]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/lv.po
wxMessageBox off the main thread lost result code.
[wxWidgets.git] / locale / lv.po
index 63bb84040a43b0075ab6f4ce8f3c57fc1c5232f5..59ecabaaee8ee07b807565580c52f16713ec326d 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets-2.9\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:14+0300\n"
 "Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n"
 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:14+0300\n"
 "Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n"
 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "              Paldies! Atvainojiet par sagādātajām neērtībām!\n"
 msgid " (copy %d of %d)"
 msgstr "Lapa %d no %d"
 
 msgid " (copy %d of %d)"
 msgstr "Lapa %d no %d"
 
-#: ../src/common/log.cpp:427
+#: ../src/common/log.cpp:425
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kļūda %ld: %s)"
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kļūda %ld: %s)"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " (kļūda %ld: %s)"
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr " (modulī \"%s\")"
 
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr " (modulī \"%s\")"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1625
+#: ../src/common/docview.cpp:1624
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "A&pakšā"
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Apakša:"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Apakša:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
 msgid "&Box"
 msgstr "&Rāmis"
 
 msgid "&Box"
 msgstr "&Rāmis"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "At&celt"
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Kaskādēt"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Kaskādēt"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
 msgid "&Cell"
 msgstr "Šū&na"
 
 msgid "&Cell"
 msgstr "Šū&na"
 
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Pabeigt"
 msgid "&First"
 msgstr "&Pirmais"
 
 msgid "&First"
 msgstr "&Pirmais"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr "&Peldošais režīms:"
 
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr "&Peldošais režīms:"
 
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "&No:"
 msgid "&Harddisk"
 msgstr "&Cietais disks"
 
 msgid "&Harddisk"
 msgstr "&Cietais disks"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Augstums:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Augstums:"
 
@@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "&Kreisajā pusē"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
 msgid "&Left:"
 msgstr "&Pa kreisi:"
 
 msgid "&Left:"
 msgstr "&Pa kreisi:"
 
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Žurnā&ls"
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pārvietot"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pārvietot"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr "&Pārvietot objektu uz:"
 
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr "&Pārvietot objektu uz:"
 
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "&Nākošais"
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Nākošais >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Nākošais >"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr "&Nākamā rindkopa"
 
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr "&Nākamā rindkopa"
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "La&pas atdalītājs"
 msgid "&Paste"
 msgstr "Ie&līmēt"
 
 msgid "&Paste"
 msgstr "Ie&līmēt"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
 msgid "&Picture"
 msgstr "&Attēls"
 
 msgid "&Picture"
 msgstr "&Attēls"
 
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "&Punkta izmērs:"
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr "No&vietojums (mm desmitdaļās)"
 
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr "No&vietojums (mm desmitdaļās)"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "&Position mode:"
 msgstr "&Peldošais režīms:"
 #, fuzzy
 msgid "&Position mode:"
 msgstr "&Peldošais režīms:"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "&Preferences"
 msgid "&Previous"
 msgstr "Ie&priekšējais"
 
 msgid "&Previous"
 msgstr "Ie&priekšējais"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "Ie&priekšējā rindkopa"
 
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "Ie&priekšējā rindkopa"
 
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Ie&priekšējā rindkopa"
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Drukāt..."
 
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Drukāt..."
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Rekvizīti"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Rekvizīti"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "&Labajā pusē"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
 msgid "&Right:"
 msgstr "&Pa labi:"
 
 msgid "&Right:"
 msgstr "&Pa labi:"
 
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "&Apakškopa:"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Simbols:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Simbols:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
 msgid "&Table"
 msgstr "&Tabula"
 
 msgid "&Table"
 msgstr "&Tabula"
 
@@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "&Augšā"
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Augša:"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Augša:"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "&Samazināt atkāpi"
 msgid "&Up"
 msgstr "A&ugšup"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "A&ugšup"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikālā izlīdzināšana:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikālā izlīdzināšana:"
 
@@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "&Skatīt..."
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Svars:"
 
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Svars:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Platums:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Platums:"
 
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "(grāmatzīme)"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Par"
 msgid "About %s"
 msgstr "Par %s"
 
 msgid "About %s"
 msgstr "Par %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
 msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
@@ -1150,18 +1150,18 @@ msgstr "Patiesais Izmērs"
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
-msgid "Add column"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
+msgid "Add Column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
+msgid "Add Row"
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmēm pašreizējo lapu"
 
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmēm pašreizējo lapu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
-msgid "Add row"
-msgstr ""
-
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Pievienot pielāgotajām krāsām"
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Pievienot pielāgotajām krāsām"
@@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Izlīdzināt gar kreiso"
 msgid "Align Right"
 msgstr "Izlīdzināt gar labo"
 
 msgid "Align Right"
 msgstr "Izlīdzināt gar labo"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
 msgid "Alignment"
 msgstr "Izlīdzinašana"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Izlīdzinašana"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
 msgid "All"
 msgstr "Visu"
 
 msgid "All"
 msgstr "Visu"
 
@@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Visu"
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Visus failus (%s)|%s"
 
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Visus failus (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2884
+#: ../include/wx/defs.h:2922
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Visus failus (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Visus failus (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2881
+#: ../include/wx/defs.h:2919
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Visus failus (*.*)|*.*"
 
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Visus failus (*.*)|*.*"
 
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Alfabētiskais režīms"
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/dialup.cpp:354
+#: ../src/unix/dialup.cpp:353
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "ISP jau tiek zvanīts."
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "ISP jau tiek zvanīts."
 
@@ -1434,15 +1434,15 @@ msgstr "Mala"
 msgid "Borders"
 msgstr "Malas"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Malas"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bottom"
 msgstr "Apakša"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Apakša"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Apakšējā mala (mm):"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Apakšējā mala (mm):"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
 msgid "Box Properties"
 msgstr "Rāmja īpašības"
 
 msgid "Box Properties"
 msgstr "Rāmja īpašības"
 
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Nav iespējams izveidot reģistra atslēgu '%s'"
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Nav iespējams izveidot pavedienu"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Nav iespējams izveidot pavedienu"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3783
+#: ../src/msw/window.cpp:3793
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Nav iespējams izveidot %s klases logu"
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Nav iespējams izveidot %s klases logu"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "Nevar izveidot jaunas lejas ID. Iespējams, sasniegts maksimālais sleju "
 "skaits."
 
 "Nevar izveidot jaunas lejas ID. Iespējams, sasniegts maksimālais sleju "
 "skaits."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1335
+#: ../src/common/filefn.cpp:1336
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "Nav iespējams uzskaitīt failus '%s'"
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "Nav iespējams uzskaitīt failus '%s'"
@@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Nevar atrast resursdatora vārdu"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Nevar atrast resursdatora vārdu"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Nevar atrast oficiālo resursdatora vārdu"
 
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Nevar atrast oficiālo resursdatora vārdu"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Nav iespējams ielādēt resursus no faila '%s'."
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Nav iespējams atvērt HTML dokumentu: %s"
 
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Nav iespējams atvērt HTML dokumentu: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:664
+#: ../src/html/helpdata.cpp:665
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Nav iespējams atvērt HTML palīdzības grāmatu: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Nav iespējams atvērt HTML palīdzības grāmatu: %s"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Reģistrjūtīgs"
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr "Šķirotais režīms"
 
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr "Šķirotais režīms"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "Tabulas šūnas parametri"
 
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "Tabulas šūnas parametri"
 
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Centrēt"
 msgid "Centre text."
 msgstr "Centrēt tekstu."
 
 msgid "Centre text."
 msgstr "Centrēt tekstu."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
 msgid "Centred"
 msgstr "Centrēts"
 
 msgid "Centred"
 msgstr "Centrēts"
 
@@ -1871,19 +1871,20 @@ msgstr "Centrēts"
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "Iz&vēlieties..."
 
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "Iz&vēlieties..."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
 msgid "Change List Style"
 msgstr "Mainīt saraksta stilu"
 
 msgid "Change List Style"
 msgstr "Mainīt saraksta stilu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
 msgid "Change Object Style"
 msgstr "Mainīt objekta stilu"
 
 msgid "Change Object Style"
 msgstr "Mainīt objekta stilu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
 msgid "Change Properties"
 msgstr "Mainīt īpašības"
 
 msgid "Change Properties"
 msgstr "Mainīt īpašības"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
 msgid "Change Style"
 msgstr "Mainīt stilu"
 
 msgid "Change Style"
 msgstr "Mainīt stilu"
 
@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "Aizvērt šo logu"
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
 msgid "Colour"
 msgstr "Krāsa"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Krāsa"
 
@@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr ""
 
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4284
+#: ../src/gtk/window.cpp:4306
 msgid ""
 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
 "Manager."
 msgid ""
 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
 "Manager."
@@ -2227,7 +2228,7 @@ msgstr "Pārveidot"
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgstr "Nokopēts starpliktuvē:\"%s\""
 
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgstr "Nokopēts starpliktuvē:\"%s\""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
 msgid "Copies:"
 msgstr "Kopijas:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Kopijas:"
 
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "Neizdevās iestatīt izlīdiznājumu."
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "Neizdevās iestatīt slejas platumu."
 
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "Neizdevās iestatīt slejas platumu."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1568
+#: ../src/common/filefn.cpp:1569
 msgid "Could not set current working directory"
 msgstr "Neizdevās iestatīt pašreizējo darba mapi"
 
 msgid "Could not set current working directory"
 msgstr "Neizdevās iestatīt pašreizējo darba mapi"
 
@@ -2337,11 +2338,11 @@ msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Neizdevās parādīt dokumenta priekšskatījumu."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
 msgstr "Neizdevās parādīt dokumenta priekšskatījumu."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
-#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
+#: ../src/gtk/print.cpp:1077
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Neizdevās sākt drukāšanu."
 
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Neizdevās sākt drukāšanu."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
+#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Neizdevās pārvietot datus uz logu"
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Neizdevās pārvietot datus uz logu"
 
@@ -2363,7 +2364,7 @@ msgstr "Neizdevās izveidot hronometru"
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/translation.cpp:2024
+#: ../src/common/translation.cpp:2015
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 msgstr "Neizdevās uzskaitīt tulkojumus"
 
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 msgstr "Neizdevās uzskaitīt tulkojumus"
 
@@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr "Neizdevās uzskaitīt tulkojumus"
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Simbols '%s' nav atrodams dinamiskajā bibliotēkā"
 
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Simbols '%s' nav atrodams dinamiskajā bibliotēkā"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:2023
+#: ../src/gtk/print.cpp:2014
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
@@ -2456,7 +2457,7 @@ msgstr "Izgriez&t"
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Aktuālā mape:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Aktuālā mape:"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:768
+#: ../src/gtk/print.cpp:759
 msgid "Custom size"
 msgstr "Pielāgots izmērs"
 
 msgid "Custom size"
 msgstr "Pielāgots izmērs"
 
@@ -2565,11 +2566,11 @@ msgstr "Noklusētais kodējums"
 msgid "Default font"
 msgstr "Noklusētais fonts"
 
 msgid "Default font"
 msgstr "Noklusētais fonts"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
 msgid "Default printer"
 msgstr "Noklusētais printeris"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Noklusētais printeris"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -2578,6 +2579,16 @@ msgstr "Dzēst"
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "Dzēst v&isu"
 
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "Dzēst v&isu"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Dzēst iezīmēto"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Dzēst"
+
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Dzēst stilu"
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Dzēst stilu"
@@ -2586,20 +2597,10 @@ msgstr "Dzēst stilu"
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Dzēst tekstu"
 
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Dzēst tekstu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
-#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "Dzēst iezīmēto"
-
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "Delete item"
 msgstr "Dzēst objektu"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "Delete item"
 msgstr "Dzēst objektu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
-#, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "Dzēst"
-
 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst iezīmēto"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst iezīmēto"
@@ -2656,12 +2657,12 @@ msgstr "Radās DirectFB kļūda %d."
 msgid "Directories"
 msgstr "Mapes"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1250
+#: ../src/common/filefn.cpp:1251
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Mapi '%s' nevarēja izveidot"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Mapi '%s' nevarēja izveidot"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1270
+#: ../src/common/filefn.cpp:1271
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "Mapi '%s' nav iespējams izdzēst"
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "Mapi '%s' nav iespējams izdzēst"
@@ -2805,35 +2806,35 @@ msgstr "Rediģēt objektu"
 msgid "Elapsed time:"
 msgstr "Pagājušais laiks:"
 
 msgid "Elapsed time:"
 msgstr "Pagājušais laiks:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
 msgid "Enable the height value."
 msgstr "Iespējot augstuma vērtību."
 
 msgid "Enable the height value."
 msgstr "Iespējot augstuma vērtību."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
 msgid "Enable the maximum width value."
 msgstr "Iespējot maksimālā platuma vērtību."
 
 msgid "Enable the maximum width value."
 msgstr "Iespējot maksimālā platuma vērtību."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
 msgid "Enable the minimum height value."
 msgstr "Iespējot minimālā augstuma vērtību."
 
 msgid "Enable the minimum height value."
 msgstr "Iespējot minimālā augstuma vērtību."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
 msgid "Enable the minimum width value."
 msgstr "Iespējot minimālā platuma vērtību."
 
 msgid "Enable the minimum width value."
 msgstr "Iespējot minimālā platuma vērtību."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
 msgid "Enable the width value."
 msgstr "Iespējot platuma vērtību"
 
 msgid "Enable the width value."
 msgstr "Iespējot platuma vērtību"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgstr "Iespējot vertikālo izlīdzināšanu"
 
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgstr "Iespējot vertikālo izlīdzināšanu"
 
@@ -2919,11 +2920,11 @@ msgstr "Kļūda lasot konfigurācijas iestatījumus."
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Kļūda saglabājot lietotāja konfigurācijas datus."
 
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Kļūda saglabājot lietotāja konfigurācijas datus."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:680
+#: ../src/gtk/print.cpp:671
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "Kļūda drukājot:"
 
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "Kļūda drukājot:"
 
-#: ../src/common/log.cpp:225
+#: ../src/common/log.cpp:223
 msgid "Error: "
 msgstr "Kļūda: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Kļūda: "
 
@@ -3194,7 +3195,7 @@ msgstr "Neizdevās iegūt datus no starpliktuves."
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Neizdevās nolasīt lokālās sistēmas laiku"
 
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Neizdevās nolasīt lokālās sistēmas laiku"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1452
+#: ../src/common/filefn.cpp:1453
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Neizdevās noteikt darba mapi"
 
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Neizdevās noteikt darba mapi"
 
@@ -3602,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Fails '%s' jau eksistē.\n"
 "Vai vēlaties to aizstāt?"
 
 "Fails '%s' jau eksistē.\n"
 "Vai vēlaties to aizstāt?"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1206
+#: ../src/common/filefn.cpp:1207
 #, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
 msgstr "Fails '%s' nav izdzēšams"
 #, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
 msgstr "Fails '%s' nav izdzēšams"
@@ -3621,7 +3622,7 @@ msgstr "Failu nevar ielādēt."
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Faila dialogs pārtrauca dabību ar kļūdu %0lx."
 
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Faila dialogs pārtrauca dabību ar kļūdu %0lx."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1772
+#: ../src/common/docview.cpp:1771
 msgid "File error"
 msgstr "Faila kļūda"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Faila kļūda"
 
@@ -3633,7 +3634,7 @@ msgstr "Faila nosaukumu jau pastāv."
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1760
+#: ../src/common/filefn.cpp:1761
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Faili (%s)"
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Faili (%s)"
@@ -3654,7 +3655,7 @@ msgstr "Pirmais"
 msgid "First page"
 msgstr "Pirmā lapa"
 
 msgid "First page"
 msgstr "Pirmā lapa"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksēts fonts:"
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksēts fonts:"
@@ -3667,7 +3668,7 @@ msgstr "Fiksēts fonts:"
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Fiksēta izmēra.<br> <b>treknraksts</b> <i>kursīvs</i> "
 
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Fiksēta izmēra.<br> <b>treknraksts</b> <i>kursīvs</i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
 msgid "Floating"
 msgstr "Peldošs"
 
 msgid "Floating"
 msgstr "Peldošs"
 
@@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Atrastas %i atbilstības"
 
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Atrastas %i atbilstības"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
 msgid "From:"
 msgstr "Sūtītājs:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Sūtītājs:"
 
@@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "GIF: nepietiek atmiņas."
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: nezināma kļūda!!!"
 
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: nezināma kļūda!!!"
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4266
+#: ../src/gtk/window.cpp:4288
 msgid ""
 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
 "please install GTK+ 2.12 or later."
 msgid ""
 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
 "please install GTK+ 2.12 or later."
@@ -3911,8 +3912,8 @@ msgstr "Home"
 msgid "Home directory"
 msgstr "Mājas mape"
 
 msgid "Home directory"
 msgstr "Mājas mape"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr ""
 
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr ""
 
@@ -4098,24 +4099,24 @@ msgstr ""
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
 #, fuzzy
 msgid "Insert Field"
 msgstr "Ievietot tekstu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Field"
 msgstr "Ievietot tekstu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Ievietot attēlu"
 
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Ievietot attēlu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Ievietot objektu"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Ievietot objektu"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
 msgid "Insert Text"
 msgstr "Ievietot tekstu"
 
 msgid "Insert Text"
 msgstr "Ievietot tekstu"
 
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "Nederīgs TIFF attēla indekss."
 msgid "Invalid data view item"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid data view item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:245
+#: ../src/common/appcmn.cpp:266
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Nederīga ekrāna režīma specifikācija '%s'."
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Nederīga ekrāna režīma specifikācija '%s'."
@@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Rindu atstarpe:"
 msgid "LEFT"
 msgstr "Pa kreisi"
 
 msgid "LEFT"
 msgstr "Pa kreisi"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
@@ -4391,7 +4392,7 @@ msgstr "Pēdējā"
 msgid "Last page"
 msgstr "Pēdējā lapa"
 
 msgid "Last page"
 msgstr "Pēdējā lapa"
 
-#: ../src/common/log.cpp:311
+#: ../src/common/log.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
@@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
 msgid "Left"
 msgstr "Pa kreisi"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Pa kreisi"
 
@@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "Pa kreisi"
 msgid "Left (&first line):"
 msgstr "Kreisā (&pirmā rinda):"
 
 msgid "Left (&first line):"
 msgstr "Kreisā (&pirmā rinda):"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Kreisā apmale (mm):"
 
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Kreisā apmale (mm):"
 
@@ -4718,7 +4719,7 @@ msgstr "Turku (MacTurkish)"
 msgid "MacVietnamese"
 msgstr "Vjetnamiešu (MacVietnamese)"
 
 msgid "MacVietnamese"
 msgstr "Vjetnamiešu (MacVietnamese)"
 
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "Veidot izvēli:"
 
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "Veidot izvēli:"
 
@@ -4731,11 +4732,11 @@ msgstr "Apmales"
 msgid "Match case"
 msgstr "Reģistrjutīgs"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Reģistrjutīgs"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
 msgid "Max height:"
 msgstr "Maksimālais augstums:"
 
 msgid "Max height:"
 msgstr "Maksimālais augstums:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
 msgid "Max width:"
 msgstr "Maksimālais platums:"
 
 msgid "Max width:"
 msgstr "Maksimālais platums:"
 
@@ -4769,11 +4770,11 @@ msgstr "Metode vai īpašība nav atrasta."
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi&nimizēt"
 
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi&nimizēt"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
 msgid "Min height:"
 msgstr "Min. augstums:"
 
 msgid "Min height:"
 msgstr "Min. augstums:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
 msgid "Min width:"
 msgstr "Min. platums"
 
 msgid "Min width:"
 msgstr "Min. platums"
 
@@ -4810,17 +4811,17 @@ msgstr "Uz leju"
 msgid "Move up"
 msgstr "Uz augšu"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Uz augšu"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr "Pārvieto objektu uz nākošo rindkopu."
 
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr "Pārvieto objektu uz nākošo rindkopu."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr "Pārvieto objektu uz iepriekšējo rindkopu."
 
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr "Pārvieto objektu uz iepriekšējo rindkopu."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr "Vairāku šūnu īpašības"
 
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr "Vairāku šūnu īpašības"
 
@@ -4997,8 +4998,8 @@ msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
@@ -5050,7 +5051,7 @@ msgstr "Numurētas aprises"
 
 #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
 
 #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
@@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objektiem ir jābūt id atribūtiem"
 
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objektiem ir jābūt id atribūtiem"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
+#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
 msgid "Open File"
 msgstr "Atvērt failu"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Atvērt failu"
 
@@ -5114,11 +5115,11 @@ msgstr "Iestatījumam '%s' ir nepieciešama vērtība."
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Iestatījums '%s': '%s' nav pārvēršams par datumu."
 
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Iestatījums '%s': '%s' nav pārvēršams par datumu."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
 msgid "Options"
 msgstr "Iestatījumi"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientācija"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientācija"
 
@@ -5318,22 +5319,21 @@ msgstr "Lapa %d"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Lapa %d no %d"
 
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Lapa %d no %d"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:783
+#: ../src/gtk/print.cpp:774
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lapas iestatījumi"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lapas iestatījumi"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
 msgid "Page setup"
 msgstr "Lapas iestatījumi"
 
 msgid "Page setup"
 msgstr "Lapas iestatījumi"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
 msgid "Pages"
 msgstr "Lapas"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Lapas"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
 msgid "Paper size"
 msgstr "Papīra izmērs"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Papīra izmērs"
 
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 msgstr "GetObjectClassInfo nodots nezināms objekts"
 
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 msgstr "GetObjectClassInfo nodots nezināms objekts"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
 msgid "Paste"
 msgstr "Ielīmēt"
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
 msgid "Paste"
 msgstr "Ielīmēt"
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Peri&ods"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Atļaujas"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Atļaujas"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "Attēla īpašības"
 
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "Attēla īpašības"
 
@@ -5433,15 +5433,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrets"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrets"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript fails"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript fails"
 
@@ -5466,10 +5466,9 @@ msgstr "Priekšskatījums:"
 msgid "Previous page"
 msgstr "Iepriekšējā lapa"
 
 msgid "Previous page"
 msgstr "Iepriekšējā lapa"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
 #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
 #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
-#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
+#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
@@ -5482,15 +5481,15 @@ msgstr "Drukas priekšskatījums"
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Drukas priekšskatījuma kļūda"
 
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Drukas priekšskatījuma kļūda"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
 msgid "Print Range"
 msgstr "Drukāt diapazonu"
 
 msgid "Print Range"
 msgstr "Drukāt diapazonu"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Drukas iestatījumi"
 
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Drukas iestatījumi"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Drukāt krāsainu"
 
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Drukāt krāsainu"
 
@@ -5499,10 +5498,6 @@ msgstr "Drukāt krāsainu"
 msgid "Print previe&w..."
 msgstr "Drukas priekš&skatījums"
 
 msgid "Print previe&w..."
 msgstr "Drukas priekš&skatījums"
 
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
-msgid "Print preview"
-msgstr "Drukas priekšskatījums"
-
 #: ../src/common/docview.cpp:1244
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "Neizdevās izveidot izdrukas priekšskatījumu."
 #: ../src/common/docview.cpp:1244
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "Neizdevās izveidot izdrukas priekšskatījumu."
@@ -5512,7 +5507,7 @@ msgstr "Neizdevās izveidot izdrukas priekšskatījumu."
 msgid "Print preview..."
 msgstr "Drukas priekšskatījums"
 
 msgid "Print preview..."
 msgstr "Drukas priekšskatījums"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Drukas spolēšana"
 
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Drukas spolēšana"
 
@@ -5520,7 +5515,7 @@ msgstr "Drukas spolēšana"
 msgid "Print this page"
 msgstr "Drukāt šo lapu"
 
 msgid "Print this page"
 msgstr "Drukāt šo lapu"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
 msgid "Print to File"
 msgstr "Drukāt failā"
 
 msgid "Print to File"
 msgstr "Drukāt failā"
 
@@ -5528,27 +5523,27 @@ msgstr "Drukāt failā"
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukāt..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukāt..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
 msgid "Printer"
 msgstr "Printeris"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Printeris"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Printera komanda:"
 
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Printera komanda:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
 msgid "Printer options"
 msgstr "Printera iestatījumi"
 
 msgid "Printer options"
 msgstr "Printera iestatījumi"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Printera iestatījumi:"
 
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Printera iestatījumi:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
 msgid "Printer..."
 msgstr "Printeris.."
 
 msgid "Printer..."
 msgstr "Printeris.."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
 msgid "Printer:"
 msgstr "Drukas iekārta:"
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Drukas iekārta:"
 
@@ -5580,7 +5575,7 @@ msgid "Printing..."
 msgstr "Drukājas..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
 msgstr "Drukājas..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
-#: ../src/common/docview.cpp:2125
+#: ../src/common/docview.cpp:2124
 msgid "Printout"
 msgstr "Izdruka"
 
 msgid "Printout"
 msgstr "Izdruka"
 
@@ -5696,7 +5691,7 @@ msgstr "Reģistra vērtība '%s' jau pastāv."
 msgid "Regular"
 msgstr "Regulārs"
 
 msgid "Regular"
 msgstr "Regulārs"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Relative"
 msgstr "Dekoratīvs"
 #, fuzzy
 msgid "Relative"
 msgstr "Dekoratīvs"
@@ -5732,7 +5727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rendering failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Rendering failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
 msgid "Renumber List"
 msgstr "Pārnumurēt sarakstu"
 
 msgid "Renumber List"
 msgstr "Pārnumurēt sarakstu"
 
@@ -5740,7 +5735,7 @@ msgstr "Pārnumurēt sarakstu"
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "Aiz&vietot"
 
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "Aiz&vietot"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Replace"
 msgstr "Aizvietot"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Aizvietot"
 
@@ -5760,7 +5755,7 @@ msgstr "Aizstāt ar:"
 msgid "Required information entry is empty."
 msgstr "Nepieciešamais informācijas ieraksts ir tukšs."
 
 msgid "Required information entry is empty."
 msgstr "Nepieciešamais informācijas ieraksts ir tukšs."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1975
+#: ../src/common/translation.cpp:1966
 #, c-format
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
 msgstr ""
@@ -5775,11 +5770,11 @@ msgstr "Kore"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
 msgid "Right"
 msgstr "Pa labi"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Pa labi"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Labā apmale (mm):"
 
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Labā apmale (mm):"
 
@@ -5914,11 +5909,11 @@ msgstr "Izvēlēties &visu"
 msgid "Select All"
 msgstr "Iezīmēt visu"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Iezīmēt visu"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1878
+#: ../src/common/docview.cpp:1877
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Izvēlieties dokumenta sagatavi"
 
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Izvēlieties dokumenta sagatavi"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1952
+#: ../src/common/docview.cpp:1951
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Izvēlieties dokumenta skatu"
 
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Izvēlieties dokumenta skatu"
 
@@ -5951,7 +5946,7 @@ msgstr "Izvēlas labojamo saraksta līmeni."
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Aiz iestatījuma '%s' ir jābūt atdalītājam."
 
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Aiz iestatījuma '%s' ir jābūt atdalītājam."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "Iestatīt šūnas stilu"
 
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "Iestatīt šūnas stilu"
 
@@ -5963,7 +5958,7 @@ msgstr ""
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr "Mapju pieejas laika iestatīšana nav atbalstīta šajā OS versijā"
 
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr "Mapju pieejas laika iestatīšana nav atbalstīta šajā OS versijā"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
 msgid "Setup..."
 msgstr "Iestatīt..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Iestatīt..."
 
@@ -6047,7 +6042,7 @@ msgid "Single"
 msgstr "Viena"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
 msgstr "Viena"
 
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
@@ -6073,7 +6068,7 @@ msgstr "Lieli burti"
 msgid "Solid"
 msgstr "Vienlaidus"
 
 msgid "Solid"
 msgstr "Vienlaidus"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1774
+#: ../src/common/docview.cpp:1773
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Diemžēl, šis fails nav atverams."
 
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Diemžēl, šis fails nav atverams."
 
@@ -6090,7 +6085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr "Diemžēl, šis vārds jau ir aizņemts. Izvēlieties citu."
 
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr "Diemžēl, šis vārds jau ir aizņemts. Izvēlieties citu."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1797
+#: ../src/common/docview.cpp:1796
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Atvainojiet, šis faila formāts nav zinams."
 
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Atvainojiet, šis faila formāts nav zinams."
 
@@ -6120,13 +6115,13 @@ msgstr "Standarta"
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Static"
 msgstr "Statuss:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Static"
 msgstr "Statuss:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
@@ -6218,7 +6213,7 @@ msgstr "TIFF: kļūda pierakstot attēlu."
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr "TIFF: attēla izmērs ir nedabīgi liels."
 
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr "TIFF: attēla izmērs ir nedabīgi liels."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
 msgid "Table Properties"
 msgstr "Tabulas īpašības"
 
 msgid "Table Properties"
 msgstr "Tabulas īpašības"
 
@@ -6238,7 +6233,7 @@ msgstr "Tabuācijas"
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletaips"
 
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletaips"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1879
+#: ../src/common/docview.cpp:1878
 msgid "Templates"
 msgstr "Sagataves"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Sagataves"
 
@@ -6285,10 +6280,10 @@ msgstr "Apakšējās malas izmērs."
 msgid "The bottom padding size."
 msgstr "Apakšējā papildinājuma lielums."
 
 msgid "The bottom padding size."
 msgstr "Apakšējā papildinājuma lielums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
 #, fuzzy
 msgid "The bottom position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
 #, fuzzy
 msgid "The bottom position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
@@ -6430,10 +6425,10 @@ msgstr "Kreisās malas lielums."
 msgid "The left padding size."
 msgstr "Kreisās malas papildinājuma lielums."
 
 msgid "The left padding size."
 msgstr "Kreisās malas papildinājuma lielums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "The left position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
 #, fuzzy
 msgid "The left position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
@@ -6454,34 +6449,34 @@ msgstr "Saraksta locekļa numurs."
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr "Lokāles ID nav zināms."
 
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr "Lokāles ID nav zināms."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
 msgid "The object height."
 msgstr "Objekta augstums."
 
 msgid "The object height."
 msgstr "Objekta augstums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
 msgid "The object maximum height."
 msgstr "Objekta maksimālais augstums."
 
 msgid "The object maximum height."
 msgstr "Objekta maksimālais augstums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
 msgid "The object maximum width."
 msgstr "Objekta maksimālais platums."
 
 msgid "The object maximum width."
 msgstr "Objekta maksimālais platums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "The object minimum height."
 msgstr "Objekta minimālais augstums."
 
 #, fuzzy
 msgid "The object minimum height."
 msgstr "Objekta minimālais augstums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
 msgid "The object minimum width."
 msgstr "Objekta minimālais platums."
 
 msgid "The object minimum width."
 msgstr "Objekta minimālais platums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
 msgid "The object width."
 msgstr "Objekta platums."
 
 msgid "The object width."
 msgstr "Objekta platums."
 
@@ -6490,7 +6485,7 @@ msgstr "Objekta platums."
 msgid "The outline level."
 msgstr "Aprises līmenis."
 
 msgid "The outline level."
 msgstr "Aprises līmenis."
 
-#: ../src/common/log.cpp:283
+#: ../src/common/log.cpp:281
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
@@ -6498,11 +6493,11 @@ msgstr[0] "Iepriekšējais paziņojums atkārtojās %lu reizi."
 msgstr[1] "Iepriekšējais paziņojums atkārtojās %lu reizes."
 msgstr[2] "Iepriekšējais paziņojums atkārtojās %lu reizes."
 
 msgstr[1] "Iepriekšējais paziņojums atkārtojās %lu reizes."
 msgstr[2] "Iepriekšējais paziņojums atkārtojās %lu reizes."
 
-#: ../src/common/log.cpp:276
+#: ../src/common/log.cpp:274
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr "Iepriekšējais paziņojums atkārtojās vienreiz."
 
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr "Iepriekšējais paziņojums atkārtojās vienreiz."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
+#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr "Drukāšanas dialogs atbildēja ar kļūdu."
 
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr "Drukāšanas dialogs atbildēja ar kļūdu."
 
@@ -6543,10 +6538,10 @@ msgstr "Labās malas lielums."
 msgid "The right padding size."
 msgstr "Labās malas papildinājuma lielums."
 
 msgid "The right padding size."
 msgstr "Labās malas papildinājuma lielums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
 #, fuzzy
 msgid "The right position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
 #, fuzzy
 msgid "The right position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
@@ -6606,10 +6601,10 @@ msgstr "Augšējās malas lielums."
 msgid "The top padding size."
 msgstr "Augšējā papildinājuma lielums."
 
 msgid "The top padding size."
 msgstr "Augšējā papildinājuma lielums."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
 #, fuzzy
 msgid "The top position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
 #, fuzzy
 msgid "The top position."
 msgstr "Tabulatora pozīcija."
@@ -6628,7 +6623,7 @@ msgstr ""
 "Uz šī datora uzstādītās attālinātās pieejas servisa (RAS) versija ir pārāk "
 "veca. Lūdzu, atsvaidziniet to (trūkst sekojoša nepieciešamā funkcija: %s)."
 
 "Uz šī datora uzstādītās attālinātās pieejas servisa (RAS) versija ir pārāk "
 "veca. Lūdzu, atsvaidziniet to (trūkst sekojoša nepieciešamā funkcija: %s)."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:968
+#: ../src/gtk/print.cpp:959
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr "xwGtkPrinterDC nav izmantojams."
 
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr "xwGtkPrinterDC nav izmantojams."
 
@@ -6654,11 +6649,11 @@ msgstr ""
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "Šis nav %s."
 
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "Šis nav %s."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
 msgid "This platform does not support background transparency."
 msgstr "Šī platforma neuztur fona caurspīdīgumu."
 
 msgid "This platform does not support background transparency."
 msgstr "Šī platforma neuztur fona caurspīdīgumu."
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4295
+#: ../src/gtk/window.cpp:4317
 msgid ""
 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
 "with GTK+ 2.12 or newer."
 msgid ""
 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
 "with GTK+ 2.12 or newer."
@@ -6723,7 +6718,7 @@ msgstr "Dienas padoms"
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
 
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "To:"
 msgstr "Saņēmējs:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Saņēmējs:"
 
@@ -6731,7 +6726,7 @@ msgstr "Saņēmējs:"
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr "Par daudz EndStyle izsaukumu!"
 
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr "Par daudz EndStyle izsaukumu!"
 
@@ -6739,12 +6734,12 @@ msgstr "Par daudz EndStyle izsaukumu!"
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "PNG attēlā ir pārāk daudz krāsu, attēls var būt nedaudz izplūdis."
 
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "PNG attēlā ir pārāk daudz krāsu, attēls var būt nedaudz izplūdis."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "Top"
 msgstr "Augša"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Augša"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Augšējā mala (mm):"
 
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Augšējā mala (mm):"
 
@@ -7026,8 +7021,8 @@ msgstr "Vienības apakšējās aprises platumam."
 msgid "Units for the bottom padding."
 msgstr "Vienības apakšējās malas papildinājumam."
 
 msgid "Units for the bottom padding."
 msgstr "Vienības apakšējās malas papildinājumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Units for the bottom position."
 msgstr "Vienības apakšējās malas papildinājumam."
 #, fuzzy
 msgid "Units for the bottom position."
 msgstr "Vienības apakšējās malas papildinājumam."
@@ -7052,39 +7047,39 @@ msgstr "Vienības kreisās malas aprišu platumam."
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr "Vienības kreisās malas papildinājumam."
 
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr "Vienības kreisās malas papildinājumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Units for the left position."
 msgstr "Vienības kreisās malas papildinājumam."
 
 #, fuzzy
 msgid "Units for the left position."
 msgstr "Vienības kreisās malas papildinājumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
 msgid "Units for the maximum object height."
 msgstr "Vienības objekta maksimālajam augstumam."
 
 msgid "Units for the maximum object height."
 msgstr "Vienības objekta maksimālajam augstumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
 msgid "Units for the maximum object width."
 msgstr "Vienības objekta maksimālajam platumam."
 
 msgid "Units for the maximum object width."
 msgstr "Vienības objekta maksimālajam platumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
 msgid "Units for the minimum object height."
 msgstr "Vienības objekta minimālajam augstumam."
 
 msgid "Units for the minimum object height."
 msgstr "Vienības objekta minimālajam augstumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
 msgid "Units for the minimum object width."
 msgstr "Vienības objekta minimālajam platumam."
 
 msgid "Units for the minimum object width."
 msgstr "Vienības objekta minimālajam platumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
 msgid "Units for the object height."
 msgstr "Vienības objekta augstumam."
 
 msgid "Units for the object height."
 msgstr "Vienības objekta augstumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
 msgid "Units for the object width."
 msgstr "Vienības objekta platumam."
 
 msgid "Units for the object width."
 msgstr "Vienības objekta platumam."
 
@@ -7108,8 +7103,8 @@ msgstr "Vienības labās malas aprisēm."
 msgid "Units for the right padding."
 msgstr "Vienības labās malas papildinājumam."
 
 msgid "Units for the right padding."
 msgstr "Vienības labās malas papildinājumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Units for the right position."
 msgstr "Vienības labās malas papildinājumam."
 #, fuzzy
 msgid "Units for the right position."
 msgstr "Vienības labās malas papildinājumam."
@@ -7134,8 +7129,8 @@ msgstr "Vienības augšējās aprises platumam."
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr "Vienības augšējam papildinājumam."
 
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr "Vienības augšējam papildinājumam."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Units for the top position."
 msgstr "Vienības augšējam papildinājumam."
 #, fuzzy
 msgid "Units for the top position."
 msgstr "Vienības augšējam papildinājumam."
@@ -7226,7 +7221,7 @@ msgstr "Nenorādīts"
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Neatbalstīts starpliktuves formāts."
 
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Neatbalstīts starpliktuves formāts."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:228
+#: ../src/common/appcmn.cpp:249
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Neatbalstīta tēma '%s'."
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Neatbalstīta tēma '%s'."
@@ -7288,8 +7283,8 @@ msgstr "Leņķim jābūt starp %s un %s."
 msgid "Version "
 msgstr "Versija"
 
 msgid "Version "
 msgstr "Versija"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "Vertikālais izlīdzinājums"
 
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "Vertikālais izlīdzinājums"
 
@@ -7301,7 +7296,7 @@ msgstr "Aplūkot failus detalizētajā skatā"
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Aplūkot failus saraksta skatā"
 
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Aplūkot failus saraksta skatā"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1953
+#: ../src/common/docview.cpp:1952
 msgid "Views"
 msgstr "Skati"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Skati"
 
@@ -7322,7 +7317,7 @@ msgstr "WINDOWS_RIGHT"
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:229
+#: ../src/common/log.cpp:227
 msgid "Warning: "
 msgstr "Brīdinājums: "
 
 msgid "Warning: "
 msgstr "Brīdinājums: "
 
@@ -7841,16 +7836,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
@@ -7967,7 +7962,7 @@ msgstr "fails '%s', rinda %d: nemainīgās atslēgas vērtība '%s' nav ņemta v
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "fails '%s': negaidīts simbols %c %d rindā."
 
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "fails '%s': negaidīts simbols %c %d rindā."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
 msgid "files"
 msgstr "failus"
 
 msgid "files"
 msgstr "failus"
 
@@ -7991,8 +7986,8 @@ msgstr "ceturtais"
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "veidot izsmeļošus žurnāla ierakstus"
 
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "veidot izsmeļošus žurnāla ierakstus"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
 msgid "image"
 msgstr "attēls"
 
 msgid "image"
 msgstr "attēls"
 
@@ -8058,7 +8053,7 @@ msgstr "nav kļūdu"
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
 msgstr "mapē %s nav atrasts neviens fonts, izmanto iebūvēto fontu"
 
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
 msgstr "mapē %s nav atrasts neviens fonts, izmanto iebūvēto fontu"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:654
+#: ../src/html/helpdata.cpp:655
 msgid "noname"
 msgstr "bezvārda"
 
 msgid "noname"
 msgstr "bezvārda"
 
@@ -8070,7 +8065,7 @@ msgstr "dienas vidus"
 msgid "normal"
 msgstr "normāls"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normāls"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
+#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
 msgid "not implemented"
 msgstr "nav realizēts"
 
 msgid "not implemented"
 msgstr "nav realizēts"
 
@@ -8086,16 +8081,16 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory"
 msgstr "pietrūkst atmiņas"
 
 msgid "out of memory"
 msgstr "pietrūkst atmiņas"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
 msgid "percent"
 msgstr "procenti"
 
 msgid "percent"
 msgstr "procenti"
 
@@ -8157,36 +8152,36 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
 msgid "px"
 msgstr " px"
 
 msgid "px"
 msgstr " px"
 
@@ -8244,31 +8239,31 @@ msgstr "sešpadsmitais"
 msgid "sixth"
 msgstr "sestais"
 
 msgid "sixth"
 msgstr "sestais"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:206
+#: ../src/common/appcmn.cpp:227
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "norādiet izmantojamo ekrāna režīmu (piem. 640x480-16)"
 
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "norādiet izmantojamo ekrāna režīmu (piem. 640x480-16)"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:192
+#: ../src/common/appcmn.cpp:213
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "norādiet izmantojamo tēmu"
 
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "norādiet izmantojamo tēmu"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
 msgid "standard/circle"
 msgstr "standarta/rinķis"
 
 msgid "standard/circle"
 msgstr "standarta/rinķis"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr "standarta/riņķa aprises"
 
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr "standarta/riņķa aprises"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
 msgid "standard/diamond"
 msgstr "standarta/rombs"
 
 msgid "standard/diamond"
 msgstr "standarta/rombs"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
 msgid "standard/square"
 msgstr "standarta/kvadrāts"
 
 msgid "standard/square"
 msgstr "standarta/kvadrāts"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
 msgid "standard/triangle"
 msgstr "standarta/trīsstūris"
 
 msgid "standard/triangle"
 msgstr "standarta/trīsstūris"
 
@@ -8375,7 +8370,7 @@ msgstr "nezināms-%d"
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1607
+#: ../src/common/docview.cpp:1606
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "nenosaukts%d"
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "nenosaukts%d"
@@ -8384,7 +8379,7 @@ msgstr "nenosaukts%d"
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "neatbalstīta Zip kompresijas metode"
 
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "neatbalstīta Zip kompresijas metode"
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1892
+#: ../src/common/translation.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "izmanto katalogu '%s' no '%s'."
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "izmanto katalogu '%s' no '%s'."
@@ -8397,7 +8392,7 @@ msgstr "rakstīšanas kļūda"
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay beidzās ar kļūdu."
 
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay beidzās ar kļūdu."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:996
+#: ../src/gtk/print.cpp:987
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""
 
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""
 
@@ -8436,6 +8431,9 @@ msgstr "zlib kļūda  %d"
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Drukas priekšskatījums"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"