"Project-Id-Version: Translation of WXWidgits.Po, 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 08:11+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-13 10:25+0545\n"
"Last-Translator: हिम प्रसाद गौतम \n"
"Language-Team: Him Prasad Gautam <himjee@yahoo.com>\n"
"Language: Nepali\n"
#: ../src/common/prntbase.cpp:547
#, c-format
msgid " (copy %d of %d)"
-msgstr "%d बट्टा %d को नक्कल"
+msgstr "%2$d मध्ये %1$d को प्रतिलिपी"
#: ../src/common/log.cpp:428
#, c-format
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
#, c-format
msgid "%i of %i"
-msgstr "%i बट्टा %i"
+msgstr "%2$i मध्ये %1$i"
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
#, c-format
#: ../src/msw/mdi.cpp:164
msgid "&Cascade"
-msgstr "&Cascade"
+msgstr "&खप्टिएको"
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
msgid "&Cell"
#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
msgid "Can't create thread"
-msgstr "thread सिर्जना गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो सिर्जना गर्न सकिँदैन ।"
#: ../src/msw/window.cpp:3780
#, c-format
#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
msgid "Can't set thread priority"
-msgstr "thread प्राथमिकता सेट गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागोको प्राथमिकता तय गर्न सकिँदैन ।"
#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
#: ../src/msw/registry.cpp:1066
#: ../src/os2/thread.cpp:528
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %lu"
-msgstr "thread %lu फेरि सुरु गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो %lu फेरि सुरु गर्न सकिँदैन ।"
#: ../src/msw/thread.cpp:922
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %x"
-msgstr "thread %x फेरि सुरु गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो %x फेरि सुरु गर्न सकिँदैन ।"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
-msgstr "thread कार्य सुची नीति प्राप्त गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो कार्य सुची नीति प्राप्त गर्न सकिँदैन ।"
#: ../src/common/intl.cpp:545
#, c-format
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
-msgstr "thread सुरु गर्न सकिँदैन: TLS लेखाइमा गल्ती भयो ।"
+msgstr "धागो सुरु गर्न सकिँदैन: TLS लेखाइमा गल्ती भयो ।"
#: ../src/os2/thread.cpp:514
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lu"
-msgstr "thread %lu लाइ निलम्बन गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो %lu लाइ निलम्बन गर्न सकिँदैन ।"
#: ../src/msw/thread.cpp:907
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %x"
-msgstr "thread %x लाइ निलम्बन गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो %x लाइ निलम्बन गर्न सकिँदैन ।"
#: ../src/msw/thread.cpp:830
msgid "Cannot wait for thread termination"
-msgstr "thread को समाप्ति पर्खन सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो को समाप्ति पर्खन सकिँदैन ।"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
msgid "Case sensitive"
#: ../src/msw/thread.cpp:948
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "चालू thread Adder पाउन सकिएन"
+msgstr "चालू धागो बर्धक पाउन सकिएन"
#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
#: ../src/msw/thread.cpp:715
msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr "thread बन्द गर्न सकिएन"
+msgstr "धागो बन्द गर्न सकिएन"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
#, c-format
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
msgstr ""
-"पà¥\8dरदान à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b शबà¥\8dद à¤à¤\8fà¤\95ा सबà¥\88 à¤\85नà¥\81सà¥\82à¤\9aà¥\80 लाà¤\88 दà¥\87à¤\96ाà¤\89 । à¤\96à¥\8bà¤\9c तलासलà¥\87 ठूलो वा सानो वर्णको वास्ता "
+"पà¥\8dरदान à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b शबà¥\8dद à¤\96णà¥\8dड à¤à¤\8fà¤\95ा सबà¥\88 à¤\85नà¥\81सà¥\82à¤\9aà¥\80 लाà¤\88 दà¥\87à¤\96ाà¤\89 । à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\80 ठूलो वा सानो वर्णको वास्ता "
"गर्दैन । "
#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
#: ../src/msw/dde.cpp:1074
msgid "Failed to create DDE string"
-msgstr "DDE string को सिर्जना गर्न सकिएन ।"
+msgstr "DDE पदावलीको सिर्जना गर्न सकिएन ।"
#: ../src/msw/mdi.cpp:579
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgid ""
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
"program"
-msgstr "Thread जोड्न सकिएन, भण्डार चुहावट प्रबल छ- कृपया कार्यक्रम फेरी सुरु गर्नु होला"
+msgstr "धागो जोड्न सकिएन, भण्डार चुहावट प्रबल छ- कृपया कार्यक्रम फेरी सुरु गर्नु होला"
#: ../src/msw/utils.cpp:745
#, c-format
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
#, c-format
msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
-msgstr "thread स्वीकृति तहलाई %lu मा तय गर्न सकिएन ।"
+msgstr "धागो स्वीकृति तहलाई %lu मा तय गर्न सकिएन ।"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
#, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr "thread प्राथमिकता %d कायम गर्न सकिएन ।"
+msgstr "धागो प्राथमिकता %d कायम गर्न सकिएन ।"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr "thread लाई बन्द गर्न सकिएन ।"
+msgstr "धागो लाई बन्द गर्न सकिएन ।"
#: ../src/msw/dde.cpp:747
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
#, c-format
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
-msgstr "String को रङ्ग : गलत रङ्ग specification : %s"
+msgstr "पदावलीको रङ्ग : गलत रङ्ग specification : %s"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
msgid "Style"
#: ../src/common/log.cpp:277
msgid "The previous message repeated once."
-msgstr " पà¤\9bिलà¥\8dलà¥\8b सनà¥\8dदà¥\87श à¤\8fà¤\95 पà¤\9fà¤\95 दोहोरियो ।"
+msgstr " पà¤\9bिलà¥\8dलà¥\8b सनà¥\8dदà¥\87श फà¥\87रà¥\80 दोहोरियो ।"
#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
msgid "The print dialog returned an error."
msgid ""
"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
"storage"
-msgstr "Thread module सुरु हुन सकेन: स्थानीय Thread भण्डारमा कुनै मान राख्न सकिँदैन ।"
+msgstr "धागो module सुरु हुन सकेन: स्थानीय धागो भण्डारमा कुनै मान राख्न सकिँदैन ।"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr "Thread module को सुरुवात असफल भयो : thread कुञ्जी सिर्जना गर्न असफल भयो ।"
+msgstr "धागो module को सुरुवात असफल भयो : धागो कुञ्जी सिर्जना गर्न असफल भयो ।"
#: ../src/msw/thread.cpp:1278
msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
-msgstr "Thread module सुरु हुन सकेन: स्थानीय thread भण्डारमा सुची राख्न सम्भव छैन ।"
+msgstr "धागो module सुरु हुन सकेन: स्थानीय धागो भण्डारमा सुची राख्न सम्भव छैन ।"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
msgid "Thread priority setting is ignored."
-msgstr "Thread प्राथमिकता कायम लाइ बेवास्ता गरियो"
+msgstr "धागो प्राथमिकता कायम लाइ बेवास्ता गरियो"
#: ../src/msw/mdi.cpp:165
msgid "Tile &Horizontally"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
msgid "Unable to create IOCP worker thread"
-msgstr "IOCP worker सिर्जना गर्न सकिएन ।"
+msgstr "IOCP श्रमिक धागो सिर्जना गर्न सकिएन ।"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
msgid "Unable to create inotify instance"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
msgid "Unable to start IOCP worker thread"
-msgstr "IOCP worker thread लाई सुरुवात गर्न सकिएन ।"
+msgstr "IOCP श्रमिक धागो लाई सुरुवात गर्न सकिएन ।"
#: ../src/common/stockitem.cpp:202
msgid "Undelete"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
msgid "Ungraceful worker thread termination"
-msgstr "Ungraceful worker thread termination"
+msgstr "Ungraceful श्रमिक धागोको समाप्ति"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
#: ../src/common/xtixml.cpp:490
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
-msgstr "अशुद्ध घटना सञ्चालक , थोप्लो छुटेको छ ।"
+msgstr "अशुद्ध घटना सञ्चालक पदावली, थोप्लो छुटेको छ ।"
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
msgid "incorrect size given for tar entry"