Patch from Sebastian Walderich.
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@69639
c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-
6d57e0e08775
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
msgid " Version "
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
msgid " Version "
#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
msgid " bold"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
msgid " bold"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:61
msgid "About "
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:61
msgid "About "
#: ../src/common/stockitem.cpp:111
msgid "Add"
#: ../src/common/stockitem.cpp:111
msgid "Add"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
msgid "C&olour:"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
msgid "C&olour:"
#: ../src/common/paper.cpp:125
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:125
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
#: ../src/msw/thread.cpp:525
msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
#: ../src/msw/thread.cpp:525
msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
-msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
+msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
#: ../src/os2/thread.cpp:502
#, c-format
#: ../src/os2/thread.cpp:502
#, c-format
#: ../src/common/image.cpp:2057
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
#: ../src/common/image.cpp:2057
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
-msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden : Datei ist nicht vorhanden."
+msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden."
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#, c-format
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#, c-format
#: ../src/mgl/app.cpp:283
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
#: ../src/mgl/app.cpp:283
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
-msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren !"
+msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!"
#: ../src/mgl/window.cpp:547
msgid "Cannot initialize display."
#: ../src/mgl/window.cpp:547
msgid "Cannot initialize display."
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
-msgstr "Kann die Resourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
+msgstr "Kann die Resourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
#, c-format
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
#, c-format
#: ../src/msw/volume.cpp:490
#, c-format
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
#: ../src/msw/volume.cpp:490
#, c-format
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
-msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen !"
+msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!"
-# Regeln für die Zeitplanung von Threads
+# Regeln für die Zeitplanung von Threads
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "Kann Regeln für die Taktung der Threads nicht abrufen."
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "Kann Regeln für die Taktung der Threads nicht abrufen."
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "Kann 'Thread' nicht starten : Fehler beim 'TLS' schreiben"
+msgstr "Kann 'Thread' nicht starten: Fehler beim 'TLS' schreiben"
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
msgid "Cannot wait for thread termination."
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
msgid "Cannot wait for thread termination."
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
msgid "Estimated time : "
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
msgid "Estimated time : "
-msgstr "Geschätzte Zeit :"
+msgstr "Geschätzte Zeit: "
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
msgid "Failed to connect: missing username/password."
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen : Es fehlt der Username bzw. das Passwort"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Username bzw. das Passwort"
#: ../src/msw/dialup.cpp:773
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
#: ../src/msw/dialup.cpp:773
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
-msgstr "Verbindungs-Versuch gescheitert : kein anwählbares ISP."
+msgstr "Verbindungs-Versuch gescheitert: kein anwählbares ISP."
#: ../src/common/textfile.cpp:177
#, c-format
#: ../src/common/textfile.cpp:177
#, c-format
#: ../src/msw/dialup.cpp:659
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:659
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert : %s"
+msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:525
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:525
#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
+msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
#, c-format
#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
#, c-format
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
msgid "Found "
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
msgid "Found "
#: ../src/html/helpwnd.cpp:891
#, c-format
#: ../src/html/helpwnd.cpp:891
#, c-format
#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
msgid "Loading : "
#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
msgid "Loading : "
#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
#, c-format
#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
#, c-format
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
#, c-format
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
#, c-format
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
-msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden !\""
+msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\""
#: ../src/generic/animateg.cpp:144
msgid "No handler found for animation type."
#: ../src/generic/animateg.cpp:144
msgid "No handler found for animation type."
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
#, c-format
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
#, c-format
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
-msgstr "Der angesprochene Objekt-Knoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden !"
+msgstr "Der angesprochene Objekt-Knoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!"
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
msgid "Refresh"
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
msgid "Refresh"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
msgid "Remaining time : "
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
msgid "Remaining time : "
-msgstr "Verbleibende Zeit : "
+msgstr "Verbleibende Zeit: "
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
msgid "Remove"
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
msgid "Remove"
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
#, c-format
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
#, c-format
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
-msgstr "Unterklasse '%s' für Resource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse erstellt !"
+msgstr "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse erstellt!"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
msgid "Subscrip&t"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
msgid "Subscrip&t"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien,\n"
-" die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
+"die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
#: ../src/common/cmdline.cpp:903
#, c-format
#: ../src/common/cmdline.cpp:903
#, c-format
#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
#: ../src/common/sckaddr.cpp:247
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
#: ../src/common/sckaddr.cpp:247
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
-msgstr "Beim Versuch, einen NULL-Hostnamen aufzulösen, gebe ich auf"
+msgstr "Beim Versuch, einen NULL-Hostnamen aufzulösen, gebe ich auf"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr "XPM: Pixel-Daten in falscher Form !"
+msgstr "XPM: Pixel-Daten in falscher Form!"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
#, c-format
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
#, c-format
#: ../src/common/fileconf.cpp:1204
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1204
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
-msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht löschen."
+msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht löschen."
#: ../src/common/file.cpp:450
#, c-format
#: ../src/common/file.cpp:450
#, c-format
#: ../src/common/zstream.cpp:413
#, c-format
msgid "zlib error %d"
#: ../src/common/zstream.cpp:413
#, c-format
msgid "zlib error %d"
-msgstr " zlib-Fehler %d"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1124
msgid "|<<"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1124
msgid "|<<"