]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - docs/latex/wx/tnoneng.tex
Some docs updated
[wxWidgets.git] / docs / latex / wx / tnoneng.tex
1 \section{Writing non-English applications}\label{nonenglishoverview}
2
3 This article describes how to write applications that communicate with
4 user in language other than English. Unfortunately many languages use
5 different charsets under Unix and Windows (and other platforms, to make
6 situation even more complicated). These charsets usually differ in so
7 many characters it is impossible to use same texts under all platforms.
8 wxWindows provide mechanism that helps you avoid distributing many
9 identical, only differently encoded, packages with your application
10 (e.g. help files and menu items in iso8859-13 and windows-1257). Thanks
11 to this mechanism you can distribute only let's say iso8859-13 data
12 and it will be handled transparently under all systems.
13
14 Please read \helpref{Internationalization}\label{internationalization} which
15 describes locales concept.
16
17 Whereever in the following text {\it iso8859-2} and {\it windows-1250} are
18 used, any encodings are meant and any encodings may be substituted there.
19
20
21 \wxheading{Locales}
22
23 TODO
24
25 \wxheading{Converting data}
26
27 before storing / after loading
28
29 TODO
30
31 \wxheading{Font mapping}
32
33 TODO
34
35 \wxheading{Help files}
36
37 If you're using \helpref{wxHtmlHelpController}{wxhtmlhelpcontroller} there is
38 no problem at all. You must only make sure that all HTML files contain
39 META tag, e.g.
40
41 \begin{verbatim}
42 <meta http-equiv="Content-Type" content="iso8859-2">
43 \end{verbatim}
44
45 and that hhp project file contains one additional line in {\tt OPTIONS}
46 section:
47
48 \begin{verbatim}
49 Charset=iso8859-2
50 \end{verbatim}
51
52 This additional entry tells HTML help controller what encoding is used
53 in contents and index tables.