1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Internationalization wxWidgets sample\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-08-11 21:20+0200\n"
10 "Last-Translator: Diaa Sami <diaasami@yahoo.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100 >= 11 && n%100 <= 99) ? 3 : n==2 ? 1 : (n >= 3 && n <= 10 ? 2 : 0);\n"
16 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
17 "POT-Creation-Date: \n"
19 #: ../internat.cpp:200
23 #: ../internat.cpp:202
27 #: ../internat.cpp:205
28 msgid "&Open bogus file"
29 msgstr "افتح &ملف غير موجود"
31 #: ../internat.cpp:206
35 #: ../internat.cpp:208
36 msgid "&1 _() (gettext)"
37 msgstr "&1 _() (gettext)"
39 #: ../internat.cpp:209
40 msgid "&2 _N() (ngettext)"
41 msgstr "&2 _N() (ngettext)"
43 #: ../internat.cpp:210
44 msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
45 msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
47 #: ../internat.cpp:213
51 #: ../internat.cpp:214
55 #: ../internat.cpp:232
56 msgid "International wxWidgets App"
57 msgstr "تطبيق wxWidgets الدولي"
59 #: ../internat.cpp:252
62 "System locale name:\n"
64 "Canonical locale name: %s\n"
67 "اسم المحل الخاص بالنظام: %s\n"
68 "اسم المحل الرسمي: %s\n"
70 #: ../internat.cpp:258
73 "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
76 "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin i Julian Smart"
78 #: ../internat.cpp:261
79 msgid "About Internat"
82 #: ../internat.cpp:270
83 msgid "Enter your number:"
86 #: ../internat.cpp:271
87 msgid "Try to guess my number!"
88 msgstr "حاول ان تحزر رقما"
90 #: ../internat.cpp:285
91 msgid "You've probably entered an invalid number."
92 msgstr "لقد ادخلت رقما خاطئا"
94 #: ../internat.cpp:299
95 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
96 msgstr "تهانينا! لقد ربحت. الجملة السحرية هي:"
98 #: ../internat.cpp:300
100 msgid "cannot create fifo `%s'"
101 msgstr "لم يمكن خلق fifo `%s'"
103 #: ../internat.cpp:311
107 #: ../internat.cpp:323
108 msgid "Testing _() (gettext)"
109 msgstr "اختبار _() (gettext)"
111 #: ../internat.cpp:324
112 msgid "Please enter text to translate"
113 msgstr "من فضلك ادخل جملة لتتم ترجمتها"
115 #: ../internat.cpp:338
116 msgid "Testing _N() (ngettext)"
117 msgstr "اختبار _N() (ngettext)"
119 #: ../internat.cpp:340
120 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
121 msgstr "من فضلك ادخل مدي رقميا لصيغ الجمع لجملة \"س ملفات محذوفة\""
123 #: ../internat.cpp:366
124 msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
125 msgstr "اختبار wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
127 #: ../internat.cpp:310
128 msgid "Bad luck! try again..."
129 msgstr "حظ سيئ، حاول مرة اخرى"
131 #: ../internat.cpp:327
132 msgid "default value"
133 msgstr "القيمة الافتراضية"
135 #: ../internat.cpp:364
139 #: ../internat.cpp:365
143 #: ../internat.cpp:366
147 # Four plural forms in arabic:
148 # 1st: anything that doesn't fit below (like 0 1 100 1000 2000 3000 ...)
151 # 4th: ends with 11-99(like 11, 125, 1055, etc ...)
153 #: ../internat.cpp:353
155 msgid_plural "files deleted"
156 msgstr[0] "ملف محذوف"
157 msgstr[1] "ملفين محذوف"
158 msgstr[2] "ملفات محذوف"
159 msgstr[3] "ملفاً محذوفاً"