1 # Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
2 # Copyright (C) 1999 wxWindows development team
3 # Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>
6 "Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n"
7 "POT-Creation-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>\n"
10 "Language-Team: <wx-translators@wxwindows.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:128
18 msgid "International wxWindows App"
19 msgstr "Интернациональное приложение wxWindows"
21 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:136
25 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:138
29 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:141
30 msgid "&Open bogus file"
31 msgstr "&Открыть файл"
33 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:142
35 msgstr "&Поиграть в игру"
37 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:145
41 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:146
45 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:169
48 "▐║╘ 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
51 "▐║╘ 1998, 1999 Вадим Зейтлин и Джулиан Смарт"
53 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:171
54 msgid "About Internat"
57 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:176
58 msgid "Enter your number:"
59 msgstr "Введи свое число:"
61 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:177
62 msgid "Try to guess my number!"
63 msgstr "Попробуй угадать мое число!"
65 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:185
66 msgid "You've probably entered an invalid number."
67 msgstr "Наверно ты ввел недопустимое число."
69 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:193
70 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
71 msgstr "Поздравляю! Вы выиграли. А вот магическая фраза: "
73 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:194
75 msgid "cannot create fifo `%s'"
76 msgstr "не могу создать fifo `%s'"
78 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:197
82 msgid "Bad luck! try again..."
83 msgstr "Не везет! Попробуй снова..."
87 msgid_plural "files deleted"
88 msgstr[0] "файл удален"
89 msgstr[1] "файла удалено"
90 msgstr[2] "файлов удалено"
105 msgid "Testing N_() (gettext_noop)"
106 msgstr "Проверяется N_() (gettext_noop)"
109 msgid "Testing _() (gettext)"
110 msgstr "Проверяется _() (gettext)"
113 msgid "Please enter text to translate"
114 msgstr "Пожалуйста, введите текст для перевода"
117 msgid "default value"
118 msgstr "значение по умолчанию"
121 msgid "Testing _N() (ngettext)"
122 msgstr "Проверяется _N() (ngettext)"
125 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
126 msgstr "Пожалуста, введите диапазон для множественных форм фразы \"n файлов удалено\""
129 msgid "&1 _() (gettext)"
133 msgid "&2 _N() (ngettext)"
137 msgid "&3 N_() (gettext_noop)"