]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/ja.po
Copy about.htm
[wxWidgets.git] / locale / ja.po
index 8583d9d75ffb7a2dc85b50770397ff93b46593b9..248d47088f5524ea236f5d5ee1b6195f02f272f1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-01 04:19+0900\n"
 "Last-Translator: Hiroshi Saito <saito@inetrt.skcapi.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr ""
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "閉じる(&C)"
 msgid "&Copy"
 msgstr "コピー(&C)"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
 msgid "&Debug report preview:"
 msgstr ""
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "次の秘訣(&N)"
 msgid "&No"
 msgstr "いいえ(&N)"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "&Notes:"
 msgstr "いいえ(&N)"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "レジストリキー '%s' をオープンできません"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:166
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgstr "膨張ストリーム %d から読むことができません"
 
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "'%s' の値を設定できません"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:316
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "収縮ストリーム %d に書き出せません"
 
@@ -2359,12 +2359,18 @@ msgstr "IFF: 不明なエラー!!!"
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr "アイコンリソース '%s' が見つかりません。"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
-msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
-msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please "
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
@@ -2742,7 +2748,7 @@ msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "タイプ '%d' のイメージ・ハンドラーは、定義されていません。"
 
 #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "タイプ '%d' のイメージ・ハンドラーは、定義されていません。"
 
@@ -3491,7 +3497,10 @@ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr "パス '%s' は、多すぎる \"..\" を含みます!"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
-msgid "The report contains the files listed below. If any of these "
+msgid ""
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
@@ -4085,10 +4094,6 @@ msgstr ""
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr "これはマルチ-部品であることを想定してzipを連結しました"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
-msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1819
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
@@ -4118,12 +4123,8 @@ msgstr "ボールド"
 msgid "bold "
 msgstr "ボールド"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
-msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/ffile.cpp:91
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "ファイル '%' を閉じることができません"
 
@@ -4256,10 +4257,6 @@ msgstr "ドメイン '%s' のためのカタログファイルが見つかりま
 msgid "checksum error"
 msgstr "チェックサムエラー"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294
-msgid "choose the \"Cancel\" button,\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
 msgstr "圧縮エラー"
@@ -4305,7 +4302,7 @@ msgid "eleventh"
 msgstr "第11"
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:2671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "encoding %s"
 msgstr "エンコード %d"
 
@@ -4377,10 +4374,6 @@ msgstr "ファイル '%s', %d 行: 不変キー '%s' への値は無視されま
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "ファイル '%s': 予期せぬ文字 %c が %d 行に見つかりました"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290
-msgid "files contain private information,\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/datetime.cpp:3762
 msgid "first"
 msgstr "第1"
@@ -4483,10 +4476,6 @@ msgstr "オブジェクトは、XMLテキスト・ノードを持っていませ
 msgid "out of memory"
 msgstr "メモリー不足"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
-msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:478
 msgid "process context description"
 msgstr ""
@@ -4513,10 +4502,6 @@ msgstr "zipストリーム読み込み(エントリ %s): 不正な長さです"
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "リエントラント問題"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
-msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/datetime.cpp:3763
 msgid "second"
 msgstr "第2"
@@ -4704,7 +4689,7 @@ msgid "yesterday"
 msgstr "昨日"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr "zlib エラー %ld"