3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n"
7 "Last-Translator: Dennis Prochko <wolfsoft@mail.ru>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: ../src/common/debugrpt.cpp:582
16 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÓÌÕÖÂÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÂÌÁÇÏÄÁÒÉÍ "
22 #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
23 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
27 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
28 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
30 " ðÒÉÎÏÓÉÍ ÉÚ×ÉÎÅÎÉÑ ÚÁ ÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÅÕÄÏÂÓÔ×Á, ÓÐÁÓÉÂÏ!\n"
32 #: ../src/common/log.cpp:376
34 msgid " (error %ld: %s)"
35 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
37 #: ../src/common/imagtiff.cpp:80
39 msgid " (in module \"%s\")"
40 msgstr "ÍÏÄÕÌØ tiff: %s"
42 #: ../src/common/docview.cpp:1602
46 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
48 msgstr " ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
50 #: ../src/common/fontcmn.cpp:788
55 #: ../src/common/fontcmn.cpp:804
60 #: ../src/common/fontcmn.cpp:784
65 #: ../src/common/paper.cpp:119
66 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
67 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #10, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍÁ"
69 #: ../src/common/paper.cpp:120
70 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
71 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #11, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍÁ"
73 #: ../src/common/paper.cpp:121
74 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
75 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #12, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍÁ"
77 #: ../src/common/paper.cpp:122
78 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
79 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #14, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍÁ"
81 #: ../src/common/paper.cpp:118
82 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
83 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #9, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍÁ"
85 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
90 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
95 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
98 msgid_plural "%ld bytes"
102 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
107 #: ../src/common/cmdline.cpp:1043
112 #: ../src/generic/logg.cpp:239
117 #: ../src/generic/logg.cpp:251
119 msgid "%s Information"
120 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
122 #: ../src/generic/logg.cpp:243
125 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
127 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
129 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
132 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
134 msgid "%s files (%s)|%s"
135 msgstr "%s ÆÁÊÌÙ (%s)|%s"
137 #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
138 #: ../src/html/helpfrm.cpp:145
140 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
142 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
144 msgstr "&éÓÈÏÄÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
146 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
147 msgid "&After a paragraph:"
150 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
151 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
154 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
156 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
160 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
165 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
166 msgid "&Arrange Icons"
167 msgstr "&õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÚÎÁÞËÉ"
169 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
173 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
177 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
181 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
182 msgid "&Before a paragraph:"
185 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
190 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
194 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
198 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
199 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
200 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
201 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
205 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
210 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
211 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
212 msgid "&Bullet style:"
215 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
219 #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
220 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
221 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
225 #: ../src/msw/mdi.cpp:164
229 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
234 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
235 msgid "&Character code:"
238 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
242 #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
243 #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
247 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
252 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
257 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
262 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
263 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
267 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
272 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
274 msgid "&Customize..."
275 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
277 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
278 msgid "&Debug report preview:"
279 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÏÔÞÅÔÁ &ÏÔÌÁÄËÉ:"
281 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
282 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
283 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
287 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
289 msgid "&Delete Style..."
290 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
292 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
296 #: ../src/generic/logg.cpp:700
298 msgstr "&ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
300 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
304 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
308 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
310 msgid "&Edit Style..."
311 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
313 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
317 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
321 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
325 #: ../src/generic/wizard.cpp:626
329 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
334 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
335 msgid "&Floating mode:"
338 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
343 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
346 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÛÒÉÆÔÁ:"
348 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
349 msgid "&Font family:"
350 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÛÒÉÆÔÁ:"
352 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
353 msgid "&Font for Level..."
356 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
357 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
360 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÛÒÉÆÔÁ:"
362 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
366 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
371 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
375 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
380 #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
381 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
382 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
386 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
388 msgid "&Hide details"
389 msgstr "&ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
391 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
395 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
396 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
397 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
400 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
401 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
403 msgid "&Indeterminate"
404 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
406 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
410 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
415 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
419 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
423 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
424 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
429 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
434 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
435 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
439 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
440 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
441 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
442 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
443 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
444 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
448 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
452 #: ../src/generic/logg.cpp:529
456 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
458 msgstr "ð&ÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
460 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
461 msgid "&Move the object to:"
464 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
469 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
473 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
474 #: ../src/msw/mdi.cpp:169
478 #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
480 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
482 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
483 msgid "&Next Paragraph"
486 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
488 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÏ×ÅÔ"
490 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
493 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
495 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
499 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
503 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
507 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
508 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
512 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
513 #: ../src/html/helpfrm.cpp:138
517 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
518 msgid "&Outline level:"
521 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
525 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
526 #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
530 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
534 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
536 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
538 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
539 msgid "&Position (tenths of a mm):"
542 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
546 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
549 msgstr " ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
551 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
552 #: ../src/msw/mdi.cpp:170
556 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
558 msgid "&Previous Paragraph"
559 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
561 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
565 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
566 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
570 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
574 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
575 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
576 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
580 #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
584 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
585 msgid "&Rename Style..."
588 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
592 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
593 msgid "&Restart numbering"
596 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
598 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
600 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
601 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
606 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
607 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
608 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
609 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
610 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
611 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
616 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
620 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
623 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
625 #: ../src/generic/logg.cpp:524
627 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
629 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
632 msgstr "&ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
634 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
635 msgid "&Show tips at startup"
636 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔÙ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
638 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
642 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
647 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
652 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
653 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
654 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
657 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
661 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
665 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
666 msgid "&Strikethrough"
669 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
673 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
678 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
682 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
683 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
688 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
692 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
697 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
698 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
699 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
700 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
705 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
707 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
709 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
711 msgid "&Underlining:"
712 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
714 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
715 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
716 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
720 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
724 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
726 msgstr "õÂÒÁÔØ &ÏÔÓÔÕÐ"
728 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
732 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
734 msgid "&Vertical alignment:"
735 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
737 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
742 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
746 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
751 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
752 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
753 #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
754 #: ../src/msw/mdi.cpp:70
758 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
762 #: ../src/common/fontcmn.cpp:821
766 #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
768 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
769 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
771 #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
772 #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
774 msgid "'%s' is invalid"
775 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
777 #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
779 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
780 msgstr "'%s' - ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s'."
782 #: ../src/common/translation.cpp:930
784 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
785 msgstr "'%s' - ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
787 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
789 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
790 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÉÞÎÙÍ ÂÕÆÅÒÏÍ."
792 #: ../src/common/valtext.cpp:248
794 msgid "'%s' should be numeric."
795 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
797 #: ../src/common/valtext.cpp:240
799 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
800 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
802 #: ../src/common/valtext.cpp:242
804 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
805 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
807 #: ../src/common/valtext.cpp:244
809 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
810 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
812 #: ../src/common/valtext.cpp:246
814 msgid "'%s' should only contain digits."
815 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
817 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
818 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
822 #: ../src/html/helpwnd.cpp:977
826 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
827 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
831 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
833 msgid "(Normal text)"
834 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
836 #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
837 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
841 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
842 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
843 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
844 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
845 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
846 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
847 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
848 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
849 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
850 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
851 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
852 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
853 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
858 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
859 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
863 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
864 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
868 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
869 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
873 #: ../src/msw/utils.cpp:1332
874 msgid ", 64-bit edition"
877 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
878 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
882 #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
887 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
891 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
892 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
896 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
897 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
901 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
902 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
906 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
907 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
911 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
912 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
916 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
917 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
921 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
922 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
926 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
927 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
931 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
932 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
936 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
940 #: ../src/common/paper.cpp:142
943 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
945 #: ../src/common/paper.cpp:115
947 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
949 #: ../src/common/paper.cpp:116
951 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
953 #: ../src/common/paper.cpp:186
956 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
958 #: ../src/common/paper.cpp:143
961 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
963 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
964 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
965 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
969 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
973 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
977 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
981 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
985 #: ../src/common/paper.cpp:134
986 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
987 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍÁ"
989 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
993 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
997 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
1001 #: ../src/common/paper.cpp:141
1004 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
1006 #: ../src/html/htmprint.cpp:432
1007 msgid ": file does not exist!"
1008 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1010 #: ../src/common/fontmap.cpp:198
1011 msgid ": unknown charset"
1012 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1014 #: ../src/common/fontmap.cpp:412
1015 msgid ": unknown encoding"
1016 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1018 #: ../src/generic/wizard.cpp:437
1022 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1023 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
1025 msgid "<Any Decorative>"
1026 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1028 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1029 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1031 msgid "<Any Modern>"
1032 msgstr "óÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
1034 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1035 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1040 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1041 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
1043 msgid "<Any Script>"
1046 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1047 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
1050 msgstr "û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ"
1052 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1053 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
1055 msgid "<Any Teletype>"
1058 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
1062 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
1066 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
1070 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
1074 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
1075 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1076 msgstr "<b><i>öÉÒÎÙÊ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</i></b><br>"
1078 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
1079 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1080 msgstr "<b><i>ÖÉÒÎÙÊ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ <u>ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ</u></i></b><br>"
1082 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
1083 msgid "<b>Bold face.</b> "
1084 msgstr "<b>öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</b> "
1086 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
1087 msgid "<i>Italic face.</i> "
1088 msgstr "<i>ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</i> "
1090 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1091 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
1096 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
1097 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1098 msgstr "ïÔÞÅÔ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÐÁÐËÅ\n"
1100 #: ../src/common/debugrpt.cpp:569
1102 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1103 msgstr "ïÔÞÅÔ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÐÁÐËÅ\n"
1105 #: ../src/common/xtixml.cpp:419
1106 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1107 msgstr "îÅ ÐÕÓÔÁÑ ËÏÌÌÅËÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÕÚÌÏ× 'element'"
1109 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
1110 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1111 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1112 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
1113 msgid "A standard bullet name."
1116 #: ../src/common/paper.cpp:219
1118 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1119 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
1121 #: ../src/common/paper.cpp:220
1123 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1124 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
1126 #: ../src/common/paper.cpp:161
1127 msgid "A2 420 x 594 mm"
1130 #: ../src/common/paper.cpp:158
1132 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1133 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
1135 #: ../src/common/paper.cpp:163
1137 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1138 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
1140 #: ../src/common/paper.cpp:172
1142 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1143 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
1145 #: ../src/common/paper.cpp:162
1147 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1148 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
1150 #: ../src/common/paper.cpp:108
1151 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1152 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
1154 #: ../src/common/paper.cpp:148
1155 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1158 #: ../src/common/paper.cpp:155
1160 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1161 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
1163 #: ../src/common/paper.cpp:173
1165 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1166 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
1168 #: ../src/common/paper.cpp:150
1170 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1171 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
1173 #: ../src/common/paper.cpp:99
1174 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1175 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
1177 #: ../src/common/paper.cpp:109
1178 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1179 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
1181 #: ../src/common/paper.cpp:159
1183 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1184 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
1186 #: ../src/common/paper.cpp:174
1187 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1190 #: ../src/common/paper.cpp:156
1192 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1193 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
1195 #: ../src/common/paper.cpp:110
1196 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1197 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
1199 #: ../src/common/paper.cpp:166
1201 msgid "A6 105 x 148 mm"
1202 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
1204 #: ../src/common/paper.cpp:179
1206 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1207 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
1209 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1210 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
1211 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1212 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1214 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
1218 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
1222 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
1225 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
1227 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
1230 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
1232 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1235 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
1237 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
1240 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
1242 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
1245 msgstr "&éÓÈÏÄÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
1247 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
1251 #: ../src/html/helpwnd.cpp:437
1252 msgid "Add current page to bookmarks"
1253 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
1255 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
1256 msgid "Add to custom colours"
1257 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1259 #: ../include/wx/xtiprop.h:258
1260 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1261 msgstr "AddToPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎÏ ÉÚ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ"
1263 #: ../include/wx/xtiprop.h:196
1264 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1265 msgstr "AddToPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎÏ ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÅÒÎÏÇÏ adder"
1267 #: ../src/html/helpctrl.cpp:148
1269 msgid "Adding book %s"
1270 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
1272 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1273 msgid "Adding flavor TEXT failed"
1276 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1277 msgid "Adding flavor utxt failed"
1280 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
1281 msgid "After a paragraph:"
1284 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
1286 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
1288 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
1290 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1292 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1295 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
1297 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
1301 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
1303 msgid "All files (%s)|%s"
1304 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (%s)|%s"
1306 #: ../include/wx/defs.h:2809
1307 msgid "All files (*)|*"
1308 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
1310 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
1311 msgid "All files (*.*)|*"
1312 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*"
1314 #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1315 #: ../src/propgrid/props.cpp:1735
1316 msgid "All files (*.*)|*.*"
1317 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*.*"
1319 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
1323 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1324 msgid "Alphabetic Mode"
1327 #: ../src/common/xtistrm.cpp:430
1328 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1329 msgstr "õÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÐÅÒÅÄÁÎ × SetObjectClassInfo"
1331 #: ../src/unix/dialup.cpp:355
1332 msgid "Already dialling ISP."
1333 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
1335 #: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1339 #: ../src/common/debugrpt.cpp:572
1341 msgid "And includes the following files:\n"
1342 msgstr "*** é ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
1344 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1346 msgid "Animation file is not of type %ld."
1347 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÔÉÐÕ %d."
1349 #: ../src/generic/logg.cpp:1040
1351 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1352 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
1354 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
1359 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1360 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1364 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1365 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1366 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ISO-8859-6)"
1368 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1370 msgid "Argument %u not found."
1371 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
1373 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
1377 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
1382 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
1386 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1387 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1388 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
1389 msgid "Available fonts."
1392 #: ../src/common/paper.cpp:139
1394 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1395 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
1397 #: ../src/common/paper.cpp:175
1398 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1401 #: ../src/common/paper.cpp:129
1402 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1403 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B4, 250 x 353 ÍÍ"
1405 #: ../src/common/paper.cpp:111
1406 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1407 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
1409 #: ../src/common/paper.cpp:160
1410 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1413 #: ../src/common/paper.cpp:176
1414 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1417 #: ../src/common/paper.cpp:157
1419 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1420 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
1422 #: ../src/common/paper.cpp:130
1423 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1424 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B5, 176 x 250 ÍÍ"
1426 #: ../src/common/paper.cpp:112
1427 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1428 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
1430 #: ../src/common/paper.cpp:184
1431 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1434 #: ../src/common/paper.cpp:185
1435 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1438 #: ../src/common/paper.cpp:131
1439 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1440 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B6, 176 x 125 ÍÍ"
1442 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
1446 #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1447 #: ../src/common/imagbmp.cpp:569
1448 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1449 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
1451 #: ../src/common/imagbmp.cpp:98
1452 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1453 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
1455 #: ../src/common/imagbmp.cpp:339
1456 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1457 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ RGB."
1459 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474
1460 msgid "BMP: Couldn't write data."
1461 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
1463 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
1464 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1465 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ (Bitmap)."
1467 #: ../src/common/imagbmp.cpp:263
1468 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1469 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ (BitmapInfo)."
1471 #: ../src/common/imagbmp.cpp:134
1472 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1473 msgstr "BMP: wxImage ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ wxPalette."
1475 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
1480 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1481 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1485 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1486 msgid "Background &colour:"
1489 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
1490 msgid "Background colour"
1493 #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
1494 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1495 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ (ISO-8859-13)"
1497 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
1498 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1499 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ (ÓÔÁÒÙÊ) (ISO-8859-4)"
1501 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
1502 msgid "Before a paragraph:"
1505 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1506 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
1510 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
1511 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1514 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1515 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
1519 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1520 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1523 msgstr "óÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
1525 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1528 msgstr "óÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
1530 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1534 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
1535 msgid "Bottom margin (mm):"
1536 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
1538 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1540 msgid "Box Properties"
1543 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1546 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
1548 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1552 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1553 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1554 msgid "Bullet &Alignment:"
1557 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
1558 msgid "Bullet style"
1561 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
1565 #: ../src/common/paper.cpp:100
1566 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1567 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍÁ"
1569 #: ../src/generic/logg.cpp:526
1573 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
1577 #: ../src/common/paper.cpp:125
1578 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1579 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
1581 #: ../src/common/paper.cpp:126
1582 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1583 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
1585 #: ../src/common/paper.cpp:124
1586 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1587 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
1589 #: ../src/common/paper.cpp:127
1590 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1591 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
1593 #: ../src/common/paper.cpp:128
1594 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1595 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C65, 114 x 229 ÍÍ"
1597 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
1601 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
1605 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
1609 #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
1610 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1611 msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË CHM ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
1613 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
1617 #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
1621 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
1625 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
1626 msgid "Can't &Undo "
1627 msgstr "ï&ÔÍÅÎÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ "
1629 #: ../src/common/image.cpp:2476
1630 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1633 #: ../src/msw/registry.cpp:506
1635 msgid "Can't close registry key '%s'"
1636 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1638 #: ../src/msw/registry.cpp:584
1640 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1641 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
1643 #: ../src/msw/registry.cpp:487
1645 msgid "Can't create registry key '%s'"
1646 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1648 #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
1649 msgid "Can't create thread"
1650 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÔÏË"
1652 #: ../src/msw/window.cpp:3784
1654 msgid "Can't create window of class %s"
1655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s"
1657 #: ../src/msw/registry.cpp:777
1659 msgid "Can't delete key '%s'"
1660 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
1662 #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
1664 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1667 #: ../src/msw/registry.cpp:805
1669 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ÉÚ ËÌÀÞÁ '%s'"
1672 #: ../src/msw/registry.cpp:1162
1674 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1675 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
1677 #: ../src/msw/registry.cpp:1117
1679 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1680 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
1682 #: ../src/msw/registry.cpp:1380
1684 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1685 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ."
1687 #: ../src/common/ffile.cpp:235
1689 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1690 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
1692 #: ../src/msw/registry.cpp:417
1694 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1695 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1697 #: ../src/common/zstream.cpp:339
1698 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË, ÒÁÚÖÉÍÁÅÍÙÊ zlib."
1701 #: ../src/common/zstream.cpp:178
1702 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË, ÓÖÉÍÁÅÍÙÊ zlib."
1705 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1707 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1710 #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
1712 msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1715 #: ../src/msw/registry.cpp:453
1717 msgid "Can't open registry key '%s'"
1718 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1720 #: ../src/common/zstream.cpp:245
1722 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1723 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÍÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ: %s"
1725 #: ../src/common/zstream.cpp:237
1726 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1728 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÍÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ EOF × ÎÉÖÌÅÖÁÝÅÍ ÐÏÔÏËÅ."
1730 #: ../src/msw/registry.cpp:1049
1732 msgid "Can't read value of '%s'"
1733 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
1735 #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1736 #: ../src/msw/registry.cpp:972
1738 msgid "Can't read value of key '%s'"
1739 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
1741 #: ../src/common/image.cpp:2283
1743 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1745 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
1747 #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
1748 msgid "Can't save log contents to file."
1749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
1751 #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
1752 msgid "Can't set thread priority"
1753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÐÏÔÏËÁ"
1755 #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1756 #: ../src/msw/registry.cpp:1066
1758 msgid "Can't set value of '%s'"
1759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
1761 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1763 msgid "Can't write to child process's stdin"
1764 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ %d"
1766 #: ../src/common/zstream.cpp:420
1768 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1769 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÒÁÚÖÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏÔÏË: %s"
1771 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1772 #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1773 #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1774 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
1778 #: ../src/os2/thread.cpp:117
1779 msgid "Cannot create mutex."
1780 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÕÔÅËÓ."
1782 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1783 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1786 #: ../src/common/filefn.cpp:1348
1788 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1789 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÁÊÌÏ× '%s'"
1791 #: ../src/msw/dir.cpp:211
1793 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1794 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
1796 #: ../src/msw/dialup.cpp:543
1798 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1799 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1801 #: ../src/msw/dialup.cpp:850
1802 msgid "Cannot find the location of address book file"
1803 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1805 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1807 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1808 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1810 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
1812 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÐÌÁÎÉÒÏ×ËÉ ÐÏÌÉÔÉËÉ %d."
1815 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
1816 msgid "Cannot get the hostname"
1817 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
1819 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
1820 msgid "Cannot get the official hostname"
1821 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
1823 #: ../src/msw/dialup.cpp:951
1824 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÍÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
1827 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
1828 msgid "Cannot initialize OLE"
1829 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1831 #: ../src/mgl/app.cpp:224
1832 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1833 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ SciTech MGL!"
1835 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1836 msgid "Cannot initialize display."
1837 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ."
1839 #: ../src/common/socket.cpp:844
1841 msgid "Cannot initialize sockets"
1842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1844 #: ../src/msw/volume.cpp:619
1846 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1847 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
1849 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1851 msgid "Cannot load resources from '%s'."
1852 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1854 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
1856 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1857 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1859 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
1861 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1862 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
1864 #: ../src/html/helpdata.cpp:651
1866 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1867 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
1869 #: ../src/html/helpdata.cpp:298
1871 msgid "Cannot open contents file: %s"
1872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
1874 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
1875 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1876 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
1878 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1880 msgid "Cannot open index file: %s"
1881 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
1883 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1885 msgid "Cannot open resources file '%s'."
1886 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1888 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
1889 msgid "Cannot print empty page."
1890 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
1892 #: ../src/msw/volume.cpp:508
1894 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1895 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÉÐÁ ÉÚ '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
1897 #: ../src/os2/thread.cpp:528
1899 msgid "Cannot resume thread %lu"
1900 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %lu"
1902 #: ../src/msw/thread.cpp:901
1904 msgid "Cannot resume thread %x"
1905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %x"
1907 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
1908 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÐÏÌÉÔÉËÕ ÐÌÁÎÉÒÏ×ËÉ ÐÏÔÏËÁ."
1911 #: ../src/common/intl.cpp:545
1913 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1916 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
1917 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1918 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
1920 #: ../src/msw/thread.cpp:549
1921 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1922 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
1924 #: ../src/os2/thread.cpp:514
1926 msgid "Cannot suspend thread %lu"
1927 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %lu"
1929 #: ../src/msw/thread.cpp:886
1931 msgid "Cannot suspend thread %x"
1932 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %x"
1934 #: ../src/msw/thread.cpp:809
1935 msgid "Cannot wait for thread termination"
1936 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ"
1938 #: ../src/html/helpwnd.cpp:544
1939 msgid "Case sensitive"
1940 msgstr "ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
1942 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1943 msgid "Categorized Mode"
1946 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1948 msgid "Cell Properties"
1951 #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
1952 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1953 msgstr "ëÅÌØÔÓËÉÊ (ISO-8859-14)"
1955 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1956 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1959 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
1961 #: ../src/common/stockitem.cpp:171
1963 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
1965 #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
1966 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1967 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ (ISO-8859-2)"
1969 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1970 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
1973 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
1975 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1976 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
1977 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1978 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
1980 msgid "Centre text."
1981 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÕÔÅËÓ."
1983 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1986 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
1988 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1989 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
1992 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ..."
1994 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
1995 msgid "Change List Style"
1998 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1999 msgid "Change Object Style"
2002 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
2003 msgid "Change Style"
2006 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
2008 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2011 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
2012 msgid "Character styles"
2015 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
2016 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2017 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2018 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
2019 msgid "Check to add a period after the bullet."
2022 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
2023 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2024 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2025 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
2026 msgid "Check to add a right parenthesis."
2029 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
2030 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2031 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2032 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
2033 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2036 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
2038 msgid "Check to make the font bold."
2039 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2041 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
2043 msgid "Check to make the font italic."
2044 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2046 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
2048 msgid "Check to make the font underlined."
2049 msgstr "ìÉÂÏ ÛÒÉÆÔ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔ."
2051 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2052 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2053 msgid "Check to restart numbering."
2056 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2057 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
2059 msgid "Check to show a line through the text."
2060 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2062 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2063 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
2065 msgid "Check to show the text in capitals."
2066 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2068 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2069 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2071 msgid "Check to show the text in subscript."
2072 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2074 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2075 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
2077 msgid "Check to show the text in superscript."
2078 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2080 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
2081 msgid "Choose ISP to dial"
2082 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ"
2084 #: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2086 msgid "Choose a directory:"
2087 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
2089 #: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2091 msgid "Choose a file"
2092 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
2094 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2095 #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
2096 msgid "Choose colour"
2097 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ"
2099 #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2100 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2102 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
2104 #: ../src/common/module.cpp:75
2106 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2109 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
2113 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2115 msgid "Class not registered."
2116 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÔÏË"
2118 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
2123 #: ../src/generic/logg.cpp:526
2124 msgid "Clear the log contents"
2125 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
2127 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2128 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
2130 msgid "Click to apply the selected style."
2131 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2133 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
2134 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2135 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2136 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
2137 msgid "Click to browse for a symbol."
2140 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
2142 msgid "Click to cancel changes to the font."
2143 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2145 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
2146 msgid "Click to cancel the font selection."
2147 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2149 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
2151 msgid "Click to change the font colour."
2152 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2154 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2155 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2157 msgid "Click to change the text background colour."
2158 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2160 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2161 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
2163 msgid "Click to change the text colour."
2164 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2166 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
2167 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
2169 msgid "Click to choose the font for this level."
2170 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2172 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2173 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2175 msgid "Click to close this window."
2176 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
2178 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
2180 msgid "Click to confirm changes to the font."
2181 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÍÅÎÕ ÛÒÉÆÔÁ'."
2183 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2184 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
2185 msgid "Click to confirm the font selection."
2186 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÍÅÎÕ ÛÒÉÆÔÁ'."
2188 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2189 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
2190 msgid "Click to create a new character style."
2193 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2194 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
2196 msgid "Click to create a new list style."
2197 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2199 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2200 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
2201 msgid "Click to create a new paragraph style."
2204 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2205 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
2207 msgid "Click to create a new tab position."
2208 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2210 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2211 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
2213 msgid "Click to delete all tab positions."
2214 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2216 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2217 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
2219 msgid "Click to delete the selected style."
2220 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2222 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2223 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
2225 msgid "Click to delete the selected tab position."
2226 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2228 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2229 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
2231 msgid "Click to edit the selected style."
2232 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2234 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2235 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
2237 msgid "Click to rename the selected style."
2238 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
2240 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2241 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2242 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2243 #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
2244 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
2248 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
2249 msgid "Close\tAlt-F4"
2250 msgstr "úÁËÒÙÔØ\tAlt-F4"
2252 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
2254 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÷ÓÅ"
2256 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
2257 msgid "Close current document"
2260 #: ../src/generic/logg.cpp:528
2261 msgid "Close this window"
2262 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
2264 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
2269 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
2274 #: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2276 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2277 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %ul"
2279 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
2284 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2286 msgid "Column could not be added."
2287 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
2289 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2290 msgid "Column description could not be initialized."
2293 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
2295 msgid "Column index not found."
2296 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
2298 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
2299 msgid "Column width could not be determined"
2302 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2303 msgid "Column width could not be set."
2306 #: ../src/common/init.cpp:185
2309 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2313 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2315 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2316 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %ul"
2318 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
2319 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2320 msgstr "óÖÁÔÙÊ ÆÁÊÌ ÓÐÒÁ×ËÉ HTML (*.chm)|*.chm|"
2322 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
2326 #: ../src/common/fileconf.cpp:966
2328 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2329 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
2331 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
2333 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ"
2335 #: ../src/msw/mimetype.cpp:715
2336 msgid "Confirm registry update"
2337 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ"
2339 #: ../src/html/htmlwin.cpp:540
2340 msgid "Connecting..."
2341 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
2343 #: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2347 #: ../src/common/strconv.cpp:2253
2349 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2350 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ × '%s' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
2352 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
2357 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
2359 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2360 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ:\"%s\""
2362 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
2366 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2369 msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
2371 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
2373 msgid "Copy selection"
2376 #: ../src/html/chm.cpp:721
2378 msgid "Could not create temporary file '%s'"
2379 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ '%s'"
2381 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
2383 msgid "Could not determine column index."
2384 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
2386 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2387 msgid "Could not determine column's position"
2390 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2392 msgid "Could not determine number of columns."
2393 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓÁ %s."
2395 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2397 msgid "Could not determine number of items"
2398 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓÁ %s."
2400 #: ../src/html/chm.cpp:274
2402 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2403 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ %s × %s: %s"
2405 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2406 msgid "Could not find tab for id"
2407 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÚÁËÌÁÄËÕ ÄÌÑ id"
2409 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2410 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2411 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
2413 msgid "Could not get header description."
2414 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2416 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
2418 msgid "Could not get items."
2419 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
2421 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
2423 msgid "Could not get property flags."
2424 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ '%s'"
2426 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2428 msgid "Could not get selected items."
2429 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
2431 #: ../src/html/chm.cpp:445
2433 msgid "Could not locate file '%s'."
2434 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
2436 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2438 msgid "Could not remove column."
2439 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÕÒÓÏÒ."
2441 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2443 msgid "Could not retrieve number of items"
2444 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ '%s'"
2446 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
2448 msgid "Could not set alignment."
2449 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2451 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
2453 msgid "Could not set column width."
2454 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
2456 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
2458 msgid "Could not set header description."
2459 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2461 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2463 msgid "Could not set icon."
2464 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2466 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
2468 msgid "Could not set maximum width."
2469 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2471 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
2473 msgid "Could not set minimum width."
2474 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2476 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
2478 msgid "Could not set property flags."
2479 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2481 #: ../src/common/prntbase.cpp:1953
2482 msgid "Could not start document preview."
2483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
2485 #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2486 #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
2487 msgid "Could not start printing."
2488 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2490 #: ../src/common/wincmn.cpp:1940
2491 msgid "Could not transfer data to window"
2492 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
2494 #: ../src/os2/thread.cpp:161
2495 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ ÍÕÔÅËÓÁ"
2498 #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2499 #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
2500 #: ../src/msw/dragimag.cpp:195
2501 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2502 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
2504 #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
2505 msgid "Couldn't create a timer"
2506 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
2508 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
2509 msgid "Couldn't create cursor."
2510 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÕÒÓÏÒ."
2512 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
2514 msgid "Couldn't create the overlay window"
2515 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
2517 #: ../src/common/translation.cpp:1853
2519 msgid "Couldn't enumerate translations"
2520 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÏÔÏË"
2522 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
2524 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2525 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
2527 #: ../src/gtk/print.cpp:2019
2528 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2531 #: ../src/msw/thread.cpp:927
2532 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2533 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÔÏË"
2535 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
2537 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2538 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÔÏË"
2540 #: ../src/common/imaggif.cpp:264
2542 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2543 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË, ÒÁÚÖÉÍÁÅÍÙÊ zlib."
2545 #: ../src/common/imagpng.cpp:660
2546 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÆÁÊÌ ÉÌÉ "
2549 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
2551 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2553 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2554 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Ú×ÕËÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ '%s'."
2556 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2558 msgid "Couldn't open audio: %s"
2559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÁÕÄÉÏ: %s"
2561 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
2563 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2564 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ '%s'."
2566 #: ../src/os2/thread.cpp:178
2567 msgid "Couldn't release a mutex"
2568 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÍÕÔÅËÓ"
2570 #: ../src/msw/listctrl.cpp:756
2572 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2573 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
2575 #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2576 #: ../src/common/imagpng.cpp:770
2577 msgid "Couldn't save PNG image."
2578 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG."
2580 #: ../src/msw/thread.cpp:694
2581 msgid "Couldn't terminate thread"
2582 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÏÔÏË"
2584 #: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2586 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2587 msgstr "Create Parameter ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ × ÏÂßÑ×ÌÅÎÎÙÈ RTTI Parameters"
2589 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
2590 msgid "Create directory"
2591 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
2593 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
2594 msgid "Create new directory"
2595 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2597 #: ../src/common/accelcmn.cpp:311
2602 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2603 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
2607 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
2608 msgid "Current directory:"
2609 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2611 #: ../src/gtk/print.cpp:756
2614 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
2616 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2618 msgid "Customize Columns"
2619 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
2621 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2626 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
2628 msgid "Cut selection"
2631 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
2632 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2633 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2635 #: ../src/common/paper.cpp:101
2636 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2637 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍÁ"
2639 #: ../src/msw/dde.cpp:705
2640 msgid "DDE poke request failed"
2641 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÒÏÓÁ DDE poke"
2643 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
2647 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
2651 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
2655 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
2656 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2657 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÇÌÕÂÉÎÏÊ ÂÉÔÏ×."
2659 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
2660 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2661 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ."
2663 #: ../src/common/imagbmp.cpp:992
2664 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2665 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ."
2667 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2668 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2669 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× × ÆÁÊÌÅ."
2671 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
2672 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2673 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
2675 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
2680 #: ../src/common/paper.cpp:123
2681 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2682 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
2684 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
2688 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2692 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2693 msgid "Data object has invalid data format"
2696 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
2697 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2700 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
2702 msgid "Debug report \"%s\""
2703 msgstr "ïÔÞÅÔ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
2705 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2706 msgid "Debug report couldn't be created."
2707 msgstr "ïÔÞÅÔ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ."
2709 #: ../src/common/debugrpt.cpp:549
2710 msgid "Debug report generation has failed."
2711 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ÏÔÞÅÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ."
2713 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
2715 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
2717 #: ../src/common/fmapbase.cpp:783
2718 msgid "Default encoding"
2719 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2721 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2723 msgid "Default font"
2724 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2726 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
2727 msgid "Default printer"
2728 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2730 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2731 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
2736 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2739 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
2741 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
2743 msgid "Delete Style"
2744 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2746 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2747 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
2750 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2752 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
2754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2756 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
2758 msgid "Delete selection"
2761 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
2763 msgid "Delete style %s?"
2764 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2766 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2768 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2769 msgstr "õÄÁÌÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
2771 #: ../src/common/module.cpp:125
2773 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2776 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
2779 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2781 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
2783 msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
2785 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2786 msgid "Developed by "
2789 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
2793 #: ../src/msw/dialup.cpp:394
2795 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2796 "not installed on this machine. Please install it."
2798 "æÕÎËÃÉÉ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ "
2799 "(RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2801 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
2802 msgid "Did you know..."
2803 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ..."
2805 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
2807 msgid "DirectFB error %d occured."
2810 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
2813 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
2815 #: ../src/common/filefn.cpp:1254
2817 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2818 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
2820 #: ../src/common/filefn.cpp:1278
2822 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2823 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
2825 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
2827 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2828 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
2830 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
2831 msgid "Directory does not exist"
2832 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
2834 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2835 msgid "Directory doesn't exist."
2836 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2838 #: ../src/common/docview.cpp:454
2839 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2842 #: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2844 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2847 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÎÄÅËÓÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ "
2850 #: ../src/html/helpwnd.cpp:690
2851 msgid "Display options dialog"
2852 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
2854 #: ../src/html/helpwnd.cpp:329
2855 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2858 #: ../src/msw/mimetype.cpp:708
2860 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2862 "Current value is \n"
2867 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ ÄÌÑ %s ÆÁÊÌÏ× Ó ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ \"%s"
2869 "ôÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \n"
2874 #: ../src/common/docview.cpp:530
2876 msgid "Do you want to save changes to %s?"
2877 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
2879 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2880 msgid "Documentation by "
2883 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
2884 msgid "Documentation writers"
2887 #: ../src/common/sizer.cpp:2579
2889 msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
2891 #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
2895 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
2899 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2904 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2909 #: ../src/common/paper.cpp:178
2910 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2913 #: ../src/common/xtixml.cpp:274
2915 msgid "Doubly used id : %d"
2916 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ : %d"
2918 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
2922 #: ../src/common/paper.cpp:102
2923 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2924 msgstr "ìÉÓÔ E, 34 x 44 ÄÀÊÍÁ"
2926 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
2930 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
2934 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2936 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2937 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
2939 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
2943 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
2947 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
2951 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
2954 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2956 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
2958 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2960 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2961 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2962 msgid "Enable the height value."
2965 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2966 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2967 msgid "Enable the width value."
2970 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2971 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
2973 msgid "Enable vertical alignment."
2974 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
2976 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2977 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2978 msgid "Enable vertical offset."
2981 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2982 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2983 msgid "Enables a background colour."
2986 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
2987 msgid "Enter a character style name"
2990 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
2991 msgid "Enter a list style name"
2994 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
2996 msgid "Enter a new style name"
2997 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
2999 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
3000 msgid "Enter a paragraph style name"
3003 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
3005 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3006 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\":"
3008 #: ../src/generic/helpext.cpp:464
3009 msgid "Entries found"
3010 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3012 #: ../src/common/paper.cpp:144
3014 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3015 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
3017 #: ../src/common/config.cpp:476
3020 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3022 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %u × '%s'."
3024 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3025 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3026 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3027 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3028 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3029 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
3033 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
3035 msgid "Error closing epoll descriptor"
3036 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
3038 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3040 msgid "Error closing kqueue instance"
3041 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
3043 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
3044 msgid "Error creating directory"
3045 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
3047 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
3049 msgid "Error in reading image DIB."
3050 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ DIB."
3052 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
3054 msgid "Error in resource: %s"
3057 #: ../src/common/fileconf.cpp:454
3058 msgid "Error reading config options."
3059 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
3061 #: ../src/common/fileconf.cpp:1065
3062 msgid "Error saving user configuration data."
3063 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
3065 #: ../src/gtk/print.cpp:670
3067 msgid "Error while printing: "
3068 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÅÍÁÆÏÒ"
3070 #: ../src/common/log.cpp:425
3074 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
3075 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3076 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ (ISO-8859-3)"
3078 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3079 msgid "Event queue overflowed"
3082 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
3083 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
3084 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ÆÁÊÌÙ (*.exe)|*.exe|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*.*||"
3086 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
3090 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
3092 msgid "Execution of command '%s' failed"
3093 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
3095 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
3097 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3098 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %ul"
3100 #: ../src/common/paper.cpp:107
3101 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3102 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍÁ"
3104 #: ../src/msw/registry.cpp:1231
3107 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3109 "üËÓÐÏÒÔ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ: ÆÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎ."
3111 #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
3112 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3113 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ Unix ÄÌÑ ñÐÏÎÓËÏÇÏ (EUC-JP)"
3115 #: ../src/html/chm.cpp:728
3117 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3118 msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ '%s' × '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ Ó ÎÅÕÄÁÞÅÊ."
3120 #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
3124 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3129 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3130 msgid "Failed to access lock file."
3131 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
3133 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3135 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3136 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3138 #: ../src/msw/dib.cpp:551
3140 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ %luë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3143 #: ../src/common/glcmn.cpp:88
3145 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3146 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ."
3148 #: ../src/unix/displayx11.cpp:289
3149 msgid "Failed to change video mode"
3150 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄÅÏ-ÒÅÖÉÍ"
3152 #: ../src/common/image.cpp:2932
3154 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ \"%s\"."
3157 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
3159 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÓÔËÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
3162 #: ../src/common/filename.cpp:216
3163 msgid "Failed to close file handle"
3164 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
3166 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3168 msgid "Failed to close lock file '%s'"
3169 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3171 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
3172 msgid "Failed to close the clipboard."
3173 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
3175 #: ../src/x11/utils.cpp:207
3177 msgid "Failed to close the display \"%s\""
3178 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
3180 #: ../src/msw/dialup.cpp:819
3181 msgid "Failed to connect: missing username/password."
3182 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÍÑ/ÐÁÒÏÌØ."
3184 #: ../src/msw/dialup.cpp:765
3185 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3186 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ISP ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ."
3188 #: ../src/common/textfile.cpp:201
3190 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3191 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
3193 #: ../src/generic/logg.cpp:982
3195 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3196 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
3198 #: ../src/msw/registry.cpp:692
3200 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3201 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
3203 #: ../src/msw/registry.cpp:701
3205 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3206 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s'."
3208 #: ../src/common/filefn.cpp:1056
3210 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3211 msgstr "óÂÏÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' × '%s'."
3213 #: ../src/msw/registry.cpp:679
3215 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3216 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s."
3218 #: ../src/msw/dde.cpp:1070
3219 msgid "Failed to create DDE string"
3220 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
3222 #: ../src/msw/mdi.cpp:569
3223 msgid "Failed to create MDI parent frame."
3224 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
3226 #: ../src/common/filename.cpp:981
3227 msgid "Failed to create a temporary file name"
3228 msgstr "óÂÏÊ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3230 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
3231 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3232 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ anonymous pipe"
3234 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3236 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3237 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\""
3239 #: ../src/msw/dde.cpp:443
3241 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3242 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
3244 #: ../src/msw/cursor.cpp:213
3245 msgid "Failed to create cursor."
3246 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ."
3248 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
3250 msgid "Failed to create directory \"%s\""
3251 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\""
3253 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
3256 "Failed to create directory '%s'\n"
3257 "(Do you have the required permissions?)"
3259 "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s'\n"
3260 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
3262 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3264 msgid "Failed to create epoll descriptor"
3265 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ."
3267 #: ../src/msw/mimetype.cpp:199
3269 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÒÅÅÓÔÒÁ ÄÌÑ '%s' ÆÁÊÌÏ×."
3272 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
3274 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3275 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d)"
3277 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
3279 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3280 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
3282 #: ../src/html/winpars.cpp:733
3284 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3285 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
3287 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
3288 msgid "Failed to empty the clipboard."
3289 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
3291 #: ../src/unix/displayx11.cpp:266
3292 msgid "Failed to enumerate video modes"
3293 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ×ÉÄÅÏ-ÒÅÖÉÍÙ"
3295 #: ../src/msw/dde.cpp:724
3296 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3297 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
3299 #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
3301 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3302 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
3304 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
3306 msgid "Failed to execute '%s'\n"
3307 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
3309 #: ../src/common/debugrpt.cpp:700
3310 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3311 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ curl, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ × PATH."
3313 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3315 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3316 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3318 #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
3320 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3321 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ '%s' × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s"
3323 #: ../src/msw/dialup.cpp:717
3325 msgid "Failed to get ISP names: %s"
3326 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÅÎÁ ISP: %s"
3328 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3330 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3331 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\""
3333 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
3334 msgid "Failed to get data from the clipboard"
3335 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
3337 #: ../src/common/stopwatch.cpp:210
3338 msgid "Failed to get the local system time"
3339 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
3341 #: ../src/common/filefn.cpp:1471
3342 msgid "Failed to get the working directory"
3343 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3345 #: ../src/univ/theme.cpp:114
3346 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3347 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ GUI: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÔÅÍ."
3349 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3350 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3351 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML."
3353 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
3354 msgid "Failed to initialize OpenGL"
3355 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
3357 #: ../src/msw/dialup.cpp:881
3359 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3360 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ: %s"
3362 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
3364 msgid "Failed to insert text in the control."
3365 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3367 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3369 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3370 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3372 #: ../src/unix/appunix.cpp:90
3374 msgid "Failed to install signal handler"
3375 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
3377 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3379 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3382 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÐÏÔÏËÏÍ, ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÁÑ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - "
3383 "ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
3385 #: ../src/msw/utils.cpp:747
3387 msgid "Failed to kill process %d"
3388 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ %d"
3390 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3392 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3393 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3395 #: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3397 msgid "Failed to load image %d from stream."
3398 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3400 #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3402 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3403 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3405 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3407 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3408 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÅÔÁÆÁÊÌ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\"."
3410 #: ../src/msw/volume.cpp:328
3411 msgid "Failed to load mpr.dll."
3412 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ mpr.dll."
3414 #: ../src/msw/utils.cpp:1128
3416 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3417 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÅÔÁÆÁÊÌ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\"."
3419 #: ../src/common/dynlib.cpp:105
3421 msgid "Failed to load shared library '%s'"
3422 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
3424 #: ../src/msw/utils.cpp:1135
3426 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3427 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3429 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3431 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3432 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3434 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3436 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3439 #: ../src/common/filename.cpp:2531
3441 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3442 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3444 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3445 msgid "Failed to monitor I/O channels"
3448 #: ../src/common/filename.cpp:199
3450 msgid "Failed to open '%s' for reading"
3451 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3453 #: ../src/common/filename.cpp:204
3455 msgid "Failed to open '%s' for writing"
3456 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3458 #: ../src/html/chm.cpp:142
3460 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3461 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÁÒÈÉ× CHM '%s'."
3463 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
3465 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3466 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3468 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3470 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3471 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3473 #: ../src/x11/utils.cpp:226
3475 msgid "Failed to open display \"%s\"."
3476 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3478 #: ../src/common/filename.cpp:1016
3479 msgid "Failed to open temporary file."
3480 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
3482 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
3483 msgid "Failed to open the clipboard."
3484 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
3486 #: ../src/common/translation.cpp:1014
3488 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3489 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÙ: %s"
3491 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
3492 msgid "Failed to put data on the clipboard"
3493 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
3495 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3496 msgid "Failed to read PID from lock file."
3497 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ PID ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
3499 #: ../src/common/fileconf.cpp:465
3501 msgid "Failed to read config options."
3502 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
3504 #: ../src/common/docview.cpp:677
3506 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3507 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÅÔÁÆÁÊÌ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\"."
3509 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3511 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3512 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ PID ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
3514 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
3516 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3517 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ PID ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
3519 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
3520 msgid "Failed to redirect child process input/output"
3521 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3523 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
3524 msgid "Failed to redirect the child process IO"
3525 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3527 #: ../src/msw/dde.cpp:294
3529 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3530 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
3532 #: ../src/common/fontmap.cpp:244
3534 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3535 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
3537 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
3539 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3540 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
3542 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3544 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3547 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3549 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3550 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
3552 #: ../src/msw/registry.cpp:529
3554 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s'."
3557 #: ../src/common/filefn.cpp:1169
3560 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3564 #: ../src/msw/registry.cpp:634
3566 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3567 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s'."
3569 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
3570 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3571 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
3573 #: ../src/common/filename.cpp:2625
3575 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3576 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ×ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3578 #: ../src/msw/dialup.cpp:488
3579 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3580 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
3582 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
3583 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3584 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÂÕÆÅÒÏÍ ÏÂÍÅÎÁ"
3586 #: ../src/common/docview.cpp:648
3588 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3589 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ \"%s\"."
3591 #: ../src/msw/dib.cpp:329
3593 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3594 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ \"%s\"."
3596 #: ../src/msw/dde.cpp:765
3597 msgid "Failed to send DDE advise notification"
3598 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ advise Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ DDE"
3600 #: ../src/common/ftp.cpp:407
3602 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3603 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ FTP × %s."
3605 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
3606 msgid "Failed to set clipboard data."
3607 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
3609 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3611 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3612 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3614 #: ../src/common/file.cpp:551
3615 msgid "Failed to set temporary file permissions"
3616 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ"
3618 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
3620 msgid "Failed to set text in the text control."
3621 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3623 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
3625 msgid "Failed to set thread priority %d."
3626 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÐÏÔÏËÁ %d."
3628 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3629 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3632 #: ../src/common/fs_mem.cpp:266
3634 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3635 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
3637 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3638 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3641 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
3642 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3645 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
3646 msgid "Failed to terminate a thread."
3647 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÏÔÏË."
3649 #: ../src/msw/dde.cpp:743
3650 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3651 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Õ DDE ÓÅÒ×ÅÒÁ."
3653 #: ../src/msw/dialup.cpp:961
3655 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3656 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ: %s"
3658 #: ../src/common/filename.cpp:2546
3660 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3661 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3663 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3665 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3666 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3668 #: ../src/msw/dde.cpp:315
3670 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3671 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ DDE ÓÅÒ×ÅÒÁ '%s'"
3673 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3675 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3676 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
3678 #: ../src/common/fileconf.cpp:1038
3679 msgid "Failed to update user configuration file."
3680 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3682 #: ../src/common/debugrpt.cpp:713
3684 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3685 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d)."
3687 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3689 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3690 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
3692 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3697 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3700 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÛÒÉÆÔÁ:"
3702 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
3706 #: ../src/common/docview.cpp:665
3708 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3709 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3711 #: ../src/common/docview.cpp:642
3713 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3714 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
3716 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
3718 msgid "File %s does not exist."
3719 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3721 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
3723 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3724 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
3726 #: ../src/os2/filedlg.cpp:308
3729 "File '%s' already exists.\n"
3730 "Do you want to replace it?"
3732 "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3733 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ?"
3735 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
3736 msgid "File couldn't be loaded."
3737 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
3739 #: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3741 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3742 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %ul"
3744 #: ../src/common/docview.cpp:1749
3746 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
3748 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
3749 msgid "File name exists already."
3750 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3752 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3753 msgid "File system containing watched object was unmounted"
3756 #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
3761 #: ../src/common/filefn.cpp:1772
3766 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
3771 #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
3775 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
3780 #: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3783 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
3785 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
3787 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
3789 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
3790 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3791 msgstr "ûÒÉÆÔ Ó ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ÒÁÚÍÅÒÏÍ.<br> <b>ÖÉÒÎÙÊ</b> <i>ËÕÒÓÉ×</i> "
3793 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3797 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
3800 msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3802 #: ../src/common/paper.cpp:113
3803 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3804 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍÁ"
3806 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3807 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
3811 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
3813 msgid "Font &weight:"
3814 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
3816 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
3818 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3820 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
3822 msgid "Font st&yle:"
3823 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3825 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
3828 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3830 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
3832 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3835 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
3837 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ fork"
3839 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
3844 #: ../src/common/xtixml.cpp:236
3845 msgid "Forward hrefs are not supported"
3846 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
3848 #: ../src/html/helpwnd.cpp:888
3850 msgid "Found %i matches"
3851 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
3853 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
3857 #: ../src/common/imaggif.cpp:161
3858 msgid "GIF: Invalid gif index."
3859 msgstr "GIF: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ gif."
3861 #: ../src/common/imaggif.cpp:151
3862 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3863 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
3865 #: ../src/common/imaggif.cpp:135
3866 msgid "GIF: error in GIF image format."
3867 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
3869 #: ../src/common/imaggif.cpp:138
3870 msgid "GIF: not enough memory."
3871 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
3873 #: ../src/common/imaggif.cpp:141
3874 msgid "GIF: unknown error!!!"
3875 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
3877 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
3881 #: ../src/common/prntbase.cpp:244
3882 msgid "Generic PostScript"
3883 msgstr "ïÂÝÉÊ PostScript"
3885 #: ../src/common/paper.cpp:137
3886 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3887 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍÁ"
3889 #: ../src/common/paper.cpp:136
3890 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3891 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ÄÀÊÍÁ"
3893 #: ../include/wx/xtiprop.h:187
3894 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3895 msgstr "GetProperty ×ÙÚ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ getter"
3897 #: ../include/wx/xtiprop.h:265
3898 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3899 msgstr "GetPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎ ÉÚ ÏÂÝÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ"
3901 #: ../include/wx/xtiprop.h:205
3902 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3903 msgstr "GetPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ getter ËÏÌÌÅËÃÉÉ"
3905 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
3907 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁÚÁÄ"
3909 #: ../src/html/helpwnd.cpp:672
3911 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
3913 #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
3914 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3915 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3917 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
3918 msgid "Go to home directory"
3919 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3921 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
3922 msgid "Go to parent directory"
3923 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3925 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3926 msgid "Graphics art by "
3929 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
3930 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3931 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-7)"
3933 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3937 #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
3938 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3939 msgstr "Gzip ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ zlib"
3941 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
3945 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
3949 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
3950 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3951 msgstr "ðÒÏÅËÔ ÓÐÒÁ×ËÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3953 #: ../src/html/htmlwin.cpp:655
3955 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3956 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3958 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
3959 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3960 msgstr "æÁÊÌÙ HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3962 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
3966 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3967 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3968 msgstr "é×ÒÉÔ (ISO-8859-8)"
3970 #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3971 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
3975 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
3976 msgid "Help Browser Options"
3977 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
3979 #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
3981 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
3983 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
3984 msgid "Help Printing"
3985 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÐÏÍÏÝÉ"
3987 #: ../src/html/helpwnd.cpp:815
3989 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ"
3991 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
3992 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3993 msgstr "ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*.htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|"
3995 #: ../src/generic/helpext.cpp:272
3997 msgid "Help directory \"%s\" not found."
4000 #: ../src/generic/helpext.cpp:280
4002 msgid "Help file \"%s\" not found."
4003 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
4005 #: ../src/html/helpctrl.cpp:53
4010 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
4014 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
4018 #: ../src/generic/infobar.cpp:139
4019 msgid "Hide this notification message."
4022 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
4026 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
4027 msgid "Home directory"
4028 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
4030 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4031 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4032 msgid "How the object will float relative to the text."
4035 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
4036 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4037 msgstr "ICO: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÍÁÓËÉ DIB."
4039 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4040 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4041 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4042 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
4043 msgid "ICO: Error writing the image file!"
4044 msgstr "ICO: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ!"
4046 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
4047 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4048 msgstr "ICO: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÙÓÏËÏ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
4050 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
4051 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4052 msgstr "ICO: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÛÉÒÏËÏ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
4054 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
4055 msgid "ICO: Invalid icon index."
4056 msgstr "ICO: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
4058 #: ../src/common/imagiff.cpp:760
4059 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4060 msgstr "IFF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
4062 #: ../src/common/imagiff.cpp:744
4063 msgid "IFF: error in IFF image format."
4064 msgstr "IFF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ IFF."
4066 #: ../src/common/imagiff.cpp:747
4067 msgid "IFF: not enough memory."
4068 msgstr "IFF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
4070 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
4071 msgid "IFF: unknown error!!!"
4072 msgstr "IIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4074 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
4078 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
4082 #: ../src/common/fmapbase.cpp:194
4086 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
4087 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4090 #: ../src/html/htmprint.cpp:283
4092 "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4096 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
4098 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4099 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4101 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÁËÁÑ-ÌÉÂÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ÏÔÎÏÓÑÝÁÑÓÑ Ë ÜÔÏÍÕ "
4103 "Ï ÏÛÉÂËÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÅÅ ÚÄÅÓØ É ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÅÎÁ × ÎÅÇÏ:"
4105 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
4107 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4108 "\"Cancel\" button,\n"
4109 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4110 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4112 "åÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
4113 "ËÎÏÐËÕ \"ïÔÍÅÎÁ\",\n"
4114 "ÎÏ ÕÞÔÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÏÓÐÒÅÐÑÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÕÌÕÞÛÅÎÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÁË ÞÔÏ, "
4116 "ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÇÅÎÅÒÁÃÉÀ ÏÔÞÅÔÁ.\n"
4118 #: ../src/msw/registry.cpp:1396
4120 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4121 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ËÌÀÞÁ \"%s\" ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
4123 #: ../src/common/xtistrm.cpp:300
4124 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4125 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÁÓÓ ÏÂßÅËÔÁ (ÎÅ wxEvtHandler) ËÁË ÉÓÔÏÞÎÉË ÓÏÂÙÔÉÑ"
4127 #: ../src/common/xti.cpp:514
4128 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4129 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ConstructObject"
4131 #: ../src/common/xti.cpp:502
4132 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4133 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ Create"
4135 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
4136 msgid "Illegal directory name."
4137 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
4139 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
4140 msgid "Illegal file specification."
4141 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
4143 #: ../src/common/image.cpp:2053
4144 msgid "Image and mask have different sizes."
4145 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ÍÁÓËÁ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ."
4147 #: ../src/common/image.cpp:2409
4149 msgid "Image file is not of type %d."
4150 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÔÉÐÕ %d."
4152 #: ../src/common/image.cpp:2529
4154 msgid "Image is not of type %s."
4155 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÔÉÐÕ %d."
4157 #: ../src/msw/textctrl.cpp:398
4159 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4160 "Please reinstall riched32.dll"
4162 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ rich edit, ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÂÕÄÅÔ "
4163 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ "
4166 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
4167 msgid "Impossible to get child process input"
4168 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
4170 #: ../src/common/filefn.cpp:1075
4172 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4173 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
4175 #: ../src/common/filefn.cpp:1089
4177 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
4180 #: ../src/common/filefn.cpp:1143
4182 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4183 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
4185 #: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4187 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4190 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4191 msgid "Incorrect number of arguments."
4194 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
4198 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
4199 msgid "Indents && Spacing"
4202 #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
4206 #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
4207 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4208 msgstr "éÎÄÉÊÓËÉÊ (ISO-8859-12)"
4210 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
4214 #: ../src/common/init.cpp:261
4215 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4218 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
4223 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4224 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
4225 msgid "Insert Image"
4228 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4230 msgid "Insert Object"
4233 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4234 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4235 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4236 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
4240 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4241 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4242 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4245 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4250 #: ../src/gtk/app.cpp:428
4252 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4255 #: ../src/common/imagtiff.cpp:319
4256 msgid "Invalid TIFF image index."
4257 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
4259 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
4260 msgid "Invalid data view item"
4263 #: ../src/common/appcmn.cpp:246
4265 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4266 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÜËÒÁÎÁ '%s'."
4268 #: ../src/x11/app.cpp:122
4270 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4271 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ '%s'"
4273 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4275 msgid "Invalid lock file '%s'."
4276 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
4278 #: ../src/common/translation.cpp:955
4280 msgid "Invalid message catalog."
4281 msgstr "'%s' - ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
4283 #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
4284 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4286 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÌÉ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÏÂßÅËÔÁ ÐÅÒÅÄÁÎ × GetObjectClassInfo"
4288 #: ../src/common/xtistrm.cpp:440
4289 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4291 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÌÉ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÏÂßÅËÔÁ ÐÅÒÅÄÁÎ × HasObjectClassInfo"
4293 #: ../src/common/regex.cpp:314
4295 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4296 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
4298 #: ../src/common/config.cpp:229
4300 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4303 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4304 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
4308 #: ../src/common/paper.cpp:132
4309 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4310 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 230 ÍÍ"
4312 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
4313 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4314 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4316 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
4317 msgid "JPEG: Couldn't save image."
4318 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
4320 #: ../src/common/paper.cpp:165
4321 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4324 #: ../src/common/paper.cpp:169
4325 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4328 #: ../src/common/paper.cpp:182
4329 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4332 #: ../src/common/paper.cpp:170
4333 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4336 #: ../src/common/paper.cpp:183
4337 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4340 #: ../src/common/paper.cpp:167
4341 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4344 #: ../src/common/paper.cpp:180
4345 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4348 #: ../src/common/paper.cpp:168
4349 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4352 #: ../src/common/paper.cpp:181
4353 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4356 #: ../src/common/paper.cpp:187
4357 msgid "Japanese Envelope You #4"
4360 #: ../src/common/paper.cpp:188
4361 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4364 #: ../src/common/paper.cpp:140
4365 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4368 #: ../src/common/paper.cpp:177
4369 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4372 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
4376 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
4378 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ"
4380 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4381 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
4382 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
4383 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
4384 msgid "Justify text left and right."
4387 #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
4391 #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
4395 #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
4399 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
4403 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
4407 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
4411 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
4415 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
4419 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
4423 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
4427 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
4431 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
4435 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
4439 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
4443 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
4447 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
4451 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
4455 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
4459 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
4463 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
4467 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
4471 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
4472 msgid "KP_SEPARATOR"
4475 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
4479 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
4483 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
4487 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
4491 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4492 msgid "L&ine spacing:"
4495 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
4499 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
4503 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
4508 #: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4511 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
4513 #: ../src/common/log.cpp:258
4515 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4516 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4520 #: ../src/common/paper.cpp:105
4521 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4522 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4524 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4525 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4526 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
4527 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
4528 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4529 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4530 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
4534 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
4535 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
4536 msgid "Left (&first line):"
4539 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4540 msgid "Left margin (mm):"
4541 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
4543 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4544 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
4545 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
4546 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
4547 msgid "Left-align text."
4550 #: ../src/common/paper.cpp:146
4552 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4553 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍÁ"
4555 #: ../src/common/paper.cpp:98
4556 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4557 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍÁ"
4559 #: ../src/common/paper.cpp:145
4561 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4562 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4564 #: ../src/common/paper.cpp:151
4565 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4568 #: ../src/common/paper.cpp:154
4570 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4571 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4573 #: ../src/common/paper.cpp:171
4575 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4576 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4578 #: ../src/common/paper.cpp:103
4579 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4580 msgstr "íÁÌÅÎØËÏÅ ÐÉÓØÍÏ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4582 #: ../src/common/paper.cpp:149
4584 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4585 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4587 #: ../src/common/paper.cpp:97
4588 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4589 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4591 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
4595 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
4599 #: ../src/generic/helpext.cpp:299
4601 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4604 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
4605 msgid "Line spacing:"
4608 #: ../src/html/chm.cpp:841
4609 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4610 msgstr "óÓÙÌËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ '//', ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ × ÁÂÓÏÌÀÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ."
4612 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
4616 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
4620 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4621 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
4622 msgid "Lists font sizes in points."
4625 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4626 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
4628 msgid "Lists the available fonts."
4629 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÏ×ÅÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
4631 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
4633 msgid "Load %s file"
4634 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
4636 #: ../src/html/htmlwin.cpp:571
4638 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
4640 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4642 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4643 msgstr "æÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s' ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ."
4645 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4647 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4648 msgstr "æÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s' ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ."
4650 #: ../src/generic/logg.cpp:590
4652 msgid "Log saved to the file '%s'."
4653 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
4655 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4656 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
4657 msgid "Lower case letters"
4660 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4661 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
4662 msgid "Lower case roman numerals"
4665 #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
4667 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
4669 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
4673 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4675 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4676 "not installed on this machine. Please install it."
4678 "æÕÎËÃÉÉ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ, ÔÁË ËÁË ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML ÎÅ "
4679 "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÅ."
4681 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
4683 msgstr "&òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ"
4685 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4689 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4693 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4697 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4701 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4705 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4706 msgid "MacCentralEurRoman"
4709 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4710 msgid "MacChineseSimp"
4713 #: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4714 msgid "MacChineseTrad"
4717 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4721 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4725 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4726 msgid "MacDevanagari"
4729 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4733 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4737 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4738 msgid "MacExtArabic"
4741 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4745 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4749 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4753 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4757 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4761 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4765 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4766 msgid "MacIcelandic"
4769 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4773 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4777 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4778 msgid "MacKeyboardGlyphs"
4781 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4785 #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4789 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4793 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4794 msgid "MacMalayalam"
4797 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4798 msgid "MacMongolian"
4801 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4805 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4810 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4815 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4817 msgid "MacSinhalese"
4818 msgstr "ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
4820 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4825 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4829 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4833 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4837 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4841 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4845 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4846 msgid "MacVietnamese"
4849 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4851 msgid "Make a selection:"
4854 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4855 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4859 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4861 msgstr "ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
4863 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4865 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4866 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
4868 #: ../src/msw/frame.cpp:353
4872 #: ../src/common/msgout.cpp:125
4875 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
4877 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4881 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4882 msgid "Method or property not found."
4885 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
4889 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4890 msgid "Missing a required parameter."
4893 #: ../src/mgl/app.cpp:114
4895 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4896 msgstr "òÅÖÉÍ %ix%i-%i ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
4898 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4900 msgstr "óÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
4902 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
4906 #: ../src/common/module.cpp:134
4908 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4911 #: ../src/common/paper.cpp:133
4912 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4913 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍÁ"
4915 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4916 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4919 #: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4921 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4923 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4925 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ××ÅÒÈ"
4927 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4928 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4929 msgid "Moves the object to the next paragraph."
4932 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4933 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4934 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4937 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4938 msgid "Multiple Cell Properties"
4941 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4945 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
4949 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
4953 #: ../src/common/stockitem.cpp:177
4958 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
4959 msgid "New &Character Style..."
4962 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
4963 msgid "New &List Style..."
4966 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
4967 msgid "New &Paragraph Style..."
4970 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4971 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4972 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4973 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4974 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4975 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4976 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4977 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
4980 msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
4982 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4983 msgid "New directory"
4984 msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
4986 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
4988 msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
4990 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4991 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
4995 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
4999 #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
5001 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
5003 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
5007 #: ../src/generic/animateg.cpp:151
5009 msgid "No animation handler for type %ld defined."
5010 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
5012 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
5014 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5015 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
5017 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5018 msgid "No column existing."
5021 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
5022 msgid "No column for the specified column existing."
5025 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
5026 msgid "No column for the specified column position existing."
5029 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
5030 msgid "No default application configured for HTML files."
5033 #: ../src/generic/helpext.cpp:450
5034 msgid "No entries found."
5035 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
5037 #: ../src/common/fontmap.cpp:420
5040 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5041 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5042 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5045 "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s',\n"
5046 "ÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s'.\n"
5047 "èÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ (× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ "
5050 #: ../src/common/fontmap.cpp:425
5053 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5054 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5055 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5057 "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
5058 "îÅ ÈÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÊ "
5060 "(× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ)?"
5062 #: ../src/generic/animateg.cpp:143
5064 msgid "No handler found for animation type."
5065 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
5067 #: ../src/common/image.cpp:2391
5068 msgid "No handler found for image type."
5069 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
5071 #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5072 #: ../src/common/image.cpp:2553
5074 msgid "No image handler for type %d defined."
5075 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
5077 #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
5079 msgid "No image handler for type %s defined."
5080 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %s."
5082 #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
5083 msgid "No matching page found yet"
5084 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
5086 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5087 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5090 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
5091 msgid "No renderer specified for column."
5094 #: ../src/unix/sound.cpp:82
5098 #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
5099 msgid "No unused colour in image being masked."
5100 msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÚÁÍÁÓËÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
5102 #: ../src/common/image.cpp:3029
5103 msgid "No unused colour in image."
5104 msgstr "÷ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅÔ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ Ã×ÅÔÏ×."
5106 #: ../src/generic/helpext.cpp:307
5108 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5111 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5112 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5113 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5114 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5119 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
5120 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5121 msgstr "óËÁÎÄÉÎÁ×ÓËÉÊ (ISO-8859-10)"
5123 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
5127 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
5128 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5129 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ<br>É <u>ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ</u>. "
5131 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
5132 msgid "Normal font:"
5133 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
5135 #: ../src/propgrid/props.cpp:888
5138 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
5140 #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5142 msgid "Not available"
5143 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ XBM ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ!"
5145 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
5147 msgid "Not underlined"
5148 msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
5150 #: ../src/common/paper.cpp:117
5151 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5152 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
5154 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5159 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5161 msgid "Number of columns could not be determined."
5162 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
5164 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5165 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
5166 msgid "Numbered outline"
5169 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5170 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5171 #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
5175 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5177 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5180 #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5182 msgid "Object Properties"
5185 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5186 msgid "Object implementation does not support named arguments."
5189 #: ../src/common/xtixml.cpp:265
5190 msgid "Objects must have an id attribute"
5191 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÁÔÒÉÂÕÔ id"
5193 #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
5195 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5197 #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
5198 msgid "Open HTML document"
5199 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
5201 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5203 msgid "Open file \"%s\""
5204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
5206 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
5209 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ..."
5211 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5213 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5216 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5217 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
5218 msgid "Operation not permitted."
5219 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
5221 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
5223 msgid "Option '%s' can't be negated"
5224 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
5226 #: ../src/common/cmdline.cpp:892
5228 msgid "Option '%s' requires a value."
5229 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
5231 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5233 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5234 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
5236 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
5240 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5244 #: ../src/common/windowid.cpp:260
5245 msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5248 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5249 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5253 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5257 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5258 msgid "Overflow while coercing argument values."
5261 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
5265 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
5269 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
5273 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
5274 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5275 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
5277 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
5278 msgid "PCX: image format unsupported"
5279 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
5281 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480
5282 msgid "PCX: invalid image"
5283 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5285 #: ../src/common/imagpcx.cpp:443
5286 msgid "PCX: this is not a PCX file."
5287 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
5289 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
5290 msgid "PCX: unknown error !!!"
5291 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
5293 #: ../src/common/imagpcx.cpp:459
5294 msgid "PCX: version number too low"
5295 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
5297 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
5301 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
5305 #: ../src/common/imagpnm.cpp:92
5306 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5307 msgstr "PNM: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
5309 #: ../src/common/imagpnm.cpp:74
5310 msgid "PNM: File format is not recognized."
5311 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ."
5313 #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5314 #: ../src/common/imagpnm.cpp:157
5315 msgid "PNM: File seems truncated."
5316 msgstr "PNM: æÁÊÌ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
5318 #: ../src/common/paper.cpp:189
5319 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5322 #: ../src/common/paper.cpp:202
5323 msgid "PRC 16K Rotated"
5326 #: ../src/common/paper.cpp:190
5327 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5330 #: ../src/common/paper.cpp:203
5331 msgid "PRC 32K Rotated"
5334 #: ../src/common/paper.cpp:191
5335 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5338 #: ../src/common/paper.cpp:204
5339 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5342 #: ../src/common/paper.cpp:192
5344 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5345 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
5347 #: ../src/common/paper.cpp:205
5349 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5350 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
5352 #: ../src/common/paper.cpp:201
5354 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5355 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
5357 #: ../src/common/paper.cpp:214
5359 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5360 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
5362 #: ../src/common/paper.cpp:193
5364 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5365 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
5367 #: ../src/common/paper.cpp:206
5369 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5370 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B6, 176 x 125 ÍÍ"
5372 #: ../src/common/paper.cpp:194
5374 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5375 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
5377 #: ../src/common/paper.cpp:207
5379 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5380 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B6, 176 x 125 ÍÍ"
5382 #: ../src/common/paper.cpp:195
5384 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5385 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
5387 #: ../src/common/paper.cpp:208
5389 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5390 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
5392 #: ../src/common/paper.cpp:196
5394 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5395 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
5397 #: ../src/common/paper.cpp:209
5399 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5400 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
5402 #: ../src/common/paper.cpp:197
5404 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5405 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
5407 #: ../src/common/paper.cpp:210
5409 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5410 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
5412 #: ../src/common/paper.cpp:198
5414 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5415 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B5, 176 x 250 ÍÍ"
5417 #: ../src/common/paper.cpp:211
5419 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5420 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
5422 #: ../src/common/paper.cpp:199
5424 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5425 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
5427 #: ../src/common/paper.cpp:212
5429 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5430 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
5432 #: ../src/common/paper.cpp:200
5434 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5435 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
5437 #: ../src/common/paper.cpp:213
5439 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5440 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
5442 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
5446 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5451 #: ../src/common/prntbase.cpp:2012
5454 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
5456 #: ../src/common/prntbase.cpp:2010
5458 msgid "Page %d of %d"
5459 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
5461 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
5463 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5465 #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
5467 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5469 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
5473 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5474 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
5476 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
5478 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5479 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
5481 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
5483 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
5484 msgid "Paragraph styles"
5487 #: ../src/common/xtistrm.cpp:470
5488 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5489 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × SetObject"
5491 #: ../src/common/xtistrm.cpp:481
5492 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
5493 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × GetObject"
5495 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5496 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
5501 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
5503 msgid "Paste selection"
5506 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5507 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
5511 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
5515 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5517 msgid "Picture Properties"
5520 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5521 msgid "Pipe creation failed"
5522 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
5524 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5525 msgid "Please choose a valid font."
5526 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
5528 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
5529 msgid "Please choose an existing file."
5530 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
5532 #: ../src/html/helpwnd.cpp:814
5533 msgid "Please choose the page to display:"
5534 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
5536 #: ../src/msw/dialup.cpp:786
5537 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5538 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP, Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ"
5540 #: ../src/msw/listctrl.cpp:372
5543 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5544 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5545 "or this program won't operate correctly."
5547 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ comctl32.dll\n"
5548 "(ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÅÒÓÉÑ 4.70 ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, Á Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ %d.%02d)\n"
5549 "ÉÌÉ ÜÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ."
5551 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5552 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5555 #: ../src/common/prntbase.cpp:329
5556 msgid "Please wait while printing\n"
5557 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏËÁ ÉÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ\n"
5559 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5562 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
5564 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5565 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5566 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5567 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5568 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5569 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
5570 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5573 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5574 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5575 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5576 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5577 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
5578 msgid "Pointer to model not set correctly."
5581 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
5585 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5590 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5591 msgid "PostScript file"
5592 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
5594 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
5599 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5601 msgid "Preferences..."
5604 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
5607 msgstr " ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
5609 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5610 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
5612 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
5614 #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
5615 msgid "Previous page"
5616 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
5618 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5619 #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5620 #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5621 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
5625 #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
5626 msgid "Print Preview"
5627 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
5629 #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5630 #: ../src/common/prntbase.cpp:2003
5631 msgid "Print Preview Failure"
5632 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
5634 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
5636 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÅÞÁÔÉ"
5638 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
5640 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
5642 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
5643 msgid "Print in colour"
5644 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
5646 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
5647 msgid "Print preview"
5648 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
5650 #: ../src/common/docview.cpp:1235
5652 msgid "Print preview creation failed."
5653 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
5655 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
5656 msgid "Print spooling"
5657 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ"
5659 #: ../src/html/helpwnd.cpp:686
5660 msgid "Print this page"
5661 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5663 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
5664 msgid "Print to File"
5665 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
5667 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
5672 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
5676 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
5677 msgid "Printer command:"
5678 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
5680 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
5681 msgid "Printer options"
5682 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
5684 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
5685 msgid "Printer options:"
5686 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
5688 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
5692 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
5696 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5699 msgstr "éÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ "
5701 #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
5703 msgstr "éÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ "
5705 #: ../src/common/prntbase.cpp:343
5706 msgid "Printing Error"
5707 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
5709 #: ../src/generic/printps.cpp:202
5711 msgid "Printing page %d..."
5712 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
5714 #: ../src/generic/printps.cpp:162
5716 msgstr "éÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ..."
5718 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5719 #: ../src/common/docview.cpp:2044
5724 #: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5727 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5729 "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ, ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÅ "
5732 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
5733 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5736 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
5741 #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5746 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5748 msgid "Property Error"
5749 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
5751 #: ../src/common/paper.cpp:114
5752 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5753 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
5755 #: ../src/generic/logg.cpp:1042
5759 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5764 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
5766 msgid "Quit this program"
5767 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5769 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
5773 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
5777 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
5779 msgid "Read error on file '%s'"
5780 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
5782 #: ../src/common/prntbase.cpp:258
5786 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5791 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
5792 msgid "Redo last action"
5795 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
5799 #: ../src/msw/registry.cpp:626
5801 msgid "Registry key '%s' already exists."
5802 msgstr "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5804 #: ../src/msw/registry.cpp:595
5806 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5807 msgstr "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
5809 #: ../src/msw/registry.cpp:727
5812 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5813 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5814 "operation aborted."
5816 "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
5817 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
5818 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
5820 #: ../src/msw/registry.cpp:521
5822 msgid "Registry value '%s' already exists."
5823 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5825 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5826 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
5830 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
5831 msgid "Relevant entries:"
5832 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
5834 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
5838 #: ../src/html/helpwnd.cpp:438
5839 msgid "Remove current page from bookmarks"
5840 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
5842 #: ../src/common/rendcmn.cpp:195
5844 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5845 msgstr "Renderer \"%s\" ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %d.%d ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
5847 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5849 msgid "Rendering failed."
5850 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÁÊÍÅÒÁ."
5852 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
5853 msgid "Renumber List"
5856 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
5860 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
5865 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
5866 msgid "Replace &all"
5867 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó&Å"
5869 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
5871 msgid "Replace selection"
5872 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó&Å"
5874 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
5875 msgid "Replace with:"
5876 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
5878 #: ../src/common/valtext.cpp:162
5879 msgid "Required information entry is empty."
5882 #: ../src/common/translation.cpp:1804
5884 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5885 msgstr "'%s' - ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
5887 #: ../src/common/stockitem.cpp:190
5888 msgid "Revert to Saved"
5889 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
5891 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5896 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5897 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5898 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
5903 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
5904 msgid "Right margin (mm):"
5905 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
5907 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5908 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
5909 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5910 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
5911 msgid "Right-align text."
5914 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5918 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5919 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
5920 msgid "S&tandard bullet name:"
5923 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
5927 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
5931 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
5935 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
5939 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
5943 #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
5947 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
5951 #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
5955 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
5957 msgid "Save %s file"
5958 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
5960 #: ../src/common/docview.cpp:362
5962 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
5964 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
5967 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
5969 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
5971 msgid "Save current document"
5972 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5974 #: ../src/common/stockitem.cpp:269
5975 msgid "Save current document with a different filename"
5978 #: ../src/generic/logg.cpp:524
5979 msgid "Save log contents to file"
5980 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
5982 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
5986 #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5987 #: ../src/html/helpwnd.cpp:561
5991 #: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5994 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5996 msgstr "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ ÔÅËÓÔÁ"
5998 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
5999 msgid "Search direction"
6000 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
6002 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6006 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
6007 msgid "Search in all books"
6008 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
6010 #: ../src/html/helpwnd.cpp:870
6011 msgid "Searching..."
6012 msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË..."
6014 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
6018 #: ../src/common/ffile.cpp:219
6020 msgid "Seek error on file '%s'"
6021 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
6023 #: ../src/common/ffile.cpp:209
6025 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6026 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ '%s' (ÂÏÌØÛÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ stdio)"
6028 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
6029 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
6031 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
6033 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
6036 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
6038 #: ../src/common/docview.cpp:1855
6039 msgid "Select a document template"
6040 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6042 #: ../src/common/docview.cpp:1929
6043 msgid "Select a document view"
6044 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6046 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6047 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
6048 msgid "Select regular or bold."
6051 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6052 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6053 msgid "Select regular or italic style."
6056 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6057 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
6058 msgid "Select underlining or no underlining."
6061 #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
6066 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
6067 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
6068 msgid "Selects the list level to edit."
6071 #: ../src/common/cmdline.cpp:911
6073 msgid "Separator expected after the option '%s'."
6074 msgstr "ðÏÓÌÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
6076 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6078 msgid "Set Cell Style"
6079 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
6081 #: ../include/wx/xtiprop.h:178
6082 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6083 msgstr "SetProperty ×ÙÚ×ÁÎÏ ÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ setter"
6085 #: ../src/common/filename.cpp:2482
6086 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6089 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
6091 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
6093 #: ../src/msw/dialup.cpp:564
6094 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6096 "îÁÊÄÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ, ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ."
6098 #: ../src/common/accelcmn.cpp:313
6103 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
6105 msgid "Show &hidden directories"
6106 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
6108 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
6110 msgid "Show &hidden files"
6111 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
6113 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6116 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
6118 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
6119 msgid "Show about dialog"
6122 #: ../src/html/helpwnd.cpp:500
6124 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
6126 #: ../src/html/helpwnd.cpp:511
6127 msgid "Show all items in index"
6128 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÎÄÅËÓÁ"
6130 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
6131 msgid "Show hidden directories"
6132 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
6134 #: ../src/html/helpwnd.cpp:669
6135 msgid "Show/hide navigation panel"
6136 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓËÒÙÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
6138 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6139 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
6140 msgid "Shows a Unicode subset."
6143 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6144 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6145 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6146 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
6147 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6150 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6151 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
6152 msgid "Shows a preview of the font settings."
6155 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
6156 msgid "Shows a preview of the font."
6159 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6160 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
6161 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6164 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
6165 msgid "Shows the font preview."
6166 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6168 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
6169 msgid "Simple monochrome theme"
6172 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6173 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
6177 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6178 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
6182 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
6187 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6188 #: ../src/msw/progdlg.cpp:800
6192 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6196 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6201 #: ../src/common/docview.cpp:1751
6202 msgid "Sorry, could not open this file."
6203 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
6205 #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
6206 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6208 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÏËÎÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
6210 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6211 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6212 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6213 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
6214 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6217 #: ../src/common/docview.cpp:1774
6218 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6219 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÆÏÒÍÁÔ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
6221 #: ../src/unix/sound.cpp:493
6222 msgid "Sound data are in unsupported format."
6223 msgstr "äÁÎÎÙÅ Ú×ÕËÁ ÉÍÅÀÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ."
6225 #: ../src/unix/sound.cpp:478
6227 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6228 msgstr "ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ '%s' ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ."
6230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
6233 msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË..."
6235 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
6239 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6240 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
6244 #: ../src/common/paper.cpp:106
6245 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6246 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍÁ"
6248 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
6250 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ: "
6252 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
6255 msgstr "&ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
6257 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
6258 msgid "Strikethrough"
6261 #: ../src/common/colourcmn.cpp:46
6263 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6264 msgstr "óÔÒÏËÁ × Ã×ÅÔ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ : %s"
6266 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
6271 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
6272 msgid "Style Organiser"
6275 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
6280 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
6285 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
6287 msgid "Supe&rscript"
6290 #: ../src/common/paper.cpp:152
6291 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6294 #: ../src/common/paper.cpp:153
6295 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6298 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6300 msgstr "û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ"
6302 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6303 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
6307 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6308 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
6310 msgid "Symbol &font:"
6311 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
6313 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
6317 #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6318 #: ../src/common/imagtiff.cpp:749
6319 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6320 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
6322 #: ../src/common/imagtiff.cpp:309
6323 msgid "TIFF: Error loading image."
6324 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
6326 #: ../src/common/imagtiff.cpp:476
6327 msgid "TIFF: Error reading image."
6328 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
6330 #: ../src/common/imagtiff.cpp:616
6331 msgid "TIFF: Error saving image."
6332 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
6334 #: ../src/common/imagtiff.cpp:854
6335 msgid "TIFF: Error writing image."
6336 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
6338 #: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6339 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6342 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6344 msgid "Table Properties"
6347 #: ../src/common/paper.cpp:147
6349 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6350 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
6352 #: ../src/common/paper.cpp:104
6353 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6354 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
6356 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
6360 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6364 #: ../src/common/docview.cpp:1856
6368 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
6369 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6372 #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6373 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6374 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ (ISO-8859-11)"
6376 #: ../src/common/ftp.cpp:623
6377 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6378 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
6380 #: ../src/common/ftp.cpp:609
6381 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6382 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ PORT."
6384 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
6385 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6386 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6387 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
6388 msgid "The available bullet styles."
6391 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6392 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
6394 msgid "The available styles."
6395 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
6397 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6398 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6400 msgid "The background colour."
6401 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ."
6403 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6404 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6406 msgid "The bottom margin size."
6407 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6409 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6410 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6412 msgid "The bottom padding size."
6413 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6415 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6416 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
6417 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6418 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6419 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6420 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6421 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6422 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
6423 msgid "The bullet character."
6426 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6427 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
6428 msgid "The character code."
6431 #: ../src/common/fontmap.cpp:202
6434 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6435 "another charset to replace it with or choose\n"
6436 "[Cancel] if it cannot be replaced"
6438 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
6439 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
6440 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
6442 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
6444 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6445 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
6447 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
6448 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
6449 msgid "The default style for the next paragraph."
6452 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6455 "The directory '%s' does not exist\n"
6458 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
6459 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
6461 #: ../src/html/htmprint.cpp:272
6464 "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6465 "truncated if printed.\n"
6467 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
6470 #: ../src/common/docview.cpp:1175
6473 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6474 "It has been removed from the most recently used files list."
6476 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
6477 "ïÎ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÐÅÒÅÞÎÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
6479 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6480 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6481 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
6482 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
6484 msgid "The first line indent."
6485 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6487 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
6488 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6491 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
6492 msgid "The font colour."
6493 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ."
6495 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
6496 msgid "The font family."
6497 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
6499 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6500 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
6501 msgid "The font from which to take the symbol."
6504 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6505 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
6506 msgid "The font point size."
6507 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6509 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
6511 msgid "The font size in points."
6512 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6514 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
6515 msgid "The font style."
6516 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
6518 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
6519 msgid "The font weight."
6520 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
6522 #: ../src/common/docview.cpp:1436
6524 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6525 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
6527 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6528 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
6529 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6530 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
6532 msgid "The left indent."
6533 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
6535 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6536 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6538 msgid "The left margin size."
6539 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6541 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6542 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6544 msgid "The left padding size."
6545 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6547 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6548 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6549 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6550 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
6551 msgid "The line spacing."
6554 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6555 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
6556 msgid "The list item number."
6559 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6560 msgid "The locale ID is unknown."
6563 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6564 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6566 msgid "The object height."
6567 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
6569 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6570 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6572 msgid "The object width."
6573 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
6575 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6576 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6578 msgid "The outline level."
6579 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6581 #: ../src/common/log.cpp:230
6583 msgid "The previous message repeated %lu time."
6584 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6588 #: ../src/common/log.cpp:223
6589 msgid "The previous message repeated once."
6592 #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
6593 msgid "The print dialog returned an error."
6596 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6597 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6598 msgid "The range to show."
6601 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
6603 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6604 "private information,\n"
6605 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6607 "ïÔÞÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÙ, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ. åÓÌÉ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÉÚ ÜÔÉÈ ÆÁÊÌÏ× "
6608 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ,\n"
6609 "ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÎÅÇÏ É ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÉÓËÌÀÞÅÎ ÉÚ ÏÔÞÅÔÁ.\n"
6611 #: ../src/common/cmdline.cpp:1076
6613 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6614 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."
6616 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6617 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6618 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6619 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
6620 msgid "The right indent."
6623 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6624 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6626 msgid "The right margin size."
6627 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6629 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6630 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6632 msgid "The right padding size."
6633 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6635 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6636 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6637 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
6638 msgid "The spacing after the paragraph."
6641 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6642 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6643 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6644 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
6645 msgid "The spacing before the paragraph."
6648 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
6649 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
6651 msgid "The style name."
6652 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
6654 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
6655 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
6656 msgid "The style on which this style is based."
6659 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6660 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
6662 msgid "The style preview."
6663 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6665 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6666 msgid "The system cannot find the file specified."
6669 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
6670 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
6672 msgid "The tab position."
6673 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6675 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
6677 msgid "The tab positions."
6678 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6680 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
6681 msgid "The text couldn't be saved."
6682 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
6684 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6685 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6687 msgid "The top margin size."
6688 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6690 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6691 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6693 msgid "The top padding size."
6694 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
6696 #: ../src/common/cmdline.cpp:1054
6698 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6699 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
6701 #: ../src/msw/dialup.cpp:453
6704 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6705 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6707 "÷ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÉÓÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ (RAS), ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ, "
6708 "ÓÌÉÛËÏÍ ÕÓÔÁÒÅÌÁ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
6710 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6711 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6712 msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6715 #: ../src/gtk/print.cpp:951
6716 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6719 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
6720 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6723 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
6725 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6727 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ "
6730 #: ../src/html/htmprint.cpp:256
6732 "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6733 "when it is printed."
6736 #: ../src/common/image.cpp:2506
6738 msgid "This is not a %s."
6739 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
6741 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6744 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6747 "üÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÁÔÙ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
6748 "ÏÂÎÏ×ÉÔÅ ×ÁÛÕ ×ÅÒÓÉÀ comctl32.dll"
6750 #: ../src/msw/thread.cpp:1267
6752 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6755 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × "
6756 "ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÐÏÔÏËÁ"
6758 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
6759 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6760 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏÔÏËÁ"
6762 #: ../src/msw/thread.cpp:1255
6764 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6767 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
6768 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÐÏÔÏËÁ"
6770 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
6771 msgid "Thread priority setting is ignored."
6772 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÐÏÔÏËÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
6774 #: ../src/msw/mdi.cpp:165
6775 msgid "Tile &Horizontally"
6776 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÅÐÉÃÁ"
6778 #: ../src/msw/mdi.cpp:166
6779 msgid "Tile &Vertically"
6780 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÅÐÉÃÁ"
6782 #: ../src/common/ftp.cpp:205
6783 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6785 "ðÒÉ ÏÖÉÄÁÎÉÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë FTP ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÏÚÎÉË ÔÁÊÍÁÕÔ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ "
6788 #: ../src/os2/timer.cpp:100
6789 msgid "Timer creation failed."
6790 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÁÊÍÅÒÁ."
6792 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
6793 msgid "Tip of the Day"
6794 msgstr "óÏ×ÅÔ ÎÁ ÄÅÎØ"
6796 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
6797 msgid "Tips not available, sorry!"
6798 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÏ×ÅÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
6800 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6804 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
6805 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6808 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
6809 msgid "Too many EndStyle calls!"
6812 #: ../src/common/imagpng.cpp:289
6813 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6814 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ Ã×ÅÔÏ× × PNG, ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÌÅÇËÁ ÒÁÚÍÙÔÏ."
6816 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6817 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6818 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6823 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
6824 msgid "Top margin (mm):"
6825 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
6827 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6828 msgid "Translations by "
6831 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
6835 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6839 #: ../src/common/fs_mem.cpp:232
6841 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
6842 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
6844 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
6845 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6846 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-9)"
6848 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
6852 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6853 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
6855 msgid "Type a font name."
6856 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
6858 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6859 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
6860 msgid "Type a size in points."
6863 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6865 msgid "Type mismatch in argument %u."
6868 #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6869 #: ../src/common/xtistrm.cpp:323
6870 msgid "Type must have enum - long conversion"
6871 msgstr "ôÉÐ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ - ÄÌÉÎÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
6873 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6876 "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6880 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
6884 #: ../src/common/paper.cpp:135
6885 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6886 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍÁ"
6888 #: ../src/common/fmapbase.cpp:193
6893 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6894 msgid "Unable to add inotify watch"
6897 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6898 msgid "Unable to add kqueue watch"
6901 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6902 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6905 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6907 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6908 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
6910 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6912 msgid "Unable to close inotify instance"
6913 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
6915 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6917 msgid "Unable to close path '%s'"
6918 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
6920 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6922 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6923 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
6925 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6927 msgid "Unable to create I/O completion port"
6928 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ."
6930 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6932 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6933 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
6935 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6937 msgid "Unable to create inotify instance"
6938 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
6940 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6942 msgid "Unable to create kqueue instance"
6943 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
6945 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6946 msgid "Unable to dequeue completion packet"
6949 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6950 msgid "Unable to get events from kqueue"
6953 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6954 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6957 #: ../src/gtk/app.cpp:438
6958 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6961 #: ../src/gtk/app.cpp:273
6963 msgid "Unable to initialize Hildon program"
6964 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
6966 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6968 msgid "Unable to open path '%s'"
6969 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÁÒÈÉ× CHM '%s'."
6971 #: ../src/html/htmlwin.cpp:557
6973 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6974 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
6976 #: ../src/unix/sound.cpp:369
6977 msgid "Unable to play sound asynchronously."
6978 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ Ú×ÕË."
6980 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6981 msgid "Unable to post completion status"
6984 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6986 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6987 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6989 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6990 msgid "Unable to remove inotify watch"
6993 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6994 msgid "Unable to remove kqueue watch"
6997 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6999 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7000 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7002 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7003 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7006 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
7008 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
7010 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
7013 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
7015 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
7016 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
7019 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
7021 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7026 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
7027 msgid "Undo last action"
7030 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
7032 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7033 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
7035 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
7037 msgid "Unexpected parameter '%s'"
7038 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
7040 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7041 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7044 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7046 msgid "Ungraceful worker thread termination"
7047 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ"
7049 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7050 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7051 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
7054 msgstr "õÂÒÁÔØ &ÏÔÓÔÕÐ"
7056 #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
7057 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7058 msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-16)"
7060 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187
7061 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7062 msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Big Endian (UTF-16BE)"
7064 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
7065 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7066 msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Little Endian (UTF-16LE)"
7068 #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
7069 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7070 msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-32)"
7072 #: ../src/common/fmapbase.cpp:189
7073 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7074 msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Big Endian (UTF-32BE)"
7076 #: ../src/common/fmapbase.cpp:185
7077 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7078 msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Little Endian (UTF-32LE)"
7080 #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7081 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7082 msgstr "7-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-7)"
7084 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7085 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7086 msgstr "8-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-8)"
7088 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
7091 msgstr "õÂÒÁÔØ &ÏÔÓÔÕÐ"
7093 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7094 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7095 msgid "Units for the bottom border width."
7098 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7099 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7100 msgid "Units for the bottom margin."
7103 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7104 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7105 msgid "Units for the bottom outline width."
7108 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7109 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7110 msgid "Units for the bottom padding."
7113 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7114 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7115 msgid "Units for the left border width."
7118 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7119 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7120 msgid "Units for the left margin."
7123 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7124 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7125 msgid "Units for the left outline width."
7128 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7129 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7130 msgid "Units for the left padding."
7133 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7134 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7135 msgid "Units for the object height."
7138 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7139 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7140 msgid "Units for the object offset."
7143 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7144 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7145 msgid "Units for the object width."
7148 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7149 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7150 msgid "Units for the right border width."
7153 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7154 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7155 msgid "Units for the right margin."
7158 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7159 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7160 msgid "Units for the right outline width."
7163 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7164 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7165 msgid "Units for the right padding."
7168 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7169 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7170 msgid "Units for the top border width."
7173 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7174 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7176 msgid "Units for the top margin."
7177 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ."
7179 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7180 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7181 msgid "Units for the top outline width."
7184 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7185 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7186 msgid "Units for the top padding."
7189 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
7192 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
7194 #: ../src/msw/dde.cpp:1174
7196 msgid "Unknown DDE error %08x"
7197 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
7199 #: ../src/common/xtistrm.cpp:415
7200 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7201 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÐÅÒÅÄÁÎ × GetObjectClassInfo"
7203 #: ../src/common/imagpng.cpp:617
7205 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7206 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
7208 #: ../src/common/xtixml.cpp:328
7210 msgid "Unknown Property %s"
7211 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï %s"
7213 #: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7215 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7218 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7220 msgid "Unknown data format"
7221 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÁÎÎÙÈ"
7223 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
7224 msgid "Unknown dynamic library error"
7225 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ"
7227 #: ../src/common/fmapbase.cpp:797
7229 msgid "Unknown encoding (%d)"
7230 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
7232 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7234 msgid "Unknown error %08x"
7235 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
7237 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7239 msgid "Unknown exception"
7240 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
7242 #: ../src/common/image.cpp:2491
7244 msgid "Unknown image data format."
7245 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÁÎÎÙÈ"
7247 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
7249 msgid "Unknown long option '%s'"
7250 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
7252 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7253 msgid "Unknown name or named argument."
7256 #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
7258 msgid "Unknown option '%s'"
7259 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
7261 #: ../src/common/mimecmn.cpp:231
7263 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7264 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ÔÉÐÁ mime %s."
7266 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7267 #: ../src/common/cmdproc.cpp:309
7268 msgid "Unnamed command"
7269 msgstr "âÅÚÉÍÑÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7271 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7274 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ"
7276 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
7277 msgid "Unsupported clipboard format."
7278 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
7280 #: ../src/common/appcmn.cpp:229
7282 msgid "Unsupported theme '%s'."
7283 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
7285 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
7289 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7290 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
7291 msgid "Upper case letters"
7294 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7295 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
7296 msgid "Upper case roman numerals"
7299 #: ../src/common/cmdline.cpp:1148
7302 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
7304 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7305 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7306 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
7307 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
7308 msgid "Use the current alignment setting."
7311 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7312 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7315 #: ../src/common/valtext.cpp:175
7316 msgid "Validation conflict"
7317 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
7319 #: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7323 #: ../src/propgrid/props.cpp:385
7325 msgid "Value must be %s or higher."
7328 #: ../src/propgrid/props.cpp:412
7330 msgid "Value must be %s or less."
7333 #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7335 msgid "Value must be between %s and %s."
7336 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ Ó %d ÐÏ %d:"
7338 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7343 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7344 msgid "Vertical &Offset:"
7347 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7348 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7350 msgid "Vertical alignment."
7351 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
7353 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
7354 msgid "View files as a detailed view"
7355 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ"
7357 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
7358 msgid "View files as a list view"
7359 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
7361 #: ../src/common/docview.cpp:1930
7365 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
7366 msgid "WINDOWS_LEFT"
7369 #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
7370 msgid "WINDOWS_MENU"
7373 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
7374 msgid "WINDOWS_RIGHT"
7377 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7379 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
7380 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
7382 #: ../src/common/log.cpp:429
7384 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
7386 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7391 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
7392 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7393 msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ (ISO-8859-1)"
7395 #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
7396 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7397 msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Ó ÓÉÍ×ÏÌÏÍ å×ÒÏ (ISO-8859-15)"
7399 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
7400 msgid "Whether the font is underlined."
7401 msgstr "ìÉÂÏ ÛÒÉÆÔ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔ."
7403 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
7405 msgstr "óÌÏ×Ï ÃÅÌÉËÏÍ"
7407 #: ../src/html/helpwnd.cpp:545
7408 msgid "Whole words only"
7409 msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
7411 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
7415 #: ../src/msw/utils.cpp:1228
7416 msgid "Win32s on Windows 3.1"
7417 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
7419 #: ../src/msw/utils.cpp:1278
7421 msgid "Windows 2000"
7424 #: ../src/msw/utils.cpp:1310
7429 #: ../src/msw/utils.cpp:1242
7433 #: ../src/msw/utils.cpp:1238
7434 msgid "Windows 95 OSR2"
7435 msgstr "Windows 95 OSR2"
7437 #: ../src/msw/utils.cpp:1253
7441 #: ../src/msw/utils.cpp:1249
7442 msgid "Windows 98 SE"
7443 msgstr "Windows 98 SE"
7445 #: ../src/msw/utils.cpp:1260
7447 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7448 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7450 #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
7451 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7452 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ Windows (CP 1256)"
7454 #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
7455 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7456 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ Windows (CP 1257)"
7458 #: ../src/msw/utils.cpp:1222
7460 msgid "Windows CE (%d.%d)"
7461 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7463 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
7464 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7465 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Windows (CP 1250)"
7467 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7469 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
7470 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ËÉÔÁÊÓËÉÊ Windows (CP 936)"
7472 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7474 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
7475 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ËÉÔÁÊÓËÉÊ Windows (CP 950)"
7477 #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
7478 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7479 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Windows (CP 1251)"
7481 #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
7482 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7483 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ Windows (CP 1253)"
7485 #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
7486 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7487 msgstr "é×ÒÉÔ Windows (CP 1255)"
7489 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7491 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
7492 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ Windows (CP 932)"
7494 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
7495 msgid "Windows Korean (CP 949)"
7496 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ Windows (CP 949)"
7498 #: ../src/msw/utils.cpp:1257
7502 #: ../src/msw/utils.cpp:1318
7504 msgid "Windows NT %lu.%lu"
7505 msgstr "Windows NT %lu.%lu (ÓÂÏÒËÁ %lu"
7507 #: ../src/msw/utils.cpp:1287
7509 msgid "Windows Server 2003"
7510 msgstr "Windows Server 2003 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
7512 #: ../src/msw/utils.cpp:1303
7514 msgid "Windows Server 2008"
7515 msgstr "Windows Server 2003 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
7517 #: ../src/msw/utils.cpp:1309
7519 msgid "Windows Server 2008 R2"
7520 msgstr "Windows Server 2003 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
7522 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
7524 msgid "Windows Thai (CP 874)"
7525 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ Windows (CP 1257)"
7527 #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
7528 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7529 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ Windows (CP 1254)"
7531 #: ../src/msw/utils.cpp:1304
7533 msgid "Windows Vista"
7536 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
7537 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7538 msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Windows (CP 1252)"
7540 #: ../src/msw/utils.cpp:1293
7545 #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
7546 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7547 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7549 #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7551 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7552 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Windows (CP 1251)"
7554 #: ../src/common/ffile.cpp:147
7556 msgid "Write error on file '%s'"
7557 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
7559 #: ../src/xml/xml.cpp:837
7561 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7562 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ XML: '%s' × ÓÔÒÏËÅ %d"
7564 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
7565 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7566 msgstr "XPM: îÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÉËÓÅÌÏ×!"
7568 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7570 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7571 msgstr "XPM: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ '%s'!"
7573 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
7574 msgid "XPM: incorrect header format!"
7577 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
7579 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
7580 msgstr "XPM: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ '%s'!"
7582 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7583 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7586 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
7588 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7591 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
7595 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
7597 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7598 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
7600 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
7601 msgid "You cannot Init an overlay twice"
7604 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
7605 msgid "You cannot add a new directory to this section."
7606 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
7608 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7609 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7612 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
7616 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
7620 #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7625 #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7630 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7631 msgid "Zoom to &Fit"
7634 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7639 #: ../src/msw/dde.cpp:1141
7640 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7641 msgstr "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ DDEML ÓÏÚÄÁÌÏ ÄÌÉÔÅÌØÎÙÊ race condition."
7643 #: ../src/msw/dde.cpp:1129
7645 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7647 "or an invalid instance identifier\n"
7648 "was passed to a DDEML function."
7650 "ÆÕÎËÃÉÑ DDEML ÂÙÌÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÆÕÎËÃÉÉ "
7652 "ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ\n"
7653 "ÂÙÌ ÐÅÒÅÄÁÎ × ÆÕÎËÃÉÀ DDEML."
7655 #: ../src/msw/dde.cpp:1147
7656 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7657 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
7659 #: ../src/msw/dde.cpp:1144
7660 msgid "a memory allocation failed."
7661 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
7663 #: ../src/msw/dde.cpp:1138
7664 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7665 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ó ÐÏÍÏÝØÀ DDEML."
7667 #: ../src/msw/dde.cpp:1120
7668 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7669 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
7671 #: ../src/msw/dde.cpp:1126
7672 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7673 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ ÄÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
7675 #: ../src/msw/dde.cpp:1135
7676 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7677 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ "
7679 #: ../src/msw/dde.cpp:1153
7680 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7681 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁÃÉÉ"
7683 #: ../src/msw/dde.cpp:1168
7684 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7685 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
7687 #: ../src/msw/dde.cpp:1162
7689 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7690 "that was terminated by the client, or the server\n"
7691 "terminated before completing a transaction."
7693 "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÁ ÓÔÏÒÏÎÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÐÙÔÁÌÁÓØ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÉÁÌÏÇ\n"
7694 ", ÞÔÏ ÂÙÌÏ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ËÌÉÅÎÔÏÍ, ÌÉÂÏ ÒÁÂÏÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
7695 "ÂÙÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
7697 #: ../src/msw/dde.cpp:1150
7698 msgid "a transaction failed."
7699 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
7701 #: ../src/common/accelcmn.cpp:185
7705 #: ../src/msw/dde.cpp:1132
7707 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7708 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
7709 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7710 "attempted to perform server transactions."
7712 "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ËÁË APPCLASS_MONITOR\n"
7713 "ÐÙÔÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ DDE,\n"
7714 "ÉÌÉ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ËÁË APPCMD_CLIENTONLY\n"
7715 "ÐÙÔÁÌÏÓØ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ."
7717 #: ../src/msw/dde.cpp:1156
7718 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7719 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ×ÙÚÏ× ÆÕÎËÃÉÉ PostMessage ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ. "
7721 #: ../src/msw/dde.cpp:1165
7722 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7723 msgstr "× DDEML ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ."
7725 #: ../src/msw/dde.cpp:1171
7727 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7728 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7729 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7731 "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÂÙÌ ÐÅÒÅÄÁÎ × ÆÕÎËÃÉÀ DDEML.\n"
7732 "ëÏÇÄÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÔÓÑ ÉÚ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
7733 "ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÅÒÎÙÍ."
7735 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
7736 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7737 msgstr "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ ÍÎÏÇÏÔÏÍÎÏÇÏ zip"
7739 #: ../src/common/fileconf.cpp:1878
7741 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7742 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÑÅÍÙÊ ËÌÀÞ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7744 #: ../src/html/chm.cpp:330
7745 msgid "bad arguments to library function"
7746 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ Õ ÂÉÂÌÉÏÔÅÞÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
7748 #: ../src/html/chm.cpp:342
7749 msgid "bad signature"
7750 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
7752 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
7753 msgid "bad zipfile offset to entry"
7754 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÜÌÅÍÅÎÔ Õ zipfile"
7756 #: ../src/common/ftp.cpp:408
7760 #: ../src/common/fontcmn.cpp:951
7764 #: ../src/os2/iniconf.cpp:464
7765 msgid "buffer is too small for Windows directory."
7768 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
7771 msgstr "Windows XP (ÓÂÏÒËÁ %lu"
7773 #: ../src/common/ffile.cpp:80
7775 msgid "can't close file '%s'"
7776 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7778 #: ../src/common/file.cpp:281
7780 msgid "can't close file descriptor %d"
7781 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
7783 #: ../src/common/file.cpp:579
7785 msgid "can't commit changes to file '%s'"
7786 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
7788 #: ../src/common/file.cpp:215
7790 msgid "can't create file '%s'"
7791 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7793 #: ../src/common/fileconf.cpp:1177
7795 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7796 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
7798 #: ../src/common/file.cpp:482
7800 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7801 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7803 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
7805 msgid "can't execute '%s'"
7806 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
7808 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
7809 msgid "can't find central directory in zip"
7810 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × zip"
7812 #: ../src/common/file.cpp:452
7814 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7815 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7817 #: ../src/msw/utils.cpp:376
7818 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7820 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ "
7823 #: ../src/common/file.cpp:353
7825 msgid "can't flush file descriptor %d"
7826 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7828 #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
7830 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7831 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7833 #: ../src/common/fontmap.cpp:324
7834 msgid "can't load any font, aborting"
7835 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
7837 #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
7839 msgid "can't open file '%s'"
7840 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7842 #: ../src/common/fileconf.cpp:352
7844 msgid "can't open global configuration file '%s'."
7845 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
7847 #: ../src/common/fileconf.cpp:368
7849 msgid "can't open user configuration file '%s'."
7850 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
7852 #: ../src/common/fileconf.cpp:1018
7853 msgid "can't open user configuration file."
7854 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
7856 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7857 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7858 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ zlib"
7860 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7861 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7862 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË ÓÖÁÔÉÑ zlib"
7864 #: ../src/common/file.cpp:305
7866 msgid "can't read from file descriptor %d"
7867 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7869 #: ../src/common/file.cpp:574
7871 msgid "can't remove file '%s'"
7872 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
7874 #: ../src/common/file.cpp:591
7876 msgid "can't remove temporary file '%s'"
7877 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
7879 #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
7881 msgid "can't seek on file descriptor %d"
7882 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7884 #: ../src/common/textfile.cpp:300
7886 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7887 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÂÕÆÅÒÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
7889 #: ../src/common/file.cpp:321
7891 msgid "can't write to file descriptor %d"
7892 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7894 #: ../src/common/fileconf.cpp:1032
7895 msgid "can't write user configuration file."
7896 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
7898 #: ../src/html/chm.cpp:346
7899 msgid "checksum error"
7900 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ"
7902 #: ../src/common/tarstrm.cpp:821
7903 msgid "checksum failure reading tar header block"
7906 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7907 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7908 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7909 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7910 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7911 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7912 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7913 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7914 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7915 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7916 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7917 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7918 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7919 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7920 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7921 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7922 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7923 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7924 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7928 #: ../src/html/chm.cpp:348
7929 msgid "compression error"
7930 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÖÁÔÉÑ"
7932 #: ../src/common/regex.cpp:240
7933 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7934 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × 8-ÂÉÔÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
7936 #: ../src/common/accelcmn.cpp:183
7940 #: ../src/common/cmdline.cpp:1316
7944 #: ../src/html/chm.cpp:350
7945 msgid "decompression error"
7946 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ"
7948 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
7950 msgstr "ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7952 #: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7956 #: ../src/common/debugrpt.cpp:534
7957 msgid "dump of the process state (binary)"
7958 msgstr "ÄÁÍÐ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ (Ä×ÏÉÞÎÙÊ)"
7960 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
7962 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
7964 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
7968 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
7970 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
7972 #: ../src/common/fileconf.cpp:1864
7974 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7975 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
7977 #: ../src/html/chm.cpp:344
7978 msgid "error in data format"
7979 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÁÎÎÙÈ"
7981 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
7983 msgid "error opening '%s'"
7984 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
7986 #: ../src/html/chm.cpp:332
7987 msgid "error opening file"
7988 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
7990 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
7991 msgid "error reading zip central directory"
7992 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ zip"
7994 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
7995 msgid "error reading zip local header"
7996 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ zip"
7998 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
8000 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8001 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÜÌÅÍÅÎÔÁ zip '%s': ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÌÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
8003 #: ../src/common/ffile.cpp:169
8005 msgid "failed to flush the file '%s'"
8006 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
8008 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
8010 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
8012 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
8016 #: ../src/common/fileconf.cpp:611
8018 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8019 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
8021 #: ../src/common/fileconf.cpp:640
8023 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8024 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
8026 #: ../src/common/fileconf.cpp:663
8028 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8029 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
8031 #: ../src/common/fileconf.cpp:653
8033 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8035 "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÑÅÍÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
8037 #: ../src/common/fileconf.cpp:575
8039 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8040 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c × ÓÔÒÏËÅ %d."
8042 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
8047 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
8051 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
8053 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
8055 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
8057 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
8059 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
8063 #: ../src/common/appbase.cpp:679
8064 msgid "generate verbose log messages"
8065 msgstr "ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÌÁÄËÉ"
8067 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
8068 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
8072 #: ../src/common/tarstrm.cpp:797
8073 msgid "incomplete header block in tar"
8076 #: ../src/common/xtixml.cpp:490
8077 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8078 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÏÂÙÔÉÑ, ÔÏÞËÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ"
8080 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
8081 msgid "incorrect size given for tar entry"
8084 #: ../src/common/tarstrm.cpp:994
8085 msgid "invalid data in extended tar header"
8088 #: ../src/generic/logg.cpp:1056
8089 msgid "invalid message box return value"
8090 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
8092 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
8093 msgid "invalid zip file"
8094 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ zip"
8096 #: ../src/common/fontcmn.cpp:956
8100 #: ../src/common/fontcmn.cpp:946
8104 #: ../src/common/intl.cpp:296
8106 msgid "locale '%s' cannot be set."
8107 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
8109 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
8113 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
8115 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
8117 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
8121 #: ../src/msw/dde.cpp:1116
8122 msgid "no DDE error."
8123 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ DDE"
8125 #: ../src/html/chm.cpp:328
8129 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8131 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8134 #: ../src/html/helpdata.cpp:641
8138 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
8142 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8147 #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
8148 msgid "not implemented"
8151 #: ../src/common/cmdline.cpp:1308
8155 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
8156 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8157 msgstr "ÏÂßÅËÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÅ ÕÚÌÙ XML"
8159 #: ../src/html/chm.cpp:340
8160 msgid "out of memory"
8161 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ"
8163 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8164 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8168 #: ../src/common/debugrpt.cpp:510
8169 msgid "process context description"
8170 msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
8172 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8173 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8174 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8175 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8176 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8177 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8178 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8179 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8180 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8181 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8182 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8183 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8184 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8185 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8186 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8187 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8188 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8189 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8190 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8191 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8192 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8193 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8194 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8195 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8196 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8197 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8198 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8199 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8200 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8201 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8202 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8203 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8204 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8205 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8206 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8207 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8208 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8209 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8210 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8211 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8212 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8213 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8214 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8215 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8216 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8217 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8218 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8219 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8220 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8221 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8222 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8223 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8224 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8225 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8226 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8227 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8228 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8232 #: ../src/html/chm.cpp:334
8234 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
8236 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
8238 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8239 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ zip (ÔÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ %s): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
8241 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
8243 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8244 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ zip (ÔÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ %s): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ"
8246 #: ../src/msw/dde.cpp:1159
8247 msgid "reentrancy problem."
8248 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ."
8250 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
8254 #: ../src/html/chm.cpp:338
8256 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÄ×ÉÇÁ"
8258 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
8260 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
8262 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
8266 #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
8270 #: ../src/common/appbase.cpp:669
8271 msgid "show this help message"
8272 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8274 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
8276 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
8278 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
8282 #: ../src/common/appcmn.cpp:207
8283 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8284 msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 640x480-16)"
8286 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
8287 msgid "specify the theme to use"
8288 msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ"
8290 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8291 msgid "standard/circle"
8294 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8295 msgid "standard/circle-outline"
8298 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8299 msgid "standard/diamond"
8302 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8303 msgid "standard/square"
8306 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8307 msgid "standard/triangle"
8310 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
8311 msgid "stored file length not in Zip header"
8312 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Zip"
8314 #: ../src/common/cmdline.cpp:1304
8318 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8319 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
8320 msgid "tar entry not open"
8323 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
8327 #: ../src/msw/dde.cpp:1123
8328 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8329 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ×ÙÚ×ÁÌ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÂÉÔÁ DDE_FBUSY."
8331 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
8335 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
8337 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
8339 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
8343 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
8347 #: ../src/common/fileconf.cpp:1975
8349 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8352 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
8353 msgid "translator-credits"
8356 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
8358 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
8360 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
8364 #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
8366 msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
8368 #: ../src/common/fileconf.cpp:2010
8370 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8371 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
8373 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
8375 msgid "unexpected end of file"
8376 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8378 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8379 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
8381 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
8383 #: ../src/common/xtixml.cpp:254
8385 msgid "unknown class %s"
8386 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ %s"
8388 #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8389 msgid "unknown error"
8390 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
8392 #: ../src/msw/dialup.cpp:491
8394 msgid "unknown error (error code %08x)."
8395 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
8397 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8398 msgid "unknown seek origin"
8399 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÓÄ×ÉÇÁ"
8401 #: ../src/common/fmapbase.cpp:821
8404 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
8406 #: ../src/common/docview.cpp:506
8410 #: ../src/common/docview.cpp:1584
8413 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
8415 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
8416 msgid "unsupported Zip compression method"
8417 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÍÅÔÏÄ ÓÖÁÔÉÑ Zip"
8419 #: ../src/common/translation.cpp:1724
8421 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8422 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
8424 #: ../src/html/chm.cpp:336
8426 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
8428 #: ../src/common/stopwatch.cpp:268
8429 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8430 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
8432 #: ../src/gtk/print.cpp:979
8433 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8436 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
8437 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8440 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8442 msgid "wxWidget's control not initialized."
8443 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ."
8445 #: ../src/motif/app.cpp:246
8447 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8448 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄ."
8450 #: ../src/x11/app.cpp:165
8451 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8452 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÙÈÏÄ."
8454 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
8458 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
8462 #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
8464 msgid "zlib error %d"
8465 msgstr "ÏÛÉÂËÁ zlib %d"
8467 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8468 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
8473 #~ msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ..."
8484 #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8485 #~ msgstr "áÒÈÉ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÁ #SYSTEM"
8487 #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8489 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Õ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8491 #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8492 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8494 #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8496 #~ "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ: ÄÉÁÌÏÇ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
8498 #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8499 #~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
8501 #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8503 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅÊÎÅÒ ÄÌÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ '%s'."
8505 #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8506 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÚÅÌ ÛÒÉÆÔÁ '%s'"
8508 #~ msgid "Cannot open file '%s'."
8509 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
8511 #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8512 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ ÉÚ '%s'."
8514 #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8515 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
8517 #~ msgid "Cant create the thread event queue"
8518 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÔÏË ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÂÙÔÉÊ"
8521 #~ msgid "Click to cancel this window."
8522 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
8525 #~ msgid "Click to confirm your selection."
8526 #~ msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÍÅÎÕ ÛÒÉÆÔÁ'."
8528 #~ msgid "Could not unlock mutex"
8529 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÍÕÔÅËÓ"
8532 #~ msgid "Elapsed time:"
8533 #~ msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
8535 #~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8536 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÅÍÁÆÏÒ"
8539 #~ msgid "Estimated time:"
8540 #~ msgstr "òÁÓÞÅÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
8543 #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8544 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
8546 #~ msgid "Failed to create a status bar."
8547 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
8549 #~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8550 #~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁÓÓ ÏËÎÁ OpenGL."
8552 #~ msgid "Fatal error"
8553 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
8555 #~ msgid "Fatal error: "
8556 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
8558 #~ msgid "Goto Page"
8559 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
8562 #~ msgid "Help : %s"
8563 #~ msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
8568 #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8569 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ wxCustomTypeInfo"
8571 #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8572 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ÕÚÌÁ 'resource' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8574 #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8575 #~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ XML ÕÚÌÁ '%s', ËÌÁÓÓ '%s'!"
8578 #~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8579 #~ msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
8582 #~ msgid "Owner not initialized."
8583 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ."
8586 #~ msgid "Passed item is invalid."
8587 #~ msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
8589 #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8590 #~ msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × SetObjectName"
8592 #~ msgid "Print previe&w"
8593 #~ msgstr "ðÒÅÄ&×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
8595 #~ msgid "Program aborted."
8596 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
8598 #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8599 #~ msgstr "õÚÅÌ ÓÓÙÌÁÀÝÅÇÏÓÑ ÏÂßÅËÔÁ Ó ref=\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
8602 #~ msgid "Remaining time:"
8603 #~ msgstr "ïÓÔÁ×ÛÅÅÓÑ ×ÒÅÍÑ : "
8605 #~ msgid "Resource files must have same version number!"
8606 #~ msgstr "æÁÊÌÙ ÒÅÓÕÒÓÏ× ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ!"
8608 #~ msgid "Save &As..."
8609 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ &ËÁË..."
8615 #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8616 #~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
8618 #~ msgid "Sorry, could not save this file."
8619 #~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ."
8621 #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8622 #~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÔÒÅÂÕÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÉÎÔÅÒÁ."
8625 #~ msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ: "
8628 #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8629 #~ msgstr "ðÏÔÏËÏ×ÙÅ ÄÅÌÅÇÁÔÙ ÄÌÑ ÎÅ ÐÏÔÏËÏ×ÙÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
8631 #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8632 #~ msgstr "ðÏÄËÌÁÓÓ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÄÌÑ ÒÅÓÕÒÓÁ '%s', subclassing ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ!"
8635 #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8636 #~ "It has been removed from the most recently used files list."
8638 #~ "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
8639 #~ "ïÎ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÐÅÒÅÞÎÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
8641 #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8642 #~ msgstr "ðÕÔØ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ \"..\"!"
8644 #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8645 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
8647 #~ msgid "Unknown style flag "
8648 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ ÓÔÉÌÑ "
8651 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
8653 #~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8654 #~ msgstr "Windows 2000 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
8656 #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8657 #~ msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC '%s' (ËÌÁÓÓ '%s') ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
8660 #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8661 #~ msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
8663 #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8664 #~ msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
8668 #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8669 #~ msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ '%s' ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á '%s'."
8674 #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8675 #~ msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
8677 #~ msgid "delegate has no type info"
8678 #~ msgstr "ÄÅÌÅÇÁÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÉÐÅ"
8681 #~ msgid "encoding %i"
8682 #~ msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s"
8684 #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8685 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
8687 #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8688 #~ msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
8690 #~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8691 #~ msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
8696 #~ msgid "\t%s: %s\n"
8697 #~ msgstr "\t%s: %s\n"
8700 #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8701 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
8703 #~ msgid "#define %s must be an integer."
8704 #~ msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ."
8706 #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8707 #~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8709 #~ msgid "%s not an icon resource specification."
8710 #~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ ÒÅÓÕÒÓÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
8712 #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8713 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8717 #~ msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
8720 #~ msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
8725 #~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8726 #~ msgstr "*** ïÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÂÙÌ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎ\n"
8728 #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8729 #~ msgstr "*** ïÎ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅÎ × \"%s\"\n"
8732 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8733 #~ "while parsing resource."
8735 #~ ", ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÍ, #include ÉÌÉ #define\n"
8736 #~ "×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8738 #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8739 #~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÓÕÒÓÁ %s."
8742 #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8744 #~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8746 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ '%s'. "
8747 #~ "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ\n"
8748 #~ " ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÐÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÊ)"
8751 #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8752 #~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8754 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÍÅÎÀ '%s'. ÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
8755 #~ "(ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ\n"
8756 #~ " ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÐÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÊ)"
8759 #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8760 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÔÏË"
8762 #~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8763 #~ msgstr "ïÖÉÄÁÌÁÓØ '*' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8765 #~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8766 #~ msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8768 #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8769 #~ msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8772 #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8773 #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8775 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XBM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
8776 #~ "úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
8779 #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8780 #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8782 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XBM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
8783 #~ "úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadIconData?"
8786 #~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8787 #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8789 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XPM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
8790 #~ "úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
8792 #~ msgid "Failed to get clipboard data."
8793 #~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
8795 #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8796 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' ïÛÉÂËÁ '%s'"
8799 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
8801 #~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8802 #~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ %s."
8804 #~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8805 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8807 #~ msgid "Long Conversions not supported"
8808 #~ msgstr "Long Conversions ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
8810 #~ msgid "No XPM icon facility available!"
8811 #~ msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ XPM ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ!"
8813 #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8814 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
8817 #~ msgid "Select all"
8818 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
8820 #~ msgid "String conversions not supported"
8821 #~ msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
8823 #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8824 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8826 #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8827 #~ msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÓÔÉÌØ %s ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
8829 #~ msgid "Video Output"
8830 #~ msgstr "÷ÉÄÅÏ-×ÙÈÏÄ"
8832 #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8834 #~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
8836 #~ msgid "establish"
8837 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
8840 #~ msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
8842 #~ msgid "invalid eof() return value."
8843 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
8845 #~ msgid "unknown line terminator"
8846 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
8854 #~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8855 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
8860 #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8861 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s/.gnome."
8863 #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8864 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ %s/mime-info."
8866 #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8867 #~ msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÏÔÏËÏ× MP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
8869 #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8870 #~ msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
8872 #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8873 #~ msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
8875 #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8876 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
8881 #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8882 #~ msgstr "ÏÐÒÏÓ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ GUI × ËÏÎÓÏÌØÎÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
8885 #~ msgstr "Ó×ÅÔÌÙÊ "
8887 #~ msgid "underlined "
8888 #~ msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ "
8890 #~ msgid "unsupported zip archive"
8891 #~ msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ zip ÁÒÈÉ×"
8894 #~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8897 #~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ backtrace ÓÔÜËÁ:\n"
8900 #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8901 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
8903 #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8904 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."