]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - docs/html/i18n.htm
Fixed source for WinCE compatibility
[wxWidgets.git] / docs / html / i18n.htm
1 <html>
2 <head>
3 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf8">
4 <meta name="Author" content="Vadim Zeitlin">
5 <title>List of translators for wxWindows</title>
6 </head>
7 <body>
8
9 <table width=100% border=0 cellpadding=3 cellspacing=0>
10 <tr>
11 <td bgcolor="#004080" align=left height=24 background="images/bluetitlegradient.gif">
12 <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF">
13 <b>wxWindows internationalization</b>
14 </font>
15 </td>
16 </tr>
17 </table>
18
19 <p>
20 <center>
21 <a href="#available">Available translations</a> |
22 <a href="#howtohelp">How to help</a>
23 </center>
24
25 <p>
26 wxWindows uses a certain number of user-readable strings such as
27 <tt>"help"</tt> or <tt>"Load file"</tt> which should be translated to the
28 users language if it is different from English. wxWindows has built in support
29 for internationalization (i18n from now on) which allows for this to happen
30 automatically if the translations to the current language are available.
31
32 <p>
33 You may find here the list of all existing translations with the addresses of
34 the official translators whom you should contact if you would like to submit
35 any corrections to the translations for your language. Also, please
36 <a href="#howtohelp">see below</a> if you would like to translate wxWindows to
37 your language if it is not mentioned here (or to help with one which already
38 is -- it is quite helpful to have several translators for one language at
39 least for proof reading).
40
41 <hr>
42 <center>
43 <font size=+2><i><b><a name="available">Available translations</a></b></i></font>
44 </center>
45 <hr>
46
47 <p>
48 Below is the table containing the list of languages supported by wxWindows.
49 The columns of this table have the obvious meaning: in each row you will see
50 the language, the official translator (if any) for it and the status of the
51 translations as of wxWindows 2.3.
52
53 <p>
54 Please note that email addresses in the table below are intentionally invalid
55 to foil spam robots, remove one <tt>@</tt> from them.
56
57 <p>
58 <table width=100% border=4 cellpadding=5 cellspacing=0>
59
60 <tr>
61 <td bgcolor="#004080" colspan=3> <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF"> Languages supported in wxWindows 2.x </font> </td>
62 </tr>
63
64 <tr>
65 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Language </font> </td>
66 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Status </font> </td>
67 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Translator(s) </font> </td>
68 </tr>
69
70 <tr>
71 <td valign=center>Afrikaans</td>
72 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
73 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:rkwjpj@@puk.ac.za">Petri Jooste</A>
74 </td>
75 </tr>
76
77 <tr>
78 <td valign=center>Catalan</td>
79 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
80 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:paubcrespo@@hotmail.com">Pau Bosch i Crespo</A>
81 </td>
82 </tr>
83
84 <tr>
85 <td valign=center>Chinese (simplified)</td>
86 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
87 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:mrfx@@fm365.com">mrfx</A>
88 </td>
89 </tr>
90
91 <tr>
92 <td valign=center>Chinese (traditional)</td>
93 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
94 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:pal.tw@@yahoo.com.tw">pal.tw</A>
95 </td>
96 </tr>
97
98 <tr>
99 <td valign=center>Czech</td>
100 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
101 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:v.slavik@@volny.cz">Vaclav Slavik</A>
102 </td>
103 </tr>
104
105 <tr>
106 <td valign=center>Danish</td>
107 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
108 <td align=center valign=center>
109 <A HREF="mailto:leif@@danmos.dk">Leif Jensen</A>,
110 <A HREF="mailto:Henrik@@fangorn.dk">Henrik Ræder Clausen</A>
111 </td>
112 </tr>
113
114 <tr>
115 <td valign=center>Dutch</td>
116 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
117 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:phubers@@solve-i-t.com">Patrick Hubers</A></td>
118 </tr>
119
120 <tr>
121 <td valign=center>English (UK)</td>
122 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
123 <td align=center valign=center>n/a</td>
124 </tr>
125
126 <tr>
127 <td valign=center>Finnish</td>
128 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
129 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:kgb@@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
130 </tr>
131
132 <tr>
133 <td valign=center>French (standard)</td>
134 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
135 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:Stephane.Junique@@optics.kth.se">Stephane Junique</A>,
136 <A HREF="mailto:lionel.allorge@@lunerouge.com">Lionel Allorge</A>,
137 <A HREF="mailto:Gilles.Guyot@@Krypton.be">Gilles Guyot</A>
138 </td>
139 </tr>
140
141 <tr>
142 <td valign=center>German</td>
143 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
144 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:DanR@@gmx.de">Daniel Reith</A>,
145 <A HREF="mailto:sparhawk@@aon.at">Gerhard Gruber</A>,
146 <A HREF="mailto:stefan@@hedemann.de">Stefan Hedemann</A>,
147 <A HREF="mailto:D.Reymann@@geisenheim.mnd.fh-wiesbaden.de">Dr. Detlev Reymann</A>,
148 <A HREF="mailto:">Mark Johnson</A>
149 </td>
150 </tr>
151
152 <tr>
153 <td valign=center>Greek</td>
154 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Done"></td>
155 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:tsolako1@@otenet.gr">Tsolakos Stavros</A>,
156 <A HREF="mailto:nassosy@@compulink.gr">Nassos Yiannopoulos</A>
157 </td>
158 </tr>
159
160 <tr>
161 <td valign=center>Hungarian</td>
162 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
163 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:Janos_Vegh@@users.sourceforge.net">Végh János Dr.</A>
164 </td>
165 </tr>
166
167 <tr>
168 <td valign=center>Indonesian</td>
169 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
170 <td align=center valign=center>
171 <a href="mailto:bambang@@3wsi.com">Bambang Purnomosidi D. P.</a>
172 </td>
173 </tr>
174
175 <tr>
176 <td valign=center>Italian</td>
177 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
178 <td align=center valign=center>
179 <A HREF="mailto:m.cavallini@@koansoftware.com">Marco Cavallini</A>
180 (<a href="http://www.koansoftware.com" target=_new>Koan Software</a>)
181 </td>
182 </tr>
183
184 <tr>
185 <td valign=center>Japanese</td>
186 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
187 <td align=center valign=center>
188 <A HREF="mailto:james.bishop1@@tiscali.co.uk">James Bishop</A>,
189 <A HREF="mailto:saito@@inetrt.skcapi.co.jp">Hiroshi Saito</A>
190 </td>
191 </tr>
192
193 <tr>
194 <td valign=center>Latvian</td>
195 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/somewhat.gif" ALT="In progress"></td>
196 <td align=center valign=center>
197 <A HREF="mailto:lauris@@nix.lv">Lauris Buk&#353;is</A>
198 </td>
199 </tr>
200
201 <tr>
202 <td valign=center>Polish</td>
203 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
204 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:matiso@@hoga.pl">Piotr Mackowiak</A>,
205 <a href="mailto:jpiw@@go2.pl">Janusz Piwowarski</a></td>
206 </tr>
207
208 <tr>
209 <td valign=center>Portuguese</td>
210 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
211 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:bernardosw@@terra.com.br">Bernardo Santos Wernesback</A></td>
212 </tr>
213
214 <tr>
215 <td valign=center>Russian</td>
216 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
217 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:rolinsky@@mema.ucl.ac.be">Roman Rolinsky</A>,
218 <A HREF="mailto:vadim@@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</A>
219 <A HREF="mailto:kai@@cmail.ru">Andrew V. Samoilov</A>
220 </td>
221 </tr>
222
223 <tr>
224 <td valign=center>Serbian</td>
225 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
226 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:zlatkor@@eunet.yu">Zlatko Rosandic</A></td>
227 </tr>
228
229 <tr>
230 <td valign=center>Spanish</td>
231 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
232 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:guille@@iies.es">Guillermo Rodriguez Garcia</A>,
233 <a href="mailto:jsj666@@hotmail.com">JSJ</a></td>
234 </tr>
235
236 <tr>
237 <td valign=center>Swedish</td>
238 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
239 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:jor@@mindless.com">Jonas Rydberg</A>,
240 <A HREF="mailto:kgb@@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
241 </tr>
242
243 <tr>
244 <td valign=center>Turkish</td>
245 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
246 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:dogusanh@@dynaset.org">Hakki Dogusan</A></td>
247 </tr>
248
249 <tr>
250 <td valign=center>Ukrainian</td>
251 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
252 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:manko@@salingshot.co.nz">Eugene Manko</td>
253 </tr>
254
255
256
257 </table>
258
259 <br>
260
261 <hr>
262 <center>
263 <font size=+2><i><b><a name="howtohelp">How to help</a></b></i></font>
264 </center>
265 <hr>
266
267 <p>
268 wxWindows uses the standard GNU gettext tools for i18n so if you are already
269 familiar with them you shouldn&#39;t have any problems with working on wxWindows
270 translations. Here are the the steps you should follow:
271 <ol>
272 <li>Get the latest version of the file <tt>locale/wxstd.po</tt> from the
273 wxWindows source tree: if you&#39;re using <a href="cvs.htm">cvs</a>
274 or the <a href="http://wxwindows.sf.net/snapshots/">daily snapshots</a>,
275 you should already have it. Otherwise you can always
276 retrieve it directly from the cvs repository via the Web interface
277 <a href="http://cvs.wxwindows.org/viewcvs.cgi/wxWindows/locale/wxstd.po">here</a>.
278
279 <li>Rename it to <tt>XY.po</tt> where <tt>"XY"</tt> is the 2 letter
280 <a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">ISO 639-1 language code</a>
281 for your language.
282
283 <li>Translate the strings in this file using either your favourite text
284 editor or a specialized tool such as Vaclav Slavik&#39;s excellent
285 <a href="http://poedit.sourceforge.net/" target=_top>poEdit</a>
286 utility.
287
288 <li>Verify that your translations can at least be compiled (even if they
289 are yet incomplete) by running <tt>msgfmt -v XY.po</tt> command:
290 please note that you <i>must</i> use the <tt>-v</tt> option. In
291 particular, please fill the header fields because msgfmt doesn&#39;t
292 accept the default values for them.
293
294 <li>Send the finished translation to
295 <a href="mailto:vadim@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</a> and it will be
296 added to the next wxWindows release or snapshot.
297 </ol>
298
299 <p>
300 In addition, please consider subscribing to the very low volume
301 <a href="http://lists.wxwindows.org/mailman/listinfo/wx-translators">
302 wxWindows translators</a> mailing list on which the news especially important
303 for the translators are announced.
304
305 <p>
306 Thank you in advance for your help!
307
308 <hr>
309 Please contact <A HREF="mailto:vadim@wxwindows.org">me</A> with
310 any comments/suggestions.
311
312 </body>
313 </html>