]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/zh.po
Fixes for documentation compilation
[wxWidgets.git] / locale / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.2\n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:47+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
6 "Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
7 "Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
13 msgid ""
14 "\n"
15 "(Do you have the required permissions?)"
16 msgstr ""
17 "\n"
18 "(ÄúÊÇ·ñÓÐËùÐèµÄȨÏÞ?)"
19
20 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
21 msgid ""
22 "\n"
23 "does not exist\n"
24 "Create it now?"
25 msgstr ""
26 "\n"
27 "²»´æÔÚ\n"
28 "ÏÖÔÚ´´½¨?"
29
30 #: ../src/common/log.cpp:241
31 #, c-format
32 msgid " (error %ld: %s)"
33 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
34
35 #: ../src/common/docview.cpp:1205
36 msgid " - "
37 msgstr " - "
38
39 #: ../src/html/htmprint.cpp:507
40 msgid " Preview"
41 msgstr "Ô¤ÀÀ"
42
43 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
44 msgid " bytes "
45 msgstr "×Ö½Ú"
46
47 #: ../src/common/paper.cpp:124
48 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
49 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
50
51 #: ../src/common/paper.cpp:125
52 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
53 msgstr "#11 ÐÅ·â, 4 1/2 x 10 3/8 in"
54
55 #: ../src/common/paper.cpp:126
56 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
57 msgstr "#12 ÐÅ·â, 4 3/4 x 11 in"
58
59 #: ../src/common/paper.cpp:127
60 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
61 msgstr "#14 ÐÅ·â, 5 x 11 1/2 in"
62
63 #: ../src/common/paper.cpp:123
64 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
65 msgstr "#9 ÐÅ·â, 3 7/8 x 8 7/8 in"
66
67 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
68 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
69 #: ../src/common/resource.cpp:2983
70 #, c-format
71 msgid "#define %s must be an integer."
72 msgstr "#Ëù¶¨ÒåµÄ %s ±ØÐëÊÇÕûÊý."
73
74 #: ../src/html/helpfrm.cpp:854 ../src/html/helpfrm.cpp:855
75 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1447 ../src/html/helpfrm.cpp:1477
76 #, c-format
77 msgid "%i of %i"
78 msgstr "%i of %i"
79
80 #: ../src/common/cmdline.cpp:772
81 #, c-format
82 msgid "%s (or %s)"
83 msgstr "%s (»ò %s)"
84
85 #: ../src/generic/logg.cpp:233
86 #, c-format
87 msgid "%s Error"
88 msgstr "%s ´íÎó"
89
90 #: ../src/generic/logg.cpp:241
91 #, c-format
92 msgid "%s Information"
93 msgstr "%s ÐÅÏ¢"
94
95 #: ../src/generic/logg.cpp:237
96 #, c-format
97 msgid "%s Warning"
98 msgstr "%s ¾¯¸æ"
99
100 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
101 #, c-format
102 msgid "%s not a bitmap resource specification."
103 msgstr "%s ²»ÊÇλͼ×ÊÔ´."
104
105 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
106 #, c-format
107 msgid "%s not an icon resource specification."
108 msgstr "%s ²»ÊÇͼ±ê×ÊÔ´."
109
110 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
111 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
112 #: ../src/common/resource.cpp:3080
113 #, c-format
114 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
115 msgstr "%s: ²»Á¼×ÊÔ´ÎļþÓï·¨."
116
117 #: ../src/msw/mdi.cpp:181
118 msgid "&Arrange Icons"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
122 #, fuzzy
123 msgid "&Cancel"
124 msgstr "È¡Ïû"
125
126 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
127 msgid "&Cascade"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/generic/logg.cpp:475 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
131 msgid "&Close"
132 msgstr "¹Ø±Õ[&C]"
133
134 #: ../src/generic/logg.cpp:679
135 msgid "&Details"
136 msgstr "ϸ½Ú[&D]"
137
138 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
139 #, fuzzy
140 msgid "&Find"
141 msgstr "²éÕÒ"
142
143 #: ../src/generic/wizard.cpp:355
144 msgid "&Finish"
145 msgstr "Íê³É[&F]"
146
147 #: ../src/generic/wizard.cpp:228
148 #, fuzzy
149 msgid "&Help"
150 msgstr "°ïÖú"
151
152 #: ../src/generic/logg.cpp:476
153 msgid "&Log"
154 msgstr "ÈÕÖ¾[&L]"
155
156 #: ../src/msw/mdi.cpp:182
157 #, fuzzy
158 msgid "&Next"
159 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
160
161 #: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
162 msgid "&Next >"
163 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
164
165 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
166 msgid "&Next Tip"
167 msgstr "ÏÂÒ»¼¼ÇÉ[&N]"
168
169 #: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
170 msgid "&Redo"
171 msgstr "Öظ´[&R]"
172
173 #: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
174 msgid "&Redo "
175 msgstr "Öظ´[&R]"
176
177 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
178 msgid "&Replace"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/generic/logg.cpp:471 ../src/generic/logg.cpp:765
182 msgid "&Save..."
183 msgstr "±£´æ[&S]..."
184
185 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
186 msgid "&Show tips at startup"
187 msgstr "Æô¶¯Ê±ÏÔʾ¼¼ÇÉ[&S]"
188
189 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
190 msgid "&Undo"
191 msgstr "»Ö¸´[&U]"
192
193 #: ../src/common/cmdproc.cpp:229
194 msgid "&Undo "
195 msgstr "»Ö¸´[&U]"
196
197 #: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2700
198 msgid "&Window"
199 msgstr "´°¿Ú[&W]"
200
201 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
202 #, c-format
203 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
204 msgstr "'%s' ÓжîÍâµÄ '..', ºöÂÔÖ®."
205
206 #: ../src/common/valtext.cpp:140
207 #, c-format
208 msgid "'%s' is invalid"
209 msgstr "'%s' ÊÇÎÞЧµÄ"
210
211 #: ../src/common/cmdline.cpp:694
212 #, c-format
213 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
214 msgstr "'%s' ²»ÊÇÆ¥ÅäÑ¡Ïî '%s'µÄÕýÈ·Êý×ÖÖµ."
215
216 #: ../src/common/intl.cpp:436
217 #, c-format
218 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
219 msgstr "'%s' ²»ÊÇÓÐЧµÄÏûϢĿ¼."
220
221 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
224 msgstr "'%s' »òÐíÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖÆÎļþ."
225
226 #: ../src/common/valtext.cpp:178
227 #, c-format
228 msgid "'%s' should be numeric."
229 msgstr "'%s' Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öÊýÖµ."
230
231 #: ../src/common/valtext.cpp:160
232 #, c-format
233 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
234 msgstr "'%s' Ó¦¸Ã½ö°üº¬ASCII×Ö·û."
235
236 #: ../src/common/valtext.cpp:166
237 #, c-format
238 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
239 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ×Ö·û."
240
241 #: ../src/common/valtext.cpp:172
242 #, c-format
243 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
244 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ»òÊý×Ö×Ö·û."
245
246 #: ../src/html/helpfrm.cpp:773
247 msgid "(Help)"
248 msgstr "(°ïÖú)"
249
250 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:922
251 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1504
252 msgid "(bookmarks)"
253 msgstr "(ÊéÇ©)"
254
255 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
256 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
257 #: ../src/common/resource.cpp:3019
258 msgid ""
259 ", expected static, #include or #define\n"
260 "whilst parsing resource."
261 msgstr ""
262 ", ÆÚÍû static, #include »ò #define\n"
263 "ͬʱ¶Ô×ÊÔ´½øÐÐÓï·¨·ÖÎö."
264
265 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
266 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:833
267 msgid "."
268 msgstr "."
269
270 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
271 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:834
272 msgid ".."
273 msgstr ".."
274
275 #: ../src/common/paper.cpp:120
276 msgid "10 x 14 in"
277 msgstr "10 x 14 Ó¢´ç"
278
279 #: ../src/common/paper.cpp:121
280 msgid "11 x 17 in"
281 msgstr "11 x 17 Ó¢´ç"
282
283 #: ../src/common/paper.cpp:139
284 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
285 msgstr "6 3/4 ÐÅ·â, 3 5/8 x 6 1/2 Ó¢´ç"
286
287 #: ../src/html/htmprint.cpp:281
288 msgid ": file does not exist!"
289 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
290
291 #: ../src/common/fontmap.cpp:606
292 msgid ": unknown charset"
293 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
294
295 #: ../src/common/fontmap.cpp:837
296 msgid ": unknown encoding"
297 msgstr ": δ֪±àÂë"
298
299 #: ../src/generic/wizard.cpp:233
300 msgid "< &Back"
301 msgstr "< ·µ»Ø[&B]"
302
303 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:467
304 msgid "<DIR>"
305 msgstr "<Ŀ¼>"
306
307 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
308 msgid "<DIR> "
309 msgstr "<Ŀ¼> "
310
311 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:468
312 msgid "<LINK>"
313 msgstr "<Á¬½Ó>"
314
315 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:435
316 msgid "<LINK> "
317 msgstr "<Á¬½Ó>"
318
319 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1071
320 msgid ""
321 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
322 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
323 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
324 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
325 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
326 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
327 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
328 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
329 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
330 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
331 "font></tt></body></html>"
332 msgstr ""
333 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
334 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
335 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
336 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
337 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
338 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
339 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
340 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
341 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
342 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
343 "font></tt></body></html>"
344
345 #: ../src/common/paper.cpp:113
346 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
347 msgstr "A3 Ö½ÕÅ, 297 x 420 ºÁÃ×"
348
349 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
350 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
351 msgstr "A4 Ö½ÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
352
353 #: ../src/common/paper.cpp:114
354 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
355 msgstr "A4 СֽÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
356
357 #: ../src/common/paper.cpp:115
358 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
359 msgstr "A5 Ö½ÕÅ, 148 x 210 ºÁÃ×"
360
361 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
362 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
363 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
364
365 #: ../src/common/ftp.cpp:369
366 msgid "ASCII"
367 msgstr ""
368
369 #: ../src/html/helpfrm.cpp:330
370 msgid "Add current page to bookmarks"
371 msgstr "°Ñµ±Ç°Ò³¼Óµ½ÊéÇ©ÖÐ"
372
373 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
374 msgid "Add to custom colours"
375 msgstr "¼Óµ½×Ô¶¨ÒåÑÕÉ«ÖÐ"
376
377 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
378 #, c-format
379 msgid "Adding book %s"
380 msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó¾í %s"
381
382 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
383 msgid "All"
384 msgstr "ËùÓÐ"
385
386 #: ../include/wx/defs.h:1626 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
387 msgid "All files (*)|*"
388 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
389
390 #: ../include/wx/defs.h:1623
391 #, fuzzy
392 msgid "All files (*.*)|*.*"
393 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
394
395 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
396 msgid "Already dialling ISP."
397 msgstr "ÒѾ­²¦½ÓISP."
398
399 #: ../src/generic/logg.cpp:1020
400 #, c-format
401 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
402 msgstr "°ÑÈÕÖ¾Ìí¼Óµ½Îļþ '%s' (Ñ¡Ôñ [·ñ] ½«¸²Ð´¸ÃÎļþ)?"
403
404 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
405 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
406 msgstr "°¢À­²®Óï (ISO-8859-6)"
407
408 #: ../src/common/paper.cpp:134
409 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
410 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 353 ºÁÃ×"
411
412 #: ../src/common/paper.cpp:116
413 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
414 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 354 ºÁÃ×"
415
416 #: ../src/common/paper.cpp:135
417 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
418 msgstr "B5 ÐÅ·â, 176 x 250 ºÁÃ×"
419
420 #: ../src/common/paper.cpp:117
421 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
422 msgstr "B5 ÐÅ·â, 182 x 257 ºÁÃ×"
423
424 #: ../src/common/paper.cpp:136
425 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
426 msgstr "B6 ÐÅ·â, 176 x 125 ºÁÃ×"
427
428 #: ../src/common/imagbmp.cpp:277
429 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
430 msgstr "BMP: ²»Äܱ£´æÎÞЧͼÏñ."
431
432 #: ../src/common/imagbmp.cpp:481
433 #, fuzzy
434 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
435 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
436
437 #: ../src/common/imagbmp.cpp:613
438 msgid "BMP: Couldn't write data."
439 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
440
441 #: ../src/common/imagbmp.cpp:386
442 #, fuzzy
443 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
444 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
445
446 #: ../src/common/imagbmp.cpp:407
447 #, fuzzy
448 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
449 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
450
451 #: ../src/common/imagbmp.cpp:311
452 msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
456 msgid "Back"
457 msgstr "·µ»Ø"
458
459 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
460 msgid "Backward"
461 msgstr "Ïòºó"
462
463 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
464 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
465 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
466
467 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
468 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
469 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (¾ÉµÄ) (ISO-8859-4)"
470
471 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
472 #, c-format
473 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
474 msgstr "ÕÒ²»µ½Î»Í¼¹æ¸ñ %s."
475
476 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
477 msgid "Bold"
478 msgstr "´ÖÌå"
479
480 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
481 msgid "Bottom margin (mm):"
482 msgstr "µ×±ß¾à (ºÁÃ×):"
483
484 #: ../src/common/paper.cpp:105
485 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
486 msgstr "C Ö½ÕÅ, 17 x 22 Ó¢´ç"
487
488 #: ../src/generic/logg.cpp:473
489 msgid "C&lear"
490 msgstr "Çå³ý[&L]"
491
492 #: ../src/common/paper.cpp:130
493 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
494 msgstr "C3 ÐÅ·â, 324 x 458 ºÁÃ×"
495
496 #: ../src/common/paper.cpp:131
497 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
498 msgstr "C4 ÐÅ·â, 229 x 324 ºÁÃ×"
499
500 #: ../src/common/paper.cpp:129
501 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
502 msgstr "C5 ÐÅ·â, 162 x 229 ºÁÃ×"
503
504 #: ../src/common/paper.cpp:132
505 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
506 msgstr "C6 ÐÅ·â, 114 x 162 ºÁÃ×"
507
508 #: ../src/common/paper.cpp:133
509 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
510 msgstr "C65 ÐÅ·â, 114 x 229 ºÁÃ×"
511
512 #: ../src/msw/thread.cpp:243
513 msgid "Can not create event object."
514 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
515
516 #: ../src/msw/thread.cpp:145
517 msgid "Can not create mutex"
518 msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
519
520 #: ../src/common/filefn.cpp:1324
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "Can not enumerate files '%s'"
523 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
524
525 #: ../src/mgl/dir.cpp:202 ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
526 #, c-format
527 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
528 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
529
530 #: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
531 #, c-format
532 msgid "Can not resume thread %x"
533 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
534
535 #: ../src/msw/thread.cpp:461
536 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
537 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS³ö´í."
538
539 #: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
540 #, c-format
541 msgid "Can not suspend thread %x"
542 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
543
544 #: ../src/msw/thread.cpp:902
545 msgid "Can not wait for thread termination"
546 msgstr "²»ÄܵȺòÏß³ÌÖÕÖ¹"
547
548 #: ../src/common/cmdproc.cpp:231
549 msgid "Can't &Undo "
550 msgstr "²»Äָܻ´[&U]"
551
552 #: ../src/common/image.cpp:1207
553 #, c-format
554 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
555 msgstr "²»Äܼì²éÎļþ¸ñʽ '%s': Îļþ²»´æÔÚ."
556
557 #: ../src/msw/registry.cpp:421
558 #, c-format
559 msgid "Can't close registry key '%s'"
560 msgstr "²»ÄܹرÕ×¢²á¼ü '%s'"
561
562 #: ../src/msw/registry.cpp:493
563 #, c-format
564 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
565 msgstr "²»ÄÜ¿½±´²»Ö§³ÖµÄÀàÐÍ %d µÄÖµ."
566
567 #: ../src/msw/toplevel.cpp:223
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "Can't create dialog using template '%s'"
570 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
571
572 #: ../src/msw/listctrl.cpp:270
573 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
574 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Áбí¿Ø¼þ´°¿Ú, ¼ì²écomctl32.dllÊÇ·ñÒÑ°²×°."
575
576 #: ../src/msw/registry.cpp:402
577 #, c-format
578 msgid "Can't create registry key '%s'"
579 msgstr "²»ÄÜ´´½¨×¢²á¼ü '%s'"
580
581 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
582 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
583 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ì¶Á¹ÜµÀ"
584
585 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
586 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
587 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ìд¹ÜµÀ"
588
589 #: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
590 msgid "Can't create thread"
591 msgstr "²»ÄÜ´´½¨½ø³Ì"
592
593 #: ../src/msw/window.cpp:2855
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Can't create window of class %s"
596 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
597
598 #: ../src/msw/registry.cpp:661
599 #, c-format
600 msgid "Can't delete key '%s'"
601 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'"
602
603 #: ../src/msw/iniconf.cpp:447
604 #, c-format
605 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
606 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
607
608 #: ../src/msw/registry.cpp:686
609 #, c-format
610 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
611 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼üÖµ '%s'/ '%s'"
612
613 #: ../src/msw/registry.cpp:697
614 #, c-format
615 msgid "Can't delete value of key '%s'"
616 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'µÄÖµ"
617
618 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
619 #, c-format
620 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
621 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄ×Ó¼ü"
622
623 #: ../src/msw/registry.cpp:980
624 #, c-format
625 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
626 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄÖµ"
627
628 #: ../src/common/ffile.cpp:226
629 #, c-format
630 msgid "Can't find current position in file '%s'"
631 msgstr "²»ÄÜÔÚÎļþ'%s'ÖÐÕÒµ½µ±Ç°Î»ÖÃ"
632
633 #: ../src/common/object.cpp:335 ../src/common/object.cpp:360
634 #, c-format
635 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
636 msgstr "ÕÒ²»µ½ÐòÁл¯¶ÔÏó '%s'£¬ËüÓÃÓÚ¶ÔÏó '%s'."
637
638 #: ../src/msw/registry.cpp:351
639 #, c-format
640 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
641 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ×¢²á¼ü '%s'µÄÐÅÏ¢"
642
643 #: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
644 #, c-format
645 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
646 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
647
648 #: ../src/common/object.cpp:328
649 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
650 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ wxSerial ¶¯Ì¬¿â."
651
652 #: ../src/msw/dib.cpp:434
653 #, c-format
654 msgid "Can't open file '%s'"
655 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
656
657 #: ../src/msw/registry.cpp:377
658 #, c-format
659 msgid "Can't open registry key '%s'"
660 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª×¢²á¼ü '%s'"
661
662 #: ../src/msw/registry.cpp:904
663 #, c-format
664 msgid "Can't read value of '%s'"
665 msgstr "²»ÄܶÁ '%s'µÄÖµ"
666
667 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
668 #, c-format
669 msgid "Can't read value of key '%s'"
670 msgstr "²»ÄܶÁ¼ü '%s'µÄÖµ"
671
672 #: ../src/generic/logg.cpp:535 ../src/generic/logg.cpp:930
673 msgid "Can't save log contents to file."
674 msgstr "²»ÄÜ°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ."
675
676 #: ../src/msw/thread.cpp:513
677 msgid "Can't set thread priority"
678 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶"
679
680 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
681 #, c-format
682 msgid "Can't set value of '%s'"
683 msgstr "²»ÄÜÉèÖà '%s'µÄÖµ"
684
685 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
686 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
687 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
688 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
689 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 ../src/generic/proplist.cpp:525
690 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
691 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1053 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
692 msgid "Cancel"
693 msgstr "È¡Ïû"
694
695 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
696 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
697 msgstr ""
698
699 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
700 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
701 msgstr ""
702
703 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
704 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/msw/dialup.cpp:525
708 #, c-format
709 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
710 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
711
712 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
715 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
716
717 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Cannot find font node '%s'."
720 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
721
722 #: ../src/msw/dialup.cpp:839
723 msgid "Cannot find the location of address book file"
724 msgstr "ÕÒ²»µ½µØÖ·²¾ÎļþµÄλÖÃ"
725
726 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
727 #, c-format
728 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
729 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ÷¶È²ßÂÔ %d µÄÓÅÏȼ¶·¶Î§."
730
731 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
732 msgid "Cannot get the hostname"
733 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÖ÷»úÃû"
734
735 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
736 msgid "Cannot get the official hostname"
737 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÕýʽµÄÖ÷»úÃû"
738
739 #: ../src/msw/dialup.cpp:940
740 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
741 msgstr "²»ÄܹÒÆð - ûÓлµÄ²¦ºÅÁ¬½Ó."
742
743 #: ../src/msw/app.cpp:257
744 msgid "Cannot initialize OLE"
745 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
746
747 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
750 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
751
752 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
753 #, c-format
754 msgid "Cannot open HTML document: %s"
755 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML Îĵµ: %s"
756
757 #: ../src/html/helpdata.cpp:585
758 #, c-format
759 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
760 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML °ïÖú: %s"
761
762 #: ../src/generic/helpext.cpp:96
763 #, c-format
764 msgid "Cannot open URL '%s'"
765 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
766
767 #: ../src/html/helpdata.cpp:268
768 #, c-format
769 msgid "Cannot open contents file: %s"
770 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
771
772 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Cannot open file '%s'."
775 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
776
777 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
778 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
779 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ½øÐÐPostScript´òÓ¡!"
780
781 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
782 #, c-format
783 msgid "Cannot open index file: %s"
784 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªË÷ÒýÎļþ: %s"
785
786 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
789 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
790
791 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
794 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
795
796 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1336
797 msgid "Cannot print empty page."
798 msgstr "²»ÄÜ´òÓ¡¿ÕÒ³Ãæ."
799
800 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
801 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
802 msgstr "²»ÄÜÕÒ»ØÏ̵߳÷¶È²ßÂÔ."
803
804 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
805 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
806 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS´íÎó"
807
808 #: ../src/html/helpfrm.cpp:459
809 msgid "Case sensitive"
810 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
811
812 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
813 #, fuzzy
814 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
815 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
816
817 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
818 #, fuzzy
819 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
820 msgstr "ÖÐÅ·Óïϵ (ISO-8859-2/Latin 2)"
821
822 #: ../src/msw/dialup.cpp:774
823 msgid "Choose ISP to dial"
824 msgstr "Ñ¡ÔñISP½øÐв¦ºÅ"
825
826 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
827 msgid "Choose font"
828 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
829
830 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
831 msgid "ChoosePixelFormat failed."
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/generic/logg.cpp:473
835 msgid "Clear the log contents"
836 msgstr "Çå³ýÈÕÖ¾ÄÚÈÝ"
837
838 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:342
839 #: ../src/generic/proplist.cpp:520
840 msgid "Close"
841 msgstr "¹Ø±Õ"
842
843 #: ../src/generic/logg.cpp:475
844 msgid "Close this window"
845 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
846
847 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
848 #, fuzzy
849 msgid "Computer"
850 msgstr "¼ÆËã»ú"
851
852 #: ../src/common/fileconf.cpp:867
853 #, c-format
854 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
855 msgstr "ÅäÖÃÌõÄ¿Ãû²»ÄÜÒÔ '%c'¿ªÍ·."
856
857 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1204 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
858 msgid "Confirm"
859 msgstr "È·ÈÏ"
860
861 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
862 msgid "Confirm registry update"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/html/htmlwin.cpp:263
866 msgid "Connecting..."
867 msgstr "Á¬½Ó..."
868
869 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
870 #, c-format
871 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
872 msgstr "Á¬½Óµ½wxHelp ³¬¹ýʱÏÞ %d Ãë"
873
874 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:362
875 #: ../src/html/helpfrm.cpp:371
876 msgid "Contents"
877 msgstr "Ŀ¼"
878
879 #: ../src/common/strconv.cpp:608
880 #, c-format
881 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
885 msgid "Copies:"
886 msgstr "·Ý:"
887
888 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
889 #: ../src/common/resource.cpp:1929
890 #, c-format
891 msgid "Could not find resource include file %s."
892 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
893
894 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
895 msgid "Could not find tab for id"
896 msgstr "ÕÒ²»µ½idµÄ±êÇ©"
897
898 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1644
899 #, c-format
900 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
901 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ Rich Edit DLL '%s'"
902
903 #: ../src/common/resource.cpp:795
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
907 " or provide #define (see manual for caveats)"
908 msgstr ""
909 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
910 " or provide #define (see manual for caveats)"
911
912 #: ../src/common/resource.cpp:1244
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
916 "or provide #define (see manual for caveats)"
917 msgstr ""
918 "²»ÄܽâÎö²Ëµ¥id '%s'. ÓÃ(·ÇÁã)ÕûÊý´úÌæ\n"
919 "»ò Ìṩ #define (ÏêϸÐÅÏ¢¼ûÊÖ²á)"
920
921 #: ../src/common/prntbase.cpp:715
922 msgid "Could not start document preview."
923 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯ÎĵµÔ¤ÀÀ."
924
925 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
926 msgid "Could not start printing."
927 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯´òÓ¡."
928
929 #: ../src/common/wincmn.cpp:850
930 msgid "Could not transfer data to window"
931 msgstr "²»ÄÜ°ÑÊý¾Ýתµ½´°¿Ú"
932
933 #: ../src/msw/thread.cpp:187
934 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
935 msgstr "²»Äܵõ½»¥³âÌåËø"
936
937 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
938 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
939 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
940 msgid "Couldn't add an image to the image list."
941 msgstr "²»ÄÜ°ÑͼÏñ¼Óµ½Í¼ÏóÁбí."
942
943 #: ../src/msw/timer.cpp:105
944 msgid "Couldn't create a timer"
945 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
946
947 #: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
948 #, fuzzy
949 msgid "Couldn't create cursor."
950 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
951
952 #: ../src/common/dynlib.cpp:337
953 #, c-format
954 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
955 msgstr "ÔÚ¶¯Ì¬Á¬½Ó¿âÖÐÕÒ²»µ½·ûºÅ'%s'"
956
957 #: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
958 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
959 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ±Ç°Ïß³ÌÖ¸Õë"
960
961 #: ../src/common/imagpng.cpp:249
962 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
963 msgstr "²»ÄÜ×°ÈëPNGͼÏñ - Îļþ±»ÆÆ»µ »ò ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
964
965 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
966 #, c-format
967 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
968 msgstr "²»ÄÜ×¢²á¼ôÌù°å¸ñʽ '%s'."
969
970 #: ../src/msw/thread.cpp:219
971 msgid "Couldn't release a mutex"
972 msgstr "²»ÄÜÊÍ·Å»¥³âÌå"
973
974 #: ../src/msw/listctrl.cpp:651
975 #, c-format
976 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
977 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÁбí¿Ø¼þµÄÏî %dÐÅÏ¢."
978
979 #: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
980 msgid "Couldn't terminate thread"
981 msgstr "²»ÄÜÖÕÖ¹Ïß³Ì"
982
983 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
984 msgid "Create directory"
985 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
986
987 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1008
988 msgid "Create new directory"
989 msgstr "´´½¨ÐÂĿ¼"
990
991 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
992 msgid "Current directory:"
993 msgstr "µ±Ç°Ä¿Â¼:"
994
995 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
996 #, fuzzy
997 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
998 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
999
1000 #: ../src/common/paper.cpp:106
1001 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1002 msgstr "D Ö½ÕÅ, 22 x 34 Ó¢´ç"
1003
1004 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1005 msgid "DDE poke request failed"
1006 msgstr "DDE poke ÇëÇóʧ°Ü"
1007
1008 #: ../src/common/imagbmp.cpp:809
1009 #, fuzzy
1010 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1011 msgstr "BMP: »¹²»ÄÜ´¦Àí4λ±àÂë."
1012
1013 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1027
1014 #, fuzzy
1015 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1016 msgstr "BMP: ±àÂë²»ÄÜÆ¥ÅäÑÕɫλÊý."
1017
1018 #: ../src/common/imagbmp.cpp:990
1019 #, fuzzy
1020 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1021 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¸ß¶È > 32767 ÏóËØ."
1022
1023 #: ../src/common/imagbmp.cpp:984
1024 #, fuzzy
1025 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1026 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¿í¶È > 32767 ÏóËØ."
1027
1028 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1004
1029 #, fuzzy
1030 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1031 msgstr "BMP: ÎļþÖÐÑÕɫλÊýδ֪."
1032
1033 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
1034 #, fuzzy
1035 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1036 msgstr "BMP: Îļþ±àÂëδ֪."
1037
1038 #: ../src/common/paper.cpp:128
1039 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1040 msgstr "DL ÐÅ·â, 110 x 220 ºÁÃ×"
1041
1042 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:646
1043 msgid "Date"
1044 msgstr "ÈÕÆÚ"
1045
1046 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
1047 msgid "Decorative"
1048 msgstr "ÐÞÊÎ"
1049
1050 #: ../src/common/fontmap.cpp:366
1051 msgid "Default encoding"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1057 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
1058
1059 #: ../src/msw/dialup.cpp:361
1060 msgid ""
1061 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1062 "not installed on this machine. Please install it."
1063 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1064
1065 #: ../src/msw/toplevel.cpp:221
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
1068 msgstr "´´½¨¶Ô»°¿òʧ°Ü. Ò²ÐíÄãûÓаÑwx/msw/wx.rc°üÀ¨½ø×ÊÔ´ÖÐ."
1069
1070 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1071 msgid "Did you know..."
1072 msgstr "ÄãÖªµÀ..."
1073
1074 #: ../src/common/filefn.cpp:1219
1075 #, c-format
1076 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1077 msgstr "Ŀ¼'%s'²»Äܱ»´´½¨"
1078
1079 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
1080 msgid "Directory does not exist"
1081 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1082
1083 #: ../src/html/helpfrm.cpp:426
1084 msgid ""
1085 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1086 "insensitive."
1087 msgstr "ÏÔʾ°üº¬¸ø¶¨×Ó´®µÄËùÓÐË÷ÒýÏî. ËÑË÷ÊÇ´óСдÎ޹صÄ."
1088
1089 #: ../src/html/helpfrm.cpp:600
1090 msgid "Display options dialog"
1091 msgstr "ÏÔʾѡÏî¶Ô»°¿ò"
1092
1093 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1097 "\" ?\n"
1098 "Current value is \n"
1099 "%s, \n"
1100 "New value is \n"
1101 "%s %1"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/common/docview.cpp:439
1105 #, c-format
1106 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1107 msgstr "ÄãÏë±£´æ¶ÔÎĵµ%sµÄÐÞ¸Ä?"
1108
1109 #: ../src/common/strconv.cpp:618
1110 #, c-format
1111 msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/html/htmlwin.cpp:318
1115 msgid "Done"
1116 msgstr "Íê³É"
1117
1118 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:354
1119 msgid "Done."
1120 msgstr "Íê³É¡£"
1121
1122 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Down"
1125 msgstr "Íê³É"
1126
1127 #: ../src/common/paper.cpp:107
1128 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1129 msgstr "E Ö½ÕÅ, 34 x 44 Ó¢´ç"
1130
1131 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:178
1132 msgid "Elapsed time : "
1133 msgstr "ÓÃʱ£º"
1134
1135 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320
1136 msgid "Entries found"
1137 msgstr "ÕÒµ½µÄÌõÄ¿"
1138
1139 #: ../src/common/config.cpp:345
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1143 msgstr "»·¾³±äÁ¿À©Õ¹Ê§°Ü: '%c' ûÓгöÏÖÔÚλÖà %d / '%s'."
1144
1145 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
1146 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1147 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1148 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1149 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:837
1150 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:851 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
1151 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/generic/filedlgg.cpp:1219
1152 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1153 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1154 msgid "Error"
1155 msgstr "´íÎó"
1156
1157 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1176 ../src/unix/utilsunx.cpp:1184
1158 msgid "Error "
1159 msgstr "´íÎó"
1160
1161 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
1162 msgid "Error creating directory"
1163 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
1164
1165 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Error in reading image DIB ."
1168 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1169
1170 #: ../src/common/log.cpp:369
1171 msgid "Error: "
1172 msgstr "´íÎó£º"
1173
1174 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
1175 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1176 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1177
1178 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
1179 msgid "Estimated time : "
1180 msgstr "Ô¤ÆÚʱ¼ä£º"
1181
1182 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
1183 msgid "Etcetera"
1184 msgstr "ÆäËü"
1185
1186 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
1187 #, c-format
1188 msgid "Execution of command '%s' failed"
1189 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1190
1191 #: ../src/common/paper.cpp:112
1192 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1193 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Ó¢´ç"
1194
1195 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1196 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1197 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1198 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1199 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý³öÏÖ '*' ."
1200
1201 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1202 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1203 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1204 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1205 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý '='."
1206
1207 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1208 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1209 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1210 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1211 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý 'char' ."
1212
1213 #: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
1214 #, c-format
1215 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1216 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1217
1218 #: ../src/unix/snglinst.cpp:244
1219 msgid "Failed to access lock file."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/common/filename.cpp:158
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Failed to close file handle"
1225 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1226
1227 #: ../src/unix/snglinst.cpp:309
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1230 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1231
1232 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1233 msgid "Failed to close the clipboard."
1234 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1235
1236 #: ../src/msw/dialup.cpp:808
1237 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1238 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ȱÉÙÓû§Ãû/¿ÚÁî."
1239
1240 #: ../src/msw/dialup.cpp:754
1241 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1242 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ûÓÐÒª²¦ºÅµÄISP."
1243
1244 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1245 #, c-format
1246 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1247 msgstr "¿½±´×¢²á¼üֵʧ°Ü '%s'"
1248
1249 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1250 #, c-format
1251 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1252 msgstr "°Ñ×¢²á¼üÄÚÈÝ´Ó '%s' ¿½±´µ½ '%s'ʧ°Ü."
1253
1254 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1255 msgid "Failed to create DDE string"
1256 msgstr "´´½¨ DDE ×Ö·û´®Ê§°Ü"
1257
1258 #: ../src/msw/mdi.cpp:407
1259 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1260 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1261
1262 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1263 msgid "Failed to create a status bar."
1264 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1265
1266 #: ../src/common/filename.cpp:625
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Failed to create a temporary file name"
1269 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1270
1271 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1272 #, c-format
1273 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1274 msgstr "´´½¨µ½·þÎñÆ÷ '%s'µÄ¹ØÓÚÖ÷Ìâ'%s'µÄÁ¬½Óʧ°Ü"
1275
1276 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
1277 msgid "Failed to create directory "
1278 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1279
1280 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1283 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1284
1285 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1286 #, c-format
1287 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/html/winpars.cpp:413
1291 #, c-format
1292 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1293 msgstr "°´±àÂë %s ÏÔʾHTMLÎĵµÊ§°Ü"
1294
1295 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1296 msgid "Failed to empty the clipboard."
1297 msgstr "Çå¿Õ¼ôÌù°åʧ°Ü"
1298
1299 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1300 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1301 msgstr "ÔÚDDE·þÎñÆ÷½¨Á¢adviseÑ­»·Ê§°Ü"
1302
1303 #: ../src/msw/dialup.cpp:646
1304 #, c-format
1305 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1306 msgstr "½¨Á¢²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1307
1308 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
1309 #, c-format
1310 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1311 msgstr "Ö´ÐÐ '%s'ʧ°Ü\n"
1312
1313 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1317 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1318 msgstr ""
1319 "²éÕÒXBM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1320 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1321
1322 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1326 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1327 msgstr ""
1328 "²éÕÒXBM×ÊÔ´%sʧ°Ü.\n"
1329 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadIconData?"
1330
1331 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1335 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1336 msgstr ""
1337 "²éÕÒXPM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1338 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1339
1340 #: ../src/msw/dialup.cpp:706
1341 #, c-format
1342 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1343 msgstr "»ñÈ¡ISPÃû: %sʧ°Ü"
1344
1345 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Failed to get clipboard data."
1348 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1349
1350 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
1351 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1352 msgstr "´Ó¼ôÌù°å»ñÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü"
1353
1354 #: ../src/common/timercmn.cpp:277
1355 msgid "Failed to get the UTC system time."
1356 msgstr "»ñÈ¡UTCϵͳʱ¼äʧ°Ü."
1357
1358 #: ../src/common/timercmn.cpp:228
1359 msgid "Failed to get the local system time"
1360 msgstr "»ñÈ¡±¾µØϵͳʱ¼äʧ°Ü"
1361
1362 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1363 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/msw/helpchm.cpp:80
1367 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1373 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
1374
1375 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
1376 msgid ""
1377 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1378 "program"
1379 msgstr "ºÏ²¢Ïß³Ìʧ°Ü, ¼ì²âµ½Ç±ÔÚµØÄڴ涪ʧ - ÇëÖØÐÂÆô¶¯ÏµÍ³"
1380
1381 #: ../src/msw/utils.cpp:673
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Failed to kill process %d"
1384 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1385
1386 #: ../src/common/dynlib.cpp:263
1387 #, c-format
1388 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1389 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1390
1391 #: ../src/common/dynlib.cpp:251
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1394 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1395
1396 #: ../src/unix/snglinst.cpp:193
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1399 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1400
1401 #: ../src/common/regex.cpp:251
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1404 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1405
1406 #: ../src/common/filename.cpp:1561
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1409 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1410
1411 #: ../src/common/filename.cpp:147
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "Failed to open '%s' for reading"
1414 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1415
1416 #: ../src/common/filename.cpp:614
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Failed to open temporary file."
1419 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1420
1421 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1422 msgid "Failed to open the clipboard."
1423 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1424
1425 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
1426 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1427 msgstr "°ÑÊý¾Ý·Åµ½¼ôÌù°åʧ°Ü"
1428
1429 #: ../src/unix/snglinst.cpp:253
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Failed to read PID from lock file."
1432 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1433
1434 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
1435 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1436 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1437
1438 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1439 #, c-format
1440 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1441 msgstr "×¢²áDDE·þÎñÆ÷ '%s'ʧ°Ü"
1442
1443 #: ../src/common/fontmap.cpp:654
1444 #, c-format
1445 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1446 msgstr "»ØÒä×Ö·û¼¯ '%s'±àÂëʧ°Ü."
1447
1448 #: ../src/unix/snglinst.cpp:297
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1451 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
1452
1453 #: ../src/unix/snglinst.cpp:263
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1456 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1457
1458 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1459 #, c-format
1460 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1461 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1462
1463 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1464 #, c-format
1465 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1466 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1467
1468 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
1469 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1470 msgstr "´Ó¼ôÌù°å¼ìÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü¡£"
1471
1472 #: ../src/common/filename.cpp:1627
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1475 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1476
1477 #: ../src/msw/dialup.cpp:470
1478 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1479 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1480
1481 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
1482 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1483 msgstr "¼ìÈ¡Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽʧ°Ü"
1484
1485 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1486 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1487 msgstr "·¢ËÍDDE advise ֪ͨʧ°Ü"
1488
1489 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1492 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1493
1494 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
1495 msgid "Failed to set clipboard data."
1496 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1497
1498 #: ../src/common/file.cpp:516
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1501 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1502
1503 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
1504 #, c-format
1505 msgid "Failed to set thread priority %d."
1506 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1507
1508 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1509 #, c-format
1510 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1511 msgstr "½«Í¼Ïñ'%s'´æµ½ÄÚ´æVFSʧ°Ü!"
1512
1513 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
1514 msgid "Failed to terminate a thread."
1515 msgstr "ÖÕÖ¹Ïß³Ìʧ°Ü"
1516
1517 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1518 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1519 msgstr "ÖÕÖ¹ÓëDDE·þÎñÆ÷µÄadviseÑ­»·Ê§°Ü"
1520
1521 #: ../src/msw/dialup.cpp:948
1522 #, c-format
1523 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1524 msgstr "ÖÕÖ¹²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1525
1526 #: ../src/common/filename.cpp:1576
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1529 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1530
1531 #: ../src/unix/snglinst.cpp:303
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1534 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1535
1536 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1537 #, c-format
1538 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1539 msgstr "³·ÏûDDE·þÎñÆ÷ '%s'×¢²áʧ°Ü"
1540
1541 #: ../src/unix/snglinst.cpp:174
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1544 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1545
1546 #: ../src/generic/logg.cpp:368
1547 msgid "Fatal error"
1548 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
1549
1550 #: ../src/common/log.cpp:362
1551 msgid "Fatal error: "
1552 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
1553
1554 #: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1396
1555 msgid "Fatal error: exiting"
1556 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£ºÒÑ´æÔÚ"
1557
1558 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "File %s does not exist."
1561 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
1562
1563 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1201 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1564 #, c-format
1565 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1566 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1567
1568 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1569 msgid "File couldn't be loaded."
1570 msgstr "Îļþ²»Äܱ»×°ÔØ"
1571
1572 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
1573 #: ../src/common/docview.cpp:1387
1574 msgid "File error"
1575 msgstr "Îļþ´íÎó"
1576
1577 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1578 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:851
1579 msgid "File name exists already."
1580 msgstr "ÎļþÃûÒÑ´æÔÚ"
1581
1582 #: ../src/msw/filedlg.cpp:349
1583 #, c-format
1584 msgid "Files (%s)|%s"
1585 msgstr "Îļþ (%s)|%s"
1586
1587 #: ../src/html/helpfrm.cpp:400
1588 msgid "Find"
1589 msgstr "²éÕÒ"
1590
1591 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1032
1592 msgid "Fixed font:"
1593 msgstr "¹Ì¶¨×ÖÌ壺"
1594
1595 #: ../src/common/paper.cpp:118
1596 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1597 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1598
1599 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
1600 msgid "Font"
1601 msgstr "×ÖÌå"
1602
1603 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042
1604 msgid "Font size:"
1605 msgstr "×ÖÌå´óС:"
1606
1607 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
1608 msgid "Fork failed"
1609 msgstr "Fork ʧ°Ü"
1610
1611 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1612 msgid "Forward"
1613 msgstr "ÏòÇ°"
1614
1615 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1616 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1617 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1618 msgid "Found "
1619 msgstr "ÕÒµ½"
1620
1621 #: ../src/html/helpfrm.cpp:721
1622 #, c-format
1623 msgid "Found %i matches"
1624 msgstr "ÕÒµ½ %i ¸öÆ¥ÅäÏî"
1625
1626 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
1627 msgid "From:"
1628 msgstr "´Ó:"
1629
1630 #: ../src/common/imaggif.cpp:74
1631 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1632 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1633
1634 #: ../src/common/imaggif.cpp:58
1635 msgid "GIF: error in GIF image format."
1636 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1637
1638 #: ../src/common/imaggif.cpp:61
1639 msgid "GIF: not enough memory."
1640 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1641
1642 #: ../src/common/imaggif.cpp:64
1643 msgid "GIF: unknown error!!!"
1644 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1645
1646 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
1647 msgid "GTK+ theme"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/common/paper.cpp:142
1651 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1652 msgstr "µÂ¹ú·¨¶¨¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 13 in"
1653
1654 #: ../src/common/paper.cpp:141
1655 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1656 msgstr "µÂ¹ú±ê×¼¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 12 in"
1657
1658 #: ../src/common/image.cpp:753
1659 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
1663 msgid "Go back"
1664 msgstr "»ØÍË"
1665
1666 #: ../src/html/helpfrm.cpp:569
1667 msgid "Go forward"
1668 msgstr "ÏòÇ°"
1669
1670 #: ../src/html/helpfrm.cpp:574
1671 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1672 msgstr "ÔÚÎĵµ²ã´ÎÖÐÉÏÉýÒ»¼¶"
1673
1674 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1000
1675 msgid "Go to home directory"
1676 msgstr "½øÈëhomeĿ¼"
1677
1678 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:994
1679 msgid "Go to parent directory"
1680 msgstr "½øÈ븸Ŀ¼"
1681
1682 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1683 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1684 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1685
1686 #: ../src/html/htmlwin.cpp:360
1687 #, c-format
1688 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1689 msgstr "HTML ê %s ²»´æÔÚ."
1690
1691 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1350
1692 msgid ""
1693 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
1694 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
1695 msgstr ""
1696 "HTML Îļþ (*.htm)|*.htm|HTML Îļþ (*.html)|*.html|°ïÖúÊé (*.htb)|*.htb|°ïÖú"
1697 "Êé (*.zip)|*.zip|HTML °ïÖúÏîÄ¿ (*.hhp)|*.hhp|ËùÓÐÎļþ (*.*)|*"
1698
1699 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
1700 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1701 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1702
1703 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
1704 #: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
1705 msgid "Help"
1706 msgstr "°ïÖú"
1707
1708 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1015
1709 msgid "Help Browser Options"
1710 msgstr "°ïÖúä¯ÀÀÆ÷Ñ¡Ïî"
1711
1712 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
1713 msgid "Help Index"
1714 msgstr "°ïÖúË÷Òý"
1715
1716 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1334
1717 msgid "Help Printing"
1718 msgstr "°ïÖú´òÓ¡"
1719
1720 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
1721 #, c-format
1722 msgid "Help: %s"
1723 msgstr "°ïÖú: %s"
1724
1725 #: ../src/common/imagbmp.cpp:103
1726 msgid "ICO: Error Image too tall for an icon."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/common/imagbmp.cpp:109
1730 msgid "ICO: Error Image too wide for an icon."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/common/imagbmp.cpp:201
1734 #, fuzzy
1735 msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
1736 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1737
1738 #: ../src/common/imagbmp.cpp:194
1739 #, fuzzy
1740 msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
1741 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1742
1743 #: ../src/common/imagbmp.cpp:186
1744 #, fuzzy
1745 msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
1746 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1747
1748 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1049
1749 #, fuzzy
1750 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1751 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1752
1753 #: ../src/common/imagbmp.cpp:130
1754 #, fuzzy
1755 msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
1756 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
1757
1758 #: ../src/common/imagbmp.cpp:231
1759 #, fuzzy
1760 msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
1761 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
1762
1763 #: ../src/common/imagbmp.cpp:248
1764 #, fuzzy
1765 msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
1766 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1767
1768 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
1769 #, fuzzy
1770 msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
1771 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1772
1773 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
1774 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
1775 #, c-format
1776 msgid "Icon resource specification %s not found."
1777 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
1778
1779 #: ../src/common/resource.cpp:250
1780 msgid "Ill-formed resource file syntax."
1781 msgstr "²»Á¼µÄ×ÊÔ´ÎļþÓï·¨¡£"
1782
1783 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
1784 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:837
1785 msgid "Illegal directory name."
1786 msgstr "²»ºÏ·¨µÄĿ¼Ãû¡£"
1787
1788 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170
1789 msgid "Illegal file specification."
1790 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1791
1792 #: ../src/common/image.cpp:776
1793 msgid "Image and Mask have different sizes"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/msw/textctrl.cpp:269
1797 msgid ""
1798 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1799 "Please reinstall riched32.dll"
1800 msgstr "²»ÄÜ´´½¨rich±à¼­¿Ø¼þ, ʹÓüòµ¥Îı¾¿Ø¼þ´úÌæ. ÇëÖØ×°riched32.dll"
1801
1802 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
1803 msgid "Impossible to get child process input"
1804 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1805
1806 #: ../src/common/filefn.cpp:1088
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1809 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1810
1811 #: ../src/common/filefn.cpp:1102
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1814 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1815
1816 #: ../src/common/filefn.cpp:1152
1817 #, c-format
1818 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1822 msgid "Incorrect version of HTML help book"
1823 msgstr "HTML°ïÖú°æ±¾²»ÕýÈ·"
1824
1825 #: ../src/html/helpfrm.cpp:432
1826 msgid "Index"
1827 msgstr "Ë÷Òý"
1828
1829 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
1832 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1833
1834 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
1835 msgid "Invalid TIFF image index."
1836 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1837
1838 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
1839 #, c-format
1840 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/common/appcmn.cpp:282
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
1846 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1847
1848 #: ../src/unix/snglinst.cpp:281
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "Invalid lock file '%s'."
1851 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
1852
1853 #: ../src/common/regex.cpp:173
1854 #, c-format
1855 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
1859 msgid "Italic"
1860 msgstr "бÌå"
1861
1862 #: ../src/common/paper.cpp:137
1863 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
1864 msgstr "Òâ´óÀûÐÅ·â, 110 x 230 mm"
1865
1866 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:206
1867 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
1868 msgstr "JPEG: ²»ÄÜ×°Èë - ÎļþÒ²ÐíÒѱ»ÆÆ»µ."
1869
1870 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:320
1871 msgid "JPEG: Couldn't save image."
1872 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
1873
1874 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
1875 msgid "KOI8-R"
1876 msgstr "KOI8-R"
1877
1878 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
1879 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
1880 msgid "Landscape"
1881 msgstr "ºáÏò"
1882
1883 #: ../src/common/paper.cpp:110
1884 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
1885 msgstr "Ledger, 17 x 11 Ó¢´ç"
1886
1887 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
1888 msgid "Left margin (mm):"
1889 msgstr "×ó±ß¾à (ºÁÃ×):"
1890
1891 #: ../src/common/paper.cpp:103
1892 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
1893 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Ó¢´ç"
1894
1895 #: ../src/common/paper.cpp:108
1896 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
1897 msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1898
1899 #: ../src/common/paper.cpp:102
1900 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
1901 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1902
1903 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
1904 msgid "Light"
1905 msgstr "Çá"
1906
1907 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1406 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
1908 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:514
1909 #, c-format
1910 msgid "Load %s file"
1911 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1912
1913 #: ../src/html/htmlwin.cpp:285
1914 msgid "Loading : "
1915 msgstr "×°ÔØ:"
1916
1917 #: ../src/common/imagbmp.cpp:660 ../src/common/imagbmp.cpp:674
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
1920 msgstr "BMP: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
1921
1922 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
1923 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
1924 msgstr "×°Èë»Ò¶È Ascii PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1925
1926 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
1927 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
1928 msgstr "×°Èë»Ò¶È Raw PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1929
1930 #: ../src/generic/logg.cpp:538
1931 #, c-format
1932 msgid "Log saved to the file '%s'."
1933 msgstr "ÈÕÖ¾±£´æµ½Îļþ '%s'."
1934
1935 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435
1936 msgid "MDI child"
1937 msgstr "MDI×Ó´°¿Ú"
1938
1939 #: ../src/msw/helpchm.cpp:70
1940 #, fuzzy
1941 msgid ""
1942 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
1943 "not installed on this machine. Please install it."
1944 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1945
1946 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
1947 #, c-format
1948 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
1949 msgstr "Mailcap Îļþ %s, ÐÐ %d: ²»ÍêÕûÌõÄ¿±»ºöÂÔ."
1950
1951 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
1952 msgid "Match case"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
1956 #, c-format
1957 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
1958 msgstr "ÄÚ´æ VFS ÒÑ°üº¬Îļþ '%s'!"
1959
1960 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
1961 #, c-format
1962 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
1963 msgstr "Mime.ÀàÐÍÎļþ %s, ÐÐ %d: ûÓнáÊø·ûºÅµÄÒýÓÃ×Ö·û´®."
1964
1965 #: ../src/mgl/app.cpp:169
1966 #, c-format
1967 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
1971 msgid "Modern"
1972 msgstr "ÏÖ´ú"
1973
1974 #: ../src/common/paper.cpp:138
1975 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
1976 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
1977
1978 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
1979 msgid "More..."
1980 msgstr "¸ü¶à..."
1981
1982 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
1983 msgid "Mounted Devices"
1984 msgstr "¹ÒÔØÉ豸"
1985
1986 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
1987 msgid "My Harddisk"
1988 msgstr "ÎÒµÄÓ²ÅÌ"
1989
1990 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
1991 msgid "My Home"
1992 msgstr "ÎҵļÒ"
1993
1994 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:644
1995 msgid "Name"
1996 msgstr "Ãû³Æ"
1997
1998 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
1999 msgid "New..."
2000 msgstr "´´½¨..."
2001
2002 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:727
2003 msgid "NewName"
2004 msgstr "ÐÂÃû"
2005
2006 #: ../src/html/helpfrm.cpp:580
2007 msgid "Next page"
2008 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
2009
2010 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
2011 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2012 msgid "No"
2013 msgstr "·ñ"
2014
2015 #: ../src/common/image.cpp:784
2016 msgid "No Unused Color in image being masked"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2020 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2021 msgid "No XBM facility available!"
2022 msgstr "ûÓпÉÓÃXBM¹¤¾ß!"
2023
2024 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2025 msgid "No XPM icon facility available!"
2026 msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMͼ±êÉ豸!"
2027
2028 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314
2029 msgid "No entries found."
2030 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
2031
2032 #: ../src/common/fontmap.cpp:845
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid ""
2035 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2036 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2037 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2038 "one)?"
2039 msgstr ""
2040 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2041 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2042 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2043
2044 #: ../src/common/fontmap.cpp:850
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2048 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2049 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2050 msgstr ""
2051 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2052 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2053 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2054
2055 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
2056 #, c-format
2057 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/common/image.cpp:1009
2061 msgid "No handler found for image type."
2062 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼ÏñÀàÐÍ´¦ÀíÆ÷."
2063
2064 #: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
2065 #, c-format
2066 msgid "No image handler for type %d defined."
2067 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %d µÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2068
2069 #: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
2070 #, c-format
2071 msgid "No image handler for type %s defined."
2072 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %sµÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2073
2074 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2075 msgid "No matching page found yet"
2076 msgstr "No matching page found yet"
2077
2078 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2079 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2080 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2081
2082 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
2083 msgid "Normal"
2084 msgstr "Õý³£"
2085
2086 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1024
2087 msgid "Normal font:"
2088 msgstr "Normal font:"
2089
2090 #: ../src/common/paper.cpp:122
2091 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2092 msgstr "±Ê¼Ç²¾, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2093
2094 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2095 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
2096 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1032 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
2097 #: ../src/generic/logg.cpp:723 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
2098 #: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2099 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1052
2100 msgid "OK"
2101 msgstr "È·ÈÏ"
2102
2103 #: ../src/html/helpfrm.cpp:588 ../src/html/helpfrm.cpp:1345
2104 msgid "Open HTML document"
2105 msgstr "´ò¿ªHTMLÎĵµ"
2106
2107 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
2108 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
2109 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
2110 msgid "Operation not permitted."
2111 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ²Ù×÷."
2112
2113 #: ../src/common/cmdline.cpp:627
2114 #, c-format
2115 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2116 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÒªÇóÒ»¸öÖµ, ÆÚÍû '='."
2117
2118 #: ../src/common/cmdline.cpp:647
2119 #, c-format
2120 msgid "Option '%s' requires a value."
2121 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÐèÒªÖµ."
2122
2123 #: ../src/common/cmdline.cpp:708
2124 #, c-format
2125 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2126 msgstr "Ñ¡Ïî '%s': '%s' ²»ÄÜת³ÉÈÕÆÚ."
2127
2128 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2129 msgid "Options"
2130 msgstr "Ñ¡Ïî"
2131
2132 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2133 msgid "Orientation"
2134 msgstr "·½Ïò"
2135
2136 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
2137 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2138 msgstr "PCX: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ"
2139
2140 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
2141 msgid "PCX: image format unsupported"
2142 msgstr "PCX: ͼÏñ¸ñʽ²»Ö§³Ö"
2143
2144 #: ../src/common/imagpcx.cpp:483
2145 msgid "PCX: invalid image"
2146 msgstr "PCX: ÎÞЧͼÏñ"
2147
2148 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447
2149 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2150 msgstr "PCX: ²»ÊÇPCXÎļþ."
2151
2152 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2153 msgid "PCX: unknown error !!!"
2154 msgstr "PCX: δ֪´íÎó !!!"
2155
2156 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2157 msgid "PCX: version number too low"
2158 msgstr "PCX: °æ±¾ºÅ̫С"
2159
2160 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2161 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2162 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2163
2164 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2165 msgid "PNM: File format is not recognized."
2166 msgstr "PNM: ²»ÄÜʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ."
2167
2168 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2169 msgid "PNM: File seems truncated."
2170 msgstr "PNM: ÎļþËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
2171
2172 #: ../src/common/prntbase.cpp:736
2173 #, c-format
2174 msgid "Page %d"
2175 msgstr "ҳ %d"
2176
2177 #: ../src/common/prntbase.cpp:734
2178 #, c-format
2179 msgid "Page %d of %d"
2180 msgstr "ҳ %d / %d"
2181
2182 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
2183 msgid "Page Setup"
2184 msgstr "Ò³ÃæÉèÖÃ"
2185
2186 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
2187 msgid "Pages"
2188 msgstr "ҳ"
2189
2190 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2191 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2192 msgid "Paper Size"
2193 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2194
2195 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2196 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
2197 msgid "Paper size"
2198 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2199
2200 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:648
2201 msgid "Permissions"
2202 msgstr "ÔÊÐí"
2203
2204 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
2205 msgid "Pipe creation failed"
2206 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2207
2208 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2209 msgid "Please choose a valid font."
2210 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÓÐЧµÄ×ÖÌå¡£"
2211
2212 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1219 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2213 msgid "Please choose an existing file."
2214 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
2215
2216 #: ../src/msw/dialup.cpp:775
2217 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2218 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãÏëÁ¬½ÓµÄISP"
2219
2220 #: ../src/msw/listctrl.cpp:491
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2224 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2225 "or this program won't operate correctly."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/common/prntbase.cpp:107
2229 msgid "Please wait..."
2230 msgstr "ÇëµÈ´ý..."
2231
2232 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2233 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2234 msgid "Portrait"
2235 msgstr "×ÝÏò"
2236
2237 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
2238 msgid "PostScript"
2239 msgstr "PostScript"
2240
2241 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2242 msgid "PostScript file"
2243 msgstr "PostScriptÎļþ"
2244
2245 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2246 msgid "PostScript:"
2247 msgstr "PostScript:"
2248
2249 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2250 msgid "Preview Only"
2251 msgstr "½öÔ¤ÀÀ"
2252
2253 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1046
2254 msgid "Preview:"
2255 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
2256
2257 #: ../src/html/helpfrm.cpp:577
2258 msgid "Previous page"
2259 msgstr "ǰҳ"
2260
2261 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
2262 msgid "Print"
2263 msgstr "´òÓ¡"
2264
2265 #: ../src/common/docview.cpp:896
2266 msgid "Print Preview"
2267 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ"
2268
2269 #: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
2270 msgid "Print Preview Failure"
2271 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀʧ°Ü"
2272
2273 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
2274 msgid "Print Range"
2275 msgstr "´òÓ¡·¶Î§"
2276
2277 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
2278 msgid "Print Setup"
2279 msgstr "´òÓ¡ÉèÖÃ"
2280
2281 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
2282 msgid "Print in colour"
2283 msgstr "²ÊÉ«´òÓ¡"
2284
2285 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2286 msgid "Print spooling"
2287 msgstr "´òÓ¡¼ÙÍÑ»ú"
2288
2289 #: ../src/html/helpfrm.cpp:594
2290 msgid "Print this page"
2291 msgstr "´òÓ¡±¾Ò³"
2292
2293 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2294 msgid "Print to File"
2295 msgstr "´òÓ¡µ½Îļþ"
2296
2297 #: ../src/common/prntbase.cpp:366
2298 msgid "Print..."
2299 msgstr "´òÓ¡..."
2300
2301 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2302 msgid "Printer Command: "
2303 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî: "
2304
2305 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2306 msgid "Printer Options: "
2307 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2308
2309 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
2310 msgid "Printer Settings"
2311 msgstr "´òÓ¡»úÉèÖÃ"
2312
2313 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2314 msgid "Printer command:"
2315 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî:"
2316
2317 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2318 msgid "Printer options"
2319 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî"
2320
2321 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
2322 msgid "Printer options:"
2323 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2324
2325 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
2326 msgid "Printer..."
2327 msgstr "´òÓ¡»ú..."
2328
2329 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2330 msgid "Printing"
2331 msgstr "´òÓ¡"
2332
2333 #: ../src/common/prntbase.cpp:120
2334 msgid "Printing Error"
2335 msgstr "´òÓ¡³ö´í"
2336
2337 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2338 #, c-format
2339 msgid "Printing page %d..."
2340 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡Ò³ %d..."
2341
2342 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2343 msgid "Printing..."
2344 msgstr "´òÓ¡..."
2345
2346 #: ../src/common/log.cpp:363
2347 msgid "Program aborted."
2348 msgstr "³ÌÐòÖÕÖ¹."
2349
2350 #: ../src/common/paper.cpp:119
2351 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2352 msgstr "ËÄ¿ª, 215 x 275 mm"
2353
2354 #: ../src/generic/logg.cpp:1022
2355 msgid "Question"
2356 msgstr "ÎÊÌâ"
2357
2358 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2359 #, c-format
2360 msgid "Read error on file '%s'"
2361 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
2362
2363 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2364 #, c-format
2365 msgid "Registry key '%s' already exists."
2366 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2367
2368 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2369 #, c-format
2370 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2371 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ²»´æÔÚ, ²»ÄܸÄÃû."
2372
2373 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2377 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2378 "operation aborted."
2379 msgstr ""
2380 "Õý¹æϵͳ²Ù×÷ÐèҪע²á¼ü '%s',\n"
2381 "ɾ³ýËü½«Ê¹ÏµÍ³½øÈë²»¿ÉÓÃ״̬:\n"
2382 "²Ù×÷ÖÕÖ¹."
2383
2384 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2385 #, c-format
2386 msgid "Registry value '%s' already exists."
2387 msgstr "×¢²áÖµ '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2388
2389 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319
2390 msgid "Relevant entries:"
2391 msgstr "Ïà¹ØÌõÄ¿:"
2392
2393 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
2394 msgid "Remaining time : "
2395 msgstr "Ê£Óàʱ¼ä : "
2396
2397 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2398 msgid "Remove current page from bookmarks"
2399 msgstr "´ÓÊéÇ©ÖÐÒÆÈ¥µ±Ç°Ò³"
2400
2401 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Replace &all"
2404 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2405
2406 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2407 msgid "Replace with:"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
2411 msgid "Resource files must have same version number!"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
2415 msgid "Right margin (mm):"
2416 msgstr "Óұ߾à (ºÁÃ×):"
2417
2418 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2419 msgid "Roman"
2420 msgstr "ÂÞÂí"
2421
2422 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1422 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2423 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:516
2424 #, c-format
2425 msgid "Save %s file"
2426 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2427
2428 #: ../src/common/docview.cpp:248
2429 msgid "Save as"
2430 msgstr "Áí´æΪ"
2431
2432 #: ../src/generic/logg.cpp:471
2433 msgid "Save log contents to file"
2434 msgstr "°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ"
2435
2436 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2437 msgid "Script"
2438 msgstr "Script"
2439
2440 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:475
2441 #: ../src/html/helpfrm.cpp:495
2442 msgid "Search"
2443 msgstr "ËÑË÷"
2444
2445 #: ../src/html/helpfrm.cpp:477
2446 msgid ""
2447 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2448 "above"
2449 msgstr "´Ó°ïÖúÄÚÈÝÖÐËÑË÷·ûºÏÄãÔÚÉÏÃæÊäÈëµÄÕýÎĵÄËùÓÐÌõÄ¿"
2450
2451 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Search direction"
2454 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2455
2456 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Search for:"
2459 msgstr "ËÑË÷"
2460
2461 #: ../src/html/helpfrm.cpp:871
2462 msgid "Search in all books"
2463 msgstr "ÔÚË÷ÒýÊéÖÐËÑË÷"
2464
2465 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2466 msgid "Searching..."
2467 msgstr "ËÑË÷..."
2468
2469 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
2470 msgid "Sections"
2471 msgstr "¶Î"
2472
2473 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2474 #, c-format
2475 msgid "Seek error on file '%s'"
2476 msgstr "Îļþ '%s'¶¨Î»´íÎó"
2477
2478 #: ../src/common/docview.cpp:1490
2479 msgid "Select a document template"
2480 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÄ£°å"
2481
2482 #: ../src/common/docview.cpp:1556
2483 msgid "Select a document view"
2484 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÊÓͼ"
2485
2486 #: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
2487 msgid "Select a file"
2488 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2489
2490 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
2491 msgid "Send to Printer"
2492 msgstr "·¢µ½´òÓ¡»ú"
2493
2494 #: ../src/common/cmdline.cpp:664
2495 #, c-format
2496 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2497 msgstr "ÆÚÍûÔÚÑ¡Ïî '%s'ºó´æÔÚ·Ö¸ô·û."
2498
2499 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
2500 #, fuzzy
2501 msgid "SetPixelFormat failed."
2502 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2503
2504 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
2505 msgid "Setup"
2506 msgstr "ÉèÖÃ"
2507
2508 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
2509 msgid "Setup..."
2510 msgstr "ÉèÖÃ..."
2511
2512 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
2513 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2514 msgstr "ÕÒµ½¶à¸ö»î¶¯²¦ºÅÁ¬½Ó, Ëæ»úÑ¡ÔñÒ»¸ö."
2515
2516 #: ../src/html/helpfrm.cpp:391
2517 msgid "Show all"
2518 msgstr "ÏÔʾËùÓÐ"
2519
2520 #: ../src/html/helpfrm.cpp:425
2521 msgid "Show all items in index"
2522 msgstr "°ÑËùÓÐÏîÄ¿ÏÔʾΪË÷Òý"
2523
2524 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1038
2525 msgid "Show hidden files"
2526 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2527
2528 #: ../src/html/helpfrm.cpp:561
2529 msgid "Show/hide navigation panel"
2530 msgstr "ÏÔʾ/Òþ²Øµ¼º½Ãæ°å"
2531
2532 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:645
2533 msgid "Size"
2534 msgstr "´óС"
2535
2536 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2537 msgid "Slant"
2538 msgstr "Çãб"
2539
2540 #: ../src/common/docview.cpp:305
2541 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2542 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþÒԱ㱣´æ¡£"
2543
2544 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
2545 #: ../src/common/docview.cpp:1389
2546 msgid "Sorry, could not open this file."
2547 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2548
2549 #: ../src/common/docview.cpp:312
2550 msgid "Sorry, could not save this file."
2551 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»Äܱ£´æÎļþ¡£"
2552
2553 #: ../src/common/prntbase.cpp:691
2554 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2555 msgstr "¶Ô²»Æð, ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´´½¨Ô¤ÀÀ."
2556
2557 #: ../src/common/paper.cpp:111
2558 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2559 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2560
2561 #: ../src/generic/logg.cpp:588
2562 msgid "Status: "
2563 msgstr "״̬£º"
2564
2565 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
2566 msgid "Swiss"
2567 msgstr "ÈðÊ¿"
2568
2569 #: ../src/common/imagtiff.cpp:196 ../src/common/imagtiff.cpp:207
2570 #: ../src/common/imagtiff.cpp:318
2571 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2572 msgstr "TIFF: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2573
2574 #: ../src/common/imagtiff.cpp:167
2575 msgid "TIFF: Error loading image."
2576 msgstr "TIFF: ×°ÔØͼÏñ´íÎó."
2577
2578 #: ../src/common/imagtiff.cpp:218
2579 msgid "TIFF: Error reading image."
2580 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
2581
2582 #: ../src/common/imagtiff.cpp:295
2583 msgid "TIFF: Error saving image."
2584 msgstr "TIFF: ±£´æͼÏñ´íÎó."
2585
2586 #: ../src/common/imagtiff.cpp:342
2587 msgid "TIFF: Error writing image."
2588 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
2589
2590 #: ../src/common/paper.cpp:109
2591 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2592 msgstr "Tabloid, 11 x 17 Ó¢´ç"
2593
2594 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2595 msgid "Teletype"
2596 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
2597
2598 #: ../src/common/docview.cpp:1491
2599 msgid "Templates"
2600 msgstr "Ä£°å"
2601
2602 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
2603 msgid "Temporary"
2604 msgstr "ÁÙʱµÄ"
2605
2606 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2607 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2608 msgstr "Ì©Óï (ISO-8859-11)"
2609
2610 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
2611 msgid "The Computer"
2612 msgstr "¼ÆËã»ú"
2613
2614 #: ../src/common/ftp.cpp:569
2615 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/common/fontmap.cpp:610
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2622 "another charset to replace it with or choose\n"
2623 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2624 msgstr ""
2625 "δ֪ ×Ö·û¼¯'%s'. Ñ¡ÔñÆäËü×Ö·û¼¯\n"
2626 "´úÌæËü£¬»ò£¬Èç¹û²»ÄÜ\n"
2627 "±»Ìæ´úÑ¡Ôñ[È¡Ïû] "
2628
2629 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
2630 #, c-format
2631 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2632 msgstr "¼ôÌù°å¸ñʽ '%d' ²»´æÔÚ."
2633
2634 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
2635 msgid "The directory "
2636 msgstr "Ŀ¼"
2637
2638 #: ../src/common/docview.cpp:1744
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid ""
2641 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2642 "It has been removed from the most recently used files list."
2643 msgstr ""
2644 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2645 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2646
2647 #: ../src/common/filename.cpp:780
2648 #, c-format
2649 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/common/cmdline.cpp:798
2653 #, c-format
2654 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2655 msgstr "±ØÐëµÄ²ÎÊý '%s' ûÓÐÖ¸¶¨."
2656
2657 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
2658 msgid "The text couldn't be saved."
2659 msgstr "Îı¾²»Äܱ»±£´æ¡£"
2660
2661 #: ../src/common/cmdline.cpp:777
2662 #, c-format
2663 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2664 msgstr "Ñ¡Ïî '%s'µÄÖµ±ØÐë±»Ö¸¶¨."
2665
2666 #: ../src/msw/dialup.cpp:422
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2670 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2671 msgstr "°²×°ÔÚ±¾»úµÄÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ(RAS)Ì«¾É, Çë¸üÐÂËü (ÏÂÁбØÐëµÃº¯Êýȱʧ: %s)."
2672
2673 #: ../src/msw/thread.cpp:1112
2674 msgid ""
2675 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2676 "storage"
2677 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖдæ·ÅÖµ"
2678
2679 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
2680 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2681 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ´´½¨Ï̼߳üʧ°Ü"
2682
2683 #: ../src/msw/thread.cpp:1100
2684 msgid ""
2685 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2686 "local storage"
2687 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖзÖÅäË÷Òý"
2688
2689 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
2690 msgid "Thread priority setting is ignored."
2691 msgstr "Ïß³ÌÓÅÏȼ¶ÉèÖñ»ºöÂÔ."
2692
2693 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
2694 msgid "Tile &Horizontally"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/msw/mdi.cpp:179
2698 msgid "Tile &Vertically"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:647
2702 msgid "Time"
2703 msgstr "ʱ¼ä"
2704
2705 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
2706 msgid "Tip of the Day"
2707 msgstr "ÿÈÕ¼¼ÇÉ"
2708
2709 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
2710 msgid "Tips not available, sorry!"
2711 msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ã»ÓÐËùÐè¼¼ÇÉ!"
2712
2713 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
2714 msgid "To:"
2715 msgstr "µ½:"
2716
2717 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
2718 msgid "Top margin (mm):"
2719 msgstr "ÉÏÒ³±ß¾à (ºÁÃ×):"
2720
2721 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
2722 #, c-format
2723 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2724 msgstr "ÊÔͼ´ÓÄÚ´æVFSÖÐÒÆÈ¥Îļþ'%s', µ«Ëü²¢Ã»Óб»×°ÈëÄÚ´æ!"
2725
2726 #: ../src/common/sckaddr.cpp:108
2727 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2728 msgstr "ÊÔͼ½â¾ö NULL Ö÷»úÃû: ·ÅÆú"
2729
2730 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
2731 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2732 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2733
2734 #: ../src/common/paper.cpp:140
2735 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
2736 msgstr "US ±ê×¼¸´Ð´²¾, 14 7/8 x 11 Ó¢´ç"
2737
2738 #: ../src/html/htmlwin.cpp:271
2739 #, c-format
2740 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
2741 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªHTMLÎĵµ: %s"
2742
2743 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
2744 msgid "Underline"
2745 msgstr "Ï»®Ïß"
2746
2747 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
2748 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
2749 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
2750 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
2751 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
2752 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
2753 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
2754 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
2755 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
2756 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
2757 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
2758 msgstr "ÔÚ½âÎö×ÊԴʱÒâÍâµ½´ïÎļþ½áβ."
2759
2760 #: ../src/common/cmdline.cpp:749
2761 #, c-format
2762 msgid "Unexpected parameter '%s'"
2763 msgstr "ÒâÍâ²ÎÊý '%s'"
2764
2765 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
2766 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
2770 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
2774 #, c-format
2775 msgid "Unknown DDE error %08x"
2776 msgstr "δ֪ DDE ´íÎó %08x"
2777
2778 #: ../src/common/strconv.cpp:888
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "Unknown encoding '%s'!"
2781 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2782
2783 #: ../src/common/fontmap.cpp:383
2784 #, c-format
2785 msgid "Unknown encoding (%d)"
2786 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2787
2788 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
2789 #, c-format
2790 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
2791 msgstr "ÔÚÎļþ %s, ÐÐ %dÊÇδ֪×Ö¶Î: '%s'."
2792
2793 #: ../src/common/cmdline.cpp:533
2794 #, c-format
2795 msgid "Unknown long option '%s'"
2796 msgstr "δ֪longÑ¡Ïî '%s'"
2797
2798 #: ../src/common/cmdline.cpp:555
2799 #, c-format
2800 msgid "Unknown option '%s'"
2801 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
2802
2803 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
2804 msgid "Unknown style flag "
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
2808 #, c-format
2809 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
2810 msgstr "ÀàÐÍ %sÖÐÓв»ÅäÌ×µÄ'{'."
2811
2812 #: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
2813 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
2814 msgid "Unnamed command"
2815 msgstr "δÃüÃûµÄÃüÁî"
2816
2817 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
2818 #, c-format
2819 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
2820 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÓöµ½ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄ·ç¸ñ %s."
2821
2822 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
2823 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
2824 msgid "Unsupported clipboard format."
2825 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
2826
2827 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
2828 #, c-format
2829 msgid "Unsupported theme '%s'."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
2833 msgid "Up"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/common/cmdline.cpp:834
2837 #, c-format
2838 msgid "Usage: %s"
2839 msgstr "Ó÷¨: %s"
2840
2841 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
2842 msgid "User"
2843 msgstr "Óû§"
2844
2845 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
2846 msgid "User Local"
2847 msgstr "±¾µØÓû§"
2848
2849 #: ../src/common/valtext.cpp:188
2850 msgid "Validation conflict"
2851 msgstr "ÑéÖ¤³åÍ»"
2852
2853 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
2854 msgid "Variables"
2855 msgstr "±äÁ¿"
2856
2857 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
2858 msgid "View files as a detailed view"
2859 msgstr "°´ÏêϸÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2860
2861 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
2862 msgid "View files as a list view"
2863 msgstr "°´ÁбíÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2864
2865 #: ../src/common/docview.cpp:1557
2866 msgid "Views"
2867 msgstr "ÊÓͼ"
2868
2869 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
2870 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
2871 msgstr "µÈ´ý×Ó¹ý³ÌÖÕֹʧ°Ü"
2872
2873 #: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
2874 msgid "Warning"
2875 msgstr "¾¯¸æ"
2876
2877 #: ../src/common/log.cpp:373
2878 msgid "Warning: "
2879 msgstr "¾¯¸æ:"
2880
2881 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
2882 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
2883 msgstr "¾¯¸æ: ÊÓͼ´Ó¿ÕÕ»ÖÐÒÆÈ¥HTML±êÇ©´¦ÀíÆ÷."
2884
2885 #: ../src/common/fontmap.cpp:111
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2888 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
2889
2890 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2893 msgstr "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
2894
2895 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Whole word"
2898 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2899
2900 #: ../src/html/helpfrm.cpp:467
2901 msgid "Whole words only"
2902 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2903
2904 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
2905 msgid "Win32 theme"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/msw/utils.cpp:862
2909 msgid "Win32s on Windows 3.1"
2910 msgstr "Win32s on Windows 3.1"
2911
2912 #: ../src/msw/mdi.cpp:1338
2913 msgid "Window"
2914 msgstr "´°¿Ú"
2915
2916 #: ../src/msw/utils.cpp:894
2917 msgid "Windows 3.1"
2918 msgstr "Windows 3.1"
2919
2920 #: ../src/msw/utils.cpp:866
2921 #, c-format
2922 msgid "Windows 9%c"
2923 msgstr "Windows 9%c"
2924
2925 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
2926 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
2927 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
2928
2929 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
2930 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2931 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
2932
2933 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
2936 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2937
2938 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
2939 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
2945 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2946
2947 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
2948 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2949 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2950
2951 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
2952 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
2953 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2954
2955 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
2956 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
2957 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2958
2959 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
2962 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2963
2964 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Windows Korean (CP 949)"
2967 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2968
2969 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
2970 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
2971 msgstr "Windows ÍÁ¶úÆäÓï (CP 1254)"
2972
2973 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
2976 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2977
2978 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
2979 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
2980 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
2981
2982 #: ../src/common/ffile.cpp:160
2983 #, c-format
2984 msgid "Write error on file '%s'"
2985 msgstr "дÎļþ '%s'´íÎó"
2986
2987 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
2988 msgid "X Scaling"
2989 msgstr "XËõ·Å"
2990
2991 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
2992 msgid "X Translation"
2993 msgstr "XƽÒÆ"
2994
2995 #: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
2996 #, c-format
2997 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
3001 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
3005 #, c-format
3006 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3012 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
3013
3014 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
3015 #, c-format
3016 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
3020 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
3024 #, c-format
3025 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
3029 msgid "Y Scaling"
3030 msgstr "YËõ·Å"
3031
3032 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
3033 msgid "Y Translation"
3034 msgstr "YƽÒÆ"
3035
3036 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
3037 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3038 msgid "Yes"
3039 msgstr "ÊÇ"
3040
3041 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
3042 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3043 msgstr "Äã²»ÄÜÏò¸ÃÏîÖмÓÈëеÄĿ¼."
3044
3045 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3046 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/common/docview.cpp:1893
3050 msgid "[EMPTY]"
3051 msgstr "[¿Õ]"
3052
3053 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3054 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3055 msgstr "DDEMLÓ¦ÓóÌÐòÒÑ´´½¨ÑÓʱraceÌõ¼þ."
3056
3057 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3058 msgid ""
3059 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3060 "function,\n"
3061 "or an invalid instance identifier\n"
3062 "was passed to a DDEML function."
3063 msgstr ""
3064 "ûÓе÷ÓÃDdeInitialize³õʼ»¯º¯Êý¾Íµ÷ÓÃDDEMLÆäËüº¯Êý,\n"
3065 "»ò´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇ\n"
3066 "ÎÞЧµÄʵÀý±êʶ."
3067
3068 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3069 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3070 msgstr "¿Í»§ÊÔͼ½¨Á¢µÄ»á»°ÒÑʧ°Ü."
3071
3072 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3073 msgid "a memory allocation failed."
3074 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅäʧ°Ü."
3075
3076 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3077 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3078 msgstr "DDEML²ÎÊýÑé֤ʧ°Ü."
3079
3080 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3081 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3082 msgstr "ͬ²½adviseÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3083
3084 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3085 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3086 msgstr "ͬ²½dataÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3087
3088 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3089 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3090 msgstr "ͬ²½executeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3091
3092 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3093 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3094 msgstr "ͬ²½pokeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3095
3096 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3097 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3098 msgstr "ÖÕÖ¹½¨ÒéÊÂÎñµÄÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3099
3100 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3101 msgid ""
3102 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3103 "that was terminated by the client, or the server\n"
3104 "terminated before completing a transaction."
3105 msgstr ""
3106 "·þÎñÆ÷¶ËÊÂÎñÊÓͼ´¦Àí\n"
3107 "Òѱ»¿Í»§¶ËÖÕÖ¹µÄ»á»°, »ò·þÎñÆ÷\n"
3108 "ÔÚÍê³ÉÊÂÎñÇ°ÖÕÖ¹."
3109
3110 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3111 msgid "a transaction failed."
3112 msgstr "ÊÂÎñʧ°Ü."
3113
3114 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
3115 msgid "alt"
3116 msgstr "alt"
3117
3118 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3119 msgid ""
3120 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3121 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3122 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3123 "attempted to perform server transactions."
3124 msgstr ""
3125 "³õʼ»¯ÎªAPPCLASS_MONITORµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3126 "ÊÔͼִÐÐDDEÊÂÎñ,\n"
3127 "»ò³õʼ»¯ÎªAPPCMD_CLIENTONLYµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3128 "ÊÓͼִÐзþÎñÆ÷ÊÂÎñ."
3129
3130 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3131 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3132 msgstr "ÄÚ²¿µ÷ÓÃPostMessageʧ°Ü. "
3133
3134 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3135 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3136 msgstr "ÔÚDDEMLÖз¢ÉúÄÚ²¿´íÎó."
3137
3138 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3139 msgid ""
3140 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3141 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3142 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3143 msgstr ""
3144 "´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇÎÞЧµÄÊÂÎñ±êʶ·û.\n"
3145 "Ò»µ©Ó¦ÓóÌÐò´ÓXTYP_XACT_COMPLETE»Øµ÷º¯Êý·µ»Ø,\n"
3146 "»Øµ÷º¯ÊýÊÂÎñ±êʶ·û¾Í²»ÔÙÓÐЧ."
3147
3148 #: ../src/common/fileconf.cpp:1555
3149 #, c-format
3150 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3151 msgstr "ºöÂÔ¶ÔÖ»¶Á¼ü '%s'µÄÐÞ¸Ä."
3152
3153 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3154 msgid "binary"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3158 #, c-format
3159 msgid "can't close file '%s'"
3160 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
3161
3162 #: ../src/common/file.cpp:272
3163 #, c-format
3164 msgid "can't close file descriptor %d"
3165 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþÃèÊö×Ó %d"
3166
3167 #: ../src/common/file.cpp:543
3168 #, c-format
3169 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3170 msgstr "²»ÄÜ°ÑÐÞ¸ÄÌá½»¸øÎļþ '%s'"
3171
3172 #: ../src/common/file.cpp:215
3173 #, c-format
3174 msgid "can't create file '%s'"
3175 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
3176
3177 #: ../src/common/fileconf.cpp:1024
3178 #, c-format
3179 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3180 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'"
3181
3182 #: ../src/common/file.cpp:455
3183 #, c-format
3184 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3185 msgstr "²»ÄÜÈ·¶¨ÊÇ·ñÒÑ´ïÎļþ %d µÄβ²¿"
3186
3187 #: ../src/common/file.cpp:421
3188 #, c-format
3189 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3190 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÎļþµÄ³¤¶È"
3191
3192 #: ../src/msw/utils.cpp:366
3193 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3194 msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§Ä¿Â¼HOME, ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼."
3195
3196 #: ../src/common/file.cpp:335
3197 #, c-format
3198 msgid "can't flush file descriptor %d"
3199 msgstr "²»ÄÜË¢ÐÂÎļþÃèÊö×Ó %d"
3200
3201 #: ../src/common/file.cpp:389
3202 #, c-format
3203 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3204 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÖ¸ÕëλÖÃ"
3205
3206 #: ../src/common/fontmap.cpp:746
3207 msgid "can't load any font, aborting"
3208 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØÈκÎ×ÖÌå, ÕýÔÚÖÐÖ¹"
3209
3210 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:258
3211 #, c-format
3212 msgid "can't open file '%s'"
3213 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ '%s'"
3214
3215 #: ../src/common/fileconf.cpp:386
3216 #, c-format
3217 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3218 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÈ«¾ÖÅäÖÃÎļþ '%s'."
3219
3220 #: ../src/common/fileconf.cpp:398
3221 #, c-format
3222 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3223 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'."
3224
3225 #: ../src/common/fileconf.cpp:904
3226 msgid "can't open user configuration file."
3227 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3228
3229 #: ../src/common/file.cpp:298
3230 #, c-format
3231 msgid "can't read from file descriptor %d"
3232 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
3233
3234 #: ../src/common/file.cpp:538
3235 #, c-format
3236 msgid "can't remove file '%s'"
3237 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
3238
3239 #: ../src/common/file.cpp:554
3240 #, c-format
3241 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3242 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
3243
3244 #: ../src/common/file.cpp:375
3245 #, c-format
3246 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3247 msgstr "²»Äܶ¨Î»ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3248
3249 #: ../src/common/textfile.cpp:178
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3252 msgstr "²»ÄÜ°ÑÎļþ '%s'дµ½´ÅÅÌ."
3253
3254 #: ../src/common/file.cpp:320
3255 #, c-format
3256 msgid "can't write to file descriptor %d"
3257 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3258
3259 #: ../src/common/fileconf.cpp:911
3260 msgid "can't write user configuration file."
3261 msgstr "²»ÄÜдÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3262
3263 #: ../src/common/intl.cpp:398
3264 #, c-format
3265 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3266 msgstr "ÕÒ²»µ½Óò '%s'µÄĿ¼Îļþ."
3267
3268 #: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
3269 #, fuzzy
3270 msgid "centered"
3271 msgstr "ÆäËü"
3272
3273 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3274 msgid "ctrl"
3275 msgstr "ctrl"
3276
3277 #: ../src/common/cmdline.cpp:947
3278 msgid "date"
3279 msgstr "ÈÕÆÚ"
3280
3281 #: ../src/common/fontmap.cpp:393
3282 #, fuzzy
3283 msgid "default"
3284 msgstr "alt"
3285
3286 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3287 msgid "eighteenth"
3288 msgstr "µÚÊ®°Ë"
3289
3290 #: ../src/common/datetime.cpp:3217
3291 msgid "eighth"
3292 msgstr "µÚ°Ë"
3293
3294 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
3295 msgid "eleventh"
3296 msgstr "µÚʮһ"
3297
3298 #: ../src/common/fileconf.cpp:1542
3299 #, c-format
3300 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3301 msgstr "ÌõÄ¿ '%s' ÔÚ×é '%s'ÖÐÒѳöÏÖÒ»´ÎÒÔÉÏ"
3302
3303 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3304 msgid "establish"
3305 msgstr "½¨Á¢"
3306
3307 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3308 #, c-format
3309 msgid "failed to flush the file '%s'"
3310 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
3311
3312 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3313 msgid "fifteenth"
3314 msgstr "µÚÊ®Îå"
3315
3316 #: ../src/common/datetime.cpp:3214
3317 msgid "fifth"
3318 msgstr "µÚÎå"
3319
3320 #: ../src/common/fileconf.cpp:610
3321 #, c-format
3322 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3323 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: '%s' ×éÍ·ºó±¸ºöÂÔ."
3324
3325 #: ../src/common/fileconf.cpp:639
3326 #, c-format
3327 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3328 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ÆÚÍû '='."
3329
3330 #: ../src/common/fileconf.cpp:665
3331 #, c-format
3332 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3333 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ¼ü '%s' µÚÒ»´Î³öÏÖÔÚÐÐ %d."
3334
3335 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
3336 #, c-format
3337 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3338 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ºöÂÔ²»ÄÜÐ޸ļü '%s'µÄÖµ."
3339
3340 #: ../src/common/fileconf.cpp:578
3341 #, c-format
3342 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3343 msgstr "Îļþ '%s': ·ÇÔ¤ÆÚµÄ×Ö·û %c ´æÔÚÓÚÐÐ %d.ÖÐ"
3344
3345 #: ../src/common/datetime.cpp:3210
3346 msgid "first"
3347 msgstr "µÚÒ»"
3348
3349 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
3350 msgid "fourteenth"
3351 msgstr "µÚÊ®ËÄ"
3352
3353 #: ../src/common/datetime.cpp:3213
3354 msgid "fourth"
3355 msgstr "µÚËÄ"
3356
3357 #: ../src/common/appcmn.cpp:216
3358 msgid "generate verbose log messages"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/common/timercmn.cpp:273
3362 msgid "gmtime() failed"
3363 msgstr "gmtime() ʧ°Ü"
3364
3365 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3366 msgid "initiate"
3367 msgstr "³õʼ»¯"
3368
3369 #: ../src/common/file.cpp:459
3370 msgid "invalid eof() return value."
3371 msgstr "ÎÞЧµÄeof()·µ»ØÖµ."
3372
3373 #: ../src/generic/logg.cpp:1036
3374 msgid "invalid message box return value"
3375 msgstr "ÏûÏ¢¿ò·µ»ØÎÞЧµÄÖµ"
3376
3377 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
3378 msgid "large"
3379 msgstr "´ó"
3380
3381 #: ../src/common/intl.cpp:611
3382 #, c-format
3383 msgid "locale '%s' can not be set."
3384 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏÖ³¡locale '%s'."
3385
3386 #: ../src/common/intl.cpp:393
3387 #, c-format
3388 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3389 msgstr "²éÕÒĿ¼ '%s' ÔÚ·¾¶ '%s'ÏÂ."
3390
3391 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
3392 msgid "medium"
3393 msgstr "ÖÐ"
3394
3395 #: ../src/common/datetime.cpp:3375
3396 msgid "midnight"
3397 msgstr "ÎçÒ¹"
3398
3399 #: ../src/common/timercmn.cpp:269
3400 msgid "mktime() failed"
3401 msgstr "mktime()ʧ°Ü"
3402
3403 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
3404 msgid "nineteenth"
3405 msgstr "µÚÊ®¾Å"
3406
3407 #: ../src/common/datetime.cpp:3218
3408 msgid "ninth"
3409 msgstr "µÚ¾Å"
3410
3411 #: ../src/msw/dde.cpp:962
3412 msgid "no DDE error."
3413 msgstr "ûÓÐDDE´íÎó"
3414
3415 #: ../src/html/helpdata.cpp:565
3416 msgid "noname"
3417 msgstr "δÃû"
3418
3419 #: ../src/common/datetime.cpp:3374
3420 msgid "noon"
3421 msgstr "ÖÐÎç"
3422
3423 #: ../src/common/cmdline.cpp:946
3424 msgid "num"
3425 msgstr "num"
3426
3427 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3428 msgid "reentrancy problem."
3429 msgstr "ÖØÈëÎÊÌâ"
3430
3431 #: ../src/common/datetime.cpp:3211
3432 msgid "second"
3433 msgstr "µÚ¶þ"
3434
3435 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
3436 msgid "seventeenth"
3437 msgstr "µÚÊ®Æß"
3438
3439 #: ../src/common/datetime.cpp:3216
3440 msgid "seventh"
3441 msgstr "µÚÆß"
3442
3443 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
3444 msgid "shift"
3445 msgstr "shift"
3446
3447 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
3448 msgid "show this help message"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
3452 msgid "sixteenth"
3453 msgstr "µÚÊ®Áù"
3454
3455 #: ../src/common/datetime.cpp:3215
3456 msgid "sixth"
3457 msgstr "µÚÁù"
3458
3459 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
3460 msgid "small"
3461 msgstr "С"
3462
3463 #: ../src/common/appcmn.cpp:238
3464 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/common/appcmn.cpp:225
3468 msgid "specify the theme to use"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/common/cmdline.cpp:945
3472 msgid "str"
3473 msgstr "str"
3474
3475 #: ../src/common/datetime.cpp:3219
3476 msgid "tenth"
3477 msgstr "µÚÊ®"
3478
3479 #: ../src/msw/dde.cpp:969
3480 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3481 msgstr "¶ÔʼþµÄÏìÓ¦µ¼ÖÂDDE_FBUSYλ±»ÉèÖÃ."
3482
3483 #: ../src/common/datetime.cpp:3212
3484 msgid "third"
3485 msgstr "µÚÈý"
3486
3487 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
3488 msgid "thirteenth"
3489 msgstr "µÚÊ®Èý"
3490
3491 #: ../src/common/datetime.cpp:3054
3492 msgid "today"
3493 msgstr "½ñÌì"
3494
3495 #: ../src/common/datetime.cpp:3056
3496 msgid "tomorrow"
3497 msgstr "Ã÷Ìì"
3498
3499 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
3500 msgid "twelfth"
3501 msgstr "µÚÊ®¶þ"
3502
3503 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
3504 msgid "twentieth"
3505 msgstr "µÚ¶þÊ®"
3506
3507 #: ../src/common/fileconf.cpp:1662
3508 #, c-format
3509 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3510 msgstr "ÀýÍâµÄ \" ÔÚλÖà %d in '%s'."
3511
3512 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:276
3513 msgid "unknown"
3514 msgstr "δ֪"
3515
3516 #: ../src/common/regex.cpp:144
3517 #, fuzzy
3518 msgid "unknown error"
3519 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3520
3521 #: ../src/msw/dialup.cpp:473
3522 #, c-format
3523 msgid "unknown error (error code %08x)."
3524 msgstr "δ֪´íÎó(´íÎóºÅ %08x)."
3525
3526 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3527 #, fuzzy
3528 msgid "unknown line terminator"
3529 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3530
3531 #: ../src/common/file.cpp:358
3532 msgid "unknown seek origin"
3533 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3534
3535 #: ../src/common/fontmap.cpp:410
3536 #, c-format
3537 msgid "unknown-%d"
3538 msgstr "δ֪-%d"
3539
3540 #: ../src/common/docview.cpp:405
3541 msgid "unnamed"
3542 msgstr "unnamed"
3543
3544 #: ../src/common/docview.cpp:1187
3545 #, c-format
3546 msgid "unnamed%d"
3547 msgstr "unnamed%d"
3548
3549 #: ../src/common/intl.cpp:403
3550 #, c-format
3551 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3552 msgstr "ʹÓÃĿ¼ '%s' ´Ó '%s'."
3553
3554 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
3555 msgid "very large"
3556 msgstr "·Ç³£´ó"
3557
3558 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
3559 msgid "very small"
3560 msgstr "·Ç³£Ð¡"
3561
3562 #: ../src/common/timercmn.cpp:301
3563 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3564 msgstr "wxGetTimeOfDay ʧ°Ü."
3565
3566 #: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
3567 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3568 msgstr "wxSocket: ReadMsgÖÐÎÞЧµÄÇ©Ãû."
3569
3570 #: ../src/common/socket.cpp:921
3571 msgid "wxSocket: unknown event!."
3572 msgstr "wxSocket: δ֪ʼþ!."
3573
3574 #: ../src/motif/app.cpp:586
3575 #, c-format
3576 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
3577 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3578
3579 #: ../src/common/datetime.cpp:3055
3580 msgid "yesterday"
3581 msgstr "×òÌì"
3582
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid "Unknown digit value"
3585 #~ msgstr "λÖñàÂë (%d)"
3586
3587 #~ msgid "Replace file '%s'?"
3588 #~ msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
3589
3590 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
3591 #~ msgstr "wxWindows: ²éѯÁÙʱÎļþÃûʱ³ö´í.\n"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "Can not create mutex."
3595 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3596
3597 #~ msgid ""
3598 #~ "Can't create window of class %s!\n"
3599 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
3600 #~ msgstr ""
3601 #~ "²»ÄÜ´´½¨Àà %s´°¿Ú!\n"
3602 #~ "Ò²ÐíÊÇ Windows 3.x ¼æÈÝÎÊÌâm?"
3603
3604 #, fuzzy
3605 #~ msgid ""
3606 #~ "Can't find dummy dialog template!\n"
3607 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
3608 #~ msgstr ""
3609 #~ "ÕÒ²»µ½ÐéÄâ¶Ô»°¿òÄ£°å!\n"
3610 #~ "¼ì²é×ÊÔ´Îļþ°üº¬Â·¾¶ÒÔÕÒµ½wx.rc."
3611
3612 #, fuzzy
3613 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
3614 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3615
3616 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
3617 #~ msgstr "²»ÄÜÆô¶¯DDE·þÎñÆ÷ '%s'."
3618
3619 #~ msgid "No XPM facility available!"
3620 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMÉ豸!"
3621
3622 #, fuzzy
3623 #~ msgid "..."
3624 #~ msgstr ".."
3625
3626 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
3627 #~ msgstr "˹À­·òÓï (Latin 5)"