but an alternative encoding '%s' is available.\n"\r
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "\r
+"one)?"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació '%"\r
+"s'.\n"\r
+"però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n"\r
+"Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:424\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"\r
+"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"\r
+"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació '%"\r
+"s'.\n"\r
+"Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n"\r
+"(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739\r
+#, c-format\r
+msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"\r
+msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!"\r
+\r
+#: ../src/generic/animateg.cpp:144\r
+#, fuzzy\r
+msgid "No handler found for animation type."\r
+msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224\r
+msgid "No handler found for image type."\r
+msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2278\r
+#, c-format\r
+msgid "No image handler for type %d defined."\r
+msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "No image handler for type %ld defined."\r
+msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293\r
+#, c-format\r
+msgid "No image handler for type %s defined."\r
+msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s."\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:876\r
+msgid "No matching page found yet"\r
+msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171\r
+msgid "No model associated with control."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118\r
+msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769\r
+msgid "No renderer specified for column."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:82\r
+#, fuzzy\r
+msgid "No sound"\r
+msgstr "No s'ha trobat entrades."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890\r
+#, fuzzy\r
+msgid "No unused colour in image being masked."\r
+msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2742\r
+#, fuzzy\r
+msgid "No unused colour in image."\r
+msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:308\r
+#, c-format\r
+msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:117\r
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"\r
+msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Normal"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271\r
+msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216\r
+msgid "Normal font:"\r
+msgstr "Font normal"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Not underlined"\r
+msgstr "subratllat"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:117\r
+msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades"\r
+\r
+#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Notice"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287\r
+msgid "Numbered outline"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139\r
+#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "D'acord"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:260\r
+msgid "Objects must have an id attribute"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1664\r
+msgid "Open File"\r
+msgstr "Selecciona un Fitxer"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557\r
+msgid "Open HTML document"\r
+msgstr "Obri document HTML"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Open file \"%s\""\r
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48\r
+#, c-format\r
+msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732\r
+msgid "Operation not permitted."\r
+msgstr "Operació no permesa."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:771\r
+#, c-format\r
+msgid "Option '%s' requires a value."\r
+msgstr "L'opció '%s' requerix un valor."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:854\r
+#, c-format\r
+msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."\r
+msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188\r
+msgid "Options"\r
+msgstr "Opcions"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874\r
+msgid "Orientation"\r
+msgstr "Orientació"\r
+\r
+#: ../src/common/windowid.cpp:215\r
+msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Owner not initialized."\r
+msgstr "No es pot començar a mostrar."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:83\r
+msgid "PAGEDOWN"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:82\r
+msgid "PAGEUP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:68\r
+msgid "PAUSE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479\r
+msgid "PCX: couldn't allocate memory"\r
+msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:455\r
+msgid "PCX: image format unsupported"\r
+msgstr "PCX: format d'imatge no suportat"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:478\r
+msgid "PCX: invalid image"\r
+msgstr "PCX: imatge invàlida"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:442\r
+msgid "PCX: this is not a PCX file."\r
+msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480\r
+msgid "PCX: unknown error !!!"\r
+msgstr "PCX: error desconegut!!!"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457\r
+msgid "PCX: version number too low"\r
+msgstr "PCX: número de versió massa baix"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:54\r
+msgid "PGDN"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:53\r
+msgid "PGUP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:88\r
+msgid "PNM: Couldn't allocate memory."\r
+msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:72\r
+msgid "PNM: File format is not recognized."\r
+msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:144\r
+msgid "PNM: File seems truncated."\r
+msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:189\r
+msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:202\r
+msgid "PRC 16K Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:190\r
+msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:203\r
+msgid "PRC 32K Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:191\r
+msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:204\r
+msgid "PRC 32K(Big) Rotated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:192\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"\r
+msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:205\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"\r
+msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:201\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"\r
+msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:214\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"\r
+msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:193\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"\r
+msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:206\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"\r
+msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:194\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"\r
+msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:207\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"\r
+msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:195\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"\r
+msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:208\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"\r
+msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:196\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"\r
+msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:209\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"\r
+msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:197\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"\r
+msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:210\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"\r
+msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:198\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"\r
+msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:211\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"\r
+msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:199\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"\r
+msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:212\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"\r
+msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:200\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"\r
+msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:213\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"\r
+msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:71\r
+msgid "PRINT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1569\r
+#, c-format\r
+msgid "Page %d"\r
+msgstr "Pàgina %d"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1567\r
+#, c-format\r
+msgid "Page %d of %d"\r
+msgstr "Pàgina %d de %d"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833\r
+msgid "Page Setup"\r
+msgstr "Configuració de la pàgina"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Page setup"\r
+msgstr "Configuració de la pàgina"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222\r
+msgid "Pages"\r
+msgstr "Pàgines"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062\r
+msgid "Paper Size"\r
+msgstr "Grandària del paper"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057\r
+msgid "Paper size"\r
+msgstr "Grandària del paper"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839\r
+msgid "Paragraph styles"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Passed item is invalid."\r
+msgstr "'%s' és invàlid"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:421\r
+msgid "Passing a already registered object to SetObject"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:639\r
+msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652\r
+msgid "Passing an unkown object to GetObject"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234\r
+#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Paste"\r
+msgstr "&Enganxa"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Paste selection"\r
+msgstr "Seccions"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170\r
+msgid "Peri&od"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464\r
+msgid "Permissions"\r
+msgstr "Permisos"\r
+\r
+#: ../include/wx/unix/pipe.h:47\r
+msgid "Pipe creation failed"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."\r
+\r
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75\r
+msgid "Please choose a valid font."\r
+msgstr "Trieu una font vàlida"\r
+\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66\r
+msgid "Please choose an existing file."\r
+msgstr "Trieu un fitxer existent."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:819\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Please choose the page to display:"\r
+msgstr "Trieu un fitxer existent."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:792\r
+msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"\r
+msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar"\r
+\r
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:434\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Please install a newer version of comctl32.dll\n"\r
+"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"\r
+"or this program won't operate correctly."\r
+msgstr ""\r
+"Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n"\r
+"(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n"\r
+"o este programa no operarà correctament."\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:327\r
+msgid "Please wait while printing\n"\r
+msgstr "Espereu mentre simprimix\n"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114\r
+msgid "Pointer to data view control not set correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010\r
+msgid "Pointer to model not set correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872\r
+msgid "Portrait"\r
+msgstr "Vertical"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305\r
+msgid "PostScript file"\r
+msgstr "Fitxer PostScript"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509\r
+msgid "Preparing help window..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552\r
+msgid "Preview:"\r
+msgstr "Previsualització:"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:672\r
+msgid "Previous page"\r
+msgstr "Pàgina anterior"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "Imprimix"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1061\r
+msgid "Print Preview"\r
+msgstr "Imprimix previsualització"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547\r
+msgid "Print Preview Failure"\r
+msgstr "Error en la previsualització d'impressió"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230\r
+msgid "Print Range"\r
+msgstr "Rang d'impressió"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454\r
+msgid "Print Setup"\r
+msgstr "Paràmetres d'impressió"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626\r
+msgid "Print in colour"\r
+msgstr "Imprimix en color"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Print previe&w"\r
+msgstr "Imprimix previsualització"\r
+\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Print preview"\r
+msgstr "Imprimix previsualització"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635\r
+msgid "Print spooling"\r
+msgstr "Cua d'impressió"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:689\r
+msgid "Print this page"\r
+msgstr "Imprimix esta pàgina"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191\r
+msgid "Print to File"\r
+msgstr "Imprimix al fitxer"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Printer"\r
+msgstr "Imprimix"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638\r
+msgid "Printer command:"\r
+msgstr "Orde d'impressió"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186\r
+msgid "Printer options"\r
+msgstr "Opcions d'impressió"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650\r
+msgid "Printer options:"\r
+msgstr "Opcions d'impressió:"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921\r
+msgid "Printer..."\r
+msgstr "Impressió..."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Printer:"\r
+msgstr "Impressió..."\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545\r
+msgid "Printing "\r
+msgstr "S'està imprimint"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:341\r
+msgid "Printing Error"\r
+msgstr "Error d'impressió"\r
+\r
+#: ../src/generic/printps.cpp:204\r
+#, c-format\r
+msgid "Printing page %d..."\r
+msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..."\r
+\r
+#: ../src/generic/printps.cpp:164\r
+msgid "Printing..."\r
+msgstr "S'està imprimint..."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:552\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:699\r
+msgid "Program aborted."\r
+msgstr "Programa avortat."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670\r
+msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:114\r
+msgid "Quarto, 215 x 275 mm"\r
+msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:1089\r
+msgid "Question"\r
+msgstr "Pregunta"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Quit this program"\r
+msgstr "Imprimix esta pàgina"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:52\r
+msgid "RETURN"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:56\r
+msgid "RIGHT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145\r
+#, c-format\r
+msgid "Read error on file '%s'"\r
+msgstr "Llig error en el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:256\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Ready"\r
+msgstr "&Refés"\r
+\r
+#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Redo"\r
+msgstr "&Refés"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209\r
+msgid "Redo last action"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710\r
+#, c-format\r
+msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"\r
+msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148\r
+msgid "Refresh"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:571\r
+#, c-format\r
+msgid "Registry key '%s' already exists."\r
+msgstr "La clau de registre '%s' ja existix."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:540\r
+#, c-format\r
+msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."\r
+msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:672\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"\r
+"deleting it will leave your system in unusable state:\n"\r
+"operation aborted."\r
+msgstr ""\r
+"La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n"\r
+"eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n"\r
+"operació avortada."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:466\r
+#, c-format\r
+msgid "Registry value '%s' already exists."\r
+msgstr "El valor '%s' de registre encara existix."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268\r
+msgid "Regular"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:464\r
+msgid "Relevant entries:"\r
+msgstr "Entrades rellevants:"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Remaining time:"\r
+msgstr "Temps restant :"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:426\r
+msgid "Remove current page from bookmarks"\r
+msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits"\r
+\r
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:195\r
+#, c-format\r
+msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Rendering failed."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847\r
+msgid "Renumber List"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:123\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Rep&lace"\r
+msgstr "&Substituix"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Replace"\r
+msgstr "&Substituix"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183\r
+msgid "Replace &all"\r
+msgstr "Substituix-ho &tot"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Replace selection"\r
+msgstr "Substituix-ho &tot"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125\r
+msgid "Replace with:"\r
+msgstr "Substituix amb:"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530\r
+msgid "Resource files must have same version number!"\r
+msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150\r
+msgid "Revert to Saved"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "Clar"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897\r
+msgid "Right margin (mm):"\r
+msgstr "Marge dret (mm):"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160\r
+msgid "Right-align text."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324\r
+msgid "Roman"\r
+msgstr "Roman"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250\r
+msgid "S&tandard bullet name:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:81\r
+msgid "SCROLL_LOCK"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:70\r
+msgid "SELECT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:76\r
+msgid "SEPARATOR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:155\r
+msgid "SHIFT-JIS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:73\r
+msgid "SNAPSHOT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:61\r
+msgid "SPACE"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307\r
+msgid "SPECIAL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:77\r
+msgid "SUBTRACT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/sizer.cpp:2426\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "&Desa..."\r
+\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284\r
+#, c-format\r
+msgid "Save %s file"\r
+msgstr "Alça fitxer %s"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Save &As..."\r
+msgstr "&Desa..."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:305\r
+msgid "Save As"\r
+msgstr "Anomena i Alça"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:212\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Save current document"\r
+msgstr "Seleccioneu una vista del document"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:213\r
+msgid "Save current document with a different filename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:535\r
+msgid "Save log contents to file"\r
+msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327\r
+msgid "Script"\r
+msgstr "Script"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362\r
+msgid "Search"\r
+msgstr "Cerca"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:536\r
+msgid ""\r
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "\r
+"above"\r
+msgstr ""\r
+"Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text "\r
+"escrit"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161\r
+msgid "Search direction"\r
+msgstr "Direcció de cerca"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113\r
+msgid "Search for:"\r
+msgstr "Cerca:"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065\r
+msgid "Search in all books"\r
+msgstr "Cerca a tots els llibres"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Search!"\r
+msgstr "Cerca"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:875\r
+msgid "Searching..."\r
+msgstr "S'està cercant..."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593\r
+msgid "Sections"\r
+msgstr "Seccions"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:231\r
+#, c-format\r
+msgid "Seek error on file '%s'"\r
+msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:221\r
+#, c-format\r
+msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069\r
+msgid "Select &All"\r
+msgstr "Selecciona-ho &tot"\r
+\r
+#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select All"\r
+msgstr "Selecciona-ho &tot"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1744\r
+msgid "Select a document template"\r
+msgstr "Seleccioneu una plantilla de document"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1821\r
+msgid "Select a document view"\r
+msgstr "Seleccioneu una vista del document"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194\r
+msgid "Select regular or bold."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181\r
+msgid "Select regular or italic style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207\r
+msgid "Select underlining or no underlining."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:220\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Selection"\r
+msgstr "Seccions"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188\r
+msgid "Selects the list level to edit."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:790\r
+#, c-format\r
+msgid "Separator expected after the option '%s'."\r
+msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194\r
+msgid "Setup..."\r
+msgstr "Configura..."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:566\r
+msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."\r
+msgstr ""\r
+"S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una "\r
+"aleatòriament."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:298\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Shift-"\r
+msgstr "Shift"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show &hidden directories"\r
+msgstr "Mostra directoris ocults."\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show &hidden files"\r
+msgstr "Mostra fitgers ocults."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202\r
+msgid "Show about dialog"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:488\r
+msgid "Show all"\r
+msgstr "Mostra-ho tot"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:499\r
+msgid "Show all items in index"\r
+msgstr "Mostra tots els elements en el índex"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106\r
+msgid "Show hidden directories"\r
+msgstr "Mostra directoris ocults."\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656\r
+msgid "Show/hide navigation panel"\r
+msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416\r
+msgid "Shows a Unicode subset."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276\r
+msgid "Shows a preview of the bullet settings."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258\r
+msgid "Shows a preview of the font settings."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558\r
+msgid "Shows a preview of the font."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329\r
+msgid "Shows a preview of the paragraph settings."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464\r
+msgid "Shows the font preview."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509\r
+msgid "Simple monochrome theme"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318\r
+msgid "Single"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459\r
+msgid "Size"\r
+msgstr "Grandària"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Size:"\r
+msgstr "Grandària"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Skip"\r
+msgstr "Script"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332\r
+msgid "Slant"\r
+msgstr "Inclina"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:597\r
+msgid "Sorry, could not open this file for saving."\r
+msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643\r
+msgid "Sorry, could not open this file."\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:604\r
+msgid "Sorry, could not save this file."\r
+msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer."\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1521\r
+msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."\r
+msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1057\r
+msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851\r
+msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Sorry, the format for this file is unknown."\r
+msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer."\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:493\r
+msgid "Sound data are in unsupported format."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:478\r
+#, c-format\r
+msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Spacing"\r
+msgstr "S'està cercant..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290\r
+msgid "Standard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:106\r
+msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"\r
+msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Status:"\r
+msgstr "Estat:"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:652\r
+msgid "Status: "\r
+msgstr "Estat:"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:249\r
+msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/colour.cpp:35\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"\r
+msgstr ""\r
+"recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s'  per a la propietat '%s'."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269\r
+msgid "Style"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45\r
+msgid "Style Organiser"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510\r
+msgid "Style:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813\r
+#, c-format\r
+msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"\r
+msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Subscrip&t"\r
+msgstr "Script"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Supe&rscript"\r
+msgstr "Script"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:152\r
+msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:153\r
+msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328\r
+msgid "Swiss"\r
+msgstr "Suís"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288\r
+msgid "Symbol"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Symbol &font:"\r
+msgstr "Font normal"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46\r
+msgid "Symbols"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:62\r
+msgid "TAB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:93\r
+msgid "TIFF library error."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:77\r
+msgid "TIFF library warning."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:519\r
+msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."\r
+msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria"\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:272\r
+msgid "TIFF: Error loading image."\r
+msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:334\r
+msgid "TIFF: Error reading image."\r
+msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:439\r
+msgid "TIFF: Error saving image."\r
+msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:565\r
+msgid "TIFF: Error writing image."\r
+msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:147\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"\r
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:104\r
+msgid "Tabloid, 11 x 17 in"\r
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287\r
+msgid "Tabs"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329\r
+msgid "Teletype"\r
+msgstr "Teletip"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1745\r
+msgid "Templates"\r
+msgstr "Plantilles"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531\r
+msgid "Text renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:118\r
+msgid "Thai (ISO-8859-11)"\r
+msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)"\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:706\r
+msgid "The FTP server doesn't support passive mode."\r
+msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:694\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."\r
+msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164\r
+msgid "The available bullet styles."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196\r
+msgid "The available styles."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227\r
+msgid "The bullet character."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438\r
+msgid "The character code."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:201\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The charset '%s' is unknown. You may select\n"\r
+"another charset to replace it with or choose\n"\r
+"[Cancel] if it cannot be replaced"\r
+msgstr ""\r
+"El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n"\r
+"seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n"\r
+"[Anul·la] si no pot ser substituït."\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."\r
+msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129\r
+msgid "The default style for the next paragraph."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The directory '%s' does not exist\n"\r
+"Create it now?"\r
+msgstr ""\r
+"El directori '%s'  not existix\n"\r
+"Desitgeu crear-lo ara?"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:2012\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file '%s' couldn't be opened.\n"\r
+"It has been removed from the most recently used files list."\r
+msgstr ""\r
+"El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n"\r
+"Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:2022\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"\r
+"It has been removed from the most recently used files list."\r
+msgstr ""\r
+"El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n"\r
+"Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The first line indent."\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508\r
+msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418\r
+msgid "The font colour."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379\r
+msgid "The font family."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400\r
+msgid "The font from which to take the symbol."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The font point size."\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The font size in points."\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390\r
+msgid "The font style."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401\r
+msgid "The font weight."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The left indent."\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321\r
+msgid "The line spacing."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268\r
+msgid "The list item number."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The outline level."\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:1254\r
+#, c-format\r
+msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"\r
+msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:501\r
+#, c-format\r
+msgid "The previous message repeated once."\r
+msgid_plural "The previous message repeated %lu times."\r
+msgstr[0] ""\r
+msgstr[1] ""\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079\r
+msgid "The print dialog returned an error."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457\r
+msgid "The range to show."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318\r
+msgid ""\r
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "\r
+"private information,\n"\r
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:955\r
+#, c-format\r
+msgid "The required parameter '%s' was not specified."\r
+msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238\r
+msgid "The right indent."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304\r
+msgid "The spacing after the paragraph."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293\r
+msgid "The spacing before the paragraph."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109\r
+msgid "The style name."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119\r
+msgid "The style on which this style is based."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208\r
+msgid "The style preview."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The tab position."\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The tab positions."\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918\r
+msgid "The text couldn't be saved."\r
+msgstr "No s'ha pogut alçar el text."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:933\r
+#, c-format\r
+msgid "The value for the option '%s' must be specified."\r
+msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:455\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid ""\r
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "\r
+"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."\r
+msgstr ""\r
+"La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és "\r
+"\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha "\r
+"passat per alt: %s)."\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:921\r
+msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682\r
+msgid "There is no column or renderer for the specified column index."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610\r
+msgid ""\r
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."\r
+msgstr ""\r
+"Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà "\r
+"establir la impressora predeterminada."\r
+\r
+#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60\r
+msgid ""\r
+"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "\r
+"comctl32.dll"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:1247\r
+msgid ""\r
+"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "\r
+"storage"\r
+msgstr ""\r
+"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar "\r
+"valor en cadena emmagatzemada localment"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686\r
+msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"\r
+msgstr ""\r
+"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una "\r
+"clau de la cadena."\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:1235\r
+msgid ""\r
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "\r
+"local storage"\r
+msgstr ""\r
+"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible "\r
+"localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200\r
+msgid "Thread priority setting is ignored."\r
+msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada."\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:168\r
+msgid "Tile &Horizontally"\r
+msgstr "Col·loca &horitzontalment"\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:169\r
+msgid "Tile &Vertically"\r
+msgstr "Col·loca &verticalment"\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:633\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."\r
+msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."\r
+\r
+#: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Timer creation failed."\r
+msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218\r
+msgid "Tip of the Day"\r
+msgstr "Consell del dia"\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153\r
+msgid "Tips not available, sorry!"\r
+msgstr "Els consells no es troben disponibles!"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249\r
+msgid "To:"\r
+msgstr "Per a:"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648\r
+msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473\r
+msgid "Too many EndStyle calls!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:288\r
+msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886\r
+msgid "Top margin (mm):"\r
+msgstr "Marge superior (mm):"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80\r
+msgid "Translations by "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154\r
+msgid "Translators"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:220\r
+#, c-format\r
+msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"\r
+msgstr ""\r
+"S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està "\r
+"carregat!"\r
+\r
+#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252\r
+msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"\r
+msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot."\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:116\r
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"\r
+msgstr "Turc (ISO-8859-9)"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Type"\r
+msgstr "Teletip"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140\r
+msgid "Type a font name."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158\r
+msgid "Type a size in points."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:277\r
+msgid "Type must have enum - long conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:57\r
+msgid "UP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:135\r
+msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"\r
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153\r
+#, fuzzy\r
+msgid "US-ASCII"\r
+msgstr "ASCII"\r
+\r
+#: ../src/gtk/app.cpp:494\r
+msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/gtk/app.cpp:330\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unable to initialize Hildon program"\r
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:534\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to open requested HTML document: %s"\r
+msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s"\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:369\r
+msgid "Unable to play sound asynchronously."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Undelete"\r
+msgstr "Subratllat"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Underlined"\r
+msgstr "Subratllat"\r
+\r
+#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Undo"\r
+msgstr "&Desfés"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210\r
+msgid "Undo last action"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:738\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Unexpected characters following option '%s'."\r
+msgstr "Paràmetre '%s' no esperat"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:896\r
+#, c-format\r
+msgid "Unexpected parameter '%s'"\r
+msgstr "Paràmetre '%s' no esperat"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unicode"\r
+msgstr "dinovè"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"\r
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:147\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"\r
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:143\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"\r
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"\r
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:149\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"\r
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:145\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"\r
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:139\r
+msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"\r
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:140\r
+msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"\r
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unknown"\r
+msgstr "desconegut"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1175\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown DDE error %08x"\r
+msgstr "Error DDE desconegut %08x"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:366\r
+msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:321\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Unknown Property %s"\r
+msgstr "Opció '%s' desconeguda"\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:379\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:335\r
+msgid "Unknown dynamic library error"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:675\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown encoding (%d)"\r
+msgstr "Codificació (%d) desconeguda"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:643\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown long option '%s'"\r
+msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown option '%s'"\r
+msgstr "Opció '%s' desconeguda"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890\r
+msgid "Unknown style flag "\r
+msgstr "Estil de bandera desconegut"\r
+\r
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:225\r
+#, c-format\r
+msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."\r
+msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:303\r
+msgid "Unnamed command"\r
+msgstr "Orde sense nom"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439\r
+msgid "Unsupported clipboard format."\r
+msgstr "Format no suportat de porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:237\r
+#, c-format\r
+msgid "Unsupported theme '%s'."\r
+msgstr "Tema '%s' no suportat"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153\r
+msgid "Up"\r
+msgstr "Amunt"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283\r
+msgid "Upper case letters"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285\r
+msgid "Upper case roman numerals"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1027\r
+#, c-format\r
+msgid "Usage: %s"\r
+msgstr "Sintaxi: %s"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181\r
+msgid "Use the current alignment setting."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890\r
+msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:196\r
+msgid "Validation conflict"\r
+msgstr "Conflicte de validació"\r
+\r
+#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Version %s"\r
+msgstr "Permisos"\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218\r
+msgid "View files as a detailed view"\r
+msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada"\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216\r
+msgid "View files as a list view"\r
+msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1822\r
+msgid "Views"\r
+msgstr "Vistes"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:107\r
+msgid "WINDOWS_LEFT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:109\r
+msgid "WINDOWS_MENU"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:108\r
+msgid "WINDOWS_RIGHT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"\r
+msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380\r
+msgid "Warning"\r
+msgstr "Atenció"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:713\r
+msgid "Warning: "\r
+msgstr "Advertència:"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:108\r
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"\r
+msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:122\r
+msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"\r
+msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450\r
+msgid "Whether the font is underlined."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145\r
+msgid "Whole word"\r
+msgstr "Tota la paraula"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:533\r
+msgid "Whole words only"\r
+msgstr "Només paraules senceres"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059\r
+msgid "Win32 theme"\r
+msgstr "Tema Win32"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1090\r
+msgid "Win32s on Windows 3.1"\r
+msgstr "Win32s en Windows 3.1"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1139\r
+#, c-format\r
+msgid "Windows 2000 (build %lu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1104\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows 95"\r
+msgstr "Windows 9%c"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1100\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows 95 OSR2"\r
+msgstr "Windows 9%c"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1115\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows 98"\r
+msgstr "Windows 9%c"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1111\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows 98 SE"\r
+msgstr "Windows 9%c"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1122\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Windows 9x (%d.%d)"\r
+msgstr "Windows 9%c"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:136\r
+msgid "Windows Arabic (CP 1256)"\r
+msgstr "Windows Àrab (CP 1256)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:137\r
+msgid "Windows Baltic (CP 1257)"\r
+msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1084\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Windows CE (%d.%d)"\r
+msgstr "Windows 9%c"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:130\r
+msgid "Windows Central European (CP 1250)"\r
+msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:127\r
+msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"\r
+msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:129\r
+msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"\r
+msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:131\r
+msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"\r
+msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:133\r
+msgid "Windows Greek (CP 1253)"\r
+msgstr "Windows Grec (CP 1253)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:135\r
+msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"\r
+msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:126\r
+msgid "Windows Japanese (CP 932)"\r
+msgstr "Windows Japonès (CP 932)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:128\r
+msgid "Windows Korean (CP 949)"\r
+msgstr "Windows Coreà (CP 949)"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1119\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows ME"\r
+msgstr "Windows 3.1"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1154\r
+#, c-format\r
+msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1147\r
+#, c-format\r
+msgid "Windows Server 2003 (build %lu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:125\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows Thai (CP 874)"\r
+msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:134\r
+msgid "Windows Turkish (CP 1254)"\r
+msgstr "Windows Turc (CP 1254)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:132\r
+msgid "Windows Western European (CP 1252)"\r
+msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1143\r
+#, c-format\r
+msgid "Windows XP (build %lu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:138\r
+msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"\r
+msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:159\r
+#, c-format\r
+msgid "Write error on file '%s'"\r
+msgstr "Error en el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/xml/xml.cpp:733\r
+#, c-format\r
+msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"\r
+msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798\r
+msgid "XPM: Malformed pixel data!"\r
+msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"\r
+msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682\r
+msgid "XPM: incorrect header format!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"\r
+msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757\r
+msgid "XPM: no colors left to use for mask!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784\r
+#, c-format\r
+msgid "XPM: truncated image data at line %d!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634\r
+#, c-format\r
+msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"\r
+msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."\r
+msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'."\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161\r
+#, c-format\r
+msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."\r
+msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'."\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."\r
+msgstr ""\r
+"recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s'  per a la propietat '%s'."\r
+\r
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Sí"\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158\r
+#, fuzzy\r
+msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"\r
+msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció"\r
+\r
+#: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110\r
+msgid "You cannot Init an overlay twice"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317\r
+msgid "You cannot add a new directory to this section."\r
+msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162\r
+msgid "Zoom &In"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163\r
+msgid "Zoom &Out"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161\r
+msgid "Zoom to &Fit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:2174\r
+msgid "[EMPTY]"\r
+msgstr "[BUIT]"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1142\r
+msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."\r
+msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1130\r
+msgid ""\r
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "\r
+"function,\n"\r
+"or an invalid instance identifier\n"\r
+"was passed to a DDEML function."\r
+msgstr ""\r
+"s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n"\r
+"o un identificador invàlid d'instància\n"\r
+"ha passat a funció DDEML."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1148\r
+msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."\r
+msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1145\r
+msgid "a memory allocation failed."\r
+msgstr "ha fallat una assignació de memòria"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1139\r
+msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."\r
+msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1121\r
+msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."\r
+msgstr ""\r
+"una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1127\r
+msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."\r
+msgstr ""\r
+"una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1136\r
+msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."\r
+msgstr ""\r
+"una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el "\r
+"temps"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1154\r
+msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."\r
+msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1169\r
+msgid "a request to end an advise transaction has timed out."\r
+msgstr ""\r
+"una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el "\r
+"temps."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1163\r
+msgid ""\r
+"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"\r
+"that was terminated by the client, or the server\n"\r
+"terminated before completing a transaction."\r
+msgstr ""\r
+"s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n"\r
+"que ha acabat amb el client, o el servidor\n"\r
+"abans de completar una transacció."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1151\r
+msgid "a transaction failed."\r
+msgstr "ha fallat una transacció"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:179\r
+msgid "alt"\r
+msgstr "alt"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1133\r
+msgid ""\r
+"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"\r
+"attempted to perform a DDE transaction,\n"\r
+"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"\r
+"attempted to perform server transactions."\r
+msgstr ""\r
+"una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n"\r
+"intentat fer una transacció DDE,\n"\r
+"o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n"\r
+"intentat fer transaccions de servidor."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1157\r
+msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "\r
+msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1166\r
+msgid "an internal error has occurred in the DDEML."\r
+msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1172\r
+msgid ""\r
+"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"\r
+"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"\r
+"the transaction identifier for that callback is no longer valid."\r
+msgstr ""\r
+"s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n"\r
+"un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n"\r
+"l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid."\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272\r
+msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1871\r
+#, c-format\r
+msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."\r
+msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:330\r
+msgid "bad arguments to library function"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:342\r
+msgid "bad signature"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714\r
+msgid "bad zipfile offset to entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:382\r
+msgid "binary"\r
+msgstr "binari"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:697\r
+msgid "bold"\r
+msgstr "negreta"\r
+\r
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:458\r
+msgid "buffer is too small for Windows directory."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:92\r
+#, c-format\r
+msgid "can't close file '%s'"\r
+msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:261\r
+#, c-format\r
+msgid "can't close file descriptor %d"\r
+msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:537\r
+#, c-format\r
+msgid "can't commit changes to file '%s'"\r
+msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:195\r
+#, c-format\r
+msgid "can't create file '%s'"\r
+msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1170\r
+#, c-format\r
+msgid "can't delete user configuration file '%s'"\r
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:443\r
+#, c-format\r
+msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"\r
+msgstr ""\r
+"no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d"\r
+\r
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "can't execute '%s'"\r
+msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489\r
+#, fuzzy\r
+msgid "can't find central directory in zip"\r
+msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:413\r
+#, c-format\r
+msgid "can't find length of file on file descriptor %d"\r
+msgstr ""\r
+"no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:393\r
+msgid "can't find user's HOME, using current directory."\r
+msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual."\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:329\r
+#, c-format\r
+msgid "can't flush file descriptor %d"\r
+msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199\r
+#, c-format\r
+msgid "can't get seek position on file descriptor %d"\r
+msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:323\r
+msgid "can't load any font, aborting"\r
+msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76\r
+#, c-format\r
+msgid "can't open file '%s'"\r
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:357\r
+#, c-format\r
+msgid "can't open global configuration file '%s'."\r
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:373\r
+#, c-format\r
+msgid "can't open user configuration file '%s'."\r
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1011\r
+msgid "can't open user configuration file."\r
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari."\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:528\r
+#, fuzzy\r
+msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"\r
+msgstr "No es pot començar a mostrar."\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:553\r
+#, fuzzy\r
+msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"\r
+msgstr "No es pot començar a mostrar."\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:285\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "can't read from file descriptor %d"\r
+msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:532\r
+#, c-format\r
+msgid "can't remove file '%s'"\r
+msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:548\r
+#, c-format\r
+msgid "can't remove temporary file '%s'"\r
+msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185\r
+#, c-format\r
+msgid "can't seek on file descriptor %d"\r
+msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d"\r
+\r
+#: ../src/common/textfile.cpp:275\r
+#, c-format\r
+msgid "can't write buffer '%s' to disk."\r
+msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc."\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:301\r
+#, c-format\r
+msgid "can't write to file descriptor %d"\r
+msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1025\r
+msgid "can't write user configuration file."\r
+msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari"\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:1226\r
+#, c-format\r
+msgid "catalog file for domain '%s' not found."\r
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:346\r
+msgid "checksum error"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:819\r
+msgid "checksum failure reading tar header block"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:348\r
+msgid "compression error"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:240\r
+msgid "conversion to 8-bit encoding failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:177\r
+msgid "ctrl"\r
+msgstr "control"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1182\r
+msgid "date"\r
+msgstr "data"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:350\r
+msgid "decompression error"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:685\r
+msgid "default"\r
+msgstr "predeterminat"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:839\r
+msgid "delegate has no type info"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1178\r
+msgid "double"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:530\r
+msgid "dump of the process state (binary)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4009\r
+msgid "eighteenth"\r
+msgstr "divuitè"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3999\r
+msgid "eighth"\r
+msgstr "vuitè"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4002\r
+msgid "eleventh"\r
+msgstr "onzè"\r
+\r
+#: ../src/common/strconv.cpp:2981\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "encoding %i"\r
+msgstr "Codificació (%d) desconeguda"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1857\r
+#, c-format\r
+msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"\r
+msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:344\r
+#, fuzzy\r
+msgid "error in data format"\r
+msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."\r
+\r
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "error opening '%s'"\r
+msgstr "Error en llegir '%s'"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:332\r
+#, fuzzy\r
+msgid "error opening file"\r
+msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575\r
+#, fuzzy\r
+msgid "error reading zip central directory"\r
+msgstr "Error en crear directori"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666\r
+msgid "error reading zip local header"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389\r
+#, c-format\r
+msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:181\r
+#, c-format\r
+msgid "failed to flush the file '%s'"\r
+msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4006\r
+msgid "fifteenth"\r
+msgstr "quinzè"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3996\r
+msgid "fifth"\r
+msgstr "cinquè"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:613\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."\r
+msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:642\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: '=' expected."\r
+msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:665\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."\r
+msgstr ""\r
+"fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia %"\r
+"d."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:655\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."\r
+msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:577\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."\r
+msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847\r
+#, fuzzy\r
+msgid "files"\r
+msgstr "&Mida"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3992\r
+msgid "first"\r
+msgstr "primer"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260\r
+#, fuzzy\r
+msgid "font size"\r
+msgstr "Grandària de la font:"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4005\r
+msgid "fourteenth"\r
+msgstr "catorzé"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3995\r
+msgid "fourth"\r
+msgstr "quart"\r
+\r
+#: ../src/common/appbase.cpp:491\r
+msgid "generate verbose log messages"\r
+msgstr "genera missatges de registre detallats"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305\r
+#, fuzzy\r
+msgid "image"\r
+msgstr "Temps"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:796\r
+msgid "incomplete header block in tar"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:476\r
+msgid "incorrect event handler string, missing dot"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373\r
+msgid "incorrect size given for tar entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:992\r
+msgid "invalid data in extended tar header"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:1103\r
+msgid "invalid message box return value"\r
+msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444\r
+#, fuzzy\r
+msgid "invalid zip file"\r
+msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid."\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:702\r
+msgid "italic"\r
+msgstr "cursiva"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:692\r
+msgid "light"\r
+msgstr "clar"\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:1645\r
+#, c-format\r
+msgid "locale '%s' can not be set."\r
+msgstr "la localització '%s' no es pot fixar"\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:1210\r
+#, c-format\r
+msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."\r
+msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168\r
+msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4164\r
+msgid "midnight"\r
+msgstr "mitja nit"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4010\r
+msgid "nineteenth"\r
+msgstr "dinovè"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4000\r
+msgid "ninth"\r
+msgstr "novè"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1117\r
+msgid "no DDE error."\r
+msgstr "no hi ha error DDE."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:328\r
+#, fuzzy\r
+msgid "no error"\r
+msgstr "error desconegut"\r
+\r
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178\r
+#, c-format\r
+msgid "no fonts found in %s, using builtin font"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648\r
+msgid "noname"\r
+msgstr "sense nom"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4163\r
+msgid "noon"\r
+msgstr "migdia"\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269\r
+msgid "not implemented"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1174\r
+msgid "num"\r
+msgstr "núm."\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:255\r
+msgid "objects cannot have XML Text Nodes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:340\r
+#, fuzzy\r
+msgid "out of memory"\r
+msgstr "GIF: No hi ha prou memòria"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:506\r
+msgid "process context description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:334\r
+#, fuzzy\r
+msgid "read error"\r
+msgstr "Error de fitxer"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878\r
+#, c-format\r
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875\r
+#, c-format\r
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1160\r
+msgid "reentrancy problem."\r
+msgstr "problema de reentrada."\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3993\r
+msgid "second"\r
+msgstr "segon"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:338\r
+#, fuzzy\r
+msgid "seek error"\r
+msgstr "Error de fitxer"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4008\r
+msgid "seventeenth"\r
+msgstr "dissetè"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3998\r
+msgid "seventh"\r
+msgstr "setè"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:181\r
+msgid "shift"\r
+msgstr "Shift"\r
+\r
+#: ../src/common/appbase.cpp:481\r
+msgid "show this help message"\r
+msgstr "mostra este missatge d'ajuda"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4007\r
+msgid "sixteenth"\r
+msgstr "setzè"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3997\r
+msgid "sixth"\r
+msgstr "sisè"\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:215\r
+msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"\r
+msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)"\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:201\r
+msgid "specify the theme to use"\r
+msgstr "especifica el tema a utilitzar"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781\r
+#, fuzzy\r
+msgid "stored file length not in Zip header"\r
+msgstr "Format no suportat de porta-retalls"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1170\r
+msgid "str"\r
+msgstr "str"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521\r
+msgid "tar entry not open"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4001\r
+msgid "tenth"\r
+msgstr "desè"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1124\r
+msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."\r
+msgstr ""\r
+"la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica."\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3994\r
+msgid "third"\r
+msgstr "tercer"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4004\r
+msgid "thirteenth"\r
+msgstr "tretzè"\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89\r
+#, c-format\r
+msgid "tiff module: %s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3813\r
+msgid "today"\r
+msgstr "avui"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3815\r
+msgid "tomorrow"\r
+msgstr "demà"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1968\r
+#, c-format\r
+msgid "trailing backslash ignored in '%s'"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190\r
+msgid "translator-credits"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4003\r
+msgid "twelfth"\r
+msgstr "dotzè"\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:4011\r
+msgid "twentieth"\r
+msgstr "vintè"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688\r
+msgid "underlined"\r
+msgstr "subratllat"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2003\r
+#, c-format\r
+msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."\r
+msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043\r
+#, fuzzy\r
+msgid "unexpected end of file"\r
+msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs."\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294\r
+msgid "unknown"\r
+msgstr "desconegut"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:249\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "unknown class %s"\r
+msgstr ": joc de caràcters desconegut"\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352\r
+msgid "unknown error"\r
+msgstr "error desconegut"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:493\r
+#, c-format\r
+msgid "unknown error (error code %08x)."\r
+msgstr "error desconegut (error de codi %08x)."\r
+\r
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167\r
+msgid "unknown seek origin"\r
+msgstr "origen de recerca desconegut"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:699\r
+#, c-format\r
+msgid "unknown-%d"\r
+msgstr "desconegut-%d"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:450\r
+msgid "unnamed"\r
+msgstr "sense nom"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1446\r
+#, c-format\r
+msgid "unnamed%d"\r
+msgstr "%d sense nom"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177\r
+msgid "unsupported Zip compression method"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:1232\r
+#, c-format\r
+msgid "using catalog '%s' from '%s'."\r
+msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:336\r
+#, fuzzy\r
+msgid "write error"\r
+msgstr "Error de fitxer"\r
+\r
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:277\r
+msgid "wxGetTimeOfDay failed."\r
+msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat."\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:952\r
+msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38\r
+msgid "wxRichTextFontPage"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/html/search.cpp:49\r
+msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486\r
+msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."\r
+msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg."\r
+\r
+#: ../src/common/socket.cpp:1013\r
+msgid "wxSocket: unknown event!."\r
+msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!."\r
+\r
+#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646\r
+msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/motif/app.cpp:248\r
+#, c-format\r
+msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."\r
+msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint."\r
+\r
+#: ../src/x11/app.cpp:167\r
+msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."\r
+msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427\r
+msgid "xxxx"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/common/datetime.cpp:3814\r
+msgid "yesterday"\r
+msgstr "ahir"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "zlib error %d"\r
+msgstr " (error %ld: %s)"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1137\r
+msgid "|<<"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296\r
+msgid "~"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"\r
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"\r
+\r
+#~ msgid "#define %s must be an integer."\r
+#~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer."\r
+\r
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."\r
+#~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits."\r
+\r
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."\r
+#~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."\r
+#~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "&Open"\r
+#~ msgstr "&Desa..."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "&Print"\r
+#~ msgstr "Imprimeix"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ ", expected static, #include or #define\n"\r
+#~ "while parsing resource."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n"\r
+#~ "mentre s'està analitzant el recurs."\r
+\r
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."\r
+#~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "\r
+#~ "instead\n"\r
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número "\r
+#~ "sencer diferent de zero\n"\r
+#~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"\r
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de "\r
+#~ "zero\n"\r
+#~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"\r
+#~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."\r
+#~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."\r
+#~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."\r
+#~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"\r
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n"\r
+#~ "No us recordat d'utilitzar  wxResourceLoadBitmapData?"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"\r
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n"\r
+#~ "No us heu recordat d'utilitzar  wxResourceLoadIconData?"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"\r
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n"\r
+#~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?"\r
+\r
+#~ msgid "Failed to get clipboard data."\r
+#~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls"\r
+\r
+#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"\r
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'"\r
+\r
+#~ msgid "Found "\r
+#~ msgstr "Trobat"\r
+\r
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."\r
+#~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones"\r
+\r
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."\r
+#~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font."\r
+\r
+#~ msgid "No XBM facility available!"\r
+#~ msgstr "Servei XBM no disponible!"\r
+\r
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"\r
+#~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!"\r
+\r
+#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."\r
+#~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Select all"\r
+#~ msgstr "Selecciona-ho &tot"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."\r
+#~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."\r
+#~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs."\r
+\r
+#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."\r
+#~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida."\r
+\r
+#~ msgid "establish"\r
+#~ msgstr "estableix"\r
+\r
+#~ msgid "initiate"\r
+#~ msgstr "inicia"\r
+\r
+#~ msgid "invalid eof() return value."\r
+#~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid."\r
+\r
+#~ msgid "reading"\r
+#~ msgstr "s'està llegint"\r
+\r
+#~ msgid "unknown line terminator"\r
+#~ msgstr "acabament de línia desconegut"\r
+\r
+#~ msgid "writing"\r
+#~ msgstr "s'està escrivint"\r
+\r
+#~ msgid "."\r
+#~ msgstr "."\r
+\r
+#~ msgid ".."\r
+#~ msgstr ".."\r
+\r
+#~ msgid "Cannot open URL '%s'"\r
+#~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'."\r
+\r
+#~ msgid "Error "\r
+#~ msgstr "Error "\r
+\r
+#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."\r
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."\r
+\r
+#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."\r
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info."\r
+\r
+#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."\r
+#~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada."\r
+\r
+#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada."\r
+\r
+#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."\r
+#~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'."\r
+\r
+#~ msgid "bold "\r
+#~ msgstr "negreta"\r
+\r
+#~ msgid "light "\r
+#~ msgstr "il·luminació"\r
+\r
+#~ msgid "underlined "\r
+#~ msgstr "subratllat"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "unsupported zip archive"\r
+#~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Failed to get stack backtrace:\n"\r
+#~ "%s"\r
+#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s"\r
+\r
+#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està "\r
+#~ "implementat."\r
+\r
+#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està "\r
+#~ "implementat."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."\r
+#~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"\r
+\r
+#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"\r
+#~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'"\r
+\r
+#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"\r
+#~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."\r
+#~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d"\r
+\r
+#~ msgid "More..."\r
+#~ msgstr "Més..."\r
+\r
+#~ msgid "Setup"\r
+#~ msgstr "Configuració"\r
+\r
+#~ msgid "Backward"\r
+#~ msgstr "Enrere"\r
+\r
+#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "\r
+#~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32."\r
+#~ "dll es troba instal·lat."\r
+\r
+#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"\r
+#~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'"\r
+\r
+#~ msgid "gmtime() failed"\r
+#~ msgstr "gmtime() ha fallat"\r
+\r
+#~ msgid "mktime() failed"\r
+#~ msgstr "mktime() ha fallat"\r
+\r
+#~ msgid "%d"\r
+#~ msgstr "%d"\r
+\r
+#~ msgid "%d...%d"\r
+#~ msgstr "%d...%d"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "\r
+#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"\r
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"\r
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"\r
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"\r
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."\r
+#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"\r
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"\r
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"\r
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"\r
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "\r
+#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"\r
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"\r
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"\r
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"\r
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."\r
+#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"\r
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"\r
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"\r
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"\r
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"\r
+\r
+#~ msgid "Can't create dialog using memory template"\r
+#~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria."\r
+\r
+#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"\r
+#~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'"\r
+\r
+#~ msgid "Date"\r
+#~ msgstr "Data"\r
+\r
+#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"\r
+#~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?"\r
+\r
+#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"\r
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?"\r
+\r
+#~ msgid "Fatal error: exiting"\r
+#~ msgstr "Error fatal: sortint"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."\r
+#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."\r
+#~ "*)|*"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*."\r
+#~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda  (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|"\r
+#~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*"\r
+\r
+#~ msgid "Load file"\r
+#~ msgstr "Carrega fitxer"\r
+\r
+#~ msgid "Save file"\r
+#~ msgstr "Desa fitxer"\r
+\r
+#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"\r
+#~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d"\r
+\r
+#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"\r
+#~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'"\r
+\r
+#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"\r
+#~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'"\r