X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/9a81018ee11a850aa8ef1811701ba5fb927fe39c..73ed39b580977913998bbb988e52e474fe9835ae:/locale/ja.po diff --git a/locale/ja.po b/locale/ja.po index 8583d9d75f..248d47088f 100644 --- a/locale/ja.po +++ b/locale/ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 04:19+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Saito \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "閉じる(&C)" msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "次の秘訣(&N)" msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "いいえ(&N)" @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "レジストリキー '%s' をオープンできません" #: ../src/common/zstream.cpp:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't read from inflate stream: %s" msgstr "膨張ストリーム %d から読むことができません" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "'%s' の値を設定できません" #: ../src/common/zstream.cpp:316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "収縮ストリーム %d に書き出せません" @@ -2359,12 +2359,18 @@ msgstr "IFF: 不明なエラー!!!" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "アイコンリソース '%s' が見つかりません。" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 -msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n" +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325 +msgid "" +"If you have any additional information pertaining to this bug\n" +"report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293 -msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please " +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291 +msgid "" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" +"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" +"at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" #: ../src/msw/registry.cpp:1281 @@ -2742,7 +2748,7 @@ msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "タイプ '%d' のイメージ・ハンドラーは、定義されていません。" #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "タイプ '%d' のイメージ・ハンドラーは、定義されていません。" @@ -3491,7 +3497,10 @@ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "パス '%s' は、多すぎる \"..\" を含みます!" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289 -msgid "The report contains the files listed below. If any of these " +msgid "" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" +"please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" #: ../src/common/cmdline.cpp:883 @@ -4085,10 +4094,6 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "これはマルチ-部品であることを想定してzipを連結しました" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 -msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n" -msgstr "" - #: ../src/common/fileconf.cpp:1819 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." @@ -4118,12 +4123,8 @@ msgstr "ボールド" msgid "bold " msgstr "ボールド" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295 -msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" -msgstr "" - #: ../src/common/ffile.cpp:91 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't close file '%s'" msgstr "ファイル '%' を閉じることができません" @@ -4256,10 +4257,6 @@ msgstr "ドメイン '%s' のためのカタログファイルが見つかりま msgid "checksum error" msgstr "チェックサムエラー" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294 -msgid "choose the \"Cancel\" button,\n" -msgstr "" - #: ../src/html/chm.cpp:348 msgid "compression error" msgstr "圧縮エラー" @@ -4305,7 +4302,7 @@ msgid "eleventh" msgstr "第11" #: ../src/common/strconv.cpp:2671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "encoding %s" msgstr "エンコード %d" @@ -4377,10 +4374,6 @@ msgstr "ファイル '%s', %d 行: 不変キー '%s' への値は無視されま msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "ファイル '%s': 予期せぬ文字 %c が %d 行に見つかりました" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290 -msgid "files contain private information,\n" -msgstr "" - #: ../src/common/datetime.cpp:3762 msgid "first" msgstr "第1" @@ -4483,10 +4476,6 @@ msgstr "オブジェクトは、XMLテキスト・ノードを持っていませ msgid "out of memory" msgstr "メモリー不足" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291 -msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" -msgstr "" - #: ../src/common/debugrpt.cpp:478 msgid "process context description" msgstr "" @@ -4513,10 +4502,6 @@ msgstr "zipストリーム読み込み(エントリ %s): 不正な長さです" msgid "reentrancy problem." msgstr "リエントラント問題" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 -msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:" -msgstr "" - #: ../src/common/datetime.cpp:3763 msgid "second" msgstr "第2" @@ -4704,7 +4689,7 @@ msgid "yesterday" msgstr "昨日" #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "zlib エラー %ld"