]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/zh.po
OSX Info.plist
[wxWidgets.git] / locale / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.5.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
7 "Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
8 "Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 #: ../src/common/log.cpp:319
14 #, c-format
15 msgid " (error %ld: %s)"
16 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
17
18 #: ../src/common/docview.cpp:1325
19 msgid " - "
20 msgstr " - "
21
22 #: ../src/html/htmprint.cpp:537
23 msgid " Preview"
24 msgstr "Ô¤ÀÀ"
25
26 #: ../src/common/paper.cpp:136
27 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
28 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
29
30 #: ../src/common/paper.cpp:137
31 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
32 msgstr "#11 ÐÅ·â, 4 1/2 x 10 3/8 in"
33
34 #: ../src/common/paper.cpp:138
35 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
36 msgstr "#12 ÐÅ·â, 4 3/4 x 11 in"
37
38 #: ../src/common/paper.cpp:139
39 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
40 msgstr "#14 ÐÅ·â, 5 x 11 1/2 in"
41
42 #: ../src/common/paper.cpp:135
43 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
44 msgstr "#9 ÐÅ·â, 3 7/8 x 8 7/8 in"
45
46 #: ../src/html/helpfrm.cpp:867 ../src/html/helpfrm.cpp:868
47 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1505 ../src/html/helpfrm.cpp:1535
48 #, c-format
49 msgid "%i of %i"
50 msgstr "%i of %i"
51
52 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:277
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%ld bytes"
55 msgstr "×Ö½Ú"
56
57 #: ../src/common/cmdline.cpp:825
58 #, c-format
59 msgid "%s (or %s)"
60 msgstr "%s (»ò %s)"
61
62 #: ../src/generic/logg.cpp:258
63 #, c-format
64 msgid "%s Error"
65 msgstr "%s ´íÎó"
66
67 #: ../src/generic/logg.cpp:266
68 #, c-format
69 msgid "%s Information"
70 msgstr "%s ÐÅÏ¢"
71
72 #: ../src/generic/logg.cpp:262
73 #, c-format
74 msgid "%s Warning"
75 msgstr "%s ¾¯¸æ"
76
77 #: ../src/common/msgout.cpp:188
78 #, c-format
79 msgid "%s message"
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/html/helpfrm.cpp:274
83 msgid "&About..."
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/msw/mdi.cpp:191
87 msgid "&Arrange Icons"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:401
91 #, fuzzy
92 msgid "&Cancel"
93 msgstr "È¡Ïû"
94
95 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
96 msgid "&Cascade"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/common/prntbase.cpp:439 ../src/generic/logg.cpp:502
100 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
101 msgid "&Close"
102 msgstr "¹Ø±Õ[&C]"
103
104 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2051
105 msgid "&Copy"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2053
109 #, fuzzy
110 msgid "&Delete"
111 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
112
113 #: ../src/generic/logg.cpp:704
114 msgid "&Details"
115 msgstr "ϸ½Ú[&D]"
116
117 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
118 #, fuzzy
119 msgid "&Find"
120 msgstr "²éÕÒ"
121
122 #: ../src/generic/wizard.cpp:580
123 msgid "&Finish"
124 msgstr "Íê³É[&F]"
125
126 #: ../src/common/prntbase.cpp:474
127 msgid "&Goto..."
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/generic/wizard.cpp:404
131 #, fuzzy
132 msgid "&Help"
133 msgstr "°ïÖú"
134
135 #: ../src/generic/logg.cpp:503
136 msgid "&Log"
137 msgstr "ÈÕÖ¾[&L]"
138
139 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
140 msgid "&Move"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:192
144 #, fuzzy
145 msgid "&Next"
146 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
147
148 #: ../src/generic/wizard.cpp:400 ../src/generic/wizard.cpp:582
149 msgid "&Next >"
150 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
151
152 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
153 msgid "&Next Tip"
154 msgstr "ÏÂÒ»¼¼ÇÉ[&N]"
155
156 #: ../src/html/helpfrm.cpp:269
157 #, fuzzy
158 msgid "&Open..."
159 msgstr "±£´æ[&S]..."
160
161 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2052
162 #, fuzzy
163 msgid "&Paste"
164 msgstr "ÈÕÆÚ"
165
166 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:193
167 #, fuzzy
168 msgid "&Previous"
169 msgstr "ǰҳ"
170
171 #: ../src/common/prntbase.cpp:444
172 #, fuzzy
173 msgid "&Print..."
174 msgstr "´òÓ¡..."
175
176 #: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
177 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2048
178 msgid "&Redo"
179 msgstr "Öظ´[&R]"
180
181 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
182 msgid "&Redo "
183 msgstr "Öظ´[&R]"
184
185 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
186 msgid "&Replace"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
190 #, fuzzy
191 msgid "&Restore"
192 msgstr "Öظ´[&R]"
193
194 #: ../src/generic/logg.cpp:498 ../src/generic/logg.cpp:827
195 msgid "&Save..."
196 msgstr "±£´æ[&S]..."
197
198 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
199 msgid "&Show tips at startup"
200 msgstr "Æô¶¯Ê±ÏÔʾ¼¼ÇÉ[&S]"
201
202 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
203 #, fuzzy
204 msgid "&Size"
205 msgstr "´óС"
206
207 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2047
208 msgid "&Undo"
209 msgstr "»Ö¸´[&U]"
210
211 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
212 msgid "&Undo "
213 msgstr "»Ö¸´[&U]"
214
215 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
216 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
217 #: ../src/msw/mdi.cpp:1370
218 msgid "&Window"
219 msgstr "´°¿Ú[&W]"
220
221 #: ../src/common/config.cpp:414 ../src/msw/regconf.cpp:265
222 #, c-format
223 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
224 msgstr "'%s' ÓжîÍâµÄ '..', ºöÂÔÖ®."
225
226 #: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
227 #: ../src/common/valtext.cpp:172
228 #, c-format
229 msgid "'%s' is invalid"
230 msgstr "'%s' ÊÇÎÞЧµÄ"
231
232 #: ../src/common/cmdline.cpp:743
233 #, c-format
234 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
235 msgstr "'%s' ²»ÊÇÆ¥ÅäÑ¡Ïî '%s'µÄÕýÈ·Êý×ÖÖµ."
236
237 #: ../src/common/intl.cpp:1140
238 #, c-format
239 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
240 msgstr "'%s' ²»ÊÇÓÐЧµÄÏûϢĿ¼."
241
242 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
245 msgstr "'%s' »òÐíÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖÆÎļþ."
246
247 #: ../src/common/valtext.cpp:161
248 #, c-format
249 msgid "'%s' should be numeric."
250 msgstr "'%s' Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öÊýÖµ."
251
252 #: ../src/common/valtext.cpp:143
253 #, c-format
254 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
255 msgstr "'%s' Ó¦¸Ã½ö°üº¬ASCII×Ö·û."
256
257 #: ../src/common/valtext.cpp:149
258 #, c-format
259 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
260 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ×Ö·û."
261
262 #: ../src/common/valtext.cpp:155
263 #, c-format
264 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
265 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ»òÊý×Ö×Ö·û."
266
267 #: ../src/html/helpfrm.cpp:803
268 msgid "(Help)"
269 msgstr "(°ïÖú)"
270
271 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:935
272 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1563
273 msgid "(bookmarks)"
274 msgstr "(ÊéÇ©)"
275
276 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/filedlgg.cpp:707
277 msgid "."
278 msgstr "."
279
280 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678 ../src/generic/filedlgg.cpp:708
281 msgid ".."
282 msgstr ".."
283
284 #: ../src/html/chm.cpp:561
285 msgid "/#SYSTEM"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/common/paper.cpp:132
289 msgid "10 x 14 in"
290 msgstr "10 x 14 Ó¢´ç"
291
292 #: ../src/common/paper.cpp:133
293 msgid "11 x 17 in"
294 msgstr "11 x 17 Ó¢´ç"
295
296 #: ../src/common/paper.cpp:151
297 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
298 msgstr "6 3/4 ÐÅ·â, 3 5/8 x 6 1/2 Ó¢´ç"
299
300 #: ../src/html/htmprint.cpp:291
301 msgid ": file does not exist!"
302 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
303
304 #: ../src/common/fontmap.cpp:184
305 msgid ": unknown charset"
306 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
307
308 #: ../src/common/fontmap.cpp:393
309 msgid ": unknown encoding"
310 msgstr ": δ֪±àÂë"
311
312 #: ../src/generic/wizard.cpp:405
313 msgid "< &Back"
314 msgstr "< ·µ»Ø[&B]"
315
316 #: ../src/common/prntbase.cpp:456
317 msgid "<<"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:248 ../src/generic/filedlgg.cpp:271
321 msgid "<DIR>"
322 msgstr "<Ŀ¼>"
323
324 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
325 #, fuzzy
326 msgid "<DRIVE>"
327 msgstr "<Ŀ¼>"
328
329 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:250 ../src/generic/filedlgg.cpp:273
330 msgid "<LINK>"
331 msgstr "<Á¬½Ó>"
332
333 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1098
334 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1102
338 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1097
342 msgid "<b>Bold face.</b> "
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1096
346 msgid "<i>Italic face.</i> "
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/common/prntbase.cpp:462
350 msgid ">>"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/common/prntbase.cpp:468
354 msgid ">>|"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
358 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/common/paper.cpp:125
362 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
363 msgstr "A3 Ö½ÕÅ, 297 x 420 ºÁÃ×"
364
365 #: ../src/common/paper.cpp:116
366 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
367 msgstr "A4 Ö½ÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
368
369 #: ../src/common/paper.cpp:126
370 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
371 msgstr "A4 СֽÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
372
373 #: ../src/common/paper.cpp:127
374 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
375 msgstr "A5 Ö½ÕÅ, 148 x 210 ºÁÃ×"
376
377 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
378 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
379 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
380
381 #: ../src/common/ftp.cpp:369
382 msgid "ASCII"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/html/helpfrm.cpp:358
386 msgid "Add current page to bookmarks"
387 msgstr "°Ñµ±Ç°Ò³¼Óµ½ÊéÇ©ÖÐ"
388
389 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
390 msgid "Add to custom colours"
391 msgstr "¼Óµ½×Ô¶¨ÒåÑÕÉ«ÖÐ"
392
393 #: ../include/wx/xti.h:858
394 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
395 msgstr ""
396
397 #: ../include/wx/xti.h:806
398 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
402 #, c-format
403 msgid "Adding book %s"
404 msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó¾í %s"
405
406 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
407 msgid "All"
408 msgstr "ËùÓÐ"
409
410 #: ../include/wx/defs.h:1986
411 msgid "All files (*)|*"
412 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
413
414 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1403
415 #, fuzzy
416 msgid "All files (*.*)|*"
417 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
418
419 #: ../include/wx/defs.h:1983
420 #, fuzzy
421 msgid "All files (*.*)|*.*"
422 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
423
424 #: ../src/common/xtistrm.cpp:383
425 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
429 msgid "Already dialling ISP."
430 msgstr "ÒѾ­²¦½ÓISP."
431
432 #: ../src/generic/logg.cpp:1118
433 #, c-format
434 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
435 msgstr "°ÑÈÕÖ¾Ìí¼Óµ½Îļþ '%s' (Ñ¡Ôñ [·ñ] ½«¸²Ð´¸ÃÎļþ)?"
436
437 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
438 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
439 msgstr "°¢À­²®Óï (ISO-8859-6)"
440
441 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:428
442 msgid "Attributes"
443 msgstr ""
444
445 #: ../src/common/paper.cpp:146
446 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
447 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 353 ºÁÃ×"
448
449 #: ../src/common/paper.cpp:128
450 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
451 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 354 ºÁÃ×"
452
453 #: ../src/common/paper.cpp:147
454 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
455 msgstr "B5 ÐÅ·â, 176 x 250 ºÁÃ×"
456
457 #: ../src/common/paper.cpp:129
458 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
459 msgstr "B5 ÐÅ·â, 182 x 257 ºÁÃ×"
460
461 #: ../src/common/paper.cpp:148
462 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
463 msgstr "B6 ÐÅ·â, 176 x 125 ºÁÃ×"
464
465 #: ../src/common/imagbmp.cpp:470 ../src/common/imagbmp.cpp:486
466 #, fuzzy
467 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
468 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
469
470 #: ../src/common/imagbmp.cpp:88
471 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
472 msgstr "BMP: ²»Äܱ£´æÎÞЧͼÏñ."
473
474 #: ../src/common/imagbmp.cpp:292
475 #, fuzzy
476 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
477 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
478
479 #: ../src/common/imagbmp.cpp:424
480 msgid "BMP: Couldn't write data."
481 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
482
483 #: ../src/common/imagbmp.cpp:197
484 #, fuzzy
485 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
486 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
487
488 #: ../src/common/imagbmp.cpp:218
489 #, fuzzy
490 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
491 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
492
493 #: ../src/common/imagbmp.cpp:122
494 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
498 msgid "Backward"
499 msgstr "Ïòºó"
500
501 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
502 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
503 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
504
505 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
506 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
507 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (¾ÉµÄ) (ISO-8859-4)"
508
509 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
510 msgid "Bold"
511 msgstr "´ÖÌå"
512
513 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
514 msgid "Bottom margin (mm):"
515 msgstr "µ×±ß¾à (ºÁÃ×):"
516
517 #: ../src/common/paper.cpp:117
518 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
519 msgstr "C Ö½ÕÅ, 17 x 22 Ó¢´ç"
520
521 #: ../src/generic/logg.cpp:500
522 msgid "C&lear"
523 msgstr "Çå³ý[&L]"
524
525 #: ../src/common/paper.cpp:142
526 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
527 msgstr "C3 ÐÅ·â, 324 x 458 ºÁÃ×"
528
529 #: ../src/common/paper.cpp:143
530 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
531 msgstr "C4 ÐÅ·â, 229 x 324 ºÁÃ×"
532
533 #: ../src/common/paper.cpp:141
534 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
535 msgstr "C5 ÐÅ·â, 162 x 229 ºÁÃ×"
536
537 #: ../src/common/paper.cpp:144
538 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
539 msgstr "C6 ÐÅ·â, 114 x 162 ºÁÃ×"
540
541 #: ../src/common/paper.cpp:145
542 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
543 msgstr "C65 ÐÅ·â, 114 x 229 ºÁÃ×"
544
545 #: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
546 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/os2/thread.cpp:121
550 #, fuzzy
551 msgid "Can not create mutex."
552 msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
553
554 #: ../src/common/filefn.cpp:1462
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "Can not enumerate files '%s'"
557 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
558
559 #: ../src/msw/dir.cpp:300 ../src/unix/dir.cpp:232
560 #, c-format
561 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
562 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
563
564 #: ../src/os2/thread.cpp:523
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "Can not resume thread %lu"
567 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
568
569 #: ../src/mac/thread.cpp:477 ../src/msw/thread.cpp:821
570 #, c-format
571 msgid "Can not resume thread %x"
572 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
573
574 #: ../src/msw/thread.cpp:498
575 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
576 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS³ö´í."
577
578 #: ../src/os2/thread.cpp:510
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Can not suspend thread %lu"
581 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
582
583 #: ../src/mac/thread.cpp:453 ../src/msw/thread.cpp:806
584 #, c-format
585 msgid "Can not suspend thread %x"
586 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
587
588 #: ../src/msw/thread.cpp:728
589 msgid "Can not wait for thread termination"
590 msgstr "²»ÄܵȺòÏß³ÌÖÕÖ¹"
591
592 #: ../src/common/cmdproc.cpp:259
593 msgid "Can't &Undo "
594 msgstr "²»Äָܻ´[&U]"
595
596 #: ../src/common/image.cpp:1441
597 #, c-format
598 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
599 msgstr "²»Äܼì²éÎļþ¸ñʽ '%s': Îļþ²»´æÔÚ."
600
601 #: ../src/msw/registry.cpp:447
602 #, c-format
603 msgid "Can't close registry key '%s'"
604 msgstr "²»ÄܹرÕ×¢²á¼ü '%s'"
605
606 #: ../src/msw/registry.cpp:519
607 #, c-format
608 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
609 msgstr "²»ÄÜ¿½±´²»Ö§³ÖµÄÀàÐÍ %d µÄÖµ."
610
611 #: ../src/msw/listctrl.cpp:413
612 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
613 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Áбí¿Ø¼þ´°¿Ú, ¼ì²écomctl32.dllÊÇ·ñÒÑ°²×°."
614
615 #: ../src/msw/registry.cpp:428
616 #, c-format
617 msgid "Can't create registry key '%s'"
618 msgstr "²»ÄÜ´´½¨×¢²á¼ü '%s'"
619
620 #: ../src/mac/thread.cpp:430 ../src/msw/thread.cpp:593
621 #: ../src/os2/thread.cpp:491
622 msgid "Can't create thread"
623 msgstr "²»ÄÜ´´½¨½ø³Ì"
624
625 #: ../src/msw/window.cpp:3080
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "Can't create window of class %s"
628 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
629
630 #: ../src/msw/registry.cpp:689
631 #, c-format
632 msgid "Can't delete key '%s'"
633 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'"
634
635 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
636 #, c-format
637 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
638 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
639
640 #: ../src/msw/registry.cpp:717
641 #, c-format
642 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
643 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼üÖµ '%s'/ '%s'"
644
645 #: ../src/msw/registry.cpp:728
646 #, c-format
647 msgid "Can't delete value of key '%s'"
648 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'µÄÖµ"
649
650 #: ../src/msw/registry.cpp:1058
651 #, c-format
652 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
653 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄ×Ó¼ü"
654
655 #: ../src/msw/registry.cpp:1006
656 #, c-format
657 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
658 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄÖµ"
659
660 #: ../src/common/ffile.cpp:212
661 #, c-format
662 msgid "Can't find current position in file '%s'"
663 msgstr "²»ÄÜÔÚÎļþ'%s'ÖÐÕÒµ½µ±Ç°Î»ÖÃ"
664
665 #: ../src/msw/registry.cpp:359
666 #, c-format
667 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
668 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ×¢²á¼ü '%s'µÄÐÅÏ¢"
669
670 #: ../src/common/zstream.cpp:197
671 #, fuzzy
672 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
673 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
674
675 #: ../src/common/zstream.cpp:88
676 #, fuzzy
677 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
678 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
679
680 #: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
681 #, c-format
682 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
683 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
684
685 #: ../src/msw/registry.cpp:394
686 #, c-format
687 msgid "Can't open registry key '%s'"
688 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª×¢²á¼ü '%s'"
689
690 #: ../src/common/zstream.cpp:142
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Can't read from inflate stream: %s\n"
693 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
694
695 #: ../src/common/zstream.cpp:121
696 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/msw/registry.cpp:930
700 #, c-format
701 msgid "Can't read value of '%s'"
702 msgstr "²»ÄܶÁ '%s'µÄÖµ"
703
704 #: ../src/msw/registry.cpp:808 ../src/msw/registry.cpp:842
705 #, c-format
706 msgid "Can't read value of key '%s'"
707 msgstr "²»ÄܶÁ¼ü '%s'µÄÖµ"
708
709 #: ../src/common/image.cpp:1070
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
712 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
713
714 #: ../src/generic/logg.cpp:562 ../src/generic/logg.cpp:994
715 msgid "Can't save log contents to file."
716 msgstr "²»ÄÜ°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ."
717
718 #: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
719 msgid "Can't set thread priority"
720 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶"
721
722 #: ../src/msw/registry.cpp:829 ../src/msw/registry.cpp:954
723 #, c-format
724 msgid "Can't set value of '%s'"
725 msgstr "²»ÄÜÉèÖà '%s'µÄÖµ"
726
727 #: ../src/common/zstream.cpp:276
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Can't write to deflate stream: %s\n"
730 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
731
732 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
733 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:977 ../src/generic/filedlgg.cpp:996
734 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
735 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
736 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/html/helpfrm.cpp:1066
737 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "È¡Ïû"
740
741 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:987 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1028
742 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/common/strconv.cpp:1567
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
748 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
749
750 #: ../src/msw/dialup.cpp:497
751 #, c-format
752 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
753 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
754
755 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
758 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
759
760 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1042
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Cannot find font node '%s'."
763 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
764
765 #: ../src/msw/dialup.cpp:811
766 msgid "Cannot find the location of address book file"
767 msgstr "ÕÒ²»µ½µØÖ·²¾ÎļþµÄλÖÃ"
768
769 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
770 #, c-format
771 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
772 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ÷¶È²ßÂÔ %d µÄÓÅÏȼ¶·¶Î§."
773
774 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:724
775 msgid "Cannot get the hostname"
776 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÖ÷»úÃû"
777
778 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:760
779 msgid "Cannot get the official hostname"
780 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÕýʽµÄÖ÷»úÃû"
781
782 #: ../src/msw/dialup.cpp:905
783 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
784 msgstr "²»ÄܹÒÆð - ûÓлµÄ²¦ºÅÁ¬½Ó."
785
786 #: ../src/msw/app.cpp:290 ../src/msw/app.cpp:293
787 msgid "Cannot initialize OLE"
788 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
789
790 #: ../src/mgl/app.cpp:292
791 #, fuzzy
792 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
793 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
794
795 #: ../src/mgl/window.cpp:546
796 #, fuzzy
797 msgid "Cannot initialize display."
798 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
799
800 #: ../src/msw/volume.cpp:601
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "Cannot load icon from '%s'."
803 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
804
805 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
808 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
809
810 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
811 #, c-format
812 msgid "Cannot open HTML document: %s"
813 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML Îĵµ: %s"
814
815 #: ../src/html/helpdata.cpp:613
816 #, c-format
817 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
818 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML °ïÖú: %s"
819
820 #: ../src/generic/helpext.cpp:122
821 #, c-format
822 msgid "Cannot open URL '%s'"
823 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
824
825 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
826 #, c-format
827 msgid "Cannot open contents file: %s"
828 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
829
830 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Cannot open file '%s'."
833 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
834
835 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1795
836 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
837 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ½øÐÐPostScript´òÓ¡!"
838
839 #: ../src/html/helpdata.cpp:299
840 #, c-format
841 msgid "Cannot open index file: %s"
842 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªË÷ÒýÎļþ: %s"
843
844 #: ../src/common/intl.cpp:1196
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
847 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
848
849 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:975
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
852 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
853
854 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1016
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
857 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
858
859 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1387
860 msgid "Cannot print empty page."
861 msgstr "²»ÄÜ´òÓ¡¿ÕÒ³Ãæ."
862
863 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
866 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
867
868 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
869 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
870 msgstr "²»ÄÜÕÒ»ØÏ̵߳÷¶È²ßÂÔ."
871
872 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
873 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
874 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS´íÎó"
875
876 #: ../src/html/helpfrm.cpp:441
877 msgid "Case sensitive"
878 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
879
880 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
881 #, fuzzy
882 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
883 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
884
885 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
886 #, fuzzy
887 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
888 msgstr "ÖÐÅ·Óïϵ (ISO-8859-2/Latin 2)"
889
890 #: ../src/msw/dialup.cpp:746
891 msgid "Choose ISP to dial"
892 msgstr "Ñ¡ÔñISP½øÐв¦ºÅ"
893
894 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:125
895 msgid "Choose font"
896 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
897
898 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
899 #, fuzzy
900 msgid "Cl&ose"
901 msgstr "¹Ø±Õ"
902
903 #: ../src/generic/logg.cpp:500
904 msgid "Clear the log contents"
905 msgstr "Çå³ýÈÕÖ¾ÄÚÈÝ"
906
907 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
908 msgid "Close"
909 msgstr "¹Ø±Õ"
910
911 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
912 msgid "Close\tAlt-F4"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
916 #, fuzzy
917 msgid "Close All"
918 msgstr "¹Ø±Õ"
919
920 #: ../src/generic/logg.cpp:502
921 msgid "Close this window"
922 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
923
924 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1401
925 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
926 msgstr ""
927
928 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
929 #, fuzzy
930 msgid "Computer"
931 msgstr "¼ÆËã»ú"
932
933 #: ../src/common/fileconf.cpp:934
934 #, c-format
935 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
936 msgstr "ÅäÖÃÌõÄ¿Ãû²»ÄÜÒÔ '%c'¿ªÍ·."
937
938 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1214 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
939 msgid "Confirm"
940 msgstr "È·ÈÏ"
941
942 #: ../src/msw/mimetype.cpp:679
943 msgid "Confirm registry update"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/html/htmlwin.cpp:361
947 msgid "Connecting..."
948 msgstr "Á¬½Ó..."
949
950 #: ../src/html/helpfrm.cpp:381
951 msgid "Contents"
952 msgstr "Ŀ¼"
953
954 #: ../src/common/strconv.cpp:942
955 #, c-format
956 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/html/htmlwin.cpp:781
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
962 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
963
964 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
965 msgid "Copies:"
966 msgstr "·Ý:"
967
968 #: ../src/html/chm.cpp:689
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "Could not create temporary file '%s'"
971 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
972
973 #: ../src/html/chm.cpp:274
974 #, c-format
975 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
979 msgid "Could not find tab for id"
980 msgstr "ÕÒ²»µ½idµÄ±êÇ©"
981
982 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2632
983 #, c-format
984 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
985 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ Rich Edit DLL '%s'"
986
987 #: ../src/html/chm.cpp:445
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "Could not locate file '%s'."
990 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
991
992 #: ../src/common/prntbase.cpp:810
993 msgid "Could not start document preview."
994 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯ÎĵµÔ¤ÀÀ."
995
996 #: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:245
997 msgid "Could not start printing."
998 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯´òÓ¡."
999
1000 #: ../src/common/wincmn.cpp:1202
1001 msgid "Could not transfer data to window"
1002 msgstr "²»ÄÜ°ÑÊý¾Ýתµ½´°¿Ú"
1003
1004 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1005 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1006 msgstr "²»Äܵõ½»¥³âÌåËø"
1007
1008 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1009 #: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1010 #: ../src/msw/imaglist.cpp:186
1011 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1012 msgstr "²»ÄÜ°ÑͼÏñ¼Óµ½Í¼ÏóÁбí."
1013
1014 #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
1015 msgid "Couldn't create a timer"
1016 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
1017
1018 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Couldn't create cursor."
1021 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
1022
1023 #: ../src/common/dynlib.cpp:388
1024 #, c-format
1025 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1026 msgstr "ÔÚ¶¯Ì¬Á¬½Ó¿âÖÐÕÒ²»µ½·ûºÅ'%s'"
1027
1028 #: ../src/mac/thread.cpp:507 ../src/msw/thread.cpp:847
1029 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1030 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ±Ç°Ïß³ÌÖ¸Õë"
1031
1032 #: ../src/common/imagpng.cpp:607
1033 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1034 msgstr "²»ÄÜ×°ÈëPNGͼÏñ - Îļþ±»ÆÆ»µ »ò ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1035
1036 #: ../src/unix/sound.cpp:412
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1039 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
1040
1041 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:231
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "Couldn't open audio: %s"
1044 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
1045
1046 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1047 #, c-format
1048 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1049 msgstr "²»ÄÜ×¢²á¼ôÌù°å¸ñʽ '%s'."
1050
1051 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1052 msgid "Couldn't release a mutex"
1053 msgstr "²»ÄÜÊÍ·Å»¥³âÌå"
1054
1055 #: ../src/msw/listctrl.cpp:828
1056 #, c-format
1057 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1058 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÁбí¿Ø¼þµÄÏî %dÐÅÏ¢."
1059
1060 #: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
1061 #: ../src/common/imagpng.cpp:666
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Couldn't save PNG image."
1064 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
1065
1066 #: ../src/mac/thread.cpp:756 ../src/msw/thread.cpp:610
1067 msgid "Couldn't terminate thread"
1068 msgstr "²»ÄÜÖÕÖ¹Ïß³Ì"
1069
1070 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1071 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
1075 msgid "Create directory"
1076 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
1077
1078 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:931
1079 msgid "Create new directory"
1080 msgstr "´´½¨ÐÂĿ¼"
1081
1082 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
1083 msgid "Cu&t"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
1087 msgid "Current directory:"
1088 msgstr "µ±Ç°Ä¿Â¼:"
1089
1090 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1093 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
1094
1095 #: ../src/common/paper.cpp:118
1096 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1097 msgstr "D Ö½ÕÅ, 22 x 34 Ó¢´ç"
1098
1099 #: ../src/msw/dde.cpp:649
1100 msgid "DDE poke request failed"
1101 msgstr "DDE poke ÇëÇóʧ°Ü"
1102
1103 #: ../src/common/imagbmp.cpp:914
1104 #, fuzzy
1105 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1106 msgstr "BMP: ±àÂë²»ÄÜÆ¥ÅäÑÕɫλÊý."
1107
1108 #: ../src/common/imagbmp.cpp:876
1109 #, fuzzy
1110 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1111 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¸ß¶È > 32767 ÏóËØ."
1112
1113 #: ../src/common/imagbmp.cpp:870
1114 #, fuzzy
1115 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1116 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¿í¶È > 32767 ÏóËØ."
1117
1118 #: ../src/common/imagbmp.cpp:890
1119 #, fuzzy
1120 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1121 msgstr "BMP: ÎļþÖÐÑÕɫλÊýδ֪."
1122
1123 #: ../src/common/imagbmp.cpp:900
1124 #, fuzzy
1125 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1126 msgstr "BMP: Îļþ±àÂëδ֪."
1127
1128 #: ../src/common/paper.cpp:140
1129 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1130 msgstr "DL ÐÅ·â, 110 x 220 ºÁÃ×"
1131
1132 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
1133 msgid "Decorative"
1134 msgstr "ÐÞÊÎ"
1135
1136 #: ../src/common/fmapbase.cpp:660
1137 msgid "Default encoding"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Delete item"
1143 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
1144
1145 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1148 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
1149
1150 #: ../src/msw/dialup.cpp:346
1151 msgid ""
1152 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1153 "not installed on this machine. Please install it."
1154 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1155
1156 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
1157 msgid "Did you know..."
1158 msgstr "ÄãÖªµÀ..."
1159
1160 #: ../src/common/filefn.cpp:1352
1161 #, c-format
1162 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1163 msgstr "Ŀ¼'%s'²»Äܱ»´´½¨"
1164
1165 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1168 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1169
1170 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
1171 msgid "Directory does not exist"
1172 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1173
1174 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Directory doesn't exist."
1177 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1178
1179 #: ../src/html/helpfrm.cpp:409
1180 msgid ""
1181 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1182 "insensitive."
1183 msgstr "ÏÔʾ°üº¬¸ø¶¨×Ó´®µÄËùÓÐË÷ÒýÏî. ËÑË÷ÊÇ´óСдÎ޹صÄ."
1184
1185 #: ../src/html/helpfrm.cpp:583
1186 msgid "Display options dialog"
1187 msgstr "ÏÔʾѡÏî¶Ô»°¿ò"
1188
1189 #: ../src/msw/mimetype.cpp:672
1190 msgid ""
1191 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1192 "\" ?\n"
1193 "Current value is \n"
1194 "%s, \n"
1195 "New value is \n"
1196 "%s %1"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/common/docview.cpp:466
1200 #, c-format
1201 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1202 msgstr "ÄãÏë±£´æ¶ÔÎĵµ%sµÄÐÞ¸Ä?"
1203
1204 #: ../src/html/htmlwin.cpp:421
1205 msgid "Done"
1206 msgstr "Íê³É"
1207
1208 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
1209 msgid "Done."
1210 msgstr "Íê³É¡£"
1211
1212 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1213 #, c-format
1214 msgid "Doubly used id : %d"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Down"
1220 msgstr "Íê³É"
1221
1222 #: ../src/common/paper.cpp:119
1223 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1224 msgstr "E Ö½ÕÅ, 34 x 44 Ó¢´ç"
1225
1226 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1227 msgid "Edit item"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1231 msgid "Elapsed time : "
1232 msgstr "ÓÃʱ£º"
1233
1234 #: ../src/common/prntbase.cpp:408
1235 #, c-format
1236 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1240 msgid "Entries found"
1241 msgstr "ÕÒµ½µÄÌõÄ¿"
1242
1243 #: ../src/common/config.cpp:366
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1247 msgstr "»·¾³±äÁ¿À©Õ¹Ê§°Ü: '%c' ûÓгöÏÖÔÚλÖà %d / '%s'."
1248
1249 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
1250 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
1251 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
1252 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:725 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
1253 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1254 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
1255 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
1256 msgid "Error"
1257 msgstr "´íÎó"
1258
1259 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1030 ../src/unix/utilsunx.cpp:1038
1260 msgid "Error "
1261 msgstr "´íÎó"
1262
1263 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
1264 msgid "Error creating directory"
1265 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
1266
1267 #: ../src/common/imagbmp.cpp:923
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Error in reading image DIB ."
1270 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1271
1272 #: ../src/common/fileconf.cpp:505
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Error reading config options."
1275 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1276
1277 #: ../src/common/log.cpp:478
1278 msgid "Error: "
1279 msgstr "´íÎó£º"
1280
1281 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1282 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1283 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1284
1285 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1286 msgid "Estimated time : "
1287 msgstr "Ô¤ÆÚʱ¼ä£º"
1288
1289 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:735
1290 #, c-format
1291 msgid "Execution of command '%s' failed"
1292 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1293
1294 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:171
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1297 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1298
1299 #: ../src/common/paper.cpp:124
1300 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1301 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Ó¢´ç"
1302
1303 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
1304 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/html/chm.cpp:696
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1310 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1311
1312 #: ../src/msw/dialup.cpp:840
1313 #, c-format
1314 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1315 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1316
1317 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1318 msgid "Failed to access lock file."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/msw/dib.cpp:460
1322 #, c-format
1323 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/unix/displayx11.cpp:262
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Failed to change video mode"
1329 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1330
1331 #: ../src/common/filename.cpp:187
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Failed to close file handle"
1334 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1335
1336 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1339 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1340
1341 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
1342 msgid "Failed to close the clipboard."
1343 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1344
1345 #: ../src/msw/dialup.cpp:780
1346 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1347 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ȱÉÙÓû§Ãû/¿ÚÁî."
1348
1349 #: ../src/msw/dialup.cpp:726
1350 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1351 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ûÓÐÒª²¦ºÅµÄISP."
1352
1353 #: ../src/msw/registry.cpp:623
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1356 msgstr "¿½±´×¢²á¼üֵʧ°Ü '%s'"
1357
1358 #: ../src/msw/registry.cpp:632
1359 #, c-format
1360 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1361 msgstr "°Ñ×¢²á¼üÄÚÈÝ´Ó '%s' ¿½±´µ½ '%s'ʧ°Ü."
1362
1363 #: ../src/common/filefn.cpp:1192
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1366 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1367
1368 #: ../src/msw/dde.cpp:1004
1369 msgid "Failed to create DDE string"
1370 msgstr "´´½¨ DDE ×Ö·û´®Ê§°Ü"
1371
1372 #: ../src/msw/mdi.cpp:426
1373 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1374 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1375
1376 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1377 msgid "Failed to create a status bar."
1378 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1379
1380 #: ../src/common/filename.cpp:733
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Failed to create a temporary file name"
1383 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1384
1385 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1388 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1389
1390 #: ../src/msw/dde.cpp:468
1391 #, c-format
1392 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1393 msgstr "´´½¨µ½·þÎñÆ÷ '%s'µÄ¹ØÓÚÖ÷Ìâ'%s'µÄÁ¬½Óʧ°Ü"
1394
1395 #: ../src/msw/cursor.cpp:197
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Failed to create cursor."
1398 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1399
1400 #: ../src/unix/mimetype.cpp:369
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1403 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1404
1405 #: ../src/unix/mimetype.cpp:378
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1408 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1409
1410 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid ""
1413 "Failed to create directory '%s'\n"
1414 "(Do you have the required permissions?)"
1415 msgstr ""
1416 "\n"
1417 "(ÄúÊÇ·ñÓÐËùÐèµÄȨÏÞ?)"
1418
1419 #: ../src/msw/mimetype.cpp:196
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1422 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1423
1424 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:480
1425 #, c-format
1426 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/html/winpars.cpp:495
1430 #, c-format
1431 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1432 msgstr "°´±àÂë %s ÏÔʾHTMLÎĵµÊ§°Ü"
1433
1434 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:185 ../src/msw/clipbrd.cpp:134
1435 msgid "Failed to empty the clipboard."
1436 msgstr "Çå¿Õ¼ôÌù°åʧ°Ü"
1437
1438 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Failed to enumerate video modes"
1441 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1442
1443 #: ../src/msw/dde.cpp:668
1444 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1445 msgstr "ÔÚDDE·þÎñÆ÷½¨Á¢adviseÑ­»·Ê§°Ü"
1446
1447 #: ../src/msw/dialup.cpp:618
1448 #, c-format
1449 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1450 msgstr "½¨Á¢²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1451
1452 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:459 ../src/unix/utilsunx.cpp:475
1453 #, c-format
1454 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1455 msgstr "Ö´ÐÐ '%s'ʧ°Ü\n"
1456
1457 #: ../src/msw/dialup.cpp:678
1458 #, c-format
1459 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1460 msgstr "»ñÈ¡ISPÃû: %sʧ°Ü"
1461
1462 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:134
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Failed to get clipboard data."
1465 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1466
1467 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:713
1468 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1469 msgstr "´Ó¼ôÌù°å»ñÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü"
1470
1471 #: ../src/common/stopwatch.cpp:238
1472 msgid "Failed to get the UTC system time."
1473 msgstr "»ñÈ¡UTCϵͳʱ¼äʧ°Ü."
1474
1475 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
1476 msgid "Failed to get the local system time"
1477 msgstr "»ñÈ¡±¾µØϵͳʱ¼äʧ°Ü"
1478
1479 #: ../src/common/filefn.cpp:1602
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Failed to get the working directory"
1482 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1483
1484 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1485 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1489 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1495 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
1496
1497 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1498 msgid ""
1499 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1500 "program"
1501 msgstr "ºÏ²¢Ïß³Ìʧ°Ü, ¼ì²âµ½Ç±ÔÚµØÄڴ涪ʧ - ÇëÖØÐÂÆô¶¯ÏµÍ³"
1502
1503 #: ../src/msw/utils.cpp:723
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "Failed to kill process %d"
1506 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1507
1508 #: ../src/common/iconbndl.cpp:68
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1511 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1512
1513 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Failed to load mpr.dll."
1516 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1517
1518 #: ../src/common/dynlib.cpp:287
1519 #, c-format
1520 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1521 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1522
1523 #: ../src/common/dynlib.cpp:216
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1526 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1527
1528 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1531 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1532
1533 #: ../src/common/regex.cpp:263
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1536 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1537
1538 #: ../src/common/filename.cpp:1848
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1541 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1542
1543 #: ../src/common/filename.cpp:175
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1546 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1547
1548 #: ../src/html/chm.cpp:142
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1551 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1552
1553 #: ../src/common/filename.cpp:755
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Failed to open temporary file."
1556 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1557
1558 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
1559 msgid "Failed to open the clipboard."
1560 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1561
1562 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1563 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1564 msgstr "°ÑÊý¾Ý·Åµ½¼ôÌù°åʧ°Ü"
1565
1566 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Failed to read PID from lock file."
1569 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1570
1571 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:547
1572 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1573 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1574
1575 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:635
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1578 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1579
1580 #: ../src/msw/dde.cpp:318
1581 #, c-format
1582 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1583 msgstr "×¢²áDDE·þÎñÆ÷ '%s'ʧ°Ü"
1584
1585 #: ../src/common/fontmap.cpp:230
1586 #, c-format
1587 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1588 msgstr "»ØÒä×Ö·û¼¯ '%s'±àÂëʧ°Ü."
1589
1590 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1593 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
1594
1595 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1598 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1599
1600 #: ../src/msw/registry.cpp:469
1601 #, c-format
1602 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1603 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1604
1605 #: ../src/msw/registry.cpp:569
1606 #, c-format
1607 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1608 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1609
1610 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
1611 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1612 msgstr "´Ó¼ôÌù°å¼ìÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü¡£"
1613
1614 #: ../src/common/filename.cpp:1938
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1617 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1618
1619 #: ../src/msw/dialup.cpp:442
1620 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1621 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1622
1623 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:750
1624 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1625 msgstr "¼ìÈ¡Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽʧ°Ü"
1626
1627 #: ../src/msw/dib.cpp:264
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1630 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1631
1632 #: ../src/msw/dde.cpp:713
1633 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1634 msgstr "·¢ËÍDDE advise ֪ͨʧ°Ü"
1635
1636 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1639 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1640
1641 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1642 msgid "Failed to set clipboard data."
1643 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1644
1645 #: ../src/common/file.cpp:701
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1648 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1649
1650 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
1651 #, c-format
1652 msgid "Failed to set thread priority %d."
1653 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1654
1655 #: ../src/common/fs_mem.cpp:229
1656 #, c-format
1657 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1658 msgstr "½«Í¼Ïñ'%s'´æµ½ÄÚ´æVFSʧ°Ü!"
1659
1660 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
1661 msgid "Failed to terminate a thread."
1662 msgstr "ÖÕÖ¹Ïß³Ìʧ°Ü"
1663
1664 #: ../src/msw/dde.cpp:687
1665 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1666 msgstr "ÖÕÖ¹ÓëDDE·þÎñÆ÷µÄadviseÑ­»·Ê§°Ü"
1667
1668 #: ../src/msw/dialup.cpp:913
1669 #, c-format
1670 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1671 msgstr "ÖÕÖ¹²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1672
1673 #: ../src/common/filename.cpp:1863
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1676 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1677
1678 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1681 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1682
1683 #: ../src/msw/dde.cpp:339
1684 #, c-format
1685 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1686 msgstr "³·ÏûDDE·þÎñÆ÷ '%s'×¢²áʧ°Ü"
1687
1688 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1691 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1692
1693 #: ../src/generic/logg.cpp:391
1694 msgid "Fatal error"
1695 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
1696
1697 #: ../src/common/log.cpp:467
1698 msgid "Fatal error: "
1699 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
1700
1701 #: ../src/html/helpfrm.cpp:276
1702 msgid "File"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "File %s does not exist."
1708 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
1709
1710 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1212 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
1711 #, c-format
1712 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1713 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1714
1715 #: ../src/os2/filedlg.cpp:302
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid ""
1718 "File '%s' already exists.\n"
1719 "Do you want to replace it?"
1720 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1721
1722 #: ../src/common/textcmn.cpp:224
1723 msgid "File couldn't be loaded."
1724 msgstr "Îļþ²»Äܱ»×°ÔØ"
1725
1726 #: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
1727 #: ../src/common/docview.cpp:1502
1728 msgid "File error"
1729 msgstr "Îļþ´íÎó"
1730
1731 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:725
1732 msgid "File name exists already."
1733 msgstr "ÎļþÃûÒÑ´æÔÚ"
1734
1735 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:62 ../src/msw/filedlg.cpp:250
1736 #, c-format
1737 msgid "Files (%s)|%s"
1738 msgstr "Îļþ (%s)|%s"
1739
1740 #: ../src/html/helpfrm.cpp:397
1741 msgid "Find"
1742 msgstr "²éÕÒ"
1743
1744 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1040
1745 msgid "Fixed font:"
1746 msgstr "¹Ì¶¨×ÖÌ壺"
1747
1748 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1101
1749 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/common/paper.cpp:130
1753 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1754 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1755
1756 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1041
1757 msgid "Font size:"
1758 msgstr "×ÖÌå´óС:"
1759
1760 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:496
1761 msgid "Fork failed"
1762 msgstr "Fork ʧ°Ü"
1763
1764 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
1765 msgid "Forward"
1766 msgstr "ÏòÇ°"
1767
1768 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
1769 msgid "Forward hrefs are not supported"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/html/helpfrm.cpp:722
1773 #, c-format
1774 msgid "Found %i matches"
1775 msgstr "ÕÒµ½ %i ¸öÆ¥ÅäÏî"
1776
1777 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
1778 msgid "From:"
1779 msgstr "´Ó:"
1780
1781 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1782 #, fuzzy
1783 msgid "GIF: Invalid gif index."
1784 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1785
1786 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1787 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1788 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1789
1790 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1791 msgid "GIF: error in GIF image format."
1792 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1793
1794 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1795 msgid "GIF: not enough memory."
1796 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1797
1798 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1799 msgid "GIF: unknown error!!!"
1800 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1801
1802 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
1803 msgid "GTK+ theme"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/common/paper.cpp:154
1807 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1808 msgstr "µÂ¹ú·¨¶¨¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 13 in"
1809
1810 #: ../src/common/paper.cpp:153
1811 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1812 msgstr "µÂ¹ú±ê×¼¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 12 in"
1813
1814 #: ../include/wx/xti.h:802
1815 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../include/wx/xti.h:862
1819 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../include/wx/xti.h:810
1823 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/common/image.cpp:1499
1827 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/html/helpfrm.cpp:549
1831 msgid "Go back"
1832 msgstr "»ØÍË"
1833
1834 #: ../src/html/helpfrm.cpp:552
1835 msgid "Go forward"
1836 msgstr "ÏòÇ°"
1837
1838 #: ../src/html/helpfrm.cpp:557
1839 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1840 msgstr "ÔÚÎĵµ²ã´ÎÖÐÉÏÉýÒ»¼¶"
1841
1842 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
1843 msgid "Go to home directory"
1844 msgstr "½øÈëhomeĿ¼"
1845
1846 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:913
1847 msgid "Go to parent directory"
1848 msgstr "½øÈ븸Ŀ¼"
1849
1850 #: ../src/common/prntbase.cpp:413
1851 msgid "Goto Page"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
1855 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1856 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1857
1858 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1399
1859 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/html/htmlwin.cpp:467
1863 #, c-format
1864 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1865 msgstr "HTML ê %s ²»´æÔÚ."
1866
1867 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1397
1868 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1872 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1873 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1874
1875 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
1876 #: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/html/helpfrm.cpp:277
1877 #: ../src/msw/mdi.cpp:1329
1878 msgid "Help"
1879 msgstr "°ïÖú"
1880
1881 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1034
1882 msgid "Help Browser Options"
1883 msgstr "°ïÖúä¯ÀÀÆ÷Ñ¡Ïî"
1884
1885 #: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
1886 msgid "Help Index"
1887 msgstr "°ïÖúË÷Òý"
1888
1889 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1385
1890 msgid "Help Printing"
1891 msgstr "°ïÖú´òÓ¡"
1892
1893 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1398
1894 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
1898 #, c-format
1899 msgid "Help: %s"
1900 msgstr "°ïÖú: %s"
1901
1902 #: ../src/common/imagbmp.cpp:936
1903 #, fuzzy
1904 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1905 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1906
1907 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1042 ../src/common/imagbmp.cpp:1101
1908 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1110 ../src/common/imagbmp.cpp:1121
1909 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1165 ../src/common/imagbmp.cpp:1175
1910 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
1911 #, fuzzy
1912 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1913 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
1914
1915 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1010
1916 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
1920 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1249
1924 #, fuzzy
1925 msgid "ICO: Invalid icon index."
1926 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1927
1928 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
1929 #, fuzzy
1930 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1931 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1932
1933 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
1934 #, fuzzy
1935 msgid "IFF: error in IFF image format."
1936 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1937
1938 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
1939 #, fuzzy
1940 msgid "IFF: not enough memory."
1941 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1942
1943 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
1944 #, fuzzy
1945 msgid "IFF: unknown error!!!"
1946 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1947
1948 #: ../src/common/xtistrm.cpp:258
1949 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../include/wx/xti.h:1606
1953 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../include/wx/xti.h:1679
1957 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
1961 msgid "Illegal directory name."
1962 msgstr "²»ºÏ·¨µÄĿ¼Ãû¡£"
1963
1964 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
1965 msgid "Illegal file specification."
1966 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1967
1968 #: ../src/common/image.cpp:900
1969 msgid "Image and Mask have different sizes"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/common/image.cpp:1180
1973 #, c-format
1974 msgid "Image file is not of type %d."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/msw/textctrl.cpp:303
1978 msgid ""
1979 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1980 "Please reinstall riched32.dll"
1981 msgstr "²»ÄÜ´´½¨rich±à¼­¿Ø¼þ, ʹÓüòµ¥Îı¾¿Ø¼þ´úÌæ. ÇëÖØ×°riched32.dll"
1982
1983 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:379
1984 msgid "Impossible to get child process input"
1985 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1986
1987 #: ../src/common/filefn.cpp:1208
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1990 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1991
1992 #: ../src/common/filefn.cpp:1222
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1995 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1996
1997 #: ../src/common/filefn.cpp:1273
1998 #, c-format
1999 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/html/helpfrm.cpp:422
2003 msgid "Index"
2004 msgstr "Ë÷Òý"
2005
2006 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2009 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2010
2011 #: ../src/common/xtistrm.cpp:702
2012 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2016 msgid "Invalid TIFF image index."
2017 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
2018
2019 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
2020 #, c-format
2021 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/common/appcmn.cpp:239
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2027 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
2028
2029 #: ../src/x11/app.cpp:128
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2032 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
2033
2034 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "Invalid lock file '%s'."
2037 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
2038
2039 #: ../src/common/xtistrm.cpp:363 ../src/common/xtistrm.cpp:378
2040 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/common/xtistrm.cpp:393
2044 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/common/regex.cpp:182
2048 #, c-format
2049 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2053 msgid "Italic"
2054 msgstr "бÌå"
2055
2056 #: ../src/common/paper.cpp:149
2057 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2058 msgstr "Òâ´óÀûÐÅ·â, 110 x 230 mm"
2059
2060 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2061 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2062 msgstr "JPEG: ²»ÄÜ×°Èë - ÎļþÒ²ÐíÒѱ»ÆÆ»µ."
2063
2064 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2065 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2066 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
2067
2068 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2069 msgid "KOI8-R"
2070 msgstr "KOI8-R"
2071
2072 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2073 msgid "Landscape"
2074 msgstr "ºáÏò"
2075
2076 #: ../src/common/paper.cpp:122
2077 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2078 msgstr "Ledger, 17 x 11 Ó¢´ç"
2079
2080 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
2081 msgid "Left margin (mm):"
2082 msgstr "×ó±ß¾à (ºÁÃ×):"
2083
2084 #: ../src/common/paper.cpp:115
2085 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2086 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Ó¢´ç"
2087
2088 #: ../src/common/paper.cpp:120
2089 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2090 msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2091
2092 #: ../src/common/paper.cpp:114
2093 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2094 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2095
2096 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2097 msgid "Light"
2098 msgstr "Çá"
2099
2100 #: ../src/html/chm.cpp:806
2101 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:274
2105 #, c-format
2106 msgid "Load %s file"
2107 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
2108
2109 #: ../src/html/htmlwin.cpp:389
2110 msgid "Loading : "
2111 msgstr "×°ÔØ:"
2112
2113 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2114 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2115 msgstr "×°Èë»Ò¶È Ascii PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
2116
2117 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2118 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2119 msgstr "×°Èë»Ò¶È Raw PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
2120
2121 #: ../src/generic/logg.cpp:565
2122 #, c-format
2123 msgid "Log saved to the file '%s'."
2124 msgstr "ÈÕÖ¾±£´æµ½Îļþ '%s'."
2125
2126 #: ../include/wx/xti.h:469 ../include/wx/xti.h:473
2127 msgid "Long Conversions not supported"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/gtk/mdi.cpp:442
2131 msgid "MDI child"
2132 msgstr "MDI×Ó´°¿Ú"
2133
2134 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2135 #, fuzzy
2136 msgid ""
2137 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2138 "not installed on this machine. Please install it."
2139 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
2140
2141 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
2142 msgid "Ma&ximize"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2518
2146 #, c-format
2147 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2148 msgstr "Mailcap Îļþ %s, ÐÐ %d: ²»ÍêÕûÌõÄ¿±»ºöÂÔ."
2149
2150 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2151 msgid "Match case"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2155 #, c-format
2156 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2157 msgstr "ÄÚ´æ VFS ÒÑ°üº¬Îļþ '%s'!"
2158
2159 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2160 msgid "Metal theme"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
2164 msgid "Mi&nimize"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2134
2168 #, c-format
2169 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2170 msgstr "Mime.ÀàÐÍÎļþ %s, ÐÐ %d: ûÓнáÊø·ûºÅµÄÒýÓÃ×Ö·û´®."
2171
2172 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2173 #, c-format
2174 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2178 msgid "Modern"
2179 msgstr "ÏÖ´ú"
2180
2181 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:422
2182 msgid "Modified"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/common/paper.cpp:150
2186 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2187 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2188
2189 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
2190 msgid "More..."
2191 msgstr "¸ü¶à..."
2192
2193 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2194 msgid "Move down"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
2198 msgid "Move up"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:419
2202 msgid "Name"
2203 msgstr "Ãû³Æ"
2204
2205 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2206 msgid "New item"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
2210 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:587 ../src/generic/filedlgg.cpp:596
2211 msgid "NewName"
2212 msgstr "ÐÂÃû"
2213
2214 #: ../src/html/helpfrm.cpp:563
2215 msgid "Next page"
2216 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
2217
2218 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/mac/msgdlg.cpp:56
2219 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:140 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2220 msgid "No"
2221 msgstr "·ñ"
2222
2223 #: ../src/common/image.cpp:908
2224 msgid "No Unused Color in image being masked"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
2228 msgid "No entries found."
2229 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
2230
2231 #: ../src/common/fontmap.cpp:401
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid ""
2234 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2235 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2236 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2237 "one)?"
2238 msgstr ""
2239 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2240 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2241 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2242
2243 #: ../src/common/fontmap.cpp:406
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid ""
2246 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2247 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2248 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2249 msgstr ""
2250 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2251 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2252 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2253
2254 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:602
2255 #, c-format
2256 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
2260 msgid "No handler found for image type."
2261 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼ÏñÀàÐÍ´¦ÀíÆ÷."
2262
2263 #: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
2264 #: ../src/common/image.cpp:1247
2265 #, c-format
2266 msgid "No image handler for type %d defined."
2267 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %d µÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2268
2269 #: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
2270 #, c-format
2271 msgid "No image handler for type %s defined."
2272 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %sµÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2273
2274 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2275 msgid "No matching page found yet"
2276 msgstr "No matching page found yet"
2277
2278 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2279 #, fuzzy
2280 msgid "No sound"
2281 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
2282
2283 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2284 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2285 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2286
2287 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2288 msgid "Normal"
2289 msgstr "Õý³£"
2290
2291 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1095
2292 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1039
2296 msgid "Normal font:"
2297 msgstr "Normal font:"
2298
2299 #: ../src/common/paper.cpp:134
2300 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2301 msgstr "±Ê¼Ç²¾, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2302
2303 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
2304 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:976 ../src/generic/filedlgg.cpp:987
2305 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/logg.cpp:748
2306 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
2307 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:1064
2308 msgid "OK"
2309 msgstr "È·ÈÏ"
2310
2311 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2312 msgid "Objects must have an id attribute"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
2316 msgid "Open File"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571 ../src/html/helpfrm.cpp:1404
2320 msgid "Open HTML document"
2321 msgstr "´ò¿ªHTMLÎĵµ"
2322
2323 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
2324 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
2325 msgid "Operation not permitted."
2326 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ²Ù×÷."
2327
2328 #: ../src/common/cmdline.cpp:676
2329 #, c-format
2330 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2331 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÒªÇóÒ»¸öÖµ, ÆÚÍû '='."
2332
2333 #: ../src/common/cmdline.cpp:696
2334 #, c-format
2335 msgid "Option '%s' requires a value."
2336 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÐèÒªÖµ."
2337
2338 #: ../src/common/cmdline.cpp:758
2339 #, c-format
2340 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2341 msgstr "Ñ¡Ïî '%s': '%s' ²»ÄÜת³ÉÈÕÆÚ."
2342
2343 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
2344 msgid "Options"
2345 msgstr "Ñ¡Ïî"
2346
2347 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
2348 msgid "Orientation"
2349 msgstr "·½Ïò"
2350
2351 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2352 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2353 msgstr "PCX: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ"
2354
2355 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2356 msgid "PCX: image format unsupported"
2357 msgstr "PCX: ͼÏñ¸ñʽ²»Ö§³Ö"
2358
2359 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2360 msgid "PCX: invalid image"
2361 msgstr "PCX: ÎÞЧͼÏñ"
2362
2363 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2364 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2365 msgstr "PCX: ²»ÊÇPCXÎļþ."
2366
2367 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2368 msgid "PCX: unknown error !!!"
2369 msgstr "PCX: δ֪´íÎó !!!"
2370
2371 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2372 msgid "PCX: version number too low"
2373 msgstr "PCX: °æ±¾ºÅ̫С"
2374
2375 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2376 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2377 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2378
2379 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2380 msgid "PNM: File format is not recognized."
2381 msgstr "PNM: ²»ÄÜʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ."
2382
2383 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2384 msgid "PNM: File seems truncated."
2385 msgstr "PNM: ÎļþËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
2386
2387 #: ../src/common/prntbase.cpp:832
2388 #, c-format
2389 msgid "Page %d"
2390 msgstr "ҳ %d"
2391
2392 #: ../src/common/prntbase.cpp:830
2393 #, c-format
2394 msgid "Page %d of %d"
2395 msgstr "ҳ %d / %d"
2396
2397 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2398 msgid "Page Setup"
2399 msgstr "Ò³ÃæÉèÖÃ"
2400
2401 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
2402 msgid "Pages"
2403 msgstr "ҳ"
2404
2405 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2406 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:818
2407 msgid "Paper Size"
2408 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2409
2410 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2411 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
2412 msgid "Paper size"
2413 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2414
2415 #: ../src/common/xtistrm.cpp:423
2416 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/common/xtistrm.cpp:641
2420 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/common/xtistrm.cpp:434 ../src/common/xtistrm.cpp:654
2424 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
2428 msgid "Permissions"
2429 msgstr "ÔÊÐí"
2430
2431 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2432 msgid "Pipe creation failed"
2433 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2434
2435 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
2436 msgid "Please choose a valid font."
2437 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÓÐЧµÄ×ÖÌå¡£"
2438
2439 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
2440 msgid "Please choose an existing file."
2441 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
2442
2443 #: ../src/msw/dialup.cpp:747
2444 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2445 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãÏëÁ¬½ÓµÄISP"
2446
2447 #: ../src/msw/listctrl.cpp:637
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2451 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2452 "or this program won't operate correctly."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/common/prntbase.cpp:112
2456 msgid "Please wait while printing\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2460 msgid "Portrait"
2461 msgstr "×ÝÏò"
2462
2463 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2464 msgid "PostScript file"
2465 msgstr "PostScriptÎļþ"
2466
2467 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1056
2468 msgid "Preview:"
2469 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
2470
2471 #: ../src/html/helpfrm.cpp:560
2472 msgid "Previous page"
2473 msgstr "ǰҳ"
2474
2475 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
2476 msgid "Print"
2477 msgstr "´òÓ¡"
2478
2479 #: ../src/common/docview.cpp:963
2480 msgid "Print Preview"
2481 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ"
2482
2483 #: ../src/common/prntbase.cpp:784 ../src/common/prntbase.cpp:810
2484 msgid "Print Preview Failure"
2485 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀʧ°Ü"
2486
2487 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
2488 msgid "Print Range"
2489 msgstr "´òÓ¡·¶Î§"
2490
2491 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
2492 msgid "Print Setup"
2493 msgstr "´òÓ¡ÉèÖÃ"
2494
2495 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2496 msgid "Print in colour"
2497 msgstr "²ÊÉ«´òÓ¡"
2498
2499 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2500 msgid "Print spooling"
2501 msgstr "´òÓ¡¼ÙÍÑ»ú"
2502
2503 #: ../src/html/helpfrm.cpp:577
2504 msgid "Print this page"
2505 msgstr "´òÓ¡±¾Ò³"
2506
2507 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
2508 msgid "Print to File"
2509 msgstr "´òÓ¡µ½Îļþ"
2510
2511 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
2512 msgid "Printer command:"
2513 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî:"
2514
2515 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
2516 msgid "Printer options"
2517 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî"
2518
2519 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
2520 msgid "Printer options:"
2521 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2522
2523 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
2524 msgid "Printer..."
2525 msgstr "´òÓ¡»ú..."
2526
2527 #: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Printing "
2530 msgstr "´òÓ¡"
2531
2532 #: ../src/common/prntbase.cpp:126
2533 msgid "Printing Error"
2534 msgstr "´òÓ¡³ö´í"
2535
2536 #: ../src/generic/printps.cpp:244
2537 #, c-format
2538 msgid "Printing page %d..."
2539 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡Ò³ %d..."
2540
2541 #: ../src/generic/printps.cpp:204
2542 msgid "Printing..."
2543 msgstr "´òÓ¡..."
2544
2545 #: ../src/common/log.cpp:468
2546 msgid "Program aborted."
2547 msgstr "³ÌÐòÖÕÖ¹."
2548
2549 #: ../src/common/paper.cpp:131
2550 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2551 msgstr "ËÄ¿ª, 215 x 275 mm"
2552
2553 #: ../src/generic/logg.cpp:1120
2554 msgid "Question"
2555 msgstr "ÎÊÌâ"
2556
2557 #: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
2558 #, c-format
2559 msgid "Read error on file '%s'"
2560 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
2561
2562 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:568
2563 #, c-format
2564 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/msw/registry.cpp:561
2568 #, c-format
2569 msgid "Registry key '%s' already exists."
2570 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2571
2572 #: ../src/msw/registry.cpp:530
2573 #, c-format
2574 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2575 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ²»´æÔÚ, ²»ÄܸÄÃû."
2576
2577 #: ../src/msw/registry.cpp:657
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2581 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2582 "operation aborted."
2583 msgstr ""
2584 "Õý¹æϵͳ²Ù×÷ÐèҪע²á¼ü '%s',\n"
2585 "ɾ³ýËü½«Ê¹ÏµÍ³½øÈë²»¿ÉÓÃ״̬:\n"
2586 "²Ù×÷ÖÕÖ¹."
2587
2588 #: ../src/msw/registry.cpp:461
2589 #, c-format
2590 msgid "Registry value '%s' already exists."
2591 msgstr "×¢²áÖµ '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2592
2593 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
2594 msgid "Relevant entries:"
2595 msgstr "Ïà¹ØÌõÄ¿:"
2596
2597 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2598 msgid "Remaining time : "
2599 msgstr "Ê£Óàʱ¼ä : "
2600
2601 #: ../src/html/helpfrm.cpp:359
2602 msgid "Remove current page from bookmarks"
2603 msgstr "´ÓÊéÇ©ÖÐÒÆÈ¥µ±Ç°Ò³"
2604
2605 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
2606 #, c-format
2607 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Replace &all"
2613 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2614
2615 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2616 msgid "Replace with:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
2620 msgid "Resource files must have same version number!"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
2624 msgid "Right margin (mm):"
2625 msgstr "Óұ߾à (ºÁÃ×):"
2626
2627 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
2628 msgid "Roman"
2629 msgstr "ÂÞÂí"
2630
2631 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:276
2632 #, c-format
2633 msgid "Save %s file"
2634 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2635
2636 #: ../src/common/docview.cpp:256
2637 msgid "Save as"
2638 msgstr "Áí´æΪ"
2639
2640 #: ../src/generic/logg.cpp:498
2641 msgid "Save log contents to file"
2642 msgstr "°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ"
2643
2644 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2645 msgid "Script"
2646 msgstr "Script"
2647
2648 #: ../src/html/helpfrm.cpp:443 ../src/html/helpfrm.cpp:458
2649 msgid "Search"
2650 msgstr "ËÑË÷"
2651
2652 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2653 msgid ""
2654 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2655 "above"
2656 msgstr "´Ó°ïÖúÄÚÈÝÖÐËÑË÷·ûºÏÄãÔÚÉÏÃæÊäÈëµÄÕýÎĵÄËùÓÐÌõÄ¿"
2657
2658 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Search direction"
2661 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2662
2663 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Search for:"
2666 msgstr "ËÑË÷"
2667
2668 #: ../src/html/helpfrm.cpp:884
2669 msgid "Search in all books"
2670 msgstr "ÔÚË÷ÒýÊéÖÐËÑË÷"
2671
2672 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709
2673 msgid "Searching..."
2674 msgstr "ËÑË÷..."
2675
2676 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
2677 msgid "Sections"
2678 msgstr "¶Î"
2679
2680 #: ../src/common/ffile.cpp:199
2681 #, c-format
2682 msgid "Seek error on file '%s'"
2683 msgstr "Îļþ '%s'¶¨Î»´íÎó"
2684
2685 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2055
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Select &All"
2688 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2689
2690 #: ../src/common/docview.cpp:1605
2691 msgid "Select a document template"
2692 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÄ£°å"
2693
2694 #: ../src/common/docview.cpp:1682
2695 msgid "Select a document view"
2696 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÊÓͼ"
2697
2698 #: ../src/common/docview.cpp:1485
2699 msgid "Select a file"
2700 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2701
2702 #: ../src/common/cmdline.cpp:713
2703 #, c-format
2704 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2705 msgstr "ÆÚÍûÔÚÑ¡Ïî '%s'ºó´æÔÚ·Ö¸ô·û."
2706
2707 #: ../include/wx/xti.h:798
2708 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
2712 msgid "Setup"
2713 msgstr "ÉèÖÃ"
2714
2715 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2716 msgid "Setup..."
2717 msgstr "ÉèÖÃ..."
2718
2719 #: ../src/msw/dialup.cpp:518
2720 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2721 msgstr "ÕÒµ½¶à¸ö»î¶¯²¦ºÅÁ¬½Ó, Ëæ»úÑ¡ÔñÒ»¸ö."
2722
2723 #: ../src/html/helpfrm.cpp:399
2724 msgid "Show all"
2725 msgstr "ÏÔʾËùÓÐ"
2726
2727 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2728 msgid "Show all items in index"
2729 msgstr "°ÑËùÓÐÏîÄ¿ÏÔʾΪË÷Òý"
2730
2731 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Show hidden directories"
2734 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2735
2736 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971 ../src/generic/filedlgg.cpp:993
2737 msgid "Show hidden files"
2738 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2739
2740 #: ../src/html/helpfrm.cpp:544
2741 msgid "Show/hide navigation panel"
2742 msgstr "ÏÔʾ/Òþ²Øµ¼º½Ãæ°å"
2743
2744 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:420
2745 msgid "Size"
2746 msgstr "´óС"
2747
2748 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2749 msgid "Slant"
2750 msgstr "Çãб"
2751
2752 #: ../src/common/docview.cpp:326
2753 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2754 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþÒԱ㱣´æ¡£"
2755
2756 #: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
2757 #: ../src/common/docview.cpp:1504
2758 msgid "Sorry, could not open this file."
2759 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2760
2761 #: ../src/common/docview.cpp:333
2762 msgid "Sorry, could not save this file."
2763 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»Äܱ£´æÎļþ¡£"
2764
2765 #: ../src/common/prntbase.cpp:784
2766 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2767 msgstr "¶Ô²»Æð, ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´´½¨Ô¤ÀÀ."
2768
2769 #: ../src/common/docview.cpp:959
2770 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
2776 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2777
2778 #: ../src/unix/sound.cpp:433
2779 msgid "Sound data are in unsupported format."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/unix/sound.cpp:418
2783 #, c-format
2784 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/common/paper.cpp:123
2788 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2789 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2790
2791 #: ../src/generic/logg.cpp:615
2792 msgid "Status: "
2793 msgstr "״̬£º"
2794
2795 #: ../src/common/xtistrm.cpp:251
2796 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/msw/colour.cpp:38
2800 #, c-format
2801 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../include/wx/xti.h:396 ../include/wx/xti.h:400
2805 msgid "String conversions not supported"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:676
2809 #, c-format
2810 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2814 msgid "Swiss"
2815 msgstr "ÈðÊ¿"
2816
2817 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
2818 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2819 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2820 msgstr "TIFF: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2821
2822 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2823 msgid "TIFF: Error loading image."
2824 msgstr "TIFF: ×°ÔØͼÏñ´íÎó."
2825
2826 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2827 msgid "TIFF: Error reading image."
2828 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
2829
2830 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2831 msgid "TIFF: Error saving image."
2832 msgstr "TIFF: ±£´æͼÏñ´íÎó."
2833
2834 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2835 msgid "TIFF: Error writing image."
2836 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
2837
2838 #: ../src/common/paper.cpp:121
2839 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2840 msgstr "Tabloid, 11 x 17 Ó¢´ç"
2841
2842 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2843 msgid "Teletype"
2844 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
2845
2846 #: ../src/common/docview.cpp:1606
2847 msgid "Templates"
2848 msgstr "Ä£°å"
2849
2850 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2851 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2852 msgstr "Ì©Óï (ISO-8859-11)"
2853
2854 #: ../src/common/ftp.cpp:573
2855 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/common/fontmap.cpp:188
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2862 "another charset to replace it with or choose\n"
2863 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2864 msgstr ""
2865 "δ֪ ×Ö·û¼¯'%s'. Ñ¡ÔñÆäËü×Ö·û¼¯\n"
2866 "´úÌæËü£¬»ò£¬Èç¹û²»ÄÜ\n"
2867 "±»Ìæ´úÑ¡Ôñ[È¡Ïû] "
2868
2869 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2870 #, c-format
2871 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2872 msgstr "¼ôÌù°å¸ñʽ '%d' ²»´æÔÚ."
2873
2874 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid ""
2877 "The directory '%s' does not exist\n"
2878 "Create it now?"
2879 msgstr ""
2880 "\n"
2881 "²»´æÔÚ\n"
2882 "ÏÖÔÚ´´½¨?"
2883
2884 #: ../src/common/docview.cpp:1859
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid ""
2887 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
2888 "It has been removed from the most recently used files list."
2889 msgstr ""
2890 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2891 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2892
2893 #: ../src/common/docview.cpp:1869
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid ""
2896 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2897 "It has been removed from the most recently used files list."
2898 msgstr ""
2899 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2900 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2901
2902 #: ../src/common/filename.cpp:931
2903 #, c-format
2904 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
2908 #, c-format
2909 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2910 msgstr "±ØÐëµÄ²ÎÊý '%s' ûÓÐÖ¸¶¨."
2911
2912 #: ../src/common/textcmn.cpp:255
2913 msgid "The text couldn't be saved."
2914 msgstr "Îı¾²»Äܱ»±£´æ¡£"
2915
2916 #: ../src/common/cmdline.cpp:836
2917 #, c-format
2918 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2919 msgstr "Ñ¡Ïî '%s'µÄÖµ±ØÐë±»Ö¸¶¨."
2920
2921 #: ../src/msw/dialup.cpp:406
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2925 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2926 msgstr "°²×°ÔÚ±¾»úµÄÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ(RAS)Ì«¾É, Çë¸üÐÂËü (ÏÂÁбØÐëµÃº¯Êýȱʧ: %s)."
2927
2928 #: ../src/html/htmprint.cpp:580
2929 msgid ""
2930 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/msw/thread.cpp:1197
2934 msgid ""
2935 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2936 "storage"
2937 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖдæ·ÅÖµ"
2938
2939 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1600
2940 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2941 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ´´½¨Ï̼߳üʧ°Ü"
2942
2943 #: ../src/msw/thread.cpp:1185
2944 msgid ""
2945 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2946 "local storage"
2947 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖзÖÅäË÷Òý"
2948
2949 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
2950 msgid "Thread priority setting is ignored."
2951 msgstr "Ïß³ÌÓÅÏȼ¶ÉèÖñ»ºöÂÔ."
2952
2953 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
2954 msgid "Tile &Horizontally"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
2958 msgid "Tile &Vertically"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/msw/timer.cpp:111
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Timer creation failed."
2964 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2965
2966 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
2967 msgid "Tip of the Day"
2968 msgstr "ÿÈÕ¼¼ÇÉ"
2969
2970 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
2971 msgid "Tips not available, sorry!"
2972 msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ã»ÓÐËùÐè¼¼ÇÉ!"
2973
2974 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
2975 msgid "To:"
2976 msgstr "µ½:"
2977
2978 #: ../src/common/imagpng.cpp:304
2979 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
2983 msgid "Top margin (mm):"
2984 msgstr "ÉÏÒ³±ß¾à (ºÁÃ×):"
2985
2986 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
2987 #, c-format
2988 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2989 msgstr "ÊÔͼ´ÓÄÚ´æVFSÖÐÒÆÈ¥Îļþ'%s', µ«Ëü²¢Ã»Óб»×°ÈëÄÚ´æ!"
2990
2991 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
2992 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2993 msgstr "ÊÔͼ½â¾ö NULL Ö÷»úÃû: ·ÅÆú"
2994
2995 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2996 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2997 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2998
2999 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:421
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Type"
3002 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
3003
3004 #: ../src/common/xtistrm.cpp:279 ../src/common/xtixml.cpp:351
3005 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3006 msgid "Type must have enum - long conversion"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/common/paper.cpp:152
3010 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3011 msgstr "US ±ê×¼¸´Ð´²¾, 14 7/8 x 11 Ó¢´ç"
3012
3013 #: ../src/html/htmlwin.cpp:377
3014 #, c-format
3015 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3016 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªHTMLÎĵµ: %s"
3017
3018 #: ../src/unix/sound.cpp:323
3019 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
3023 msgid "Underline"
3024 msgstr "Ï»®Ïß"
3025
3026 #: ../src/common/cmdline.cpp:800
3027 #, c-format
3028 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3029 msgstr "ÒâÍâ²ÎÊý '%s'"
3030
3031 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3032 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3036 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3040 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3044 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3048 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3052 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3056 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3060 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/msw/dde.cpp:1108
3064 #, c-format
3065 msgid "Unknown DDE error %08x"
3066 msgstr "δ֪ DDE ´íÎó %08x"
3067
3068 #: ../src/common/xtistrm.cpp:368
3069 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
3073 #, c-format
3074 msgid "Unknown encoding (%d)"
3075 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
3076
3077 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2187
3078 #, c-format
3079 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3080 msgstr "ÔÚÎļþ %s, ÐÐ %dÊÇδ֪×Ö¶Î: '%s'."
3081
3082 #: ../src/common/cmdline.cpp:573
3083 #, c-format
3084 msgid "Unknown long option '%s'"
3085 msgstr "δ֪longÑ¡Ïî '%s'"
3086
3087 #: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
3088 #, c-format
3089 msgid "Unknown option '%s'"
3090 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
3091
3092 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:746
3093 msgid "Unknown style flag "
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "Unkown Property %s"
3099 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
3100
3101 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3102 #, c-format
3103 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3104 msgstr "ÀàÐÍ %sÖÐÓв»ÅäÌ×µÄ'{'."
3105
3106 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
3107 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300
3108 msgid "Unnamed command"
3109 msgstr "δÃüÃûµÄÃüÁî"
3110
3111 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:64 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3112 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
3113 msgid "Unsupported clipboard format."
3114 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
3115
3116 #: ../src/common/gzstream.cpp:139
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Unsupported flag in Gzip header"
3119 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
3120
3121 #: ../src/common/appcmn.cpp:222
3122 #, c-format
3123 msgid "Unsupported theme '%s'."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
3127 msgid "Up"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/common/cmdline.cpp:927
3131 #, c-format
3132 msgid "Usage: %s"
3133 msgstr "Ó÷¨: %s"
3134
3135 #: ../src/common/valtext.cpp:185
3136 msgid "Validation conflict"
3137 msgstr "ÑéÖ¤³åÍ»"
3138
3139 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3140 msgid "Video Output"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:904
3144 msgid "View files as a detailed view"
3145 msgstr "°´ÏêϸÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
3146
3147 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:897
3148 msgid "View files as a list view"
3149 msgstr "°´ÁбíÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
3150
3151 #: ../src/common/docview.cpp:1683
3152 msgid "Views"
3153 msgstr "ÊÓͼ"
3154
3155 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3156 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3157 msgstr "µÈ´ý×Ó¹ý³ÌÖÕֹʧ°Ü"
3158
3159 #: ../src/common/docview.cpp:463
3160 msgid "Warning"
3161 msgstr "¾¯¸æ"
3162
3163 #: ../src/common/log.cpp:482
3164 msgid "Warning: "
3165 msgstr "¾¯¸æ:"
3166
3167 #: ../src/html/htmlpars.cpp:390
3168 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3169 msgstr "¾¯¸æ: ÊÓͼ´Ó¿ÕÕ»ÖÐÒÆÈ¥HTML±êÇ©´¦ÀíÆ÷."
3170
3171 #: ../src/common/fmapbase.cpp:102
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3174 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3175
3176 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3179 msgstr "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
3180
3181 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Whole word"
3184 msgstr "½öΪÕû×Ö"
3185
3186 #: ../src/html/helpfrm.cpp:442
3187 msgid "Whole words only"
3188 msgstr "½öΪÕû×Ö"
3189
3190 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
3191 msgid "Win32 theme"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/msw/utils.cpp:981
3195 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3196 msgstr "Win32s on Windows 3.1"
3197
3198 #: ../src/msw/utils.cpp:1013
3199 msgid "Windows 3.1"
3200 msgstr "Windows 3.1"
3201
3202 #: ../src/msw/utils.cpp:985
3203 #, c-format
3204 msgid "Windows 9%c"
3205 msgstr "Windows 9%c"
3206
3207 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3208 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3209 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3210
3211 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3212 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3213 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3214
3215 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3218 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
3219
3220 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
3221 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3227 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3228
3229 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3230 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3231 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3232
3233 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3234 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3235 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3236
3237 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3238 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3239 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
3240
3241 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3244 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3245
3246 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3249 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3250
3251 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3252 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3253 msgstr "Windows ÍÁ¶úÆäÓï (CP 1254)"
3254
3255 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3258 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3259
3260 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3261 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3262 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3263
3264 #: ../src/common/ffile.cpp:146
3265 #, c-format
3266 msgid "Write error on file '%s'"
3267 msgstr "дÎļþ '%s'´íÎó"
3268
3269 #: ../src/xml/xml.cpp:548
3270 #, c-format
3271 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:777
3275 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:722
3279 #, c-format
3280 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:504
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3286 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
3287
3288 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:885 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:897
3289 #, c-format
3290 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:845
3294 #, c-format
3295 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/mac/msgdlg.cpp:57
3299 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:139 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3300 msgid "Yes"
3301 msgstr "ÊÇ"
3302
3303 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
3304 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3305 msgstr "Äã²»ÄÜÏò¸ÃÏîÖмÓÈëеÄĿ¼."
3306
3307 #: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
3308 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/common/docview.cpp:2043
3312 msgid "[EMPTY]"
3313 msgstr "[¿Õ]"
3314
3315 #: ../src/msw/dde.cpp:1075
3316 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3317 msgstr "DDEMLÓ¦ÓóÌÐòÒÑ´´½¨ÑÓʱraceÌõ¼þ."
3318
3319 #: ../src/msw/dde.cpp:1063
3320 msgid ""
3321 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3322 "function,\n"
3323 "or an invalid instance identifier\n"
3324 "was passed to a DDEML function."
3325 msgstr ""
3326 "ûÓе÷ÓÃDdeInitialize³õʼ»¯º¯Êý¾Íµ÷ÓÃDDEMLÆäËüº¯Êý,\n"
3327 "»ò´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇ\n"
3328 "ÎÞЧµÄʵÀý±êʶ."
3329
3330 #: ../src/msw/dde.cpp:1081
3331 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3332 msgstr "¿Í»§ÊÔͼ½¨Á¢µÄ»á»°ÒÑʧ°Ü."
3333
3334 #: ../src/msw/dde.cpp:1078
3335 msgid "a memory allocation failed."
3336 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅäʧ°Ü."
3337
3338 #: ../src/msw/dde.cpp:1072
3339 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3340 msgstr "DDEML²ÎÊýÑé֤ʧ°Ü."
3341
3342 #: ../src/msw/dde.cpp:1054
3343 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3344 msgstr "ͬ²½adviseÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3345
3346 #: ../src/msw/dde.cpp:1060
3347 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3348 msgstr "ͬ²½dataÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3349
3350 #: ../src/msw/dde.cpp:1069
3351 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3352 msgstr "ͬ²½executeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3353
3354 #: ../src/msw/dde.cpp:1087
3355 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3356 msgstr "ͬ²½pokeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3357
3358 #: ../src/msw/dde.cpp:1102
3359 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3360 msgstr "ÖÕÖ¹½¨ÒéÊÂÎñµÄÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3361
3362 #: ../src/msw/dde.cpp:1096
3363 msgid ""
3364 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3365 "that was terminated by the client, or the server\n"
3366 "terminated before completing a transaction."
3367 msgstr ""
3368 "·þÎñÆ÷¶ËÊÂÎñÊÓͼ´¦Àí\n"
3369 "Òѱ»¿Í»§¶ËÖÕÖ¹µÄ»á»°, »ò·þÎñÆ÷\n"
3370 "ÔÚÍê³ÉÊÂÎñÇ°ÖÕÖ¹."
3371
3372 #: ../src/msw/dde.cpp:1084
3373 msgid "a transaction failed."
3374 msgstr "ÊÂÎñʧ°Ü."
3375
3376 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3377 msgid "alt"
3378 msgstr "alt"
3379
3380 #: ../src/msw/dde.cpp:1066
3381 msgid ""
3382 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3383 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3384 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3385 "attempted to perform server transactions."
3386 msgstr ""
3387 "³õʼ»¯ÎªAPPCLASS_MONITORµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3388 "ÊÔͼִÐÐDDEÊÂÎñ,\n"
3389 "»ò³õʼ»¯ÎªAPPCMD_CLIENTONLYµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3390 "ÊÓͼִÐзþÎñÆ÷ÊÂÎñ."
3391
3392 #: ../src/msw/dde.cpp:1090
3393 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3394 msgstr "ÄÚ²¿µ÷ÓÃPostMessageʧ°Ü. "
3395
3396 #: ../src/msw/dde.cpp:1099
3397 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3398 msgstr "ÔÚDDEMLÖз¢ÉúÄÚ²¿´íÎó."
3399
3400 #: ../src/msw/dde.cpp:1105
3401 msgid ""
3402 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3403 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3404 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3405 msgstr ""
3406 "´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇÎÞЧµÄÊÂÎñ±êʶ·û.\n"
3407 "Ò»µ©Ó¦ÓóÌÐò´ÓXTYP_XACT_COMPLETE»Øµ÷º¯Êý·µ»Ø,\n"
3408 "»Øµ÷º¯ÊýÊÂÎñ±êʶ·û¾Í²»ÔÙÓÐЧ."
3409
3410 #: ../src/common/fileconf.cpp:1815
3411 #, c-format
3412 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3413 msgstr "ºöÂÔ¶ÔÖ»¶Á¼ü '%s'µÄÐÞ¸Ä."
3414
3415 #: ../src/html/chm.cpp:330
3416 msgid "bad arguments to library function"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/html/chm.cpp:342
3420 msgid "bad signature"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3424 msgid "binary"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/common/fontcmn.cpp:533
3428 #, fuzzy
3429 msgid "bold"
3430 msgstr "´ÖÌå"
3431
3432 #: ../src/common/fontcmn.cpp:457
3433 #, fuzzy
3434 msgid "bold "
3435 msgstr "´ÖÌå"
3436
3437 #: ../src/common/ffile.cpp:79
3438 #, c-format
3439 msgid "can't close file '%s'"
3440 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
3441
3442 #: ../src/common/file.cpp:371
3443 #, c-format
3444 msgid "can't close file descriptor %d"
3445 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþÃèÊö×Ó %d"
3446
3447 #: ../src/common/file.cpp:729
3448 #, c-format
3449 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3450 msgstr "²»ÄÜ°ÑÐÞ¸ÄÌá½»¸øÎļþ '%s'"
3451
3452 #: ../src/common/file.cpp:252
3453 #, c-format
3454 msgid "can't create file '%s'"
3455 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
3456
3457 #: ../src/common/fileconf.cpp:1106
3458 #, c-format
3459 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3460 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'"
3461
3462 #: ../src/common/file.cpp:631
3463 #, c-format
3464 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3465 msgstr "²»ÄÜÈ·¶¨ÊÇ·ñÒÑ´ïÎļþ %d µÄβ²¿"
3466
3467 #: ../src/common/file.cpp:585
3468 #, c-format
3469 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3470 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÎļþµÄ³¤¶È"
3471
3472 #: ../src/msw/utils.cpp:371
3473 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3474 msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§Ä¿Â¼HOME, ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼."
3475
3476 #: ../src/common/file.cpp:450
3477 #, c-format
3478 msgid "can't flush file descriptor %d"
3479 msgstr "²»ÄÜË¢ÐÂÎļþÃèÊö×Ó %d"
3480
3481 #: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
3482 #, c-format
3483 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3484 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÖ¸ÕëλÖÃ"
3485
3486 #: ../src/common/fontmap.cpp:305
3487 msgid "can't load any font, aborting"
3488 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØÈκÎ×ÖÌå, ÕýÔÚÖÐÖ¹"
3489
3490 #: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
3491 #, c-format
3492 msgid "can't open file '%s'"
3493 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ '%s'"
3494
3495 #: ../src/common/fileconf.cpp:407
3496 #, c-format
3497 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3498 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÈ«¾ÖÅäÖÃÎļþ '%s'."
3499
3500 #: ../src/common/fileconf.cpp:422
3501 #, c-format
3502 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3503 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'."
3504
3505 #: ../src/common/fileconf.cpp:981
3506 msgid "can't open user configuration file."
3507 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3508
3509 #: ../src/common/dynlib.cpp:445
3510 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/common/file.cpp:404
3514 #, c-format
3515 msgid "can't read from file descriptor %d"
3516 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
3517
3518 #: ../src/common/file.cpp:724
3519 #, c-format
3520 msgid "can't remove file '%s'"
3521 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
3522
3523 #: ../src/common/file.cpp:740
3524 #, c-format
3525 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3526 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
3527
3528 #: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
3529 #, c-format
3530 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3531 msgstr "²»Äܶ¨Î»ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3532
3533 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3536 msgstr "²»ÄÜ°ÑÎļþ '%s'дµ½´ÅÅÌ."
3537
3538 #: ../src/common/file.cpp:433
3539 #, c-format
3540 msgid "can't write to file descriptor %d"
3541 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3542
3543 #: ../src/common/fileconf.cpp:992
3544 msgid "can't write user configuration file."
3545 msgstr "²»ÄÜдÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3546
3547 #: ../src/common/intl.cpp:1102
3548 #, c-format
3549 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3550 msgstr "ÕÒ²»µ½Óò '%s'µÄĿ¼Îļþ."
3551
3552 #: ../src/html/chm.cpp:346
3553 msgid "checksum error"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/html/chm.cpp:348
3557 msgid "compression error"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3561 msgid "ctrl"
3562 msgstr "ctrl"
3563
3564 #: ../src/common/cmdline.cpp:1067
3565 msgid "date"
3566 msgstr "ÈÕÆÚ"
3567
3568 #: ../src/html/chm.cpp:350
3569 msgid "decompression error"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/common/fmapbase.cpp:684
3573 #, fuzzy
3574 msgid "default"
3575 msgstr "alt"
3576
3577 #: ../src/common/xtistrm.cpp:841
3578 msgid "delegate has no type info"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/common/datetime.cpp:3483
3582 msgid "eighteenth"
3583 msgstr "µÚÊ®°Ë"
3584
3585 #: ../src/common/datetime.cpp:3473
3586 msgid "eighth"
3587 msgstr "µÚ°Ë"
3588
3589 #: ../src/common/datetime.cpp:3476
3590 msgid "eleventh"
3591 msgstr "µÚʮһ"
3592
3593 #: ../src/common/strconv.cpp:1573
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "encoding %s"
3596 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
3597
3598 #: ../src/common/fileconf.cpp:1801
3599 #, c-format
3600 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3601 msgstr "ÌõÄ¿ '%s' ÔÚ×é '%s'ÖÐÒѳöÏÖÒ»´ÎÒÔÉÏ"
3602
3603 #: ../src/html/chm.cpp:344
3604 #, fuzzy
3605 msgid "error in data format"
3606 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
3607
3608 #: ../src/html/chm.cpp:332
3609 #, fuzzy
3610 msgid "error opening file"
3611 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
3612
3613 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3614 msgid "establish"
3615 msgstr "½¨Á¢"
3616
3617 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3618 #, c-format
3619 msgid "failed to flush the file '%s'"
3620 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
3621
3622 #: ../src/common/datetime.cpp:3480
3623 msgid "fifteenth"
3624 msgstr "µÚÊ®Îå"
3625
3626 #: ../src/common/datetime.cpp:3470
3627 msgid "fifth"
3628 msgstr "µÚÎå"
3629
3630 #: ../src/common/fileconf.cpp:658
3631 #, c-format
3632 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3633 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: '%s' ×éÍ·ºó±¸ºöÂÔ."
3634
3635 #: ../src/common/fileconf.cpp:687
3636 #, c-format
3637 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3638 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ÆÚÍû '='."
3639
3640 #: ../src/common/fileconf.cpp:710
3641 #, c-format
3642 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3643 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ¼ü '%s' µÚÒ»´Î³öÏÖÔÚÐÐ %d."
3644
3645 #: ../src/common/fileconf.cpp:700
3646 #, c-format
3647 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3648 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ºöÂÔ²»ÄÜÐ޸ļü '%s'µÄÖµ."
3649
3650 #: ../src/common/fileconf.cpp:622
3651 #, c-format
3652 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3653 msgstr "Îļþ '%s': ·ÇÔ¤ÆÚµÄ×Ö·û %c ´æÔÚÓÚÐÐ %d.ÖÐ"
3654
3655 #: ../src/common/datetime.cpp:3466
3656 msgid "first"
3657 msgstr "µÚÒ»"
3658
3659 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1084
3660 #, fuzzy
3661 msgid "font size"
3662 msgstr "×ÖÌå´óС:"
3663
3664 #: ../src/common/datetime.cpp:3479
3665 msgid "fourteenth"
3666 msgstr "µÚÊ®ËÄ"
3667
3668 #: ../src/common/datetime.cpp:3469
3669 msgid "fourth"
3670 msgstr "µÚËÄ"
3671
3672 #: ../src/common/appbase.cpp:320
3673 msgid "generate verbose log messages"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/common/stopwatch.cpp:234
3677 msgid "gmtime() failed"
3678 msgstr "gmtime() ʧ°Ü"
3679
3680 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
3681 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3685 msgid "initiate"
3686 msgstr "³õʼ»¯"
3687
3688 #: ../src/common/file.cpp:635
3689 msgid "invalid eof() return value."
3690 msgstr "ÎÞЧµÄeof()·µ»ØÖµ."
3691
3692 #: ../src/generic/logg.cpp:1134
3693 msgid "invalid message box return value"
3694 msgstr "ÏûÏ¢¿ò·µ»ØÎÞЧµÄÖµ"
3695
3696 #: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
3697 #, fuzzy
3698 msgid "italic"
3699 msgstr "бÌå"
3700
3701 #: ../src/common/fontcmn.cpp:529
3702 #, fuzzy
3703 msgid "light"
3704 msgstr "Çá"
3705
3706 #: ../src/common/fontcmn.cpp:453
3707 #, fuzzy
3708 msgid "light "
3709 msgstr "Çá"
3710
3711 #: ../src/common/intl.cpp:1427
3712 #, c-format
3713 msgid "locale '%s' can not be set."
3714 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏÖ³¡locale '%s'."
3715
3716 #: ../src/common/intl.cpp:1097
3717 #, c-format
3718 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3719 msgstr "²éÕÒĿ¼ '%s' ÔÚ·¾¶ '%s'ÏÂ."
3720
3721 #: ../src/common/datetime.cpp:3630
3722 msgid "midnight"
3723 msgstr "ÎçÒ¹"
3724
3725 #: ../src/common/stopwatch.cpp:230
3726 msgid "mktime() failed"
3727 msgstr "mktime()ʧ°Ü"
3728
3729 #: ../src/common/datetime.cpp:3484
3730 msgid "nineteenth"
3731 msgstr "µÚÊ®¾Å"
3732
3733 #: ../src/common/datetime.cpp:3474
3734 msgid "ninth"
3735 msgstr "µÚ¾Å"
3736
3737 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
3738 msgid "no DDE error."
3739 msgstr "ûÓÐDDE´íÎó"
3740
3741 #: ../src/html/chm.cpp:328
3742 #, fuzzy
3743 msgid "no error"
3744 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3745
3746 #: ../src/html/helpdata.cpp:603
3747 msgid "noname"
3748 msgstr "δÃû"
3749
3750 #: ../src/common/datetime.cpp:3629
3751 msgid "noon"
3752 msgstr "ÖÐÎç"
3753
3754 #: ../src/common/cmdline.cpp:1063
3755 msgid "num"
3756 msgstr "num"
3757
3758 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
3759 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/html/chm.cpp:340
3763 #, fuzzy
3764 msgid "out of memory"
3765 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
3766
3767 #: ../src/html/chm.cpp:334
3768 #, fuzzy
3769 msgid "read error"
3770 msgstr "Îļþ´íÎó"
3771
3772 #: ../src/common/filename.cpp:177
3773 msgid "reading"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/common/gzstream.cpp:180
3777 msgid "reading Gzip stream: bad crc"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/common/gzstream.cpp:182
3781 msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/msw/dde.cpp:1093
3785 msgid "reentrancy problem."
3786 msgstr "ÖØÈëÎÊÌâ"
3787
3788 #: ../src/common/datetime.cpp:3467
3789 msgid "second"
3790 msgstr "µÚ¶þ"
3791
3792 #: ../src/html/chm.cpp:338
3793 #, fuzzy
3794 msgid "seek error"
3795 msgstr "Îļþ´íÎó"
3796
3797 #: ../src/common/datetime.cpp:3482
3798 msgid "seventeenth"
3799 msgstr "µÚÊ®Æß"
3800
3801 #: ../src/common/datetime.cpp:3472
3802 msgid "seventh"
3803 msgstr "µÚÆß"
3804
3805 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3806 msgid "shift"
3807 msgstr "shift"
3808
3809 #: ../src/common/appbase.cpp:310
3810 msgid "show this help message"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/common/datetime.cpp:3481
3814 msgid "sixteenth"
3815 msgstr "µÚÊ®Áù"
3816
3817 #: ../src/common/datetime.cpp:3471
3818 msgid "sixth"
3819 msgstr "µÚÁù"
3820
3821 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
3822 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/common/appcmn.cpp:179
3826 msgid "specify the theme to use"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/common/cmdline.cpp:1059
3830 msgid "str"
3831 msgstr "str"
3832
3833 #: ../src/common/datetime.cpp:3475
3834 msgid "tenth"
3835 msgstr "µÚÊ®"
3836
3837 #: ../src/msw/dde.cpp:1057
3838 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3839 msgstr "¶ÔʼþµÄÏìÓ¦µ¼ÖÂDDE_FBUSYλ±»ÉèÖÃ."
3840
3841 #: ../src/common/datetime.cpp:3468
3842 msgid "third"
3843 msgstr "µÚÈý"
3844
3845 #: ../src/common/datetime.cpp:3478
3846 msgid "thirteenth"
3847 msgstr "µÚÊ®Èý"
3848
3849 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
3850 #, c-format
3851 msgid "tiff module: %s"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/common/datetime.cpp:3301
3855 msgid "today"
3856 msgstr "½ñÌì"
3857
3858 #: ../src/common/datetime.cpp:3303
3859 msgid "tomorrow"
3860 msgstr "Ã÷Ìì"
3861
3862 #: ../src/common/datetime.cpp:3477
3863 msgid "twelfth"
3864 msgstr "µÚÊ®¶þ"
3865
3866 #: ../src/common/datetime.cpp:3485
3867 msgid "twentieth"
3868 msgstr "µÚ¶þÊ®"
3869
3870 #: ../src/common/fontcmn.cpp:525
3871 #, fuzzy
3872 msgid "underlined"
3873 msgstr "Ï»®Ïß"
3874
3875 #: ../src/common/fontcmn.cpp:440
3876 #, fuzzy
3877 msgid "underlined "
3878 msgstr "Ï»®Ïß"
3879
3880 #: ../src/common/fileconf.cpp:1935
3881 #, c-format
3882 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3883 msgstr "ÀýÍâµÄ \" ÔÚλÖà %d in '%s'."
3884
3885 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
3886 msgid "unknown"
3887 msgstr "δ֪"
3888
3889 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "unknown class %s"
3892 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
3893
3894 #: ../src/common/regex.cpp:151 ../src/html/chm.cpp:352
3895 #, fuzzy
3896 msgid "unknown error"
3897 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3898
3899 #: ../src/msw/dialup.cpp:445
3900 #, c-format
3901 msgid "unknown error (error code %08x)."
3902 msgstr "δ֪´íÎó(´íÎóºÅ %08x)."
3903
3904 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3905 #, fuzzy
3906 msgid "unknown line terminator"
3907 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3908
3909 #: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
3910 msgid "unknown seek origin"
3911 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3912
3913 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698
3914 #, c-format
3915 msgid "unknown-%d"
3916 msgstr "δ֪-%d"
3917
3918 #: ../src/common/docview.cpp:432
3919 msgid "unnamed"
3920 msgstr "unnamed"
3921
3922 #: ../src/common/docview.cpp:1307
3923 #, c-format
3924 msgid "unnamed%d"
3925 msgstr "unnamed%d"
3926
3927 #: ../src/common/gzstream.cpp:147
3928 msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/common/intl.cpp:1107
3932 #, c-format
3933 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3934 msgstr "ʹÓÃĿ¼ '%s' ´Ó '%s'."
3935
3936 #: ../src/html/chm.cpp:336
3937 #, fuzzy
3938 msgid "write error"
3939 msgstr "Îļþ´íÎó"
3940
3941 #: ../src/common/filename.cpp:177
3942 #, fuzzy
3943 msgid "writing"
3944 msgstr "´òÓ¡"
3945
3946 #: ../src/common/stopwatch.cpp:279
3947 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3948 msgstr "wxGetTimeOfDay ʧ°Ü."
3949
3950 #: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
3951 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3952 msgstr "wxSocket: ReadMsgÖÐÎÞЧµÄÇ©Ãû."
3953
3954 #: ../src/common/socket.cpp:945
3955 msgid "wxSocket: unknown event!."
3956 msgstr "wxSocket: δ֪ʼþ!."
3957
3958 #: ../src/motif/app.cpp:204
3959 #, c-format
3960 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
3961 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3962
3963 #: ../src/x11/app.cpp:176
3964 #, fuzzy
3965 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
3966 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3967
3968 #: ../src/common/datetime.cpp:3302
3969 msgid "yesterday"
3970 msgstr "×òÌì"
3971
3972 #: ../src/common/zstream.cpp:141 ../src/common/zstream.cpp:275
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "zlib error %d"
3975 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
3976
3977 #: ../src/common/prntbase.cpp:450
3978 msgid "|<<"
3979 msgstr ""
3980
3981 #~ msgid "#define %s must be an integer."
3982 #~ msgstr "#Ëù¶¨ÒåµÄ %s ±ØÐëÊÇÕûÊý."
3983
3984 #, fuzzy
3985 #~ msgid "%d...%d"
3986 #~ msgstr ".."
3987
3988 #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
3989 #~ msgstr "%s ²»ÊÇλͼ×ÊÔ´."
3990
3991 #~ msgid "%s not an icon resource specification."
3992 #~ msgstr "%s ²»ÊÇͼ±ê×ÊÔ´."
3993
3994 #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
3995 #~ msgstr "%s: ²»Á¼×ÊÔ´ÎļþÓï·¨."
3996
3997 #~ msgid ""
3998 #~ ", expected static, #include or #define\n"
3999 #~ "whilst parsing resource."
4000 #~ msgstr ""
4001 #~ ", ÆÚÍû static, #include »ò #define\n"
4002 #~ "ͬʱ¶Ô×ÊÔ´½øÐÐÓï·¨·ÖÎö."
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid ""
4006 #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
4007 #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
4008 #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4009 #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4010 #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4011 #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
4012 #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
4013 #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4014 #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4015 #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4016 #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
4017 #~ msgstr ""
4018 #~ "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
4019 #~ "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font "
4020 #~ "size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font "
4021 #~ "size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font "
4022 #~ "size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font "
4023 #~ "size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4024 #~ "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -"
4025 #~ "2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
4026 #~ "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
4027 #~ "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
4028 #~ "+4</font></tt></body></html>"
4029
4030 #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
4031 #~ msgstr "ÕÒ²»µ½Î»Í¼¹æ¸ñ %s."
4032
4033 #, fuzzy
4034 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
4035 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
4036
4037 #, fuzzy
4038 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4039 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
4040
4041 #~ msgid "Could not find resource include file %s."
4042 #~ msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
4043
4044 #~ msgid ""
4045 #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
4046 #~ "instead\n"
4047 #~ " or provide #define (see manual for caveats)"
4048 #~ msgstr ""
4049 #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
4050 #~ "instead\n"
4051 #~ " or provide #define (see manual for caveats)"
4052
4053 #~ msgid ""
4054 #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
4055 #~ "or provide #define (see manual for caveats)"
4056 #~ msgstr ""
4057 #~ "²»ÄܽâÎö²Ëµ¥id '%s'. ÓÃ(·ÇÁã)ÕûÊý´úÌæ\n"
4058 #~ "»ò Ìṩ #define (ÏêϸÐÅÏ¢¼ûÊÖ²á)"
4059
4060 #~ msgid "Date"
4061 #~ msgstr "ÈÕÆÚ"
4062
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4065 #~ msgstr "´´½¨¶Ô»°¿òʧ°Ü. Ò²ÐíÄãûÓаÑwx/msw/wx.rc°üÀ¨½ø×ÊÔ´ÖÐ."
4066
4067 #~ msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
4068 #~ msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý³öÏÖ '*' ."
4069
4070 #~ msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
4071 #~ msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý '='."
4072
4073 #~ msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
4074 #~ msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý 'char' ."
4075
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4078 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
4079
4080 #~ msgid ""
4081 #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
4082 #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4083 #~ msgstr ""
4084 #~ "²éÕÒXBM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
4085 #~ "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
4086
4087 #~ msgid ""
4088 #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
4089 #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
4090 #~ msgstr ""
4091 #~ "²éÕÒXBM×ÊÔ´%sʧ°Ü.\n"
4092 #~ "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadIconData?"
4093
4094 #~ msgid ""
4095 #~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
4096 #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4097 #~ msgstr ""
4098 #~ "²éÕÒXPM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
4099 #~ "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
4100
4101 #~ msgid "Fatal error: exiting"
4102 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó£ºÒÑ´æÔÚ"
4103
4104 #~ msgid "Found "
4105 #~ msgstr "ÕÒµ½"
4106
4107 #~ msgid ""
4108 #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
4109 #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
4110 #~ "*)|*"
4111 #~ msgstr ""
4112 #~ "HTML Îļþ (*.htm)|*.htm|HTML Îļþ (*.html)|*.html|°ïÖúÊé (*.htb)|*.htb|°ï"
4113 #~ "ÖúÊé (*.zip)|*.zip|HTML °ïÖúÏîÄ¿ (*.hhp)|*.hhp|ËùÓÐÎļþ (*.*)|*"
4114
4115 #~ msgid "Icon resource specification %s not found."
4116 #~ msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
4117
4118 #~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
4119 #~ msgstr "²»Á¼µÄ×ÊÔ´ÎļþÓï·¨¡£"
4120
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "Load file"
4123 #~ msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
4124
4125 #~ msgid "No XBM facility available!"
4126 #~ msgstr "ûÓпÉÓÃXBM¹¤¾ß!"
4127
4128 #~ msgid "No XPM icon facility available!"
4129 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMͼ±êÉ豸!"
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Save file"
4133 #~ msgstr "±£´æÎļþ %s "
4134
4135 #~ msgid "Time"
4136 #~ msgstr "ʱ¼ä"
4137
4138 #~ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
4139 #~ msgstr "ÔÚ½âÎö×ÊԴʱÒâÍâµ½´ïÎļþ½áβ."
4140
4141 #~ msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
4142 #~ msgstr "½âÎö×ÊԴʱÓöµ½ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄ·ç¸ñ %s."
4143
4144 #~ msgid "<DIR> "
4145 #~ msgstr "<Ŀ¼> "
4146
4147 #~ msgid "<LINK> "
4148 #~ msgstr "<Á¬½Ó>"
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4152 #~ msgstr "BMP: »¹²»ÄÜ´¦Àí4λ±àÂë."
4153
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "Help : %s"
4156 #~ msgstr "°ïÖú: %s"
4157
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "Search!"
4160 #~ msgstr "ËÑË÷"
4161
4162 #~ msgid "large"
4163 #~ msgstr "´ó"
4164
4165 #~ msgid "medium"
4166 #~ msgstr "ÖÐ"
4167
4168 #~ msgid "small"
4169 #~ msgstr "С"
4170
4171 #~ msgid "very large"
4172 #~ msgstr "·Ç³£´ó"
4173
4174 #~ msgid "very small"
4175 #~ msgstr "·Ç³£Ð¡"
4176
4177 #~ msgid "Can not create mutex"
4178 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
4179
4180 #~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
4181 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ì¶Á¹ÜµÀ"
4182
4183 #~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
4184 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ìд¹ÜµÀ"
4185
4186 #~ msgid "Font"
4187 #~ msgstr "×ÖÌå"
4188
4189 #~ msgid "PostScript"
4190 #~ msgstr "PostScript"
4191
4192 #~ msgid "PostScript:"
4193 #~ msgstr "PostScript:"
4194
4195 #~ msgid "Preview Only"
4196 #~ msgstr "½öÔ¤ÀÀ"
4197
4198 #~ msgid "Printer Command: "
4199 #~ msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî: "
4200
4201 #~ msgid "Printer Options: "
4202 #~ msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
4203
4204 #~ msgid "Printer Settings"
4205 #~ msgstr "´òÓ¡»úÉèÖÃ"
4206
4207 #~ msgid "Send to Printer"
4208 #~ msgstr "·¢µ½´òÓ¡»ú"
4209
4210 #, fuzzy
4211 #~ msgid "SetPixelFormat failed."
4212 #~ msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
4213
4214 #~ msgid "X Scaling"
4215 #~ msgstr "XËõ·Å"
4216
4217 #~ msgid "X Translation"
4218 #~ msgstr "XƽÒÆ"
4219
4220 #~ msgid "Y Scaling"
4221 #~ msgstr "YËõ·Å"
4222
4223 #~ msgid "Y Translation"
4224 #~ msgstr "YƽÒÆ"
4225
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "Fatal Error"
4228 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
4229
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
4232 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
4233
4234 #~ msgid "Back"
4235 #~ msgstr "·µ»Ø"
4236
4237 #~ msgid "Can not create event object."
4238 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
4239
4240 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
4241 #~ msgstr "ÕÒ²»µ½ÐòÁл¯¶ÔÏó '%s'£¬ËüÓÃÓÚ¶ÔÏó '%s'."
4242
4243 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
4244 #~ msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ wxSerial ¶¯Ì¬¿â."
4245
4246 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
4247 #~ msgstr "Á¬½Óµ½wxHelp ³¬¹ýʱÏÞ %d Ãë"
4248
4249 #~ msgid "Etcetera"
4250 #~ msgstr "ÆäËü"
4251
4252 #, fuzzy
4253 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
4254 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
4255
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
4258 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
4262 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
4263
4264 #, fuzzy
4265 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
4266 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
4270 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
4271
4272 #, fuzzy
4273 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
4274 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
4275
4276 #, fuzzy
4277 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
4278 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
4279
4280 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
4281 #~ msgstr "HTML°ïÖú°æ±¾²»ÕýÈ·"
4282
4283 #, fuzzy
4284 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
4285 #~ msgstr "BMP: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
4286
4287 #~ msgid "Mounted Devices"
4288 #~ msgstr "¹ÒÔØÉ豸"
4289
4290 #~ msgid "My Harddisk"
4291 #~ msgstr "ÎÒµÄÓ²ÅÌ"
4292
4293 #~ msgid "My Home"
4294 #~ msgstr "ÎҵļÒ"
4295
4296 #~ msgid "New..."
4297 #~ msgstr "´´½¨..."
4298
4299 #~ msgid "Please wait..."
4300 #~ msgstr "ÇëµÈ´ý..."
4301
4302 #~ msgid "Temporary"
4303 #~ msgstr "ÁÙʱµÄ"
4304
4305 #~ msgid "The Computer"
4306 #~ msgstr "¼ÆËã»ú"
4307
4308 #~ msgid "The directory "
4309 #~ msgstr "Ŀ¼"
4310
4311 #~ msgid "User"
4312 #~ msgstr "Óû§"
4313
4314 #~ msgid "User Local"
4315 #~ msgstr "±¾µØÓû§"
4316
4317 #~ msgid "Variables"
4318 #~ msgstr "±äÁ¿"
4319
4320 #~ msgid "Window"
4321 #~ msgstr "´°¿Ú"
4322
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "centered"
4325 #~ msgstr "ÆäËü"
4326
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Unknown digit value"
4329 #~ msgstr "λÖñàÂë (%d)"
4330
4331 #~ msgid "Replace file '%s'?"
4332 #~ msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
4333
4334 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4335 #~ msgstr "wxWindows: ²éѯÁÙʱÎļþÃûʱ³ö´í.\n"
4336
4337 #~ msgid ""
4338 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4339 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4340 #~ msgstr ""
4341 #~ "²»ÄÜ´´½¨Àà %s´°¿Ú!\n"
4342 #~ "Ò²ÐíÊÇ Windows 3.x ¼æÈÝÎÊÌâm?"
4343
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid ""
4346 #~ "Can't find dummy dialog template!\n"
4347 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4348 #~ msgstr ""
4349 #~ "ÕÒ²»µ½ÐéÄâ¶Ô»°¿òÄ£°å!\n"
4350 #~ "¼ì²é×ÊÔ´Îļþ°üº¬Â·¾¶ÒÔÕÒµ½wx.rc."
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4354 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
4355
4356 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4357 #~ msgstr "²»ÄÜÆô¶¯DDE·þÎñÆ÷ '%s'."
4358
4359 #~ msgid "No XPM facility available!"
4360 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMÉ豸!"
4361
4362 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4363 #~ msgstr "˹À­·òÓï (Latin 5)"