]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
Tamil translations update from DINAKAR T.D.
authorVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Sun, 26 May 2013 11:55:40 +0000 (11:55 +0000)
committerVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Sun, 26 May 2013 11:55:40 +0000 (11:55 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74053 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

locale/ta.po

index 287ea9f02c9480540040c53b505087f35732826d..b64a5688c5595b03fac5ac16c3fc10eb2453c7b0 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
 "Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-12 18:47+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 13:04+0530\n"
 "Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "நன்றி. தங்களுக்கு ஏற்பட்டு
 #: ../src/common/prntbase.cpp:547
 #, c-format
 msgid " (copy %d of %d)"
 #: ../src/common/prntbase.cpp:547
 #, c-format
 msgid " (copy %d of %d)"
-msgstr "%d-யினà¯\8d à®¨à®\95லà¯\8d; மொத்தம் %d"
+msgstr "%d-யினà¯\8d à®ªà®\9fி; மொத்தம் %d"
 
 #: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
 
 #: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " (பிழை %ld: %s)"
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:76
 #, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:76
 #, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
-msgstr " (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®\9aà¯\86யலியில் உள்ளது)"
+msgstr " (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82à®±ில் உள்ளது)"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1615
 msgid " - "
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1615
 msgid " - "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "குறித்து..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "&Actual Size"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "&Actual Size"
-msgstr "à®\89ணà¯\8dà®®à¯\88யான à®\85ளவு"
+msgstr "à®®à¯\86யà¯\8dயளவு"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 msgid "&After a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 msgid "&After a paragraph:"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "பாங்கினை இடு"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
 msgid "&Arrange Icons"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
 msgid "&Arrange Icons"
-msgstr "à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\85மை"
+msgstr "பà®\9fவà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95மை"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "&Ascending"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "&Ascending"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
 msgid "&Before a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
 msgid "&Before a paragraph:"
-msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு"
+msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
 msgid "&Bg colour:"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
 msgid "&Bg colour:"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "பெட்டி"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
 msgid "&Bullet style:"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
 msgid "&Bullet style:"
-msgstr "தோட்டா பாங்கு"
+msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "&CD-Rom"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "&CD-Rom"
-msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\95டு நினைவகம்"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு நினைவகம்"
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:433
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:433
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "குறுந்தகடு நினைவகம்"
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
-msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:164
 msgid "&Cascade"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:164
 msgid "&Cascade"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "சிறுகட்டம்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
 msgid "&Character code:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
 msgid "&Character code:"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதுக் குறி"
+msgstr "வரியà¯\81à®°ுக் குறி"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "&Clear"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "&Clear"
-msgstr "தà¯\86ளிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "தà¯\81à®\9fà¯\88"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520
 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520
 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "தெளிவாக்கு"
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgid "&Color"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgid "&Color"
@@ -262,26 +262,26 @@ msgstr "நிறம்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
 msgid "&Convert"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
 msgid "&Convert"
-msgstr "நிலà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81"
+msgstr "மாற்று"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325
 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325
 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
-msgstr "நà®\95லெடு"
+msgstr "பà®\9fியெடு"
 
 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
 msgid "&Copy URL"
 
 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
 msgid "&Copy URL"
-msgstr "à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®¨à®\95லெடு"
+msgstr "à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®ªà®\9fியெடு"
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
 msgid "&Customize..."
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
 msgid "&Customize..."
-msgstr "தனà¯\8dமயமாக்கு..."
+msgstr "தனிபà¯\8d à®ªà®¯à®©ாக்கு..."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
 msgid "&Debug report preview:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
 msgid "&Debug report preview:"
-msgstr "பிழà¯\88நீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
+msgstr "வழà¯\81நீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "பாங்கினைத் தொகு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "&Execute"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "&Execute"
-msgstr "à®\9aà¯\86யல்படுத்து"
+msgstr "à®\9aà¯\86யற்படுத்து"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:147
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:147
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "கண்டுபிடி"
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:627
 msgid "&Finish"
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:627
 msgid "&Finish"
-msgstr "நிறைவு செய்"
+msgstr "நிறைவு செய்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
 msgid "&First"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
 msgid "&First"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "மிதக்கும் நிலை:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
 msgid "&Floppy"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
 msgid "&Floppy"
-msgstr "à®®à¯\86னà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "நà¯\86à®\95ிழà¯\8dவà®\9fà¯\8dடு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "&Font"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "&Font"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
 msgid "&Font for Level..."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
 msgid "&Font for Level..."
-msgstr "நிலà¯\88à®\95்கான எழுத்துரு:"
+msgstr "à®®à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதிற்கான எழுத்துரு:"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "அனுப்புநர்:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "&Harddisk"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "&Harddisk"
-msgstr "வனà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "வனà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
 msgid "&Height:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
 msgid "&Height:"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "விவரங்களை மறை"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "&Home"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "&Home"
-msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "தேராதது"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "&Index"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "&Index"
-msgstr "à®\85à®\95வரிà®\9aà¯\88"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
 msgid "&Info"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
 msgid "&Info"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "&Jump to"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "&Jump to"
-msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®\95à¯\81தி"
+msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®¤à®¾à®µà¯\81"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "இடது:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
 msgid "&List level:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
 msgid "&List level:"
-msgstr "வரிà®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88"
+msgstr "வரிà®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலினà¯\8d à®®à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:521
 msgid "&Log"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:521
 msgid "&Log"
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "சரி"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:138
 msgid "&Open..."
 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:138
 msgid "&Open..."
-msgstr "திற..."
+msgstr "திறவுக..."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
 msgid "&Outline level:"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
 msgid "&Outline level:"
-msgstr "வரைவு நிலை"
+msgstr "வà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
 msgid "&Page Break"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
 msgid "&Page Break"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "படம்"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
 msgid "&Point size:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
 msgid "&Point size:"
-msgstr "குறி அளவு"
+msgstr "குறிளவு"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
 msgid "&Position mode:"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
 msgid "&Position mode:"
-msgstr "இட நிலை:"
+msgstr "இடத்தின் நிலை:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "&Preferences"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "&Preferences"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "பண்புகள்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
 msgid "&Quit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
 msgid "&Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+msgstr "வெளியேறு"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322
 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322
 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
@@ -584,28 +584,28 @@ msgstr "வெளியேறு"
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2220
 msgid "&Redo"
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2220
 msgid "&Redo"
-msgstr "à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8d à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:290
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:310
 msgid "&Redo "
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:290
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:310
 msgid "&Redo "
-msgstr "à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8d à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
 msgid "&Rename Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
 msgid "&Rename Style..."
-msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dறியமà¯\88"
+msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95ினà¯\88 à®®à®±à¯\81பà¯\8dபà¯\86யரிà®\9fà¯\81à®\95"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
 msgid "&Replace"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
 msgid "&Replace"
-msgstr "பதிலமர்வு"
+msgstr "மாறà¯\8dà®±மர்வு"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
 msgid "&Restart numbering"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
 msgid "&Restart numbering"
-msgstr "எண்ணை மீண்டும் துவக்கு"
+msgstr "எண்ணை மீண்டும் துவக்கு"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
 msgid "&Restore"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
 msgid "&Restore"
-msgstr "மீட்டெடு"
+msgstr "மீட்டெடுக்கவும்"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
@@ -628,15 +628,15 @@ msgstr "சேமி"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
 msgid "&Save as"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
 msgid "&Save as"
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 சேமி"
+msgstr "à®\8eன சேமி"
 
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
 msgid "&See details"
 
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
 msgid "&See details"
-msgstr "விவரங்களை காண்க"
+msgstr "விவரங்களைக் காண்க"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
 msgid "&Show tips at startup"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
 msgid "&Show tips at startup"
-msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளை காண்பி"
+msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளைக் காட்டுக"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
 msgid "&Size"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
 msgid "&Size"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "அளவு:"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
 msgid "&Skip"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
 msgid "&Skip"
-msgstr "தவிர்"
+msgstr "தவிர்க்கவும்"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
@@ -657,16 +657,16 @@ msgstr "இடைவெளி (மில்லி மீட்டரின் 
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "&Spell Check"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "&Spell Check"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81பà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88à®\95ளà¯\88 à®\9aரிபாரà¯\8d"
+msgstr "à®\9aà¯\8aலà¯\8d à®¤à®¿à®°à¯\81தà¯\8dதி"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Stop"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+msgstr "நிறுத்து"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "&Strikethrough"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "&Strikethrough"
-msgstr "ஊடாகக் கோடிடு"
+msgstr "ஊடாகக் கோடிடு"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "அட்டவணை"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
 msgid "&Top"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
 msgid "&Top"
-msgstr "மேல் தளம்"
+msgstr "மேல்"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "மேல் தளம்"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
 msgid "&Top:"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
 msgid "&Top:"
-msgstr "மேல் தளம்:"
+msgstr "மேல்:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "செயல் நீக்கம்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "&Unindent"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "&Unindent"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக்கு"
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக்கு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
 msgid "&Up"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
 msgid "&Up"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
 msgid "&View..."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
 msgid "&View..."
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88..."
+msgstr "தà¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d..."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
 msgid "&Weight:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
 msgid "&Weight:"
@@ -794,32 +794,32 @@ msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டி
 #: ../src/common/textbuf.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 #: ../src/common/textbuf.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
-msgstr "%s à®\92à®°à¯\81 à®\87à®°à¯\81à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®±à¯\81 à®\87à®\9fà¯\88யà®\95மாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d."
+msgstr "%s ஒரு இருமக்கூறு இடையகமாக இருக்கலாம்."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:248
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:248
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
-msgstr "'%s' à®\92à®°à¯\81 à®\8eணà¯\8dணாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr "'%s' எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
-msgstr "'%s' ASCII à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' ASCII à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dகளை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:242
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:242
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
-msgstr "'%s' அகரவரிசை எழுத்துகளை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:244
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:244
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
-msgstr "'%s' எண் அல்லது அகரவரிசை எழுத்துகளை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' எண் அல்லது அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:246
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain digits."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:246
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain digits."
-msgstr "'%s' à®\8eண்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à®\99்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "(ஏதுமில்லை)"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
 msgid "(Normal text)"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
 msgid "(Normal text)"
-msgstr "à®\9aாதாரண à®\89ரை"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81ரை"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:427
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1120
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:427
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1120
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "+"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
 msgid ", 64-bit edition"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
 msgid ", 64-bit edition"
-msgstr "64 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d பதிப்பு"
+msgstr "64 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி பதிப்பு"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "9 x 11 in"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:432
 msgid ": file does not exist!"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:432
 msgid ": file does not exist!"
-msgstr "கோப்பு இல்லை!"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88!"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:200
 msgid ": unknown charset"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:200
 msgid ": unknown charset"
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "<ஏதேனும்>"
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
 msgid "<DIR>"
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
 msgid "<DIR>"
-msgstr "<தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு>"
+msgstr "<à®\85à®\9fà¯\88வு>"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
 msgid "<DRIVE>"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
 msgid "<DRIVE>"
-msgstr "<à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபகம்>"
+msgstr "<à®\87யà®\95à¯\8dà®\95கம்>"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr ">"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது\n"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®´à¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88, à®\85à®\9fà¯\88வில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:569
 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:569
 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88நீக்க அறிக்கை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதை இங்கே காணலாம்:"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®´à¯\81நீக்க அறிக்கை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதை இங்கே காணலாம்:"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:419
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:419
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "ஒரு வெறுமையான திரட்டு, அங்
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
 msgid "A standard bullet name."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
 msgid "A standard bullet name."
-msgstr "தரமாக்கப்பட்ட தோட்டாவின் பெயர்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதரமாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாவினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:219
 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:219
 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
 msgid "ADD"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
 msgid "ADD"
-msgstr "ஏற்று"
+msgstr "ஏற்று"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
 #: ../src/common/ftp.cpp:406
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
 #: ../src/common/ftp.cpp:406
@@ -1227,40 +1227,40 @@ msgstr "அருதியானது"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "Actual Size"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "Actual Size"
-msgstr "à®\89ணà¯\8dà®®à¯\88யான à®\85ளவு"
+msgstr "à®®à¯\86யà¯\8dயளவு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
 msgid "Add"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
 msgid "Add"
-msgstr "ஏற்று"
+msgstr "ஏற்று"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
 msgid "Add current page to bookmarks"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
 msgid "Add current page to bookmarks"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளிலà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபி"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளிலà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
 msgid "Add to custom colours"
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
 msgid "Add to custom colours"
-msgstr "தனà¯\8dமயமாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¨à®¿à®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபி"
+msgstr "தனிபà¯\8dபயனாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¨à®¿à®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:260
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:260
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான பண்புத் திரட்டின் ஏற்றம்"
+msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 
 #: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
-msgstr "w/o மதிப்புக் கூட்டி என்கிற பண்புகள் திரட்டுக் கூட்டு"
+msgstr "w/o மதிப்புக் கூட்டி என்கிற AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
-msgstr "%s à®\8fà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ப்படுகிறது"
+msgstr "%s à®\8fà®\9fà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®±ப்படுகிறது"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
-msgstr "ஃப்ளேவர் உரை சேர்க்கப்படுவது தோல்வியடைந்தது"
+msgstr "ஃப்ளேவர் உரையேற்றம் தோல்வியடைந்தது"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
 msgid "Adding flavor utxt failed"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
 msgid "Adding flavor utxt failed"
-msgstr "utxt à®\83பà¯\8dளà¯\87வரà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81வதà¯\81 தோல்வியடைந்தது"
+msgstr "utxt à®\83பà¯\8dளà¯\87வரà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dறமà¯\8d தோல்வியடைந்தது"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
 msgid "After a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
 msgid "After a paragraph:"
@@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
 msgid "Align Left"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
 msgid "Align Left"
-msgstr "à®\87à®\9fபà¯\8dபà¯\81à®± ஒழுங்கு"
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 ஒழுங்கு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
 msgid "Align Right"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
 msgid "Align Right"
-msgstr "வலபà¯\8dபà¯\81à®± ஒழுங்கு"
+msgstr "வலதà¯\81 ஒழுங்கு"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
 msgid "Alignment"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
 msgid "Alignment"
@@ -1286,23 +1286,23 @@ msgstr "அனைத்தும்"
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (%s)|%s"
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2774
 msgid "All files (*)|*"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2774
 msgid "All files (*)|*"
-msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (*)|*"
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2771
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2771
 msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
 msgid "All styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
 msgid "All styles"
-msgstr "எல்லா பாங்குகளும்"
+msgstr "எல்லாப் பாங்குகளும்"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
 msgid "Alphabetic Mode"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
 msgid "Alphabetic Mode"
-msgstr "அகரவரிசை நிலை"
+msgstr "அகர நிலை"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:430
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:430
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "பின்வரும் கோப்புகளும் சேர
 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Animation file is not of type %ld."
-msgstr "அசைவூட்ட கோப்பு %ld வகையில் இல்லை."
+msgstr "அசைவூட்டக் கோப்பு %ld வகையில் இல்லை."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1038
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1038
 #, c-format
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
 msgid "Application"
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
 msgid "Application"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலி"
+msgstr "பயனà¯\8dபாà®\9fà¯\81"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Apply"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Apply"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "அரேபியம் (ISO-8859-6)"
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
 #, c-format
 msgid "Argument %u not found."
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
 #, c-format
 msgid "Argument %u not found."
-msgstr "வாதம் %u காணப்படவில்லை."
+msgstr "தரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ம் %u காணப்படவில்லை."
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
 msgid "Artists"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
 msgid "Artists"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "கலைஞர்கள்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "Ascending"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "Ascending"
-msgstr "à®\8fà®±à¯\81à®®à¯\81à®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\8fà®±à¯\81à®®à¯\81à®\95மான"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Attributes"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Attributes"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "பண்புகள்"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
 msgid "Available fonts."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
 msgid "Available fonts."
-msgstr "à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81கள்"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\81ளà¯\8dள à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dகள்"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
@@ -1428,27 +1428,27 @@ msgstr "பின்"
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:554
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:569
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:554
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:569
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
-msgstr "BMP: à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d ஒதுக்க இயலவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 ஒதுக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:98
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:98
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
-msgstr "BMP: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:339
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:339
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
-msgstr "BMP: RGB à®¨à®¿à®± à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: RGB à®¨à®¿à®± à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474
 msgid "BMP: Couldn't write data."
-msgstr "BMP: à®¤à®°à®µà®¿à®©à¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¤à®°à®µà®¿à®©à¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
-msgstr "BMP: à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¨à¯\81ணà¯\8dபà®\9fதà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:263
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:263
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
-msgstr "BMP: à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¨à¯\81ணà¯\8dபà®\9fதà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:134
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:134
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
@@ -1481,16 +1481,16 @@ msgstr "பால்டிக் (old) (ISO-8859-4)"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
 msgid "Before a paragraph:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
 msgid "Before a paragraph:"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¤à¯\8dதிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dனாலà¯\8d:"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¤à¯\8dதிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dபà¯\81:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
 msgid "Bitmap"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
 msgid "Bitmap"
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87ப்"
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9fà®®்"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9f வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "அடித்தளம்"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
 msgid "Bottom margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
 msgid "Bottom margin (mm):"
-msgstr "அடித்தள வெற்றிடம் (MM)"
+msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
 msgid "Box Properties"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
 msgid "Box Properties"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
 msgid "Box styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
 msgid "Box styles"
-msgstr "பெட்டி பாங்குகள்"
+msgstr "பெட்டிப் பாங்குகள்"
 
 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
 
 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
 msgid "Bullet style"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
 msgid "Bullet style"
-msgstr "தோட்டா பாங்கு"
+msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
 msgid "Bullets"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
 msgid "Bullets"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "C65 அஞ்சல் உறை, 114 x 229 mm"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
 msgid "CANCEL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
 msgid "CANCEL"
-msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
 msgid "CAPITAL"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
 msgid "CAPITAL"
@@ -1585,16 +1585,16 @@ msgstr "முகப்பு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "CD-Rom"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "CD-Rom"
-msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\95டு நினைவகம்"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு நினைவகம்"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:818
 #: ../src/html/chm.cpp:877
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:818
 #: ../src/html/chm.cpp:877
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr "CHM handler à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\89ளà¯\8dளிà®\9f கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
+msgstr "CHM handler à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\89ளà¯\8dளà®\95à®\95à¯\8d கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
 msgid "CLEAR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
 msgid "CLEAR"
-msgstr "தà¯\86ளிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "தà¯\81à®\9fà¯\88"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
 msgid "COMMAND"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
 msgid "COMMAND"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "செய்நீக்கம் இயலவில்லை"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2579
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2579
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
-msgstr "நாà®\9fிà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dல à®®à¯\81à®\9fியாத à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9f à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\88தà¯\8d à®¤à®¾à®©à®¾à®\95 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலாது."
+msgstr "நாà®\9fிà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dல à®\87யலாத à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fிம à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதà¯\88தà¯\8d à®¤à®¾à®©à®¾à®\95 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலாது."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:506
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:506
 #, c-format
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "'%s' பதிவக விசையினை மூட இயலவி
 #: ../src/msw/registry.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 #: ../src/msw/registry.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
-msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\87தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®¨à®\95லெடுக்க இயலவில்லை."
+msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\87தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®ªà®\9fியெடுக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:487
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:487
 #, c-format
@@ -1666,30 +1666,30 @@ msgstr "விசை '%s'-ன் மதிப்புகளை கணக்க
 #: ../src/msw/registry.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 #: ../src/msw/registry.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
-msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\85தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81மதி செய்ய இயலவில்லை."
+msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\85தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dறமà¯\8d செய்ய இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினிலà¯\8d à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88 காண இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d காண இயலவில்லை"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:417
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:417
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பின் பதிவக தகவலை பெற இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' கோப்பின் பதிவகத் தகவலைப் பெற இயலவில்லை"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:347
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:347
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
-msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8d à®\93டையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8bடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:186
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:186
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
-msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8d à®\93டையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
-msgstr "à®\87லà¯\8dலாத \"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\9fà¯\8dà®\9fினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
+msgstr "à®\87லà¯\8dலாத \"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
 
 #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
 #, c-format
@@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "பதிவக விசை '%s' திறக்க இயலாது
 #: ../src/common/zstream.cpp:253
 #, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 #: ../src/common/zstream.cpp:253
 #, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "%s à®\92à®°à¯\81 à®µà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\93டை என்பதால், அதைப் படிக்க இயலாது"
+msgstr "%s à®\92à®°à¯\81 à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடை என்பதால், அதைப் படிக்க இயலாது"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:245
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:245
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-msgstr "à®\95à¯\80ழிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\93à®\9fà¯\88யிலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாராத EOF à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபதாலà¯\8d, à®µà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\93டையை படிக்க இயலாது"
+msgstr "à®\95à¯\80ழிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\93à®\9fà¯\88யிலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாராத EOF à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபதாலà¯\8d, à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடையை படிக்க இயலாது"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1049
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1049
 #, c-format
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "விசை '%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இ
 #: ../src/common/image.cpp:2376
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 #: ../src/common/image.cpp:2376
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
-msgstr "படத்தை '%s'- கோப்பில் சேமிக்க இயலாது: தெரியாத நீட்டிப்பு."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 '%s'- à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலாதà¯\81: à®¤à¯\86ரியாத à®¨à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8dபà¯\81."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:579
 #: ../src/generic/logg.cpp:1000
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:579
 #: ../src/generic/logg.cpp:1000
@@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை அமைக்க இயலாத
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
 msgid "Can't write to child process's stdin"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
 msgid "Can't write to child process's stdin"
-msgstr "à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 செயல்முறை stdin-ல் எழுத இயலாது"
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d செயல்முறை stdin-ல் எழுத இயலாது"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "à®\85மிழà¯\8d à®\93டையில் எழுத இயலாது: %s"
+msgstr "à®\85மிழà¯\8bடையில் எழுத இயலாது: %s"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "அமிழ் ஓடையில் எழுத இயலாது: %
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
-msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:117
 msgid "Cannot create mutex."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:117
 msgid "Cannot create mutex."
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாத
 #: ../src/msw/dir.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
 #: ../src/msw/dir.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fில் இருக்கும் கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
+msgstr "'%s' à®\85à®\9fà¯\88வில் இருக்கும் கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:543
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:543
 #, c-format
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "செயலில் இருக்கும் சுழல் இண
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:849
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:849
 msgid "Cannot find the location of address book file"
-msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி à®\8fà®\9fà¯\81 கோப்பின் இருப்பிடத்தை காண இயலவில்லை"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி à®\8fà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8d கோப்பின் இருப்பிடத்தை காண இயலவில்லை"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
 #, c-format
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "\"%s\"-இன் செயல் நிகழ்வை பெற இய
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய வீச்சு பெற இயலவில்லை"
+msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய, முன்னுரிமை வீச்சை பெற இயலவில்லை"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
 msgid "Cannot get the hostname"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
 msgid "Cannot get the hostname"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "வழங்கியின் பெயரை பெற இயலவி
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
 msgid "Cannot get the official hostname"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
 msgid "Cannot get the official hostname"
-msgstr "வழà®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®\85திà®\95ாரபà¯\8d à®ªà¯\82à®°à¯\8dவமான பெயரை பெற இயலவில்லை"
+msgstr "வழà®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®\85திà®\95ாரபà¯\8d à®ªà¯\82à®°à¯\8dவபà¯\8d பெயரை பெற இயலவில்லை"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:950
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:950
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "பொருத்திகளை துவக்க நிலையா
 #: ../src/msw/volume.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 #: ../src/msw/volume.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr "'%s'-à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வà®\99்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
+msgstr "'%s'-à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81à®\95்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
 #, c-format
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
 #, c-format
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "HTML உதவி ஏட்டினை திறக்க இயலா
 #: ../src/html/helpdata.cpp:298
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 #: ../src/html/helpdata.cpp:298
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9f  கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8d கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
 
 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 
 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Postscript அச்சிடுதலுக்கு கோப்பி
 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88 கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
 #, c-format
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
 #, c-format
@@ -1890,22 +1890,22 @@ msgstr "இழை காலவரையீட்டுக் கொள்கை
 #: ../src/common/intl.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 #: ../src/common/intl.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டாரம் அமைக்க இயலவில்லை"
+msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டார மொழியை அமைக்க இயலவில்லை"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
 #: ../src/msw/thread.cpp:570
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
 #: ../src/msw/thread.cpp:570
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
-msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
+msgstr "இழையைத் துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:514
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:514
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
-msgstr "%lu à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®¤à®±à¯\8dà®\95ாலிà®\95மாà®\95 நிறுத்த இயலாது"
+msgstr "%lu à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88நிறுத்த இயலாது"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:907
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %x"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:907
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %x"
-msgstr "%x à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®¤à®±à¯\8dà®\95ாலிà®\95மாà®\95 நிறுத்த இயலாது"
+msgstr "%x à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88நிறுத்த இயலாது"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:830
 msgid "Cannot wait for thread termination"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:830
 msgid "Cannot wait for thread termination"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "இழை முடித்தலுக்கு காத்திர
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
 msgid "Case sensitive"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா à®\8eனà¯\8dà®±à¯\81 à®\89ணரà®\95à¯\8d à®\95à¯\82à®\9fியதà¯\81"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®\95à¯\88 à®\89ணரி"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
 msgid "Categorized Mode"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
 msgid "Categorized Mode"
@@ -1959,23 +1959,23 @@ msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
 msgid "Ch&oose..."
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
 msgid "Ch&oose..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
 msgid "Change List Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
 msgid "Change List Style"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்று"
+msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்று"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
 msgid "Change Object Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
 msgid "Change Object Style"
-msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்று"
+msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்று"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
 msgid "Change Properties"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
 msgid "Change Properties"
-msgstr "பண்புகளை மாற்று"
+msgstr "பண்புகளை மாற்று"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
 msgid "Change Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
 msgid "Change Style"
-msgstr "பாங்கினை மாற்று"
+msgstr "பாங்கினை மாற்று"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
 #, c-format
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "\"%s\" கோப்பினை அழித்தெழுதாமல
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
 msgid "Character styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
 msgid "Character styles"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 பாங்குகள்"
+msgstr "வரியà¯\81à®°à¯\81பà¯\8d பாங்குகள்"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
@@ -2040,12 +2040,12 @@ msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் கா
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
 msgid "Check to show the text in subscript."
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
 msgid "Check to show the text in subscript."
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\95à¯\80à®´à¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®\89à®°à¯\88 காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
 msgid "Check to show the text in superscript."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
 msgid "Check to show the text in superscript."
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®\89à®°à¯\88 காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
 msgid "Choose ISP to dial"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
 msgid "Choose ISP to dial"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1644
 msgid "Choose a directory:"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1644
 msgid "Choose a directory:"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1703
 msgid "Choose a file"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:1703
 msgid "Choose a file"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
 #: ../src/gtk/colordlg.cpp:62
 msgid "Choose colour"
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
 #: ../src/gtk/colordlg.cpp:62
 msgid "Choose colour"
-msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடு"
+msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
 
 #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
@@ -2073,12 +2073,12 @@ msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடு
 #: ../src/common/module.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 #: ../src/common/module.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
-msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8dà®\9aà¯\86யலி à®\9aà®®à¯\8dபநà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
+msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82à®±à¯\81 à®¤à¯\8aà®\9fà®°à¯\8dபà¯\81à®\9fà¯\88ய சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107
 #: ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Cl&ose"
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107
 #: ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
 msgid "Class not registered."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
 msgid "Class not registered."
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "உட்பிரிவு பதிவு செய்யப்பட
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "Clear"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "Clear"
-msgstr "தà¯\86ளிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "தà¯\81à®\9fà¯\88"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "Clear the log contents"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "Clear the log contents"
@@ -2102,17 +2102,17 @@ msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கி
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
 msgid "Click to browse for a symbol."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
 msgid "Click to browse for a symbol."
-msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை தேட, சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\81றியà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\88 à®\89லாவிதà¯\8d à®¤à¯\87à®\9f, à®\9aà¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
 msgid "Click to cancel changes to the font."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®°à®¤à¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®µà®¿à®²à®\95à¯\8dà®\95, சொடுக்கவும்."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
 msgid "Click to cancel the font selection."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
 msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®¤à¯\86ரிவினà¯\88 à®°à®¤à¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®¤à¯\86ரிவினà¯\88 à®µà®¿à®²à®\95à¯\8dà®\95, சொடுக்கவும்."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "இந்த நிலைக்கான எழுத்துருவ
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
 msgid "Click to close this window."
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
 msgid "Click to close this window."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத சாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\87à®\9aà¯\8dசாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
@@ -2154,12 +2154,12 @@ msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை உறுதி ச
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
 msgid "Click to create a new box style."
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
 msgid "Click to create a new box style."
-msgstr "ஒரு புது பெட்டி பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு புதுப் பெட்டிப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
 msgid "Click to create a new character style."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
 msgid "Click to create a new character style."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà¯\81தà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà¯\81தà¯\81 à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81பà¯\8d பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
@@ -2169,12 +2169,12 @@ msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல் 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
 msgid "Click to create a new paragraph style."
-msgstr "ஒரு புது பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு புதுப் பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
 msgid "Click to create a new tab position."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
 msgid "Click to create a new tab position."
-msgstr "ஒரு புது தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு புதுத் தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
@@ -2211,20 +2211,20 @@ msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பா
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:680
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:680
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு"
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
 #: ../src/generic/mdig.cpp:99
 msgid "Close All"
 
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
 #: ../src/generic/mdig.cpp:99
 msgid "Close All"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
 msgid "Close current document"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
 msgid "Close current document"
-msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மூடு"
+msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மூடு"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Close this window"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Close this window"
-msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு"
+msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgid "Color"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgid "Color"
@@ -2249,16 +2249,16 @@ msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
 msgid "Column description could not be initialized."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
 msgid "Column description could not be initialized."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®®à®±à¯\81தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
 msgid "Column index not found."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
 msgid "Column index not found."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யà¯\88 à®\95ாண à®\87யலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d à®\95ாணபà¯\8dபà®\9fவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
 msgid "Column width could not be determined"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
 msgid "Column width could not be determined"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\95லதà¯\8dதà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\95லதà¯\8dதà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
 msgid "Column width could not be set."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
 msgid "Column width could not be set."
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத
 #: ../src/common/init.cpp:185
 #, c-format
 msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
 #: ../src/common/init.cpp:185
 #, c-format
 msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
-msgstr "%d கட்டளை வரி வாதத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."
+msgstr "%d கட்டளை வரி \17தர்க்கத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."
 
 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
 #, c-format
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதர
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவி கோப்பு (*.chm)|*.chm|"
+msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவிக் கோப்பு (*.chm)|*.chm|"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
 msgid "Computer"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
 msgid "Computer"
@@ -2293,11 +2293,11 @@ msgstr "அமைவடிவ உள்ளிடின் பெயர் '%c' 
 
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
 msgid "Confirm"
 
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
 msgid "Confirm"
-msgstr "உறுதிச் செய்"
+msgstr "உறுதிச் செய்"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:715
 msgid "Confirm registry update"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:715
 msgid "Confirm registry update"
-msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்"
+msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:540
 msgid "Connecting..."
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:540
 msgid "Connecting..."
@@ -2319,20 +2319,20 @@ msgstr "மாற்று"
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
+msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
 msgid "Copies:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
 msgid "Copies:"
-msgstr "நà®\95லà¯\8dகள்:"
+msgstr "பà®\9fிகள்:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
 msgid "Copy"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
 msgid "Copy"
-msgstr "நà®\95லà¯\8d"
+msgstr "பà®\9fி"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
 msgid "Copy selection"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
 msgid "Copy selection"
-msgstr "தà¯\86ரிவà¯\88 à®¨à®\95லெடு"
+msgstr "தà¯\86ரிவினà¯\88 à®ªà®\9fியெடு"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:721
 #, c-format
 
 #: ../src/html/chm.cpp:721
 #, c-format
@@ -2342,19 +2342,19 @@ msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை உருவா
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
 msgid "Could not determine column index."
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
 msgid "Could not determine column index."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8dணà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
 msgid "Could not determine column's position"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
 msgid "Could not determine column's position"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
 msgid "Could not determine number of columns."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
 msgid "Could not determine number of columns."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
 msgid "Could not determine number of items"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
 msgid "Could not determine number of items"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கைய
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
 msgid "Could not set alignment."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
 msgid "Could not set alignment."
-msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
+msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
 msgid "Could not set column width."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
 msgid "Could not set column width."
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1565
 msgid "Could not set current working directory"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1565
 msgid "Could not set current working directory"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை அமைக்க இயலவில்லை."
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினை அமைக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
 msgid "Could not set header description."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
 msgid "Could not set header description."
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை அமை
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
 msgid "Could not set icon."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
 msgid "Could not set icon."
-msgstr "à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதை அமைக்க இயலவில்லை."
+msgstr "பà®\9fவà¯\81à®°à¯\81வை அமைக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
 msgid "Could not set maximum width."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
 msgid "Could not set maximum width."
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
 msgid "Could not set property flags."
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
 msgid "Could not set property flags."
-msgstr "பணà¯\8dபà¯\81à®\95ளினà¯\8d à®\95à¯\8aà®\9fிà®\95ளà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®¿à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯\8dலà¯\88."
+msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியலவில்லை."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986
 msgid "Could not start document preview."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986
 msgid "Could not start document preview."
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Mutex பூட்டினை பெற இயலவில்லை."
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:194
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:233
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:194
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:233
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
-msgstr "பà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®ªà®\9fத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."
+msgstr "பà®\9fிமà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®ªà®\9fிமத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/msw/timer.cpp:135
 #: ../src/os2/timer.cpp:114
 
 #: ../src/msw/timer.cpp:135
 #: ../src/os2/timer.cpp:114
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "நேரங்காட்டியை உருவாக்க இய
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 msgid "Couldn't create the overlay window"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8dதளம் சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."
+msgstr "à®®à¯\87லமà¯\88வà¯\81à®\9a் சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1853
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1853
 msgid "Couldn't enumerate translations"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை கணக்கிட 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\81றியà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதினà¯\88 à®\86à®±à¯\8dறலà¯\8dமிà®\95à¯\81 நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\81றியà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதினà¯\88 à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81நிலà¯\88 நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:2027
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:2027
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
@@ -2488,15 +2488,15 @@ msgstr "தற்போதைய இழைக்குறியை பெற இ
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8dதளமà¯\8d à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®®à¯\80தà¯\81 à®\9aà¯\82à®´à®®à¯\88வà¯\88தà¯\8d à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
+msgstr "à®®à¯\87லமà¯\88வà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®®à¯\80தà¯\81 à®\9aà¯\82à®´à®®à¯\88வà¯\88தà¯\8d init  à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:264
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:264
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
-msgstr "GIF Hash அட்டவணையை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."
+msgstr "GIF Hash à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr "PNG à®ªà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88 - à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®ªà®´à¯\81தà®\9fà¯\88நà¯\8dததாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8d à®¤à®¿à®±à®©à¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88வாக இருக்கலாம்"
+msgstr "PNG à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88 - à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®ªà®´à¯\81தாà®\95ி à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d, à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\95à¯\81à®±à¯\88 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®ாக இருக்கலாம்"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:471
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:471
 #, c-format
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "ஒலியத்தை திறக்க இயலவில்லை:
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr "'%s' à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபை பதிவு செய்ய இயலவில்லை."
+msgstr "'%s' à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதை பதிவு செய்ய இயலவில்லை."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:178
 msgid "Couldn't release a mutex"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:178
 msgid "Couldn't release a mutex"
@@ -2530,11 +2530,11 @@ msgstr "%d வரிசைப்பட்டியல் கட்டுப்
 #: ../src/common/imagpng.cpp:758
 #: ../src/common/imagpng.cpp:768
 msgid "Couldn't save PNG image."
 #: ../src/common/imagpng.cpp:758
 #: ../src/common/imagpng.cpp:768
 msgid "Couldn't save PNG image."
-msgstr "PNG படத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
+msgstr "PNG à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:715
 msgid "Couldn't terminate thread"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:715
 msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr "à®\87à®´à¯\88யினà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81வர இயலவில்லை."
+msgstr "à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:171
 #, c-format
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:171
 #, c-format
@@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr "உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவு
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
 msgid "Create directory"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
 msgid "Create directory"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
 msgid "Create new directory"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
 msgid "Create new directory"
-msgstr "பà¯\81திய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "பà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:323
 msgid "Ctrl+"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:323
 msgid "Ctrl+"
@@ -2559,28 +2559,28 @@ msgstr "கட்டுப்பாடு+"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2222
 msgid "Cu&t"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2222
 msgid "Cu&t"
-msgstr "வெட்டு"
+msgstr "வெட்டு"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
 msgid "Current directory:"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
 msgid "Current directory:"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\85à®\9fà¯\88வு"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:764
 msgid "Custom size"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:764
 msgid "Custom size"
-msgstr "தனிப்பட்ட அளவு"
+msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட அளவு"
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
 msgid "Customize Columns"
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
 msgid "Customize Columns"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 à®¤à®©à¯\8dமயமாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 à®¤à®©à®¿à®ªà¯\8d à®ªà®¯à®©à®¾à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
 msgid "Cut"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
 msgid "Cut"
-msgstr "வெட்டு"
+msgstr "வெட்டு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
 msgid "Cut selection"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
 msgid "Cut selection"
-msgstr "தெரிவினை வெட்டு"
+msgstr "தெரிவினை வெட்டு"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "கோடிடப்பட்டது"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
 msgid "Data object has invalid data format"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
 msgid "Data object has invalid data format"
-msgstr "தரவà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d, à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபைக் கொண்டுள்ளது"
+msgstr "தரவà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d, à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதைக் கொண்டுள்ளது"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
@@ -2653,15 +2653,15 @@ msgstr "தேதி வழங்கி மதிப்பை வழங்க 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
-msgstr "பிழà¯\88நீக்க அறிக்கை \"%s\""
+msgstr "வழà¯\81நீக்க அறிக்கை \"%s\""
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
 msgid "Debug report couldn't be created."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
 msgid "Debug report couldn't be created."
-msgstr "பிழà¯\88நீக்க அறிக்கையை உருவாக்க இயலவில்லை."
+msgstr "வழà¯\81நீக்க அறிக்கையை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:549
 msgid "Debug report generation has failed."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:549
 msgid "Debug report generation has failed."
-msgstr "பிழà¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யினà¯\8d à®\89ணà¯\8dà®\9fாக்கம் தோல்வியடைந்துள்ளது."
+msgstr "வழà¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யினà¯\8d à®\89à®°à¯\81வாக்கம் தோல்வியடைந்துள்ளது."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
 msgid "Decorative"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
 msgid "Decorative"
@@ -2669,15 +2669,15 @@ msgstr "அலங்காரம்"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:797
 msgid "Default encoding"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:797
 msgid "Default encoding"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான குறியாக்கம்"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8d குறியாக்கம்"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
 msgid "Default font"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
 msgid "Default font"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான à®\8eழுத்துரு"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\86ழுத்துரு"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
 msgid "Default printer"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
 msgid "Default printer"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான அச்சுப் பொறி"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81 அச்சுப் பொறி"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "அழி"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
 msgid "Delete A&ll"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
 msgid "Delete A&ll"
-msgstr "எல்லாம் அழி"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\85ழி"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 msgid "Delete Style"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 msgid "Delete Style"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "தெரிவினை அழி"
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 #, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 #, c-format
 msgid "Delete style %s?"
-msgstr "%s பாங்கினை அழிக்கா?"
+msgstr "%s பாங்கினை அழிக்க வேண்டுமா?"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
@@ -2719,11 +2719,11 @@ msgstr "நாள்பட்ட பூட்டு கோப்பு '%s' அ
 #: ../src/common/module.cpp:125
 #, c-format
 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
 #: ../src/common/module.cpp:125
 #, c-format
 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "\"%s\" à®\9aாரà¯\8dபà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88. (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®\9aà¯\86யலிநுடையது)"
+msgstr "\"%s\" à®\9aாரà¯\8dபà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88. (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82றினுடையது)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
 msgid "Descending"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
 msgid "Descending"
-msgstr "à®\87à®±à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\81à®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\87à®±à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\81à®\95மான"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
 msgid "Desktop"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
 msgid "Desktop"
@@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "மேசைத்தளம்"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
 msgid "Developed by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
 msgid "Developed by "
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95ியதà¯\81"
+msgstr "à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதியதà¯\81 "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
 msgid "Developers"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
 msgid "Developers"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95ுநர்கள்"
+msgstr "à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதுநர்கள்"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:394
 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:394
 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
@@ -2752,25 +2752,25 @@ msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளத
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
 msgid "Directories"
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
 msgid "Directories"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fுகள்"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வுகள்"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1245
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1245
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்க இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1265
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1265
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை அழிக்க இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\85à®\9fà¯\88வினை அழிக்க இயலவில்லை"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 இல்லை"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d இல்லை"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
 msgid "Directory doesn't exist."
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
 msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 இல்லை"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d இல்லை"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:458
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:458
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
@@ -2778,11 +2778,11 @@ msgstr "மாற்றங்களை நிராகரித்துவி
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
-msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aரதà¯\8dதà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88 à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
+msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aரதà¯\8dதà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:693
 msgid "Display options dialog"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:693
 msgid "Display options dialog"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"
+msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:327
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:327
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "ஆவணம்:"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
 msgid "Documentation by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
 msgid "Documentation by "
-msgstr "ஆவணமாக்கம்"
+msgstr "ஆவணமாக்கம் "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
 msgid "Documentation writers"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
 msgid "Documentation writers"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:2657
 msgid "Don't Save"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:2657
 msgid "Don't Save"
-msgstr "சேமிக்காதே"
+msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
 
 #: ../src/msw/frame.cpp:129
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:607
 
 #: ../src/msw/frame.cpp:129
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:607
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "முடிவு"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
 msgid "ENTER"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
 msgid "ENTER"
-msgstr "உள்ளிடு"
+msgstr "உள்ளிடு"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "விடுபடு"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
 msgid "EXECUTE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
 msgid "EXECUTE"
-msgstr "செயலாக்கு"
+msgstr "செயலாக்கு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "Edit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "Edit"
@@ -2900,32 +2900,32 @@ msgstr "உருப்படியை தொகு"
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
 msgid "Enable the height value."
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
 msgid "Enable the height value."
-msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்"
+msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
 msgid "Enable the maximum width value."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
 msgid "Enable the maximum width value."
-msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்"
+msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
 msgid "Enable the minimum height value."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
 msgid "Enable the minimum height value."
-msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்"
+msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
 msgid "Enable the minimum width value."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
 msgid "Enable the minimum width value."
-msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்"
+msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
 msgid "Enable the width value."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
 msgid "Enable the width value."
-msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்"
+msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
 msgid "Enable vertical alignment."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
 msgid "Enable vertical alignment."
-msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்"
+msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
@@ -2934,28 +2934,28 @@ msgstr "ஒரு பின்னணி நிறத்தை செயற்ப
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
 msgid "Enter a box style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
 msgid "Enter a box style name"
-msgstr "ஒரு பெட்டி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "ஒரு பெட்டி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 msgid "Enter a character style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 msgid "Enter a character style name"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81பà¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81"
+msgstr "வரியà¯\81à®°à¯\81பà¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81à®\95"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
 msgid "Enter a list style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
 msgid "Enter a list style name"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
 msgid "Enter a new style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
 msgid "Enter a new style name"
-msgstr "ஒரு புது பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "ஒரு புதுப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
 msgid "Enter a paragraph style name"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
 msgid "Enter a paragraph style name"
-msgstr "பத்தி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "பத்திப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறக்க கட்டளையை உள்ளிடு"
+msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறக்க கட்டளையை உள்ளிடு"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:464
 msgid "Entries found"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:464
 msgid "Entries found"
@@ -2995,11 +2995,11 @@ msgstr "kqueue நிகழ்வினை மூடுவதில் பிழ
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
 msgid "Error creating directory"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
 msgid "Error creating directory"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்குவதில் பிழை"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்குவதில் பிழை"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
 msgid "Error in reading image DIB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
 msgid "Error in reading image DIB."
-msgstr "DIB à®ªà®\9fதà¯\8dதà¯\88பà¯\8d படிப்பதில் பிழை"
+msgstr "DIB à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 படிப்பதில் பிழை"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
 #, c-format
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
 #, c-format
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "பயனர் அமைவடிவத் தரவினை சேம
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:678
 msgid "Error while printing: "
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:678
 msgid "Error while printing: "
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®®à¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 பிழை:"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95à¯\88யிலà¯\8d பிழை:"
 
 #: ../src/common/log.cpp:226
 msgid "Error: "
 
 #: ../src/common/log.cpp:226
 msgid "Error: "
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "செயற்கோப்புகள் (*.exe)|*.exe|"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Execute"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Execute"
-msgstr "செயலாக்கு"
+msgstr "செயலாக்கு"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
 #, c-format
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "செயலாக்குநர், 7 1/4 x 10 1/2 in"
 #: ../src/msw/registry.cpp:1231
 #, c-format
 msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
 #: ../src/msw/registry.cpp:1231
 #, c-format
 msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
-msgstr "பதிபà¯\8dபà®\95 à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81மதி செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட மாட்டாது."
+msgstr "பதிபà¯\8dபà®\95 à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dறமà¯\8d செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட மாட்டாது."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "விளக்கி %d-ஐ epoll விளக்கி %d-னுள்
 #: ../src/msw/dib.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
 #: ../src/msw/dib.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d தரவிற்கு நினைவுத் திறன் %luKb ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி."
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9f தரவிற்கு நினைவுத் திறன் %luKb ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/common/glcmn.cpp:88
 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
 
 #: ../src/common/glcmn.cpp:88
 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
@@ -3095,17 +3095,17 @@ msgstr "OpenGL-க்கு நிறத்தை ஒதுக்குவதி
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:289
 msgid "Failed to change video mode"
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:289
 msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "à®\95ாணà¯\8aளி நிலையை மாற்றுவதில் தோல்வி"
+msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9f நிலையை மாற்றுவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/common/image.cpp:3036
 #, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
 
 #: ../src/common/image.cpp:3036
 #, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" பட கோப்பின் வடிவமைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" படிமக் கோப்பின் வடிவூட்டத்தை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®ªà®¿à®´à¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை சுத்தஞ்செய்வதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®µà®´à¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88வினை சுத்தஞ்செய்வதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:209
 msgid "Failed to close file handle"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:209
 msgid "Failed to close file handle"
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "கோப்புப் பிடியை மூடுவதில்
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\9aà¯\86யறà¯\8dà®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\87ட்டுக் கோப்பினை மூடுவதில் தோல்வி"
+msgstr "'%s' à®ªà¯\82ட்டுக் கோப்பினை மூடுவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
 msgid "Failed to close the clipboard."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
 msgid "Failed to close the clipboard."
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "பிடிப்புப் பலகையை மூடுவதி
 #: ../src/x11/utils.cpp:204
 #, c-format
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
 #: ../src/x11/utils.cpp:204
 #, c-format
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபை மூடுவதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வை மூடுவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:819
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:819
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
@@ -3140,27 +3140,27 @@ msgstr "\"%s\" கோப்பினை ஒருங்குறியாக ம
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:980
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:980
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலினà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலினà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:692
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:692
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:679
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:679
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®\89ளà¯\8dவிà®\9aà¯\88யà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®\89ளà¯\8dவிà®\9aà¯\88யà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "Failed to create DDE string"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "Failed to create DDE string"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "DDE சரத்தை உருவாக்குவதில் தோ
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:579
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:579
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr "MDI à®ªà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\8bà®°் சட்டகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
+msgstr "MDI à®¤à®¾à®¯் சட்டகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1019
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1019
 msgid "Failed to create a temporary file name"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "தற்காலிக கோப்புப் பெயரை உர
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளமறà¯\8dà®± குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\85னாமதà¯\87ய குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
 #, c-format
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "சுட்டியை உருவாக்குவதில் த
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
 #, c-format
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 msgstr ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 msgstr ""
-"\"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்குவதில் தோல்வி\n"
+"\"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்குவதில் தோல்வி\n"
 "(தேவையான அனுமதி தங்களிடம் உள்ளதா?)"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
 "(தேவையான அனுமதி தங்களிடம் உள்ளதா?)"
 
 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "'%s' கோப்புகளுக்கு பதிப்பக உ
 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr "நிலà¯\88யான à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி/பதிலமர்வு உரையாடலை உருவாக்குவதில் தோல்வி. (பிழைக் குறி %d)"
+msgstr "நிலà¯\88யான à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி/மாறà¯\8dà®±மர்வு உரையாடலை உருவாக்குவதில் தோல்வி. (பிழைக் குறி %d)"
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
 
 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "பிடிப்புப் பலகையை வெற்றாக
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:266
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:266
 msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "à®\95ாணà¯\8aளி நிலைகளை கணக்கிடுவதில் தோல்வி."
+msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9f நிலைகளை கணக்கிடுவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:728
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:728
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில்
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1449
 msgid "Failed to get the working directory"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1449
 msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலிலிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலிலிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/univ/theme.cpp:114
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
 
 #: ../src/univ/theme.cpp:114
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
@@ -3322,38 +3322,38 @@ msgstr "சைகைக் கையாளு நிரலை நிறுவு
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\87à®´à¯\88யà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dவதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி, à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8d à®¤à®¿à®±à®©் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\87à®´à¯\88யà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dவதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி, à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81à®\95் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr "%d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81வரà¯\81வதில் தோல்வி"
+msgstr "%d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81றிபà¯\8dபதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2261
 #, c-format
 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2261
 #, c-format
 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
-msgstr "\"%s\" à®ªà®¿à®\9fà¯\8dà®®à¯\87பà¯\8dபினை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®¨à¯\81ணà¯\8dபà®\9fதà¯\8dதினை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2270
 #, c-format
 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2270
 #, c-format
 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
-msgstr "\"%s\" à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81வை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
-msgstr "%%d படத்தை '%s' கோப்பிலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "%%d à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 '%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி."
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from stream."
-msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "à®\93à®\9fà¯\88யிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 %d à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2343
 #: ../src/common/image.cpp:2362
 #, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2343
 #: ../src/common/image.cpp:2362
 #, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி."
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
 #, c-format
@@ -3416,17 +3416,17 @@ msgstr "'%s' CHM ஆவணகத்தைத் திறப்பதில் 
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
-msgstr "\"%s\" à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®\87யலà¯\8dபான à®\89லாவியில் திறப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®\87யலà¯\8dபà¯\81லாவியில் திறப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
-msgstr "\"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை கவனிப்பதற்காக திறப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வினை கவனிப்பதற்காக திறப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபை திறப்பதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வை திறப்பதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1054
 msgid "Failed to open temporary file."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1054
 msgid "Failed to open temporary file."
@@ -3473,16 +3473,16 @@ msgstr "விழிநிலை குழாயிலிருந்து ப
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\87யà¯\8d செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\87யà¯\8d செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:294
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:294
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவுச் செய்வதில் தோல்வி"
+msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
 #, c-format
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "'%s' Charset குறியீட்டினை நினைவு வ
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®ªà®¿à®´à¯\88நீக்க அறிக்கையை நீக்குவதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®µà®´à¯\81நீக்க அறிக்கையை நீக்குவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
 #, c-format
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "RAS பிழையின் உரையை மீட்டெடுப
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81களை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dகளை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:652
 #, c-format
 
 #: ../src/common/docview.cpp:652
 #, c-format
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "ஆவணத்தை \"%s\" கோப்பில் சேமிப்
 #: ../src/msw/dib.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 #: ../src/msw/dib.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®ªà®\9fத்தை \"%s\" கோப்பினில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9f à®ªà®\9fிமத்தை \"%s\" கோப்பினில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:769
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:769
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "அடைப்பில்லா குழாயை அமைப்ப
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "VFS நினைவகத்தில் '%s' படத்தை சேமிப்பதில் தோல்வி!"
+msgstr "VFS à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d '%s' à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி!"
 
 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
 
 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "விழிநிலை குழாயினை அடைப்பி
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
 msgid "Failed to terminate a thread."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
 msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\87à®´à¯\88யினà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவிறà¯\8dà®\95à¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81வரà¯\81வதில் தோல்வி."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிபà¯\8dபதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:747
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:747
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
@@ -3635,12 +3635,12 @@ msgstr "%d விளக்கியை %d epoll விளக்கியிட
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1038
 msgid "Failed to update user configuration file."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1038
 msgid "Failed to update user configuration file."
-msgstr "பயனரà¯\8d à®\85à®®à¯\88வà®\9fிவà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®ªà¯\81தà¯\81பà¯\8dபிதà¯\8dதலில் தோல்வி."
+msgstr "பயனரà¯\8d à®\85à®®à¯\88வà®\9fிவà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\87à®±à¯\8dà®±à¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81வதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:713
 #, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:713
 #, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
-msgstr "பிழà¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à®°à®µà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dவதில் தோல்வி (பிழைக் குறி: %d)."
+msgstr "வழà¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à®°à®µà¯\87à®±à¯\8dà®±à¯\81வதில் தோல்வி (பிழைக் குறி: %d)."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
 #, c-format
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அத
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®\89ளà¯\8dளதà¯\81, à®\85தà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95ிவிà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®ªà®¤à®¿à®²மர்த்த வேண்டுமா?"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®\89ளà¯\8dளதà¯\81, à®\85தà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dறியமர்த்த வேண்டுமா?"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1201
 #, c-format
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1201
 #, c-format
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "மிதக்கின்ற"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
 msgid "Floppy"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
 msgid "Floppy"
-msgstr "à®®à¯\86னà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "நà¯\86à®\95ிழà¯\8dவà®\9fà¯\8dடு"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "எழுத்துரு:"
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95ளà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 %s à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88 மறைந்துவிட்டது."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95ளà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 %s à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 மறைந்துவிட்டது."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
 msgid "Fork failed"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
 msgid "Fork failed"
@@ -3811,11 +3811,11 @@ msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
 msgid "From:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
 msgid "From:"
-msgstr "பà¯\86à®±ுநர்:"
+msgstr "à®\85னà¯\81பà¯\8dபுநர்:"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:161
 msgid "GIF: Invalid gif index."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:161
 msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr "GIF: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத GIF à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88."
+msgstr "GIF: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத GIF à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:151
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:151
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
@@ -3823,11 +3823,11 @@ msgstr "GIF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பத
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:135
 msgid "GIF: error in GIF image format."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:135
 msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr "GIF: GIF பட வடிவமைப்பில் பிழை."
+msgstr "GIF: GIF படிமத்தில் பிழை."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:138
 msgid "GIF: not enough memory."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:138
 msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr "GIF: à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8dதிறன் இல்லை."
+msgstr "GIF: à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®் இல்லை."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:141
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:141
 msgid "GIF: unknown error!!!"
@@ -3880,15 +3880,15 @@ msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நில
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
 msgid "Go to home directory"
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
 msgid "Go to home directory"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88விறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dà®\95"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
 msgid "Go to parent directory"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
 msgid "Go to parent directory"
-msgstr "பà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\8bà®°à¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8d"
+msgstr "தாயà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88விறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dà®\95"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
 msgid "Graphics art by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
 msgid "Graphics art by "
-msgstr "பà®\9fவிளà®\95à¯\8dà®\95 ஓவியம்:"
+msgstr "வரà¯\88à®\95லà¯\88 ஓவியம்:"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "உதவி"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
 msgid "HOME"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
 msgid "HOME"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "HTML உதவிப் பணித் திட்டம் (*.hhp)|*.
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:655
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:655
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr "%s HTML நங்கூரம் இல்லை."
+msgstr "%s HTML à®¨à®\99à¯\8dà®\95à¯\82à®°à®®à¯\8d à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "HTML கோப்புகள் (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "Harddisk"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
 msgid "Harddisk"
-msgstr "வனà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "வனà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள்
 #: ../src/generic/helpext.cpp:459
 #: ../src/generic/helpext.cpp:460
 msgid "Help Index"
 #: ../src/generic/helpext.cpp:459
 #: ../src/generic/helpext.cpp:460
 msgid "Help Index"
-msgstr "உதவி அட்டவணை"
+msgstr "உதவிச் சுட்டெண்"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
 msgid "Help Printing"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
 msgid "Help Printing"
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "அச்சிடுதல் உதவி"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:815
 msgid "Help Topics"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:815
 msgid "Help Topics"
-msgstr "உதவி தலைப்புகள்"
+msgstr "உதவித் தலைப்புகள்"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "உதவி ஏடுகள் (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 #: ../src/generic/helpext.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Help directory \"%s\" not found."
 #: ../src/generic/helpext.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Help directory \"%s\" not found."
-msgstr "\"%s\" à®\89தவி à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு காணப்படவில்லை."
+msgstr "\"%s\" à®\89தவி à®\85à®\9fà¯\88வு காணப்படவில்லை."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:280
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:280
 #, c-format
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "%s-யினை மறை"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
 msgid "Hide Others"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
 msgid "Hide Others"
-msgstr "பிறவற்றை மறைவாக்கு"
+msgstr "பிறவற்றை மறை"
 
 #: ../src/generic/infobar.cpp:139
 msgid "Hide this notification message."
 
 #: ../src/generic/infobar.cpp:139
 msgid "Hide this notification message."
@@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "இந்த அறிவிப்புத் தகவலை மறை
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "Home"
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "Home"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
 msgid "Home directory"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
 msgid "Home directory"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வு"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr "ICO: à®®à¯\81à®\95à®®à¯\82à®\9fி DIB படிப்பதில் பிழை."
+msgstr "ICO: à®®à¯\82à®\9fà¯\81திரà¯\88 DIB படிப்பதில் பிழை."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
@@ -4014,19 +4014,19 @@ msgstr "ICO: முகமூடி DIB படிப்பதில் பிழ
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr "ICO: படக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"
+msgstr "ICO: à®ªà®\9fிமà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தà¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88!"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr "ICO: à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\89யரமானபà¯\8d à®ªà®\9fம்."
+msgstr "ICO: à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81விறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\89யரமானபà¯\8d à®ªà®\9fிமம்."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr "ICO: à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\85à®\95லமான à®ªà®\9fம்."
+msgstr "ICO: à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81விறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\85à®\95லமான à®ªà®\9fிமம்."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
 msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr "ICO: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வ à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88."
+msgstr "ICO: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:760
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:760
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
@@ -4034,11 +4034,11 @@ msgstr "IFF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பத
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:744
 msgid "IFF: error in IFF image format."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:744
 msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr "IFF: IFF பட வடிவமைப்பில் பிழை."
+msgstr "IFF: IFF படிம வடிவூட்டத்தில் பிழை."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:747
 msgid "IFF: not enough memory."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:747
 msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr "IFF: à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8d à®¤à®¿à®±à®©à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88."
+msgstr "IFF: à®ªà¯\8bதா à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
 msgid "IFF: unknown error!!!"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "ISO-2022-JP"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வ உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
+msgstr "பà®\9fவà¯\81à®°à¯\81 உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:283
 msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:283
 msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "இயன்றால், அச்சிடுதலை குறுக
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
-msgstr "பிழà¯\88 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®\95à¯\81றிதà¯\8dத à®\95à¯\82à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®\8fதà¯\87னà¯\81à®®à¯\8d à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d, à®\85தà¯\88 à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dயà¯\81à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d. அது இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
+msgstr "வழà¯\81 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®\95à¯\81றிதà¯\8dத à®\95à¯\82à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®\8fதà¯\87னà¯\81à®®à¯\8d à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d, à®\85தà¯\88 à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95. அது இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
 msgid ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
 msgid ""
@@ -4076,9 +4076,9 @@ msgid ""
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
-"à®\87நà¯\8dத à®ªà®¿à®´à¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யாà®\95 à®®à®±à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®¤à®¾à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®µà®¿à®°à¯\81à®®à¯\8dவினாலà¯\8d, \"ரதà¯\8dதà¯\81\" பொத்தானை அழுத்தவும்,\n"
+"à®\87நà¯\8dத à®µà®´à¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யாà®\95 à®®à®±à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®¤à®¾à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®µà®¿à®°à¯\81à®®à¯\8dவினாலà¯\8d, \"விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95\" பொத்தானை அழுத்தவும்,\n"
 "ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். ஆகவே\n"
 "ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். ஆகவே\n"
-"à®\87யனà¯\8dà®± à®®à®\9fà¯\8dà®\9fிலà¯\8d, à®ªà®¿à®´à¯\88நீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"
+"à®\87யனà¯\8dà®± à®®à®\9fà¯\8dà®\9fிலà¯\8d, à®µà®´à¯\81நீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1396
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1396
 #, c-format
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "உருவாக்க முறைக்கு சட்டப்ப
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
 msgid "Illegal directory name."
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
 msgid "Illegal directory name."
-msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà¯\81à®°à®®à¯\8dபான à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fுப் பெயர்."
+msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà¯\81à®°à®®à¯\8dபான à®\85à®\9fà¯\88வுப் பெயர்."
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
 msgid "Illegal file specification."
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
 msgid "Illegal file specification."
@@ -4108,40 +4108,40 @@ msgstr "சட்டப்புரம்பான கோப்புக் க
 
 #: ../src/common/image.cpp:2054
 msgid "Image and mask have different sizes."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2054
 msgid "Image and mask have different sizes."
-msgstr "பà®\9fà®®à¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\81à®\95à®®à¯\82à®\9fியும் வெவ்வேறு அளவுகளைக் கொண்டிருக்கின்றன."
+msgstr "பà®\9fிமமà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81திரà¯\88யும் வெவ்வேறு அளவுகளைக் கொண்டிருக்கின்றன."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr "படக் கோப்பின் வகை %d-ஆக இல்லை."
+msgstr "பà®\9fிமà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\95à¯\88 %d-à®\86à®\95 à®\87லà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2632
 #, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2632
 #, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
-msgstr "படத்தின் வகை %s-ஆக இல்லை."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதினà¯\8d à®µà®\95à¯\88 %s-à®\86à®\95 à®\87லà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
-msgstr "à®\9aà¯\86ரிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à¯\8aà®\95à¯\81à®\95à¯\8d à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81பà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலாமà¯\88யாலà¯\8d, à®\9aாதாரண உரைக் கட்டுப்பாடு பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
+msgstr "à®\9aà¯\86ரிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à¯\8aà®\95à¯\81à®\95à¯\8d à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81பà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலாமà¯\88யாலà¯\8d, à®\8eளிய உரைக் கட்டுப்பாடு பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
 msgid "Impossible to get child process input"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
 msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr "à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\85னà¯\81மதிà®\95ளà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\85னà¯\81மதிà®\95ளà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\86à®± à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1083
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1083
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\85ழிதà¯\8dதà¯\86à®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\85ழிதà¯\8dதà¯\86à®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் அமைக்க முடியவில்லை."
+msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/gifdecod.cpp:819
 #, c-format
 
 #: ../src/common/gifdecod.cpp:819
 #, c-format
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
 msgid "Incorrect number of arguments."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
 msgid "Incorrect number of arguments."
-msgstr "வாதங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."
+msgstr "தரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
 msgid "Indent"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
 msgid "Indent"
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடை
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:526
 msgid "Index"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:526
 msgid "Index"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
@@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr "களத்தை செருகு"
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
 msgid "Insert Image"
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
 msgid "Insert Image"
-msgstr "பà®\9fதà¯\8dதà¯\88à®\9aà¯\8d செருகு"
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 செருகு"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
 msgid "Insert Object"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
 msgid "Insert Object"
-msgstr "பொருளைச் செருகு"
+msgstr "பொருளை செருகு"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "பொருளைச் செருகு"
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
 msgid "Insert Text"
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
 msgid "Insert Text"
-msgstr "உரையைச் செருகு"
+msgstr "உரையை செருகு"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
@@ -4218,17 +4218,17 @@ msgstr "ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி வ
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:315
 msgid "Invalid TIFF image index."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:315
 msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத TIFF à®ªà®\9fà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88."
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத TIFF à®ªà®\9fிம à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
 msgid "Invalid data view item"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
 msgid "Invalid data view item"
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81பà¯\8d à®ªà®¾à®°à¯\8dவà¯\88 உருப்படி"
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81தà¯\8d à®¤à¯\8bà®±à¯\8dà®± உருப்படி"
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."
 
 #: ../src/x11/app.cpp:122
 #, c-format
 
 #: ../src/x11/app.cpp:122
 #, c-format
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "JPEG: ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு ஒ
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr "JPEG: படத்தை ஏற்ற இயலவில்லை."
+msgstr "JPEG: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:165
 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:165
 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "Jump to"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "Jump to"
-msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®\95à¯\81தி"
+msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®¤à®¾à®µà¯\81"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
 msgid "Justified"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
 msgid "Justified"
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "KP_சமன்பாடு"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
 msgid "KP_HOME"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
 msgid "KP_HOME"
-msgstr "KP_தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "KP_à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
 msgid "KP_INSERT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
 msgid "KP_INSERT"
@@ -4503,14 +4503,14 @@ msgstr "இடது (முதல் வரி):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
 msgid "Left margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
 msgid "Left margin (mm):"
-msgstr "இடது ஓரம் (mm):"
+msgstr "இடதுக் கரை (mm):"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
 msgid "Left-align text."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
 msgid "Left-align text."
-msgstr "உரை இடது ஒழுங்கமைப்பு:"
+msgstr "உரையை இடப் பக்கம் ஒழுங்கமை:"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "%s கோப்பினை ஏற்றுக"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:571
 msgid "Loading : "
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:571
 msgid "Loading : "
-msgstr "ஏற்றப்படுகிறது:"
+msgstr "ஏற்றப்படுகிறது : "
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
 #, c-format
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள
 #: ../src/gtk/mdi.cpp:423
 #: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
 msgid "MDI child"
 #: ../src/gtk/mdi.cpp:423
 #: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
 msgid "MDI child"
-msgstr "MDI à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88"
+msgstr "MDI à®\9aà¯\87யà¯\8d"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
 msgid "MENU"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
 msgid "MENU"
@@ -4800,12 +4800,12 @@ msgstr "MAC வியட்னாமிய"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
 msgid "Make a selection:"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
 msgid "Make a selection:"
-msgstr "தெரிவுச் செய்:"
+msgstr "தெரிவுச் செய்:"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
 
 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
-msgstr "à®\93à®°à®\99à¯\8dகள்"
+msgstr "à®\95à®°à¯\88கள்"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
 msgid "Match case"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
 msgid "Match case"
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "உட்சபட்ச அகலம்:"
 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
 #, c-format
 msgid "Media playback error: %s"
 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
 #, c-format
 msgid "Media playback error: %s"
-msgstr "à®\8aà®\9fà®\95 à®\92லிப்பில் பிழை: %s"
+msgstr "à®\8aà®\9fà®\95 à®®à¯\80à®\9fà¯\8dபà¯\8aலிப்பில் பிழை: %s"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "மாற்றப்பட்டது"
 #: ../src/common/module.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
 #: ../src/common/module.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
-msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®\9aà¯\86யலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82à®±ை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
@@ -4880,15 +4880,15 @@ msgstr "அரசர் அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
-msgstr "மாற்றங்களை கண்டறிய தனித் தனியான கோப்புகளை கவனிக்கும் வசதி தற்போதைக்கு இல்லை."
+msgstr "மாற்றங்களை கண்டறிய, கோப்புகளை தனித் தனியாக கவனிக்கும் வசதி தற்போதைக்கு இல்லை."
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:277
 msgid "Move down"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:277
 msgid "Move down"
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d நகர்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\87 நகர்"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
 msgid "Move up"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
 msgid "Move up"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d நகர்"
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\87 நகர்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "புது பெட்டிப் பாங்கு..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
 msgid "New &Character Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
 msgid "New &Character Style..."
-msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதுப் பாங்கு..."
+msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°ுப் பாங்கு..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
 msgid "New &List Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
 msgid "New &List Style..."
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
 msgid "New &Paragraph Style..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
 msgid "New &Paragraph Style..."
-msgstr "புது பத்திப் பாங்கு..."
+msgstr "புதுப் பத்திப் பாங்கு..."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "புதுப் பாங்கு"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
 msgid "New directory"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
 msgid "New directory"
-msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு"
+msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வு"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "New item"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "New item"
@@ -4981,17 +4981,17 @@ msgstr "இல்லை"
 #: ../src/generic/animateg.cpp:151
 #, c-format
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
 #: ../src/generic/animateg.cpp:151
 #, c-format
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
-msgstr "%ld à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\88 à®\9aà¯\86யà¯\8dயப்படவில்லை."
+msgstr "%ld à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ப்படவில்லை."
 
 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
 #, c-format
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
 
 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
 #, c-format
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
-msgstr "%d à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\88 à®\9aà¯\86யà¯\8dயப்படவில்லை."
+msgstr "%d à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®¨à¯\81ணà¯\8dபà®\9f à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ப்படவில்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
 msgid "No column existing."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
 msgid "No column existing."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\8fதà¯\81மில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87ல்லை."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
 msgid "No column for the specified column existing."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
 msgid "No column for the specified column existing."
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வர
 
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
 msgid "No default application configured for HTML files."
 
 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
 msgid "No default application configured for HTML files."
-msgstr "HTML à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87யலà¯\8dபான à®\9aà¯\86யலி அமைவடிவமாக்கப்படவில்லை."
+msgstr "HTML à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87யலà¯\8dபான à®ªà®¯à®©à¯\8dபாà®\9fà¯\81 அமைவடிவமாக்கப்படவில்லை."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:450
 msgid "No entries found."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:450
 msgid "No entries found."
@@ -5036,20 +5036,20 @@ msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கான கையாளு ந
 
 #: ../src/common/image.cpp:2484
 msgid "No handler found for image type."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2484
 msgid "No handler found for image type."
-msgstr "பட வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
+msgstr "படிம வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2492
 #: ../src/common/image.cpp:2603
 #: ../src/common/image.cpp:2656
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2492
 #: ../src/common/image.cpp:2603
 #: ../src/common/image.cpp:2656
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr "%d வகைக்கான பட கையாளு நிரல் வரையறை செய்யப்படவில்லை."
+msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2626
 #: ../src/common/image.cpp:2670
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2626
 #: ../src/common/image.cpp:2670
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr "%s வகைக்கான பட கையாளு நிரல் வரையறை செய்யப்படவில்லை."
+msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:872
 msgid "No matching page found yet"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:872
 msgid "No matching page found yet"
@@ -5058,11 +5058,11 @@ msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
-msgstr "தனிப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
+msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
 msgid "No renderer specified for column."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
 msgid "No renderer specified for column."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®´à®\99à¯\8dà®\95ி à®µà®°à¯\88யறà¯\88 à®\9aà¯\86யà¯\8dயப்படவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®´à®\99à¯\8dà®\95ி à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ப்படவில்லை."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:82
 msgid "No sound"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:82
 msgid "No sound"
@@ -5071,11 +5071,11 @@ msgstr "ஒலி இல்லை"
 #: ../src/common/image.cpp:2062
 #: ../src/common/image.cpp:2103
 msgid "No unused colour in image being masked."
 #: ../src/common/image.cpp:2062
 #: ../src/common/image.cpp:2103
 msgid "No unused colour in image being masked."
-msgstr "படத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மூடுதிரையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fாத à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d à®\8fதà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81திரà¯\88யிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/common/image.cpp:3133
 msgid "No unused colour in image."
 
 #: ../src/common/image.cpp:3133
 msgid "No unused colour in image."
-msgstr "படத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதுமில்லை."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fாத à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d à®\8fதà¯\81மிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:307
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:307
 #, c-format
@@ -5096,15 +5096,15 @@ msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)"
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
 msgid "Normal"
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
 msgid "Normal"
-msgstr "à®\9aாதாரண"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
-msgstr "à®\9aாதாரண à®®à¯\81à®\95à®®à¯\8d<br>மற்றும் <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u>. "
+msgstr "à®\87யலà¯\8dà®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 <br>மற்றும் <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u>. "
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
 msgid "Normal font:"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
 msgid "Normal font:"
-msgstr "à®\9aாதாரண à®\8eழுத்துரு:"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\86ழுத்துரு:"
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:888
 #, c-format
 
 #: ../src/propgrid/props.cpp:888
 #, c-format
@@ -5114,15 +5114,15 @@ msgstr "%s இல்லை"
 #: ../include/wx/filename.h:558
 #: ../include/wx/filename.h:563
 msgid "Not available"
 #: ../include/wx/filename.h:558
 #: ../include/wx/filename.h:563
 msgid "Not available"
-msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88யாதà¯\81"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
 msgid "Not underlined"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
 msgid "Not underlined"
-msgstr "à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81 à®\87டப்படாதது"
+msgstr "à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fிடப்படாதது"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "à®\85à®\9fியà¯\81à®°à¯\88:"
+msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
 msgid "Notice"
 
 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
 msgid "Notice"
@@ -5130,12 +5130,12 @@ msgstr "கவன அறிக்கை"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
 msgid "Number of columns could not be determined."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
 msgid "Number of columns could not be determined."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
 msgid "Numbered outline"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
 msgid "Numbered outline"
-msgstr "à®\8eணà¯\8dணிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fு"
+msgstr "à®\8eணà¯\8dணிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\86ளிவரà¯\88வு"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305
 #: ../src/common/stockitem.cpp:179
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305
 #: ../src/common/stockitem.cpp:179
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "பொருள் பண்புகள்"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
-msgstr "பà¯\86யரà¯\8d à®\95à¯\81றிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà®¾à®¤ங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."
+msgstr "பà¯\86யரà¯\8d à®\95à¯\81றிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:265
 msgid "Objects must have an id attribute"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:265
 msgid "Objects must have an id attribute"
@@ -5166,21 +5166,21 @@ msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளை
 #: ../src/common/docview.cpp:1746
 #: ../src/common/docview.cpp:1788
 msgid "Open File"
 #: ../src/common/docview.cpp:1746
 #: ../src/common/docview.cpp:1788
 msgid "Open File"
-msgstr "கோப்பினைத் திற"
+msgstr "கோப்பினைத் திறவுக"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:685
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
 msgid "Open HTML document"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:685
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
 msgid "Open HTML document"
-msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திற"
+msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திற"
+msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறவுக"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
 msgid "Open..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
 msgid "Open..."
-msgstr "திற..."
+msgstr "திறவுக..."
 
 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
 #, c-format
 
 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
 #, c-format
@@ -5202,12 +5202,12 @@ msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வினை இல்ல
 #: ../src/common/cmdline.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 #: ../src/common/cmdline.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவினà¯\81à®\95்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
+msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவிற்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81: '%s'-யினà¯\88 à®¤à¯\87தியாà®\95 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியாது."
+msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81: '%s'-யினà¯\88 à®¤à¯\87தியாà®\95 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®\87யலாது."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
@@ -5221,20 +5221,20 @@ msgstr "திசையமைவு"
 
 #: ../src/common/windowid.cpp:260
 msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
 
 #: ../src/common/windowid.cpp:260
 msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
-msgstr "à®\9aாளர à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87. à®\9aà¯\86யலியை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."
+msgstr "à®\9aாளர à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87. à®ªà®¯à®©à¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
 msgid "Outline"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
 msgid "Outline"
-msgstr "வà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fு"
+msgstr "வà¯\86ளிவரà¯\88வு"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
 msgid "Outset"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
 msgid "Outset"
-msgstr "à®\86à®°à®®à¯\8dபம்"
+msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95ம்"
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
 msgid "Overflow while coercing argument values."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
 msgid "Overflow while coercing argument values."
-msgstr "வாதத்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."
+msgstr "தரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95த்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
 msgid "PAGEDOWN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
 msgid "PAGEDOWN"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "பக்கம் மேல்"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
 msgid "PAUSE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
 msgid "PAUSE"
-msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95மாà®\95 நிறுத்து"
+msgstr "à®\87à®\9fà¯\88நிறுத்து"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:481
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:481
@@ -5255,11 +5255,11 @@ msgstr "PCX: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செ
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
 msgid "PCX: image format unsupported"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
 msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr "PCX: பட வடிவமைப்பிற்கு ஆதரவு இல்லை"
+msgstr "PCX: படிம வடிவூட்டத்திற்கு ஆதரவு இல்லை"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480
 msgid "PCX: invalid image"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480
 msgid "PCX: invalid image"
-msgstr "PCX: ஏற்கமுடியாத படம்"
+msgstr "PCX: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fிமமà¯\8d"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:443
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:443
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
@@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "PCX: இது ஒரு PCX கோப்பு அல்ல."
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:482
 msgid "PCX: unknown error !!!"
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:482
 msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr "PCX: தெரியாத பிழை!"
+msgstr "PCX: தெரியாத பிழை"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:459
 msgid "PCX: version number too low"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:459
 msgid "PCX: version number too low"
-msgstr "PCX: à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபினà¯\8d à®\8eணà¯\8d à®®à®¿à®\95à®\95à¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88வாà®\95 à®\89ள்ளது"
+msgstr "PCX: à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\86ணà¯\8d à®®à®¿à®\95à®\95à¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதà¯\81ள்ளது"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
 msgid "PGDN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
 msgid "PGDN"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "PNM: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செ
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:74
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:74
 msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr "PNM: à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபை அடையாளங்காண இயலவில்லை."
+msgstr "PNM: à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதை அடையாளங்காண இயலவில்லை."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:113
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:135
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:113
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:135
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "பக்க அளவு"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
 msgid "Paragraph styles"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
 msgid "Paragraph styles"
-msgstr "பத்தி பாங்குகள்"
+msgstr "பத்திப் பாங்குகள்"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:470
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:470
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
@@ -5457,11 +5457,11 @@ msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அன
 #: ../src/common/stockitem.cpp:181
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 msgid "Paste"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:181
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 msgid "Paste"
-msgstr "ஒட்டு"
+msgstr "ஒட்டு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
 msgid "Paste selection"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
 msgid "Paste selection"
-msgstr "தெரிவினை ஒட்டு"
+msgstr "தெரிவினை ஒட்டு"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "அனுமதிகள்"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
 msgid "Picture Properties"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
 msgid "Picture Properties"
-msgstr "பட பண்புகள்"
+msgstr "படப் பண்புகள்"
 
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "comctl32.dll கோப்பின் புதிய பதிப்பை நிறுவவும் \n"
 "(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் உள்ளது)\n"
 msgstr ""
 "comctl32.dll கோப்பின் புதிய பதிப்பை நிறுவவும் \n"
 "(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் உள்ளது)\n"
-"இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்பட மாட்டாது."
+"இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்படாது."
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிரு
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
 msgid "Point Size"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
 msgid "Point Size"
-msgstr "பà¯\81ளà¯\8dளி à®\85ளவு"
+msgstr "à®\95à¯\81றியளவு"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "ஒப்புருவிற்கான சுட்டி சரி
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
 msgid "Portrait"
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
 msgid "Portrait"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86வà¯\8dவà®\95ம்"
+msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\81 à®¤à¯\8bà®±à¯\8dà®±ம்"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
 msgid "Position"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
 msgid "Position"
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "முந்தைய பக்கம்"
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+msgstr "அச்சிடு"
 
 #: ../include/wx/prntbase.h:396
 #: ../src/common/docview.cpp:1247
 
 #: ../include/wx/prntbase.h:396
 #: ../src/common/docview.cpp:1247
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "அச்சு சுழலி"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:689
 msgid "Print this page"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:689
 msgid "Print this page"
-msgstr "à®\87நà¯\8dதபà¯\8d பக்கத்தை அச்சிடவும்"
+msgstr "à®\87பà¯\8dபக்கத்தை அச்சிடவும்"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
 msgid "Print to File"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
 msgid "Print to File"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "Print..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "Print..."
-msgstr "அச்சிடு..."
+msgstr "அச்சிடு..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
 msgid "Printer"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
 msgid "Printer"
@@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "அச்சுப் பொறி"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
 msgid "Printer command:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
 msgid "Printer command:"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\8aறி கட்டளை:"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81à®\95à¯\8d கட்டளை:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
 msgid "Printer options"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
 msgid "Printer options"
@@ -5675,15 +5675,15 @@ msgstr "அச்சுப் பொறி:"
 #: ../src/common/prntbase.cpp:519
 #: ../src/html/htmprint.cpp:278
 msgid "Printing"
 #: ../src/common/prntbase.cpp:519
 #: ../src/html/htmprint.cpp:278
 msgid "Printing"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\8d"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:587
 msgid "Printing "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:587
 msgid "Printing "
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\8d"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:331
 msgid "Printing Error"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:331
 msgid "Printing Error"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலில் பிழை"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fில் பிழை"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:545
 #, c-format
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:545
 #, c-format
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது..
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:162
 msgid "Printing..."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:162
 msgid "Printing..."
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\8d..."
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
 #: ../include/wx/prntbase.h:264
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
 #: ../include/wx/prntbase.h:264
@@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "காகித அச்சு"
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:556
 #, c-format
 msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:556
 #, c-format
 msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
-msgstr "பிழà¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யினà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®¤à¯\8bலà¯\8dவியà®\9fà¯\88நà¯\8dததà¯\81, à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d \"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fில் விடப்படுகிறது."
+msgstr "வழà¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யினà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®¤à¯\8bலà¯\8dவியà®\9fà¯\88நà¯\8dததà¯\81, à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d \"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வில் விடப்படுகிறது."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
@@ -5741,20 +5741,20 @@ msgstr "கேள்வி"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
 msgid "Quit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
 msgid "Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+msgstr "வெளியேறு"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறு"
+msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
 msgid "Quit this program"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
 msgid "Quit this program"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®¨à®¿à®°à®²à¯\88 à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\81"
+msgstr "à®\87நà¯\8dநிரலà¯\88 à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
 msgid "RETURN"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
 msgid "RETURN"
-msgstr "திரà¯\81à®®à¯\8dபà¯\81"
+msgstr "à®®à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fளி"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
 msgid "RIGHT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
 msgid "RIGHT"
@@ -5768,34 +5768,34 @@ msgstr "RawCtrl+"
 #: ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 #: ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படி"
+msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படிக்கவும்"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:258
 msgid "Ready"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:258
 msgid "Ready"
-msgstr "à®\86யதà¯\8dதமà¯\8d"
+msgstr "à®\86யதà¯\8dதமாயà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
 msgid "Redo"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
 msgid "Redo"
-msgstr "à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86ய்"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8dà®\9aà¯\86யல்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
 msgid "Redo last action"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
 msgid "Redo last action"
-msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®\9aà¯\86யலà¯\88 à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®\9aà¯\86யலà¯\88 à®®à¯\80ளà¯\8dà®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
 msgid "Refresh"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
 msgid "Refresh"
-msgstr "புத்தாக்கு"
+msgstr "புத்தாக்கு"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr "'%s' பதிவுத் விசை ஏற்கனவே உள்ளது."
+msgstr "'%s' பதிவு விசை ஏற்கனவே உள்ளது."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:595
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:595
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr "'%s' பதிவகத் விசை இல்லை, அதை மறுபெயரிட இயலாது."
+msgstr "'%s' பதிவக விசை இல்லை, அதை மறுபெயரிட இயலாது."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:727
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:727
 #, c-format
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgid ""
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
-"à®\9aாதாரண à®\95ணினி à®\9aà¯\86யலà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 '%s' à®ªà®¤à®¿à®µà®\95தà¯\8d விசை தேவைப்படுகிறது,\n"
+"à®\87யலà¯\8dபான à®\95ணினி à®\9aà¯\86யலà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 '%s' à®ªà®¤à®¿à®µà®\95 விசை தேவைப்படுகிறது,\n"
 "இதை அழித்துவிட்டால், தங்களின் கணினி பயன்படுத்தப்பட இயலாத நிலைக்கு தள்ளப்படும்:\n"
 "நடவடிக்கை இடைமறிக்கப்படுகிறது."
 
 "இதை அழித்துவிட்டால், தங்களின் கணினி பயன்படுத்தப்பட இயலாத நிலைக்கு தள்ளப்படும்:\n"
 "நடவடிக்கை இடைமறிக்கப்படுகிறது."
 
@@ -5824,19 +5824,19 @@ msgstr "ஒப்பு நோக்கத்தக்க"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Relevant entries:"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Relevant entries:"
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமான à®\89ளà¯\8dலிடுகள்:"
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமான à®\89ளà¯\8dளà¯\80டுகள்:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Remove"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "நீக்கு"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
 msgid "Remove Bullet"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
 msgid "Remove Bullet"
-msgstr "தோட்டாவை நீக்கு"
+msgstr "தோட்டாவை நீக்கு"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:441
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:441
 msgid "Remove current page from bookmarks"
-msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்கு"
+msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்கு"
 
 #: ../src/common/rendcmn.cpp:195
 #, c-format
 
 #: ../src/common/rendcmn.cpp:195
 #, c-format
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
 msgid "Renumber List"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
 msgid "Renumber List"
-msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடு"
+msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
 msgid "Rep&lace"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
 msgid "Rep&lace"
@@ -5862,19 +5862,19 @@ msgstr "மாற்றமர்வு"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
 msgid "Replace &all"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
 msgid "Replace &all"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®®à®¾à®±à¯\8dறியமà¯\88"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®®à®¾à®±à¯\8dறியமà¯\88à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
 msgid "Replace selection"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
 msgid "Replace selection"
-msgstr "தெரிவினை மாற்றியமை"
+msgstr "தெரிவினை மாற்றியமைக்கவும்"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
 msgid "Replace with:"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
 msgid "Replace with:"
-msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமை:"
+msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமைக்கவும்:"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:162
 msgid "Required information entry is empty."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:162
 msgid "Required information entry is empty."
-msgstr "தà¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\89ளà¯\8dளிடுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."
+msgstr "தà¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dடுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1804
 #, c-format
 
 #: ../src/common/translation.cpp:1804
 #, c-format
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "வலது"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
 msgid "Right margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
 msgid "Right margin (mm):"
-msgstr "வலதà¯\81 à®\93à®°à®®à¯\8d (mm): "
+msgstr "வலà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88  (mm): "
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "ரோமானியம்"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
 msgid "S&tandard bullet name:"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
 msgid "S&tandard bullet name:"
-msgstr "தà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாவினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88ப் பெயர்:"
+msgstr "நிலà¯\88தà¯\8d à®¤à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாவின் பெயர்:"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
 msgid "SCROLL_LOCK"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
 msgid "SCROLL_LOCK"
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "உருள் பூட்டு"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
 msgid "SELECT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
 msgid "SELECT"
-msgstr "தெரிவு செய்"
+msgstr "தெரிவு செய்"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
 msgid "SEPARATOR"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
 msgid "SEPARATOR"
@@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "பிரிப்பான்"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
 msgid "SNAPSHOT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
 msgid "SNAPSHOT"
-msgstr "பிடிபடம் (SNAPSHOT)"
+msgstr "பிடிபடம்"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
 msgid "SPACE"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
 msgid "SPACE"
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "இடைவெளி"
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:258
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:340
 msgid "SPECIAL"
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:258
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:340
 msgid "SPECIAL"
-msgstr "à®\9aிறநà¯\8dதது"
+msgstr "à®\9aிறபà¯\8dபà¯\81à®\9fà¯\88யது"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
 msgid "SUBTRACT"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
 msgid "SUBTRACT"
@@ -5956,15 +5956,15 @@ msgstr "%s கோப்பினை சேமி"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:516
 msgid "Save &As..."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:516
 msgid "Save &As..."
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 சேமி..."
+msgstr "à®\8eன சேமி..."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:363
 msgid "Save As"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:363
 msgid "Save As"
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 சேமி"
+msgstr "à®\8eன சேமி"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
 msgid "Save as"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
 msgid "Save as"
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 சேமி"
+msgstr "à®\8eன சேமி"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
 msgid "Save current document"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
 msgid "Save current document"
@@ -5986,11 +5986,11 @@ msgstr "நிரல்தொடர்"
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:549
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:564
 msgid "Search"
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:549
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:564
 msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
+msgstr "தேடு"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:551
 msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:551
 msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
-msgstr "தாà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®®à¯\87லà¯\87 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dத உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"
+msgstr "தாà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®®à¯\87லà¯\87 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aிய உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
 msgid "Search direction"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
 msgid "Search direction"
@@ -5998,11 +5998,11 @@ msgstr "தேடு திசை"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
 msgid "Search for:"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
 msgid "Search for:"
-msgstr "இதைத் தேடு:"
+msgstr "இதைத் தேடு:"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
 msgid "Search in all books"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
 msgid "Search in all books"
-msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடு"
+msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடு"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
 msgid "Searching..."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
 msgid "Searching..."
@@ -6015,24 +6015,24 @@ msgstr "உட்பிரிவுகள்"
 #: ../src/common/ffile.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 #: ../src/common/ffile.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை நாடு"
+msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை நாடு"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88யà¯\88 à®¨à®¾à®\9fவà¯\81à®®à¯\8d (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88யà¯\88 à®¨à®¾à®\9fà¯\81à®\95 (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329
 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2227
 msgid "Select &All"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329
 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2227
 msgid "Select &All"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
 msgid "Select All"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
 msgid "Select All"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1868
 msgid "Select a document template"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1868
 msgid "Select a document template"
@@ -6040,22 +6040,22 @@ msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1942
 msgid "Select a document view"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1942
 msgid "Select a document view"
-msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்"
+msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
 msgid "Select regular or bold."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
 msgid "Select regular or bold."
-msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்."
+msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
 msgid "Select regular or italic style."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
 msgid "Select regular or italic style."
-msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்."
+msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
 msgid "Select underlining or no underlining."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
 msgid "Select underlining or no underlining."
-msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்"
+msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்"
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 msgid "Selection"
@@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "w/o ஏற்க்கக்கூடிய அமைப்பியை
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2524
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2524
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81தள à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபிலà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\87யà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88 à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபிலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
 msgid "Setup..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
 msgid "Setup..."
@@ -6097,35 +6097,35 @@ msgstr "மாற்றழுத்தி"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
 msgid "Show &hidden directories"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
 msgid "Show &hidden directories"
-msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
 msgid "Show &hidden files"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
 msgid "Show &hidden files"
-msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
+msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
 msgid "Show All"
 
 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
 msgid "Show All"
-msgstr "எல்லாம் காட்டு"
+msgstr "எல்லாம் காட்டு"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
 msgid "Show about dialog"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
 msgid "Show about dialog"
-msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டு"
+msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டு"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
 msgid "Show all"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
 msgid "Show all"
-msgstr "எல்லாம் காட்டு"
+msgstr "எல்லாம் காட்டு"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:514
 msgid "Show all items in index"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:514
 msgid "Show all items in index"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யினà¯\8d à®\8eலà¯\8dலா à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8dணிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®\8eலà¯\8dலா à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
 msgid "Show hidden directories"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
 msgid "Show hidden directories"
-msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:672
 msgid "Show/hide navigation panel"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:672
 msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டு/மறை"
+msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டு/மறை"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்ப
 #: ../src/common/prntbase.cpp:2028
 #: ../src/common/prntbase.cpp:2036
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 #: ../src/common/prntbase.cpp:2028
 #: ../src/common/prntbase.cpp:2036
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
-msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®®à¯\81னà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறதà¯\8dதà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8d à®¤à®¿à®±à®©் இல்லை."
+msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®®à¯\81னà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறதà¯\8dதà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®் இல்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
@@ -6211,29 +6211,29 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர்
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1787
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1787
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
-msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®\87நà¯\8dதà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95ான à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81 தெரியாததாக உள்ளது."
+msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®\87நà¯\8dதà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95ான à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d தெரியாததாக உள்ளது."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:493
 msgid "Sound data are in unsupported format."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:493
 msgid "Sound data are in unsupported format."
-msgstr "à®\92லிதà¯\8d à®¤à®°à®µà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\86தரிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபில் உள்ளன."
+msgstr "à®\92லிதà¯\8d à®¤à®°à®µà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\86தரிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதில் உள்ளன."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
-msgstr "'%s' à®\92லிà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபில் உள்ளது."
+msgstr "'%s' à®\92லிà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதில் உள்ளது."
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
 msgid "Spacing"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
 msgid "Spacing"
-msgstr "இடைவெளி"
+msgstr "இடைவெளியிடல்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "Spell Check"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "Spell Check"
-msgstr "பிழà¯\88 திருத்தி"
+msgstr "à®\9aà¯\8aலà¯\8d திருத்தி"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
 msgid "Standard"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
 msgid "Standard"
-msgstr "நிலà¯\88யானதà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதரமà¯\8d"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:106
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:106
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "நிலைமை:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "Stop"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+msgstr "நிறுத்து"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "Strikethrough"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "Strikethrough"
@@ -6317,23 +6317,23 @@ msgstr "TIF: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செ
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:305
 msgid "TIFF: Error loading image."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:305
 msgid "TIFF: Error loading image."
-msgstr "TIF: படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:472
 msgid "TIFF: Error reading image."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:472
 msgid "TIFF: Error reading image."
-msgstr "TIF: படத்தை படிப்பதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®ªà®\9fிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:612
 msgid "TIFF: Error saving image."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:612
 msgid "TIFF: Error saving image."
-msgstr "TIF: படத்தை சேமிப்பதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:850
 msgid "TIFF: Error writing image."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:850
 msgid "TIFF: Error writing image."
-msgstr "TIF: படத்தை எழுதுவதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தà¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:359
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:359
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
-msgstr "TIF: à®ªà®\9fà®®à¯\8d à®\85à®\9aாதாரண பெரிய அளவில் உள்ளது."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமமà¯\8d à®\87யலà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\81றமà¯\8dபாà®\95 பெரிய அளவில் உள்ளது."
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
 msgid "Table Properties"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
 msgid "Table Properties"
@@ -6380,12 +6380,12 @@ msgstr "FTP வழங்கி PORT கட்டளையை ஆதரிப்
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
 msgid "The available bullet styles."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
 msgid "The available bullet styles."
-msgstr "இருக்கும் தோட்டாப் பாங்குகள்."
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாபà¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ளà¯\8d."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
 msgid "The available styles."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
 msgid "The available styles."
-msgstr "இருக்கும் பாங்குகள்."
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ளà¯\8d."
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "பின்னணி நிறம்"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
 msgid "The bottom margin size."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
 msgid "The bottom margin size."
-msgstr "கீழ் ஓரத்தின் அளவு"
+msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
@@ -6418,12 +6418,12 @@ msgstr "கீழ் நிலை."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
 msgid "The bullet character."
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
 msgid "The bullet character."
-msgstr "தà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fா à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dது."
+msgstr "தà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fா à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°ு."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
 msgid "The character code."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
 msgid "The character code."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதுக் குறி."
+msgstr "வரியà¯\81à®°ுக் குறி."
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
 #, c-format
@@ -6434,12 +6434,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' Charset தெரியாதது. தாங்கள்\n"
 "மற்றொரு Charset-ஐ மாற்றமர்வாக தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது அதை மாற்றியமைக்க இயலாதென்றால், \n"
 msgstr ""
 "'%s' Charset தெரியாதது. தாங்கள்\n"
 "மற்றொரு Charset-ஐ மாற்றமர்வாக தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது அதை மாற்றியமைக்க இயலாதென்றால், \n"
-"[ரதà¯\8dதà¯\81] பொத்தானை அழுத்தவும்."
+"[விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95] பொத்தானை அழுத்தவும்."
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81 '%d' இல்லை."
+msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d '%d' இல்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
 
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
@@ -6452,8 +6452,8 @@ msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
 msgstr ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
 msgstr ""
-"'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 இல்லை\n"
-"à®\85தà¯\88 à®\87பà¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 உருவாக்க வேண்டுமா?"
+"'%s' à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d இல்லை\n"
+"à®\87பà¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 à®\85தà¯\88 உருவாக்க வேண்டுமா?"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:272
 #, c-format
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:272
 #, c-format
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgid ""
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 "கோப்பு '%s' இல்லையென்பதால், அதைத் திறக்க இயலாது.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 "கோப்பு '%s' இல்லையென்பதால், அதைத் திறக்க இயலாது.\n"
-"மிà®\95 à®\9aà®®à¯\80பமாà®\95ப் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பட்டியலிலிருந்து அது நீக்கப்பட்டுள்ளது."
+"மிà®\95 à®\85ணà¯\8dà®®à¯\88யில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பட்டியலிலிருந்து அது நீக்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
@@ -6506,7 +6506,7 @@ msgstr "குறியெழுத்தை எடுக்க வேண்ட
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
 msgid "The font point size."
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
 msgid "The font point size."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®ªà¯\81ளà¯\8dளியினà¯\8d à®\85ளவà¯\81."
+msgstr "எழுத்துரு அளவு."
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
 
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "எழுத்துரு எடை."
 #: ../src/common/docview.cpp:1449
 #, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
 #: ../src/common/docview.cpp:1449
 #, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "இடது ஒழுங்கு."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
 msgid "The left margin size."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
 msgid "The left margin size."
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதின் அளவு."
+msgstr "à®\87à®\9fà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88யின் அளவு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
@@ -6606,13 +6606,13 @@ msgstr "பொருள் அகலம்."
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
 msgid "The outline level."
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
 msgid "The outline level."
-msgstr "வà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fின் நிலை."
+msgstr "வà¯\86ளிவரà¯\88வின் நிலை."
 
 #: ../src/common/log.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
 
 #: ../src/common/log.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
-msgstr[0] "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d %lu à®¤à®\9fவà¯\88 à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\8bனà¯\8dறின"
+msgstr[0] "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d %lu à®¤à®\9fவà¯\88 à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\8bனà¯\8dறியதà¯\81"
 msgstr[1] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றின"
 
 #: ../src/common/log.cpp:277
 msgstr[1] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றின"
 
 #: ../src/common/log.cpp:277
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "முந்தைய தகவல் ஒரு முறை மீண
 #: ../src/gtk/print.cpp:933
 #: ../src/gtk/print.cpp:1116
 msgid "The print dialog returned an error."
 #: ../src/gtk/print.cpp:933
 #: ../src/gtk/print.cpp:1116
 msgid "The print dialog returned an error."
-msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையைத் திருப்பி அனுப்பியது."
+msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையை  அறிவித்தது."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
@@ -6634,8 +6634,8 @@ msgid ""
 "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
 "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
-"à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81. à®\87நà¯\8dதà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®¤à®©à®¿à®¯à®¾à®°் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
-"à®\85வà¯\88à®\95ளà¯\8d à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f, à®¤à®©à®¿à®¯à®¾à®°் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
+"à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81. à®\87நà¯\8dதà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®¤à®©à®¿à®ªà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fத் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
+"à®\85வà¯\88à®\95ளà¯\8d à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f, à®¤à®©à®¿à®ªà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1076
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1076
 #, c-format
@@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "வலது வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
 msgid "The right margin size."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
 msgid "The right margin size."
-msgstr "வலதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதின்  அளவு."
+msgstr "வலà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88யின்  அளவு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
@@ -6687,12 +6687,12 @@ msgstr "பாங்கின் பெயர்."
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
 msgid "The style on which this style is based."
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
 msgid "The style on which this style is based."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத பாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."
+msgstr "à®\87பà¯\8dபாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
 msgid "The style preview."
 
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
 msgid "The style preview."
-msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d முன்தோற்றம்."
+msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95à¯\81 முன்தோற்றம்."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
 msgid "The system cannot find the file specified."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
 msgid "The system cannot find the file specified."
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
 msgid "The top margin size."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
 msgid "The top margin size."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\93ரதà¯\8dதின் அளவு."
+msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à®°à¯\88யின் அளவு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
@@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "wxGtkPrinterDC பயன்படுத்த இயலாது."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
-msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88à®\95்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
+msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8dணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611
 #: ../src/html/htmprint.cpp:736
 
 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611
 #: ../src/html/htmprint.cpp:736
@@ -6770,11 +6770,11 @@ msgstr "இந்த நிரல், மிகப் பழைய GTK+ பத
 
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
 
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
-msgstr "தேதிக் கட்டுபாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை மேம்படுத்தவும்."
+msgstr "தà¯\87திà®\95à¯\8d à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81பà¯\8dபாà®\9fà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\87நà¯\8dதà®\95à¯\8d à®\95ணினி à®\86தரிபà¯\8dபதிலà¯\8dலà¯\88, à®¤à®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d comctl32.dll à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதவà¯\81à®®à¯\8d."
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1290
 msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1290
 msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
-msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி:"
+msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உள்ளக இழை சேமிப்பகத்தில் மதிப்பை சேமிக்க இயலாது"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க ந
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1278
 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1278
 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
-msgstr "à®\87à®´à¯\88 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®\9aà¯\86யலியà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி: à®\87à®´à¯\88யினà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà¯\82à®°à¯\8d à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
+msgstr "à®\87à®´à¯\88 à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82à®±à¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி: à®\87à®´à¯\88யினà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\95 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8dணை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
 msgid "Thread priority setting is ignored."
@@ -6790,11 +6790,11 @@ msgstr "இழை முன்னுரிமை அமைப்பு தவி
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:165
 msgid "Tile &Horizontally"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:165
 msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr "à®\95ிà®\9fநà¯\80ளமாà®\95 à®\9aà¯\86வà¯\8dவà®\95 à®ªà®\9fவிளà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\85à®®à¯\88"
+msgstr "கிடநீளமாக அமை"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:166
 msgid "Tile &Vertically"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:166
 msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88யிலà¯\8d à®\9aà¯\86வà¯\8dவà®\95 à®ªà®\9fவிளà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 அமை"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதாà®\95 அமை"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:203
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:203
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "நேரங்காட்டி உருவாக்குவதி
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
 msgid "Tip of the Day"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "à®\87நà¯\8dநாளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான துணுக்குதவி"
+msgstr "à®\87னà¯\8dà®±à¯\88யதà¯\8d துணுக்குதவி"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
 msgid "Tips not available, sorry!"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
 msgid "Tips not available, sorry!"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:287
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:287
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
-msgstr "PNG-யில் மிகுதியான நிறங்கள், படம் சற்றே தெளிவற்று இருக்கலாம்."
+msgstr "PNG-யிலà¯\8d à®®à®¿à®\95à¯\81தியான à®¨à®¿à®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d, à®ªà®\9fிமமà¯\8d à®\9aà®±à¯\8dà®±à¯\87 à®¤à¯\86ளிவறà¯\8dà®±à¯\81 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d."
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgstr "மேல்"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Top margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Top margin (mm):"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\93à®°à®®à¯\8d (mm):"
+msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à®°à¯\88 (mm):"
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
 msgid "Translations by "
 
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
 msgid "Translations by "
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
 msgid "True"
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
 msgid "True"
-msgstr "மெய்யானது"
+msgstr "மெய்"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:228
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:228
 #, c-format
@@ -6867,17 +6867,17 @@ msgstr "வகை"
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
 msgid "Type a font name."
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
 msgid "Type a font name."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\88தà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®à¯\8d."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\88தà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
 msgid "Type a size in points."
 
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
 msgid "Type a size in points."
-msgstr "à®\85ளவà¯\88 à®ªà¯\81ளà¯\8dளிà®\95ளிலà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®à¯\8d."
+msgstr "à®\85ளவà¯\88 à®ªà¯\81ளà¯\8dளிà®\95ளிலà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
-msgstr "%u à®µà®¾à®¤à®¤à¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமினà¯\8dà®®à¯\88யà¯\88 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®à¯\8d."
+msgstr "%u à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமினà¯\8dà®®à¯\88யà¯\88 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:357
 #: ../src/common/xtixml.cpp:510
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:357
 #: ../src/common/xtixml.cpp:510
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "வகை enm - நீள மாற்றியைக் கொண்ட
 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
 #, c-format
 msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
 #, c-format
 msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
-msgstr "நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையைச் சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
+msgstr "நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையை சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
 msgid "UP"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
 msgid "UP"
@@ -6912,11 +6912,11 @@ msgstr "kqueue கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபியà¯\88 à®¹à¯\87ணà¯\8dà®\9fிலà¯\81à®\9fனà¯\8d தொடர்புப்படுத்த இயலவில்லை."
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®¨à¯\81à®´à¯\88வாயிலà¯\8d handle à®\89à®\9fனà¯\8dதொடர்புப்படுத்த இயலவில்லை."
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபி à®¹à¯\87ணà¯\8dà®\9fிலà¯\88 மூட இயலவில்லை"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®¨à¯\81à®´à¯\88வாயிலà¯\8d handle மூட இயலவில்லை"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
 msgid "Unable to close inotify instance"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
 msgid "Unable to close inotify instance"
@@ -6930,11 +6930,11 @@ msgstr "'%s' வழியை மூட இயலவில்லை"
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
 #, c-format
 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
 #, c-format
 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
-msgstr "'%s'-ற்கான ஹேண்டிலை மூட இயலவில்லை"
+msgstr "'%s'-ற்கான handle மூட இயலவில்லை"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
 msgid "Unable to create I/O completion port"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
 msgid "Unable to create I/O completion port"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபியை உருவாக்க இயலவில்லை"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®¨à¯\81à®´à¯\88வாயிலை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr "kqueue நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
 msgid "Unable to dequeue completion packet"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
 msgid "Unable to dequeue completion packet"
-msgstr "à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யà®\9fà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aà®\9fà¯\8dà®\9fலதà¯\8dதை dequeue செய்ய இயலவில்லை"
+msgstr "à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யà®\9fà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aதியை dequeue செய்ய இயலவில்லை"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
 msgid "Unable to get events from kqueue"
 
 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
 msgid "Unable to get events from kqueue"
@@ -6958,11 +6958,11 @@ msgstr "kqueue-விடமிருந்து நிகழ்வுகளை
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
-msgstr "பிறநà¯\8dத à®\87à®\9fதà¯\8dதà¯\81 இழு-விடு தரவினை கையாள இயலவில்லை"
+msgstr "à®\87யலà¯\8d இழு-விடு தரவினை கையாள இயலவில்லை"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:442
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:442
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
-msgstr "GTK+ à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88, à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபு சரியாக அமைந்துள்ளதா?"
+msgstr "GTK+ à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88, à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வு சரியாக அமைந்துள்ளதா?"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:275
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
 
 #: ../src/gtk/app.cpp:275
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
@@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை துவக்க இய
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
 msgid "Undelete"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
 msgid "Undelete"
-msgstr "அழித்தலை ரத்துச் செய்"
+msgstr "அழி நீக்கம்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
 msgid "Underline"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
 msgid "Underline"
@@ -7028,12 +7028,12 @@ msgstr "செயல் நீக்கம்"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
 msgid "Undo last action"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
 msgid "Undo last action"
-msgstr "கடைசி செயலை நீக்கு"
+msgstr "கடைசி செயலை நீக்கு"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
 #, c-format
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
 #, c-format
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
-msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81à®±à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®¿à®©à¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாராத à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81கள்."
+msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81à®±à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®¿à®©à¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாராத à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dகள்."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgstr "எதிர்பாராத அளவுக் குறியீட
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
 
 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
-msgstr "à®\8eதிரà¯\8dபாரா à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d à®ªà¯\81திய à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபி உருவாக்கப்பட்டது."
+msgstr "பà¯\81திய à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®£à¯\81à®´à¯\88வாயிலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாரா à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d உருவாக்கப்பட்டது."
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
 msgid "Ungraceful worker thread termination"
 
 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
 msgid "Ungraceful worker thread termination"
@@ -7057,40 +7057,40 @@ msgstr "ஒருங்குறி"
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-16)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-16)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:191
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:191
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®ªà¯\86ரிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-16BE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Big Endian (UTF-16BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®\9aிறிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-16LE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Small Endian (UTF-16LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:194
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:194
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-32)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-32)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:193
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:193
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®ªà¯\86ரிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-32BE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Big Endian (UTF-32BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:189
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:189
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®\9aிறிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-32LE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Small Endian (UTF-32LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 7 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-7)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 7 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-7)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:184
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:184
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 8 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-8)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 8 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-8)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "Unindent"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "Unindent"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்கு"
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்கு"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
@@ -7100,12 +7100,12 @@ msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
 msgid "Units for the bottom margin."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
 msgid "Units for the bottom margin."
-msgstr "கீழ் ஓரத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
 msgid "Units for the bottom outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
 msgid "Units for the bottom outline width."
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d à®µà¯\86ளிவரà¯\88வின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
@@ -7125,12 +7125,12 @@ msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
 msgid "Units for the left margin."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
 msgid "Units for the left margin."
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\87à®\9fà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
 msgid "Units for the left outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
 msgid "Units for the left outline width."
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®µà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
@@ -7180,12 +7180,12 @@ msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
 msgid "Units for the right margin."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
 msgid "Units for the right margin."
-msgstr "வலதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "வலà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
 msgid "Units for the right outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
 msgid "Units for the right outline width."
-msgstr "வலதà¯\81 à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "வலதà¯\81 à®µà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
@@ -7205,12 +7205,12 @@ msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
 msgid "Units for the top margin."
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
 msgid "Units for the top margin."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\93ரதà¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à®°à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
 msgid "Units for the top outline width."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
 msgid "Units for the top outline width."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®µà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
@@ -7253,11 +7253,11 @@ msgstr "தெரியாத TIF பிரிதிறன் தொகுதி
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
 msgid "Unknown data format"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
 msgid "Unknown data format"
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d"
 
 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
 msgid "Unknown dynamic library error"
 
 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
 msgid "Unknown dynamic library error"
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®\86à®±à¯\8dறலà¯\8dமிà®\95à¯\81 நூலக பிழை"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81நிலà¯\88 நூலக பிழை"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:811
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:811
 #, c-format
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "தெரியாத விலக்கு"
 
 #: ../src/common/image.cpp:2594
 msgid "Unknown image data format."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2594
 msgid "Unknown image data format."
-msgstr "தெரியாத பட தரவு வடிவமைப்பு"
+msgstr "தெரியாத படிமத் தரவு வடிவூட்டம்"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
 #, c-format
@@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
 msgid "Unknown name or named argument."
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
 msgid "Unknown name or named argument."
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®ªà¯\86யரà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d à®µà®¾à®¤ம்."
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®ªà¯\86யரà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ம்."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:757
 #: ../src/common/cmdline.cpp:779
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:757
 #: ../src/common/cmdline.cpp:779
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:440
 msgid "Unsupported clipboard format."
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:440
 msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81."
+msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d."
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:229
 #, c-format
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:229
 #, c-format
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "முகப்பெழுத்துகள்"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
 msgid "Upper case roman numerals"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
 msgid "Upper case roman numerals"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fு ரோமானிய எண்கள்"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dது ரோமானிய எண்கள்"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1148
 #, c-format
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1148
 #, c-format
@@ -7347,11 +7347,11 @@ msgstr "தற்போதைய ஒழுங்கமைப்பு அமை
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளà¯\82à®°à¯\8d தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\95 தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:175
 msgid "Validation conflict"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:175
 msgid "Validation conflict"
-msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலதà¯\8dதà®\95à¯\8dà®\95தà¯\81 à®\86à®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதில் முறண்"
+msgstr "à®\9aரிபாரà¯\8dபà¯\8dபதில் முறண்"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:239
 msgid "Value"
 
 #: ../src/propgrid/manager.cpp:239
 msgid "Value"
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM சிரிலிக் (CP 866)"
 #: ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 #: ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை எழுது"
+msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை எழுது"
 
 #: ../src/xml/xml.cpp:837
 #, c-format
 
 #: ../src/xml/xml.cpp:837
 #, c-format
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgstr "XPM: %d வரியில் நிறத்திற்கான த
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
 msgid "XPM: incorrect header format!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
 msgid "XPM: incorrect header format!"
-msgstr "XPM: à®¤à®µà®±à®¾à®© à®®à¯\87லà¯\81à®°à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81!"
+msgstr "XPM: à®¤à®µà®±à®¾à®© à®®à¯\87லà¯\81à®°à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "XPM: முகத் திரையில் பயன்படுத
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
 #, c-format
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
 #, c-format
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
-msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட பட தரவு!"
+msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட படிமத் தரவு!"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
@@ -7624,50 +7624,50 @@ msgstr "ஆம்"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
-msgstr "init à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fாத à®®à¯\87லà¯\8dதளதà¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\86ளிவிக்க இயலாது"
+msgstr "init à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fாத à®®à¯\87லமà¯\88வà¯\88 à®¤à¯\81à®\9fà¯\88க்க இயலாது"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
 #: ../src/dfb/overlay.cpp:62
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
 
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
 #: ../src/dfb/overlay.cpp:62
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8dதளதà¯\8dதை இருமுறை init செய்ய இயலாது"
+msgstr "à®®à¯\87லமà¯\88வை இருமுறை init செய்ய இயலாது"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
-msgstr "à®\87நà¯\8dதபà¯\8d à®ªà®¿à®°à®¿à®µà®¿à®±à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\81திய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை சேர்க்க இயலாது."
+msgstr "à®\87பà¯\8dபிரிவிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வினை சேர்க்க இயலாது."
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dளà¯\80à®°à¯\8dà®\95ளà¯\8d, à®¤à¯\8aà®\95à¯\81தà¯\8dதலà¯\88 à®°à®¤à¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dய 'விடுபடு' விசையை அழுத்தவும்."
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dளà¯\80à®°à¯\8dà®\95ளà¯\8d, à®¤à¯\8aà®\95à¯\81தà¯\8dதலà¯\88 à®µà®¿à®²à®\95à¯\8dà®\95, 'விடுபடு' விசையை அழுத்தவும்."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
 msgid "Zoom &In"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
 msgid "Zoom &In"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dவிரிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
 msgid "Zoom &Out"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
 msgid "Zoom &Out"
-msgstr "வà¯\86ளிதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "வà¯\86ளிவிரிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1565
 msgid "Zoom In"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1565
 msgid "Zoom In"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dவிரிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1551
 msgid "Zoom Out"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1551
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "வà¯\86ளிதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "வà¯\86ளிவிரிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to &Fit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to &Fit"
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81மாறà¯\81 à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81மாறà¯\81 à®µà®¿à®°à®¿à®µà®¾à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to Fit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81மாறà¯\81 à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81மாறà¯\81 à®µà®¿à®°à®¿à®µà®¾à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 DDEML à®\9aà¯\86யலி à®¨à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà®¨à¯\8dதà¯\88யதà¯\8dதை உருவாக்கியுள்ளது."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 DDEML à®\9aà¯\86யலி à®¨à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fியை உருவாக்கியுள்ளது."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1133
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1133
 msgid ""
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1151
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1151
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
-msgstr "ஒரு வாங்கி உரையாடலை நிலைநாட்டும் முயற்சி தோல்வியடைந்தது."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®¾à®\99à¯\8dà®\95ி à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலà¯\88 à®¨à®¿à®²à¯\88நாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\81யறà¯\8dà®\9aி à®¤à¯\8bலà¯\8dவியà®\9fà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1148
 msgid "a memory allocation failed."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1148
 msgid "a memory allocation failed."
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr "நினைவக ஒதுக்கீடு தோல்வியட
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1142
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1142
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr "DDEML, à®\92à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாக்க தவறியது."
+msgstr "DDEML, à®\92à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\9aரிபாரà¯\8dக்க தவறியது."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1124
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1124
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
-msgstr "à®\87தà¯\81 à®ªà®² à®ªà®¾à®\95à®\99à¯\8dகள் ஒன்றிணைக்கப்பட்ட ஜிப் என்று அனுமானிக்கப்படுகிறது "
+msgstr "à®\87தà¯\81 à®ªà®² à®ªà®\95à¯\81திகள் ஒன்றிணைக்கப்பட்ட ஜிப் என்று அனுமானிக்கப்படுகிறது "
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1883
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1883
 #, c-format
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "மாறும் இயல்பில்லாத '%s' விசை
 
 #: ../src/html/chm.cpp:330
 msgid "bad arguments to library function"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:330
 msgid "bad arguments to library function"
-msgstr "நà¯\82லà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®´à¯\81தà¯\81ளà¯\8dள à®µà®¾à®¤ங்கள்"
+msgstr "நà¯\82லà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®´à¯\81தà¯\81ளà¯\8dள à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ங்கள்"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:342
 msgid "bad signature"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:342
 msgid "bad signature"
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "உள்ளீட்டில் பழுதடைந்த ஜிப
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "binary"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "binary"
-msgstr "à®\87à®°à¯\81à®®à¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\82à®±à¯\81"
+msgstr "à®\87à®°à¯\81மமà¯\8d"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:979
 msgid "bold"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:979
 msgid "bold"
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "அடர்த்தி"
 
 #: ../src/os2/iniconf.cpp:464
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
 
 #: ../src/os2/iniconf.cpp:464
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
-msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\9fà¯\8dà®\9fிற்கு இடையகம் மிகச் சிறியதாக உள்ளது."
+msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88விற்கு இடையகம் மிகச் சிறியதாக உள்ளது."
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
 #, c-format
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவ கோப்பினை அ
 #: ../src/common/file.cpp:480
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 #: ../src/common/file.cpp:480
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr "%d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95ியிலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®\87à®±à¯\81தியà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88நà¯\8dதà¯\81விà®\9fà¯\8dà®\9fதா à®\8eனà¯\8dà®±à¯\81 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலாது"
+msgstr "%d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95ியிலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®\87à®±à¯\81தியà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88நà¯\8dதà¯\81விà®\9fà¯\8dà®\9fதா à®\8eனà¯\8dà®±à¯\81 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலாது"
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
 msgid "can't find central directory in zip"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
 msgid "can't find central directory in zip"
-msgstr "zip-லà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\95ாண à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgstr "zip-லà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\95ாண à®\87யலாதà¯\81"
 
 #: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
 
 #: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் கோப்ப
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:374
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:374
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
-msgstr "பயனரினà¯\8d à®¤à¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலாதà¯\81, à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
+msgstr "பயனரினà¯\8d à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலாதà¯\81, à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\85à®\9fà¯\88வு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
 
 #: ../src/common/file.cpp:351
 #, c-format
 
 #: ../src/common/file.cpp:351
 #, c-format
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க இயலாது"
 #: ../src/common/fileconf.cpp:352
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 #: ../src/common/fileconf.cpp:352
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
-msgstr "'%s' எல்லாமடங்கிய அமைவடிவ கோப்பினை திறக்க இயலாது"
+msgstr "எல்லாமடங்கிய '%s' அமைவடிவ கோப்பினை திறக்க இயலாது"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:368
 #, c-format
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:368
 #, c-format
@@ -7883,11 +7883,11 @@ msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை த
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
-msgstr "zlib à®\85à®´à¯\81தà¯\8dத à®\93டையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8bடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
-msgstr "zlib à®µà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\93டையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
 #: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
 
 #: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "அமுக்கப் பிழை"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:240
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:240
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
-msgstr "8-பிà®\9fà¯\8d குறியாக்கத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை."
+msgstr "8-நà¯\81ணà¯\8dமி குறியாக்கத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:183
 msgid "ctrl"
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:183
 msgid "ctrl"
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை"
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:821
 msgid "default"
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:821
 msgid "default"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபானது"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபிரà¯\81பà¯\8dபு"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1312
 msgid "double"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1312
 msgid "double"
@@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "இரட்டை"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:534
 msgid "dump of the process state (binary)"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:534
 msgid "dump of the process state (binary)"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\8dà®\9fிà®\9fà®®à¯\8d (à®\87à®°à¯\81à®®à¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\82à®±à¯\81)"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\8dà®\9fிà®\9fà®®à¯\8d (à®\87à®°à¯\81மமà¯\8d)"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
 msgid "eighteenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
 msgid "eighteenth"
@@ -8013,7 +8013,7 @@ msgstr "'%s' உள்ளிடு '%s' குழுவில் ஒரு ம
 
 #: ../src/html/chm.cpp:344
 msgid "error in data format"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:344
 msgid "error in data format"
-msgstr "தரவà¯\81 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபில் பிழை"
+msgstr "தரவà¯\81 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதில் பிழை"
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
 #, c-format
 
 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
 #, c-format
@@ -8026,11 +8026,11 @@ msgstr "கோப்பினை திறப்பதில் பிழை"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
 msgid "error reading zip central directory"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
 msgid "error reading zip central directory"
-msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினைப் படிப்பதில் பிழை"
+msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினைப் படிப்பதில் பிழை"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
 msgid "error reading zip local header"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
 msgid "error reading zip local header"
-msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà¯\82à®°à¯\8d மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"
+msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\95 மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
 #, c-format
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
 #, c-format
@@ -8097,12 +8097,12 @@ msgstr "நான்காம்"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:679
 msgid "generate verbose log messages"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:679
 msgid "generate verbose log messages"
-msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்கு"
+msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்கு"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
 msgid "image"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
 msgid "image"
-msgstr "படம்"
+msgstr "பà®\9fிமமà¯\8d"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:797
 msgid "incomplete header block in tar"
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:797
 msgid "incomplete header block in tar"
@@ -8147,11 +8147,11 @@ msgstr "நள்ளிரவு"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
 msgid "nineteenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
 msgid "nineteenth"
-msgstr "பதà¯\8dதà¯\8aனà¯\8dபதà¯\81"
+msgstr "பதà¯\8dதà¯\8aனà¯\8dபதாமà¯\8d"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
 msgid "ninth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
 msgid "ninth"
-msgstr "à®\92னà¯\8dபதà¯\81"
+msgstr "à®\92னà¯\8dபதாமà¯\8d"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1120
 msgid "no DDE error."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1120
 msgid "no DDE error."
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "DDE பிழை இல்லை."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:328
 msgid "no error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:328
 msgid "no error"
-msgstr "பிழà¯\88 à®\87ல்லை"
+msgstr "பிழà¯\88 à®\8fதà¯\81மில்லை"
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
 #, c-format
 
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
 #, c-format
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr "நன்பகல்"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
 msgid "normal"
 
 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
 msgid "normal"
-msgstr "à®\9aாதாரணமான"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபான"
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:1231
 #: ../src/gtk/print.cpp:1336
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:1231
 #: ../src/gtk/print.cpp:1336
@@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr "பொருட்கள் xml உரைக் கணுக்களை
 
 #: ../src/html/chm.cpp:340
 msgid "out of memory"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:340
 msgid "out of memory"
-msgstr "நினà¯\88வà¯\81à®\95்கு வெளியே"
+msgstr "நினà¯\88வà®\95தà¯\8dதிற்கு வெளியே"
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
 
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "rawctrl"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
-msgstr "பà®\9fிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88"
+msgstr "பிழà¯\88யà¯\88 à®ªà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
 #, c-format
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
 #, c-format
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr "மாற்றழுத்தி"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:669
 msgid "show this help message"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:669
 msgid "show this help message"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\89தவிதà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\89தவிதà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
 msgid "sixteenth"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
 msgid "sixteenth"
@@ -8359,27 +8359,27 @@ msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய கா
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
 msgid "specify the theme to use"
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
 msgid "specify the theme to use"
-msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய வார்ப்புருவைக் குறிப்பிடு"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய வார்ப்புருவைக் குறிப்பிடு"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
 msgid "standard/circle"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
 msgid "standard/circle"
-msgstr "நிலà¯\88 வட்டம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர வட்டம்"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
 msgid "standard/circle-outline"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
 msgid "standard/circle-outline"
-msgstr "நிலà¯\88 à®µà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fு"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர à®µà®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d à®µà¯\86ளிவரà¯\88வு"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
 msgid "standard/diamond"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
 msgid "standard/diamond"
-msgstr "நிலà¯\88 வைரம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர வைரம்"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
 msgid "standard/square"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
 msgid "standard/square"
-msgstr "நிலà¯\88ச் சதுரம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதரச் சதுரம்"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
 msgid "standard/triangle"
 
 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
 msgid "standard/triangle"
-msgstr "நிலà¯\88 முக்கோணம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர முக்கோணம்"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
 msgid "stored file length not in Zip header"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
 msgid "stored file length not in Zip header"
@@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீ
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1304
 msgid "str"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1304
 msgid "str"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "str"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:795
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:970
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:795
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:970
@@ -8407,7 +8407,7 @@ msgstr "பத்தாம்"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1127
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1127
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr "பரிவர்த்தனைக்கான மறுமொழி, DDE_FBUSY bit-ஐ  அமைக்கச் செய்தது."
+msgstr "பரிவர்த்தனைக்கான மறுமொழி, DDE_FBUSY நுண்மியை  அமைக்கச் செய்தது."
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
 msgid "third"
 
 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
 msgid "third"
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr "'%s' பட்டியல், '%s'-இடமிருந்துப்
 
 #: ../src/html/chm.cpp:336
 msgid "write error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:336
 msgid "write error"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88"
+msgstr "பிழà¯\88யà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தவà¯\81à®®à¯\8d"
 
 #: ../src/common/time.cpp:319
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 
 #: ../src/common/time.cpp:319
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr "wxGetTimeOfDay தோல்வியடைந்தது."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:989
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 
 #: ../src/gtk/print.cpp:989
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
-msgstr "wxPrintout::GetPageInfo à®\92à®°à¯\81  à®µà¯\86à®±à¯\81à®®à¯\88 maxPage-ஐ தருகிறது."
+msgstr "wxPrintout::GetPageInfo à®\92à®°à¯\81  à®µà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81 maxPage-ஐ தருகிறது."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "wxWidgets, '%s'-ற்கான காட்சியளிப்பை
 
 #: ../src/x11/app.cpp:165
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 
 #: ../src/x11/app.cpp:165
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபà¯\88தà¯\8d wxWidgets திறக்க இயலவில்லை. வெளியேறுகிறது."
+msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வà¯\88 wxWidgets திறக்க இயலவில்லை. வெளியேறுகிறது."
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
 msgid "xxxx"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
 msgid "xxxx"
@@ -8570,13 +8570,13 @@ msgstr "~"
 #~ msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
 
 #~ msgid "Close\tAlt-F4"
 #~ msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
 
 #~ msgid "Close\tAlt-F4"
-#~ msgstr "மூடு \tAlt-F4"
+#~ msgstr "மூடு \tAlt-F4"
 
 #~ msgid "Enable vertical offset."
 
 #~ msgid "Enable vertical offset."
-#~ msgstr "செங்குத்து பெயர்ச்சியை செயற்படச் செய்"
+#~ msgstr "செங்குத்து பெயர்ச்சியை செயற்படச் செய்"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 
 #~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 à®\85ளவு"
+#~ msgstr "தாளளவு"
 
 #~ msgid "Preview..."
 #~ msgstr "முன்தோற்றம்..."
 
 #~ msgid "Preview..."
 #~ msgstr "முன்தோற்றம்..."