]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
Tamil translations update from Dinakar T.D.
authorVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Wed, 11 Sep 2013 15:05:59 +0000 (15:05 +0000)
committerVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Wed, 11 Sep 2013 15:05:59 +0000 (15:05 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74785 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

locale/ta.po

index 66b49c7ba742e97a6591f5a96e5e1b3e49389a0a..82d726d668031211efbce1361b43ba5a01bcfbcc 100644 (file)
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-09 14:53+0530\n"
-"Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Tamil\n"
-"X-Poedit-Country: India\n"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
-msgid ""
-"\n"
-"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"இந்த அறிக்கையை கருணைக் கூர்ந்து நிரல் காப்பாளரிடம் அனுப்பி வைக்கவும், நன்றி! \n"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
-msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
-msgstr "நன்றி. தங்களுக்கு ஏற்பட்டுள்ள இடையூறுக்கு வருந்துகிறோம்! \n"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:546
-#, c-format
-msgid " (copy %d of %d)"
-msgstr "%d-யின் படி; மொத்தம் %d"
-
-#: ../src/common/log.cpp:427
-#, c-format
-msgid " (error %ld: %s)"
-msgstr " (பிழை %ld: %s)"
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
-#, c-format
-msgid " (in module \"%s\")"
-msgstr " (\"%s\" நிரற்கூறில் உள்ளது)"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1625
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
-msgid " Preview"
-msgstr "முன்தோற்றம்"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
-msgid " bold"
-msgstr "அடர்த்தி"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
-msgid " italic"
-msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
-msgid " light"
-msgstr "இலகு"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:118
-msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
-msgstr "#10 அஞ்சல் உறை, 4 1/8 x 9 1/2 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:119
-msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
-msgstr "#11 அஞ்சல் உறை, 4 1/2 x 10 3/8 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:120
-msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
-msgstr "#12 அஞ்சல் உறை, 4 3/4 x 11 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:121
-msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
-msgstr "#14 அஞ்சல் உறை, 5 x 11 1/2 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:117
-msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
-msgstr "#9 அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 8 7/8 in"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
-#, c-format
-msgid "%d of %lu"
-msgstr "%d, மொத்தம் %lu"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
-#, c-format
-msgid "%i of %i"
-msgstr "%i, மொத்தம் %i"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
-#, c-format
-msgid "%ld byte"
-msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] "%ld byte"
-msgstr[1] "%ld bytes"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
-#, c-format
-msgid "%lu of %lu"
-msgstr "%lu, மொத்தம் %lu"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
-#, c-format
-msgid "%s (or %s)"
-msgstr "%s (அல்லது %s)"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%s Error"
-msgstr "%s பிழை"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:242
-#, c-format
-msgid "%s Information"
-msgstr "%s தகவல்"
-
-#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%s Preferences"
-msgstr "%s முதன்மை விருப்பங்கள்"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s Warning"
-msgstr "%s எச்சரிக்கை"
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
-#, c-format
-msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
-msgstr "%s, '%s' உள்ளீட்டின் tar மேலுரைக்குள் பொருந்தவில்லை"
-
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr "%s கோப்புகள் (%s)|%s"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
-msgid "&About"
-msgstr "குறித்து..."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207
-msgid "&Actual Size"
-msgstr "மெய்யளவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
-msgid "&After a paragraph:"
-msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
-msgid "&Alignment"
-msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:141
-msgid "&Apply"
-msgstr "இடு"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
-msgid "&Apply Style"
-msgstr "பாங்கினை இடு"
-
-#: ../src/msw/mdi.cpp:175
-msgid "&Arrange Icons"
-msgstr "படவுருக்களை ஒழுங்கமை"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:195
-msgid "&Ascending"
-msgstr "ஏறுமுகம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:142
-msgid "&Back"
-msgstr "பின்"
-
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
-msgid "&Based on:"
-msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
-msgid "&Before a paragraph:"
-msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
-msgid "&Bg colour:"
-msgstr "பின்னணி நிறம்:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:143
-msgid "&Bold"
-msgstr "அடர்த்தி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:144
-msgid "&Bottom"
-msgstr "அடித்தளம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "அடித்தளம்"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
-msgid "&Box"
-msgstr "பெட்டி"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
-msgid "&Bullet style:"
-msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146
-msgid "&CD-Rom"
-msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"
-
-#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
-#: ../src/common/stockitem.cpp:145
-msgid "&Cancel"
-msgstr "விலக்குக"
-
-#: ../src/msw/mdi.cpp:171
-msgid "&Cascade"
-msgstr "அடுத்தடுத்த நிலை"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
-msgid "&Cell"
-msgstr "சிறுகட்டம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
-msgid "&Character code:"
-msgstr "வரியுருக் குறி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:147
-msgid "&Clear"
-msgstr "துடை"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
-msgid "&Close"
-msgstr "மூடுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:193
-msgid "&Color"
-msgstr "நிறம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
-msgid "&Colour:"
-msgstr "நிறம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:149
-msgid "&Convert"
-msgstr "மாற்று"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
-#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
-msgid "&Copy"
-msgstr "படியெடு"
-
-#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
-msgid "&Copy URL"
-msgstr "இணைய முகவரியை படியெடு"
-
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
-msgid "&Customize..."
-msgstr "தனிப் பயனாக்கு..."
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
-msgid "&Debug report preview:"
-msgstr "வழுநீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
-msgid "&Delete"
-msgstr "அழி"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
-msgid "&Delete Style..."
-msgstr "பாங்கினை அழி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:196
-msgid "&Descending"
-msgstr "இறங்குமுகம்"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:688
-msgid "&Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153
-msgid "&Down"
-msgstr "கீழ்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:154
-msgid "&Edit"
-msgstr "தொகு"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
-msgid "&Edit Style..."
-msgstr "பாங்கினைத் தொகு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:155
-msgid "&Execute"
-msgstr "செயற்படுத்து"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
-msgid "&File"
-msgstr "கோப்பு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158
-msgid "&Find"
-msgstr "கண்டுபிடி"
-
-#: ../src/generic/wizard.cpp:626
-msgid "&Finish"
-msgstr "நிறைவு செய்க"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:159
-msgid "&First"
-msgstr "முதல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
-msgid "&Floating mode:"
-msgstr "மிதக்கும் நிலை:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:160
-msgid "&Floppy"
-msgstr "நெகிழ்வட்டு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:194
-msgid "&Font"
-msgstr "எழுத்துரு"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
-msgid "&Font family:"
-msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்:"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
-msgid "&Font for Level..."
-msgstr "மட்டத்திற்கான எழுத்துரு:"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
-msgid "&Font:"
-msgstr "எழுத்துரு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:161
-msgid "&Forward"
-msgstr "முன்நகர்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
-msgid "&From:"
-msgstr "அனுப்புநர்:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:162
-msgid "&Harddisk"
-msgstr "வன்தட்டு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
-msgid "&Height:"
-msgstr "உயரம்:"
-
-#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
-#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
-msgid "&Help"
-msgstr "உதவி"
-
-#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
-msgid "&Hide details"
-msgstr "விவரங்களை மறை"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:164
-msgid "&Home"
-msgstr "முகப்பு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
-msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
-msgid "&Indeterminate"
-msgstr "தேராதது"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:166
-msgid "&Index"
-msgstr "சுட்டெண்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:167
-msgid "&Info"
-msgstr "தகவல்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:168
-msgid "&Italic"
-msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:169
-msgid "&Jump to"
-msgstr "இங்கே தாவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
-msgid "&Justified"
-msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:174
-msgid "&Last"
-msgstr "கடைசி"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
-msgid "&Left"
-msgstr "இடது"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
-msgid "&Left:"
-msgstr "இடது:"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
-msgid "&List level:"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் மட்டம்"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:523
-msgid "&Log"
-msgstr "செயற்குறிப்பேடு"
-
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
-msgid "&Move"
-msgstr "நகர்த்து"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
-msgid "&Move the object to:"
-msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:175
-msgid "&Network"
-msgstr "பிணையம்"
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
-msgid "&New"
-msgstr "புதிது"
-
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
-#: ../src/msw/mdi.cpp:176
-msgid "&Next"
-msgstr "அடுத்து"
-
-#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
-msgid "&Next >"
-msgstr "அடுத்து"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
-msgid "&Next Paragraph"
-msgstr "அடுத்தப் பத்தி"
-
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
-msgid "&Next Tip"
-msgstr "அடுத்த துணுக்குதவி"
-
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
-msgid "&Next style:"
-msgstr "அடுத்தப் பாங்கு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
-msgid "&No"
-msgstr "இல்லை"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
-msgid "&Notes:"
-msgstr "குறிப்புகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
-msgid "&Number:"
-msgstr "எண்:"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
-msgid "&OK"
-msgstr "சரி"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
-msgid "&Open..."
-msgstr "திறவுக..."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
-msgid "&Outline level:"
-msgstr "வெளிவரைவு நிலை"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
-msgid "&Page Break"
-msgstr "பக்க முறிவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
-#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
-msgid "&Paste"
-msgstr "ஒட்டு"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
-msgid "&Picture"
-msgstr "படம்"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
-msgid "&Point size:"
-msgstr "குறியளவு"
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
-msgid "&Position (tenths of a mm):"
-msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி):"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
-msgid "&Position mode:"
-msgstr "இடத்தின் நிலை:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:181
-msgid "&Preferences"
-msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"
-
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
-#: ../src/msw/mdi.cpp:177
-msgid "&Previous"
-msgstr "முந்தையது"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
-msgid "&Previous Paragraph"
-msgstr "முந்தைய பத்தி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:183
-msgid "&Print..."
-msgstr "அச்சிடு..."
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
-#: ../src/common/stockitem.cpp:184
-msgid "&Properties"
-msgstr "பண்புகள்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:156
-msgid "&Quit"
-msgstr "வெளியேறுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
-#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
-msgid "&Redo"
-msgstr "மீள் செயலாக்குக"
-
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
-msgid "&Redo "
-msgstr "மீள் செயலாக்குக"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
-msgid "&Rename Style..."
-msgstr "பாங்கினை மறுப்பெயரிடுக"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
-msgid "&Replace"
-msgstr "மாற்றமர்வு"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
-msgid "&Restart numbering"
-msgstr "எண்ணை மீண்டும் துவக்குக"
-
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
-msgid "&Restore"
-msgstr "மீட்டெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
-msgid "&Right"
-msgstr "வலது"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
-msgid "&Right:"
-msgstr "வலது:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:190
-msgid "&Save"
-msgstr "சேமி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:191
-msgid "&Save as"
-msgstr "என சேமி"
-
-#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
-msgid "&See details"
-msgstr "விவரங்களைக் காண்க"
-
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
-msgid "&Show tips at startup"
-msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளைக் காட்டுக"
-
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
-msgid "&Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
-msgid "&Size:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
-msgid "&Skip"
-msgstr "தவிர்க்கவும்"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
-msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
-msgstr "இடைவெளி (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:197
-msgid "&Spell Check"
-msgstr "சொல் திருத்தி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:198
-msgid "&Stop"
-msgstr "நிறுத்துக"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
-msgid "&Strikethrough"
-msgstr "ஊடாகக் கோடிடுக"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
-msgid "&Style:"
-msgstr "பாங்கு:"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
-msgid "&Styles:"
-msgstr "பாங்குகள்:"
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
-msgid "&Subset:"
-msgstr "உட்கணம்:"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "குறியெழுத்து:"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
-msgid "&Table"
-msgstr "அட்டவணை"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:200
-msgid "&Top"
-msgstr "மேல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
-msgid "&Top:"
-msgstr "மேல்:"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
-msgid "&Underline"
-msgstr "அடிக்கோடு"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
-msgid "&Underlining:"
-msgstr "அடிக்கோடு:"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
-#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
-msgid "&Undo"
-msgstr "செயல் நீக்கம்"
-
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
-msgid "&Undo "
-msgstr "செயல் நீக்கம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:204
-msgid "&Unindent"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:205
-msgid "&Up"
-msgstr "மேல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கு"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
-msgid "&View..."
-msgstr "தோற்றம்..."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
-msgid "&Weight:"
-msgstr "எடை:"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
-msgid "&Width:"
-msgstr "அகலம்:"
-
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
-#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
-#: ../src/msw/mdi.cpp:77
-msgid "&Window"
-msgstr "சாளரம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
-msgid "&Yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
-#, c-format
-msgid "'%s' has extra '..', ignored."
-msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை."
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
-#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
-#, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
-msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
-msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல."
-
-#: ../src/common/translation.cpp:1086
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid message catalog."
-msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டியலாகும்"
-
-#: ../src/common/textbuf.cpp:239
-#, c-format
-msgid "'%s' is probably a binary buffer."
-msgstr "%s ஒரு இருமக்கூறு இடையகமாக இருக்கலாம்."
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:247
-#, c-format
-msgid "'%s' should be numeric."
-msgstr "'%s' எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:239
-#, c-format
-msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
-msgstr "'%s' ASCII வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:241
-#, c-format
-msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
-msgstr "'%s' அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:243
-#, c-format
-msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
-msgstr "'%s' எண் அல்லது அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:245
-#, c-format
-msgid "'%s' should only contain digits."
-msgstr "'%s' இலக்கங்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
-msgid "(*)"
-msgstr "(*)"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
-msgid "(Help)"
-msgstr "(உதவி)"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
-msgid "(None)"
-msgstr "(ஏதுமில்லை)"
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
-msgid "(Normal text)"
-msgstr "இயல்புரை"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
-msgid "(bookmarks)"
-msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
-msgid "(none)"
-msgstr "(ஏதுமில்லை)"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
-msgid "*)"
-msgstr "*)"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1324
-msgid ", 64-bit edition"
-msgstr "64 நுண்மி பதிப்பு"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
-msgid "1.3"
-msgstr "1.3"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
-msgid "1.4"
-msgstr "1.4"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
-msgid "1.6"
-msgstr "1.6"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
-msgid "1.7"
-msgstr "1.7"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
-msgid "1.8"
-msgstr "1.8"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
-msgid "1.9"
-msgstr "1.9"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:141
-msgid "10 x 11 in"
-msgstr "10 x 11 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:114
-msgid "10 x 14 in"
-msgstr "10 x 14 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:115
-msgid "11 x 17 in"
-msgstr "11 x 17 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:185
-msgid "12 x 11 in"
-msgstr "12 x 11 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:142
-msgid "15 x 11 in"
-msgstr "15 x 11 in"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:133
-msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
-msgstr "6 3/4 அஞ்சல் உறை, 3 5/8 x 6 1/2 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:140
-msgid "9 x 11 in"
-msgstr "9 x 11 in"
-
-#: ../src/html/htmprint.cpp:431
-msgid ": file does not exist!"
-msgstr "கோப்பு கிடைப்பில் இல்லை!"
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:199
-msgid ": unknown charset"
-msgstr "தெரியாத Charset"
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:413
-msgid ": unknown encoding"
-msgstr "தெரியாத குறியாக்கம்"
-
-#: ../src/generic/wizard.cpp:437
-msgid "< &Back"
-msgstr "< பின்"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
-msgid "<Any Decorative>"
-msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
-msgid "<Any Modern>"
-msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
-msgid "<Any Roman>"
-msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
-msgid "<Any Script>"
-msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
-msgid "<Any Swiss>"
-msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
-msgid "<Any Teletype>"
-msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
-msgid "<Any>"
-msgstr "<ஏதேனும்>"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
-msgid "<DIR>"
-msgstr "<அடைவு>"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
-msgid "<DRIVE>"
-msgstr "<இயக்ககம்>"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
-msgid "<LINK>"
-msgstr "<தொடுப்பு>"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
-msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
-msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு முகம்.</i></b><br>"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
-msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
-msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u></i></b><br>"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
-msgid "<b>Bold face.</b> "
-msgstr "<b>அடர்த்தி.</b> "
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
-msgid "<i>Italic face.</i> "
-msgstr "<i>வலப்பக்க சாய்வு </i> "
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
-msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
-msgstr "ஒரு வழுநீக்க அறிக்கை, அடைவில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
-msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
-msgstr "ஒரு வழுநீக்க அறிக்கை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதை இங்கே காணலாம்:"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:418
-msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
-msgstr "ஒரு வெறுமையான திரட்டு, அங்கங்களின் கணுக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
-msgid "A standard bullet name."
-msgstr "செந்தரமாக்கப்பட்ட தோட்டாவின் பெயர்"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:218
-msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
-msgstr "A0 தாள், 841 x 1189 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:219
-msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
-msgstr "A1 தாள், 594 x 841 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:160
-msgid "A2 420 x 594 mm"
-msgstr "A2 420 x 594 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:157
-msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
-msgstr "A3 கூடுதல் 322 x 445 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:162
-msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
-msgstr "A3 கூடுதல் குறுக்கு 322 x 445 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:171
-msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
-msgstr "A3 சுழற்றப்பட்டது 420 x 297 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:161
-msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
-msgstr "A3 குறுக்கு 297 x 420 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:107
-msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
-msgstr "A3 தாள், 297 x 420 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:147
-msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
-msgstr "A4 கூடுதல் 9.27 x 12.69 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:154
-msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
-msgstr "A4 கூட்டல் 210 x 330 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:172
-msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
-msgstr "A4 சுழற்றப்பட்டது 297 x 210 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:149
-msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
-msgstr "A4 குறுக்கு 210 x 297 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:98
-msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
-msgstr "A4 தாள், 210 x 297 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:108
-msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
-msgstr "A4 சிறுதாள், 210 x 297 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:158
-msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
-msgstr "A5 கூடுதல் 174 x 235 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:173
-msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
-msgstr "A5 சுழற்றப்பட்டது210 x 148 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:155
-msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
-msgstr "A5 குறுக்கு 148 x 210 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:109
-msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
-msgstr "A5 தாள், 148 x 210 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:165
-msgid "A6 105 x 148 mm"
-msgstr "A6 105 x 148 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:178
-msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
-msgstr "A6 சுழற்றப்பட்டது 148 x 105 mm"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
-msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
-msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
-msgid "ADD"
-msgstr "ஏற்றுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
-msgid "About"
-msgstr "குறித்து..."
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s குறித்து"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
-msgid "Absolute"
-msgstr "அருதியானது"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207
-msgid "Actual Size"
-msgstr "மெய்யளவு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:140
-msgid "Add"
-msgstr "ஏற்றுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
-msgid "Add column"
-msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
-msgid "Add current page to bookmarks"
-msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை ஏட்டுக்குறிகளில் ஏற்றுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
-msgid "Add row"
-msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
-msgid "Add to custom colours"
-msgstr "தனிப்பயனாக்கப்பட்ட நிறங்களுடன் ஏற்றுக"
-
-#: ../include/wx/xtiprop.h:259
-msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
-
-#: ../include/wx/xtiprop.h:197
-msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
-msgstr "w/o மதிப்புக் கூட்டி என்கிற AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
-
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Adding book %s"
-msgstr "%s ஏடு ஏற்றப்படுகிறது"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
-msgid "Adding flavor TEXT failed"
-msgstr "ஃப்ளேவர் உரையேற்றம் தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
-msgid "Adding flavor utxt failed"
-msgstr "utxt ஃப்ளேவர் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
-msgid "Advanced"
-msgstr "மேம்பட்ட"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
-msgid "After a paragraph:"
-msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:172
-msgid "Align Left"
-msgstr "இடது ஒழுங்கு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:173
-msgid "Align Right"
-msgstr "வலது ஒழுங்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
-msgid "Alignment"
-msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
-msgid "All"
-msgstr "அனைத்தும்"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
-#, c-format
-msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s"
-
-#: ../include/wx/defs.h:2884
-msgid "All files (*)|*"
-msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*"
-
-#: ../include/wx/defs.h:2881
-msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
-msgid "All styles"
-msgstr "எல்லாப் பாங்குகளும்"
-
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
-msgid "Alphabetic Mode"
-msgstr "அகர நிலை"
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
-msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
-msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருள், SetObjectClassInfo-க்கு அனுப்பப்பட்டது."
-
-#: ../src/unix/dialup.cpp:354
-msgid "Already dialling ISP."
-msgstr "ISP ஏற்கனவே சுழற்றப்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
-msgid "Alt+"
-msgstr "நிலை மாற்றி+"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
-msgid "And includes the following files:\n"
-msgstr "பின்வரும் கோப்புகளும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன: \n"
-
-#: ../src/generic/animateg.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Animation file is not of type %ld."
-msgstr "அசைவூட்டக் கோப்பு %ld வகையில் இல்லை."
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:1034
-#, c-format
-msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
-msgstr ""
-"செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப்பினுடன் இணைப்பதா? ([இல்லை] என்றுத் தேர்வு செய்தால் கோப்பு "
-"அழித்து எழுதப்படும்)"
-
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
-msgid "Application"
-msgstr "பயன்பாடு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:141
-msgid "Apply"
-msgstr "இடு"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
-msgid "Arabic"
-msgstr "அரேபியம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "அரேபியம் (ISO-8859-6)"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Argument %u not found."
-msgstr "தர்க்கம் %u காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
-msgid "Artists"
-msgstr "கலைஞர்கள்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:195
-msgid "Ascending"
-msgstr "ஏறுமுகமான"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
-msgid "Attributes"
-msgstr "பண்புகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
-msgid "Available fonts."
-msgstr "கிடைப்பிலுள்ள எழுத்துருக்கள்"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:138
-msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
-msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:174
-msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
-msgstr "B4 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 364 x 257 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:128
-msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
-msgstr "B4 அஞ்சல் உறை , 250 x 353 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:110
-msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
-msgstr "B4 தாள் , 250 x 354 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:159
-msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
-msgstr "B5 (ISO) கூடுதல் 201 x 276 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:175
-msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
-msgstr "B5 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 257 x 182 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:156
-msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
-msgstr "B5 (JIS) குறுக்கு 182 x 257 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:129
-msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
-msgstr "B5 அஞ்சல் உறை , 176 x 250 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:111
-msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
-msgstr "B5 தாள் , 182 x 257 millimeter"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:183
-msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
-msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:184
-msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
-msgstr "B6 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 182 x 128 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:130
-msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
-msgstr "B6 அஞ்சல் உறை, 176 x 125 mm"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
-msgid "BACK"
-msgstr "பின்"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
-msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
-msgstr "BMP: நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
-msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
-msgstr "BMP: ஏற்கமுடியாத படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
-msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
-msgstr "BMP: RGB நிற வரைபடத்தை எழுத இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
-msgid "BMP: Couldn't write data."
-msgstr "BMP: தரவினை எழுத இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
-msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
-msgstr "BMP: நுண்படத் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
-msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
-msgstr "BMP: நுண்படத் தகவல் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
-msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
-msgstr "BMP: wxImage சொந்த wxPalette-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:142
-msgid "Back"
-msgstr "பின்"
-
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
-msgid "Background"
-msgstr "பின்னணி"
-
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
-msgid "Background &colour:"
-msgstr "பின்னணி நிறம்:"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
-msgid "Background colour"
-msgstr "பின்னணி நிறம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-13)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
-msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
-msgstr "பால்டிக் (old) (ISO-8859-4)"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
-msgid "Before a paragraph:"
-msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு:"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
-msgid "Bitmap"
-msgstr "நுண்படம்"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
-msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "நுண்பட வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
-msgid "Bold"
-msgstr "அடர்த்தி"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
-msgid "Border"
-msgstr "எல்லை"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
-msgid "Borders"
-msgstr "எல்லைகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
-msgid "Bottom"
-msgstr "அடித்தளம்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
-msgid "Bottom margin (mm):"
-msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
-msgid "Box Properties"
-msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
-msgid "Box styles"
-msgstr "பெட்டிப் பாங்குகள்"
-
-#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
-msgid "Browse"
-msgstr "உலாவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
-msgid "Bullet &Alignment:"
-msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
-msgid "Bullet style"
-msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
-msgid "Bullets"
-msgstr "தோட்டாக்கள்"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:99
-msgid "C sheet, 17 x 22 in"
-msgstr "C தாள், 17 x 22 in"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:520
-msgid "C&lear"
-msgstr "தெளிவாக்கு"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
-msgid "C&olour:"
-msgstr "நிறம்:"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:124
-msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
-msgstr "C3 அஞ்சல் உறை, 324 x 458 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:125
-msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
-msgstr "C4 அஞ்சல் உறை, 229 x 324 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:123
-msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
-msgstr "C5 அஞ்சல் உறை, 162 x 229 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:126
-msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
-msgstr "C6 அஞ்சல் உறை, 114 x 162 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:127
-msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
-msgstr "C65 அஞ்சல் உறை, 114 x 229 mm"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
-msgid "CANCEL"
-msgstr "விலக்குக"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
-msgid "CAPITAL"
-msgstr "முகப்பு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146
-msgid "CD-Rom"
-msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
-msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr "CHM handler தற்போதைக்கு உள்ளகக் கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
-msgid "CLEAR"
-msgstr "துடை"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
-msgid "COMMAND"
-msgstr "கட்டளை"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
-msgid "Ca&pitals"
-msgstr "முகப்புகள்"
-
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
-msgid "Can't &Undo "
-msgstr "செய்நீக்கம் இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/image.cpp:2686
-msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
-msgstr "நாடிச் செல்ல இயலாத உள்ளீட்டிற்கு படிம வடிவூட்டத்தைத் தானாக வரையறுக்க இயலாது."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Can't close registry key '%s'"
-msgstr "'%s' பதிவக விசையினை மூட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:583
-#, c-format
-msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
-msgstr "%d ஆதரவளிக்கப்படாத வகை என்பதால், இதன் மதிப்பை படியெடுக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:486
-#, c-format
-msgid "Can't create registry key '%s'"
-msgstr "'%s' பதிவக விசையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
-msgid "Can't create thread"
-msgstr "இழையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/window.cpp:3783
-#, c-format
-msgid "Can't create window of class %s"
-msgstr "%s பிரிவினைக் கொண்ட சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:776
-#, c-format
-msgid "Can't delete key '%s'"
-msgstr "'%s' விசையினை அழிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Can't delete the INI file '%s'"
-msgstr "'%s' INI கோப்பினை அழிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:804
-#, c-format
-msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
-msgstr "மதிப்பு '%s\" விசை '%s' இடமிருந்து அழிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1161
-#, c-format
-msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
-msgstr "விசை '%s'-ன் உட்விசைகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1116
-#, c-format
-msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
-msgstr "விசை '%s'-ன் மதிப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1379
-#, c-format
-msgid "Can't export value of unsupported type %d."
-msgstr "%d ஆதரவளிக்கப்படாத வகை என்பதால், அதன் மதிப்பை ஏற்றம் செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:236
-#, c-format
-msgid "Can't find current position in file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பில் தற்போதைய நிலையைக் காண இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:416
-#, c-format
-msgid "Can't get info about registry key '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பின் பதிவகத் தகவலைப் பெற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/zstream.cpp:346
-msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
-msgstr "zlib அமிழோடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/zstream.cpp:185
-msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
-msgstr "zlib விரியோடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
-
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
-msgstr "இல்லாத \"%s\" அடைவினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Can't open registry key '%s'"
-msgstr "பதிவக விசை '%s' திறக்க இயலாது "
-
-#: ../src/common/zstream.cpp:252
-#, c-format
-msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "%s ஒரு விரியோடை என்பதால், அதைப் படிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/zstream.cpp:244
-msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-msgstr "கீழிருக்கும் ஓடையில் எதிர்பாராத EOF இருப்பதால், விரியோடையை படிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1048
-#, c-format
-msgid "Can't read value of '%s'"
-msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
-#: ../src/msw/registry.cpp:971
-#, c-format
-msgid "Can't read value of key '%s'"
-msgstr "விசை '%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/image.cpp:2483
-#, c-format
-msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
-msgstr "படிமத்தை '%s'- கோப்பில் சேமிக்க இயலாது: தெரியாத நீட்டிப்பு."
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
-msgid "Can't save log contents to file."
-msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
-msgid "Can't set thread priority"
-msgstr "இழையின் முன்னுரிமையை அமைக்க இயலாது"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
-#: ../src/msw/registry.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "Can't set value of '%s'"
-msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை அமைக்க இயலாது"
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
-msgid "Can't write to child process's stdin"
-msgstr "சேய் செயல்முறை stdin-ல் எழுத இயலாது"
-
-#: ../src/common/zstream.cpp:427
-#, c-format
-msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "அமிழோடையில் எழுத இயலாது: %s"
-
-#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
-msgid "Cancel"
-msgstr "விலக்குக"
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:116
-msgid "Cannot create mutex."
-msgstr "Mutex உருவாக்க இயலாது"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
-msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
-msgstr ""
-"புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை "
-"எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1335
-#, c-format
-msgid "Cannot enumerate files '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
-
-#: ../src/msw/dir.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
-msgstr "'%s' அடைவில் இருக்கும் கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:542
-#, c-format
-msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
-msgstr "செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பை காண இயலவில்லை: %s"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:848
-msgid "Cannot find the location of address book file"
-msgstr "முகவரி ஏட்டுக் கோப்பின் இருப்பிடத்தை காண இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-இன் செயல் நிகழ்வை பெற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
-#, c-format
-msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய, முன்னுரிமை வீச்சை பெற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
-msgid "Cannot get the hostname"
-msgstr "வழங்கியின் பெயரை பெற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
-msgid "Cannot get the official hostname"
-msgstr "வழங்கியின் அதிகாரப் பூர்வப் பெயரை பெற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:949
-msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
-msgstr "துண்டிக்க இயலாது - செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பு ஏதுமில்லை"
-
-#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
-msgid "Cannot initialize OLE"
-msgstr "OLE-இனை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/socket.cpp:847
-msgid "Cannot initialize sockets"
-msgstr "பொருத்திகளை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/volume.cpp:620
-#, c-format
-msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr "'%s'-இருந்து படவுருக்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Cannot load resources from '%s'."
-msgstr "'%s'-இருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
-#, c-format
-msgid "Cannot load resources from file '%s'."
-msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Cannot open HTML document: %s"
-msgstr "HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலாது: %s"
-
-#: ../src/html/helpdata.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Cannot open HTML help book: %s"
-msgstr "HTML உதவி ஏட்டினை திறக்க இயலாது: %s"
-
-#: ../src/html/helpdata.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Cannot open contents file: %s"
-msgstr "உள்ளடக்கக் கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
-msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
-msgstr "Postscript அச்சிடுதலுக்கு கோப்பினை திறக்க இயலாது!"
-
-#: ../src/html/helpdata.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Cannot open index file: %s"
-msgstr "சுட்டெண் கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
-#, c-format
-msgid "Cannot open resources file '%s'."
-msgstr "'%s' வளங்கள் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
-msgid "Cannot print empty page."
-msgstr "வெற்றுப் பக்கத்தை அச்சிட இயலாது"
-
-#: ../src/msw/volume.cpp:507
-#, c-format
-msgid "Cannot read typename from '%s'!"
-msgstr "'%s'-இருந்து வகைப் பெயரை படிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:527
-#, c-format
-msgid "Cannot resume thread %lu"
-msgstr "%lu இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Cannot resume thread %lx"
-msgstr "%lx இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
-msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
-msgstr "இழை காலவரையீட்டுக் கொள்கையை மீட்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/intl.cpp:542
-#, c-format
-msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டார மொழியை அமைக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
-msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
-msgstr "இழையைத் துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Cannot suspend thread %lu"
-msgstr "%lu இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:907
-#, c-format
-msgid "Cannot suspend thread %lx"
-msgstr "%lx இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:830
-msgid "Cannot wait for thread termination"
-msgstr "இழை முடித்தலுக்கு காத்திருக்க இயலாது"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "எழுத்து வகை உணரி"
-
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
-msgid "Categorized Mode"
-msgstr "வகைப்படுத்தப்பட்ட நிலை"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
-msgid "Cell Properties"
-msgstr "சிறுகட்ட பண்புகள்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
-msgid "Cen&tred"
-msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:170
-msgid "Centered"
-msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "நடு ஐரோப்பா (ISO-8859-2)"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
-msgid "Centre"
-msgstr "நடு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
-msgid "Centre text."
-msgstr "உரையை நடுவாக்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
-msgid "Centred"
-msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
-msgid "Ch&oose..."
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
-msgid "Change List Style"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்றுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
-msgid "Change Object Style"
-msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்றுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
-msgid "Change Properties"
-msgstr "பண்புகளை மாற்றுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
-msgid "Change Style"
-msgstr "பாங்கினை மாற்றுக"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" கோப்பினை அழித்தெழுதாமல் இருக்க, மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
-msgid "Character styles"
-msgstr "வரியுருப் பாங்குகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
-msgid "Check to add a period after the bullet."
-msgstr "தோட்டாவிற்கு பிறகு ஒரு புள்ளி வைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
-msgid "Check to add a right parenthesis."
-msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
-msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
-msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
-msgid "Check to make the font bold."
-msgstr "எழுத்துரு அடர்த்தியாக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
-msgid "Check to make the font italic."
-msgstr "எழுத்துரு வலப்பக்க சாய்வினை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
-msgid "Check to make the font underlined."
-msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
-msgid "Check to restart numbering."
-msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
-msgid "Check to show a line through the text."
-msgstr "உரையினூடே ஒரு கோடு காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
-msgid "Check to show the text in capitals."
-msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
-msgid "Check to show the text in small capitals."
-msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
-msgid "Check to show the text in subscript."
-msgstr "கீழெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
-msgid "Check to show the text in superscript."
-msgstr "மேலெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:784
-msgid "Choose ISP to dial"
-msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
-msgid "Choose a file"
-msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
-msgid "Choose colour"
-msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
-msgid "Choose font"
-msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/common/module.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
-msgstr "\"%s\" நிரற்கூறு தொடர்புடைய சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
-
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "மூடுக"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
-msgid "Class not registered."
-msgstr "உட்பிரிவு பதிவு செய்யப்படவில்லை"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:147
-msgid "Clear"
-msgstr "துடை"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:520
-msgid "Clear the log contents"
-msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை துடை"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
-msgid "Click to apply the selected style."
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கினை இட, சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
-msgid "Click to browse for a symbol."
-msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை உலாவித் தேட, சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
-msgid "Click to cancel changes to the font."
-msgstr "எழுத்துரு மாற்றங்களை விலக்க, சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
-msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை விலக்க, சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
-msgid "Click to change the font colour."
-msgstr "எழுத்துரு நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
-msgid "Click to change the text background colour."
-msgstr "உரையின் பின்னணி நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
-msgid "Click to change the text colour."
-msgstr "உரையின் நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
-msgid "Click to choose the font for this level."
-msgstr "இந்த நிலைக்கான எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
-msgid "Click to close this window."
-msgstr "இச்சாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
-msgid "Click to confirm changes to the font."
-msgstr "எழுத்துருவில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
-msgid "Click to confirm the font selection."
-msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
-msgid "Click to create a new box style."
-msgstr "ஒரு புதுப் பெட்டிப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
-msgid "Click to create a new character style."
-msgstr "ஒரு புது வரியுருப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
-msgid "Click to create a new list style."
-msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
-msgid "Click to create a new paragraph style."
-msgstr "ஒரு புதுப் பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
-msgid "Click to create a new tab position."
-msgstr "ஒரு புதுத் தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
-msgid "Click to delete all tab positions."
-msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் நீக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
-msgid "Click to delete the selected style."
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை நீக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
-msgid "Click to delete the selected tab position."
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள தத்தல் நிலையை நீக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
-msgid "Click to edit the selected style."
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை தொகுக்க சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
-msgid "Click to rename the selected style."
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை மறுபெயரிட சொடுக்கவும்."
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
-#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
-msgid "Close"
-msgstr "மூடுக"
-
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
-msgid "Close All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் மூடுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:266
-msgid "Close current document"
-msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மூடுக"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:522
-msgid "Close this window"
-msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:193
-msgid "Color"
-msgstr "நிறம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
-msgid "Colour"
-msgstr "நிறம்"
-
-#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
-msgstr "நிறத் தெரிவு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழை: %0lx."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
-msgid "Colour:"
-msgstr "நிறம்:"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
-msgid "Column could not be added."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
-msgid "Column description could not be initialized."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் விளக்கத்தை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
-msgid "Column index not found."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
-msgid "Column width could not be determined"
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
-msgid "Column width could not be set."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/init.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
-"ignored."
-msgstr "%d கட்டளை வரி \17தர்க்கத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."
-
-#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
-msgstr "பொது உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி: %0lx."
-
-#: ../src/gtk/window.cpp:4284
-msgid ""
-"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
-"Manager."
-msgstr ""
-"தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை "
-"செயற்படுத்தவும்."
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
-msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவிக் கோப்பு (*.chm)|*.chm|"
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
-msgid "Computer"
-msgstr "கணினி"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:965
-#, c-format
-msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr "அமைவடிவ உள்ளிடின் பெயர் '%c' என்று துவங்க இயலாது."
-
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
-msgid "Confirm"
-msgstr "உறுதிச் செய்க"
-
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
-msgid "Confirm registry update"
-msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்க"
-
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
-msgid "Connecting..."
-msgstr "இணைக்கப்படுகிறது..."
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
-msgid "Contents"
-msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
-
-#: ../src/common/strconv.cpp:2261
-#, c-format
-msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
-msgstr "Charset '%s'-க்கான மாற்றம் செயல்படுவதில்லை."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:149
-msgid "Convert"
-msgstr "மாற்று"
-
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
-msgid "Copies:"
-msgstr "படிகள்:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
-msgid "Copy"
-msgstr "படி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:258
-msgid "Copy selection"
-msgstr "தெரிவினை படியெடு"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:718
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file '%s'"
-msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
-msgid "Could not determine column index."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண்ணை வரையறுக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
-msgid "Could not determine column's position"
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் நிலையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
-msgid "Could not determine number of columns."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
-msgid "Could not determine number of items"
-msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Could not extract %s into %s: %s"
-msgstr "%s-ஐ  %s-ற்குள் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை: %s"
-
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
-msgid "Could not find tab for id"
-msgstr "அடையாளத்திற்கான தத்தலை காண இயலவில்லை"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
-msgid "Could not get header description."
-msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
-msgid "Could not get items."
-msgstr "உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
-msgid "Could not get property flags."
-msgstr "பண்புகளின் கொடிகளைப் பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
-msgid "Could not get selected items."
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/html/chm.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Could not locate file '%s'."
-msgstr "'%s' கோப்பினை இடங்காண இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
-msgid "Could not remove column."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையை நீக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
-msgid "Could not retrieve number of items"
-msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை மீட்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
-msgid "Could not set alignment."
-msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
-msgid "Could not set column width."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1568
-msgid "Could not set current working directory"
-msgstr "தற்போதைய செயல் அடைவினை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
-msgid "Could not set header description."
-msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
-msgid "Could not set icon."
-msgstr "படவுருவை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
-msgid "Could not set maximum width."
-msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
-msgid "Could not set minimum width."
-msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
-msgid "Could not set property flags."
-msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியலவில்லை."
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
-msgid "Could not start document preview."
-msgstr "ஆவணத்தின் முன்தோற்றத்தை துவக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
-#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
-msgid "Could not start printing."
-msgstr "அச்சிடுதலை துவக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
-msgid "Could not transfer data to window"
-msgstr "சாளரத்திற்கு தரவினை மாற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:160
-msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Mutex பூட்டினை பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
-msgid "Couldn't add an image to the image list."
-msgstr "படிமங்களின் வரிசைப் பட்டியலில் ஒரு படிமத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
-msgid "Couldn't create a timer"
-msgstr "நேரங்காட்டியை உருவாக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
-msgid "Couldn't create the overlay window"
-msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/translation.cpp:2024
-msgid "Couldn't enumerate translations"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/dynlib.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
-msgstr "'%s' குறியெழுத்தினை இயங்குநிலை நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:2023
-msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
-msgstr "WX பிரஷ்ஷிலிருந்து hatch பாங்கினைப் பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:950
-msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "தற்போதைய இழைக்குறியை பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
-msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
-msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தின் மீது சூழமைவைத் init  செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imaggif.cpp:263
-msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
-msgstr "GIF Hash அட்டவணையை துவக்க நிலையாக்க செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagpng.cpp:657
-msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr ""
-"PNG படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு பழுதாகி இருக்கலாம், அல்லது குறை நினைவகமாக "
-"இருக்கலாம்"
-
-#: ../src/unix/sound.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
-msgstr "'%s' இருந்து ஒலி தரவினை ஏற்ற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
-msgid "Couldn't obtain folder name"
-msgstr "கோப்புறையின் பெயரை பெற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Couldn't open audio: %s"
-msgstr "ஒலியத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"
-
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
-#, c-format
-msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr "'%s' பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டத்தை பதிவு செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:177
-msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr "Mutex-இனை வெளியிட இயலவில்லை."
-
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
-msgstr "%d வரிசைப்பட்டியல் கட்டுப்பாடு உருப்படியின் தகவலை மீட்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
-#: ../src/common/imagpng.cpp:767
-msgid "Couldn't save PNG image."
-msgstr "PNG படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:715
-msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr "இழையை முடிக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
-msgstr ""
-"உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவுக்குறி, அறிவிக்கப்பட்ட RTTI அளவுக்குறிகளில் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
-msgid "Create directory"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்குக"
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
-msgid "Create new directory"
-msgstr "புதிய அடைவினை உருவாக்குக"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "கட்டுப்பாடு+"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
-msgid "Cu&t"
-msgstr "வெட்டுக"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
-msgid "Current directory:"
-msgstr "தற்போதைய அடைவு"
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:768
-msgid "Custom size"
-msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட அளவு"
-
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
-msgid "Customize Columns"
-msgstr "செங்குத்து வரிசைகளை தனிப் பயனாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
-msgid "Cut"
-msgstr "வெட்டுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:259
-msgid "Cut selection"
-msgstr "தெரிவினை வெட்டுக"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:100
-msgid "D sheet, 22 x 34 in"
-msgstr "D தாள், 22 x 34 in"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:708
-msgid "DDE poke request failed"
-msgstr "DDE poke வேண்டுகோள் தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
-msgid "DECIMAL"
-msgstr "பதின்மம்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
-msgid "DEL"
-msgstr "அழி"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
-msgid "DELETE"
-msgstr "அழி"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
-msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr "DIB மேலுரை: குறியாக்கம் bitdepth-உடன் பொருந்தவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
-msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ். "
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
-msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ்."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
-msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
-msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத bitdepth."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
-msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
-msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத குறியாக்கம்."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
-msgid "DIVIDE"
-msgstr "வகுத்தல்"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:122
-msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
-msgstr "DL அஞ்சல் உறை, 110 x 220 mm"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
-msgid "DOWN"
-msgstr "கீழ்"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
-msgid "Dashed"
-msgstr "கோடிடப்பட்டது"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
-msgid "Data object has invalid data format"
-msgstr "தரவுப் பொருள், ஏற்கமுடியாத தரவு வடிவூட்டத்தைக் கொண்டுள்ளது"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
-msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "தேதி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பு வகை:"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Debug report \"%s\""
-msgstr "வழுநீக்க அறிக்கை \"%s\""
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
-msgid "Debug report couldn't be created."
-msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
-msgid "Debug report generation has failed."
-msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையின் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்துள்ளது."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
-msgid "Decorative"
-msgstr "அலங்காரம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
-msgid "Default encoding"
-msgstr "இயல்புக் குறியாக்கம்"
-
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
-msgid "Default font"
-msgstr "இயல்பெழுத்துரு"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
-msgid "Default printer"
-msgstr "இயல்பு அச்சுப் பொறி"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
-msgid "Delete"
-msgstr "அழி"
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் அழி"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
-msgid "Delete Style"
-msgstr "பாங்கினை அழி"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
-msgid "Delete Text"
-msgstr "உரையை அழி"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
-msgid "Delete column"
-msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்"
-
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
-msgid "Delete item"
-msgstr "உருப்படியை அழி"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
-msgid "Delete row"
-msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:260
-msgid "Delete selection"
-msgstr "தெரிவினை அழி"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Delete style %s?"
-msgstr "%s பாங்கினை அழிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "நாள்பட்ட பூட்டு கோப்பு '%s' அழிக்கப்பட்டது."
-
-#: ../src/common/module.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "\"%s\" சார்பு இல்லை. (\"%s\" நிரற்கூறினுடையது)"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:196
-msgid "Descending"
-msgstr "இறங்குமுகமான"
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
-msgid "Desktop"
-msgstr "மேசைத்தளம்"
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
-msgid "Developed by "
-msgstr "மேம்படுத்தியது "
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
-msgid "Developers"
-msgstr "மேம்படுத்துநர்கள்"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:393
-msgid ""
-"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
-"not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
-"தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் "
-"உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."
-
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
-msgid "Did you know..."
-msgstr "தங்களுக்குத் தெரியுமா?"
-
-#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
-#, c-format
-msgid "DirectFB error %d occurred."
-msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
-msgid "Directories"
-msgstr "அடைவுகள்"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "'%s' அடைவினை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
-msgstr "'%s' அடைவினை அழிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
-msgid "Directory does not exist"
-msgstr "அடைவு கிடைப்பில் இல்லை"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
-msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "அடைவு கிடைப்பில் இல்லை"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:455
-msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
-msgstr ""
-"மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
-msgid ""
-"Display all index items that contain given substring. Search is case "
-"insensitive."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா "
-"இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
-msgid "Display options dialog"
-msgstr "காட்சியமைவு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
-msgid "Displays help as you browse the books on the left."
-msgstr "இடப்பக்கமாக உலாவி, ஏடுகளைத் தேடுகின்றபொழுது, உதவியைக் காட்டும்."
-
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
-msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
-"\" ?\n"
-"Current value is \n"
-"%s, \n"
-"New value is \n"
-"%s %1"
-msgstr ""
-"\"%s\" நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ள %s கோப்புகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள கட்டளைகளை அழித்தெழுத "
-"வேண்டுமா?\n"
-"தற்போதைய மதிப்பு: \n"
-"%s, \n"
-"புது மதிப்பு: \n"
-"%s %1"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Do you want to save changes to %s?"
-msgstr "%s-இல் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:525
-msgid "Document:"
-msgstr "ஆவணம்:"
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
-msgid "Documentation by "
-msgstr "ஆவணமாக்கம் "
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
-msgid "Documentation writers"
-msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்"
-
-#: ../src/common/sizer.cpp:2680
-msgid "Don't Save"
-msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
-
-#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
-msgid "Done"
-msgstr "முடிவுற்றது"
-
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
-msgid "Done."
-msgstr "முடிவுற்றது"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
-msgid "Dotted"
-msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
-msgid "Double"
-msgstr "இரட்டை"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:177
-msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
-msgstr "இரட்டை ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 200 mm"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Doubly used id : %d"
-msgstr "இருமுறை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள அடையாளம்: %d"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
-msgid "Down"
-msgstr "கீழ்"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
-msgid "Drag"
-msgstr "இழு"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:101
-msgid "E sheet, 34 x 44 in"
-msgstr "E தாள், 34 x 44 in"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
-msgid "END"
-msgstr "முடிவு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
-msgid "ENTER"
-msgstr "உள்ளிடுக"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
-msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
-msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்கும்பொழுது EOF"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
-msgid "ESC"
-msgstr "விடுபடு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
-msgid "ESCAPE"
-msgstr "விடுபடு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
-msgid "EXECUTE"
-msgstr "செயலாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:154
-msgid "Edit"
-msgstr "தொகு"
-
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
-msgid "Edit item"
-msgstr "உருப்படியை தொகு"
-
-#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
-msgid "Enable the height value."
-msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்க"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
-msgid "Enable the maximum width value."
-msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
-msgid "Enable the minimum height value."
-msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
-msgid "Enable the minimum width value."
-msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
-msgid "Enable the width value."
-msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்க"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
-msgid "Enable vertical alignment."
-msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்க"
-
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
-msgid "Enables a background colour."
-msgstr "ஒரு பின்னணி நிறத்தை செயற்படச் செய்கிறது"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
-msgid "Enter a box style name"
-msgstr "ஒரு பெட்டி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
-msgid "Enter a character style name"
-msgstr "வரியுருப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
-msgid "Enter a list style name"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
-msgid "Enter a new style name"
-msgstr "ஒரு புதுப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
-msgid "Enter a paragraph style name"
-msgstr "பத்திப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Enter command to open file \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறக்க கட்டளையை உள்ளிடுக"
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:463
-msgid "Entries found"
-msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படுகின்றன"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:143
-msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
-msgstr "அஞ்சல் உறை அழை 220 x 220 mm"
-
-#: ../src/common/config.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
-msgstr ""
-"சூழல் மாறிகள் விரிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: '%c' தவறவிடப்பட்டுள்ளது (நிலை: %u, '%s'-உள்)."
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
-msgid "Error"
-msgstr "பிழை"
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
-msgid "Error closing epoll descriptor"
-msgstr "epoll விளக்கியை மூடுவதில் பிழை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
-msgid "Error closing kqueue instance"
-msgstr "kqueue நிகழ்வினை மூடுவதில் பிழை"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
-msgid "Error creating directory"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்குவதில் பிழை"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
-msgid "Error in reading image DIB."
-msgstr "DIB படிமத்தை படிப்பதில் பிழை"
-
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
-#, c-format
-msgid "Error in resource: %s"
-msgstr "வளத்தில் பிழை: %s"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:453
-msgid "Error reading config options."
-msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
-msgid "Error saving user configuration data."
-msgstr "பயனர் அமைவடிவத் தரவினை சேமிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:680
-msgid "Error while printing: "
-msgstr "அச்சிடுகையில் பிழை:"
-
-#: ../src/common/log.cpp:225
-msgid "Error: "
-msgstr "பிழை:"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
-msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
-msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
-
-#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
-msgid "Estimated time:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
-msgid "Event queue overflowed"
-msgstr "நிகழ்வு வரிசை பொங்கி வழிந்தது"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
-msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
-msgstr "செயற்கோப்புகள் (*.exe)|*.exe|"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:155
-msgid "Execute"
-msgstr "செயலாக்குக"
-
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
-#, c-format
-msgid "Execution of command '%s' failed"
-msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
-msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் பிழையுடன் தோல்வியடைந்தது: %ul"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:106
-msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr "செயலாக்குநர், 7 1/4 x 10 1/2 in"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1230
-#, c-format
-msgid ""
-"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
-msgstr ""
-"பதிப்பக விசை ஏற்றம் செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட "
-"மாட்டாது."
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
-msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட ஜப்பானிய Unix Codepage (EUC-JP)"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:725
-#, c-format
-msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
-msgstr "'%s', '%s'-ற்குள் பிரித்தெடுப்பது தோல்வியடைந்தது."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
-msgid "Face Name"
-msgstr "முகப் பெயர்"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
-msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "செயற்குறிப்பேட்டுக் கோப்பினை அணுகுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
-msgstr "விளக்கி %d-ஐ epoll விளக்கி %d-னுள் ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/dib.cpp:548
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
-msgstr "நுண்பட தரவிற்கு நினைவுத் திறன் %luKb ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/glcmn.cpp:87
-msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
-msgstr "OpenGL-க்கு நிறத்தை ஒதுக்குவதில் தோல்வி. "
-
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
-msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "நிகழ்பட நிலையை மாற்றுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/image.cpp:3139
-#, c-format
-msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" படிமக் கோப்பின் வடிவூட்டத்தை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
-#, c-format
-msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" வழுநீக்க அறிக்கை அடைவினை சுத்தஞ்செய்வதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/filename.cpp:211
-msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "கோப்புப் பிடியை மூடுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை மூடுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
-msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr "பிடிப்புப் பலகையை மூடுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/x11/utils.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Failed to close the display \"%s\""
-msgstr "\"%s\" காட்சியமைவை மூடுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:818
-msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: பயனர் பெயர்/கடவுச்சொல் தவற விடப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:764
-msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
-msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: சுழற்ற ISP ஏதுமில்லை."
-
-#: ../src/common/textfile.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
-msgstr "\"%s\" கோப்பினை ஒருங்குறியாக மாற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:976
-msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
-msgstr "உரையாடலின் உள்ளடக்கங்களை பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:691
-#, c-format
-msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "'%s' பதிப்பக மதிப்பை படியெடுப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:700
-#, c-format
-msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' பதிப்பக விசை உள்ளடக்கங்களை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1058
-#, c-format
-msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:678
-#, c-format
-msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' பதிப்பக உள்விசையை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1073
-msgid "Failed to create DDE string"
-msgstr "DDE சரத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/mdi.cpp:590
-msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr "MDI தாய் சட்டகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/filename.cpp:1080
-msgid "Failed to create a temporary file name"
-msgstr "தற்காலிக கோப்புப் பெயரை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
-msgid "Failed to create an anonymous pipe"
-msgstr "அனாமதேய குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-இன் ஒரு நிகழ்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "'%s' வழங்கியுடன் '%s' தலைப்பில் இணைவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/cursor.cpp:212
-msgid "Failed to create cursor."
-msgstr "சுட்டியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" அடைவினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory '%s'\n"
-"(Do you have the required permissions?)"
-msgstr ""
-"\"%s\" அடைவினை உருவாக்குவதில் தோல்வி\n"
-"(தேவையான அனுமதி தங்களிடம் உள்ளதா?)"
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
-msgid "Failed to create epoll descriptor"
-msgstr "epoll விளக்கியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "'%s' கோப்புகளுக்கு பதிப்பக உள்ளீட்டினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr "நிலையான கண்டுபிடி/மாற்றமர்வு உரையாடலை உருவாக்குவதில் தோல்வி. (பிழைக் குறி %d)"
-
-#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
-msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
-msgstr "நிகழ்வுச் சுழற்சி பயன்படுத்தும் விழிநிலை குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/html/winpars.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
-msgstr "%s குறியாக்கத்தில் HtML ஆவணத்தை காட்டுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
-msgid "Failed to empty the clipboard."
-msgstr "பிடிப்புப் பலகையை வெற்றாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
-msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "நிகழ்பட நிலைகளை கணக்கிடுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:727
-msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
-msgstr "DDE வழங்கியுடன் அறிவுரை முழுச்சுற்றினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
-#, c-format
-msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr "சுழல் இணைப்பினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
-#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "'%s'-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. \n"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
-msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
-msgstr "curl-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. கருணைக்கூர்ந்து அதை தடத்தில் நிறுவவும்."
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-இன் CLSID கண்டுவிடிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
-msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்கு பொருத்தத்தை காண்பதில் தோல்வி: %s "
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:716
-#, c-format
-msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr "இணையத் தொண்டு வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-ற்காக OLE தானியங்கியைப் பெறுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
-msgid "Failed to get data from the clipboard"
-msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை பெறுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/time.cpp:249
-msgid "Failed to get the local system time"
-msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1452
-msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr "செயலிலிருக்கும் அடைவினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/univ/theme.cpp:113
-msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr "GUI துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உட்கட்டப்பட்ட வார்ப்புரு ஏதும் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
-msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
-msgstr "MS HTML உதவியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
-msgid "Failed to initialize OpenGL"
-msgstr "OpenGL துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:879
-#, c-format
-msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
-msgstr "சுழல் இணைப்பினைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
-msgid "Failed to insert text in the control."
-msgstr "கட்டுப்பாட்டில் உரையை செருகுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை ஆய்வுச் செய்வதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/appunix.cpp:182
-msgid "Failed to install signal handler"
-msgstr "சைகைக் கையாளு நிரலை நிறுவுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
-msgid ""
-"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
-"program"
-msgstr ""
-"ஒரு இழையுடன் சேர்வதில் தோல்வி, நினைவுக் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை "
-"மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:745
-#, c-format
-msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr "%d செயல்முறையை முறிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/image.cpp:2365
-#, c-format
-msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
-msgstr "\"%s\" நுண்படத்தினை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2374
-#, c-format
-msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
-msgstr "\"%s\" படவுருவை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
-msgstr "%%d படிமத்தை '%s' கோப்பிலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Failed to load image %d from stream."
-msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
-#, c-format
-msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து meta கோப்பினை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/volume.cpp:327
-msgid "Failed to load mpr.dll."
-msgstr "mpr.dll ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1120
-#, c-format
-msgid "Failed to load resource \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" வளத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/dynlib.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Failed to load shared library '%s'"
-msgstr "'%s' பகிர்வு நூலகத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1127
-#, c-format
-msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" வளத்தை பூட்டுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைப் பூட்டுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
-msgstr "%d விளக்கியை (%d epoll விளக்கியில் இருக்கும்) மாற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/filename.cpp:2681
-#, c-format
-msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு times மாற்றுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
-msgid "Failed to monitor I/O channels"
-msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு அலைத்தடத்தை கவனிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/filename.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for reading"
-msgstr "படிப்பதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/filename.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing"
-msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
-msgstr "'%s' CHM ஆவணகத்தைத் திறப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
-msgstr "\"%s\" இணைய முகவரியை இயல்புலாவியில் திறப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
-msgstr "\"%s\" அடைவினை கவனிப்பதற்காக திறப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/x11/utils.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Failed to open display \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" காட்சியமைவை திறப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/filename.cpp:1115
-msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr "தற்காலிக கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
-msgid "Failed to open the clipboard."
-msgstr "பிடிப்புப் பலகையை திறப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/translation.cpp:1170
-#, c-format
-msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
-msgstr "பன்மை வடிவங்களை parse செய்வதில் தோல்வி: '%s'"
-
-#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
-#, c-format
-msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ஓட்டுதலை ஆயத்தம் செய்வதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
-msgid "Failed to put data on the clipboard"
-msgstr "பிடிப்புப் பலகையில் தரவினை வைப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
-msgid "Failed to read PID from lock file."
-msgstr "பூட்டுக் கோப்பிலிருந்து PID-ஐ படிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:464
-msgid "Failed to read config options."
-msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/docview.cpp:678
-#, c-format
-msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து ஆவணத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
-msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
-msgstr "நேரடி FB குழாயிலிருந்து நிகழ்வைப் படிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
-msgid "Failed to read from wake-up pipe"
-msgstr "விழிநிலை குழாயிலிருந்து படிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
-msgid "Failed to redirect child process input/output"
-msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு சேய் செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
-msgid "Failed to redirect the child process IO"
-msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு சேய் செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
-msgstr "'%s' Charset குறியீட்டினை நினைவு வைத்துக் கொள்வதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" வழுநீக்க அறிக்கையை நீக்குவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s' நாள்பட்ட பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
-"exists."
-msgstr ""
-"இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே இருப்பதால், '%s' கோப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' பதிவக விசையை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
-msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
-msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/filename.cpp:2777
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு டைம்ஸை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:487
-msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
-msgstr "RAS பிழையின் உரையை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
-msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr "ஆதரவளிக்கப்படும் பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டங்களை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
-msgstr "ஆவணத்தை \"%s\" கோப்பில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/dib.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "நுண்பட படிமத்தை \"%s\" கோப்பினில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:768
-msgid "Failed to send DDE advise notification"
-msgstr "DDE அறிவுரை அறிவிக்கையை அனுப்புவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/ftp.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
-msgstr "FTP மாற்று நிலையை %s என்று அமைப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
-msgid "Failed to set clipboard data."
-msgstr "பிடிப்புப் பலகை தரவினை அமைப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பின்் மீது அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
-msgid "Failed to set process priority"
-msgstr "செயலி முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/file.cpp:576
-msgid "Failed to set temporary file permissions"
-msgstr "தற்காலிக கோப்பு அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
-msgid "Failed to set text in the text control."
-msgstr "உரைக் கட்டுப்பாட்டில் உரையை அமைப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
-#, c-format
-msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
-msgstr "இழையின் உடன்நிகழ் %lu மட்டத்திற்கு அமைப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr "%d இழை முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
-msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
-msgstr "அடைப்பில்லா குழாயை அமைப்பதில் தோல்வி, நிரல் இயக்கம் முடிவிற்கு வரலாம்."
-
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "VFS நினைவகத்தில் '%s' படிமத்தை சேமிப்பதில் தோல்வி!"
-
-#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
-msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
-msgstr "நேரடி FB குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
-msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
-msgstr "விழிநிலை குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
-msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr "ஒரு இழையை முடிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:746
-msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
-msgstr "DDE வழங்கியுடனான அறிவுரை சுழற்சியை முடிவிற்குக் கொண்டுவருவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:959
-#, c-format
-msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
-msgstr "சுழல் இணைப்பினை துண்டிப்பதில் தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/common/filename.cpp:2696
-#, c-format
-msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினைத் தொடுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
-#, c-format
-msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
-msgstr "%d விளக்கியை %d epoll விளக்கியிடமிருந்து பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
-msgid "Failed to update user configuration file."
-msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை இற்றைப்படுத்துவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
-msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையை தரவேற்றுவதில் தோல்வி (பிழைக் குறி: %d)."
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினில் எழுதுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
-msgid "False"
-msgstr "பொய்யானது"
-
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
-msgid "Family"
-msgstr "குடும்பம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
-msgid "File"
-msgstr "கோப்பு"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:666
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
-msgstr "\"%s\" கோப்பினை படிப்பதற்கு திறக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/docview.cpp:643
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
-msgstr "\"%s\" கோப்பினை எழுதுவதற்கு திறக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை கட்டாயம் அழித்தெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை மாற்றியமர்த்த வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1206
-#, c-format
-msgid "File '%s' couldn't be removed"
-msgstr "'%s' கோப்பு நீக்கப்பட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பு '%s' என்று மறுபெயரிடப்பட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
-msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை."
-
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
-#, c-format
-msgid "File dialog failed with error code %0lx."
-msgstr "கோப்பு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி %0lx."
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1772
-msgid "File error"
-msgstr "கோப்புப் பிழை"
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
-msgid "File name exists already."
-msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
-
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
-msgid "Files"
-msgstr "கோப்புகள்"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "Files (%s)"
-msgstr "கோப்புகள் (%s)"
-
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
-msgid "Filter"
-msgstr "வடிகட்டி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
-msgid "Find"
-msgstr "கண்டுபிடி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:159
-msgid "First"
-msgstr "முதல்"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
-msgid "First page"
-msgstr "முதல் பக்கம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
-msgid "Fixed"
-msgstr "நிலையானது"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
-msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-msgstr "நிலையான அளவு முகம். <br> <b>அடர்த்தி</b> <i>வலப்பக்க சாய்வு</i> "
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
-msgid "Floating"
-msgstr "மிதக்கின்ற"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:160
-msgid "Floppy"
-msgstr "நெகிழ்வட்டு"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:112
-msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "எதிர்புற பக்கம், 8 1/2 x 13 in"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
-#: ../src/common/stockitem.cpp:194
-msgid "Font"
-msgstr "எழுத்துரு"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
-msgid "Font &weight:"
-msgstr "எழுத்துரு எடை:"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
-msgid "Font size:"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
-msgid "Font st&yle:"
-msgstr "எழுத்துரு பாங்கு:"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
-msgid "Font:"
-msgstr "எழுத்துரு:"
-
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
-msgstr "எழுத்துருகளை ஏற்றும்பொழுது %s எழுத்துரு சுட்டெண் கோப்பு மறைந்துவிட்டது."
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
-msgid "Fork failed"
-msgstr "பிளவு தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:161
-msgid "Forward"
-msgstr "முன்நகர்"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:235
-msgid "Forward hrefs are not supported"
-msgstr "hrefs முன்நகர்வுகள் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
-#, c-format
-msgid "Found %i matches"
-msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
-msgid "From:"
-msgstr "அனுப்புநர்:"
-
-#: ../src/common/imaggif.cpp:160
-msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr "GIF: ஏற்கமுடியாத GIF சுட்டெண்."
-
-#: ../src/common/imaggif.cpp:150
-msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "GIF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
-
-#: ../src/common/imaggif.cpp:134
-msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr "GIF: GIF படிமத்தில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imaggif.cpp:137
-msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr "GIF: போதுமான நினைவகம் இல்லை."
-
-#: ../src/common/imaggif.cpp:140
-msgid "GIF: unknown error!!!"
-msgstr "GIF: தெரியாதப் பிழை."
-
-#: ../src/gtk/window.cpp:4266
-msgid ""
-"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
-"please install GTK+ 2.12 or later."
-msgstr ""
-"இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும் GTK+, திரைக் கலவையை ஆதரிக்க இயலாத அளவிற்கு "
-"பழமையாய் உள்ளது. GTK+ 2.12 அல்லது அதற்கும் பின்னரான பதிப்பினை கருணைக்கூர்ந்து நிறுவவும்."
-
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
-msgid "GTK+ theme"
-msgstr "GTK+ வார்ப்புரு"
-
-#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:243
-msgid "Generic PostScript"
-msgstr "பொதுத் தரவு பின் குறிப்பு"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:136
-msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "ஜெர்மானிய சட்ட முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 13 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:135
-msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
-msgstr "ஜெர்மானிய நிலையான முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 12 in"
-
-#: ../include/wx/xtiprop.h:188
-msgid "GetProperty called w/o valid getter"
-msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருளைப் பெறு"
-
-#: ../include/wx/xtiprop.h:266
-msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான பொருள் திரட்டினைப் பெறு"
-
-#: ../include/wx/xtiprop.h:206
-msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
-msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருள் திரட்டினைப் பெறு"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
-msgid "Go back"
-msgstr "பின் செல்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
-msgid "Go forward"
-msgstr "முன் செல்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
-msgid "Go one level up in document hierarchy"
-msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நிலைக்குச் செல்"
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
-msgid "Go to home directory"
-msgstr "முகப்பு அடைவிற்குச் செல்க"
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
-msgid "Go to parent directory"
-msgstr "தாய் அடைவிற்குச் செல்க"
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
-msgid "Graphics art by "
-msgstr "வரைகலை ஓவியம்:"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
-msgid "Groove"
-msgstr "வரிப்பள்ளம்"
-
-#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
-msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
-msgstr "Gzip இந்த பதிப்பு Zlib-னால் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
-msgid "HELP"
-msgstr "உதவி"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
-msgid "HOME"
-msgstr "முகப்பு"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
-msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
-msgstr "HTML உதவிப் பணித் திட்டம் (*.hhp)|*.hhp|"
-
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
-#, c-format
-msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr "%s HTML நங்கூரம் கிடைப்பில் இல்லை."
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
-msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
-msgstr "HTML கோப்புகள் (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:162
-msgid "Harddisk"
-msgstr "வன்தட்டு"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "ஹீப்ரு (ISO-8859-8)"
-
-#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
-#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
-msgid "Help"
-msgstr "உதவி"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
-msgid "Help Browser Options"
-msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் உதவி"
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
-msgid "Help Index"
-msgstr "உதவிச் சுட்டெண்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
-msgid "Help Printing"
-msgstr "அச்சிடுதல் உதவி"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
-msgid "Help Topics"
-msgstr "உதவித் தலைப்புகள்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
-msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
-msgstr "உதவி ஏடுகள் (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Help directory \"%s\" not found."
-msgstr "\"%s\" உதவி அடைவு காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:279
-#, c-format
-msgid "Help file \"%s\" not found."
-msgstr "\"%s\" உதவிக் கோப்பு காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Help: %s"
-msgstr "உதவி: %s"
-
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "%s-யினை மறை"
-
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
-msgid "Hide Others"
-msgstr "பிறவற்றை மறை"
-
-#: ../src/generic/infobar.cpp:85
-msgid "Hide this notification message."
-msgstr "இந்த அறிவிப்புத் தகவலை மறைவாக்கு."
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
-msgid "Home"
-msgstr "முகப்பு"
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
-msgid "Home directory"
-msgstr "முகப்பு அடைவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
-msgid "How the object will float relative to the text."
-msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
-msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
-msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr "ICO: படிமக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
-msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக உயரமானப் படிமம்."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
-msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக அகலமான படிமம்."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
-msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr "ICO: ஏற்கமுடியாத படவுரு சுட்டெண்."
-
-#: ../src/common/imagiff.cpp:759
-msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "IFF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
-
-#: ../src/common/imagiff.cpp:743
-msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr "IFF: IFF படிம வடிவூட்டத்தில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imagiff.cpp:746
-msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr "IFF: போதா நினைவகம்."
-
-#: ../src/common/imagiff.cpp:749
-msgid "IFF: unknown error!!!"
-msgstr "IFF: தெரியாதப் பிழை!"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
-msgid "INS"
-msgstr "செருகு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
-msgid "INSERT"
-msgstr "செருகு"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
-msgid "ISO-2022-JP"
-msgstr "ISO-2022-JP"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
-msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "படவுரு உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
-
-#: ../src/html/htmprint.cpp:282
-msgid ""
-"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
-"narrow."
-msgstr "இயன்றால், அச்சிடுதலை குறுகலாக்க வரைவின் குறியீட்டு அளவை மாற்றிப் பாருங்கள்."
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
-msgid ""
-"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
-"report, please enter it here and it will be joined to it:"
-msgstr ""
-"வழு அறிக்கை குறித்த கூடுதல் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால், அதை இங்கே உள்ளீடுச் செய்க. அது "
-"இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
-msgid ""
-"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
-"\"Cancel\" button,\n"
-"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
-"at all possible please do continue with the report generation.\n"
-msgstr ""
-"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்குக\" பொத்தானை "
-"அழுத்தவும்,\n"
-"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். "
-"ஆகவே\n"
-"இயன்ற மட்டில், வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
-msgstr "மதிப்பு \"%s\" (\"%s\" விசையினுடையது) தவிர்க்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
-msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
-msgstr "சட்டப்புரம்பான பொருள் உட்பிரிவு நிலை (Non-wxEvtHandler) நிகழ்வு மூலமாக உள்ளது"
-
-#: ../src/common/xti.cpp:513
-msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
-msgstr "பொருள் கட்டு முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"
-
-#: ../src/common/xti.cpp:501
-msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
-msgstr "உருவாக்க முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
-msgid "Illegal directory name."
-msgstr "சட்டப்புரம்பான அடைவுப் பெயர்."
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
-msgid "Illegal file specification."
-msgstr "சட்டப்புரம்பான கோப்புக் குறிப்பீடு."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2158
-msgid "Image and mask have different sizes."
-msgstr "படிமமும் மூடுதிரையும் வெவ்வேறு அளவுகளைக் கொண்டிருக்கின்றன."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2609
-#, c-format
-msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr "படிமக் கோப்பின் வகை %d-ஆக இல்லை."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2739
-#, c-format
-msgid "Image is not of type %s."
-msgstr "படிமத்தின் வகை %s-ஆக இல்லை."
-
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
-msgid ""
-"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
-"Please reinstall riched32.dll"
-msgstr ""
-"செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு "
-"பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
-msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr "சேய் செயல்முறை உள்ளீட்டினை பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1074
-#, c-format
-msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் பெற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினை அழித்தெழுத இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
-#, c-format
-msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
-msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட்டகத்திற்கானது"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
-msgid "Incorrect number of arguments."
-msgstr "தர்க்கங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:165
-msgid "Indent"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
-msgid "Indents && Spacing"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடைவெளி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
-msgid "Index"
-msgstr "சுட்டெண்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
-msgid "Indian (ISO-8859-12)"
-msgstr "இந்திய (ISO-8859-12)"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:167
-msgid "Info"
-msgstr "தகவல்"
-
-#: ../src/common/init.cpp:276
-msgid "Initialization failed in post init, aborting."
-msgstr "Post init-ல் துவக்க நிலையாக்கம் தோல்வி, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
-msgid "Insert"
-msgstr "செருகு"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
-msgid "Insert Field"
-msgstr "களத்தை செருகு"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
-msgid "Insert Image"
-msgstr "படிமத்தை செருகு"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
-msgid "Insert Object"
-msgstr "பொருளை செருகு"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
-msgid "Insert Text"
-msgstr "உரையை செருகு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
-msgid "Inserts a page break before the paragraph."
-msgstr "பத்திக்கு முன் பக்க முறிவை செருகுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
-msgid "Inset"
-msgstr "செருகு"
-
-#: ../src/gtk/app.cpp:429
-#, c-format
-msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
-msgstr ""
-"ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி விருப்பத் தேர்வு, \"%s - help\"-யினை பயன்படுத்துங்கள்"
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
-msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr "ஏற்கமுடியாத TIFF படிம சுட்டெண்."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
-msgid "Invalid data view item"
-msgstr "ஏற்கமுடியாத தரவுத் தோற்ற உருப்படி"
-
-#: ../src/common/appcmn.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr "ஏற்கமுடியாத காட்சியமைவு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."
-
-#: ../src/x11/app.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry specification '%s'"
-msgstr "ஏற்கமுடியாத வடிவியல் அளவுக் குறியீடு '%s'"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-ற்கான ஏற்கமுடியாத inotify நிகழ்வு"
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Invalid lock file '%s'."
-msgstr "ஏற்கமுடியாத பூட்டுக் கோப்பு '%s'."
-
-#: ../src/common/translation.cpp:1111
-msgid "Invalid message catalog."
-msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பட்டியல்."
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
-msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
-msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அநுப்பப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
-msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
-msgstr ""
-"ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் அடையாளம் HasObjectClassInfo-விடம் அனுப்பப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/regex.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
-msgstr "ஏற்கமுடியாத வழக்கமான வெளிப்பாடு '%s': %s"
-
-#: ../src/common/config.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
-msgstr "அமைவடிவக் கோப்பில் ஏற்க முடியாத %ld மதிப்பு (\"%s\" பூலிய விசைக்கானது). "
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
-msgid "Italic"
-msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:131
-msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
-msgstr "இத்தாலிய அஞ்சல் உறை, 110 x 230 mm"
-
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
-msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
-msgstr "JPEG: ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு ஒரு வேளை பழுதடைந்திருக்கலாம்."
-
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
-msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr "JPEG: படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/paper.cpp:164
-msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
-msgstr "ஜப்பானிய இரட்டை அஞ்சல் அட்டை 200 x 148 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:168
-msgid "Japanese Envelope Chou #3"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:181
-msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3 சுழற்றப்பட்டது "
-
-#: ../src/common/paper.cpp:169
-msgid "Japanese Envelope Chou #4"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:182
-msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4 சுழற்றப்பட்டது "
-
-#: ../src/common/paper.cpp:166
-msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:179
-msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2 சுழற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:167
-msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:180
-msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3 சுழற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:186
-msgid "Japanese Envelope You #4"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:187
-msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4 சுழற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:139
-msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை 100 x 148 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:176
-msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
-msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 100 mm"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:169
-msgid "Jump to"
-msgstr "இங்கே தாவு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:171
-msgid "Justified"
-msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
-msgid "Justify text left and right."
-msgstr "உரையை இடதும் வலதுமாக ஒழுங்கமை."
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
-msgid "KOI8-R"
-msgstr "KOI8-R"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
-msgid "KOI8-U"
-msgstr "KOI8-U"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
-msgid "KP_"
-msgstr "KP_"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
-msgid "KP_ADD"
-msgstr "KP_ஏற்று"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
-msgid "KP_BEGIN"
-msgstr "KP_துவக்கு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
-msgid "KP_DECIMAL"
-msgstr "KP_இரட்டை இலக்கு எண்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
-msgid "KP_DELETE"
-msgstr "KP_அழி"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
-msgid "KP_DIVIDE"
-msgstr "KP_வகுத்தல்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
-msgid "KP_DOWN"
-msgstr "KP_கீழ்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
-msgid "KP_END"
-msgstr "KP_முடிவு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
-msgid "KP_ENTER"
-msgstr "KP_உள்ளிடு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
-msgid "KP_EQUAL"
-msgstr "KP_சமன்பாடு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
-msgid "KP_HOME"
-msgstr "KP_முகப்பு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
-msgid "KP_INSERT"
-msgstr "KP_செருகு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
-msgid "KP_LEFT"
-msgstr "KP_இடது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
-msgid "KP_MULTIPLY"
-msgstr "KP_பெருக்கல்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
-msgid "KP_NEXT"
-msgstr "KP_அடுத்து"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
-msgid "KP_PAGEDOWN"
-msgstr "KP_பக்கம் கீழ்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
-msgid "KP_PAGEUP"
-msgstr "KP_பக்கம் மேல்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
-msgid "KP_PRIOR"
-msgstr "KP_முந்தையது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
-msgid "KP_RIGHT"
-msgstr "KP_வலது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
-msgid "KP_SEPARATOR"
-msgstr "KP_பிரிப்பான்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
-msgid "KP_SPACE"
-msgstr "KP_இடைவெளி"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
-msgid "KP_SUBTRACT"
-msgstr "KP_கழித்தல்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
-msgid "KP_TAB"
-msgstr "KP_தத்தல்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
-msgid "KP_UP"
-msgstr "KP_மேல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "வரி இடைவெளி"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
-msgid "LEFT"
-msgstr "இடது"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
-msgid "Landscape"
-msgstr "கிடநீளம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:174
-msgid "Last"
-msgstr "கடைசி"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
-msgid "Last page"
-msgstr "கடைசிப் பக்கம்"
-
-#: ../src/common/log.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
-msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
-msgstr[0] "கடைசியாக மறுஅறிவிப்பு செய்யப்பட்ட தகவல் (\"%s\", %lu தடவை) வெளியீடு இல்லை"
-msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:104
-msgid "Ledger, 17 x 11 in"
-msgstr "கணக்குப் பதிவேடு, 17 x 11 in"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
-msgid "Left"
-msgstr "இடது"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
-msgid "Left (&first line):"
-msgstr "இடது (முதல் வரி):"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
-msgid "Left margin (mm):"
-msgstr "இடதுக் கரை (mm):"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
-msgid "Left-align text."
-msgstr "உரையை இடப் பக்கம் ஒழுங்கமை:"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:145
-msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
-msgstr "சட்டம் Extra 9 1/2 x 15 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:97
-msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
-msgstr "சட்டம், 8 1/2 x 14 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:144
-msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
-msgstr "கடிதம் கூடுதல் 9 1/2 x 12 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:150
-msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
-msgstr "கடிதம் கூடுதல் குறுக்கு 9.275 x 12 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:153
-msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
-msgstr "கடிதம் பிளஸ் 8 1/2 x 12.69 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:170
-msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
-msgstr "கடிதம் சுழற்றப்பட்டது 11 x 8 1/2 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:102
-msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "கடிதம் சிறியது, 8 1/2 x 11 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:148
-msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "கடிதம் குறுக்கு 8 1/2 x 11 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:96
-msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "கடிதம், 8 1/2 x 11 in"
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
-msgid "License"
-msgstr "உரிமம்"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
-msgid "Light"
-msgstr "இலகு"
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
-msgstr "%lu வரியில் (\"%s\" வரைவுக் கோப்பு) ஏற்கமுடியாத நிரல்தொடர், தவிர்க்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "வரி இடைவெளி:"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:838
-msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
-msgstr "தொடுப்பு '//' கொண்டிருந்தது, அறுதியான தொடுப்பாக மாற்றப்பட்டது."
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
-msgid "List Style"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
-msgid "List styles"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்குகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
-msgid "Lists font sizes in points."
-msgstr "எழுத்துருகளை புள்ளி அளவுகளில் பட்டியலிடுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
-msgid "Lists the available fonts."
-msgstr "இருக்கும் எழுத்துருகளை பட்டியலிடுகிறது."
-
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Load %s file"
-msgstr "%s கோப்பினை ஏற்றுக"
-
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
-msgid "Loading : "
-msgstr "ஏற்றப்படுகிறது : "
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான உரிமையாளரைக் கொண்டுள்ளது."
-
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
-msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான அனுமதிகளைக் கொண்டுள்ளது."
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Log saved to the file '%s'."
-msgstr "செயற்குறிப்பு '%s' கோப்பில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
-msgid "Lower case letters"
-msgstr "கீழ்த் தட்டு எழுத்துகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
-msgid "Lower case roman numerals"
-msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள்"
-
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
-msgid "MDI child"
-msgstr "MDI சேய்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
-msgid "MENU"
-msgstr "பட்டியல்"
-
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
-msgid ""
-"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
-"not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
-"இந்தக் கணினியில் MS HTML உதவி நூலகம்  நிறுவப்படாததால், MS HTML உதவி செயல்கள் "
-"பயன்பாட்டில் இல்லை. கருணைக் கூர்ந்து அதை நிறுவவும்."
-
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "உட்சபட்ச விரிவாக்கம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
-msgid "MacArabic"
-msgstr "MAC அரேபியம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
-msgid "MacArmenian"
-msgstr "MAC ஆர்மேனியம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
-msgid "MacBengali"
-msgstr "MAC பெங்காலி"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
-msgid "MacBurmese"
-msgstr "MAC பர்மியம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
-msgid "MacCeltic"
-msgstr "MAC கெல்டிக்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
-msgid "MacCentralEurRoman"
-msgstr "MAC நடு ஐரோப்பா ரோமானியம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
-msgid "MacChineseSimp"
-msgstr "MAC எளிய சீனம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
-msgid "MacChineseTrad"
-msgstr "MAC பாரம்பரிய சீனம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
-msgid "MacCroatian"
-msgstr "MAC குரோஷியம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
-msgid "MacCyrillic"
-msgstr "MAC சிரிலிக்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
-msgid "MacDevanagari"
-msgstr "MAC தேவநாகரி"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
-msgid "MacDingbats"
-msgstr "MacDingbats"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
-msgid "MacEthiopic"
-msgstr "MAC எதியோபியா"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
-msgid "MacExtArabic"
-msgstr "MAC அரேபிய Ext"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
-msgid "MacGaelic"
-msgstr "MAC கேலிக்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
-msgid "MacGeorgian"
-msgstr "MAC ஜார்ஜியன்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
-msgid "MacGreek"
-msgstr "MAC கிரேக்கம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
-msgid "MacGujarati"
-msgstr "MAC குஜராத்தி"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
-msgid "MacGurmukhi"
-msgstr "MAC குர்முகி"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
-msgid "MacHebrew"
-msgstr "MAC ஹீப்ரு"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
-msgid "MacIcelandic"
-msgstr "MAC ஐஸ்லாந்திய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
-msgid "MacJapanese"
-msgstr "MAC ஜப்பானிய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
-msgid "MacKannada"
-msgstr "MAC கன்னடம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
-msgid "MacKeyboardGlyphs"
-msgstr "MacKeyboardGlyphs"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
-msgid "MacKhmer"
-msgstr "MAC கமேர்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
-msgid "MacKorean"
-msgstr "MAC கொரிய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
-msgid "MacLaotian"
-msgstr "MAC லேவோஷிய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
-msgid "MacMalayalam"
-msgstr "MAC மலையாளம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
-msgid "MacMongolian"
-msgstr "MAC மங்கோலிய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
-msgid "MacOriya"
-msgstr "MAC ஒரியா"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
-msgid "MacRoman"
-msgstr "MAC ரோமானிய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
-msgid "MacRomanian"
-msgstr "MAC ரோமானியம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
-msgid "MacSinhalese"
-msgstr "MAC சிங்களம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
-msgid "MacSymbol"
-msgstr "MAC குறியெழுத்து"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
-msgid "MacTamil"
-msgstr "MAC தமிழ்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
-msgid "MacTelugu"
-msgstr "MAC தெலுங்கு"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
-msgid "MacThai"
-msgstr "MAC தாய்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
-msgid "MacTibetan"
-msgstr "MAC திபெத்திய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
-msgid "MacTurkish"
-msgstr "MAC துருக்கிய"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
-msgid "MacVietnamese"
-msgstr "MAC வியட்னாமிய"
-
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
-msgid "Make a selection:"
-msgstr "தெரிவுச் செய்க:"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
-msgid "Margins"
-msgstr "கரைகள்"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
-msgid "Match case"
-msgstr "முகப்பெழுத்தா, இல்லையா என்று ஒப்புநோக்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
-msgid "Max height:"
-msgstr "உட்சபட்ச உயரம்:"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
-msgid "Max width:"
-msgstr "உட்சபட்ச அகலம்:"
-
-#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
-#, c-format
-msgid "Media playback error: %s"
-msgstr "ஊடக மீட்பொலிப்பில் பிழை: %s"
-
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
-msgstr "VFS நினைவகம் '%s' கோப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளது!"
-
-#: ../src/msw/frame.cpp:347
-msgid "Menu"
-msgstr "பட்டியல்"
-
-#: ../src/common/msgout.cpp:124
-msgid "Message"
-msgstr "தகவல்"
-
-#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
-msgid "Metal theme"
-msgstr "உலோக வார்ப்புரு"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
-msgid "Method or property not found."
-msgstr "செயல்முறை அல்லது பண்புகள் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "சிறிதாக்கு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
-msgid "Min height:"
-msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்:"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
-msgid "Min width:"
-msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்:"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
-msgid "Missing a required parameter."
-msgstr "தேவைப்படும் ஒரு அளவுக் குரியீடு தவற விடப்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
-msgid "Modern"
-msgstr "நவீனம்"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
-msgid "Modified"
-msgstr "மாற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/module.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Module \"%s\" initialization failed"
-msgstr "\"%s\" நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:132
-msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
-msgstr "அரசர் அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 7 1/2 in"
-
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
-msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
-msgstr "மாற்றங்களை கண்டறிய, கோப்புகளை தனித் தனியாக கவனிக்கும் வசதி தற்போதைக்கு இல்லை."
-
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
-msgid "Move down"
-msgstr "கீழே நகர்"
-
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
-msgid "Move up"
-msgstr "மேலே நகர்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
-msgid "Moves the object to the next paragraph."
-msgstr "பொருளை அடுத்த பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
-msgid "Moves the object to the previous paragraph."
-msgstr "பொருளை முந்தைய பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
-msgid "Multiple Cell Properties"
-msgstr "பல சிறுகட்டங்களின் பண்புகள்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
-msgid "NUM_LOCK"
-msgstr "எண் பூட்டு"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:175
-msgid "Network"
-msgstr "பிணையம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:176
-msgid "New"
-msgstr "புதிது"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
-msgid "New &Box Style..."
-msgstr "புது பெட்டிப் பாங்கு..."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
-msgid "New &Character Style..."
-msgstr "புது வரியுருப் பாங்கு..."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
-msgid "New &List Style..."
-msgstr "புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு..."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
-msgid "New &Paragraph Style..."
-msgstr "புதுப் பத்திப் பாங்கு..."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
-msgid "New Style"
-msgstr "புதுப் பாங்கு"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
-msgid "New directory"
-msgstr "புது அடைவு"
-
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
-msgid "New item"
-msgstr "புது உருப்படி"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
-msgid "NewName"
-msgstr "புதுப் பெயர்"
-
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்து"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
-msgid "Next page"
-msgstr "அடுத்தப் பக்கம்"
-
-#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
-msgid "No"
-msgstr "இல்லை"
-
-#: ../src/generic/animateg.cpp:150
-#, c-format
-msgid "No animation handler for type %ld defined."
-msgstr "%ld வகைக்கான அசைவூட்ட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
-#, c-format
-msgid "No bitmap handler for type %d defined."
-msgstr "%d வகைக்கான நுண்பட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
-msgid "No column existing."
-msgstr "செங்குத்து வரிசை கிடைப்பில் இல்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
-msgid "No column for the specified column existing."
-msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசைக்கு செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
-msgid "No column for the specified column position existing."
-msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசை நிலைக்கான செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."
-
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
-msgid "No default application configured for HTML files."
-msgstr "HTML கோப்புகளுக்கு இயல்பான பயன்பாடு அமைவடிவமாக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:449
-msgid "No entries found."
-msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:421
-#, c-format
-msgid ""
-"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
-"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
-"one)?"
-msgstr ""
-"'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
-"ஆனால், ஒரு மாற்று '%s' குறியீடு உள்ளது.\n"
-"தாங்கள் இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா (இல்லையென்றால், மற்றொன்றைத் தாங்கள் தேர்வு செய்ய "
-"வேண்டும்)?"
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
-"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
-"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
-msgstr ""
-"'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
-"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா"
-"(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
-
-#: ../src/generic/animateg.cpp:142
-msgid "No handler found for animation type."
-msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2591
-msgid "No handler found for image type."
-msgstr "படிம வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
-#: ../src/common/image.cpp:2763
-#, c-format
-msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
-#, c-format
-msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
-msgid "No matching page found yet"
-msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக் காணப்படவில்லை"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
-msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
-msgstr ""
-"தனிப் பயனாக்கப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத "
-"வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
-msgid "No renderer specified for column."
-msgstr "செங்குத்து வரிசைக்கு வழங்கி வரையறுக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/unix/sound.cpp:81
-msgid "No sound"
-msgstr "ஒலி இல்லை"
-
-#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
-msgid "No unused colour in image being masked."
-msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மூடுதிரையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை."
-
-#: ../src/common/image.cpp:3236
-msgid "No unused colour in image."
-msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதுமில்லை."
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:306
-#, c-format
-msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" கோப்பில் ஏற்கக் கூடிய வரைப்படங்கள் காணப்படவில்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
-msgid "None"
-msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
-msgid "Normal"
-msgstr "இயல்பு"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
-msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
-msgstr "இயல்முகப்பு <br>மற்றும் <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u>. "
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
-msgid "Normal font:"
-msgstr "இயல்பெழுத்துரு:"
-
-#: ../src/propgrid/props.cpp:887
-#, c-format
-msgid "Not %s"
-msgstr "%s இல்லை"
-
-#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
-msgid "Not available"
-msgstr "கிடைப்பில் இல்லை"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
-msgid "Not underlined"
-msgstr "அடிக்கோடிடப்படாதது"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:116
-msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "குறிப்பு, 8 1/2 x 11 in"
-
-#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
-msgid "Notice"
-msgstr "கவன அறிக்கை"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
-msgid "Number of columns could not be determined."
-msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
-msgid "Numbered outline"
-msgstr "எண்ணிடப்பட்ட வெளிவரைவு"
-
-#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
-msgid "OK"
-msgstr "சரி"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
-#, c-format
-msgid "OLE Automation error in %s: %s"
-msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
-msgid "Object Properties"
-msgstr "பொருள் பண்புகள்"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
-msgid "Object implementation does not support named arguments."
-msgstr "பெயர் குறிக்கப்பட்ட தர்க்கங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:264
-msgid "Objects must have an id attribute"
-msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
-msgid "Open File"
-msgstr "கோப்பினைத் திறவுக"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
-msgid "Open HTML document"
-msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Open file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறவுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:179
-msgid "Open..."
-msgstr "திறவுக..."
-
-#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
-#, c-format
-msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
-msgstr "OpenGL \"%s\" செயல் தோல்வியடைந்தது: %s (பிழை %d)"
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
-msgid "Operation not permitted."
-msgstr "நடவடிக்கை அனுமதிக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Option '%s' can't be negated"
-msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வினை இல்லாதாக்க முடியாது"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:982
-#, c-format
-msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வு: '%s'-யினை தேதியாக மாற்ற இயலாது."
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
-msgid "Options"
-msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
-msgid "Orientation"
-msgstr "திசையமைவு"
-
-#: ../src/common/windowid.cpp:259
-msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
-msgstr "சாளர அடையாளத்திற்கு வெளியே. பயன்பாட்டை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
-msgid "Outline"
-msgstr "வெளிவரைவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
-msgid "Outset"
-msgstr "துவக்கம்"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
-msgid "Overflow while coercing argument values."
-msgstr "தர்க்கத்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
-msgid "PAGEDOWN"
-msgstr "பக்கம் கீழ்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
-msgid "PAGEUP"
-msgstr "பக்கம் மேல்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
-msgid "PAUSE"
-msgstr "இடைநிறுத்து"
-
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
-msgid "PCX: couldn't allocate memory"
-msgstr "PCX: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
-msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr "PCX: படிம வடிவூட்டத்திற்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
-msgid "PCX: invalid image"
-msgstr "PCX: ஏற்கமுடியாத படிமம்"
-
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
-msgid "PCX: this is not a PCX file."
-msgstr "PCX: இது ஒரு PCX கோப்பு அல்ல."
-
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
-msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr "PCX: தெரியாத பிழை"
-
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
-msgid "PCX: version number too low"
-msgstr "PCX: பதிப்பெண் மிகக் குறைந்துள்ளது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
-msgid "PGDN"
-msgstr "பக்கம் கீழ்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
-msgid "PGUP"
-msgstr "பக்கம் மேல்"
-
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
-msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
-msgstr "PNM: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
-msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr "PNM: கோப்பின் வடிவூட்டத்தை அடையாளங்காண இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
-msgid "PNM: File seems truncated."
-msgstr "PNM: கோப்பு அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
-
-#: ../src/common/paper.cpp:188
-msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
-msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:201
-msgid "PRC 16K Rotated"
-msgstr "PRC 16K சுழற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:189
-msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
-msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:202
-msgid "PRC 32K Rotated"
-msgstr "PRC 32K சுழற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:190
-msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
-msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:203
-msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
-msgstr "PRC 32K(Big) சுழற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:191
-msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 102 x 165 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:204
-msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 சுழற்றப்பட்டது 165 x 102 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:200
-msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 324 x 458 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:213
-msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 சுழற்றப்பட்டது 458 x 324 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:192
-msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 102 x 176 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:205
-msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 சுழற்றப்பட்டது 176 x 102 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:193
-msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 125 x 176 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:206
-msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 சுழற்றப்பட்டது 176 x 125 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:194
-msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 110 x 208 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:207
-msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 சுழற்றப்பட்டது 208 x 110 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:195
-msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #5 110 x 220 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:208
-msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #5 சுழற்றப்பட்டது 220 x 110 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:196
-msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 120 x 230 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:209
-msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 சுழற்றப்பட்டது 230 x 120 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:197
-msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #7 160 x 230 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:210
-msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #7 சுழற்றப்பட்டது 230 x 160 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:198
-msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 120 x 309 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:211
-msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 சுழற்றப்பட்டது 309 x 120 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:199
-msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 229 x 324 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:212
-msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
-msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 சுழற்றப்பட்டது 324 x 229 mm"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
-msgid "PRINT"
-msgstr "அச்சிடு"
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
-msgid "Padding"
-msgstr "எழுத்துத் திணிமம்"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "பக்கம் %d"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "பக்கம் %d, மொத்தம் %d"
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:783
-msgid "Page Setup"
-msgstr "பக்க அமைவு"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
-msgid "Page setup"
-msgstr "பக்க அமைவு"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
-msgid "Pages"
-msgstr "பக்கங்கள்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
-msgid "Paper size"
-msgstr "பக்க அளவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
-msgid "Paragraph styles"
-msgstr "பத்திப் பாங்குகள்"
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
-msgid "Passing a already registered object to SetObject"
-msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருளை SetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
-msgid "Passing an unknown object to GetObject"
-msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
-msgid "Paste"
-msgstr "ஒட்டுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:262
-msgid "Paste selection"
-msgstr "தெரிவினை ஒட்டுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
-msgid "Peri&od"
-msgstr "காலம்"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
-msgid "Permissions"
-msgstr "அனுமதிகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
-msgid "Picture Properties"
-msgstr "படப் பண்புகள்"
-
-#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
-msgid "Pipe creation failed"
-msgstr "குழாய் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
-msgid "Please choose a valid font."
-msgstr "ஏற்கக்கூடிய எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
-msgid "Please choose an existing file."
-msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
-msgid "Please choose the page to display:"
-msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய பக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:785
-msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
-msgstr "எந்த ISP-யுடன் இணைப்பை உருவாக்க வேண்டுமென்றுத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
-#, c-format
-msgid ""
-"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
-"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
-"or this program won't operate correctly."
-msgstr ""
-"comctl32.dll கோப்பின் புதிய பதிப்பை நிறுவவும் \n"
-"(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் "
-"உள்ளது)\n"
-"இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்படாது."
-
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
-msgid "Please select the columns to show and define their order:"
-msgstr ""
-"காட்டப்பட வேண்டிய செங்குத்து வரிசைகளை தேர்ந்தெடுத்து, அவைகளின் ஒழுங்கை வரையறுக்கவும்:"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:521
-msgid "Please wait while printing..."
-msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்..."
-
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
-msgid "Point Size"
-msgstr "குறியளவு"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
-msgid "Pointer to data view control not set correctly."
-msgstr "தரவுத் தோற்றக் கட்டுப்பாட்டிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
-msgid "Pointer to model not set correctly."
-msgstr "ஒப்புருவிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
-msgid "Portrait"
-msgstr "நெடு தோற்றம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
-msgid "Position"
-msgstr "நிலை"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
-msgid "PostScript file"
-msgstr "PostScript கோப்பு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:181
-msgid "Preferences"
-msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"
-
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
-msgid "Preferences..."
-msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்..."
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:529
-msgid "Preparing"
-msgstr "ஆயத்தம் செய்யப்படுகிறது"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
-msgid "Preview:"
-msgstr "முன்தோற்றம்:"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
-msgid "Previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
-#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
-#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடுக"
-
-#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
-msgid "Print Preview"
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
-msgid "Print Preview Failure"
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றத் தோல்வி"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
-msgid "Print Range"
-msgstr "அச்சு வீச்சு"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
-msgid "Print Setup"
-msgstr "அச்சு அமைவு"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
-msgid "Print in colour"
-msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:182
-msgid "Print previe&w..."
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
-
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
-msgid "Print preview"
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1244
-msgid "Print preview creation failed."
-msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:182
-msgid "Print preview..."
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
-msgid "Print spooling"
-msgstr "அச்சு சுழலி"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
-msgid "Print this page"
-msgstr "இப்பக்கத்தை அச்சிடவும்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
-msgid "Print to File"
-msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:183
-msgid "Print..."
-msgstr "அச்சிடுக..."
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
-msgid "Printer"
-msgstr "அச்சுப் பொறி"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
-msgid "Printer command:"
-msgstr "அச்சுக் கட்டளை:"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
-msgid "Printer options"
-msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
-msgid "Printer options:"
-msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
-msgid "Printer..."
-msgstr "அச்சுப் பொறி..."
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
-msgid "Printer:"
-msgstr "அச்சுப் பொறி:"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
-#: ../src/html/htmprint.cpp:277
-msgid "Printing"
-msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:586
-msgid "Printing "
-msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:330
-msgid "Printing Error"
-msgstr "அச்சீட்டில் பிழை"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d"
-msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது; மொத்த பக்கங்கள் %d"
-
-#: ../src/generic/printps.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Printing page %d..."
-msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது..."
-
-#: ../src/generic/printps.cpp:161
-msgid "Printing..."
-msgstr "அச்சிடப்படுகிறது..."
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
-#: ../src/common/docview.cpp:2125
-msgid "Printout"
-msgstr "காகித அச்சு"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
-msgstr ""
-"வழுநீக்க அறிக்கையின் செயல்முறை தோல்வியடைந்தது, கோப்புகள் \"%s\" அடைவில் விடப்படுகிறது."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
-msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
-msgstr "முன்னேற்ற வழங்கி மதிப்பின் வகையை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:528
-msgid "Progress:"
-msgstr "முன்னேற்றம்:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:184
-msgid "Properties"
-msgstr "பண்புகள்"
-
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
-msgid "Property"
-msgstr "பண்பு"
-
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
-msgid "Property Error"
-msgstr "பண்புப் பிழை"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:113
-msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
-msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:1036
-msgid "Question"
-msgstr "கேள்வி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:156
-msgid "Quit"
-msgstr "வெளியேறுக"
-
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:263
-msgid "Quit this program"
-msgstr "இந்நிரலை விட்டு வெளியேறுக"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
-msgid "RETURN"
-msgstr "மீட்டளி"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
-msgid "RIGHT"
-msgstr "வலது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
-msgid "RawCtrl+"
-msgstr "RawCtrl+"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Read error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படிக்கவும்"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:257
-msgid "Ready"
-msgstr "ஆயத்தமாய் உள்ளது"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
-msgid "Redo"
-msgstr "மீள்செயல்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:264
-msgid "Redo last action"
-msgstr "கடைசி செயலை மீள்செயலாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:186
-msgid "Refresh"
-msgstr "புத்தாக்குக"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:625
-#, c-format
-msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr "'%s' பதிவு விசை ஏற்கனவே உள்ளது."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:594
-#, c-format
-msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr "'%s' பதிவக விசை இல்லை, அதை மறுபெயரிட இயலாது."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
-"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
-"operation aborted."
-msgstr ""
-"இயல்பான கணினி செயல்பாட்டிற்கு '%s' பதிவக விசை தேவைப்படுகிறது,\n"
-"இதை அழித்துவிட்டால், தங்களின் கணினி பயன்படுத்தப்பட இயலாத நிலைக்கு தள்ளப்படும்:\n"
-"நடவடிக்கை இடைமறிக்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Registry value '%s' already exists."
-msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பு ஏற்கனவே உள்ளது."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
-msgid "Regular"
-msgstr "வழக்கமானது"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
-msgid "Relative"
-msgstr "ஒப்பு நோக்கத்தக்க"
-
-#: ../src/generic/helpext.cpp:462
-msgid "Relevant entries:"
-msgstr "பொருத்தமான உள்ளீடுகள்:"
-
-#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
-msgid "Remaining time:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:187
-msgid "Remove"
-msgstr "நீக்குக"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
-msgid "Remove Bullet"
-msgstr "தோட்டாவை நீக்குக"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
-msgid "Remove current page from bookmarks"
-msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்குக"
-
-#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
-msgstr "\"%s\" வழங்கி ஒவ்வாத %d.%d பதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, அதை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
-msgid "Rendering failed."
-msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது."
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
-msgid "Renumber List"
-msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:188
-msgid "Rep&lace"
-msgstr "மாற்றமர்வு"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
-msgid "Replace"
-msgstr "மாற்றமர்வு"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
-msgid "Replace &all"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் மாற்றியமைக்கவும்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:261
-msgid "Replace selection"
-msgstr "தெரிவினை மாற்றியமைக்கவும்"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
-msgid "Replace with:"
-msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமைக்கவும்:"
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:161
-msgid "Required information entry is empty."
-msgstr "தேவைப்படும் உள்ளீட்டுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."
-
-#: ../src/common/translation.cpp:1975
-#, c-format
-msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
-msgstr "'%s' வளம் ஏற்கக்கூடிய தகவல் பட்டியல் அல்ல."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:189
-msgid "Revert to Saved"
-msgstr "சேமிக்கப்பட்டதற்கு திரும்பிச் செல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
-msgid "Ridge"
-msgstr "முகடு"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
-msgid "Right"
-msgstr "வலது"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
-msgid "Right margin (mm):"
-msgstr "வலக் கரை  (mm): "
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
-msgid "Right-align text."
-msgstr "உரையை வலது ஒழுங்காக்கு."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
-msgid "Roman"
-msgstr "ரோமானியம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
-msgid "S&tandard bullet name:"
-msgstr "நிலைத் தோட்டாவின் பெயர்:"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
-msgid "SCROLL_LOCK"
-msgstr "உருள் பூட்டு"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
-msgid "SELECT"
-msgstr "தெரிவு செய்க"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
-msgid "SEPARATOR"
-msgstr "பிரிப்பான்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
-msgid "SNAPSHOT"
-msgstr "பிடிபடம்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
-msgid "SPACE"
-msgstr "இடைவெளி"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
-msgid "SPECIAL"
-msgstr "சிறப்புடையது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
-msgid "SUBTRACT"
-msgstr "கழித்தல்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
-msgid "Save"
-msgstr "சேமி"
-
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Save %s file"
-msgstr "%s கோப்பினை சேமி"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:518
-msgid "Save &As..."
-msgstr "என சேமி..."
-
-#: ../src/common/docview.cpp:360
-msgid "Save As"
-msgstr "என சேமி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:191
-msgid "Save as"
-msgstr "என சேமி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:267
-msgid "Save current document"
-msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை சேமி"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:268
-msgid "Save current document with a different filename"
-msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை வேறு பெயர் கொண்டு சேமி"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:518
-msgid "Save log contents to file"
-msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமி"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
-msgid "Script"
-msgstr "நிரல்தொடர்"
-
-#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
-msgid "Search"
-msgstr "தேடுக"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
-msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
-"above"
-msgstr ""
-"தாங்கள் மேலே தட்டச்சிய உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
-msgid "Search direction"
-msgstr "தேடு திசை"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
-msgid "Search for:"
-msgstr "இதைத் தேடுக:"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
-msgid "Search in all books"
-msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடுக"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
-msgid "Searching..."
-msgstr "தேடப்படுகிறது..."
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
-msgid "Sections"
-msgstr "உட்பிரிவுகள்"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை நாடுக"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
-msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை நாடுக (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
-#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
-msgid "Select &All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
-msgid "Select All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1878
-msgid "Select a document template"
-msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1952
-msgid "Select a document view"
-msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்க"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
-msgid "Select regular or bold."
-msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
-msgid "Select regular or italic style."
-msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்க."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
-msgid "Select underlining or no underlining."
-msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்க"
-
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
-msgid "Selection"
-msgstr "தெரிவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
-msgid "Selects the list level to edit."
-msgstr "தொகுப்பதற்காக பட்டியலின் நிலையை தெரிவு செய்கிறது."
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:918
-#, c-format
-msgid "Separator expected after the option '%s'."
-msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்குப் பிறகு பிரிப்பான் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
-msgid "Set Cell Style"
-msgstr "சிறுகட்டத்தின் பாங்கினை அமை"
-
-#: ../include/wx/xtiprop.h:179
-msgid "SetProperty called w/o valid setter"
-msgstr "w/o ஏற்க்கக்கூடிய அமைப்பியை GetProperty"
-
-#: ../src/common/filename.cpp:2632
-msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
-msgstr "இந்த இயக்க முறைமை பதிப்பில் அடைவு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
-msgid "Setup..."
-msgstr "அமைவு..."
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:563
-msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
-msgstr "பல சுழல் இணைப்புகள் செயலில் உள்ளன, குறிப்பின்றி ஒன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
-msgid "Shift+"
-msgstr "மாற்றழுத்தி"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
-msgid "Show &hidden directories"
-msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
-msgid "Show &hidden files"
-msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டுக"
-
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
-msgid "Show All"
-msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:257
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டுக"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
-msgid "Show all"
-msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
-msgid "Show all items in index"
-msgstr "சுட்டெண்ணில் உள்ள எல்லா உருப்படிகளையும் காட்டுக"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
-msgid "Show hidden directories"
-msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
-msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டுக/மறை"
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
-msgid "Shows a Unicode subset."
-msgstr "ஒருங்குறி உட்கணத்தை காட்டுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
-msgid "Shows a preview of the bullet settings."
-msgstr "தோட்டா அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
-msgid "Shows a preview of the font settings."
-msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
-msgid "Shows a preview of the font."
-msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
-msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
-msgstr "பத்தி அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
-msgid "Shows the font preview."
-msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
-
-#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
-msgid "Simple monochrome theme"
-msgstr "எளிய ஒற்றை நிற வார்ப்புரு"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
-msgid "Single"
-msgstr "ஒற்றை"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
-msgid "Skip"
-msgstr "தவிர்"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
-msgid "Slant"
-msgstr "சாய்மம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
-msgid "Small C&apitals"
-msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
-msgid "Solid"
-msgstr "திடம்"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1774
-msgid "Sorry, could not open this file."
-msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
-msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
-msgstr "மன்னிக்கவும், முன்தோற்றத்தை உருவாக்க போதுமான நினைவகம் இல்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
-msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
-msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர் எடுக்கப்பட்டுவிட்டது. மற்றொன்றினைத்  தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1797
-msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
-msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பிற்கான வடிவூட்டம் தெரியாததாக உள்ளது."
-
-#: ../src/unix/sound.cpp:492
-msgid "Sound data are in unsupported format."
-msgstr "ஒலித் தரவுகள் ஆதரிக்கப்படாத வடிவூட்டத்தில் உள்ளன."
-
-#: ../src/unix/sound.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
-msgstr "'%s' ஒலிக் கோப்பு ஆதரவளிக்கப்படாத வடிவூட்டத்தில் உள்ளது."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
-msgid "Spacing"
-msgstr "இடைவெளியிடல்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:197
-msgid "Spell Check"
-msgstr "சொல் திருத்தி"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
-msgid "Standard"
-msgstr "செந்தரம்"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:105
-msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
-msgstr "கூற்று, 5 1/2 x 8 1/2 in"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
-msgid "Static"
-msgstr "அசைவற்றது"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
-msgid "Status:"
-msgstr "நிலைமை:"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:198
-msgid "Stop"
-msgstr "நிறுத்துக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:199
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
-#, c-format
-msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
-msgstr "சரத்திலிருந்து நிறம்: தவறான நிறக் குறிப்பீடு: %s"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
-msgid "Style"
-msgstr "பாங்கு"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
-msgid "Style Organiser"
-msgstr "பாங்கு அமைப்பாளர்"
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
-msgid "Style:"
-msgstr "பாங்கு:"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
-msgid "Subscrip&t"
-msgstr "கீழெழுத்து"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
-msgid "Supe&rscript"
-msgstr "மேலெழுத்து"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:151
-msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
-msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:152
-msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
-msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
-msgid "Swiss"
-msgstr "சுவிஸ்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
-msgid "Symbol"
-msgstr "குறியெழுத்து"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
-msgid "Symbol &font:"
-msgstr "குறியெழுத்து எழுத்துரு:"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "குறியெழுத்து"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
-msgid "TAB"
-msgstr "தத்தல்"
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
-msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
-msgstr "TIF: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
-msgid "TIFF: Error loading image."
-msgstr "TIF: படிமத்தை ஏற்றுவதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
-msgid "TIFF: Error reading image."
-msgstr "TIF: படிமத்தை படிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
-msgid "TIFF: Error saving image."
-msgstr "TIF: படிமத்தை சேமிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
-msgid "TIFF: Error writing image."
-msgstr "TIF: படிமத்தை எழுதுவதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
-msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
-msgstr "TIF: படிமம் இயல்பிற்கு புறம்பாக பெரிய அளவில் உள்ளது."
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
-msgid "Table Properties"
-msgstr "அட்டவணைப் பண்புகள்"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:146
-msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
-msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:103
-msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
-msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
-msgid "Tabs"
-msgstr "தத்தல்கள்"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
-msgid "Teletype"
-msgstr "தொலைத் தட்டெழுத்து"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1879
-msgid "Templates"
-msgstr "வார்ப்புருகள்"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
-msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
-msgid "Thai (ISO-8859-11)"
-msgstr "தாய் (ISO-8859-11)"
-
-#: ../src/common/ftp.cpp:620
-msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
-msgstr "FTP வழங்கி முடக்க நிலையை ஆதரிப்பதில்லை."
-
-#: ../src/common/ftp.cpp:606
-msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
-msgstr "FTP வழங்கி PORT கட்டளையை ஆதரிப்பதில்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
-msgid "The available bullet styles."
-msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் தோட்டாப் பாங்குகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
-msgid "The available styles."
-msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் பாங்குகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
-msgid "The background colour."
-msgstr "பின்னணி நிறம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
-msgid "The bottom margin size."
-msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
-msgid "The bottom padding size."
-msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
-msgid "The bottom position."
-msgstr "கீழ் நிலை."
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
-msgid "The bullet character."
-msgstr "தோட்டா வரியுரு."
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
-msgid "The character code."
-msgstr "வரியுருக் குறி."
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:203
-#, c-format
-msgid ""
-"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
-"another charset to replace it with or choose\n"
-"[Cancel] if it cannot be replaced"
-msgstr ""
-"'%s' Charset தெரியாதது. தாங்கள்\n"
-"மற்றொரு Charset-ஐ மாற்றமர்வாக தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது அதை மாற்றியமைக்க இயலாதென்றால், \n"
-"[விலக்குக] பொத்தானை அழுத்தவும்."
-
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
-#, c-format
-msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr "பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம் '%d' இல்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
-msgid "The default style for the next paragraph."
-msgstr "அடுத்த பத்திக்கான இயல்பான பாங்கு."
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory '%s' does not exist\n"
-"Create it now?"
-msgstr ""
-"'%s' அடைவு கிடைப்பில் இல்லை\n"
-"இப்பொழுது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/html/htmprint.cpp:271
-#, c-format
-msgid ""
-"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
-"truncated if printed.\n"
-"\n"
-"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ஆவணம் பக்கத்தின் நீள வாக்கில் ஒப்பவில்லை. அச்சிட்டால், ஆவணம் அறுபடும்.\n"
-"\n"
-"இருப்பினும், ஆவணத்தை அச்சிட வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1184
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
-"It has been removed from the most recently used files list."
-msgstr ""
-"கோப்பு '%s' இல்லையென்பதால், அதைத் திறக்க இயலாது.\n"
-"மிக அண்மையில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பட்டியலிலிருந்து அது நீக்கப்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
-msgid "The first line indent."
-msgstr "முதல் வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
-
-#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
-msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
-msgstr "பின்வரும் நிலையான GTK+ விருப்பத் தேர்வுகளும் ஆதரிக்கப்படுகின்றன:\n"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
-msgid "The font colour."
-msgstr "எழுத்துரு நிறம்."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
-msgid "The font family."
-msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
-msgid "The font from which to take the symbol."
-msgstr "குறியெழுத்தை எடுக்க வேண்டிய எழுத்துரு."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
-msgid "The font point size."
-msgstr "எழுத்துரு அளவு."
-
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
-msgid "The font size in points."
-msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில்)."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
-msgid "The font size units, points or pixels."
-msgstr "எழுத்துரு அளவு (தொகுதிகள், புள்ளிகள் அல்லது படவணுக்கள்)."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
-msgid "The font style."
-msgstr "எழுத்துரு பாங்கு."
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
-msgid "The font weight."
-msgstr "எழுத்துரு எடை."
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1465
-#, c-format
-msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
-msgstr "'%s' கோப்பின் வடிவூட்டத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
-msgid "The left indent."
-msgstr "இடது ஒழுங்கு."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
-msgid "The left margin size."
-msgstr "இடக் கரையின் அளவு."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
-msgid "The left padding size."
-msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
-msgid "The left position."
-msgstr "இடது நிலை."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
-msgid "The line spacing."
-msgstr "வரி இடைவெளி."
-
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
-msgid "The list item number."
-msgstr "வரிசைப் பட்டியல் உருப்படியின் எண்."
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
-msgid "The locale ID is unknown."
-msgstr "வட்டார அடையாளம் தெரியாததாக உள்ளது."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
-msgid "The object height."
-msgstr "பொருள் உயரம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
-msgid "The object maximum height."
-msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச  உயரம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
-msgid "The object maximum width."
-msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
-msgid "The object minimum height."
-msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
-msgid "The object minimum width."
-msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
-msgid "The object width."
-msgstr "பொருள் அகலம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
-msgid "The outline level."
-msgstr "வெளிவரைவின் நிலை."
-
-#: ../src/common/log.cpp:283
-#, c-format
-msgid "The previous message repeated %lu time."
-msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
-msgstr[0] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றியது"
-msgstr[1] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றின"
-
-#: ../src/common/log.cpp:276
-msgid "The previous message repeated once."
-msgstr "முந்தைய தகவல் ஒரு முறை மீண்டும் தோன்றியது."
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
-msgid "The print dialog returned an error."
-msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையை  அறிவித்தது."
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
-msgid "The range to show."
-msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய வீச்சு."
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
-msgid ""
-"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
-"private information,\n"
-"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
-msgstr ""
-"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளை அறிக்கை கொண்டுள்ளது. இந்தக் கோப்புகளில் தனிப்பட்டத் தகவல் "
-"ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
-"அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனிப்பட்டத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
-#, c-format
-msgid "The required parameter '%s' was not specified."
-msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறியீடு குறிப்பிடப்படவில்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
-msgid "The right indent."
-msgstr "வலது வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
-msgid "The right margin size."
-msgstr "வலக் கரையின்  அளவு."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
-msgid "The right padding size."
-msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
-msgid "The right position."
-msgstr "வலது நிலை."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
-msgid "The spacing after the paragraph."
-msgstr "பத்திக்கு அடுத்த இடைவெளி."
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
-msgid "The spacing before the paragraph."
-msgstr "பத்திக்கு முந்தைய இடைவெளி."
-
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
-msgid "The style name."
-msgstr "பாங்கின் பெயர்."
-
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
-msgid "The style on which this style is based."
-msgstr "இப்பாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
-msgid "The style preview."
-msgstr "பாங்கு முன்தோற்றம்."
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
-msgid "The system cannot find the file specified."
-msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை கணினி கண்டறிய இயலாது."
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
-msgid "The tab position."
-msgstr "தத்தல் நிலை."
-
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
-msgid "The tab positions."
-msgstr "தத்தல் நிலைகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
-msgid "The text couldn't be saved."
-msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
-msgid "The top margin size."
-msgstr "மேற்கரையின் அளவு."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
-msgid "The top padding size."
-msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
-msgid "The top position."
-msgstr "மேல் நிலை."
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "The value for the option '%s' must be specified."
-msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான மதிப்பைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
-"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr ""
-"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, "
-"கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும்  (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:968
-msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
-msgstr "wxGtkPrinterDC பயன்படுத்த இயலாது."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
-msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
-msgstr ""
-"குறிப்பிடப்பட்ட செங்குத்து வரிசை சுட்டெண்ணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
-
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
-msgid ""
-"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
-msgstr "பக்க அமைவில் இடையூறு ஏற்பட்டுள்ளது. இயல்பான அச்சுப் பொறியை தாங்கள் அமைக்கலாம்."
-
-#: ../src/html/htmprint.cpp:255
-msgid ""
-"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
-"when it is printed."
-msgstr ""
-"இந்த ஆவணம் பக்கத்தின் கிடைநீளத்தில் ஒப்பவில்லையென்பதால், அச்சிடும்பொழுது அது அறுபடும்."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2716
-#, c-format
-msgid "This is not a %s."
-msgstr "இது %s அல்ல."
-
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
-msgid "This platform does not support background transparency."
-msgstr "இந்தத் தளம் பின்னணி ஊடுருவி பார்த்தலை ஆதரிப்பதில்லை."
-
-#: ../src/gtk/window.cpp:4295
-msgid ""
-"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
-"with GTK+ 2.12 or newer."
-msgstr ""
-"இந்த நிரல், மிகப் பழைய GTK+ பதிப்பைக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டது. GTK+ 2.12 அல்லது அதைவிட "
-"புதிய பதிப்பைக் கொண்டு மறுகட்டமைப்புச் செய்யவும்."
-
-#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
-msgid ""
-"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
-"comctl32.dll"
-msgstr ""
-"தேதிக் கட்டுப்பாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை "
-"மேம்படுத்தவும்."
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:1300
-msgid ""
-"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
-"storage"
-msgstr ""
-"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உள்ளக இழை சேமிப்பகத்தில் மதிப்பை "
-"சேமிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
-msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr ""
-"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழை விசையை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:1288
-msgid ""
-"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
-"local storage"
-msgstr ""
-"இழை நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழையின் உள்ளக சேமிப்பகத்தில் சுட்டெண்ணை "
-"ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
-msgid "Thread priority setting is ignored."
-msgstr "இழை முன்னுரிமை அமைப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/msw/mdi.cpp:172
-msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr "கிடநீளமாக அமை"
-
-#: ../src/msw/mdi.cpp:173
-msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "செங்குத்தாக அமை"
-
-#: ../src/common/ftp.cpp:202
-msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
-msgstr ""
-"FTP வழங்கி இணைப்பிற்கு காத்திருக்கும்பொழுது நேரம் காலாவதியாகிவிட்டது, முடக்க நிலையை "
-"முயன்றுப் பார்க்கவும்."
-
-#: ../src/os2/timer.cpp:99
-msgid "Timer creation failed."
-msgstr "நேரங்காட்டி உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "இன்றையத் துணுக்குதவி"
-
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
-msgid "Tips not available, sorry!"
-msgstr "துணுக்குதவிகள் இல்லை, மன்னிக்கவும்!"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
-msgid "To:"
-msgstr "பெறுநர்:"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
-msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "நிலை பொருத்தி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
-msgid "Too many EndStyle calls!"
-msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"
-
-#: ../src/common/imagpng.cpp:286
-msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
-msgstr "PNG-யில் மிகுதியான நிறங்கள், படிமம் சற்றே தெளிவற்று இருக்கலாம்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
-msgid "Top"
-msgstr "மேல்"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
-msgid "Top margin (mm):"
-msgstr "மேற்கரை (mm):"
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
-msgid "Translations by "
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்"
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
-msgid "Translators"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
-
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
-msgid "True"
-msgstr "மெய்"
-
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr ""
-"VFS நினைவகத்திலிருந்து '%s' கோப்பை நீக்க முயற்சி எடுக்கப்படுகிறது, ஆனால், அது "
-"ஏற்றப்படவில்லை!"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "துருக்கிய (ISO-8859-9)"
-
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
-msgid "Type a font name."
-msgstr "எழுத்துரு பெயரைத் தட்டச்சிடுக."
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
-msgid "Type a size in points."
-msgstr "அளவை புள்ளிகளில் தட்டச்சிடுக."
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Type mismatch in argument %u."
-msgstr "%u தர்க்கத்தில் உள்ள பொருத்தமின்மையை தட்டச்சிடுக."
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
-msgid "Type must have enum - long conversion"
-msgstr "வகை enm - நீள மாற்றியைக் கொண்டிருக்க வேண்டும். "
-
-#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
-"\"%s\"."
-msgstr ""
-"நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையை "
-"சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
-msgid "UP"
-msgstr "மேல்"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:134
-msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
-msgstr "நிலையான அமெரிக்க முன்பின் மடித்தது, 14 7/8 x 11 in"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
-msgid "US-ASCII"
-msgstr "US-ASCII"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
-msgid "Unable to add inotify watch"
-msgstr "inotify கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
-msgid "Unable to add kqueue watch"
-msgstr "kqueue கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
-msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
-msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை நுழைவாயில் handle உடன்தொடர்புப்படுத்த இயலவில்லை."
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
-msgid "Unable to close I/O completion port handle"
-msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு முழுமை நுழைவாயில் handle மூட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
-msgid "Unable to close inotify instance"
-msgstr "inotify நிகழ்வை மூட இயலவில்லை"
-
-#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
-#, c-format
-msgid "Unable to close path '%s'"
-msgstr "'%s' வழியை மூட இயலவில்லை"
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
-#, c-format
-msgid "Unable to close the handle for '%s'"
-msgstr "'%s'-ற்கான handle மூட இயலவில்லை"
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
-msgid "Unable to create I/O completion port"
-msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை நுழைவாயிலை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
-msgid "Unable to create IOCP worker thread"
-msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
-msgid "Unable to create inotify instance"
-msgstr "inotify நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
-msgid "Unable to create kqueue instance"
-msgstr "kqueue நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
-msgid "Unable to dequeue completion packet"
-msgstr "முழுமையடைந்த பொதியை dequeue செய்ய இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
-msgid "Unable to get events from kqueue"
-msgstr "kqueue-விடமிருந்து நிகழ்வுகளை பெற இயலவில்லை"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
-msgid "Unable to handle native drag&drop data"
-msgstr "இயல் இழு-விடு தரவினை கையாள இயலவில்லை"
-
-#: ../src/gtk/app.cpp:439
-msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
-msgstr "GTK+ துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை, காட்சியமைவு சரியாக அமைந்துள்ளதா?"
-
-#: ../src/gtk/app.cpp:276
-msgid "Unable to initialize Hildon program"
-msgstr "Hildon நிரலை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
-#, c-format
-msgid "Unable to open path '%s'"
-msgstr "'%s' வழியைத் திறக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
-#, c-format
-msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
-msgstr "வேண்டப்பட்ட HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"
-
-#: ../src/unix/sound.cpp:368
-msgid "Unable to play sound asynchronously."
-msgstr "ஒலியை ஒத்திசையாக ஒலிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
-msgid "Unable to post completion status"
-msgstr "முழுமையடைந்த நிலைமையை இட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
-msgid "Unable to read from inotify descriptor"
-msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
-msgid "Unable to remove inotify watch"
-msgstr "inotify கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
-msgid "Unable to remove kqueue watch"
-msgstr "kqueue கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Unable to set up watch for '%s'"
-msgstr "'%s'-ற்கான கவனிப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
-msgid "Unable to start IOCP worker thread"
-msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை துவக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:201
-msgid "Undelete"
-msgstr "அழி நீக்கம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:202
-msgid "Underline"
-msgstr "அடிக்கோடு"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
-msgid "Underlined"
-msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
-msgid "Undo"
-msgstr "செயல் நீக்கம்"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:265
-msgid "Undo last action"
-msgstr "கடைசி செயலை நீக்குக"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Unexpected characters following option '%s'."
-msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பின் எதிர்பாராத வரியுருக்கள்."
-
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
-msgstr "\"%s\"-ற்கான எதிர்பாராத நிகழ்வு: ஒத்தான கவனிப்பு விளக்கி இல்லை."
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
-#, c-format
-msgid "Unexpected parameter '%s'"
-msgstr "எதிர்பாராத அளவுக் குறியீடு '%s'"
-
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
-msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
-msgstr "புதிய உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை ணுழைவாயில் எதிர்பாரா வண்ணம் உருவாக்கப்பட்டது."
-
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
-msgid "Ungraceful worker thread termination"
-msgstr "நயமற்ற பணியாளர் இழை முடிவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
-msgid "Unicode"
-msgstr "ஒருங்குறி"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
-msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி (UTF-16)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
-msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Big Endian (UTF-16BE)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
-msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Small Endian (UTF-16LE)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
-msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி (UTF-32)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
-msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி Big Endian (UTF-32BE)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
-msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
-msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி Small Endian (UTF-32LE)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
-msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr "ஒருங்குறி 7 நுண்மி (UTF-7)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
-msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr "ஒருங்குறி 8 நுண்மி (UTF-8)"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:204
-msgid "Unindent"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்குக"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
-msgid "Units for the bottom border width."
-msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
-msgid "Units for the bottom margin."
-msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
-msgid "Units for the bottom outline width."
-msgstr "கீழ் வெளிவரைவின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
-msgid "Units for the bottom padding."
-msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
-msgid "Units for the bottom position."
-msgstr "கீழ் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
-msgid "Units for the left border width."
-msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
-msgid "Units for the left margin."
-msgstr "இடக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
-msgid "Units for the left outline width."
-msgstr "இடது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
-msgid "Units for the left padding."
-msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
-msgid "Units for the left position."
-msgstr "இடது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
-msgid "Units for the maximum object height."
-msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச  உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
-msgid "Units for the maximum object width."
-msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
-msgid "Units for the minimum object height."
-msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
-msgid "Units for the minimum object width."
-msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
-msgid "Units for the object height."
-msgstr "பொருள் உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
-msgid "Units for the object width."
-msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
-msgid "Units for the right border width."
-msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
-msgid "Units for the right margin."
-msgstr "வலக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
-msgid "Units for the right outline width."
-msgstr "வலது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
-msgid "Units for the right padding."
-msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
-msgid "Units for the right position."
-msgstr "வலது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
-msgid "Units for the top border width."
-msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
-msgid "Units for the top margin."
-msgstr "மேற்கரைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
-msgid "Units for the top outline width."
-msgstr "மேல் வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
-msgid "Units for the top padding."
-msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
-msgid "Units for the top position."
-msgstr "மேல் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாதது"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1177
-#, c-format
-msgid "Unknown DDE error %08x"
-msgstr "தெரியாத DDE பிழை %08x"
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
-msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
-msgstr "தெரியாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அனுப்பி வைக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/imagpng.cpp:614
-#, c-format
-msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
-msgstr "தெரியாத PNG பிரிதிறன் தொகுதி %d"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Unknown Property %s"
-msgstr "தெரியாத பண்பு %s"
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
-msgstr "தெரியாத TIF பிரிதிறன் தொகுதி %d தவிர்க்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
-msgid "Unknown data format"
-msgstr "தெரியாத தரவு வடிவூட்டம்"
-
-#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
-msgid "Unknown dynamic library error"
-msgstr "தெரியாத இயங்குநிலை நூலக பிழை"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding (%d)"
-msgstr "தெரியாத குறியாக்கம் (%d)"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
-#, c-format
-msgid "Unknown error %08x"
-msgstr "தெரியாத பிழை %08x"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
-msgid "Unknown exception"
-msgstr "தெரியாத விலக்கு"
-
-#: ../src/common/image.cpp:2701
-msgid "Unknown image data format."
-msgstr "தெரியாத படிமத் தரவு வடிவூட்டம்"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:749
-#, c-format
-msgid "Unknown long option '%s'"
-msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர்வு '%s'"
-
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
-msgid "Unknown name or named argument."
-msgstr "தெரியாத பெயர் அல்லது பெயர் தர்க்கம்."
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s'"
-
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
-msgstr "%s மைம் வகைக்கான உள்ளீட்டில் பொருந்தாத '{' "
-
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
-msgid "Unnamed command"
-msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை"
-
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
-msgid "Unspecified"
-msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
-msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம்."
-
-#: ../src/common/appcmn.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Unsupported theme '%s'."
-msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத வார்ப்புரு '%s'"
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
-msgid "Up"
-msgstr "மேல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
-msgid "Upper case letters"
-msgstr "முகப்பெழுத்துகள்"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
-msgid "Upper case roman numerals"
-msgstr "முகப்பெழுத்து ரோமானிய எண்கள்"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
-#, c-format
-msgid "Usage: %s"
-msgstr "பயன்பாடு: %s"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
-msgid "Use the current alignment setting."
-msgstr "தற்போதைய ஒழுங்கமைப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
-msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
-msgstr "உள்ளக தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:174
-msgid "Validation conflict"
-msgstr "சரிபார்ப்பதில் முறண்"
-
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: ../src/propgrid/props.cpp:384
-#, c-format
-msgid "Value must be %s or higher."
-msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் மேல் இருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../src/propgrid/props.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Value must be %s or less."
-msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Value must be between %s and %s."
-msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க வேண்டும்: %s & %s."
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
-msgid "Version "
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
-msgid "Vertical alignment."
-msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பு."
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
-msgid "View files as a detailed view"
-msgstr "கோப்புகளை விளக்கங்களுடனான தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
-msgid "View files as a list view"
-msgstr "கோப்புகளை பட்டியல் வரிசைத் தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1953
-msgid "Views"
-msgstr "தோற்றங்கள்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
-msgid "WINDOWS_LEFT"
-msgstr "சாளரங்கள்_இடது"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
-msgid "WINDOWS_MENU"
-msgstr "சாளரங்கள்-பட்டியல்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
-msgid "WINDOWS_RIGHT"
-msgstr "சாளரங்கள்-வலது"
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
-msgstr "%d epoll விளக்கியின் மீதான உள்ளிடு/வெளியிடு காத்திருப்பு தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/common/log.cpp:229
-msgid "Warning: "
-msgstr "எச்சரிக்கை:"
-
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
-msgid "Weight"
-msgstr "எடை"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-1)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
-msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
-msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா யுரோவுடன் (ISO-8859-15)"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
-msgid "Whether the font is underlined."
-msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டதா? "
-
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
-msgid "Whole word"
-msgstr "முழுச் சொல்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
-msgid "Whole words only"
-msgstr "முழுச் சொற்கள் மட்டும்"
-
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
-msgid "Win32 theme"
-msgstr "Win32 வார்ப்புரு"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1220
-msgid "Win32s on Windows 3.1"
-msgstr "Win32s on Windows 3.1"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1270
-msgid "Windows 2000"
-msgstr "விண்டோஸ் 2000"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1302
-msgid "Windows 7"
-msgstr "விண்டோஸ் 7"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1234
-msgid "Windows 95"
-msgstr "விண்டோஸ் 95"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1230
-msgid "Windows 95 OSR2"
-msgstr "விண்டோஸ் 95 OSR2"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1245
-msgid "Windows 98"
-msgstr "விண்டோஸ் 98"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1241
-msgid "Windows 98 SE"
-msgstr "விண்டோஸ் 98 SE"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "Windows 9x (%d.%d)"
-msgstr "விண்டோஸ் 9x (%d.%d)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
-msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
-msgstr "விண்டோஸ் அரேபிய  (CP 1256)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
-msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
-msgstr "விண்டோஸ் பால்டிக் (CP 1257)"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1214
-#, c-format
-msgid "Windows CE (%d.%d)"
-msgstr "விண்டோஸ் CE (%d.%d)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
-msgid "Windows Central European (CP 1250)"
-msgstr "விண்டோஸ் நடு ஐரோப்பா (CP 1250)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
-msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
-msgstr "விண்டோஸ் எளிதாக்கப்பட்ட சீனம் (CP 936) or GB-2312"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
-msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
-msgstr "விண்டோஸ் பாரம்பரிய சீனம் (CP 950) or Big-5"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
-msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "விண்டோஸ் சிரிலிக் (CP 1251)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
-msgid "Windows Greek (CP 1253)"
-msgstr "விண்டோஸ் கிரேக்கம் (CP 1253)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
-msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "விண்டோஸ் ஹீப்ரு (CP 1255)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
-msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
-msgstr "விண்டோஸ் ஜப்பானிய (CP 932) or Shift-JIS"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
-msgid "Windows Johab (CP 1361)"
-msgstr "விண்டோஸ் ஜோஹாப் (CP 1361)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
-msgid "Windows Korean (CP 949)"
-msgstr "விண்டோஸ் கொரிய (CP 949)"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1249
-msgid "Windows ME"
-msgstr "விண்டோஸ் ME"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1310
-#, c-format
-msgid "Windows NT %lu.%lu"
-msgstr "விண்டோஸ் NT %lu.%lu"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1279
-msgid "Windows Server 2003"
-msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2003"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1295
-msgid "Windows Server 2008"
-msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1301
-msgid "Windows Server 2008 R2"
-msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
-msgid "Windows Thai (CP 874)"
-msgstr "விண்டோஸ் தாய் (CP 874)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
-msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
-msgstr "விண்டோஸ் துருக்கிய (CP 1254)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
-msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
-msgstr "விண்டோஸ் வியட்நாமிய (CP 1258)"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1296
-msgid "Windows Vista"
-msgstr "விண்டோஸ் விஸ்டா"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
-msgid "Windows Western European (CP 1252)"
-msgstr "விண்டோஸ் மேற்கு ஐரோப்பா (CP 1252)"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1285
-msgid "Windows XP"
-msgstr "விண்டோஸ் XP"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
-msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
-msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM (CP 437)"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
-msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM சிரிலிக் (CP 866)"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Write error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை எழுதுக"
-
-#: ../src/xml/xml.cpp:844
-#, c-format
-msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
-msgstr "XML parsing பிழை: '%s', %d வரியில்"
-
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
-msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr "XPM: விகாரமான பிக்ஸல் தரவு!"
-
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
-#, c-format
-msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
-msgstr "XPM: %d வரியில் நிறத்திற்கான தவறான விளக்கம்"
-
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
-msgid "XPM: incorrect header format!"
-msgstr "XPM: தவறான மேலுரை வடிவூட்டம்!"
-
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
-#, c-format
-msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
-msgstr "XPM: விகாரமான நிற விளக்கம் '%s', %d வரியில்!"
-
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
-msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
-msgstr "XPM: முகத் திரையில் பயன்படுத்த நிறம் ஏதும் விட்டுவைக்கப்படவில்லை!"
-
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
-#, c-format
-msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
-msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட படிமத் தரவு!"
-
-#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
-msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
-msgstr "init செய்யப்படாத மேலமைவை துடைக்க இயலாது"
-
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
-msgid "You cannot Init an overlay twice"
-msgstr "மேலமைவை இருமுறை init செய்ய இயலாது"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
-msgid "You cannot add a new directory to this section."
-msgstr "இப்பிரிவிற்கு புதிய அடைவினை சேர்க்க இயலாது."
-
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
-msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
-msgstr ""
-"ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை "
-"அழுத்தவும்."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:209
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "உள்விரிவாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:210
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "வெளிவிரிவாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
-msgid "Zoom In"
-msgstr "உள்விரிவாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "வெளிவிரிவாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:208
-msgid "Zoom to &Fit"
-msgstr "பொருந்துமாறு விரிவாக்குக"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:208
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "பொருந்துமாறு விரிவாக்குக"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1144
-msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr "ஒரு DDEML செயலி நீட்டிக்கப்பட்ட போட்டியை உருவாக்கியுள்ளது."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1132
-msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
-"function,\n"
-"or an invalid instance identifier\n"
-"was passed to a DDEML function."
-msgstr ""
-"DdeInitialize செயலை முதலில் அழைக்காமல், ஒரு DDEML செயல் அழைக்கப்பட்டது,\n"
-"அள்ளது ஒரு ஏற்கமுடியாத நிகழ்வு இநங்காட்டி\n"
-"ஒரு DDEML செயலுக்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டது."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1150
-msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
-msgstr "ஒரு வாங்கி உரையாடலை நிலைநாட்டும் முயற்சி தோல்வியடைந்துள்ளது."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1147
-msgid "a memory allocation failed."
-msgstr "நினைவக ஒதுக்கீடு தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1141
-msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr "DDEML, ஒரு அளவுக் குறியீட்டை சரிபார்க்க தவறியது."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1123
-msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
-msgstr "ஏககால அறிவுரை பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1129
-msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
-msgstr "ஏககால தரவு பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1138
-msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr "ஏககால செயற்படுத்து பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1156
-msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
-msgstr "ஏககால poke பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1171
-msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
-msgstr "ஒரு அறிவுரை பரிவர்த்தனையை முடிப்பதற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1165
-msgid ""
-"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
-"that was terminated by the client, or the server\n"
-"terminated before completing a transaction."
-msgstr ""
-"ஒரு உரையாடலின் மீது வழங்கியின் தரப்பிலிருந்து ஒரு பரிவர்த்தனை முயற்சி மேற்கொள்லப்பட்டது.\n"
-"ஆனால், அதை வழங்கியோ, வாங்கியோ முடிவிற்கு கொண்டு வந்துவிட்டது\n"
-"terminated before completing a transaction."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1153
-msgid "a transaction failed."
-msgstr "ஒரு பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
-msgid "alt"
-msgstr "நிலைமாற்றி"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1135
-msgid ""
-"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
-"attempted to perform a DDE transaction,\n"
-"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
-"attempted to perform server transactions."
-msgstr ""
-"APPCLASS_MONITOR என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"
-"ஒரு DDE பரிவர்த்தனையை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது,\n"
-"அல்லது APPCMD_CLIENTONLY என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"
-"வழங்கியின் பரிவர்த்தனையைகளை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1159
-msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
-msgstr "PostMessage செயற்பாட்டிற்கான உள் அழைப்பு தோல்வியடைந்துள்ளது."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1168
-msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
-msgstr "DDEML-ல் ஒரு உட்பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1174
-msgid ""
-"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
-"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
-"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
-msgstr ""
-"ஏற்கமுடியாத பரிவர்த்தனை இனங்காட்டி ஒரு DDEML செயற்பாட்டிற்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
-"XTYP_XACT_COMPLETE திரும்ப அழைத்தலிலிருந்து செயலி திரும்பிய பின்,\n"
-"அந்த திரும்ப அழைத்தலுக்கான பரிவர்த்தனை இனங்காட்டி, இனிமேல் ஏற்கக்கூடியதாக இருக்காது."
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
-msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
-msgstr "இது பல பகுதிகள் ஒன்றிணைக்கப்பட்ட ஜிப் என்று அனுமானிக்கப்படுகிறது "
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
-#, c-format
-msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
-msgstr "மாறும் இயல்பில்லாத '%s' விசையை மாற்ற மேற்கொள்ளப்பட்ட முயற்சி புறந்தள்ளப்பட்டது."
-
-#: ../src/html/chm.cpp:329
-msgid "bad arguments to library function"
-msgstr "நூலக செயலுக்கு பழுதுள்ள தர்க்கங்கள்"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:341
-msgid "bad signature"
-msgstr "பழுதுள்ள ஒப்பம்"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
-msgid "bad zipfile offset to entry"
-msgstr "உள்ளீட்டில் பழுதடைந்த ஜிப் கோப்பு எதிரிடை"
-
-#: ../src/common/ftp.cpp:405
-msgid "binary"
-msgstr "இருமம்"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
-msgid "bold"
-msgstr "அடர்த்தி"
-
-#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
-msgid "buffer is too small for Windows directory."
-msgstr "விண்டோஸ் அடைவிற்கு இடையகம் மிகச் சிறியதாக உள்ளது."
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:1316
-#, c-format
-msgid "build %lu"
-msgstr "கட்டு %lu"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:79
-#, c-format
-msgid "can't close file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினை மூட இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:278
-#, c-format
-msgid "can't close file descriptor %d"
-msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை மூட இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:604
-#, c-format
-msgid "can't commit changes to file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்புக்கு மாற்றங்களை ஒப்படைக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:212
-#, c-format
-msgid "can't create file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினை உருவாக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
-#, c-format
-msgid "can't delete user configuration file '%s'"
-msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவ கோப்பினை அழிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:511
-#, c-format
-msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr "%d விளக்கியில் கோப்பின் இறுதியை அடைந்துவிட்டதா என்று தீர்மானிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
-#, c-format
-msgid "can't execute '%s'"
-msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
-msgid "can't find central directory in zip"
-msgstr "zip-ல் நடுவன் அடைவினை காண இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:481
-#, c-format
-msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
-msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் கோப்பின் நீளத்தை கண்டுபிடிக்க இயலாது."
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:373
-msgid "can't find user's HOME, using current directory."
-msgstr "பயனரின் முகப்பைக் கண்டுபிடிக்க இயலாது, தற்போதைய அடைவு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-
-#: ../src/common/file.cpp:382
-#, c-format
-msgid "can't flush file descriptor %d"
-msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை அலச இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
-#, c-format
-msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
-msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாடு நிலையை கண்டுபிடிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:325
-msgid "can't load any font, aborting"
-msgstr "எந்த எழுத்துருவையும் ஏற்ற இயலாது, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
-#, c-format
-msgid "can't open file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:351
-#, c-format
-msgid "can't open global configuration file '%s'."
-msgstr "எல்லாமடங்கிய '%s' அமைவடிவ கோப்பினை திறக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:367
-#, c-format
-msgid "can't open user configuration file '%s'."
-msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
-msgid "can't open user configuration file."
-msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
-msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
-msgstr "zlib அமிழோடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
-msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
-msgstr "zlib விரியோடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:334
-#, c-format
-msgid "can't read from file descriptor %d"
-msgstr "%d கோப்பு விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:599
-#, c-format
-msgid "can't remove file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினை நீக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:616
-#, c-format
-msgid "can't remove temporary file '%s'"
-msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை நீக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
-#, c-format
-msgid "can't seek on file descriptor %d"
-msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாட இயலாது"
-
-#: ../src/common/textfile.cpp:299
-#, c-format
-msgid "can't write buffer '%s' to disk."
-msgstr "வட்டில் '%s' இடையகத்தை எழுத இயலாது."
-
-#: ../src/common/file.cpp:350
-#, c-format
-msgid "can't write to file descriptor %d"
-msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் எழுத இயலாது"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
-msgid "can't write user configuration file."
-msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பில் எழுத இயலாது."
-
-#: ../src/html/chm.cpp:345
-msgid "checksum error"
-msgstr "checksum பிழை"
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
-msgid "checksum failure reading tar header block"
-msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதில் checksum தோல்வி"
-
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:347
-msgid "compression error"
-msgstr "அமுக்கப் பிழை"
-
-#: ../src/common/regex.cpp:239
-msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
-msgstr "8-நுண்மி குறியாக்கத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
-msgid "ctrl"
-msgstr "கட்டுப்பாடு"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
-msgid "date"
-msgstr "தேதி"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:349
-msgid "decompression error"
-msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
-msgid "default"
-msgstr "இயல்பிருப்பு"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
-msgid "double"
-msgstr "இரட்டை"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
-msgid "dump of the process state (binary)"
-msgstr "செயல்முறை நிலை கொட்டிடம் (இருமம்)"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
-msgid "eighteenth"
-msgstr "பதினெட்டாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
-msgid "eighth"
-msgstr "எட்டாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
-msgid "eleventh"
-msgstr "பதினொன்றாம்"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
-#, c-format
-msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
-msgstr "'%s' உள்ளிடு '%s' குழுவில் ஒரு முறைக்கும் மேல் தோன்றுகிறது"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:343
-msgid "error in data format"
-msgstr "தரவு வடிவூட்டத்தில் பிழை"
-
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
-#, c-format
-msgid "error opening '%s'"
-msgstr "'%s' திறப்பதில் பிழை"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:331
-msgid "error opening file"
-msgstr "கோப்பினை திறப்பதில் பிழை"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
-msgid "error reading zip central directory"
-msgstr "ஜிப் நடுவன் அடைவினைப் படிப்பதில் பிழை"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
-msgid "error reading zip local header"
-msgstr "ஜிப் உள்ளக மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
-#, c-format
-msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
-msgstr "'%s' ஜிப் உள்ளீட்டை எழுதுவதில் பிழை: பழுதான crc அல்லது நீளம்"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:170
-#, c-format
-msgid "failed to flush the file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பினை அலசுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
-msgid "fifteenth"
-msgstr "பதினைந்தாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
-msgid "fifth"
-msgstr "ஐந்தாம்"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:610
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
-msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' குழுவிற்குப் பிறகான மேலுரை தவிர்க்கப்பட்டது."
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:639
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
-msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '=' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:662
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
-msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' விசை, %d வரியில் முதலாவதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ."
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:652
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr ""
-"கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' மாறும் தன்மையில்லாத விசையின் மதிப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:574
-#, c-format
-msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
-msgstr "'%s' கோப்பு: எதிர்பாராத எழுத்து %c, %d வரியில்."
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
-msgid "files"
-msgstr "கோப்புகள்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
-msgid "first"
-msgstr "முதல்"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
-msgid "font size"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
-msgid "fourteenth"
-msgstr "பதினான்காம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
-msgid "fourth"
-msgstr "நான்காம்"
-
-#: ../src/common/appbase.cpp:695
-msgid "generate verbose log messages"
-msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்குக"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
-msgid "image"
-msgstr "படிமம்"
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
-msgid "incomplete header block in tar"
-msgstr "tar-ல் முழுமையடையாத மேலுரைத் தொகுதி"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:489
-msgid "incorrect event handler string, missing dot"
-msgstr "தவறான நிகழ்வுக் கையாளுச் சரம், தவறவிடப்பட்டுள்ள புள்ளி"
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
-msgid "incorrect size given for tar entry"
-msgstr "tar உள்ளீட்டிற்கு தவறான அளவு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
-msgid "invalid data in extended tar header"
-msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட tar மேலுரையில் ஏற்கமுடியாத தரவு"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:1050
-msgid "invalid message box return value"
-msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பெட்டியின் திருப்ப மதிப்பு"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
-msgid "invalid zip file"
-msgstr "ஏற்கமுடியாத ஜிப் கோப்பு"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
-msgid "italic"
-msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
-msgid "light"
-msgstr "இலகுவானது"
-
-#: ../src/common/intl.cpp:293
-#, c-format
-msgid "locale '%s' cannot be set."
-msgstr "'%s' வட்டாரம் அமைக்க இயலாது."
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
-msgid "midnight"
-msgstr "நள்ளிரவு"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
-msgid "nineteenth"
-msgstr "பத்தொன்பதாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
-msgid "ninth"
-msgstr "ஒன்பதாம்"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1119
-msgid "no DDE error."
-msgstr "DDE பிழை இல்லை."
-
-#: ../src/html/chm.cpp:327
-msgid "no error"
-msgstr "பிழை ஏதுமில்லை"
-
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
-#, c-format
-msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
-msgstr ""
-"%s-ல் எழுத்துரு ஏதும் காணப்படவில்லை, உடன் கட்டப்பட்டு வரும் எழுத்துரு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-
-#: ../src/html/helpdata.cpp:654
-msgid "noname"
-msgstr "பெயரில்லை"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
-msgid "noon"
-msgstr "நன்பகல்"
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
-msgid "normal"
-msgstr "இயல்பான"
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
-msgid "not implemented"
-msgstr "செயற்படுத்தப்படவில்லை"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
-msgid "num"
-msgstr "எண்"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:259
-msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
-msgstr "பொருட்கள் xml உரைக் கணுக்களை கொண்டிருக்க இயலாது"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:339
-msgid "out of memory"
-msgstr "நினைவகத்திற்கு வெளியே"
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
-msgid "percent"
-msgstr "விழுக்காடு"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
-msgid "process context description"
-msgstr "செயல்முறை சூழமைவு விளக்கம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
-msgid "rawctrl"
-msgstr "rawctrl"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:333
-msgid "read error"
-msgstr "பிழையை படிக்கவும்"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
-#, c-format
-msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
-msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த crc"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
-#, c-format
-msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
-msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த நீளம்"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1162
-msgid "reentrancy problem."
-msgstr "மறுநுழைவில் இடைஞ்சல்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
-msgid "second"
-msgstr "இரண்டாம்"
-
-#: ../src/html/chm.cpp:337
-msgid "seek error"
-msgstr "பிழையை நாடு"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
-msgid "seventeenth"
-msgstr "பதினேழாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
-msgid "seventh"
-msgstr "ஏழாம்"
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
-msgid "shift"
-msgstr "மாற்றழுத்தி"
-
-#: ../src/common/appbase.cpp:685
-msgid "show this help message"
-msgstr "இந்த உதவித் தகவலைக் காட்டுக"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
-msgid "sixteenth"
-msgstr "பதினாறாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
-msgid "sixth"
-msgstr "ஆறாம்"
-
-#: ../src/common/appcmn.cpp:206
-msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
-msgstr ""
-"பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய காட்சியளிப்பு நிலையைக் குறிப்பிடு (எடுத்துக்காட்டு: 640x480-16)"
-
-#: ../src/common/appcmn.cpp:192
-msgid "specify the theme to use"
-msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய வார்ப்புருவைக் குறிப்பிடுக"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
-msgid "standard/circle"
-msgstr "செந்தர வட்டம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
-msgid "standard/circle-outline"
-msgstr "செந்தர வட்டம் வெளிவரைவு"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
-msgid "standard/diamond"
-msgstr "செந்தர வைரம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
-msgid "standard/square"
-msgstr "செந்தரச் சதுரம்"
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
-msgid "standard/triangle"
-msgstr "செந்தர முக்கோணம்"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
-msgid "stored file length not in Zip header"
-msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீளம் ஜிப் மேலுரையில் இல்லை"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
-msgid "str"
-msgstr "str"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
-msgid "strikethrough"
-msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
-msgid "tar entry not open"
-msgstr "tar உள்ளிடு திறந்த நிலையில் இல்லை"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
-msgid "tenth"
-msgstr "பத்தாம்"
-
-#: ../src/msw/dde.cpp:1126
-msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr "பரிவர்த்தனைக்கான மறுமொழி, DDE_FBUSY நுண்மியை  அமைக்கச் செய்தது."
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
-msgid "third"
-msgstr "மூன்றாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
-msgid "thirteenth"
-msgstr "பதிமூன்றாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
-msgid "today"
-msgstr "இன்று"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
-msgid "tomorrow"
-msgstr "நாளை"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
-#, c-format
-msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
-msgstr "'%s'-ல் பின்சாய்வுச் சுவடு தவிர்க்கப்படுகிறது"
-
-#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
-msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் அங்கீகாரம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
-msgid "twelfth"
-msgstr "பன்னிரண்டாம்"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
-msgid "twentieth"
-msgstr "இருபதாம்"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
-msgid "underlined"
-msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
-#, c-format
-msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
-msgstr "எதிர்பாராத \" நிலை %d, '%s'-ல்."
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
-
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாதது"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:253
-#, c-format
-msgid "unknown class %s"
-msgstr "தெரியாத உட்பிரிவு %s"
-
-#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
-msgid "unknown error"
-msgstr "தெரியாதப் பிழை"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:490
-#, c-format
-msgid "unknown error (error code %08x)."
-msgstr "தெரியாதப் பிழை (பிழைக் குறி %08x)."
-
-#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
-msgid "unknown seek origin"
-msgstr "தெரியாத மூல நாட்டம்"
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
-#, c-format
-msgid "unknown-%d"
-msgstr "தெரியாத %d"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:507
-msgid "unnamed"
-msgstr "பெயரிடப்படாதது"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1607
-#, c-format
-msgid "unnamed%d"
-msgstr "பெயரிடப்படாதது %d"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
-msgid "unsupported Zip compression method"
-msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத ஜிப் நெறுக்கு வழிமுறை"
-
-#: ../src/common/translation.cpp:1892
-#, c-format
-msgid "using catalog '%s' from '%s'."
-msgstr "'%s' பட்டியல், '%s'-இடமிருந்துப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-
-#: ../src/html/chm.cpp:335
-msgid "write error"
-msgstr "பிழையை எழுதவும்"
-
-#: ../src/common/time.cpp:318
-msgid "wxGetTimeOfDay failed."
-msgstr "wxGetTimeOfDay தோல்வியடைந்தது."
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:996
-msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
-msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ஒரு  வெற்று maxPage-ஐ தருகிறது."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
-msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
-msgstr "wxWidget கட்டுப்பாட்டுச் சுட்டி ஒரு தரவுத் தோற்ற சுட்டியல்ல."
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
-msgid "wxWidget's control not initialized."
-msgstr "wxWidget's கட்டுப்பாடு துவக்க நிலையாக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/motif/app.cpp:245
-#, c-format
-msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
-msgstr "wxWidgets, '%s'-ற்கான காட்சியளிப்பைத் திறக்க இயலவில்லை: வெளியேறுகிறது."
-
-#: ../src/x11/app.cpp:164
-msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
-msgstr "காட்சியமைவை wxWidgets திறக்க இயலவில்லை. வெளியேறுகிறது."
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
-msgid "xxxx"
-msgstr "xxxx"
-
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
-msgid "yesterday"
-msgstr "நேற்று"
-
-#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
-#, c-format
-msgid "zlib error %d"
-msgstr "zlib பிழை %d"
-
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "10"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
-#~ msgstr "இல்லாத \"%s\" வழியினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
-
-#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
-#~ msgstr "கவனிக்கப்படும் பொருளைக் கொண்டுள்ள கோப்புக் கட்டகம் இறக்கப்பட்டது"
-
-#~ msgid "&Preview..."
-#~ msgstr "முன்தோற்றம்..."
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "சேமி..."
-
-#~ msgid "About "
-#~ msgstr "குறித்து..."
-
-#~ msgid "All files (*.*)|*"
-#~ msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (*.*)|*"
-
-#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-#~ msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
-
-#~ msgid "Close\tAlt-F4"
-#~ msgstr "மூடுக \tAlt-F4"
-
-#~ msgid "Enable vertical offset."
-#~ msgstr "செங்குத்து பெயர்ச்சியை செயற்படச் செய்க"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "தாளளவு"
-
-#~ msgid "Preview..."
-#~ msgstr "முன்தோற்றம்..."
-
-#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
-#~ msgstr "பத்திக்கு சார்புடைய செங்குத்து விலக்கம்."
-
-#~ msgid "Units for the object offset."
-#~ msgstr "பொருள் எதிரிடைக்கான தொகுதிகள்."
-
-#~ msgid "Vertical &Offset:"
-#~ msgstr "செங்குத்து எதிரிடை"
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.4\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 20:17+0530\n"\r
+"Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"\r
+"Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"\r
+"Language: \n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"\r
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"\r
+"X-Poedit-Country: India\n"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:591\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"\r
+msgstr ""\r
+"\n"\r
+"இந்த அறிக்கையை கருணைக் கூர்ந்து நிரல் காப்பாளரிடம் அனுப்பி வைக்கவும், நன்றி! \n"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222\r
+msgid " "\r
+msgstr " "\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326\r
+msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"\r
+msgstr "நன்றி. தங்களுக்கு ஏற்பட்டுள்ள இடையூறுக்கு வருந்துகிறோம்! \n"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:546\r
+#, c-format\r
+msgid " (copy %d of %d)"\r
+msgstr "%d-யின் படி; மொத்தம் %d"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:427\r
+#, c-format\r
+msgid " (error %ld: %s)"\r
+msgstr " (பிழை %ld: %s)"\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:75\r
+#, c-format\r
+msgid " (in module \"%s\")"\r
+msgstr " (\"%s\" நிரற்கூறில் உள்ளது)"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1625\r
+msgid " - "\r
+msgstr " - "\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:704\r
+msgid " Preview"\r
+msgstr "முன்தோற்றம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:811\r
+msgid " bold"\r
+msgstr "அடர்த்தி"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:827\r
+msgid " italic"\r
+msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:807\r
+msgid " light"\r
+msgstr "இலகு"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:118\r
+msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"\r
+msgstr "#10 அஞ்சல் உறை, 4 1/8 x 9 1/2 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:119\r
+msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"\r
+msgstr "#11 அஞ்சல் உறை, 4 1/2 x 10 3/8 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:120\r
+msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"\r
+msgstr "#12 அஞ்சல் உறை, 4 3/4 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:121\r
+msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"\r
+msgstr "#14 அஞ்சல் உறை, 5 x 11 1/2 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:117\r
+msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"\r
+msgstr "#9 அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 8 7/8 in"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044\r
+#, c-format\r
+msgid "%d of %lu"\r
+msgstr "%d, மொத்தம் %lu"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1719\r
+#, c-format\r
+msgid "%i of %i"\r
+msgstr "%i, மொத்தம் %i"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315\r
+#, c-format\r
+msgid "%ld byte"\r
+msgid_plural "%ld bytes"\r
+msgstr[0] "%ld byte"\r
+msgstr[1] "%ld bytes"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046\r
+#, c-format\r
+msgid "%lu of %lu"\r
+msgstr "%lu, மொத்தம் %lu"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1050\r
+#, c-format\r
+msgid "%s (or %s)"\r
+msgstr "%s (அல்லது %s)"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:230\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Error"\r
+msgstr "%s பிழை"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:242\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Information"\r
+msgstr "%s தகவல்"\r
+\r
+#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Preferences"\r
+msgstr "%s முதன்மை விருப்பங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:234\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Warning"\r
+msgstr "%s எச்சரிக்கை"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319\r
+#, c-format\r
+msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"\r
+msgstr "%s, '%s' உள்ளீட்டின் tar மேலுரைக்குள் பொருந்தவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106\r
+#, c-format\r
+msgid "%s files (%s)|%s"\r
+msgstr "%s கோப்புகள் (%s)|%s"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:142\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:144\r
+msgid "&About"\r
+msgstr "குறித்து..."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207\r
+msgid "&Actual Size"\r
+msgstr "மெய்யளவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262\r
+msgid "&After a paragraph:"\r
+msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319\r
+msgid "&Alignment"\r
+msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141\r
+msgid "&Apply"\r
+msgstr "இடு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251\r
+msgid "&Apply Style"\r
+msgstr "பாங்கினை இடு"\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:175\r
+msgid "&Arrange Icons"\r
+msgstr "படவுருக்களை ஒழுங்கமை"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195\r
+msgid "&Ascending"\r
+msgstr "ஏறுமுகம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142\r
+msgid "&Back"\r
+msgstr "பின்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113\r
+msgid "&Based on:"\r
+msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253\r
+msgid "&Before a paragraph:"\r
+msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271\r
+msgid "&Bg colour:"\r
+msgstr "பின்னணி நிறம்:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143\r
+msgid "&Bold"\r
+msgstr "அடர்த்தி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144\r
+msgid "&Bottom"\r
+msgstr "அடித்தளம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641\r
+msgid "&Bottom:"\r
+msgstr "அடித்தளம்"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523\r
+msgid "&Box"\r
+msgstr "பெட்டி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159\r
+msgid "&Bullet style:"\r
+msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146\r
+msgid "&CD-Rom"\r
+msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:432\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:470\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145\r
+msgid "&Cancel"\r
+msgstr "விலக்குக"\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:171\r
+msgid "&Cascade"\r
+msgstr "அடுத்தடுத்த நிலை"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578\r
+msgid "&Cell"\r
+msgstr "சிறுகட்டம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439\r
+msgid "&Character code:"\r
+msgstr "வரியுருக் குறி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147\r
+msgid "&Clear"\r
+msgstr "துடை"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:522\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1570\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:139\r
+msgid "&Close"\r
+msgstr "மூடுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193\r
+msgid "&Color"\r
+msgstr "நிறம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258\r
+msgid "&Colour:"\r
+msgstr "நிறம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149\r
+msgid "&Convert"\r
+msgstr "மாற்று"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326\r
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2284\r
+msgid "&Copy"\r
+msgstr "படியெடு"\r
+\r
+#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156\r
+msgid "&Copy URL"\r
+msgstr "இணைய முகவரியை படியெடு"\r
+\r
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328\r
+msgid "&Customize..."\r
+msgstr "தனிப் பயனாக்கு..."\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334\r
+msgid "&Debug report preview:"\r
+msgstr "வழுநீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328\r
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2286\r
+msgid "&Delete"\r
+msgstr "அழி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269\r
+msgid "&Delete Style..."\r
+msgstr "பாங்கினை அழி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196\r
+msgid "&Descending"\r
+msgstr "இறங்குமுகம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:688\r
+msgid "&Details"\r
+msgstr "விவரங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153\r
+msgid "&Down"\r
+msgstr "கீழ்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154\r
+msgid "&Edit"\r
+msgstr "தொகு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263\r
+msgid "&Edit Style..."\r
+msgstr "பாங்கினைத் தொகு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155\r
+msgid "&Execute"\r
+msgstr "செயற்படுத்து"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:146\r
+msgid "&File"\r
+msgstr "கோப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158\r
+msgid "&Find"\r
+msgstr "கண்டுபிடி"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:626\r
+msgid "&Finish"\r
+msgstr "நிறைவு செய்க"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159\r
+msgid "&First"\r
+msgstr "முதல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241\r
+msgid "&Floating mode:"\r
+msgstr "மிதக்கும் நிலை:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160\r
+msgid "&Floppy"\r
+msgstr "நெகிழ்வட்டு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194\r
+msgid "&Font"\r
+msgstr "எழுத்துரு"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371\r
+msgid "&Font family:"\r
+msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194\r
+msgid "&Font for Level..."\r
+msgstr "மட்டத்திற்கான எழுத்துரு:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400\r
+msgid "&Font:"\r
+msgstr "எழுத்துரு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161\r
+msgid "&Forward"\r
+msgstr "முன்நகர்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451\r
+msgid "&From:"\r
+msgstr "அனுப்புநர்:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162\r
+msgid "&Harddisk"\r
+msgstr "வன்தட்டு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355\r
+msgid "&Height:"\r
+msgstr "உயரம்:"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:435\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:785\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:147\r
+msgid "&Help"\r
+msgstr "உதவி"\r
+\r
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30\r
+msgid "&Hide details"\r
+msgstr "விவரங்களை மறை"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:164\r
+msgid "&Home"\r
+msgstr "முகப்பு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372\r
+msgid "&Indentation (tenths of a mm)"\r
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356\r
+msgid "&Indeterminate"\r
+msgstr "தேராதது"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166\r
+msgid "&Index"\r
+msgstr "சுட்டெண்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167\r
+msgid "&Info"\r
+msgstr "தகவல்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168\r
+msgid "&Italic"\r
+msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:169\r
+msgid "&Jump to"\r
+msgstr "இங்கே தாவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342\r
+msgid "&Justified"\r
+msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:174\r
+msgid "&Last"\r
+msgstr "கடைசி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328\r
+msgid "&Left"\r
+msgstr "இடது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536\r
+msgid "&Left:"\r
+msgstr "இடது:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183\r
+msgid "&List level:"\r
+msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் மட்டம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:523\r
+msgid "&Log"\r
+msgstr "செயற்குறிப்பேடு"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748\r
+msgid "&Move"\r
+msgstr "நகர்த்து"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669\r
+msgid "&Move the object to:"\r
+msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175\r
+msgid "&Network"\r
+msgstr "பிணையம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176\r
+msgid "&New"\r
+msgstr "புதிது"\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:100\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:176\r
+msgid "&Next"\r
+msgstr "அடுத்து"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:431\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:626\r
+msgid "&Next >"\r
+msgstr "அடுத்து"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678\r
+msgid "&Next Paragraph"\r
+msgstr "அடுத்தப் பத்தி"\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276\r
+msgid "&Next Tip"\r
+msgstr "அடுத்த துணுக்குதவி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123\r
+msgid "&Next style:"\r
+msgstr "அடுத்தப் பாங்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177\r
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476\r
+msgid "&No"\r
+msgstr "இ&ல்லை"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356\r
+msgid "&Notes:"\r
+msgstr "குறிப்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264\r
+msgid "&Number:"\r
+msgstr "எண்:"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:482\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178\r
+msgid "&OK"\r
+msgstr "சரி"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:179\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:137\r
+msgid "&Open..."\r
+msgstr "திறவுக..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222\r
+msgid "&Outline level:"\r
+msgstr "வெளிவரைவு நிலை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293\r
+msgid "&Page Break"\r
+msgstr "பக்க முறிவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327\r
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2285\r
+msgid "&Paste"\r
+msgstr "ஒட்டு"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648\r
+msgid "&Picture"\r
+msgstr "படம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422\r
+msgid "&Point size:"\r
+msgstr "குறியளவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114\r
+msgid "&Position (tenths of a mm):"\r
+msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி):"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511\r
+msgid "&Position mode:"\r
+msgstr "இடத்தின் நிலை:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181\r
+msgid "&Preferences"\r
+msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:101\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:177\r
+msgid "&Previous"\r
+msgstr "முந்தையது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672\r
+msgid "&Previous Paragraph"\r
+msgstr "முந்தைய பத்தி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183\r
+msgid "&Print..."\r
+msgstr "அச்சிடு..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184\r
+msgid "&Properties"\r
+msgstr "பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156\r
+msgid "&Quit"\r
+msgstr "வெளியேறுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323\r
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:293\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:300\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281\r
+msgid "&Redo"\r
+msgstr "மீள் செயலாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:289\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:309\r
+msgid "&Redo "\r
+msgstr "மீள் செயலாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257\r
+msgid "&Rename Style..."\r
+msgstr "பாங்கினை மறுப்பெயரிடுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179\r
+msgid "&Replace"\r
+msgstr "மாற்றமர்வு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287\r
+msgid "&Restart numbering"\r
+msgstr "எண்ணை மீண்டும் துவக்குக"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747\r
+msgid "&Restore"\r
+msgstr "மீட்டெடுக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335\r
+msgid "&Right"\r
+msgstr "வலது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606\r
+msgid "&Right:"\r
+msgstr "வலது:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190\r
+msgid "&Save"\r
+msgstr "சேமி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191\r
+msgid "&Save as"\r
+msgstr "இவ்வாறு சேமி"\r
+\r
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29\r
+msgid "&See details"\r
+msgstr "விவரங்களைக் காண்க"\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270\r
+msgid "&Show tips at startup"\r
+msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளைக் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750\r
+msgid "&Size"\r
+msgstr "அளவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168\r
+msgid "&Size:"\r
+msgstr "அளவு:"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282\r
+msgid "&Skip"\r
+msgstr "தவிர்க்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417\r
+msgid "&Spacing (tenths of a mm)"\r
+msgstr "இடைவெளி (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197\r
+msgid "&Spell Check"\r
+msgstr "சொல் திருத்தி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198\r
+msgid "&Stop"\r
+msgstr "நிறுத்துக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199\r
+msgid "&Strikethrough"\r
+msgstr "ஊடாகக் கோடிடுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104\r
+msgid "&Style:"\r
+msgstr "பாங்கு:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198\r
+msgid "&Styles:"\r
+msgstr "பாங்குகள்:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413\r
+msgid "&Subset:"\r
+msgstr "உட்கணம்:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222\r
+msgid "&Symbol:"\r
+msgstr "குறியெழுத்து:"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668\r
+msgid "&Table"\r
+msgstr "அட்டவணை"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:200\r
+msgid "&Top"\r
+msgstr "மேல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571\r
+msgid "&Top:"\r
+msgstr "மேல்:"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202\r
+msgid "&Underline"\r
+msgstr "அடிக்கோடு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243\r
+msgid "&Underlining:"\r
+msgstr "அடிக்கோடு:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322\r
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:271\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280\r
+msgid "&Undo"\r
+msgstr "செயல் நீக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:265\r
+msgid "&Undo "\r
+msgstr "செயல் நீக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204\r
+msgid "&Unindent"\r
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205\r
+msgid "&Up"\r
+msgstr "மேல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275\r
+msgid "&Vertical alignment:"\r
+msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கு"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340\r
+msgid "&View..."\r
+msgstr "தோற்றம்..."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393\r
+msgid "&Weight:"\r
+msgstr "எடை:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321\r
+msgid "&Width:"\r
+msgstr "அகலம்:"\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:327\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:294\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:310\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:314\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:77\r
+msgid "&Window"\r
+msgstr "சாளரம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206\r
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476\r
+msgid "&Yes"\r
+msgstr "ஆ&ம்"\r
+\r
+#: ../src/common/config.cpp:523\r
+#: ../src/msw/regconf.cpp:258\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' has extra '..', ignored."\r
+msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:249\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:251\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:253\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:255\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is invalid"\r
+msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:948\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:966\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."\r
+msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல."\r
+\r
+#: ../src/common/translation.cpp:1086\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is not a valid message catalog."\r
+msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டியலாகும்"\r
+\r
+#: ../src/common/textbuf.cpp:239\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' is probably a binary buffer."\r
+msgstr "%s ஒரு இருமக்கூறு இடையகமாக இருக்கலாம்."\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:247\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should be numeric."\r
+msgstr "'%s' எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:239\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should only contain ASCII characters."\r
+msgstr "'%s' ASCII வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:241\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."\r
+msgstr "'%s' அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:243\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."\r
+msgstr "'%s' எண் அல்லது அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:245\r
+#, c-format\r
+msgid "'%s' should only contain digits."\r
+msgstr "'%s' இலக்கங்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179\r
+msgid "(*)"\r
+msgstr "(*)"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:976\r
+msgid "(Help)"\r
+msgstr "(உதவி)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286\r
+msgid "(None)"\r
+msgstr "(ஏதுமில்லை)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504\r
+msgid "(Normal text)"\r
+msgstr "இயல்புரை"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:426\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1119\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745\r
+msgid "(bookmarks)"\r
+msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461\r
+msgid "(none)"\r
+msgstr "(ஏதுமில்லை)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297\r
+msgid "*"\r
+msgstr "*"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186\r
+msgid "*)"\r
+msgstr "*)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300\r
+msgid "+"\r
+msgstr "+"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1324\r
+msgid ", 64-bit edition"\r
+msgstr "64 நுண்மி பதிப்பு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298\r
+msgid "-"\r
+msgstr "-"\r
+\r
+#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66\r
+msgid "..."\r
+msgstr "..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450\r
+msgid "1.1"\r
+msgstr "1.1"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451\r
+msgid "1.2"\r
+msgstr "1.2"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452\r
+msgid "1.3"\r
+msgstr "1.3"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453\r
+msgid "1.4"\r
+msgstr "1.4"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454\r
+msgid "1.5"\r
+msgstr "1.5"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455\r
+msgid "1.6"\r
+msgstr "1.6"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456\r
+msgid "1.7"\r
+msgstr "1.7"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457\r
+msgid "1.8"\r
+msgstr "1.8"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458\r
+msgid "1.9"\r
+msgstr "1.9"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:141\r
+msgid "10 x 11 in"\r
+msgstr "10 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:114\r
+msgid "10 x 14 in"\r
+msgstr "10 x 14 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:115\r
+msgid "11 x 17 in"\r
+msgstr "11 x 17 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:185\r
+msgid "12 x 11 in"\r
+msgstr "12 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:142\r
+msgid "15 x 11 in"\r
+msgstr "15 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459\r
+msgid "2"\r
+msgstr "2"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:133\r
+msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"\r
+msgstr "6 3/4 அஞ்சல் உறை, 3 5/8 x 6 1/2 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:140\r
+msgid "9 x 11 in"\r
+msgstr "9 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:431\r
+msgid ": file does not exist!"\r
+msgstr "கோப்பு கிடைப்பில் இல்லை!"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:199\r
+msgid ": unknown charset"\r
+msgstr "தெரியாத Charset"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:413\r
+msgid ": unknown encoding"\r
+msgstr "தெரியாத குறியாக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/wizard.cpp:437\r
+msgid "< &Back"\r
+msgstr "< பின்"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835\r
+msgid "<Any Decorative>"\r
+msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837\r
+msgid "<Any Modern>"\r
+msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833\r
+msgid "<Any Roman>"\r
+msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839\r
+msgid "<Any Script>"\r
+msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843\r
+msgid "<Any Swiss>"\r
+msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841\r
+msgid "<Any Teletype>"\r
+msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606\r
+msgid "<Any>"\r
+msgstr "<ஏதேனும்>"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309\r
+msgid "<DIR>"\r
+msgstr "<அடைவு>"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:313\r
+msgid "<DRIVE>"\r
+msgstr "<இயக்ககம்>"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:311\r
+msgid "<LINK>"\r
+msgstr "<தொடுப்பு>"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279\r
+msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"\r
+msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு முகம்.</i></b><br>"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283\r
+msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"\r
+msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u></i></b><br>"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278\r
+msgid "<b>Bold face.</b> "\r
+msgstr "<b>அடர்த்தி.</b> "\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277\r
+msgid "<i>Italic face.</i> "\r
+msgstr "<i>வலப்பக்க சாய்வு </i> "\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299\r
+msgid ">"\r
+msgstr ">"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318\r
+msgid "A debug report has been generated in the directory\n"\r
+msgstr "ஒரு வழுநீக்க அறிக்கை, அடைவில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது\n"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:578\r
+msgid "A debug report has been generated. It can be found in"\r
+msgstr "ஒரு வழுநீக்க அறிக்கை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதை இங்கே காணலாம்:"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:418\r
+msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"\r
+msgstr "ஒரு வெறுமையான திரட்டு, அங்கங்களின் கணுக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259\r
+msgid "A standard bullet name."\r
+msgstr "செந்தரமாக்கப்பட்ட தோட்டாவின் பெயர்"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:218\r
+msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"\r
+msgstr "A0 தாள், 841 x 1189 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:219\r
+msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"\r
+msgstr "A1 தாள், 594 x 841 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:160\r
+msgid "A2 420 x 594 mm"\r
+msgstr "A2 420 x 594 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:157\r
+msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"\r
+msgstr "A3 கூடுதல் 322 x 445 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:162\r
+msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"\r
+msgstr "A3 கூடுதல் குறுக்கு 322 x 445 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:171\r
+msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"\r
+msgstr "A3 சுழற்றப்பட்டது 420 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:161\r
+msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"\r
+msgstr "A3 குறுக்கு 297 x 420 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:107\r
+msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"\r
+msgstr "A3 தாள், 297 x 420 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:147\r
+msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"\r
+msgstr "A4 கூடுதல் 9.27 x 12.69 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:154\r
+msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"\r
+msgstr "A4 கூட்டல் 210 x 330 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:172\r
+msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"\r
+msgstr "A4 சுழற்றப்பட்டது 297 x 210 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:149\r
+msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"\r
+msgstr "A4 குறுக்கு 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:98\r
+msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"\r
+msgstr "A4 தாள், 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:108\r
+msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"\r
+msgstr "A4 சிறுதாள், 210 x 297 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:158\r
+msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"\r
+msgstr "A5 கூடுதல் 174 x 235 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:173\r
+msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"\r
+msgstr "A5 சுழற்றப்பட்டது210 x 148 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:155\r
+msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"\r
+msgstr "A5 குறுக்கு 148 x 210 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:109\r
+msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"\r
+msgstr "A5 தாள், 148 x 210 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:165\r
+msgid "A6 105 x 148 mm"\r
+msgstr "A6 105 x 148 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:178\r
+msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"\r
+msgstr "A6 சுழற்றப்பட்டது 148 x 105 mm"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339\r
+msgid "ABCDEFGabcdefg12345"\r
+msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:76\r
+msgid "ADD"\r
+msgstr "ஏற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:405\r
+msgid "ASCII"\r
+msgstr "ASCII"\r
+\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139\r
+msgid "About"\r
+msgstr "குறித்து..."\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140\r
+#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64\r
+#, c-format\r
+msgid "About %s"\r
+msgstr "%s குறித்து"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517\r
+msgid "Absolute"\r
+msgstr "அருதியானது"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207\r
+msgid "Actual Size"\r
+msgstr "மெய்யளவு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "ஏற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648\r
+msgid "Add column"\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:439\r
+msgid "Add current page to bookmarks"\r
+msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை ஏட்டுக்குறிகளில் ஏற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590\r
+msgid "Add row"\r
+msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283\r
+msgid "Add to custom colours"\r
+msgstr "தனிப்பயனாக்கப்பட்ட நிறங்களுடன் ஏற்றுக"\r
+\r
+#: ../include/wx/xtiprop.h:259\r
+msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"\r
+msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"\r
+\r
+#: ../include/wx/xtiprop.h:197\r
+msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"\r
+msgstr "w/o மதிப்புக் கூட்டி என்கிற AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:159\r
+#, c-format\r
+msgid "Adding book %s"\r
+msgstr "%s ஏடு ஏற்றப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933\r
+msgid "Adding flavor TEXT failed"\r
+msgstr "ஃப்ளேவர் உரையேற்றம் தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954\r
+msgid "Adding flavor utxt failed"\r
+msgstr "utxt ஃப்ளேவர் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "மேம்பட்ட"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435\r
+msgid "After a paragraph:"\r
+msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:172\r
+msgid "Align Left"\r
+msgstr "இடது ஒழுங்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:173\r
+msgid "Align Right"\r
+msgstr "வலது ஒழுங்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263\r
+msgid "Alignment"\r
+msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220\r
+msgid "All"\r
+msgstr "அனைத்தும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:89\r
+#, c-format\r
+msgid "All files (%s)|%s"\r
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s"\r
+\r
+#: ../include/wx/defs.h:2884\r
+msgid "All files (*)|*"\r
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*"\r
+\r
+#: ../include/wx/defs.h:2881\r
+msgid "All files (*.*)|*.*"\r
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057\r
+msgid "All styles"\r
+msgstr "எல்லாப் பாங்குகளும்"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496\r
+msgid "Alphabetic Mode"\r
+msgstr "அகர நிலை"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:429\r
+msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"\r
+msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருள், SetObjectClassInfo-க்கு அனுப்பப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/unix/dialup.cpp:354\r
+msgid "Already dialling ISP."\r
+msgstr "ISP ஏற்கனவே சுழற்றப்பட்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:320\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756\r
+msgid "Alt+"\r
+msgstr "நிலை மாற்றி+"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:581\r
+msgid "And includes the following files:\n"\r
+msgstr "பின்வரும் கோப்புகளும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன: \n"\r
+\r
+#: ../src/generic/animateg.cpp:162\r
+#, c-format\r
+msgid "Animation file is not of type %ld."\r
+msgstr "அசைவூட்டக் கோப்பு %ld வகையில் இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:1034\r
+#, c-format\r
+msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"\r
+msgstr "செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப்பினுடன் இணைப்பதா? ([இல்லை] என்றுத் தேர்வு செய்தால் கோப்பு அழித்து எழுதப்படும்)"\r
+\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:657\r
+msgid "Application"\r
+msgstr "பயன்பாடு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141\r
+msgid "Apply"\r
+msgstr "இடு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr "அரேபியம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153\r
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"\r
+msgstr "அரேபியம் (ISO-8859-6)"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661\r
+#, c-format\r
+msgid "Argument %u not found."\r
+msgstr "தர்க்கம் %u காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184\r
+msgid "Artists"\r
+msgstr "கலைஞர்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195\r
+msgid "Ascending"\r
+msgstr "ஏறுமுகமான"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468\r
+msgid "Attributes"\r
+msgstr "பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247\r
+msgid "Available fonts."\r
+msgstr "கிடைப்பிலுள்ள எழுத்துருக்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:138\r
+msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"\r
+msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:174\r
+msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"\r
+msgstr "B4 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 364 x 257 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:128\r
+msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"\r
+msgstr "B4 அஞ்சல் உறை , 250 x 353 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:110\r
+msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"\r
+msgstr "B4 தாள் , 250 x 354 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:159\r
+msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"\r
+msgstr "B5 (ISO) கூடுதல் 201 x 276 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:175\r
+msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"\r
+msgstr "B5 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 257 x 182 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:156\r
+msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"\r
+msgstr "B5 (JIS) குறுக்கு 182 x 257 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:129\r
+msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"\r
+msgstr "B5 அஞ்சல் உறை , 176 x 250 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:111\r
+msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"\r
+msgstr "B5 தாள் , 182 x 257 millimeter"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:183\r
+msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"\r
+msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:184\r
+msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"\r
+msgstr "B6 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 182 x 128 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:130\r
+msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"\r
+msgstr "B6 அஞ்சல் உறை, 176 x 125 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:49\r
+msgid "BACK"\r
+msgstr "பின்"\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:523\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:553\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:568\r
+msgid "BMP: Couldn't allocate memory."\r
+msgstr "BMP: நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:97\r
+msgid "BMP: Couldn't save invalid image."\r
+msgstr "BMP: ஏற்கமுடியாத படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:338\r
+msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."\r
+msgstr "BMP: RGB நிற வரைபடத்தை எழுத இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:473\r
+msgid "BMP: Couldn't write data."\r
+msgstr "BMP: தரவினை எழுத இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:239\r
+msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."\r
+msgstr "BMP: நுண்படத் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:262\r
+msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."\r
+msgstr "BMP: நுண்படத் தகவல் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:133\r
+msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."\r
+msgstr "BMP: wxImage சொந்த wxPalette-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142\r
+msgid "Back"\r
+msgstr "பின்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374\r
+msgid "Background"\r
+msgstr "பின்னணி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131\r
+msgid "Background &colour:"\r
+msgstr "பின்னணி நிறம்:"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406\r
+msgid "Background colour"\r
+msgstr "பின்னணி நிறம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:160\r
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"\r
+msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-13)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:151\r
+msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"\r
+msgstr "பால்டிக் (old) (ISO-8859-4)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426\r
+msgid "Before a paragraph:"\r
+msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294\r
+msgid "Bitmap"\r
+msgstr "நுண்படம்"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396\r
+msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr "நுண்பட வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143\r
+msgid "Bold"\r
+msgstr "அடர்த்தி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389\r
+msgid "Border"\r
+msgstr "எல்லை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368\r
+msgid "Borders"\r
+msgstr "எல்லைகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144\r
+msgid "Bottom"\r
+msgstr "அடித்தளம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898\r
+msgid "Bottom margin (mm):"\r
+msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861\r
+msgid "Box Properties"\r
+msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061\r
+msgid "Box styles"\r
+msgstr "பெட்டிப் பாங்குகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43\r
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44\r
+msgid "Browse"\r
+msgstr "உலாவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195\r
+msgid "Bullet &Alignment:"\r
+msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309\r
+msgid "Bullet style"\r
+msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342\r
+msgid "Bullets"\r
+msgstr "தோட்டாக்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:99\r
+msgid "C sheet, 17 x 22 in"\r
+msgstr "C தாள், 17 x 22 in"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:520\r
+msgid "C&lear"\r
+msgstr "தெளிவாக்கு"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406\r
+msgid "C&olour:"\r
+msgstr "நிறம்:"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:124\r
+msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"\r
+msgstr "C3 அஞ்சல் உறை, 324 x 458 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:125\r
+msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"\r
+msgstr "C4 அஞ்சல் உறை, 229 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:123\r
+msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"\r
+msgstr "C5 அஞ்சல் உறை, 162 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:126\r
+msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"\r
+msgstr "C6 அஞ்சல் உறை, 114 x 162 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:127\r
+msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"\r
+msgstr "C65 அஞ்சல் உறை, 114 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:66\r
+msgid "CANCEL"\r
+msgstr "விலக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:70\r
+msgid "CAPITAL"\r
+msgstr "முகப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146\r
+msgid "CD-Rom"\r
+msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:815\r
+#: ../src/html/chm.cpp:874\r
+msgid "CHM handler currently supports only local files!"\r
+msgstr "CHM handler தற்போதைக்கு உள்ளகக் கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:67\r
+msgid "CLEAR"\r
+msgstr "துடை"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:111\r
+msgid "COMMAND"\r
+msgstr "கட்டளை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291\r
+msgid "Ca&pitals"\r
+msgstr "முகப்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:267\r
+msgid "Can't &Undo "\r
+msgstr "செய்நீக்கம் இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2686\r
+msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."\r
+msgstr "நாடிச் செல்ல இயலாத உள்ளீட்டிற்கு படிம வடிவூட்டத்தைத் தானாக வரையறுக்க இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:505\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't close registry key '%s'"\r
+msgstr "'%s' பதிவக விசையினை மூட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:583\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't copy values of unsupported type %d."\r
+msgstr "%d ஆதரவளிக்கப்படாத வகை என்பதால், இதன் மதிப்பை படியெடுக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:486\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't create registry key '%s'"\r
+msgstr "'%s' பதிவக விசையினை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:696\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:494\r
+msgid "Can't create thread"\r
+msgstr "இழையினை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/window.cpp:3783\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't create window of class %s"\r
+msgstr "%s பிரிவினைக் கொண்ட சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:776\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't delete key '%s'"\r
+msgstr "'%s' விசையினை அழிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:458\r
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:471\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't delete the INI file '%s'"\r
+msgstr "'%s' INI கோப்பினை அழிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:804\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"\r
+msgstr "மதிப்பு '%s\" விசை '%s' இடமிருந்து அழிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1161\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"\r
+msgstr "விசை '%s'-ன் உட்விசைகளை கணக்கிட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1116\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't enumerate values of key '%s'"\r
+msgstr "விசை '%s'-ன் மதிப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1379\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't export value of unsupported type %d."\r
+msgstr "%d ஆதரவளிக்கப்படாத வகை என்பதால், அதன் மதிப்பை ஏற்றம் செய்ய இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:236\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't find current position in file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பில் தற்போதைய நிலையைக் காண இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:416\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't get info about registry key '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பின் பதிவகத் தகவலைப் பெற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:346\r
+msgid "Can't initialize zlib deflate stream."\r
+msgstr "zlib அமிழோடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:185\r
+msgid "Can't initialize zlib inflate stream."\r
+msgstr "zlib விரியோடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."\r
+msgstr "இல்லாத \"%s\" அடைவினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:452\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't open registry key '%s'"\r
+msgstr "பதிவக விசை '%s' திறக்க இயலாது "\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:252\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't read from inflate stream: %s"\r
+msgstr "%s ஒரு விரியோடை என்பதால், அதைப் படிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:244\r
+msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."\r
+msgstr "கீழிருக்கும் ஓடையில் எதிர்பாராத EOF இருப்பதால், விரியோடையை படிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1048\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't read value of '%s'"\r
+msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:877\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:909\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:971\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't read value of key '%s'"\r
+msgstr "விசை '%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2483\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."\r
+msgstr "படிமத்தை '%s'- கோப்பில் சேமிக்க இயலாது: தெரியாத நீட்டிப்பு."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:579\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:996\r
+msgid "Can't save log contents to file."\r
+msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:652\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:477\r
+msgid "Can't set thread priority"\r
+msgstr "இழையின் முன்னுரிமையை அமைக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:895\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:939\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1065\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't set value of '%s'"\r
+msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை அமைக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357\r
+msgid "Can't write to child process's stdin"\r
+msgstr "சேய் செயல்முறை stdin-ல் எழுத இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:427\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't write to deflate stream: %s"\r
+msgstr "அமிழோடையில் எழுத இயலாது: %s"\r
+\r
+#: ../include/wx/msgdlg.h:274\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145\r
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489\r
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:673\r
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144\r
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "விலக்குக"\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:116\r
+msgid "Cannot create mutex."\r
+msgstr "Mutex உருவாக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895\r
+msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."\r
+msgstr "புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1335\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot enumerate files '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dir.cpp:264\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"\r
+msgstr "'%s' அடைவில் இருக்கும் கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:542\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot find active dialup connection: %s"\r
+msgstr "செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பை காண இயலவில்லை: %s"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:848\r
+msgid "Cannot find the location of address book file"\r
+msgstr "முகவரி ஏட்டுக் கோப்பின் இருப்பிடத்தை காண இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\"-இன் செயல் நிகழ்வை பெற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."\r
+msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய, முன்னுரிமை வீச்சை பெற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983\r
+msgid "Cannot get the hostname"\r
+msgstr "வழங்கியின் பெயரை பெற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019\r
+msgid "Cannot get the official hostname"\r
+msgstr "வழங்கியின் அதிகாரப் பூர்வப் பெயரை பெற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:949\r
+msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."\r
+msgstr "துண்டிக்க இயலாது - செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பு ஏதுமில்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52\r
+msgid "Cannot initialize OLE"\r
+msgstr "OLE-இனை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/socket.cpp:847\r
+msgid "Cannot initialize sockets"\r
+msgstr "பொருத்திகளை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/volume.cpp:620\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot load icon from '%s'."\r
+msgstr "'%s'-இருந்து படவுருக்களை ஏற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot load resources from '%s'."\r
+msgstr "'%s'-இருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot load resources from file '%s'."\r
+msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open HTML document: %s"\r
+msgstr "HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலாது: %s"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdata.cpp:664\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open HTML help book: %s"\r
+msgstr "HTML உதவி ஏட்டினை திறக்க இயலாது: %s"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdata.cpp:297\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open contents file: %s"\r
+msgstr "உள்ளடக்கக் கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"\r
+\r
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751\r
+msgid "Cannot open file for PostScript printing!"\r
+msgstr "Postscript அச்சிடுதலுக்கு கோப்பினை திறக்க இயலாது!"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdata.cpp:311\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open index file: %s"\r
+msgstr "சுட்டெண் கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"\r
+\r
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open resources file '%s'."\r
+msgstr "'%s' வளங்கள் கோப்பினை திறக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537\r
+msgid "Cannot print empty page."\r
+msgstr "வெற்றுப் பக்கத்தை அச்சிட இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/volume.cpp:507\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot read typename from '%s'!"\r
+msgstr "'%s'-இருந்து வகைப் பெயரை படிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:527\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot resume thread %lu"\r
+msgstr "%lu இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:923\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot resume thread %lx"\r
+msgstr "%lx இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011\r
+msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."\r
+msgstr "இழை காலவரையீட்டுக் கொள்கையை மீட்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:542\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டார மொழியை அமைக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:569\r
+msgid "Cannot start thread: error writing TLS."\r
+msgstr "இழையைத் துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:513\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot suspend thread %lu"\r
+msgstr "%lu இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:907\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot suspend thread %lx"\r
+msgstr "%lx இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:830\r
+msgid "Cannot wait for thread termination"\r
+msgstr "இழை முடித்தலுக்கு காத்திருக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:546\r
+msgid "Case sensitive"\r
+msgstr "எழுத்து வகை உணரி"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495\r
+msgid "Categorized Mode"\r
+msgstr "வகைப்படுத்தப்பட்ட நிலை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273\r
+msgid "Cell Properties"\r
+msgstr "சிறுகட்ட பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:161\r
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"\r
+msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349\r
+msgid "Cen&tred"\r
+msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170\r
+msgid "Centered"\r
+msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:149\r
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"\r
+msgstr "நடு ஐரோப்பா (ISO-8859-2)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200\r
+msgid "Centre"\r
+msgstr "நடு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353\r
+msgid "Centre text."\r
+msgstr "உரையை நடுவாக்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284\r
+msgid "Centred"\r
+msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232\r
+msgid "Ch&oose..."\r
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029\r
+msgid "Change List Style"\r
+msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380\r
+msgid "Change Object Style"\r
+msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646\r
+msgid "Change Properties"\r
+msgstr "பண்புகளை மாற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197\r
+msgid "Change Style"\r
+msgstr "பாங்கினை மாற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:372\r
+#, c-format\r
+msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பினை அழித்தெழுதாமல் இருக்க, மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059\r
+msgid "Character styles"\r
+msgstr "வரியுருப் பாங்குகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176\r
+msgid "Check to add a period after the bullet."\r
+msgstr "தோட்டாவிற்கு பிறகு ஒரு புள்ளி வைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190\r
+msgid "Check to add a right parenthesis."\r
+msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183\r
+msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."\r
+msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544\r
+msgid "Check to make the font bold."\r
+msgstr "எழுத்துரு அடர்த்தியாக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551\r
+msgid "Check to make the font italic."\r
+msgstr "எழுத்துரு வலப்பக்க சாய்வினை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560\r
+msgid "Check to make the font underlined."\r
+msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291\r
+msgid "Check to restart numbering."\r
+msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288\r
+msgid "Check to show a line through the text."\r
+msgstr "உரையினூடே ஒரு கோடு காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295\r
+msgid "Check to show the text in capitals."\r
+msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302\r
+msgid "Check to show the text in small capitals."\r
+msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316\r
+msgid "Check to show the text in subscript."\r
+msgstr "கீழெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309\r
+msgid "Check to show the text in superscript."\r
+msgstr "மேலெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:784\r
+msgid "Choose ISP to dial"\r
+msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1643\r
+msgid "Choose a directory:"\r
+msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1702\r
+msgid "Choose a file"\r
+msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144\r
+#: ../src/gtk/colordlg.cpp:63\r
+msgid "Choose colour"\r
+msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50\r
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:75\r
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125\r
+msgid "Choose font"\r
+msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/module.cpp:74\r
+#, c-format\r
+msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."\r
+msgstr "\"%s\" நிரற்கூறு தொடர்புடைய சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:97\r
+msgid "Cl&ose"\r
+msgstr "மூடுக"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673\r
+msgid "Class not registered."\r
+msgstr "உட்பிரிவு பதிவு செய்யப்படவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147\r
+msgid "Clear"\r
+msgstr "துடை"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:520\r
+msgid "Clear the log contents"\r
+msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை துடை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254\r
+msgid "Click to apply the selected style."\r
+msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கினை இட, சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235\r
+msgid "Click to browse for a symbol."\r
+msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை உலாவித் தேட, சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591\r
+msgid "Click to cancel changes to the font."\r
+msgstr "எழுத்துரு மாற்றங்களை விலக்க, சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491\r
+msgid "Click to cancel the font selection."\r
+msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை விலக்க, சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572\r
+msgid "Click to change the font colour."\r
+msgstr "எழுத்துரு நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278\r
+msgid "Click to change the text background colour."\r
+msgstr "உரையின் பின்னணி நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265\r
+msgid "Click to change the text colour."\r
+msgstr "உரையின் நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197\r
+msgid "Click to choose the font for this level."\r
+msgstr "இந்த நிலைக்கான எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281\r
+msgid "Click to close this window."\r
+msgstr "இச்சாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598\r
+msgid "Click to confirm changes to the font."\r
+msgstr "எழுத்துருவில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486\r
+msgid "Click to confirm the font selection."\r
+msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246\r
+msgid "Click to create a new box style."\r
+msgstr "ஒரு புதுப் பெட்டிப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228\r
+msgid "Click to create a new character style."\r
+msgstr "ஒரு புது வரியுருப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240\r
+msgid "Click to create a new list style."\r
+msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234\r
+msgid "Click to create a new paragraph style."\r
+msgstr "ஒரு புதுப் பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139\r
+msgid "Click to create a new tab position."\r
+msgstr "ஒரு புதுத் தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151\r
+msgid "Click to delete all tab positions."\r
+msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் நீக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272\r
+msgid "Click to delete the selected style."\r
+msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை நீக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145\r
+msgid "Click to delete the selected tab position."\r
+msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள தத்தல் நிலையை நீக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266\r
+msgid "Click to edit the selected style."\r
+msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை தொகுக்க சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260\r
+msgid "Click to rename the selected style."\r
+msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை மறுபெயரிட சொடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:804\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148\r
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:170\r
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:679\r
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:90\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "மூடுக"\r
+\r
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109\r
+#: ../src/generic/mdig.cpp:98\r
+msgid "Close All"\r
+msgstr "எல்லாவற்றையும் மூடுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:266\r
+msgid "Close current document"\r
+msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மூடுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:522\r
+msgid "Close this window"\r
+msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193\r
+msgid "Color"\r
+msgstr "நிறம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723\r
+msgid "Colour"\r
+msgstr "நிறம்"\r
+\r
+#: ../src/msw/colordlg.cpp:156\r
+#, c-format\r
+msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."\r
+msgstr "நிறத் தெரிவு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழை: %0lx."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566\r
+msgid "Colour:"\r
+msgstr "நிறம்:"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900\r
+msgid "Column could not be added."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899\r
+msgid "Column description could not be initialized."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் விளக்கத்தை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559\r
+msgid "Column index not found."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614\r
+msgid "Column width could not be determined"\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901\r
+msgid "Column width could not be set."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/init.cpp:188\r
+#, c-format\r
+msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."\r
+msgstr "%d கட்டளை வரி \17தர்க்கத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119\r
+#, c-format\r
+msgid "Common dialog failed with error code %0lx."\r
+msgstr "பொது உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி: %0lx."\r
+\r
+#: ../src/gtk/window.cpp:4284\r
+msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."\r
+msgstr "தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை செயற்படுத்தவும்."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554\r
+msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"\r
+msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவிக் கோப்பு (*.chm)|*.chm|"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544\r
+msgid "Computer"\r
+msgstr "கணினி"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:965\r
+#, c-format\r
+msgid "Config entry name cannot start with '%c'."\r
+msgstr "அமைவடிவ உள்ளிடின் பெயர் '%c' என்று துவங்க இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59\r
+msgid "Confirm"\r
+msgstr "உறுதிச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:739\r
+msgid "Confirm registry update"\r
+msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:544\r
+msgid "Connecting..."\r
+msgstr "இணைக்கப்படுகிறது..."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:482\r
+msgid "Contents"\r
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/strconv.cpp:2261\r
+#, c-format\r
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."\r
+msgstr "Charset '%s'-க்கான மாற்றம் செயல்படுவதில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149\r
+msgid "Convert"\r
+msgstr "மாற்று"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057\r
+#, c-format\r
+msgid "Copied to clipboard:\"%s\""\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252\r
+msgid "Copies:"\r
+msgstr "படிகள்:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150\r
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "படி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:258\r
+msgid "Copy selection"\r
+msgstr "தெரிவினை படியெடு"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:718\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not create temporary file '%s'"\r
+msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672\r
+msgid "Could not determine column index."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண்ணை வரையறுக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876\r
+msgid "Could not determine column's position"\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் நிலையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843\r
+msgid "Could not determine number of columns."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975\r
+msgid "Could not determine number of items"\r
+msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:273\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not extract %s into %s: %s"\r
+msgstr "%s-ஐ  %s-ற்குள் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை: %s"\r
+\r
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1048\r
+msgid "Could not find tab for id"\r
+msgstr "அடையாளத்திற்கான தத்தலை காண இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773\r
+msgid "Could not get header description."\r
+msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195\r
+msgid "Could not get items."\r
+msgstr "உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724\r
+msgid "Could not get property flags."\r
+msgstr "பண்புகளின் கொடிகளைப் பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726\r
+msgid "Could not get selected items."\r
+msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:444\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not locate file '%s'."\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை இடங்காண இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845\r
+msgid "Could not remove column."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையை நீக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642\r
+msgid "Could not retrieve number of items"\r
+msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை மீட்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572\r
+msgid "Could not set alignment."\r
+msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803\r
+msgid "Could not set column width."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1568\r
+msgid "Could not set current working directory"\r
+msgstr "தற்போதைய செயல் அடைவினை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775\r
+msgid "Could not set header description."\r
+msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596\r
+msgid "Could not set icon."\r
+msgstr "படவுருவை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617\r
+msgid "Could not set maximum width."\r
+msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638\r
+msgid "Could not set minimum width."\r
+msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729\r
+msgid "Could not set property flags."\r
+msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1985\r
+msgid "Could not start document preview."\r
+msgstr "ஆவணத்தின் முன்தோற்றத்தை துவக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/printps.cpp:178\r
+#: ../src/msw/printwin.cpp:210\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:1086\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922\r
+msgid "Could not start printing."\r
+msgstr "அச்சிடுதலை துவக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/wincmn.cpp:2114\r
+msgid "Could not transfer data to window"\r
+msgstr "சாளரத்திற்கு தரவினை மாற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:160\r
+msgid "Couldn't acquire a mutex lock"\r
+msgstr "Mutex பூட்டினை பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:166\r
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:197\r
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:209\r
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:193\r
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:232\r
+msgid "Couldn't add an image to the image list."\r
+msgstr "படிமங்களின் வரிசைப் பட்டியலில் ஒரு படிமத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/timer.cpp:134\r
+#: ../src/os2/timer.cpp:113\r
+msgid "Couldn't create a timer"\r
+msgstr "நேரங்காட்டியை உருவாக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122\r
+msgid "Couldn't create the overlay window"\r
+msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/translation.cpp:2024\r
+msgid "Couldn't enumerate translations"\r
+msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/dynlib.cpp:152\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"\r
+msgstr "'%s' குறியெழுத்தினை இயங்குநிலை நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:2023\r
+msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."\r
+msgstr "WX பிரஷ்ஷிலிருந்து hatch பாங்கினைப் பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:950\r
+msgid "Couldn't get the current thread pointer"\r
+msgstr "தற்போதைய இழைக்குறியை பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129\r
+msgid "Couldn't init the context on the overlay window"\r
+msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தின் மீது சூழமைவைத் init  செய்ய இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:263\r
+msgid "Couldn't initialize GIF hash table."\r
+msgstr "GIF Hash அட்டவணையை துவக்க நிலையாக்க செய்ய இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:657\r
+msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."\r
+msgstr "PNG படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு பழுதாகி இருக்கலாம், அல்லது குறை நினைவகமாக இருக்கலாம்"\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:470\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't load sound data from '%s'."\r
+msgstr "'%s' இருந்து ஒலி தரவினை ஏற்ற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441\r
+msgid "Couldn't obtain folder name"\r
+msgstr "கோப்புறையின் பெயரை பெற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't open audio: %s"\r
+msgstr "ஒலியத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."\r
+msgstr "'%s' பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டத்தை பதிவு செய்ய இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/os2/thread.cpp:177\r
+msgid "Couldn't release a mutex"\r
+msgstr "Mutex-இனை வெளியிட இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:756\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."\r
+msgstr "%d வரிசைப்பட்டியல் கட்டுப்பாடு உருப்படியின் தகவலை மீட்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:746\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:757\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:767\r
+msgid "Couldn't save PNG image."\r
+msgstr "PNG படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:715\r
+msgid "Couldn't terminate thread"\r
+msgstr "இழையை முடிக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:170\r
+#, c-format\r
+msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"\r
+msgstr "உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவுக்குறி, அறிவிக்கப்பட்ட RTTI அளவுக்குறிகளில் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317\r
+msgid "Create directory"\r
+msgstr "அடைவினை உருவாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:131\r
+msgid "Create new directory"\r
+msgstr "புதிய அடைவினை உருவாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:322\r
+msgid "Ctrl+"\r
+msgstr "கட்டுப்பாடு+"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325\r
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2283\r
+msgid "Cu&t"\r
+msgstr "வெட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956\r
+msgid "Current directory:"\r
+msgstr "தற்போதைய அடைவு"\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:768\r
+msgid "Custom size"\r
+msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட அளவு"\r
+\r
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60\r
+msgid "Customize Columns"\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசைகளை தனிப் பயனாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151\r
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "வெட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:259\r
+msgid "Cut selection"\r
+msgstr "தெரிவினை வெட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152\r
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"\r
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:100\r
+msgid "D sheet, 22 x 34 in"\r
+msgstr "D தாள், 22 x 34 in"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:708\r
+msgid "DDE poke request failed"\r
+msgstr "DDE poke வேண்டுகோள் தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:79\r
+msgid "DECIMAL"\r
+msgstr "பதின்மம்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:47\r
+msgid "DEL"\r
+msgstr "அழி"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:48\r
+msgid "DELETE"\r
+msgstr "அழி"\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092\r
+msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."\r
+msgstr "DIB மேலுரை: குறியாக்கம் bitdepth-உடன் பொருந்தவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040\r
+msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."\r
+msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ். "\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032\r
+msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."\r
+msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ்."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060\r
+msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."\r
+msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத bitdepth."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074\r
+msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."\r
+msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத குறியாக்கம்."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:80\r
+msgid "DIVIDE"\r
+msgstr "வகுத்தல்"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:122\r
+msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"\r
+msgstr "DL அஞ்சல் உறை, 110 x 220 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:59\r
+msgid "DOWN"\r
+msgstr "கீழ்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545\r
+msgid "Dashed"\r
+msgstr "கோடிடப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921\r
+msgid "Data object has invalid data format"\r
+msgstr "தரவுப் பொருள், ஏற்கமுடியாத தரவு வடிவூட்டத்தைக் கொண்டுள்ளது"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491\r
+msgid "Date renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr "தேதி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பு வகை:"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300\r
+#, c-format\r
+msgid "Debug report \"%s\""\r
+msgstr "வழுநீக்க அறிக்கை \"%s\""\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:210\r
+msgid "Debug report couldn't be created."\r
+msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:558\r
+msgid "Debug report generation has failed."\r
+msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையின் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்துள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323\r
+msgid "Decorative"\r
+msgstr "அலங்காரம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:796\r
+msgid "Default encoding"\r
+msgstr "இயல்புக் குறியாக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180\r
+msgid "Default font"\r
+msgstr "இயல்பெழுத்துரு"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515\r
+msgid "Default printer"\r
+msgstr "இயல்பு அச்சுப் பொறி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152\r
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "அழி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148\r
+msgid "Delete A&ll"\r
+msgstr "எல்லாவற்றையும் அழி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779\r
+msgid "Delete Style"\r
+msgstr "பாங்கினை அழி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452\r
+msgid "Delete Text"\r
+msgstr "உரையை அழி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540\r
+msgid "Delete column"\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:274\r
+msgid "Delete item"\r
+msgstr "உருப்படியை அழி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472\r
+msgid "Delete row"\r
+msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:260\r
+msgid "Delete selection"\r
+msgstr "தெரிவினை அழி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779\r
+#, c-format\r
+msgid "Delete style %s?"\r
+msgstr "%s பாங்கினை அழிக்க வேண்டுமா?"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:295\r
+#, c-format\r
+msgid "Deleted stale lock file '%s'."\r
+msgstr "நாள்பட்ட பூட்டு கோப்பு '%s' அழிக்கப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/common/module.cpp:124\r
+#, c-format\r
+msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."\r
+msgstr "\"%s\" சார்பு இல்லை. (\"%s\" நிரற்கூறினுடையது)"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196\r
+msgid "Descending"\r
+msgstr "இறங்குமுகமான"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626\r
+msgid "Desktop"\r
+msgstr "மேசைத்தளம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70\r
+msgid "Developed by "\r
+msgstr "மேம்படுத்தியது "\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176\r
+msgid "Developers"\r
+msgstr "மேம்படுத்துநர்கள்"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:393\r
+msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."\r
+msgstr "தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230\r
+msgid "Did you know..."\r
+msgstr "தங்களுக்குத் தெரியுமா?"\r
+\r
+#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63\r
+#, c-format\r
+msgid "DirectFB error %d occurred."\r
+msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219\r
+msgid "Directories"\r
+msgstr "அடைவுகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1250\r
+#, c-format\r
+msgid "Directory '%s' couldn't be created"\r
+msgstr "'%s' அடைவினை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1270\r
+#, c-format\r
+msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"\r
+msgstr "'%s' அடைவினை அழிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233\r
+msgid "Directory does not exist"\r
+msgstr "அடைவு கிடைப்பில் இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412\r
+msgid "Directory doesn't exist."\r
+msgstr "அடைவு கிடைப்பில் இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:455\r
+msgid "Discard changes and reload the last saved version?"\r
+msgstr "மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:512\r
+msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."\r
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:692\r
+msgid "Display options dialog"\r
+msgstr "காட்சியமைவு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:326\r
+msgid "Displays help as you browse the books on the left."\r
+msgstr "இடப்பக்கமாக உலாவி, ஏடுகளைத் தேடுகின்றபொழுது, உதவியைக் காட்டும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:732\r
+msgid ""\r
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"\r
+"Current value is \n"\r
+"%s, \n"\r
+"New value is \n"\r
+"%s %1"\r
+msgstr ""\r
+"\"%s\" நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ள %s கோப்புகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள கட்டளைகளை அழித்தெழுத வேண்டுமா?\n"\r
+"தற்போதைய மதிப்பு: \n"\r
+"%s, \n"\r
+"புது மதிப்பு: \n"\r
+"%s %1"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:531\r
+#, c-format\r
+msgid "Do you want to save changes to %s?"\r
+msgstr "%s-இல் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:525\r
+msgid "Document:"\r
+msgstr "ஆவணம்:"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73\r
+msgid "Documentation by "\r
+msgstr "ஆவணமாக்கம் "\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180\r
+msgid "Documentation writers"\r
+msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்"\r
+\r
+#: ../src/common/sizer.cpp:2680\r
+msgid "Don't Save"\r
+msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"\r
+\r
+#: ../src/msw/frame.cpp:122\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:611\r
+msgid "Done"\r
+msgstr "முடிவுற்றது"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481\r
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:407\r
+msgid "Done."\r
+msgstr "முடிவுற்றது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544\r
+msgid "Dotted"\r
+msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546\r
+msgid "Double"\r
+msgstr "இரட்டை"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:177\r
+msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"\r
+msgstr "இரட்டை ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 200 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:273\r
+#, c-format\r
+msgid "Doubly used id : %d"\r
+msgstr "இருமுறை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள அடையாளம்: %d"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153\r
+msgid "Down"\r
+msgstr "கீழ்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814\r
+msgid "Drag"\r
+msgstr "இழு"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:101\r
+msgid "E sheet, 34 x 44 in"\r
+msgstr "E தாள், 34 x 44 in"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:61\r
+msgid "END"\r
+msgstr "முடிவு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:52\r
+msgid "ENTER"\r
+msgstr "உள்ளிடுக"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535\r
+msgid "EOF while reading from inotify descriptor"\r
+msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்கும்பொழுது EOF"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:64\r
+msgid "ESC"\r
+msgstr "விடுபடு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:65\r
+msgid "ESCAPE"\r
+msgstr "விடுபடு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:73\r
+msgid "EXECUTE"\r
+msgstr "செயலாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr "தொகு"\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:272\r
+msgid "Edit item"\r
+msgstr "உருப்படியை தொகு"\r
+\r
+#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84\r
+msgid "Elapsed time:"\r
+msgstr "காலாவதியான நேரம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464\r
+msgid "Enable the height value."\r
+msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437\r
+msgid "Enable the maximum width value."\r
+msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410\r
+msgid "Enable the minimum height value."\r
+msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383\r
+msgid "Enable the minimum width value."\r
+msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318\r
+msgid "Enable the width value."\r
+msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279\r
+msgid "Enable vertical alignment."\r
+msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்க"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133\r
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135\r
+msgid "Enables a background colour."\r
+msgstr "ஒரு பின்னணி நிறத்தை செயற்படச் செய்கிறது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931\r
+msgid "Enter a box style name"\r
+msgstr "ஒரு பெட்டி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603\r
+msgid "Enter a character style name"\r
+msgstr "வரியுருப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817\r
+msgid "Enter a list style name"\r
+msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890\r
+msgid "Enter a new style name"\r
+msgstr "ஒரு புதுப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651\r
+msgid "Enter a paragraph style name"\r
+msgstr "பத்திப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174\r
+#, c-format\r
+msgid "Enter command to open file \"%s\":"\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறக்க கட்டளையை உள்ளிடுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:463\r
+msgid "Entries found"\r
+msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படுகின்றன"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:143\r
+msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"\r
+msgstr "அஞ்சல் உறை அழை 220 x 220 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/config.cpp:473\r
+#, c-format\r
+msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."\r
+msgstr "சூழல் மாறிகள் விரிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: '%c' தவறவிடப்பட்டுள்ளது (நிலை: %u, '%s'-உள்)."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:352\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:791\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:821\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73\r
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "பிழை"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103\r
+msgid "Error closing epoll descriptor"\r
+msgstr "epoll விளக்கியை மூடுவதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114\r
+msgid "Error closing kqueue instance"\r
+msgstr "kqueue நிகழ்வினை மூடுவதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251\r
+msgid "Error creating directory"\r
+msgstr "அடைவினை உருவாக்குவதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103\r
+msgid "Error in reading image DIB."\r
+msgstr "DIB படிமத்தை படிப்பதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563\r
+#, c-format\r
+msgid "Error in resource: %s"\r
+msgstr "வளத்தில் பிழை: %s"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:453\r
+msgid "Error reading config options."\r
+msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1064\r
+msgid "Error saving user configuration data."\r
+msgstr "பயனர் அமைவடிவத் தரவினை சேமிப்பதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:680\r
+msgid "Error while printing: "\r
+msgstr "அச்சிடுகையில் பிழை:"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:225\r
+msgid "Error: "\r
+msgstr "பிழை:"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:150\r
+msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"\r
+msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"\r
+\r
+#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85\r
+msgid "Estimated time:"\r
+msgstr "கணக்கிடப்பட்ட நேரம்"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639\r
+msgid "Event queue overflowed"\r
+msgstr "நிகழ்வு வரிசை பொங்கி வழிந்தது"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234\r
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"\r
+msgstr "செயற்கோப்புகள் (*.exe)|*.exe|"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155\r
+msgid "Execute"\r
+msgstr "செயலாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888\r
+#, c-format\r
+msgid "Execution of command '%s' failed"\r
+msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163\r
+#, c-format\r
+msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"\r
+msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் பிழையுடன் தோல்வியடைந்தது: %ul"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:106\r
+msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"\r
+msgstr "செயலாக்குநர், 7 1/4 x 10 1/2 in"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1230\r
+#, c-format\r
+msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."\r
+msgstr "பதிப்பக விசை ஏற்றம் செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட மாட்டாது."\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:195\r
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"\r
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட ஜப்பானிய Unix Codepage (EUC-JP)"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:725\r
+#, c-format\r
+msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."\r
+msgstr "'%s', '%s'-ற்குள் பிரித்தெடுப்பது தோல்வியடைந்தது."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:238\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:333\r
+msgid "F"\r
+msgstr "F"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640\r
+msgid "Face Name"\r
+msgstr "முகப் பெயர்"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:269\r
+msgid "Failed to access lock file."\r
+msgstr "செயற்குறிப்பேட்டுக் கோப்பினை அணுகுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"\r
+msgstr "விளக்கி %d-ஐ epoll விளக்கி %d-னுள் ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/dib.cpp:548\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."\r
+msgstr "நுண்பட தரவிற்கு நினைவுத் திறன் %luKb ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/glcmn.cpp:87\r
+msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"\r
+msgstr "OpenGL-க்கு நிறத்தை ஒதுக்குவதில் தோல்வி. "\r
+\r
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:288\r
+msgid "Failed to change video mode"\r
+msgstr "நிகழ்பட நிலையை மாற்றுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:3139\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" படிமக் கோப்பின் வடிவூட்டத்தை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:244\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\" வழுநீக்க அறிக்கை அடைவினை சுத்தஞ்செய்வதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:211\r
+msgid "Failed to close file handle"\r
+msgstr "கோப்புப் பிடியை மூடுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:334\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to close lock file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை மூடுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115\r
+msgid "Failed to close the clipboard."\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகையை மூடுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/x11/utils.cpp:204\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to close the display \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\" காட்சியமைவை மூடுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:818\r
+msgid "Failed to connect: missing username/password."\r
+msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: பயனர் பெயர்/கடவுச்சொல் தவற விடப்பட்டுள்ளது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:764\r
+msgid "Failed to connect: no ISP to dial."\r
+msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: சுழற்ற ISP ஏதுமில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/textfile.cpp:200\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பினை ஒருங்குறியாக மாற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:976\r
+msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."\r
+msgstr "உரையாடலின் உள்ளடக்கங்களை பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:691\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to copy registry value '%s'"\r
+msgstr "'%s' பதிப்பக மதிப்பை படியெடுப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:700\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."\r
+msgstr "'%s' பதிப்பக விசை உள்ளடக்கங்களை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1058\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:678\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."\r
+msgstr "'%s' பதிப்பக உள்விசையை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1073\r
+msgid "Failed to create DDE string"\r
+msgstr "DDE சரத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:590\r
+msgid "Failed to create MDI parent frame."\r
+msgstr "MDI தாய் சட்டகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:1080\r
+msgid "Failed to create a temporary file name"\r
+msgstr "தற்காலிக கோப்புப் பெயரை உருவாக்குவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235\r
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"\r
+msgstr "அனாமதேய குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create an instance of \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\"-இன் ஒரு நிகழ்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:442\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"\r
+msgstr "'%s' வழங்கியுடன் '%s' தலைப்பில் இணைவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/cursor.cpp:212\r
+msgid "Failed to create cursor."\r
+msgstr "சுட்டியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:209\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create directory \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\" அடைவினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Failed to create directory '%s'\n"\r
+"(Do you have the required permissions?)"\r
+msgstr ""\r
+"\"%s\" அடைவினை உருவாக்குவதில் தோல்வி\n"\r
+"(தேவையான அனுமதி தங்களிடம் உள்ளதா?)"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84\r
+msgid "Failed to create epoll descriptor"\r
+msgstr "epoll விளக்கியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:198\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."\r
+msgstr "'%s' கோப்புகளுக்கு பதிப்பக உள்ளீட்டினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"\r
+msgstr "நிலையான கண்டுபிடி/மாற்றமர்வு உரையாடலை உருவாக்குவதில் தோல்வி. (பிழைக் குறி %d)"\r
+\r
+#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52\r
+msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."\r
+msgstr "நிகழ்வுச் சுழற்சி பயன்படுத்தும் விழிநிலை குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/html/winpars.cpp:739\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"\r
+msgstr "%s குறியாக்கத்தில் HtML ஆவணத்தை காட்டுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127\r
+msgid "Failed to empty the clipboard."\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகையை வெற்றாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:265\r
+msgid "Failed to enumerate video modes"\r
+msgstr "நிகழ்பட நிலைகளை கணக்கிடுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:727\r
+msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"\r
+msgstr "DDE வழங்கியுடன் அறிவுரை முழுச்சுற்றினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:650\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:884\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to establish dialup connection: %s"\r
+msgstr "சுழல் இணைப்பினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி: %s"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to execute '%s'\n"\r
+msgstr "'%s'-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. \n"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:725\r
+msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."\r
+msgstr "curl-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. கருணைக்கூர்ந்து அதை தடத்தில் நிறுவவும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\"-இன் CLSID கண்டுவிடிப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:434\r
+#: ../src/common/regex.cpp:482\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to find match for regular expression: %s"\r
+msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்கு பொருத்தத்தை காண்பதில் தோல்வி: %s "\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:716\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to get ISP names: %s"\r
+msgstr "இணையத் தொண்டு வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\"-ற்காக OLE தானியங்கியைப் பெறுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747\r
+msgid "Failed to get data from the clipboard"\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை பெறுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/time.cpp:249\r
+msgid "Failed to get the local system time"\r
+msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1452\r
+msgid "Failed to get the working directory"\r
+msgstr "செயலிலிருக்கும் அடைவினைப் பெறுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/univ/theme.cpp:113\r
+msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."\r
+msgstr "GUI துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உட்கட்டப்பட்ட கருப்பொருள் ஏதும் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:63\r
+msgid "Failed to initialize MS HTML Help."\r
+msgstr "MS HTML உதவியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892\r
+msgid "Failed to initialize OpenGL"\r
+msgstr "OpenGL துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:879\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"\r
+msgstr "சுழல் இணைப்பினைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s"\r
+\r
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117\r
+msgid "Failed to insert text in the control."\r
+msgstr "கட்டுப்பாட்டில் உரையை செருகுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:241\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை ஆய்வுச் செய்வதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/appunix.cpp:182\r
+msgid "Failed to install signal handler"\r
+msgstr "சைகைக் கையாளு நிரலை நிறுவுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162\r
+msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"\r
+msgstr "ஒரு இழையுடன் சேர்வதில் தோல்வி, நினைவுக் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை மறுதுவக்கம் செய்யவும்"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:745\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to kill process %d"\r
+msgstr "%d செயல்முறையை முறிப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2365\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."\r
+msgstr "\"%s\" நுண்படத்தினை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2374\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."\r
+msgstr "\"%s\" படவுருவை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:182\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."\r
+msgstr "%%d படிமத்தை '%s' கோப்பிலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:190\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load image %d from stream."\r
+msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2450\r
+#: ../src/common/image.cpp:2469\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load image from file \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து meta கோப்பினை ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/volume.cpp:327\r
+msgid "Failed to load mpr.dll."\r
+msgstr "mpr.dll ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1120\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load resource \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" வளத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/dynlib.cpp:100\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to load shared library '%s'"\r
+msgstr "'%s' பகிர்வு நூலகத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1127\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to lock resource \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" வளத்தை பூட்டுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:198\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to lock the lock file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைப் பூட்டுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"\r
+msgstr "%d விளக்கியை (%d epoll விளக்கியில் இருக்கும்) மாற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2681\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to modify file times for '%s'"\r
+msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு times மாற்றுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252\r
+msgid "Failed to monitor I/O channels"\r
+msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு அலைத்தடத்தை கவனிப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:194\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to open '%s' for reading"\r
+msgstr "படிப்பதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:199\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to open '%s' for writing"\r
+msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:141\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to open CHM archive '%s'."\r
+msgstr "'%s' CHM ஆவணகத்தைத் திறப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."\r
+msgstr "\"%s\" இணைய முகவரியை இயல்புலாவியில் திறப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."\r
+msgstr "\"%s\" அடைவினை கவனிப்பதற்காக திறப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/x11/utils.cpp:223\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to open display \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" காட்சியமைவை திறப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:1115\r
+msgid "Failed to open temporary file."\r
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94\r
+msgid "Failed to open the clipboard."\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகையை திறப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/translation.cpp:1170\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"\r
+msgstr "பன்மை வடிவங்களை parse செய்வதில் தோல்வி: '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" ஓட்டுதலை ஆயத்தம் செய்வதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647\r
+msgid "Failed to put data on the clipboard"\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகையில் தரவினை வைப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:278\r
+msgid "Failed to read PID from lock file."\r
+msgstr "பூட்டுக் கோப்பிலிருந்து PID-ஐ படிப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:464\r
+msgid "Failed to read config options."\r
+msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:678\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து ஆவணத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98\r
+msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"\r
+msgstr "நேரடி FB குழாயிலிருந்து நிகழ்வைப் படிப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120\r
+msgid "Failed to read from wake-up pipe"\r
+msgstr "விழிநிலை குழாயிலிருந்து படிப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685\r
+msgid "Failed to redirect child process input/output"\r
+msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு சேய் செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697\r
+msgid "Failed to redirect the child process IO"\r
+msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு சேய் செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:293\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to register DDE server '%s'"\r
+msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:245\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."\r
+msgstr "'%s' Charset குறியீட்டினை நினைவு வைத்துக் கொள்வதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:227\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\" வழுநீக்க அறிக்கையை நீக்குவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:322\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to remove lock file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:288\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."\r
+msgstr "'%s' நாள்பட்ட பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:528\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."\r
+msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1168\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."\r
+msgstr "இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே இருப்பதால், '%s' கோப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:633\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."\r
+msgstr "'%s' பதிவக விசையை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497\r
+msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2777\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"\r
+msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு டைம்ஸை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:487\r
+msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"\r
+msgstr "RAS பிழையின் உரையை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784\r
+msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"\r
+msgstr "ஆதரவளிக்கப்படும் பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டங்களை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:649\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."\r
+msgstr "ஆவணத்தை \"%s\" கோப்பில் சேமிப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/dib.cpp:326\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."\r
+msgstr "நுண்பட படிமத்தை \"%s\" கோப்பினில் சேமிப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:768\r
+msgid "Failed to send DDE advise notification"\r
+msgstr "DDE அறிவுரை அறிவிக்கையை அனுப்புவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:404\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."\r
+msgstr "FTP மாற்று நிலையை %s என்று அமைப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373\r
+msgid "Failed to set clipboard data."\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகை தரவினை அமைப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:181\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பின்் மீது அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674\r
+msgid "Failed to set process priority"\r
+msgstr "செயலி முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:576\r
+msgid "Failed to set temporary file permissions"\r
+msgstr "தற்காலிக கோப்பு அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058\r
+msgid "Failed to set text in the text control."\r
+msgstr "உரைக் கட்டுப்பாட்டில் உரையை அமைப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"\r
+msgstr "இழையின் உடன்நிகழ் %lu மட்டத்திற்கு அமைப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1387\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to set thread priority %d."\r
+msgstr "%d இழை முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791\r
+msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."\r
+msgstr "அடைப்பில்லா குழாயை அமைப்பதில் தோல்வி, நிரல் இயக்கம் முடிவிற்கு வரலாம்."\r
+\r
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:261\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"\r
+msgstr "VFS நினைவகத்தில் '%s' படிமத்தை சேமிப்பதில் தோல்வி!"\r
+\r
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170\r
+msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"\r
+msgstr "நேரடி FB குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59\r
+msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"\r
+msgstr "விழிநிலை குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569\r
+msgid "Failed to terminate a thread."\r
+msgstr "ஒரு இழையை முடிப்பதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:746\r
+msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"\r
+msgstr "DDE வழங்கியுடனான அறிவுரை சுழற்சியை முடிவிற்குக் கொண்டுவருவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:959\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"\r
+msgstr "சுழல் இணைப்பினை துண்டிப்பதில் தோல்வி: %s"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2696\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to touch the file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினைத் தொடுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:328\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to unlock lock file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:314\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"\r
+msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"\r
+msgstr "%d விளக்கியை %d epoll விளக்கியிடமிருந்து பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1037\r
+msgid "Failed to update user configuration file."\r
+msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை இற்றைப்படுத்துவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:738\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."\r
+msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையை தரவேற்றுவதில் தோல்வி (பிழைக் குறி: %d)."\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:168\r
+#, c-format\r
+msgid "Failed to write to lock file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினில் எழுதுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172\r
+msgid "False"\r
+msgstr "பொய்யானது"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658\r
+msgid "Family"\r
+msgstr "குடும்பம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157\r
+#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121\r
+msgid "File"\r
+msgstr "கோப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:666\r
+#, c-format\r
+msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பினை படிப்பதற்கு திறக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:643\r
+#, c-format\r
+msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பினை எழுதுவதற்கு திறக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56\r
+#, c-format\r
+msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"\r
+msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை கட்டாயம் அழித்தெழுத வேண்டுமா?"\r
+\r
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:310\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"File '%s' already exists.\n"\r
+"Do you want to replace it?"\r
+msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை மாற்றியமர்த்த வேண்டுமா?"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1206\r
+#, c-format\r
+msgid "File '%s' couldn't be removed"\r
+msgstr "'%s' கோப்பு நீக்கப்பட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1187\r
+#, c-format\r
+msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பு '%s' என்று மறுபெயரிடப்பட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688\r
+#: ../src/common/textcmn.cpp:921\r
+msgid "File couldn't be loaded."\r
+msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:458\r
+#, c-format\r
+msgid "File dialog failed with error code %0lx."\r
+msgstr "கோப்பு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி %0lx."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1772\r
+msgid "File error"\r
+msgstr "கோப்புப் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805\r
+msgid "File name exists already."\r
+msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:220\r
+msgid "Files"\r
+msgstr "கோப்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1760\r
+#, c-format\r
+msgid "Files (%s)"\r
+msgstr "கோப்புகள் (%s)"\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218\r
+msgid "Filter"\r
+msgstr "வடிகட்டி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:500\r
+msgid "Find"\r
+msgstr "கண்டுபிடி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159\r
+msgid "First"\r
+msgstr "முதல்"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1518\r
+msgid "First page"\r
+msgstr "முதல் பக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518\r
+msgid "Fixed"\r
+msgstr "நிலையானது"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219\r
+msgid "Fixed font:"\r
+msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282\r
+msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "\r
+msgstr "நிலையான அளவு முகம். <br> <b>அடர்த்தி</b> <i>வலப்பக்க சாய்வு</i> "\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226\r
+msgid "Floating"\r
+msgstr "மிதக்கின்ற"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160\r
+msgid "Floppy"\r
+msgstr "நெகிழ்வட்டு"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:112\r
+msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"\r
+msgstr "எதிர்புற பக்கம், 8 1/2 x 13 in"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194\r
+msgid "Font"\r
+msgstr "எழுத்துரு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230\r
+msgid "Font &weight:"\r
+msgstr "எழுத்துரு எடை:"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220\r
+msgid "Font size:"\r
+msgstr "எழுத்துரு அளவு:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217\r
+msgid "Font st&yle:"\r
+msgstr "எழுத்துரு பாங்கு:"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515\r
+msgid "Font:"\r
+msgstr "எழுத்துரு:"\r
+\r
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198\r
+#, c-format\r
+msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."\r
+msgstr "எழுத்துருகளை ஏற்றும்பொழுது %s எழுத்துரு சுட்டெண் கோப்பு மறைந்துவிட்டது."\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651\r
+msgid "Fork failed"\r
+msgstr "பிளவு தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161\r
+msgid "Forward"\r
+msgstr "முன்நகர்"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:235\r
+msgid "Forward hrefs are not supported"\r
+msgstr "hrefs முன்நகர்வுகள் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:888\r
+#, c-format\r
+msgid "Found %i matches"\r
+msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243\r
+msgid "From:"\r
+msgstr "அனுப்புநர்:"\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:160\r
+msgid "GIF: Invalid gif index."\r
+msgstr "GIF: ஏற்கமுடியாத GIF சுட்டெண்."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:150\r
+msgid "GIF: data stream seems to be truncated."\r
+msgstr "GIF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:134\r
+msgid "GIF: error in GIF image format."\r
+msgstr "GIF: GIF படிமத்தில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:137\r
+msgid "GIF: not enough memory."\r
+msgstr "GIF: போதுமான நினைவகம் இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imaggif.cpp:140\r
+msgid "GIF: unknown error!!!"\r
+msgstr "GIF: தெரியாதப் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/gtk/window.cpp:4266\r
+msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later."\r
+msgstr "இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும் GTK+, திரைக் கலவையை ஆதரிக்க இயலாத அளவிற்கு பழமையாய் உள்ளது. GTK+ 2.12 அல்லது அதற்கும் பின்னரான பதிப்பினை கருணைக்கூர்ந்து நிறுவவும்."\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525\r
+msgid "GTK+ theme"\r
+msgstr "GTK+ கருப்பொருள்"\r
+\r
+#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39\r
+msgid "General"\r
+msgstr "பொது"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:243\r
+msgid "Generic PostScript"\r
+msgstr "பொதுத் தரவு பின் குறிப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:136\r
+msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"\r
+msgstr "ஜெர்மானிய சட்ட முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 13 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:135\r
+msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"\r
+msgstr "ஜெர்மானிய நிலையான முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 12 in"\r
+\r
+#: ../include/wx/xtiprop.h:188\r
+msgid "GetProperty called w/o valid getter"\r
+msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருளைப் பெறு"\r
+\r
+#: ../include/wx/xtiprop.h:266\r
+msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"\r
+msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான பொருள் திரட்டினைப் பெறு"\r
+\r
+#: ../include/wx/xtiprop.h:206\r
+msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"\r
+msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருள் திரட்டினைப் பெறு"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:673\r
+msgid "Go back"\r
+msgstr "பின் செல்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674\r
+msgid "Go forward"\r
+msgstr "முன் செல்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:676\r
+msgid "Go one level up in document hierarchy"\r
+msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நிலைக்குச் செல்"\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:136\r
+msgid "Go to home directory"\r
+msgstr "முகப்பு அடைவிற்குச் செல்க"\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219\r
+msgid "Go to parent directory"\r
+msgstr "தாய் அடைவிற்குச் செல்க"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76\r
+msgid "Graphics art by "\r
+msgstr "வரைகலை ஓவியம்:"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154\r
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"\r
+msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547\r
+msgid "Groove"\r
+msgstr "வரிப்பள்ளம்"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:158\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:318\r
+msgid "Gzip not supported by this version of zlib"\r
+msgstr "Gzip இந்த பதிப்பு Zlib-னால் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:75\r
+msgid "HELP"\r
+msgstr "உதவி"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:60\r
+msgid "HOME"\r
+msgstr "முகப்பு"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552\r
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"\r
+msgstr "HTML உதவிப் பணித் திட்டம் (*.hhp)|*.hhp|"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:659\r
+#, c-format\r
+msgid "HTML anchor %s does not exist."\r
+msgstr "%s HTML நங்கூரம் கிடைப்பில் இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550\r
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"\r
+msgstr "HTML கோப்புகள் (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162\r
+msgid "Harddisk"\r
+msgstr "வன்தட்டு"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:155\r
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"\r
+msgstr "ஹீப்ரு (ISO-8859-8)"\r
+\r
+#: ../include/wx/msgdlg.h:275\r
+#: ../src/osx/button_osx.cpp:39\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163\r
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:66\r
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:116\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "உதவி"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213\r
+msgid "Help Browser Options"\r
+msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் உதவி"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:458\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:459\r
+msgid "Help Index"\r
+msgstr "உதவிச் சுட்டெண்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534\r
+msgid "Help Printing"\r
+msgstr "அச்சிடுதல் உதவி"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:814\r
+msgid "Help Topics"\r
+msgstr "உதவித் தலைப்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551\r
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"\r
+msgstr "உதவி ஏடுகள் (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:271\r
+#, c-format\r
+msgid "Help directory \"%s\" not found."\r
+msgstr "\"%s\" உதவி அடைவு காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:279\r
+#, c-format\r
+msgid "Help file \"%s\" not found."\r
+msgstr "\"%s\" உதவிக் கோப்பு காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:63\r
+#, c-format\r
+msgid "Help: %s"\r
+msgstr "உதவி: %s"\r
+\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649\r
+#, c-format\r
+msgid "Hide %s"\r
+msgstr "%s-யினை மறை"\r
+\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:651\r
+msgid "Hide Others"\r
+msgstr "பிறவற்றை மறை"\r
+\r
+#: ../src/generic/infobar.cpp:85\r
+msgid "Hide this notification message."\r
+msgstr "இந்த அறிவிப்புத் தகவலை மறைவாக்கு."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:164\r
+msgid "Home"\r
+msgstr "முகப்பு"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624\r
+msgid "Home directory"\r
+msgstr "முகப்பு அடைவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252\r
+msgid "How the object will float relative to the text."\r
+msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118\r
+msgid "ICO: Error in reading mask DIB."\r
+msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1294\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1375\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386\r
+msgid "ICO: Error writing the image file!"\r
+msgstr "ICO: படிமக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198\r
+msgid "ICO: Image too tall for an icon."\r
+msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக உயரமானப் படிமம்."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206\r
+msgid "ICO: Image too wide for an icon."\r
+msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக அகலமான படிமம்."\r
+\r
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466\r
+msgid "ICO: Invalid icon index."\r
+msgstr "ICO: ஏற்கமுடியாத படவுரு சுட்டெண்."\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:759\r
+msgid "IFF: data stream seems to be truncated."\r
+msgstr "IFF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:743\r
+msgid "IFF: error in IFF image format."\r
+msgstr "IFF: IFF படிம வடிவூட்டத்தில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:746\r
+msgid "IFF: not enough memory."\r
+msgstr "IFF: போதா நினைவகம்."\r
+\r
+#: ../src/common/imagiff.cpp:749\r
+msgid "IFF: unknown error!!!"\r
+msgstr "IFF: தெரியாதப் பிழை!"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:50\r
+msgid "INS"\r
+msgstr "செருகு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:51\r
+msgid "INSERT"\r
+msgstr "செருகு"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:197\r
+msgid "ISO-2022-JP"\r
+msgstr "ISO-2022-JP"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420\r
+msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr "படவுரு உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"\r
+\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:282\r
+msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."\r
+msgstr "இயன்றால், அச்சிடுதலை குறுகலாக்க வரைவின் குறியீட்டு அளவை மாற்றிப் பாருங்கள்."\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358\r
+msgid ""\r
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"\r
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"\r
+msgstr "வழு அறிக்கை குறித்த கூடுதல் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால், அதை இங்கே உள்ளீடுச் செய்க. அது இதனுடன் இணைக்கப்படும்."\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324\r
+msgid ""\r
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"\r
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"\r
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"\r
+msgstr ""\r
+"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்குக\" பொத்தானை அழுத்தவும்,\n"\r
+"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். ஆகவே\n"\r
+"இயன்ற மட்டில், வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:1395\r
+#, c-format\r
+msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."\r
+msgstr "மதிப்பு \"%s\" (\"%s\" விசையினுடையது) தவிர்க்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:299\r
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"\r
+msgstr "சட்டப்புரம்பான பொருள் உட்பிரிவு நிலை (Non-wxEvtHandler) நிகழ்வு மூலமாக உள்ளது"\r
+\r
+#: ../src/common/xti.cpp:513\r
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"\r
+msgstr "பொருள் கட்டு முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/xti.cpp:501\r
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"\r
+msgstr "உருவாக்க முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:791\r
+msgid "Illegal directory name."\r
+msgstr "சட்டப்புரம்பான அடைவுப் பெயர்."\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380\r
+msgid "Illegal file specification."\r
+msgstr "சட்டப்புரம்பான கோப்புக் குறிப்பீடு."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2158\r
+msgid "Image and mask have different sizes."\r
+msgstr "படிமமும் மூடுதிரையும் வெவ்வேறு அளவுகளைக் கொண்டிருக்கின்றன."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2609\r
+#, c-format\r
+msgid "Image file is not of type %d."\r
+msgstr "படிமக் கோப்பின் வகை %d-ஆக இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2739\r
+#, c-format\r
+msgid "Image is not of type %s."\r
+msgstr "படிமத்தின் வகை %s-ஆக இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:399\r
+msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"\r
+msgstr "செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."\r
+\r
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307\r
+msgid "Impossible to get child process input"\r
+msgstr "சேய் செயல்முறை உள்ளீட்டினை பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1074\r
+#, c-format\r
+msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் பெற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1088\r
+#, c-format\r
+msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை அழித்தெழுத இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/filefn.cpp:1142\r
+#, c-format\r
+msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/gifdecod.cpp:818\r
+#, c-format\r
+msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"\r
+msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட்டகத்திற்கானது"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624\r
+msgid "Incorrect number of arguments."\r
+msgstr "தர்க்கங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:165\r
+msgid "Indent"\r
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330\r
+msgid "Indents && Spacing"\r
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடைவெளி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:525\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "சுட்டெண்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:159\r
+msgid "Indian (ISO-8859-12)"\r
+msgstr "இந்திய (ISO-8859-12)"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167\r
+msgid "Info"\r
+msgstr "தகவல்"\r
+\r
+#: ../src/common/init.cpp:276\r
+msgid "Initialization failed in post init, aborting."\r
+msgstr "Post init-ல் துவக்க நிலையாக்கம் தோல்வி, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472\r
+msgid "Insert"\r
+msgstr "செருகு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672\r
+msgid "Insert Field"\r
+msgstr "களத்தை செருகு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493\r
+msgid "Insert Image"\r
+msgstr "படிமத்தை செருகு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630\r
+msgid "Insert Object"\r
+msgstr "பொருளை செருகு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499\r
+msgid "Insert Text"\r
+msgstr "உரையை செருகு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297\r
+msgid "Inserts a page break before the paragraph."\r
+msgstr "பத்திக்கு முன் பக்க முறிவை செருகுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549\r
+msgid "Inset"\r
+msgstr "செருகு"\r
+\r
+#: ../src/gtk/app.cpp:429\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி விருப்பத் தேர்வு, \"%s - help\"-யினை பயன்படுத்துங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:314\r
+msgid "Invalid TIFF image index."\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத TIFF படிம சுட்டெண்."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877\r
+msgid "Invalid data view item"\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத தரவுத் தோற்ற உருப்படி"\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:245\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid display mode specification '%s'."\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத காட்சியமைவு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."\r
+\r
+#: ../src/x11/app.cpp:121\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid geometry specification '%s'"\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத வடிவியல் அளவுக் குறியீடு '%s'"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid inotify event for \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\"-ற்கான ஏற்கமுடியாத inotify நிகழ்வு"\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:306\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid lock file '%s'."\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத பூட்டுக் கோப்பு '%s'."\r
+\r
+#: ../src/common/translation.cpp:1111\r
+msgid "Invalid message catalog."\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பட்டியல்."\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:409\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:424\r
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"\r
+msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அநுப்பப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:439\r
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"\r
+msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் அடையாளம் HasObjectClassInfo-விடம் அனுப்பப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:313\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid regular expression '%s': %s"\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத வழக்கமான வெளிப்பாடு '%s': %s"\r
+\r
+#: ../src/common/config.cpp:226\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."\r
+msgstr "அமைவடிவக் கோப்பில் ஏற்க முடியாத %ld மதிப்பு (\"%s\" பூலிய விசைக்கானது). "\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168\r
+msgid "Italic"\r
+msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:131\r
+msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"\r
+msgstr "இத்தாலிய அஞ்சல் உறை, 110 x 230 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255\r
+msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."\r
+msgstr "JPEG: ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு ஒரு வேளை பழுதடைந்திருக்கலாம்."\r
+\r
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434\r
+msgid "JPEG: Couldn't save image."\r
+msgstr "JPEG: படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:164\r
+msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"\r
+msgstr "ஜப்பானிய இரட்டை அஞ்சல் அட்டை 200 x 148 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:168\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #3"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:181\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3 சுழற்றப்பட்டது "\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:169\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #4"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:182\r
+msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4 சுழற்றப்பட்டது "\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:166\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:179\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2 சுழற்றப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:167\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:180\r
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3 சுழற்றப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:186\r
+msgid "Japanese Envelope You #4"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:187\r
+msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4 சுழற்றப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:139\r
+msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை 100 x 148 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:176\r
+msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"\r
+msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 100 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:169\r
+msgid "Jump to"\r
+msgstr "இங்கே தாவு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:171\r
+msgid "Justified"\r
+msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346\r
+msgid "Justify text left and right."\r
+msgstr "உரையை இடதும் வலதுமாக ஒழுங்கமை."\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:163\r
+msgid "KOI8-R"\r
+msgstr "KOI8-R"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:164\r
+msgid "KOI8-U"\r
+msgstr "KOI8-U"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:254\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:336\r
+msgid "KP_"\r
+msgstr "KP_"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:103\r
+msgid "KP_ADD"\r
+msgstr "KP_ஏற்று"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:98\r
+msgid "KP_BEGIN"\r
+msgstr "KP_துவக்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:106\r
+msgid "KP_DECIMAL"\r
+msgstr "KP_இரட்டை இலக்கு எண்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:100\r
+msgid "KP_DELETE"\r
+msgstr "KP_அழி"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:107\r
+msgid "KP_DIVIDE"\r
+msgstr "KP_வகுத்தல்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:92\r
+msgid "KP_DOWN"\r
+msgstr "KP_கீழ்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:97\r
+msgid "KP_END"\r
+msgstr "KP_முடிவு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:87\r
+msgid "KP_ENTER"\r
+msgstr "KP_உள்ளிடு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:101\r
+msgid "KP_EQUAL"\r
+msgstr "KP_சமன்பாடு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:88\r
+msgid "KP_HOME"\r
+msgstr "KP_முகப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:99\r
+msgid "KP_INSERT"\r
+msgstr "KP_செருகு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:89\r
+msgid "KP_LEFT"\r
+msgstr "KP_இடது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:102\r
+msgid "KP_MULTIPLY"\r
+msgstr "KP_பெருக்கல்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:95\r
+msgid "KP_NEXT"\r
+msgstr "KP_அடுத்து"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:96\r
+msgid "KP_PAGEDOWN"\r
+msgstr "KP_பக்கம் கீழ்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:94\r
+msgid "KP_PAGEUP"\r
+msgstr "KP_பக்கம் மேல்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:93\r
+msgid "KP_PRIOR"\r
+msgstr "KP_முந்தையது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:91\r
+msgid "KP_RIGHT"\r
+msgstr "KP_வலது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:104\r
+msgid "KP_SEPARATOR"\r
+msgstr "KP_பிரிப்பான்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:85\r
+msgid "KP_SPACE"\r
+msgstr "KP_இடைவெளி"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:105\r
+msgid "KP_SUBTRACT"\r
+msgstr "KP_கழித்தல்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:86\r
+msgid "KP_TAB"\r
+msgstr "KP_தத்தல்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:90\r
+msgid "KP_UP"\r
+msgstr "KP_மேல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270\r
+msgid "L&ine spacing:"\r
+msgstr "வரி இடைவெளி"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:56\r
+msgid "LEFT"\r
+msgstr "இடது"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873\r
+msgid "Landscape"\r
+msgstr "கிடநீளம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:174\r
+msgid "Last"\r
+msgstr "கடைசி"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1542\r
+msgid "Last page"\r
+msgstr "கடைசிப் பக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:311\r
+#, c-format\r
+msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"\r
+msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"\r
+msgstr[0] "கடைசியாக மறுஅறிவிப்பு செய்யப்பட்ட தகவல் (\"%s\", %lu தடவை) வெளியீடு இல்லை"\r
+msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:104\r
+msgid "Ledger, 17 x 11 in"\r
+msgstr "கணக்குப் பதிவேடு, 17 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246\r
+msgid "Left"\r
+msgstr "இடது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390\r
+msgid "Left (&first line):"\r
+msgstr "இடது (முதல் வரி):"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885\r
+msgid "Left margin (mm):"\r
+msgstr "இடதுக் கரை (mm):"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332\r
+msgid "Left-align text."\r
+msgstr "உரையை இடப் பக்கம் ஒழுங்கமை:"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:145\r
+msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"\r
+msgstr "சட்டம் Extra 9 1/2 x 15 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:97\r
+msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"\r
+msgstr "சட்டம், 8 1/2 x 14 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:144\r
+msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"\r
+msgstr "கடிதம் கூடுதல் 9 1/2 x 12 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:150\r
+msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"\r
+msgstr "கடிதம் கூடுதல் குறுக்கு 9.275 x 12 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:153\r
+msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"\r
+msgstr "கடிதம் பிளஸ் 8 1/2 x 12.69 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:170\r
+msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"\r
+msgstr "கடிதம் சுழற்றப்பட்டது 11 x 8 1/2 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:102\r
+msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "கடிதம் சிறியது, 8 1/2 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:148\r
+msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "கடிதம் குறுக்கு 8 1/2 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:96\r
+msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "கடிதம், 8 1/2 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173\r
+msgid "License"\r
+msgstr "உரிமம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332\r
+msgid "Light"\r
+msgstr "இலகு"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:298\r
+#, c-format\r
+msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."\r
+msgstr "%lu வரியில் (\"%s\" வரைவுக் கோப்பு) ஏற்கமுடியாத நிரல்தொடர், தவிர்க்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444\r
+msgid "Line spacing:"\r
+msgstr "வரி இடைவெளி:"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:838\r
+msgid "Link contained '//', converted to absolute link."\r
+msgstr "தொடுப்பு '//' கொண்டிருந்தது, அறுதியான தொடுப்பாக மாற்றப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349\r
+msgid "List Style"\r
+msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060\r
+msgid "List styles"\r
+msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்குகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208\r
+msgid "Lists font sizes in points."\r
+msgstr "எழுத்துருகளை புள்ளி அளவுகளில் பட்டியலிடுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201\r
+msgid "Lists the available fonts."\r
+msgstr "இருக்கும் எழுத்துருகளை பட்டியலிடுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325\r
+#, c-format\r
+msgid "Load %s file"\r
+msgstr "%s கோப்பினை ஏற்றுக"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:575\r
+msgid "Loading : "\r
+msgstr "ஏற்றப்படுகிறது : "\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:246\r
+#, c-format\r
+msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான உரிமையாளரைக் கொண்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:251\r
+#, c-format\r
+msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."\r
+msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான அனுமதிகளைக் கொண்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:582\r
+#, c-format\r
+msgid "Log saved to the file '%s'."\r
+msgstr "செயற்குறிப்பு '%s' கோப்பில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289\r
+msgid "Lower case letters"\r
+msgstr "கீழ்த் தட்டு எழுத்துகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291\r
+msgid "Lower case roman numerals"\r
+msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள்"\r
+\r
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:422\r
+#: ../src/gtk1/mdi.cpp:431\r
+msgid "MDI child"\r
+msgstr "MDI சேய்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:68\r
+msgid "MENU"\r
+msgstr "பட்டியல்"\r
+\r
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:56\r
+msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."\r
+msgstr "இந்தக் கணினியில் MS HTML உதவி நூலகம்  நிறுவப்படாததால், MS HTML உதவி செயல்கள் பயன்பாட்டில் இல்லை. கருணைக் கூர்ந்து அதை நிறுவவும்."\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754\r
+msgid "Ma&ximize"\r
+msgstr "உட்சபட்ச விரிவாக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:203\r
+msgid "MacArabic"\r
+msgstr "MAC அரேபியம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:222\r
+msgid "MacArmenian"\r
+msgstr "MAC ஆர்மேனியம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:211\r
+msgid "MacBengali"\r
+msgstr "MAC பெங்காலி"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:217\r
+msgid "MacBurmese"\r
+msgstr "MAC பர்மியம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:236\r
+msgid "MacCeltic"\r
+msgstr "MAC கெல்டிக்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:227\r
+msgid "MacCentralEurRoman"\r
+msgstr "MAC நடு ஐரோப்பா ரோமானியம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:223\r
+msgid "MacChineseSimp"\r
+msgstr "MAC எளிய சீனம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:201\r
+msgid "MacChineseTrad"\r
+msgstr "MAC பாரம்பரிய சீனம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:233\r
+msgid "MacCroatian"\r
+msgstr "MAC குரோஷியம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:206\r
+msgid "MacCyrillic"\r
+msgstr "MAC சிரிலிக்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:207\r
+msgid "MacDevanagari"\r
+msgstr "MAC தேவநாகரி"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:231\r
+msgid "MacDingbats"\r
+msgstr "MacDingbats"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:226\r
+msgid "MacEthiopic"\r
+msgstr "MAC எதியோபியா"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:229\r
+msgid "MacExtArabic"\r
+msgstr "MAC அரேபிய Ext"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:237\r
+msgid "MacGaelic"\r
+msgstr "MAC கேலிக்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:221\r
+msgid "MacGeorgian"\r
+msgstr "MAC ஜார்ஜியன்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:205\r
+msgid "MacGreek"\r
+msgstr "MAC கிரேக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:209\r
+msgid "MacGujarati"\r
+msgstr "MAC குஜராத்தி"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:208\r
+msgid "MacGurmukhi"\r
+msgstr "MAC குர்முகி"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:204\r
+msgid "MacHebrew"\r
+msgstr "MAC ஹீப்ரு"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:234\r
+msgid "MacIcelandic"\r
+msgstr "MAC ஐஸ்லாந்திய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:200\r
+msgid "MacJapanese"\r
+msgstr "MAC ஜப்பானிய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:214\r
+msgid "MacKannada"\r
+msgstr "MAC கன்னடம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:238\r
+msgid "MacKeyboardGlyphs"\r
+msgstr "MacKeyboardGlyphs"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:218\r
+msgid "MacKhmer"\r
+msgstr "MAC கமேர்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:202\r
+msgid "MacKorean"\r
+msgstr "MAC கொரிய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:220\r
+msgid "MacLaotian"\r
+msgstr "MAC லேவோஷிய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:215\r
+msgid "MacMalayalam"\r
+msgstr "MAC மலையாளம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:225\r
+msgid "MacMongolian"\r
+msgstr "MAC மங்கோலிய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:210\r
+msgid "MacOriya"\r
+msgstr "MAC ஒரியா"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:199\r
+msgid "MacRoman"\r
+msgstr "MAC ரோமானிய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:235\r
+msgid "MacRomanian"\r
+msgstr "MAC ரோமானியம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:216\r
+msgid "MacSinhalese"\r
+msgstr "MAC சிங்களம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:230\r
+msgid "MacSymbol"\r
+msgstr "MAC குறியெழுத்து"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:212\r
+msgid "MacTamil"\r
+msgstr "MAC தமிழ்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:213\r
+msgid "MacTelugu"\r
+msgstr "MAC தெலுங்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:219\r
+msgid "MacThai"\r
+msgstr "MAC தாய்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:224\r
+msgid "MacTibetan"\r
+msgstr "MAC திபெத்திய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:232\r
+msgid "MacTurkish"\r
+msgstr "MAC துருக்கிய"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:228\r
+msgid "MacVietnamese"\r
+msgstr "MAC வியட்னாமிய"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024\r
+msgid "Make a selection:"\r
+msgstr "தெரிவுச் செய்க:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172\r
+msgid "Margins"\r
+msgstr "கரைகள்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147\r
+msgid "Match case"\r
+msgstr "முகப்பெழுத்தா, இல்லையா என்று ஒப்புநோக்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460\r
+msgid "Max height:"\r
+msgstr "உட்சபட்ச உயரம்:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433\r
+msgid "Max width:"\r
+msgstr "உட்சபட்ச அகலம்:"\r
+\r
+#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006\r
+#, c-format\r
+msgid "Media playback error: %s"\r
+msgstr "ஊடக மீட்பொலிப்பில் பிழை: %s"\r
+\r
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:175\r
+#, c-format\r
+msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"\r
+msgstr "VFS நினைவகம் '%s' கோப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளது!"\r
+\r
+#: ../src/msw/frame.cpp:347\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "பட்டியல்"\r
+\r
+#: ../src/common/msgout.cpp:124\r
+msgid "Message"\r
+msgstr "தகவல்"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168\r
+msgid "Metal theme"\r
+msgstr "உலோகக் கருப்பொருள்"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641\r
+msgid "Method or property not found."\r
+msgstr "செயல்முறை அல்லது பண்புகள் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752\r
+msgid "Mi&nimize"\r
+msgstr "சிறிதாக்கு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406\r
+msgid "Min height:"\r
+msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379\r
+msgid "Min width:"\r
+msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்:"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657\r
+msgid "Missing a required parameter."\r
+msgstr "தேவைப்படும் ஒரு அளவுக் குரியீடு தவற விடப்பட்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324\r
+msgid "Modern"\r
+msgstr "நவீனம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462\r
+msgid "Modified"\r
+msgstr "மாற்றப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/module.cpp:133\r
+#, c-format\r
+msgid "Module \"%s\" initialization failed"\r
+msgstr "\"%s\" நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:132\r
+msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"\r
+msgstr "அரசர் அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 7 1/2 in"\r
+\r
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143\r
+msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."\r
+msgstr "மாற்றங்களை கண்டறிய, கோப்புகளை தனித் தனியாக கவனிக்கும் வசதி தற்போதைக்கு இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:276\r
+msgid "Move down"\r
+msgstr "கீழே நகர்"\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:275\r
+msgid "Move up"\r
+msgstr "மேலே நகர்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681\r
+msgid "Moves the object to the next paragraph."\r
+msgstr "பொருளை அடுத்த பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675\r
+msgid "Moves the object to the previous paragraph."\r
+msgstr "பொருளை முந்தைய பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271\r
+msgid "Multiple Cell Properties"\r
+msgstr "பல சிறுகட்டங்களின் பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:81\r
+msgid "NUM_LOCK"\r
+msgstr "எண் பூட்டு"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "பெயர்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175\r
+msgid "Network"\r
+msgstr "பிணையம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176\r
+msgid "New"\r
+msgstr "புதிது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243\r
+msgid "New &Box Style..."\r
+msgstr "புது பெட்டிப் பாங்கு..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225\r
+msgid "New &Character Style..."\r
+msgstr "புது வரியுருப் பாங்கு..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237\r
+msgid "New &List Style..."\r
+msgstr "புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231\r
+msgid "New &Paragraph Style..."\r
+msgstr "புதுப் பத்திப் பாங்கு..."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936\r
+msgid "New Style"\r
+msgstr "புதுப் பாங்கு"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102\r
+msgid "New directory"\r
+msgstr "புது அடைவு"\r
+\r
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:273\r
+msgid "New item"\r
+msgstr "புது உருப்படி"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:336\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:662\r
+msgid "NewName"\r
+msgstr "புதுப் பெயர்"\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "அடுத்து"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1537\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:678\r
+msgid "Next page"\r
+msgstr "அடுத்தப் பக்கம்"\r
+\r
+#: ../include/wx/msgdlg.h:272\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177\r
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196\r
+msgid "No"\r
+msgstr "இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/generic/animateg.cpp:150\r
+#, c-format\r
+msgid "No animation handler for type %ld defined."\r
+msgstr "%ld வகைக்கான அசைவூட்ட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642\r
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:676\r
+#, c-format\r
+msgid "No bitmap handler for type %d defined."\r
+msgstr "%d வகைக்கான நுண்பட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784\r
+msgid "No column existing."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசை கிடைப்பில் இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674\r
+msgid "No column for the specified column existing."\r
+msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசைக்கு செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423\r
+msgid "No column for the specified column position existing."\r
+msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசை நிலைக்கான செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049\r
+msgid "No default application configured for HTML files."\r
+msgstr "HTML கோப்புகளுக்கு இயல்பான பயன்பாடு அமைவடிவமாக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:449\r
+msgid "No entries found."\r
+msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:421\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"\r
+"but an alternative encoding '%s' is available.\n"\r
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"\r
+msgstr ""\r
+"'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"\r
+"ஆனால், ஒரு மாற்று '%s' குறியீடு உள்ளது.\n"\r
+"தாங்கள் இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா (இல்லையென்றால், மற்றொன்றைத் தாங்கள் தேர்வு செய்ய வேண்டும்)?"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:426\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"\r
+"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"\r
+"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"\r
+msgstr ""\r
+"'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"\r
+"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"\r
+\r
+#: ../src/generic/animateg.cpp:142\r
+msgid "No handler found for animation type."\r
+msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2591\r
+msgid "No handler found for image type."\r
+msgstr "படிம வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2599\r
+#: ../src/common/image.cpp:2710\r
+#: ../src/common/image.cpp:2763\r
+#, c-format\r
+msgid "No image handler for type %d defined."\r
+msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2733\r
+#: ../src/common/image.cpp:2777\r
+#, c-format\r
+msgid "No image handler for type %s defined."\r
+msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:871\r
+msgid "No matching page found yet"\r
+msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக் காணப்படவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786\r
+msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."\r
+msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424\r
+msgid "No renderer specified for column."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசைக்கு வழங்கி வரையறுக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:81\r
+msgid "No sound"\r
+msgstr "ஒலி இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2166\r
+#: ../src/common/image.cpp:2207\r
+msgid "No unused colour in image being masked."\r
+msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மூடுதிரையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:3236\r
+msgid "No unused colour in image."\r
+msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதுமில்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:306\r
+#, c-format\r
+msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பில் ஏற்கக் கூடிய வரைப்படங்கள் காணப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249\r
+msgid "None"\r
+msgstr "ஏதுமில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:157\r
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"\r
+msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "இயல்பு"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276\r
+msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "\r
+msgstr "இயல்முகப்பு <br>மற்றும் <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u>. "\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218\r
+msgid "Normal font:"\r
+msgstr "இயல்பெழுத்துரு:"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/props.cpp:887\r
+#, c-format\r
+msgid "Not %s"\r
+msgstr "%s இல்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/filename.h:586\r
+#: ../include/wx/filename.h:591\r
+msgid "Not available"\r
+msgstr "கிடைப்பில் இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340\r
+msgid "Not underlined"\r
+msgstr "அடிக்கோடிடப்படாதது"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:116\r
+msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"\r
+msgstr "குறிப்பு, 8 1/2 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104\r
+msgid "Notice"\r
+msgstr "கவன அறிக்கை"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902\r
+msgid "Number of columns could not be determined."\r
+msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292\r
+msgid "Numbered outline"\r
+msgstr "எண்ணிடப்பட்ட வெளிவரைவு"\r
+\r
+#: ../include/wx/msgdlg.h:273\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178\r
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489\r
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795\r
+#: ../src/msw/dialog.cpp:120\r
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "சரி"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681\r
+#, c-format\r
+msgid "OLE Automation error in %s: %s"\r
+msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39\r
+msgid "Object Properties"\r
+msgstr "பொருள் பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649\r
+msgid "Object implementation does not support named arguments."\r
+msgstr "பெயர் குறிக்கப்பட்ட தர்க்கங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:264\r
+msgid "Objects must have an id attribute"\r
+msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1756\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1798\r
+msgid "Open File"\r
+msgstr "கோப்பினைத் திறவுக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:684\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557\r
+msgid "Open HTML document"\r
+msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163\r
+#, c-format\r
+msgid "Open file \"%s\""\r
+msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறவுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:179\r
+msgid "Open..."\r
+msgstr "திறவுக..."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48\r
+#, c-format\r
+msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"\r
+msgstr "OpenGL \"%s\" செயல் தோல்வியடைந்தது: %s (பிழை %d)"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:352\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:821\r
+msgid "Operation not permitted."\r
+msgstr "நடவடிக்கை அனுமதிக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:735\r
+#, c-format\r
+msgid "Option '%s' can't be negated"\r
+msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வினை இல்லாதாக்க முடியாது"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:899\r
+#, c-format\r
+msgid "Option '%s' requires a value."\r
+msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:982\r
+#, c-format\r
+msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."\r
+msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வு: '%s'-யினை தேதியாக மாற்ற இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623\r
+msgid "Options"\r
+msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874\r
+msgid "Orientation"\r
+msgstr "திசையமைவு"\r
+\r
+#: ../src/common/windowid.cpp:259\r
+msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."\r
+msgstr "சாளர அடையாளத்திற்கு வெளியே. பயன்பாட்டை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533\r
+msgid "Outline"\r
+msgstr "வெளிவரைவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550\r
+msgid "Outset"\r
+msgstr "துவக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645\r
+msgid "Overflow while coercing argument values."\r
+msgstr "தர்க்கத்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:84\r
+msgid "PAGEDOWN"\r
+msgstr "பக்கம் கீழ்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:83\r
+msgid "PAGEUP"\r
+msgstr "பக்கம் மேல்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:69\r
+msgid "PAUSE"\r
+msgstr "இடைநிறுத்து"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:480\r
+msgid "PCX: couldn't allocate memory"\r
+msgstr "PCX: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:456\r
+msgid "PCX: image format unsupported"\r
+msgstr "PCX: படிம வடிவூட்டத்திற்கு ஆதரவு இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:479\r
+msgid "PCX: invalid image"\r
+msgstr "PCX: ஏற்கமுடியாத படிமம்"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:442\r
+msgid "PCX: this is not a PCX file."\r
+msgstr "PCX: இது ஒரு PCX கோப்பு அல்ல."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:459\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:481\r
+msgid "PCX: unknown error !!!"\r
+msgstr "PCX: தெரியாத பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:458\r
+msgid "PCX: version number too low"\r
+msgstr "PCX: பதிப்பெண் மிகக் குறைந்துள்ளது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:55\r
+msgid "PGDN"\r
+msgstr "பக்கம் கீழ்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:54\r
+msgid "PGUP"\r
+msgstr "பக்கம் மேல்"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:91\r
+msgid "PNM: Couldn't allocate memory."\r
+msgstr "PNM: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:73\r
+msgid "PNM: File format is not recognized."\r
+msgstr "PNM: கோப்பின் வடிவூட்டத்தை அடையாளங்காண இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:112\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:134\r
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:156\r
+msgid "PNM: File seems truncated."\r
+msgstr "PNM: கோப்பு அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:188\r
+msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"\r
+msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:201\r
+msgid "PRC 16K Rotated"\r
+msgstr "PRC 16K சுழற்றப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:189\r
+msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"\r
+msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:202\r
+msgid "PRC 32K Rotated"\r
+msgstr "PRC 32K சுழற்றப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:190\r
+msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"\r
+msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:203\r
+msgid "PRC 32K(Big) Rotated"\r
+msgstr "PRC 32K(Big) சுழற்றப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:191\r
+msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 102 x 165 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:204\r
+msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 சுழற்றப்பட்டது 165 x 102 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:200\r
+msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 324 x 458 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:213\r
+msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 சுழற்றப்பட்டது 458 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:192\r
+msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 102 x 176 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:205\r
+msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 சுழற்றப்பட்டது 176 x 102 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:193\r
+msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 125 x 176 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:206\r
+msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 சுழற்றப்பட்டது 176 x 125 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:194\r
+msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 110 x 208 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:207\r
+msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 சுழற்றப்பட்டது 208 x 110 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:195\r
+msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #5 110 x 220 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:208\r
+msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #5 சுழற்றப்பட்டது 220 x 110 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:196\r
+msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 120 x 230 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:209\r
+msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 சுழற்றப்பட்டது 230 x 120 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:197\r
+msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #7 160 x 230 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:210\r
+msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #7 சுழற்றப்பட்டது 230 x 160 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:198\r
+msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 120 x 309 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:211\r
+msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 சுழற்றப்பட்டது 309 x 120 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:199\r
+msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 229 x 324 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:212\r
+msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"\r
+msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 சுழற்றப்பட்டது 324 x 229 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:72\r
+msgid "PRINT"\r
+msgstr "அச்சிடு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286\r
+msgid "Padding"\r
+msgstr "எழுத்துத் திணிமம்"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2044\r
+#, c-format\r
+msgid "Page %d"\r
+msgstr "பக்கம் %d"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2042\r
+#, c-format\r
+msgid "Page %d of %d"\r
+msgstr "பக்கம் %d, மொத்தம் %d"\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:783\r
+msgid "Page Setup"\r
+msgstr "பக்க அமைவு"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:467\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710\r
+msgid "Page setup"\r
+msgstr "பக்க அமைவு"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221\r
+msgid "Pages"\r
+msgstr "பக்கங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062\r
+msgid "Paper size"\r
+msgstr "பக்க அளவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058\r
+msgid "Paragraph styles"\r
+msgstr "பத்திப் பாங்குகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:469\r
+msgid "Passing a already registered object to SetObject"\r
+msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருளை SetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:480\r
+msgid "Passing an unknown object to GetObject"\r
+msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180\r
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19\r
+msgid "Paste"\r
+msgstr "ஒட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:262\r
+msgid "Paste selection"\r
+msgstr "தெரிவினை ஒட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172\r
+msgid "Peri&od"\r
+msgstr "காலம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465\r
+msgid "Permissions"\r
+msgstr "அனுமதிகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745\r
+msgid "Picture Properties"\r
+msgstr "படப் பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../include/wx/unix/pipe.h:47\r
+msgid "Pipe creation failed"\r
+msgstr "குழாய் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74\r
+msgid "Please choose a valid font."\r
+msgstr "ஏற்கக்கூடிய எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72\r
+msgid "Please choose an existing file."\r
+msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:813\r
+msgid "Please choose the page to display:"\r
+msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய பக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:785\r
+msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"\r
+msgstr "எந்த ISP-யுடன் இணைப்பை உருவாக்க வேண்டுமென்றுத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:372\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Please install a newer version of comctl32.dll\n"\r
+"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"\r
+"or this program won't operate correctly."\r
+msgstr ""\r
+"comctl32.dll கோப்பின் புதிய பதிப்பை நிறுவவும் \n"\r
+"(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் உள்ளது)\n"\r
+"இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்படாது."\r
+\r
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59\r
+msgid "Please select the columns to show and define their order:"\r
+msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய செங்குத்து வரிசைகளை தேர்ந்தெடுத்து, அவைகளின் ஒழுங்கை வரையறுக்கவும்:"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:521\r
+msgid "Please wait while printing..."\r
+msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்..."\r
+\r
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631\r
+msgid "Point Size"\r
+msgstr "குறியளவு"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997\r
+msgid "Pointer to data view control not set correctly."\r
+msgstr "தரவுத் தோற்றக் கட்டுப்பாட்டிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998\r
+msgid "Pointer to model not set correctly."\r
+msgstr "ஒப்புருவிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872\r
+msgid "Portrait"\r
+msgstr "நெடு தோற்றம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493\r
+msgid "Position"\r
+msgstr "நிலை"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303\r
+msgid "PostScript file"\r
+msgstr "PostScript கோப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643\r
+msgid "Preferences..."\r
+msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்..."\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:529\r
+msgid "Preparing"\r
+msgstr "ஆயத்தம் செய்யப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235\r
+msgid "Preview:"\r
+msgstr "முன்தோற்றம்:"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1523\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:677\r
+msgid "Previous page"\r
+msgstr "முந்தைய பக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:409\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1511\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:593\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:606\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "அச்சிடுக"\r
+\r
+#: ../include/wx/prntbase.h:395\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1250\r
+msgid "Print Preview"\r
+msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1985\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2027\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2035\r
+msgid "Print Preview Failure"\r
+msgstr "அச்சு முன்தோற்றத் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229\r
+msgid "Print Range"\r
+msgstr "அச்சு வீச்சு"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454\r
+msgid "Print Setup"\r
+msgstr "அச்சு அமைவு"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626\r
+msgid "Print in colour"\r
+msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182\r
+msgid "Print previe&w..."\r
+msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."\r
+\r
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944\r
+msgid "Print preview"\r
+msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1244\r
+msgid "Print preview creation failed."\r
+msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182\r
+msgid "Print preview..."\r
+msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635\r
+msgid "Print spooling"\r
+msgstr "அச்சு சுழலி"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:688\r
+msgid "Print this page"\r
+msgstr "இப்பக்கத்தை அச்சிடவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190\r
+msgid "Print to File"\r
+msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183\r
+msgid "Print..."\r
+msgstr "அச்சிடுக..."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498\r
+msgid "Printer"\r
+msgstr "அச்சுப் பொறி"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638\r
+msgid "Printer command:"\r
+msgstr "அச்சுக் கட்டளை:"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185\r
+msgid "Printer options"\r
+msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650\r
+msgid "Printer options:"\r
+msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921\r
+msgid "Printer..."\r
+msgstr "அச்சுப் பொறி..."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201\r
+msgid "Printer:"\r
+msgstr "அச்சுப் பொறி:"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:518\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:277\r
+msgid "Printing"\r
+msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:586\r
+msgid "Printing "\r
+msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:330\r
+msgid "Printing Error"\r
+msgstr "அச்சீட்டில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:544\r
+#, c-format\r
+msgid "Printing page %d of %d"\r
+msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது; மொத்த பக்கங்கள் %d"\r
+\r
+#: ../src/generic/printps.cpp:201\r
+#, c-format\r
+msgid "Printing page %d..."\r
+msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது..."\r
+\r
+#: ../src/generic/printps.cpp:161\r
+msgid "Printing..."\r
+msgstr "அச்சிடப்படுகிறது..."\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109\r
+#: ../include/wx/prntbase.h:263\r
+#: ../src/common/docview.cpp:2125\r
+msgid "Printout"\r
+msgstr "காகித அச்சு"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:565\r
+#, c-format\r
+msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."\r
+msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையின் செயல்முறை தோல்வியடைந்தது, கோப்புகள் \"%s\" அடைவில் விடப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472\r
+msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "\r
+msgstr "முன்னேற்ற வழங்கி மதிப்பின் வகையை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:528\r
+msgid "Progress:"\r
+msgstr "முன்னேற்றம்:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184\r
+msgid "Properties"\r
+msgstr "பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:237\r
+msgid "Property"\r
+msgstr "பண்பு"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144\r
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276\r
+msgid "Property Error"\r
+msgstr "பண்புப் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:113\r
+msgid "Quarto, 215 x 275 mm"\r
+msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:1036\r
+msgid "Question"\r
+msgstr "கேள்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156\r
+msgid "Quit"\r
+msgstr "வெளியேறுக"\r
+\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:657\r
+#, c-format\r
+msgid "Quit %s"\r
+msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:263\r
+msgid "Quit this program"\r
+msgstr "இந்நிரலை விட்டு வெளியேறுக"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:53\r
+msgid "RETURN"\r
+msgstr "மீட்டளி"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:57\r
+msgid "RIGHT"\r
+msgstr "வலது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:327\r
+msgid "RawCtrl+"\r
+msgstr "RawCtrl+"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:113\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:134\r
+#, c-format\r
+msgid "Read error on file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படிக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:257\r
+msgid "Ready"\r
+msgstr "ஆயத்தமாய் உள்ளது"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185\r
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16\r
+msgid "Redo"\r
+msgstr "மீள்செயல்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:264\r
+msgid "Redo last action"\r
+msgstr "கடைசி செயலை மீள்செயலாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186\r
+msgid "Refresh"\r
+msgstr "புத்தாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:625\r
+#, c-format\r
+msgid "Registry key '%s' already exists."\r
+msgstr "'%s' பதிவு விசை ஏற்கனவே உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:594\r
+#, c-format\r
+msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."\r
+msgstr "'%s' பதிவக விசை இல்லை, அதை மறுபெயரிட இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:726\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"\r
+"deleting it will leave your system in unusable state:\n"\r
+"operation aborted."\r
+msgstr ""\r
+"இயல்பான கணினி செயல்பாட்டிற்கு '%s' பதிவக விசை தேவைப்படுகிறது,\n"\r
+"இதை அழித்துவிட்டால், தங்களின் கணினி பயன்படுத்தப்பட இயலாத நிலைக்கு தள்ளப்படும்:\n"\r
+"நடவடிக்கை இடைமறிக்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/msw/registry.cpp:520\r
+#, c-format\r
+msgid "Registry value '%s' already exists."\r
+msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பு ஏற்கனவே உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336\r
+msgid "Regular"\r
+msgstr "வழக்கமானது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516\r
+msgid "Relative"\r
+msgstr "ஒப்பு நோக்கத்தக்க"\r
+\r
+#: ../src/generic/helpext.cpp:462\r
+msgid "Relevant entries:"\r
+msgstr "பொருத்தமான உள்ளீடுகள்:"\r
+\r
+#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86\r
+msgid "Remaining time:"\r
+msgstr "எஞ்சியுள்ள நேரம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:187\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr "நீக்குக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430\r
+msgid "Remove Bullet"\r
+msgstr "தோட்டாவை நீக்குக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:440\r
+msgid "Remove current page from bookmarks"\r
+msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:194\r
+#, c-format\r
+msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."\r
+msgstr "\"%s\" வழங்கி ஒவ்வாத %d.%d பதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, அதை ஏற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430\r
+msgid "Rendering failed."\r
+msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202\r
+msgid "Renumber List"\r
+msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:188\r
+msgid "Rep&lace"\r
+msgstr "மாற்றமர்வு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:188\r
+msgid "Replace"\r
+msgstr "மாற்றமர்வு"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182\r
+msgid "Replace &all"\r
+msgstr "எல்லாவற்றையும் மாற்றியமைக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:261\r
+msgid "Replace selection"\r
+msgstr "தெரிவினை மாற்றியமைக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124\r
+msgid "Replace with:"\r
+msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமைக்கவும்:"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:161\r
+msgid "Required information entry is empty."\r
+msgstr "தேவைப்படும் உள்ளீட்டுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/common/translation.cpp:1975\r
+#, c-format\r
+msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."\r
+msgstr "'%s' வளம் ஏற்கக்கூடிய தகவல் பட்டியல் அல்ல."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:189\r
+msgid "Revert to Saved"\r
+msgstr "சேமிக்கப்பட்டதற்கு திரும்பிச் செல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548\r
+msgid "Ridge"\r
+msgstr "முகடு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "வலது"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897\r
+msgid "Right margin (mm):"\r
+msgstr "வலக் கரை  (mm): "\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339\r
+msgid "Right-align text."\r
+msgstr "உரையை வலது ஒழுங்காக்கு."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322\r
+msgid "Roman"\r
+msgstr "ரோமானியம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252\r
+msgid "S&tandard bullet name:"\r
+msgstr "நிலைத் தோட்டாவின் பெயர்:"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:82\r
+msgid "SCROLL_LOCK"\r
+msgstr "உருள் பூட்டு"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:71\r
+msgid "SELECT"\r
+msgstr "தெரிவு செய்க"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:77\r
+msgid "SEPARATOR"\r
+msgstr "பிரிப்பான்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:74\r
+msgid "SNAPSHOT"\r
+msgstr "பிடிபடம்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:62\r
+msgid "SPACE"\r
+msgstr "இடைவெளி"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:257\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:339\r
+msgid "SPECIAL"\r
+msgstr "சிறப்புடையது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:78\r
+msgid "SUBTRACT"\r
+msgstr "கழித்தல்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190\r
+#: ../src/common/sizer.cpp:2678\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "சேமி"\r
+\r
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327\r
+#, c-format\r
+msgid "Save %s file"\r
+msgstr "%s கோப்பினை சேமி"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:518\r
+msgid "Save &As..."\r
+msgstr "இவ்வாறு சேமி..."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:360\r
+msgid "Save As"\r
+msgstr "இவ்வாறு சேமி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191\r
+msgid "Save as"\r
+msgstr "இவ்வாறு சேமி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:267\r
+msgid "Save current document"\r
+msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை சேமி"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:268\r
+msgid "Save current document with a different filename"\r
+msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை வேறு பெயர் கொண்டு சேமி"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:518\r
+msgid "Save log contents to file"\r
+msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமி"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325\r
+msgid "Script"\r
+msgstr "நிரல்தொடர்"\r
+\r
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:548\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:563\r
+msgid "Search"\r
+msgstr "தேடுக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:550\r
+msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"\r
+msgstr "தாங்கள் மேலே தட்டச்சிய உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160\r
+msgid "Search direction"\r
+msgstr "தேடு திசை"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112\r
+msgid "Search for:"\r
+msgstr "இதைத் தேடுக:"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065\r
+msgid "Search in all books"\r
+msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடுக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:870\r
+msgid "Searching..."\r
+msgstr "தேடப்படுகிறது..."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546\r
+msgid "Sections"\r
+msgstr "உட்பிரிவுகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:220\r
+#, c-format\r
+msgid "Seek error on file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை நாடுக"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:210\r
+#, c-format\r
+msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"\r
+msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை நாடுக (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330\r
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192\r
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2288\r
+msgid "Select &All"\r
+msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192\r
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21\r
+msgid "Select All"\r
+msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1878\r
+msgid "Select a document template"\r
+msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1952\r
+msgid "Select a document view"\r
+msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்க"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237\r
+msgid "Select regular or bold."\r
+msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224\r
+msgid "Select regular or italic style."\r
+msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்க."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250\r
+msgid "Select underlining or no underlining."\r
+msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்க"\r
+\r
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:220\r
+msgid "Selection"\r
+msgstr "தெரிவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189\r
+msgid "Selects the list level to edit."\r
+msgstr "தொகுப்பதற்காக பட்டியலின் நிலையை தெரிவு செய்கிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:918\r
+#, c-format\r
+msgid "Separator expected after the option '%s'."\r
+msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்குப் பிறகு பிரிப்பான் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397\r
+msgid "Set Cell Style"\r
+msgstr "சிறுகட்டத்தின் பாங்கினை அமை"\r
+\r
+#: ../include/wx/xtiprop.h:179\r
+msgid "SetProperty called w/o valid setter"\r
+msgstr "w/o ஏற்க்கக்கூடிய அமைப்பியை GetProperty"\r
+\r
+#: ../src/common/filename.cpp:2632\r
+msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"\r
+msgstr "இந்த இயக்க முறைமை பதிப்பில் அடைவு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193\r
+msgid "Setup..."\r
+msgstr "அமைவு..."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:563\r
+msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."\r
+msgstr "பல சுழல் இணைப்புகள் செயலில் உள்ளன, குறிப்பின்றி ஒன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:324\r
+msgid "Shift+"\r
+msgstr "மாற்றழுத்தி"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170\r
+msgid "Show &hidden directories"\r
+msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003\r
+msgid "Show &hidden files"\r
+msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605\r
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:652\r
+msgid "Show All"\r
+msgstr "எல்லாம் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:257\r
+msgid "Show about dialog"\r
+msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:502\r
+msgid "Show all"\r
+msgstr "எல்லாம் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:513\r
+msgid "Show all items in index"\r
+msgstr "சுட்டெண்ணில் உள்ள எல்லா உருப்படிகளையும் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105\r
+msgid "Show hidden directories"\r
+msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:671\r
+msgid "Show/hide navigation panel"\r
+msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டுக/மறை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423\r
+msgid "Shows a Unicode subset."\r
+msgstr "ஒருங்குறி உட்கணத்தை காட்டுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278\r
+msgid "Shows a preview of the bullet settings."\r
+msgstr "தோட்டா அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324\r
+msgid "Shows a preview of the font settings."\r
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582\r
+msgid "Shows a preview of the font."\r
+msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305\r
+msgid "Shows a preview of the paragraph settings."\r
+msgstr "பத்தி அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462\r
+msgid "Shows the font preview."\r
+msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516\r
+msgid "Simple monochrome theme"\r
+msgstr "எளிய ஒற்றை நிறக் கருப்பொருள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449\r
+msgid "Single"\r
+msgstr "ஒற்றை"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296\r
+msgid "Size"\r
+msgstr "அளவு"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525\r
+msgid "Size:"\r
+msgstr "அளவு:"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:773\r
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:801\r
+msgid "Skip"\r
+msgstr "தவிர்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330\r
+msgid "Slant"\r
+msgstr "சாய்மம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298\r
+msgid "Small C&apitals"\r
+msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543\r
+msgid "Solid"\r
+msgstr "திடம்"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1774\r
+msgid "Sorry, could not open this file."\r
+msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2027\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2035\r
+msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."\r
+msgstr "மன்னிக்கவும், முன்தோற்றத்தை உருவாக்க போதுமான நினைவகம் இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936\r
+msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."\r
+msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர் எடுக்கப்பட்டுவிட்டது. மற்றொன்றினைத்  தேர்ந்தெடுக்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1797\r
+msgid "Sorry, the format for this file is unknown."\r
+msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பிற்கான வடிவூட்டம் தெரியாததாக உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:492\r
+msgid "Sound data are in unsupported format."\r
+msgstr "ஒலித் தரவுகள் ஆதரிக்கப்படாத வடிவூட்டத்தில் உள்ளன."\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:477\r
+#, c-format\r
+msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."\r
+msgstr "'%s' ஒலிக் கோப்பு ஆதரவளிக்கப்படாத வடிவூட்டத்தில் உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467\r
+msgid "Spacing"\r
+msgstr "இடைவெளியிடல்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197\r
+msgid "Spell Check"\r
+msgstr "சொல் திருத்தி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295\r
+msgid "Standard"\r
+msgstr "செந்தரம்"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:105\r
+msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"\r
+msgstr "கூற்று, 5 1/2 x 8 1/2 in"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520\r
+msgid "Static"\r
+msgstr "அசைவற்றது"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209\r
+msgid "Status:"\r
+msgstr "நிலைமை:"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198\r
+msgid "Stop"\r
+msgstr "நிறுத்துக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199\r
+msgid "Strikethrough"\r
+msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/colourcmn.cpp:45\r
+#, c-format\r
+msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"\r
+msgstr "சரத்திலிருந்து நிறம்: தவறான நிறக் குறிப்பீடு: %s"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318\r
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:647\r
+msgid "Style"\r
+msgstr "பாங்கு"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47\r
+msgid "Style Organiser"\r
+msgstr "பாங்கு அமைப்பாளர்"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534\r
+msgid "Style:"\r
+msgstr "பாங்கு:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312\r
+msgid "Subscrip&t"\r
+msgstr "கீழெழுத்து"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305\r
+msgid "Supe&rscript"\r
+msgstr "மேலெழுத்து"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:151\r
+msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"\r
+msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:152\r
+msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"\r
+msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326\r
+msgid "Swiss"\r
+msgstr "சுவிஸ்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293\r
+msgid "Symbol"\r
+msgstr "குறியெழுத்து"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240\r
+msgid "Symbol &font:"\r
+msgstr "குறியெழுத்து எழுத்துரு:"\r
+\r
+#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47\r
+msgid "Symbols"\r
+msgstr "குறியெழுத்துகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:63\r
+msgid "TAB"\r
+msgstr "தத்தல்"\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:372\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:385\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:744\r
+msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."\r
+msgstr "TIF: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:304\r
+msgid "TIFF: Error loading image."\r
+msgstr "TIF: படிமத்தை ஏற்றுவதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:471\r
+msgid "TIFF: Error reading image."\r
+msgstr "TIF: படிமத்தை படிப்பதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:611\r
+msgid "TIFF: Error saving image."\r
+msgstr "TIF: படிமத்தை சேமிப்பதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:849\r
+msgid "TIFF: Error writing image."\r
+msgstr "TIF: படிமத்தை எழுதுவதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:358\r
+msgid "TIFF: Image size is abnormally big."\r
+msgstr "TIF: படிமம் இயல்பிற்கு புறம்பாக பெரிய அளவில் உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687\r
+msgid "Table Properties"\r
+msgstr "அட்டவணைப் பண்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:146\r
+msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"\r
+msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:103\r
+msgid "Tabloid, 11 x 17 in"\r
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336\r
+msgid "Tabs"\r
+msgstr "தத்தல்கள்"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327\r
+msgid "Teletype"\r
+msgstr "தொலைத் தட்டெழுத்து"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1879\r
+msgid "Templates"\r
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373\r
+msgid "Text renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr "உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:158\r
+msgid "Thai (ISO-8859-11)"\r
+msgstr "தாய் (ISO-8859-11)"\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:620\r
+msgid "The FTP server doesn't support passive mode."\r
+msgstr "FTP வழங்கி முடக்க நிலையை ஆதரிப்பதில்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:606\r
+msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."\r
+msgstr "FTP வழங்கி PORT கட்டளையை ஆதரிப்பதில்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166\r
+msgid "The available bullet styles."\r
+msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் தோட்டாப் பாங்குகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204\r
+msgid "The available styles."\r
+msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் பாங்குகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139\r
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141\r
+msgid "The background colour."\r
+msgstr "பின்னணி நிறம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270\r
+msgid "The bottom margin size."\r
+msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384\r
+msgid "The bottom padding size."\r
+msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652\r
+msgid "The bottom position."\r
+msgstr "கீழ் நிலை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229\r
+msgid "The bullet character."\r
+msgstr "தோட்டா வரியுரு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445\r
+msgid "The character code."\r
+msgstr "வரியுருக் குறி."\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:203\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The charset '%s' is unknown. You may select\n"\r
+"another charset to replace it with or choose\n"\r
+"[Cancel] if it cannot be replaced"\r
+msgstr ""\r
+"'%s' Charset தெரியாதது. தாங்கள்\n"\r
+"மற்றொரு Charset-ஐ மாற்றமர்வாக தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது அதை மாற்றியமைக்க இயலாதென்றால், \n"\r
+"[விலக்குக] பொத்தானை அழுத்தவும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367\r
+#, c-format\r
+msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."\r
+msgstr "பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம் '%d' இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130\r
+msgid "The default style for the next paragraph."\r
+msgstr "அடுத்த பத்திக்கான இயல்பான பாங்கு."\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The directory '%s' does not exist\n"\r
+"Create it now?"\r
+msgstr ""\r
+"'%s' அடைவு கிடைப்பில் இல்லை\n"\r
+"இப்பொழுது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?"\r
+\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:271\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"\r
+"\n"\r
+"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"\r
+msgstr ""\r
+"\"%s\" ஆவணம் பக்கத்தின் நீள வாக்கில் ஒப்பவில்லை. அச்சிட்டால், ஆவணம் அறுபடும்.\n"\r
+"\n"\r
+"இருப்பினும், ஆவணத்தை அச்சிட வேண்டுமா?"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1184\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"\r
+"It has been removed from the most recently used files list."\r
+msgstr ""\r
+"கோப்பு '%s' இல்லையென்பதால், அதைத் திறக்க இயலாது.\n"\r
+"மிக அண்மையில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பட்டியலிலிருந்து அது நீக்கப்பட்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396\r
+msgid "The first line indent."\r
+msgstr "முதல் வரித் துவக்க ஒழுங்கு."\r
+\r
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427\r
+msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"\r
+msgstr "பின்வரும் நிலையான GTK+ விருப்பத் தேர்வுகளும் ஆதரிக்கப்படுகின்றன:\n"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416\r
+msgid "The font colour."\r
+msgstr "எழுத்துரு நிறம்."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377\r
+msgid "The font family."\r
+msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407\r
+msgid "The font from which to take the symbol."\r
+msgstr "குறியெழுத்தை எடுக்க வேண்டிய எழுத்துரு."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436\r
+msgid "The font point size."\r
+msgstr "எழுத்துரு அளவு."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531\r
+msgid "The font size in points."\r
+msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில்)."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192\r
+msgid "The font size units, points or pixels."\r
+msgstr "எழுத்துரு அளவு (தொகுதிகள், புள்ளிகள் அல்லது படவணுக்கள்)."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388\r
+msgid "The font style."\r
+msgstr "எழுத்துரு பாங்கு."\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399\r
+msgid "The font weight."\r
+msgstr "எழுத்துரு எடை."\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1465\r
+#, c-format\r
+msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."\r
+msgstr "'%s' கோப்பின் வடிவூட்டத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387\r
+msgid "The left indent."\r
+msgstr "இடது ஒழுங்கு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197\r
+msgid "The left margin size."\r
+msgstr "இடக் கரையின் அளவு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311\r
+msgid "The left padding size."\r
+msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547\r
+msgid "The left position."\r
+msgstr "இடது நிலை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464\r
+msgid "The line spacing."\r
+msgstr "வரி இடைவெளி."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270\r
+msgid "The list item number."\r
+msgstr "வரிசைப் பட்டியல் உருப்படியின் எண்."\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653\r
+msgid "The locale ID is unknown."\r
+msgstr "வட்டார அடையாளம் தெரியாததாக உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365\r
+msgid "The object height."\r
+msgstr "பொருள் உயரம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473\r
+msgid "The object maximum height."\r
+msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச  உயரம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446\r
+msgid "The object maximum width."\r
+msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419\r
+msgid "The object minimum height."\r
+msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392\r
+msgid "The object minimum width."\r
+msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331\r
+msgid "The object width."\r
+msgstr "பொருள் அகலம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229\r
+msgid "The outline level."\r
+msgstr "வெளிவரைவின் நிலை."\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:283\r
+#, c-format\r
+msgid "The previous message repeated %lu time."\r
+msgid_plural "The previous message repeated %lu times."\r
+msgstr[0] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றியது"\r
+msgstr[1] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றின"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:276\r
+msgid "The previous message repeated once."\r
+msgstr "முந்தைய தகவல் ஒரு முறை மீண்டும் தோன்றியது."\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:940\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:1123\r
+msgid "The print dialog returned an error."\r
+msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையை  அறிவித்தது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464\r
+msgid "The range to show."\r
+msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய வீச்சு."\r
+\r
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322\r
+msgid ""\r
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"\r
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"\r
+msgstr ""\r
+"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளை அறிக்கை கொண்டுள்ளது. இந்தக் கோப்புகளில் தனிப்பட்டத் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால்,\n"\r
+"அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனிப்பட்டத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1083\r
+#, c-format\r
+msgid "The required parameter '%s' was not specified."\r
+msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறியீடு குறிப்பிடப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405\r
+msgid "The right indent."\r
+msgstr "வலது வரித் துவக்க ஒழுங்கு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222\r
+msgid "The right margin size."\r
+msgstr "வலக் கரையின்  அளவு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336\r
+msgid "The right padding size."\r
+msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617\r
+msgid "The right position."\r
+msgstr "வலது நிலை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441\r
+msgid "The spacing after the paragraph."\r
+msgstr "பத்திக்கு அடுத்த இடைவெளி."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432\r
+msgid "The spacing before the paragraph."\r
+msgstr "பத்திக்கு முந்தைய இடைவெளி."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110\r
+msgid "The style name."\r
+msgstr "பாங்கின் பெயர்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118\r
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120\r
+msgid "The style on which this style is based."\r
+msgstr "இப்பாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214\r
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216\r
+msgid "The style preview."\r
+msgstr "பாங்கு முன்தோற்றம்."\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669\r
+msgid "The system cannot find the file specified."\r
+msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை கணினி கண்டறிய இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120\r
+msgid "The tab position."\r
+msgstr "தத்தல் நிலை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124\r
+msgid "The tab positions."\r
+msgstr "தத்தல் நிலைகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705\r
+msgid "The text couldn't be saved."\r
+msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245\r
+msgid "The top margin size."\r
+msgstr "மேற்கரையின் அளவு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359\r
+msgid "The top padding size."\r
+msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582\r
+msgid "The top position."\r
+msgstr "மேல் நிலை."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1061\r
+#, c-format\r
+msgid "The value for the option '%s' must be specified."\r
+msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான மதிப்பைக் குறிப்பிட வேண்டும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:452\r
+#, c-format\r
+msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."\r
+msgstr "இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும்  (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:968\r
+msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."\r
+msgstr "wxGtkPrinterDC பயன்படுத்த இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340\r
+msgid "There is no column or renderer for the specified column index."\r
+msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட செங்குத்து வரிசை சுட்டெண்ணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:735\r
+msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."\r
+msgstr "பக்க அமைவில் இடையூறு ஏற்பட்டுள்ளது. இயல்பான அச்சுப் பொறியை தாங்கள் அமைக்கலாம்."\r
+\r
+#: ../src/html/htmprint.cpp:255\r
+msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."\r
+msgstr "இந்த ஆவணம் பக்கத்தின் கிடைநீளத்தில் ஒப்பவில்லையென்பதால், அச்சிடும்பொழுது அது அறுபடும்."\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2716\r
+#, c-format\r
+msgid "This is not a %s."\r
+msgstr "இது %s அல்ல."\r
+\r
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1647\r
+msgid "This platform does not support background transparency."\r
+msgstr "இந்தத் தளம் பின்னணி ஊடுருவி பார்த்தலை ஆதரிப்பதில்லை."\r
+\r
+#: ../src/gtk/window.cpp:4295\r
+msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer."\r
+msgstr "இந்த நிரல், மிகப் பழைய GTK+ பதிப்பைக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டது. GTK+ 2.12 அல்லது அதைவிட புதிய பதிப்பைக் கொண்டு மறுகட்டமைப்புச் செய்யவும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59\r
+msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"\r
+msgstr "தேதிக் கட்டுப்பாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை மேம்படுத்தவும்."\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:1300\r
+msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"\r
+msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உள்ளக இழை சேமிப்பகத்தில் மதிப்பை சேமிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758\r
+msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"\r
+msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழை விசையை உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/msw/thread.cpp:1288\r
+msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"\r
+msgstr "இழை நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழையின் உள்ளக சேமிப்பகத்தில் சுட்டெண்ணை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038\r
+msgid "Thread priority setting is ignored."\r
+msgstr "இழை முன்னுரிமை அமைப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:172\r
+msgid "Tile &Horizontally"\r
+msgstr "கிடநீளமாக அமை"\r
+\r
+#: ../src/msw/mdi.cpp:173\r
+msgid "Tile &Vertically"\r
+msgstr "செங்குத்தாக அமை"\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:202\r
+msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."\r
+msgstr "FTP வழங்கி இணைப்பிற்கு காத்திருக்கும்பொழுது நேரம் காலாவதியாகிவிட்டது, முடக்க நிலையை முயன்றுப் பார்க்கவும்."\r
+\r
+#: ../src/os2/timer.cpp:99\r
+msgid "Timer creation failed."\r
+msgstr "நேரங்காட்டி உருவாக்குவதில் தோல்வி."\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220\r
+msgid "Tip of the Day"\r
+msgstr "இன்றையத் துணுக்குதவி"\r
+\r
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154\r
+msgid "Tips not available, sorry!"\r
+msgstr "துணுக்குதவிகள் இல்லை, மன்னிக்கவும்!"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247\r
+msgid "To:"\r
+msgstr "பெறுநர்:"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451\r
+msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "\r
+msgstr "நிலை பொருத்தி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925\r
+msgid "Too many EndStyle calls!"\r
+msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:286\r
+msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."\r
+msgstr "PNG-யில் மிகுதியான நிறங்கள், படிமம் சற்றே தெளிவற்று இருக்கலாம்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:200\r
+msgid "Top"\r
+msgstr "மேல்"\r
+\r
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886\r
+msgid "Top margin (mm):"\r
+msgstr "மேற்கரை (mm):"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79\r
+msgid "Translations by "\r
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்"\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188\r
+msgid "Translators"\r
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173\r
+msgid "True"\r
+msgstr "மெய்"\r
+\r
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:227\r
+#, c-format\r
+msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"\r
+msgstr "VFS நினைவகத்திலிருந்து '%s' கோப்பை நீக்க முயற்சி எடுக்கப்படுகிறது, ஆனால், அது ஏற்றப்படவில்லை!"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:156\r
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"\r
+msgstr "துருக்கிய (ISO-8859-9)"\r
+\r
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461\r
+msgid "Type"\r
+msgstr "வகை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162\r
+msgid "Type a font name."\r
+msgstr "எழுத்துரு பெயரைத் தட்டச்சிடுக."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177\r
+msgid "Type a size in points."\r
+msgstr "அளவை புள்ளிகளில் தட்டச்சிடுக."\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665\r
+#, c-format\r
+msgid "Type mismatch in argument %u."\r
+msgstr "%u தர்க்கத்தில் உள்ள பொருத்தமின்மையை தட்டச்சிடுக."\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:356\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:509\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:322\r
+msgid "Type must have enum - long conversion"\r
+msgstr "வகை enm - நீள மாற்றியைக் கொண்டிருக்க வேண்டும். "\r
+\r
+#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382\r
+#, c-format\r
+msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."\r
+msgstr "நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையை சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:58\r
+msgid "UP"\r
+msgstr "மேல்"\r
+\r
+#: ../src/common/paper.cpp:134\r
+msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"\r
+msgstr "நிலையான அமெரிக்க முன்பின் மடித்தது, 14 7/8 x 11 in"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:196\r
+msgid "US-ASCII"\r
+msgstr "US-ASCII"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109\r
+msgid "Unable to add inotify watch"\r
+msgstr "inotify கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136\r
+msgid "Unable to add kqueue watch"\r
+msgstr "kqueue கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142\r
+msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"\r
+msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை நுழைவாயில் handle உடன்தொடர்புப்படுத்த இயலவில்லை."\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125\r
+msgid "Unable to close I/O completion port handle"\r
+msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு முழுமை நுழைவாயில் handle மூட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97\r
+msgid "Unable to close inotify instance"\r
+msgstr "inotify நிகழ்வை மூட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to close path '%s'"\r
+msgstr "'%s' வழியை மூட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to close the handle for '%s'"\r
+msgstr "'%s'-ற்கான handle மூட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240\r
+msgid "Unable to create I/O completion port"\r
+msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை நுழைவாயிலை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84\r
+msgid "Unable to create IOCP worker thread"\r
+msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74\r
+msgid "Unable to create inotify instance"\r
+msgstr "inotify நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97\r
+msgid "Unable to create kqueue instance"\r
+msgstr "kqueue நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229\r
+msgid "Unable to dequeue completion packet"\r
+msgstr "முழுமையடைந்த பொதியை dequeue செய்ய இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185\r
+msgid "Unable to get events from kqueue"\r
+msgstr "kqueue-விடமிருந்து நிகழ்வுகளை பெற இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903\r
+msgid "Unable to handle native drag&drop data"\r
+msgstr "இயல் இழு-விடு தரவினை கையாள இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/gtk/app.cpp:439\r
+msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"\r
+msgstr "GTK+ துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை, காட்சியமைவு சரியாக அமைந்துள்ளதா?"\r
+\r
+#: ../src/gtk/app.cpp:276\r
+msgid "Unable to initialize Hildon program"\r
+msgstr "Hildon நிரலை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to open path '%s'"\r
+msgstr "'%s' வழியைத் திறக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:561\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to open requested HTML document: %s"\r
+msgstr "வேண்டப்பட்ட HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"\r
+\r
+#: ../src/unix/sound.cpp:368\r
+msgid "Unable to play sound asynchronously."\r
+msgstr "ஒலியை ஒத்திசைவில்லாமல் ஒலிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207\r
+msgid "Unable to post completion status"\r
+msgstr "முழுமையடைந்த நிலைமையை இட இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530\r
+msgid "Unable to read from inotify descriptor"\r
+msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132\r
+msgid "Unable to remove inotify watch"\r
+msgstr "inotify கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153\r
+msgid "Unable to remove kqueue watch"\r
+msgstr "kqueue கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to set up watch for '%s'"\r
+msgstr "'%s'-ற்கான கவனிப்பை அமைக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91\r
+msgid "Unable to start IOCP worker thread"\r
+msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை துவக்க இயலவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:201\r
+msgid "Undelete"\r
+msgstr "அழி நீக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202\r
+msgid "Underline"\r
+msgstr "அடிக்கோடு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341\r
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556\r
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655\r
+msgid "Underlined"\r
+msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203\r
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:15\r
+msgid "Undo"\r
+msgstr "செயல் நீக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:265\r
+msgid "Undo last action"\r
+msgstr "கடைசி செயலை நீக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:864\r
+#, c-format\r
+msgid "Unexpected characters following option '%s'."\r
+msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பின் எதிர்பாராத வரியுருக்கள்."\r
+\r
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261\r
+#, c-format\r
+msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."\r
+msgstr "\"%s\"-ற்கான எதிர்பாராத நிகழ்வு: ஒத்தான கவனிப்பு விளக்கி இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1024\r
+#, c-format\r
+msgid "Unexpected parameter '%s'"\r
+msgstr "எதிர்பாராத அளவுக் குறியீடு '%s'"\r
+\r
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148\r
+msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"\r
+msgstr "புதிய உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை ணுழைவாயில் எதிர்பாரா வண்ணம் உருவாக்கப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70\r
+msgid "Ungraceful worker thread termination"\r
+msgstr "நயமற்ற பணியாளர் இழை முடிவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461\r
+msgid "Unicode"\r
+msgstr "ஒருங்குறி"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:185\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:191\r
+msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி (UTF-16)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:190\r
+msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Big Endian (UTF-16BE)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:186\r
+msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Small Endian (UTF-16LE)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:187\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:193\r
+msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி (UTF-32)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:192\r
+msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி Big Endian (UTF-32BE)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:188\r
+msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி Small Endian (UTF-32LE)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:182\r
+msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 7 நுண்மி (UTF-7)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:183\r
+msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"\r
+msgstr "ஒருங்குறி 8 நுண்மி (UTF-8)"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204\r
+msgid "Unindent"\r
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்குக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375\r
+msgid "Units for the bottom border width."\r
+msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280\r
+msgid "Units for the bottom margin."\r
+msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519\r
+msgid "Units for the bottom outline width."\r
+msgstr "கீழ் வெளிவரைவின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394\r
+msgid "Units for the bottom padding."\r
+msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663\r
+msgid "Units for the bottom position."\r
+msgstr "கீழ் நிலைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285\r
+msgid "Units for the left border width."\r
+msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207\r
+msgid "Units for the left margin."\r
+msgstr "இடக் கரைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429\r
+msgid "Units for the left outline width."\r
+msgstr "இடது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321\r
+msgid "Units for the left padding."\r
+msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558\r
+msgid "Units for the left position."\r
+msgstr "இடது நிலைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484\r
+msgid "Units for the maximum object height."\r
+msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச  உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457\r
+msgid "Units for the maximum object width."\r
+msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430\r
+msgid "Units for the minimum object height."\r
+msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403\r
+msgid "Units for the minimum object width."\r
+msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376\r
+msgid "Units for the object height."\r
+msgstr "பொருள் உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342\r
+msgid "Units for the object width."\r
+msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315\r
+msgid "Units for the right border width."\r
+msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232\r
+msgid "Units for the right margin."\r
+msgstr "வலக் கரைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459\r
+msgid "Units for the right outline width."\r
+msgstr "வலது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346\r
+msgid "Units for the right padding."\r
+msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628\r
+msgid "Units for the right position."\r
+msgstr "வலது நிலைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345\r
+msgid "Units for the top border width."\r
+msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255\r
+msgid "Units for the top margin."\r
+msgstr "மேற்கரைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489\r
+msgid "Units for the top outline width."\r
+msgstr "மேல் வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369\r
+msgid "Units for the top padding."\r
+msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593\r
+msgid "Units for the top position."\r
+msgstr "மேல் நிலைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:655\r
+msgid "Unknown"\r
+msgstr "தெரியாதது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1177\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown DDE error %08x"\r
+msgstr "தெரியாத DDE பிழை %08x"\r
+\r
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:414\r
+msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"\r
+msgstr "தெரியாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அனுப்பி வைக்கப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/imagpng.cpp:614\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown PNG resolution unit %d"\r
+msgstr "தெரியாத PNG பிரிதிறன் தொகுதி %d"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:327\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown Property %s"\r
+msgstr "தெரியாத பண்பு %s"\r
+\r
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:532\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"\r
+msgstr "தெரியாத TIF பிரிதிறன் தொகுதி %d தவிர்க்கப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978\r
+msgid "Unknown data format"\r
+msgstr "தெரியாத தரவு வடிவூட்டம்"\r
+\r
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:325\r
+msgid "Unknown dynamic library error"\r
+msgstr "தெரியாத இயங்குநிலை நூலக பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:810\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown encoding (%d)"\r
+msgstr "தெரியாத குறியாக்கம் (%d)"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown error %08x"\r
+msgstr "தெரியாத பிழை %08x"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636\r
+msgid "Unknown exception"\r
+msgstr "தெரியாத விலக்கு"\r
+\r
+#: ../src/common/image.cpp:2701\r
+msgid "Unknown image data format."\r
+msgstr "தெரியாத படிமத் தரவு வடிவூட்டம்"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:749\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown long option '%s'"\r
+msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர்வு '%s'"\r
+\r
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620\r
+msgid "Unknown name or named argument."\r
+msgstr "தெரியாத பெயர் அல்லது பெயர் தர்க்கம்."\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:764\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:786\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown option '%s'"\r
+msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s'"\r
+\r
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:230\r
+#, c-format\r
+msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."\r
+msgstr "%s மைம் வகைக்கான உள்ளீட்டில் பொருந்தாத '{' "\r
+\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:262\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:288\r
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:308\r
+msgid "Unnamed command"\r
+msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398\r
+msgid "Unspecified"\r
+msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"\r
+\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271\r
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439\r
+msgid "Unsupported clipboard format."\r
+msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம்."\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:228\r
+#, c-format\r
+msgid "Unsupported theme '%s'."\r
+msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத கருப்பொருள் '%s'"\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205\r
+msgid "Up"\r
+msgstr "மேல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288\r
+msgid "Upper case letters"\r
+msgstr "முகப்பெழுத்துகள்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290\r
+msgid "Upper case roman numerals"\r
+msgstr "முகப்பெழுத்து ரோமானிய எண்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1155\r
+#, c-format\r
+msgid "Usage: %s"\r
+msgstr "பயன்பாடு: %s"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169\r
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360\r
+msgid "Use the current alignment setting."\r
+msgstr "தற்போதைய ஒழுங்கமைப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்தவும்."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723\r
+msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"\r
+msgstr "உள்ளக தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/valtext.cpp:174\r
+msgid "Validation conflict"\r
+msgstr "சரிபார்ப்பதில் முறண்"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:238\r
+msgid "Value"\r
+msgstr "மதிப்பு"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/props.cpp:384\r
+#, c-format\r
+msgid "Value must be %s or higher."\r
+msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் மேல் இருக்க வேண்டும்."\r
+\r
+#: ../src/propgrid/props.cpp:411\r
+#, c-format\r
+msgid "Value must be %s or less."\r
+msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்."\r
+\r
+#: ../src/propgrid/props.cpp:388\r
+#: ../src/propgrid/props.cpp:415\r
+#, c-format\r
+msgid "Value must be between %s and %s."\r
+msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க வேண்டும்: %s & %s."\r
+\r
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128\r
+msgid "Version "\r
+msgstr "பதிப்பு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290\r
+msgid "Vertical alignment."\r
+msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பு."\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216\r
+msgid "View files as a detailed view"\r
+msgstr "கோப்புகளை விளக்கங்களுடனான தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214\r
+msgid "View files as a list view"\r
+msgstr "கோப்புகளை பட்டியல் வரிசைத் தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1953\r
+msgid "Views"\r
+msgstr "தோற்றங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:108\r
+msgid "WINDOWS_LEFT"\r
+msgstr "சாளரங்கள்_இடது"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:110\r
+msgid "WINDOWS_MENU"\r
+msgstr "சாளரங்கள்-பட்டியல்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:109\r
+msgid "WINDOWS_RIGHT"\r
+msgstr "சாளரங்கள்-வலது"\r
+\r
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213\r
+#, c-format\r
+msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"\r
+msgstr "%d epoll விளக்கியின் மீதான உள்ளிடு/வெளியிடு காத்திருப்பு தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/common/log.cpp:229\r
+msgid "Warning: "\r
+msgstr "எச்சரிக்கை:"\r
+\r
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651\r
+msgid "Weight"\r
+msgstr "எடை"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:148\r
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"\r
+msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-1)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:162\r
+msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"\r
+msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா யுரோவுடன் (ISO-8859-15)"\r
+\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446\r
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448\r
+msgid "Whether the font is underlined."\r
+msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டதா? "\r
+\r
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144\r
+msgid "Whole word"\r
+msgstr "முழுச் சொல்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:547\r
+msgid "Whole words only"\r
+msgstr "முழுச் சொற்கள் மட்டும்"\r
+\r
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102\r
+msgid "Win32 theme"\r
+msgstr "Win32 கருப்பொருள்"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1220\r
+msgid "Win32s on Windows 3.1"\r
+msgstr "Win32s on Windows 3.1"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1270\r
+msgid "Windows 2000"\r
+msgstr "விண்டோஸ் 2000"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1302\r
+msgid "Windows 7"\r
+msgstr "விண்டோஸ் 7"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1234\r
+msgid "Windows 95"\r
+msgstr "விண்டோஸ் 95"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1230\r
+msgid "Windows 95 OSR2"\r
+msgstr "விண்டோஸ் 95 OSR2"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1245\r
+msgid "Windows 98"\r
+msgstr "விண்டோஸ் 98"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1241\r
+msgid "Windows 98 SE"\r
+msgstr "விண்டோஸ் 98 SE"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1252\r
+#, c-format\r
+msgid "Windows 9x (%d.%d)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் 9x (%d.%d)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:177\r
+msgid "Windows Arabic (CP 1256)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் அரேபிய  (CP 1256)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:178\r
+msgid "Windows Baltic (CP 1257)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் பால்டிக் (CP 1257)"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1214\r
+#, c-format\r
+msgid "Windows CE (%d.%d)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் CE (%d.%d)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:171\r
+msgid "Windows Central European (CP 1250)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் நடு ஐரோப்பா (CP 1250)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:168\r
+msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"\r
+msgstr "விண்டோஸ் எளிதாக்கப்பட்ட சீனம் (CP 936) or GB-2312"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:170\r
+msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"\r
+msgstr "விண்டோஸ் பாரம்பரிய சீனம் (CP 950) or Big-5"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:172\r
+msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் சிரிலிக் (CP 1251)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:174\r
+msgid "Windows Greek (CP 1253)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் கிரேக்கம் (CP 1253)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:176\r
+msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் ஹீப்ரு (CP 1255)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:167\r
+msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"\r
+msgstr "விண்டோஸ் ஜப்பானிய (CP 932) or Shift-JIS"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:180\r
+msgid "Windows Johab (CP 1361)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் ஜோஹாப் (CP 1361)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:169\r
+msgid "Windows Korean (CP 949)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் கொரிய (CP 949)"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1249\r
+msgid "Windows ME"\r
+msgstr "விண்டோஸ் ME"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1310\r
+#, c-format\r
+msgid "Windows NT %lu.%lu"\r
+msgstr "விண்டோஸ் NT %lu.%lu"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1279\r
+msgid "Windows Server 2003"\r
+msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2003"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1295\r
+msgid "Windows Server 2008"\r
+msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1301\r
+msgid "Windows Server 2008 R2"\r
+msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:166\r
+msgid "Windows Thai (CP 874)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் தாய் (CP 874)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:175\r
+msgid "Windows Turkish (CP 1254)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் துருக்கிய (CP 1254)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:179\r
+msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் வியட்நாமிய (CP 1258)"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1296\r
+msgid "Windows Vista"\r
+msgstr "விண்டோஸ் விஸ்டா"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:173\r
+msgid "Windows Western European (CP 1252)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் மேற்கு ஐரோப்பா (CP 1252)"\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1285\r
+msgid "Windows XP"\r
+msgstr "விண்டோஸ் XP"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:181\r
+msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM (CP 437)"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:165\r
+msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"\r
+msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM சிரிலிக் (CP 866)"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:148\r
+#, c-format\r
+msgid "Write error on file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை எழுதுக"\r
+\r
+#: ../src/xml/xml.cpp:844\r
+#, c-format\r
+msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"\r
+msgstr "XML parsing பிழை: '%s', %d வரியில்"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796\r
+msgid "XPM: Malformed pixel data!"\r
+msgstr "XPM: விகாரமான பிக்ஸல் தரவு!"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705\r
+#, c-format\r
+msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"\r
+msgstr "XPM: %d வரியில் நிறத்திற்கான தவறான விளக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680\r
+msgid "XPM: incorrect header format!"\r
+msgstr "XPM: தவறான மேலுரை வடிவூட்டம்!"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:725\r
+#, c-format\r
+msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"\r
+msgstr "XPM: விகாரமான நிற விளக்கம் '%s', %d வரியில்!"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755\r
+msgid "XPM: no colors left to use for mask!"\r
+msgstr "XPM: முகத் திரையில் பயன்படுத்த நிறம் ஏதும் விட்டுவைக்கப்படவில்லை!"\r
+\r
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782\r
+#, c-format\r
+msgid "XPM: truncated image data at line %d!"\r
+msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட படிமத் தரவு!"\r
+\r
+#: ../include/wx/msgdlg.h:271\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206\r
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "ஆம்"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155\r
+msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"\r
+msgstr "init செய்யப்படாத மேலமைவை துடைக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107\r
+#: ../src/dfb/overlay.cpp:61\r
+msgid "You cannot Init an overlay twice"\r
+msgstr "மேலமைவை இருமுறை init செய்ய இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316\r
+msgid "You cannot add a new directory to this section."\r
+msgstr "இப்பிரிவிற்கு புதிய அடைவினை சேர்க்க இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258\r
+msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை அழுத்தவும்."\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209\r
+msgid "Zoom &In"\r
+msgstr "உள்நோக்கி பெரிதாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210\r
+msgid "Zoom &Out"\r
+msgstr "வெளிநோக்கி பெரிதாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1564\r
+msgid "Zoom In"\r
+msgstr "உள்நோக்கி பெரிதாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210\r
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1550\r
+msgid "Zoom Out"\r
+msgstr "வெளிநோக்கி பெரிதாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208\r
+msgid "Zoom to &Fit"\r
+msgstr "பொருந்துமாறு பெரிதாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208\r
+msgid "Zoom to Fit"\r
+msgstr "பொருந்துமாறு பெரிதாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1144\r
+msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."\r
+msgstr "ஒரு DDEML செயலி நீட்டிக்கப்பட்ட போட்டி நிலையை உருவாக்கியுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1132\r
+msgid ""\r
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"\r
+"or an invalid instance identifier\n"\r
+"was passed to a DDEML function."\r
+msgstr ""\r
+"DdeInitialize செயலை முதலில் அழைக்காமல், ஒரு DDEML செயல் அழைக்கப்பட்டது,\n"\r
+"அள்ளது ஒரு ஏற்கமுடியாத நிகழ்வு இநங்காட்டி\n"\r
+"ஒரு DDEML செயலுக்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1150\r
+msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."\r
+msgstr "ஒரு உரையாடலை நிலைநாட்டும் வாங்கியின் முயற்சி தோல்வியடைந்துள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1147\r
+msgid "a memory allocation failed."\r
+msgstr "நினைவக ஒதுக்கீடு தோல்வியடைந்தது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1141\r
+msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."\r
+msgstr "DDEML, ஒரு அளவுக் குறியீட்டை சரிபார்க்க தவறியது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1123\r
+msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."\r
+msgstr "ஒத்திசைவு அறிவுரை பரிமாற்றத்திற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1129\r
+msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."\r
+msgstr "ஒத்திசைவுத் தரவு பரிமாற்றத்திற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1138\r
+msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."\r
+msgstr "ஒத்திசைவு செயற்படுத்து பரிமாற்றத்திற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1156\r
+msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."\r
+msgstr "ஒத்திசைவு poke பரிமாற்றத்திற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1171\r
+msgid "a request to end an advise transaction has timed out."\r
+msgstr "ஒரு அறிவுரை பரிமாற்றத்தை முடிப்பதற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1165\r
+msgid ""\r
+"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"\r
+"that was terminated by the client, or the server\n"\r
+"terminated before completing a transaction."\r
+msgstr ""\r
+"ஒரு உரையாடலின் மீது வழங்கியின் தரப்பிலிருந்து ஒரு பரிமாற்ற முயற்சி மேற்கொள்லப்பட்டது.\n"\r
+"ஆனால், அதை வழங்கியோ, வாங்கியோ முடிவிற்கு கொண்டு வந்துவிட்டது\n"\r
+"பரிமாற்றம் நிறைவடையும் முன் முடிக்கப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1153\r
+msgid "a transaction failed."\r
+msgstr "ஒரு பரிமாற்றம் தோல்வியடைந்தது."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:184\r
+msgid "alt"\r
+msgstr "நிலைமாற்றி"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1135\r
+msgid ""\r
+"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"\r
+"attempted to perform a DDE transaction,\n"\r
+"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"\r
+"attempted to perform server transactions."\r
+msgstr ""\r
+"APPCLASS_MONITOR என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"\r
+"ஒரு DDE பரிமாற்றத்தை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது,\n"\r
+"அல்லது APPCMD_CLIENTONLY என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"\r
+"வழங்கியின் பரிமாற்றங்களை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1159\r
+msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "\r
+msgstr "PostMessage செயற்பாட்டிற்கான உள் அழைப்பு தோல்வியடைந்துள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1168\r
+msgid "an internal error has occurred in the DDEML."\r
+msgstr "DDEML-ல் ஒரு உட்பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1174\r
+msgid ""\r
+"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"\r
+"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"\r
+"the transaction identifier for that callback is no longer valid."\r
+msgstr ""\r
+"ஏற்கமுடியாத பரிமாற்ற இனங்காட்டி ஒரு DDEML செயற்பாட்டிற்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"\r
+"XTYP_XACT_COMPLETE திரும்ப அழைத்தலிலிருந்து செயலி திரும்பிய பின்,\n"\r
+"அந்த திரும்ப அழைத்தலுக்கான பரிமாற்ற இனங்காட்டி, இனிமேல் ஏற்கக்கூடியதாக இருக்காது."\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272\r
+msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"\r
+msgstr "இது பல பகுதிகள் ஒன்றிணைக்கப்பட்ட ஜிப் என்று அனுமானிக்கப்படுகிறது "\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1882\r
+#, c-format\r
+msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."\r
+msgstr "மாறும் இயல்பில்லாத '%s' விசையை மாற்ற மேற்கொள்ளப்பட்ட முயற்சி புறந்தள்ளப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:329\r
+msgid "bad arguments to library function"\r
+msgstr "நூலக செயலுக்கு பழுதுள்ள தர்க்கங்கள்"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:341\r
+msgid "bad signature"\r
+msgstr "பழுதுள்ள ஒப்பம்"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715\r
+msgid "bad zipfile offset to entry"\r
+msgstr "உள்ளீட்டில் பழுதடைந்த ஜிப் கோப்பு எதிரிடை"\r
+\r
+#: ../src/common/ftp.cpp:405\r
+msgid "binary"\r
+msgstr "இருமம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:978\r
+msgid "bold"\r
+msgstr "அடர்த்தி"\r
+\r
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:463\r
+msgid "buffer is too small for Windows directory."\r
+msgstr "விண்டோஸ் அடைவிற்கு இடையகம் மிகச் சிறியதாக உள்ளது."\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:1316\r
+#, c-format\r
+msgid "build %lu"\r
+msgstr "கட்டு %lu"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:79\r
+#, c-format\r
+msgid "can't close file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை மூட இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:278\r
+#, c-format\r
+msgid "can't close file descriptor %d"\r
+msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை மூட இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:604\r
+#, c-format\r
+msgid "can't commit changes to file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்புக்கு மாற்றங்களை ஒப்படைக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:212\r
+#, c-format\r
+msgid "can't create file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை உருவாக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1176\r
+#, c-format\r
+msgid "can't delete user configuration file '%s'"\r
+msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவ கோப்பினை அழிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:511\r
+#, c-format\r
+msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"\r
+msgstr "%d விளக்கியில் கோப்பின் இறுதியை அடைந்துவிட்டதா என்று தீர்மானிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310\r
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:475\r
+#, c-format\r
+msgid "can't execute '%s'"\r
+msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490\r
+msgid "can't find central directory in zip"\r
+msgstr "zip-ல் நடுவன் அடைவினை காண இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:481\r
+#, c-format\r
+msgid "can't find length of file on file descriptor %d"\r
+msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் கோப்பின் நீளத்தை கண்டுபிடிக்க இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/msw/utils.cpp:373\r
+msgid "can't find user's HOME, using current directory."\r
+msgstr "பயனரின் முகப்பைக் கண்டுபிடிக்க இயலாது, தற்போதைய அடைவு பயன்படுத்தப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:382\r
+#, c-format\r
+msgid "can't flush file descriptor %d"\r
+msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை அலச இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:438\r
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204\r
+#, c-format\r
+msgid "can't get seek position on file descriptor %d"\r
+msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாடு நிலையை கண்டுபிடிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/fontmap.cpp:325\r
+msgid "can't load any font, aborting"\r
+msgstr "எந்த எழுத்துருவையும் ஏற்ற இயலாது, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:264\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:63\r
+#, c-format\r
+msgid "can't open file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:351\r
+#, c-format\r
+msgid "can't open global configuration file '%s'."\r
+msgstr "எல்லாமடங்கிய '%s' அமைவடிவ கோப்பினை திறக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:367\r
+#, c-format\r
+msgid "can't open user configuration file '%s'."\r
+msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1017\r
+msgid "can't open user configuration file."\r
+msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:527\r
+msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"\r
+msgstr "zlib அமிழோடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:552\r
+msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"\r
+msgstr "zlib விரியோடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:334\r
+#, c-format\r
+msgid "can't read from file descriptor %d"\r
+msgstr "%d கோப்பு விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:599\r
+#, c-format\r
+msgid "can't remove file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை நீக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:616\r
+#, c-format\r
+msgid "can't remove temporary file '%s'"\r
+msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை நீக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:424\r
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190\r
+#, c-format\r
+msgid "can't seek on file descriptor %d"\r
+msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாட இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/textfile.cpp:299\r
+#, c-format\r
+msgid "can't write buffer '%s' to disk."\r
+msgstr "வட்டில் '%s' இடையகத்தை எழுத இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/common/file.cpp:350\r
+#, c-format\r
+msgid "can't write to file descriptor %d"\r
+msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் எழுத இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1031\r
+msgid "can't write user configuration file."\r
+msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பில் எழுத இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:345\r
+msgid "checksum error"\r
+msgstr "checksum பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:820\r
+msgid "checksum failure reading tar header block"\r
+msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதில் checksum தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657\r
+msgid "cm"\r
+msgstr "cm"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:347\r
+msgid "compression error"\r
+msgstr "அமுக்கப் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:239\r
+msgid "conversion to 8-bit encoding failed"\r
+msgstr "8-நுண்மி குறியாக்கத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை."\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:182\r
+msgid "ctrl"\r
+msgstr "கட்டுப்பாடு"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1323\r
+msgid "date"\r
+msgstr "தேதி"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:349\r
+msgid "decompression error"\r
+msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:820\r
+msgid "default"\r
+msgstr "இயல்பிருப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1319\r
+msgid "double"\r
+msgstr "இரட்டை"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:543\r
+msgid "dump of the process state (binary)"\r
+msgstr "செயல்முறை நிலை கொட்டிடம் (இருமம்)"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936\r
+msgid "eighteenth"\r
+msgstr "பதினெட்டாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926\r
+msgid "eighth"\r
+msgstr "எட்டாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929\r
+msgid "eleventh"\r
+msgstr "பதினொன்றாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1868\r
+#, c-format\r
+msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"\r
+msgstr "'%s' உள்ளிடு '%s' குழுவில் ஒரு முறைக்கும் மேல் தோன்றுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:343\r
+msgid "error in data format"\r
+msgstr "தரவு வடிவூட்டத்தில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413\r
+#, c-format\r
+msgid "error opening '%s'"\r
+msgstr "'%s' திறப்பதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:331\r
+msgid "error opening file"\r
+msgstr "கோப்பினை திறப்பதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576\r
+msgid "error reading zip central directory"\r
+msgstr "ஜிப் நடுவன் அடைவினைப் படிப்பதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667\r
+msgid "error reading zip local header"\r
+msgstr "ஜிப் உள்ளக மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396\r
+#, c-format\r
+msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"\r
+msgstr "'%s' ஜிப் உள்ளீட்டை எழுதுவதில் பிழை: பழுதான crc அல்லது நீளம்"\r
+\r
+#: ../src/common/ffile.cpp:170\r
+#, c-format\r
+msgid "failed to flush the file '%s'"\r
+msgstr "'%s' கோப்பினை அலசுவதில் தோல்வி"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933\r
+msgid "fifteenth"\r
+msgstr "பதினைந்தாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923\r
+msgid "fifth"\r
+msgstr "ஐந்தாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:610\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."\r
+msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' குழுவிற்குப் பிறகான மேலுரை தவிர்க்கப்பட்டது."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:639\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: '=' expected."\r
+msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '=' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:662\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."\r
+msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' விசை, %d வரியில் முதலாவதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:652\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."\r
+msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' மாறும் தன்மையில்லாத விசையின் மதிப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:574\r
+#, c-format\r
+msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."\r
+msgstr "'%s' கோப்பு: எதிர்பாராத எழுத்து %c, %d வரியில்."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300\r
+msgid "files"\r
+msgstr "கோப்புகள்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919\r
+msgid "first"\r
+msgstr "முதல்"\r
+\r
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265\r
+msgid "font size"\r
+msgstr "எழுத்துரு அளவு"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932\r
+msgid "fourteenth"\r
+msgstr "பதினான்காம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922\r
+msgid "fourth"\r
+msgstr "நான்காம்"\r
+\r
+#: ../src/common/appbase.cpp:695\r
+msgid "generate verbose log messages"\r
+msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்குக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125\r
+msgid "image"\r
+msgstr "படிமம்"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:796\r
+msgid "incomplete header block in tar"\r
+msgstr "tar-ல் முழுமையடையாத மேலுரைத் தொகுதி"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:489\r
+msgid "incorrect event handler string, missing dot"\r
+msgstr "தவறான நிகழ்வுக் கையாளுச் சரம், தவறவிடப்பட்டுள்ள புள்ளி"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381\r
+msgid "incorrect size given for tar entry"\r
+msgstr "tar உள்ளீட்டிற்கு தவறான அளவு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:993\r
+msgid "invalid data in extended tar header"\r
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட tar மேலுரையில் ஏற்கமுடியாத தரவு"\r
+\r
+#: ../src/generic/logg.cpp:1050\r
+msgid "invalid message box return value"\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பெட்டியின் திருப்ப மதிப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445\r
+msgid "invalid zip file"\r
+msgstr "ஏற்கமுடியாத ஜிப் கோப்பு"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:983\r
+msgid "italic"\r
+msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:973\r
+msgid "light"\r
+msgstr "இலகுவானது"\r
+\r
+#: ../src/common/intl.cpp:293\r
+#, c-format\r
+msgid "locale '%s' cannot be set."\r
+msgstr "'%s' வட்டாரம் அமைக்க இயலாது."\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092\r
+msgid "midnight"\r
+msgstr "நள்ளிரவு"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937\r
+msgid "nineteenth"\r
+msgstr "பத்தொன்பதாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927\r
+msgid "ninth"\r
+msgstr "ஒன்பதாம்"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1119\r
+msgid "no DDE error."\r
+msgstr "DDE பிழை இல்லை."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:327\r
+msgid "no error"\r
+msgstr "பிழை ஏதுமில்லை"\r
+\r
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174\r
+#, c-format\r
+msgid "no fonts found in %s, using builtin font"\r
+msgstr "%s-ல் எழுத்துரு ஏதும் காணப்படவில்லை, உடன் கட்டப்பட்டு வரும் எழுத்துரு பயன்படுத்தப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/html/helpdata.cpp:654\r
+msgid "noname"\r
+msgstr "பெயரில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091\r
+msgid "noon"\r
+msgstr "நன்பகல்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779\r
+msgid "normal"\r
+msgstr "இயல்பான"\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:1227\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:1332\r
+msgid "not implemented"\r
+msgstr "செயற்படுத்தப்படவில்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1315\r
+msgid "num"\r
+msgstr "எண்"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:259\r
+msgid "objects cannot have XML Text Nodes"\r
+msgstr "பொருட்கள் xml உரைக் கணுக்களை கொண்டிருக்க இயலாது"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:339\r
+msgid "out of memory"\r
+msgstr "நினைவகத்திற்கு வெளியே"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658\r
+msgid "percent"\r
+msgstr "விழுக்காடு"\r
+\r
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:519\r
+msgid "process context description"\r
+msgstr "செயல்முறை சூழமைவு விளக்கம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189\r
+msgid "pt"\r
+msgstr "pt"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515\r
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390\r
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659\r
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660\r
+msgid "px"\r
+msgstr "px"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:188\r
+msgid "rawctrl"\r
+msgstr "rawctrl"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:333\r
+msgid "read error"\r
+msgstr "பிழையை படிக்கவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882\r
+#, c-format\r
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"\r
+msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த crc"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877\r
+#, c-format\r
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"\r
+msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த நீளம்"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1162\r
+msgid "reentrancy problem."\r
+msgstr "மறுநுழைவில் இடைஞ்சல்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920\r
+msgid "second"\r
+msgstr "இரண்டாம்"\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:337\r
+msgid "seek error"\r
+msgstr "பிழையை நாடு"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935\r
+msgid "seventeenth"\r
+msgstr "பதினேழாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925\r
+msgid "seventh"\r
+msgstr "ஏழாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:186\r
+msgid "shift"\r
+msgstr "மாற்றழுத்தி"\r
+\r
+#: ../src/common/appbase.cpp:685\r
+msgid "show this help message"\r
+msgstr "இந்த உதவித் தகவலைக் காட்டுக"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934\r
+msgid "sixteenth"\r
+msgstr "பதினாறாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924\r
+msgid "sixth"\r
+msgstr "ஆறாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:206\r
+msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"\r
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய காட்சியளிப்பு நிலையைக் குறிப்பிடு (எடுத்துக்காட்டு: 640x480-16)"\r
+\r
+#: ../src/common/appcmn.cpp:192\r
+msgid "specify the theme to use"\r
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய கருப்பொருளைக் குறிப்பிடுக"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818\r
+msgid "standard/circle"\r
+msgstr "செந்தர வட்டம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819\r
+msgid "standard/circle-outline"\r
+msgstr "செந்தர வட்டம் வெளிவரைவு"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821\r
+msgid "standard/diamond"\r
+msgstr "செந்தர வைரம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820\r
+msgid "standard/square"\r
+msgstr "செந்தரச் சதுரம்"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822\r
+msgid "standard/triangle"\r
+msgstr "செந்தர முக்கோணம்"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782\r
+msgid "stored file length not in Zip header"\r
+msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீளம் ஜிப் மேலுரையில் இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1311\r
+msgid "str"\r
+msgstr "str"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:794\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:969\r
+msgid "strikethrough"\r
+msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1025\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1529\r
+msgid "tar entry not open"\r
+msgstr "tar உள்ளிடு திறந்த நிலையில் இல்லை"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928\r
+msgid "tenth"\r
+msgstr "பத்தாம்"\r
+\r
+#: ../src/msw/dde.cpp:1126\r
+msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."\r
+msgstr "பரிமாற்றத்திற்கான மறுமொழி, DDE_FBUSY நுண்மியை  அமைக்கச் செய்தது."\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921\r
+msgid "third"\r
+msgstr "மூன்றாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931\r
+msgid "thirteenth"\r
+msgstr "பதிமூன்றாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725\r
+msgid "today"\r
+msgstr "இன்று"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727\r
+msgid "tomorrow"\r
+msgstr "நாளை"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1979\r
+#, c-format\r
+msgid "trailing backslash ignored in '%s'"\r
+msgstr "'%s'-ல் பின்சாய்வுச் சுவடு தவிர்க்கப்படுகிறது"\r
+\r
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218\r
+msgid "translator-credits"\r
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் அங்கீகாரம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930\r
+msgid "twelfth"\r
+msgstr "பன்னிரண்டாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938\r
+msgid "twentieth"\r
+msgstr "இருபதாம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:789\r
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:965\r
+msgid "underlined"\r
+msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"\r
+\r
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2014\r
+#, c-format\r
+msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."\r
+msgstr "எதிர்பாராத \" நிலை %d, '%s'-ல்."\r
+\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045\r
+msgid "unexpected end of file"\r
+msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"\r
+\r
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:371\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:394\r
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:425\r
+msgid "unknown"\r
+msgstr "தெரியாதது"\r
+\r
+#: ../src/common/xtixml.cpp:253\r
+#, c-format\r
+msgid "unknown class %s"\r
+msgstr "தெரியாத உட்பிரிவு %s"\r
+\r
+#: ../src/common/regex.cpp:261\r
+#: ../src/html/chm.cpp:351\r
+msgid "unknown error"\r
+msgstr "தெரியாதப் பிழை"\r
+\r
+#: ../src/msw/dialup.cpp:490\r
+#, c-format\r
+msgid "unknown error (error code %08x)."\r
+msgstr "தெரியாதப் பிழை (பிழைக் குறி %08x)."\r
+\r
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172\r
+msgid "unknown seek origin"\r
+msgstr "தெரியாத மூல நாட்டம்"\r
+\r
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:834\r
+#, c-format\r
+msgid "unknown-%d"\r
+msgstr "தெரியாத %d"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:507\r
+msgid "unnamed"\r
+msgstr "பெயரிடப்படாதது"\r
+\r
+#: ../src/common/docview.cpp:1607\r
+#, c-format\r
+msgid "unnamed%d"\r
+msgstr "பெயரிடப்படாதது %d"\r
+\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796\r
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2184\r
+msgid "unsupported Zip compression method"\r
+msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத ஜிப் நெறுக்கு வழிமுறை"\r
+\r
+#: ../src/common/translation.cpp:1892\r
+#, c-format\r
+msgid "using catalog '%s' from '%s'."\r
+msgstr "'%s' பட்டியல், '%s'-இடமிருந்துப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/html/chm.cpp:335\r
+msgid "write error"\r
+msgstr "பிழையை எழுதவும்"\r
+\r
+#: ../src/common/time.cpp:318\r
+msgid "wxGetTimeOfDay failed."\r
+msgstr "wxGetTimeOfDay தோல்வியடைந்தது."\r
+\r
+#: ../src/gtk/print.cpp:996\r
+msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."\r
+msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ஒரு  வெற்று maxPage-ஐ தருகிறது."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303\r
+msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"\r
+msgstr "wxWidget கட்டுப்பாட்டுச் சுட்டி ஒரு தரவுத் தோற்ற சுட்டியல்ல."\r
+\r
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907\r
+msgid "wxWidget's control not initialized."\r
+msgstr "wxWidget's கட்டுப்பாடு துவக்க நிலையாக்கப்படவில்லை."\r
+\r
+#: ../src/motif/app.cpp:245\r
+#, c-format\r
+msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."\r
+msgstr "wxWidgets, '%s'-ற்கான காட்சியளிப்பைத் திறக்க இயலவில்லை: வெளியேறுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/x11/app.cpp:164\r
+msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."\r
+msgstr "காட்சியமைவை wxWidgets திறக்க இயலவில்லை. வெளியேறுகிறது."\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434\r
+msgid "xxxx"\r
+msgstr "xxxx"\r
+\r
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726\r
+msgid "yesterday"\r
+msgstr "நேற்று"\r
+\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:251\r
+#: ../src/common/zstream.cpp:426\r
+#, c-format\r
+msgid "zlib error %d"\r
+msgstr "zlib பிழை %d"\r
+\r
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496\r
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301\r
+msgid "~"\r
+msgstr "~"\r
+\r
+#~ msgid "'"\r
+#~ msgstr "'"\r
+\r
+#~ msgid "1"\r
+#~ msgstr "1"\r
+\r
+#~ msgid "10"\r
+#~ msgstr "10"\r
+\r
+#~ msgid "3"\r
+#~ msgstr "3"\r
+\r
+#~ msgid "4"\r
+#~ msgstr "4"\r
+\r
+#~ msgid "5"\r
+#~ msgstr "5"\r
+\r
+#~ msgid "6"\r
+#~ msgstr "6"\r
+\r
+#~ msgid "7"\r
+#~ msgstr "7"\r
+\r
+#~ msgid "8"\r
+#~ msgstr "8"\r
+\r
+#~ msgid "9"\r
+#~ msgstr "9"\r
+\r
+#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."\r
+#~ msgstr "இல்லாத \"%s\" வழியினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"\r
+\r
+#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"\r
+#~ msgstr "கவனிக்கப்படும் பொருளைக் கொண்டுள்ள கோப்புக் கட்டகம் இறக்கப்பட்டது"\r
+\r
+#~ msgid "&Preview..."\r
+#~ msgstr "முன்தோற்றம்..."\r
+\r
+#~ msgid "&Save..."\r
+#~ msgstr "சேமி..."\r
+\r
+#~ msgid "About "\r
+#~ msgstr "குறித்து..."\r
+\r
+#~ msgid "All files (*.*)|*"\r
+#~ msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (*.*)|*"\r
+\r
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"\r
+#~ msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "\r
+\r
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"\r
+#~ msgstr "மூடுக \tAlt-F4"\r
+\r
+#~ msgid "Enable vertical offset."\r
+#~ msgstr "செங்குத்து பெயர்ச்சியை செயற்படச் செய்க"\r
+\r
+#~ msgid "Paper Size"\r
+#~ msgstr "தாளளவு"\r
+\r
+#~ msgid "Preview..."\r
+#~ msgstr "முன்தோற்றம்..."\r
+\r
+#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."\r
+#~ msgstr "பத்திக்கு சார்புடைய செங்குத்து விலக்கம்."\r
+\r
+#~ msgid "Units for the object offset."\r
+#~ msgstr "பொருள் எதிரிடைக்கான தொகுதிகள்."\r
+\r
+#~ msgid "Vertical &Offset:"\r
+#~ msgstr "செங்குத்து எதிரிடை"\r