3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.5.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:44-0300\n"
6 "Last-Translator: Ilya Korniyko <k_ilya@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 #: ../src/common/log.cpp:319
14 msgid " (error %ld: %s)"
15 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
17 #: ../src/common/docview.cpp:1325
21 #: ../src/html/htmprint.cpp:537
23 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
25 #: ../src/common/paper.cpp:136
26 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
27 msgstr "#10 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
29 #: ../src/common/paper.cpp:137
30 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
31 msgstr "#11 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
33 #: ../src/common/paper.cpp:138
34 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
35 msgstr "#12 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
37 #: ../src/common/paper.cpp:139
38 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
39 msgstr "#14 ëÏÎ×ÅÒÔ, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
41 #: ../src/common/paper.cpp:135
42 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
43 msgstr "#9 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
45 #: ../src/html/helpfrm.cpp:867
46 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
47 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1505
48 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1535
53 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:277
58 #: ../src/common/cmdline.cpp:825
63 #: ../src/generic/logg.cpp:258
68 #: ../src/generic/logg.cpp:266
70 msgid "%s Information"
71 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ %s"
73 #: ../src/generic/logg.cpp:262
76 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ %s"
78 #: ../src/common/msgout.cpp:188
81 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
83 #: ../src/html/helpfrm.cpp:274
87 #: ../src/msw/mdi.cpp:191
88 msgid "&Arrange Icons"
89 msgstr "&ïÒÇÁΦÚÕ×ÁÔÉ ¶ËÏÎËÉ"
91 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164
92 #: ../src/generic/wizard.cpp:401
96 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
100 #: ../src/common/prntbase.cpp:439
101 #: ../src/generic/logg.cpp:502
102 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:213
103 #: ../src/html/helpfrm.cpp:271
107 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2051
111 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2053
115 #: ../src/generic/logg.cpp:704
119 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
123 #: ../src/generic/wizard.cpp:580
127 #: ../src/common/prntbase.cpp:474
131 #: ../src/generic/wizard.cpp:404
135 #: ../src/generic/logg.cpp:503
139 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
143 #: ../src/generic/mdig.cpp:117
144 #: ../src/msw/mdi.cpp:192
148 #: ../src/generic/wizard.cpp:400
149 #: ../src/generic/wizard.cpp:582
151 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ >"
153 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
155 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
157 #: ../src/html/helpfrm.cpp:269
160 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
162 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2052
166 #: ../src/generic/mdig.cpp:118
167 #: ../src/msw/mdi.cpp:193
171 #: ../src/common/prntbase.cpp:444
176 #: ../src/common/cmdproc.cpp:285
177 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292
178 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2048
182 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281
183 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301
185 msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ "
187 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
191 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
195 #: ../src/generic/logg.cpp:498
196 #: ../src/generic/logg.cpp:827
198 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
200 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
201 msgid "&Show tips at startup"
202 msgstr "&ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔ¦"
204 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
208 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263
209 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2047
213 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
217 #: ../src/generic/mdig.cpp:297
218 #: ../src/generic/mdig.cpp:313
219 #: ../src/generic/mdig.cpp:317
220 #: ../src/msw/mdi.cpp:1333
221 #: ../src/msw/mdi.cpp:1340
222 #: ../src/msw/mdi.cpp:1370
226 #: ../src/common/config.cpp:414
227 #: ../src/msw/regconf.cpp:265
229 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
230 msgstr "'%s' ÍÁ¤ ÄÏÄÁÔËÏצ '..', ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
232 #: ../src/common/valtext.cpp:136
233 #: ../src/common/valtext.cpp:166
234 #: ../src/common/valtext.cpp:172
236 msgid "'%s' is invalid"
237 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
239 #: ../src/common/cmdline.cpp:743
241 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
242 msgstr "'%s' - ÐÏÍÉÌËÏ×Å ÞÉÓÌÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÐæ§ '%s'."
244 #: ../src/common/intl.cpp:1140
246 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
247 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ."
249 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
251 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
252 msgstr "'%s' ÍÏÖÌÉ×Ï Â¦ÎÁÒÎÉÊ ÆÁÊÌ."
254 #: ../src/common/valtext.cpp:161
256 msgid "'%s' should be numeric."
257 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
259 #: ../src/common/valtext.cpp:143
261 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
262 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
264 #: ../src/common/valtext.cpp:149
266 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
267 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
269 #: ../src/common/valtext.cpp:155
271 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
272 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
274 #: ../src/html/helpfrm.cpp:803
278 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345
279 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
280 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1563
284 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677
285 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:707
289 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678
290 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
294 #: ../src/html/chm.cpp:561
298 #: ../src/common/paper.cpp:132
300 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
302 #: ../src/common/paper.cpp:133
304 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
306 #: ../src/common/paper.cpp:151
307 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
308 msgstr "6 3/4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
310 #: ../src/html/htmprint.cpp:291
311 msgid ": file does not exist!"
312 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
314 #: ../src/common/fontmap.cpp:184
315 msgid ": unknown charset"
316 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
318 #: ../src/common/fontmap.cpp:393
319 msgid ": unknown encoding"
320 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
322 #: ../src/generic/wizard.cpp:405
326 #: ../src/common/prntbase.cpp:456
330 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:248
331 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:271
335 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:252
336 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:275
341 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:250
342 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:273
346 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1098
347 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
350 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1102
351 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
354 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1097
355 msgid "<b>Bold face.</b> "
358 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1096
359 msgid "<i>Italic face.</i> "
362 #: ../src/common/prntbase.cpp:462
366 #: ../src/common/prntbase.cpp:468
370 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
371 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
374 #: ../src/common/paper.cpp:125
375 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
376 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
378 #: ../src/common/paper.cpp:116
379 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
380 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
382 #: ../src/common/paper.cpp:126
383 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
384 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
386 #: ../src/common/paper.cpp:127
387 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
388 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
390 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
391 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
392 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
394 #: ../src/common/ftp.cpp:369
398 #: ../src/html/helpfrm.cpp:358
399 msgid "Add current page to bookmarks"
400 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ ÄÏ ÚÁËÌÁÄÏË"
402 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
403 msgid "Add to custom colours"
404 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÉÈ ËÏÌØÏÒ¦× "
406 #: ../include/wx/xti.h:858
407 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
410 #: ../include/wx/xti.h:806
411 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
414 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
416 msgid "Adding book %s"
417 msgstr "äÏÄÁÎÎÑ ËÎÉÇÉ %s"
419 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
423 #: ../include/wx/defs.h:1986
424 msgid "All files (*)|*"
425 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
427 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1403
429 msgid "All files (*.*)|*"
430 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
432 #: ../include/wx/defs.h:1983
433 msgid "All files (*.*)|*.*"
434 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
436 #: ../src/common/xtistrm.cpp:383
437 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
440 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
441 msgid "Already dialling ISP."
442 msgstr "÷ÖÅ Ú×ÏÎÉÍÏ ISP."
444 #: ../src/generic/logg.cpp:1118
446 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
447 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ ÖÕÒÎÁÌÕ '%s' (×ÉÂ¦Ò [î¦] ÐÅÒÅÐÉÛÅ ÊÏÇÏ)?"
449 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
450 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
451 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
453 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:428
457 #: ../src/common/paper.cpp:146
458 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
459 msgstr "B4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 250 x 353 ÍÍ"
461 #: ../src/common/paper.cpp:128
462 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
463 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
465 #: ../src/common/paper.cpp:147
466 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
467 msgstr "B5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 250 ÍÍ"
469 #: ../src/common/paper.cpp:129
470 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
471 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
473 #: ../src/common/paper.cpp:148
474 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
475 msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ"
477 #: ../src/common/imagbmp.cpp:470
478 #: ../src/common/imagbmp.cpp:486
479 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
480 msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
482 #: ../src/common/imagbmp.cpp:88
483 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
484 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÎÅצÒÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
486 #: ../src/common/imagbmp.cpp:292
488 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
489 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
491 #: ../src/common/imagbmp.cpp:424
492 msgid "BMP: Couldn't write data."
493 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
495 #: ../src/common/imagbmp.cpp:197
497 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
498 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (Bitmap) ÆÁÊÌÕ."
500 #: ../src/common/imagbmp.cpp:218
502 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
503 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (BitmapInfo) ÆÁÊÌÕ."
505 #: ../src/common/imagbmp.cpp:122
506 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
507 msgstr " BMP: wxImage ÎÅ ÍÁ¤ Ó×ÏÇÏ wxPalette."
509 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
513 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
514 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
515 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
517 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
518 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
519 msgstr "Baltic (ÓÔÁÒÅ) (ISO-8859-4)"
521 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
525 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
526 msgid "Bottom margin (mm):"
527 msgstr "îÉÖΤ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
529 #: ../src/common/paper.cpp:117
530 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
531 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
533 #: ../src/generic/logg.cpp:500
537 #: ../src/common/paper.cpp:142
538 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
539 msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ"
541 #: ../src/common/paper.cpp:143
542 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
543 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
545 #: ../src/common/paper.cpp:141
546 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
547 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
549 #: ../src/common/paper.cpp:144
550 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
551 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
553 #: ../src/common/paper.cpp:145
554 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
555 msgstr "C65 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 229 ÍÍ"
557 #: ../src/html/chm.cpp:783
558 #: ../src/html/chm.cpp:842
560 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
561 msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
563 #: ../src/os2/thread.cpp:121
565 msgid "Can not create mutex."
566 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
568 #: ../src/common/filefn.cpp:1462
570 msgid "Can not enumerate files '%s'"
571 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ '%s'"
573 #: ../src/msw/dir.cpp:300
574 #: ../src/unix/dir.cpp:232
576 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
577 msgstr " îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
579 #: ../src/os2/thread.cpp:523
581 msgid "Can not resume thread %lu"
582 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
584 #: ../src/mac/thread.cpp:477
585 #: ../src/msw/thread.cpp:821
587 msgid "Can not resume thread %x"
588 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
590 #: ../src/msw/thread.cpp:498
591 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
592 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS."
594 #: ../src/os2/thread.cpp:510
596 msgid "Can not suspend thread %lu"
597 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
599 #: ../src/mac/thread.cpp:453
600 #: ../src/msw/thread.cpp:806
602 msgid "Can not suspend thread %x"
603 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
605 #: ../src/msw/thread.cpp:728
606 msgid "Can not wait for thread termination"
607 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ"
609 #: ../src/common/cmdproc.cpp:259
611 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÷&¦ÄÎÏ×ÉÔÉ "
613 #: ../src/common/image.cpp:1441
615 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
616 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÍÁ¤."
618 #: ../src/msw/registry.cpp:447
620 msgid "Can't close registry key '%s'"
621 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
623 #: ../src/msw/registry.cpp:519
625 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
626 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d."
628 #: ../src/msw/listctrl.cpp:413
629 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
630 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ listview control, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
632 #: ../src/msw/registry.cpp:428
634 msgid "Can't create registry key '%s'"
635 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
637 #: ../src/mac/thread.cpp:430
638 #: ../src/msw/thread.cpp:593
639 #: ../src/os2/thread.cpp:491
640 msgid "Can't create thread"
641 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
643 #: ../src/msw/window.cpp:3080
645 msgid "Can't create window of class %s"
646 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s"
648 #: ../src/msw/registry.cpp:689
650 msgid "Can't delete key '%s'"
651 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
653 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444
654 #: ../src/os2/iniconf.cpp:448
656 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
657 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
659 #: ../src/msw/registry.cpp:717
661 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
662 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s' ËÌÀÞÕ '%s'"
664 #: ../src/msw/registry.cpp:728
666 msgid "Can't delete value of key '%s'"
667 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
669 #: ../src/msw/registry.cpp:1058
671 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
672 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ Ð¦Ä-ËÌÀÞ¦ ËÌÀÞÕ '%s'"
674 #: ../src/msw/registry.cpp:1006
676 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
677 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
679 #: ../src/common/ffile.cpp:212
681 msgid "Can't find current position in file '%s'"
682 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒÅÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'"
684 #: ../src/msw/registry.cpp:359
686 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
687 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
689 #: ../src/common/zstream.cpp:197
691 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
692 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
694 #: ../src/common/zstream.cpp:88
696 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
697 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
699 #: ../src/common/image.cpp:1028
700 #: ../src/common/image.cpp:1048
702 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
703 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
705 #: ../src/msw/registry.cpp:394
707 msgid "Can't open registry key '%s'"
708 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÌÀÞ registry '%s'"
710 #: ../src/common/zstream.cpp:142
712 msgid "Can't read from inflate stream: %s\n"
713 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
715 #: ../src/common/zstream.cpp:121
716 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
719 #: ../src/msw/registry.cpp:930
721 msgid "Can't read value of '%s'"
722 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
724 #: ../src/msw/registry.cpp:808
725 #: ../src/msw/registry.cpp:842
727 msgid "Can't read value of key '%s'"
728 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
730 #: ../src/common/image.cpp:1070
732 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
733 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅצÄÏÍÅ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ."
735 #: ../src/generic/logg.cpp:562
736 #: ../src/generic/logg.cpp:994
737 msgid "Can't save log contents to file."
738 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ."
740 #: ../src/msw/thread.cpp:549
741 #: ../src/os2/thread.cpp:473
742 msgid "Can't set thread priority"
743 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ"
745 #: ../src/msw/registry.cpp:829
746 #: ../src/msw/registry.cpp:954
748 msgid "Can't set value of '%s'"
749 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
751 #: ../src/common/zstream.cpp:276
753 msgid "Can't write to deflate stream: %s\n"
754 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
756 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:240
757 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
758 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:977
759 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:996
760 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
761 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
762 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
763 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:168
764 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
765 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1066
766 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
770 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:987
771 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1028
772 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
773 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÄÉÎÉæ ĦÁÌÏÇÕ: ÎÅצÄÏÍÉÊ Ä¦ÁÌÏÇ"
775 #: ../src/common/strconv.cpp:1567
777 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
778 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ Ú ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ '%s'!"
780 #: ../src/msw/dialup.cpp:497
782 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
783 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
785 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
787 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
788 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
790 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1042
792 msgid "Cannot find font node '%s'."
793 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
795 #: ../src/msw/dialup.cpp:811
796 msgid "Cannot find the location of address book file"
797 msgstr "æÁÊÌ Ú ÁÄÒÅÓÎÏÀ ËÎÉÇÏÀ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ"
799 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
801 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
802 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
804 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:724
805 msgid "Cannot get the hostname"
806 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
808 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:760
809 msgid "Cannot get the official hostname"
810 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÆÉæÊÎÅ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
812 #: ../src/msw/dialup.cpp:905
813 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
814 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ."
816 #: ../src/msw/app.cpp:290
817 #: ../src/msw/app.cpp:293
818 msgid "Cannot initialize OLE"
819 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ OLE"
821 #: ../src/mgl/app.cpp:292
823 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
824 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ SciTech MGL"
826 #: ../src/mgl/window.cpp:546
828 msgid "Cannot initialize display."
829 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
831 #: ../src/msw/volume.cpp:601
833 msgid "Cannot load icon from '%s'."
834 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
836 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
838 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
839 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÒÅÓÕÒÓÉ Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
841 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
843 msgid "Cannot open HTML document: %s"
844 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
846 #: ../src/html/helpdata.cpp:613
848 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
849 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
851 #: ../src/generic/helpext.cpp:122
853 msgid "Cannot open URL '%s'"
854 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
856 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
858 msgid "Cannot open contents file: %s"
859 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚͦÓÔÕ: %s"
861 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
863 msgid "Cannot open file '%s'."
864 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
866 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1795
867 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
868 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ × PostScript!"
870 #: ../src/html/helpdata.cpp:299
872 msgid "Cannot open index file: %s"
873 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÎÄÅËÓÕ: %s"
875 #: ../src/common/intl.cpp:1196
877 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
878 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
880 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:975
882 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
883 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
885 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1016
887 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
888 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
890 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1387
891 msgid "Cannot print empty page."
892 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÖÎÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ."
894 #: ../src/msw/volume.cpp:160
895 #: ../src/msw/volume.cpp:491
897 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
898 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
900 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
901 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
902 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
904 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
905 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
906 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS"
908 #: ../src/html/helpfrm.cpp:441
909 msgid "Case sensitive"
910 msgstr "úÁÌ¦Ë ÒÅǦÓÔÒÕ"
912 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
914 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
915 msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
917 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
918 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
919 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÉÊ ¤×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ (ISO-8859-2)"
921 #: ../src/msw/dialup.cpp:746
922 msgid "Choose ISP to dial"
923 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ"
925 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:125
927 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÒÉÆÔ"
929 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
933 #: ../src/generic/logg.cpp:500
934 msgid "Clear the log contents"
935 msgstr "ðÏÞÉÓÔÉÔÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÖÕÒÎÁ̦"
937 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
941 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
942 msgid "Close\tAlt-F4"
943 msgstr "úÁËÒÉÔÉ\tAlt-F4"
945 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
949 #: ../src/generic/logg.cpp:502
950 msgid "Close this window"
951 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
953 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1401
954 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
957 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
961 #: ../src/common/fileconf.cpp:934
963 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
964 msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
966 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1214
967 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74
971 #: ../src/msw/mimetype.cpp:679
972 msgid "Confirm registry update"
973 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ÚÁÐÉÓ ÒŤÓÔÒÕ"
975 #: ../src/html/htmlwin.cpp:361
976 msgid "Connecting..."
977 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ..."
979 #: ../src/html/helpfrm.cpp:381
983 #: ../src/common/strconv.cpp:942
985 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
986 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ ÄÏ charset '%s' ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤"
988 #: ../src/html/htmlwin.cpp:781
990 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
991 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
993 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
997 #: ../src/html/chm.cpp:689
999 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1000 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
1002 #: ../src/html/chm.cpp:274
1004 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1007 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1008 msgid "Could not find tab for id"
1009 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1011 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2632
1013 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1014 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ Rich Edit DLL '%s'"
1016 #: ../src/html/chm.cpp:445
1018 msgid "Could not locate file '%s'."
1019 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
1021 #: ../src/common/prntbase.cpp:810
1022 msgid "Could not start document preview."
1023 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ."
1025 #: ../src/generic/printps.cpp:221
1026 #: ../src/msw/printwin.cpp:245
1027 msgid "Could not start printing."
1028 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÄÒÕË."
1030 #: ../src/common/wincmn.cpp:1202
1031 msgid "Could not transfer data to window"
1032 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÄÁÔÉ ÄÁΦ × ×¦ËÎÏ"
1034 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1036 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1037 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1039 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166
1040 #: ../src/msw/dragimag.cpp:206
1041 #: ../src/msw/imaglist.cpp:156
1042 #: ../src/msw/imaglist.cpp:174
1043 #: ../src/msw/imaglist.cpp:186
1044 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1045 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
1047 #: ../src/msw/timer.cpp:101
1048 #: ../src/os2/timer.cpp:118
1049 msgid "Couldn't create a timer"
1050 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1052 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135
1053 #: ../src/mgl/cursor.cpp:166
1054 msgid "Couldn't create cursor."
1055 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
1057 #: ../src/common/dynlib.cpp:388
1059 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1060 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
1062 #: ../src/mac/thread.cpp:507
1063 #: ../src/msw/thread.cpp:847
1064 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1065 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ"
1067 #: ../src/common/imagpng.cpp:607
1068 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1069 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1071 #: ../src/unix/sound.cpp:412
1073 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1074 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
1076 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:231
1078 msgid "Couldn't open audio: %s"
1079 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
1081 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1083 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1084 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
1086 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1088 msgid "Couldn't release a mutex"
1089 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1091 #: ../src/msw/listctrl.cpp:828
1093 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1094 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÅÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÕ %d."
1096 #: ../src/common/imagpng.cpp:647
1097 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
1098 #: ../src/common/imagpng.cpp:666
1099 msgid "Couldn't save PNG image."
1100 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG."
1102 #: ../src/mac/thread.cpp:756
1103 #: ../src/msw/thread.cpp:610
1104 msgid "Couldn't terminate thread"
1105 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
1107 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1108 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1111 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
1112 msgid "Create directory"
1113 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
1115 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1116 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:931
1117 msgid "Create new directory"
1118 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1120 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
1124 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
1125 msgid "Current directory:"
1126 msgstr "äÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1128 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
1129 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1130 msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
1132 #: ../src/common/paper.cpp:118
1133 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1134 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1136 #: ../src/msw/dde.cpp:649
1137 msgid "DDE poke request failed"
1138 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ DDE"
1140 #: ../src/common/imagbmp.cpp:914
1141 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1142 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÎŠצÄÐÏצÄÁ¤ ÇÌÉÂÉΦ ¦Ԧ×."
1144 #: ../src/common/imagbmp.cpp:876
1146 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1147 msgstr "BMP: ÷ÉÓÏÔÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
1149 #: ../src/common/imagbmp.cpp:870
1151 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1152 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
1154 #: ../src/common/imagbmp.cpp:890
1156 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1157 msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
1159 #: ../src/common/imagbmp.cpp:900
1160 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1161 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
1163 #: ../src/common/paper.cpp:140
1164 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1165 msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ"
1167 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
1169 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ"
1171 #: ../src/common/fmapbase.cpp:660
1172 msgid "Default encoding"
1173 msgstr "úÁÍÏ×ÞÁÌØÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
1175 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
1180 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1182 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1183 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÄÁÌÉÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1185 #: ../src/msw/dialup.cpp:346
1186 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
1187 msgstr "óÅÒ×¦Ó ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ."
1189 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
1190 msgid "Did you know..."
1191 msgstr "á ×É ÚÎÁÌÉ ÝÏ..."
1193 #: ../src/common/filefn.cpp:1352
1195 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1196 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
1198 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1200 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1201 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
1203 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
1204 msgid "Directory does not exist"
1205 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
1207 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1209 msgid "Directory doesn't exist."
1210 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
1212 #: ../src/html/helpfrm.cpp:409
1213 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
1215 "÷É×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÄÁÎÉÊ Ð¦ÄÒÑÄÏË. ðÏÛÕË ÂÅÚ ×ÒÁÈÕÎËÕ \n"
1218 #: ../src/html/helpfrm.cpp:583
1219 msgid "Display options dialog"
1220 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÏÐæÊ"
1222 #: ../src/msw/mimetype.cpp:672
1224 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
1225 "Current value is \n"
1231 #: ../src/common/docview.cpp:466
1233 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1234 msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ %s?"
1236 #: ../src/html/htmlwin.cpp:421
1240 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
1244 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1246 msgid "Doubly used id : %d"
1249 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
1254 #: ../src/common/paper.cpp:119
1255 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1256 msgstr "E ÌÉÓÔ, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1258 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1262 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1263 msgid "Elapsed time : "
1264 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÉÊ ÞÁÓ : "
1266 #: ../src/common/prntbase.cpp:408
1268 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1271 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1272 msgid "Entries found"
1273 msgstr "úÎÁÊÄÅΦ ÚÁÐÉÓÉ"
1275 #: ../src/common/config.cpp:366
1277 msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1278 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚËÒÉÔÔÑ ÐÅÒÅͦÎÎϧ: צÄÓÕÔÎ¦Ê '%c' × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
1280 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683
1281 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
1282 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712
1283 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
1284 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611
1285 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:711
1286 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:725
1287 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:739
1288 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
1289 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1290 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221
1291 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
1292 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
1296 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1030
1297 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1038
1301 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
1302 msgid "Error creating directory"
1303 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
1305 #: ../src/common/imagbmp.cpp:923
1307 msgid "Error in reading image DIB ."
1308 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1310 #: ../src/common/fileconf.cpp:505
1312 msgid "Error reading config options."
1313 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1315 #: ../src/common/log.cpp:478
1319 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1320 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1321 msgstr "åÓÐÅÒÁÎÔÏ (ISO-8859-3)"
1323 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1324 msgid "Estimated time : "
1325 msgstr "ïæÎËÁ ÞÁÓÕ : "
1327 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:735
1329 msgid "Execution of command '%s' failed"
1330 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1332 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:171
1334 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1335 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1337 #: ../src/common/paper.cpp:124
1338 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1339 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1341 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
1342 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1345 #: ../src/html/chm.cpp:696
1347 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1348 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1350 #: ../src/msw/dialup.cpp:840
1352 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1353 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1355 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1357 msgid "Failed to access lock file."
1358 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ."
1360 #: ../src/msw/dib.cpp:460
1362 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1363 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÐÒÉĦÌÅÎÎÑ %dë ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ clipboard."
1365 #: ../src/unix/displayx11.cpp:262
1367 msgid "Failed to change video mode"
1368 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1370 #: ../src/common/filename.cpp:187
1372 msgid "Failed to close file handle"
1373 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1375 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1377 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1378 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1380 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
1381 msgid "Failed to close the clipboard."
1382 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1384 #: ../src/msw/dialup.cpp:780
1385 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1386 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÍÅΦ/ÐÁÒÏÌÑ."
1388 #: ../src/msw/dialup.cpp:726
1389 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1390 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÕ."
1392 #: ../src/msw/registry.cpp:623
1394 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1395 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
1397 #: ../src/msw/registry.cpp:632
1399 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1400 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÁΦ ËÌÀÞÕ ÒŤÓÔÒÕ '%s' × '%s'."
1402 #: ../src/common/filefn.cpp:1192
1404 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1405 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' × '%s'."
1407 #: ../src/msw/dde.cpp:1004
1408 msgid "Failed to create DDE string"
1409 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ DDE"
1411 #: ../src/msw/mdi.cpp:426
1412 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1413 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1415 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1416 msgid "Failed to create a status bar."
1417 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ ÓÔÁÎÕ."
1419 #: ../src/common/filename.cpp:733
1420 msgid "Failed to create a temporary file name"
1421 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
1423 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
1425 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1426 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
1428 #: ../src/msw/dde.cpp:468
1430 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1431 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ ÄÏ ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅͦ '%s'"
1433 #: ../src/msw/cursor.cpp:197
1435 msgid "Failed to create cursor."
1436 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
1438 #: ../src/unix/mimetype.cpp:369
1440 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1441 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1443 #: ../src/unix/mimetype.cpp:378
1445 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1446 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1448 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1451 "Failed to create directory '%s'\n"
1452 "(Do you have the required permissions?)"
1454 "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s'\n"
1455 "(õ ×ÁÓ ¤ ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÏÚ×ÏÌÉ?)"
1457 #: ../src/msw/mimetype.cpp:196
1459 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1460 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1462 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:480
1464 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1465 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ find/replace ĦÁÌÏÇ"
1467 #: ../src/html/winpars.cpp:495
1469 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1470 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×É×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏĦÒÏ×æ %s"
1472 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:185
1473 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
1474 msgid "Failed to empty the clipboard."
1475 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏÞÉÓÔÉÔÉ clipboard."
1477 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1479 msgid "Failed to enumerate video modes"
1480 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1482 #: ../src/msw/dde.cpp:668
1483 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1484 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÐÏÍÏÞ¦ Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1486 #: ../src/msw/dialup.cpp:618
1488 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1489 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: %s"
1491 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:459
1492 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:475
1494 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1495 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ '%s'\n"
1497 #: ../src/msw/dialup.cpp:678
1499 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1500 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏÍÅÒÕ ISP: %s"
1502 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:134
1504 msgid "Failed to get clipboard data."
1505 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
1507 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:713
1508 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1509 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
1511 #: ../src/common/stopwatch.cpp:238
1512 msgid "Failed to get the UTC system time."
1513 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ UTC."
1515 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
1516 msgid "Failed to get the local system time"
1517 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÌÏËÁÌØÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ"
1519 #: ../src/common/filefn.cpp:1602
1520 msgid "Failed to get the working directory"
1521 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1523 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1524 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1525 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GUI: ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒϤÎÉÈ ÍÏÔÉצ×"
1527 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1528 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1529 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ MS HTML Help."
1531 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
1532 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1533 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ OpenGL"
1535 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1536 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
1538 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÎÉÔËÏÀ, ÍÏÖÌÉ×Á ×ÔÅÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ - ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ \n"
1541 #: ../src/msw/utils.cpp:723
1543 msgid "Failed to kill process %d"
1544 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1546 #: ../src/common/iconbndl.cpp:68
1548 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1549 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
1551 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1552 msgid "Failed to load mpr.dll."
1553 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ mpr.dll."
1555 #: ../src/common/dynlib.cpp:287
1557 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1558 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s'"
1560 #: ../src/common/dynlib.cpp:216
1562 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1563 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
1565 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1567 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1568 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1570 #: ../src/common/regex.cpp:263
1572 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1573 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1575 #: ../src/common/filename.cpp:1848
1577 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1578 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1580 #: ../src/common/filename.cpp:175
1582 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1583 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1585 #: ../src/html/chm.cpp:142
1587 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1588 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1590 #: ../src/common/filename.cpp:755
1591 msgid "Failed to open temporary file."
1592 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ."
1594 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
1595 msgid "Failed to open the clipboard."
1596 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1598 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1599 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1600 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
1602 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1604 msgid "Failed to read PID from lock file."
1605 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ PID Ú ÆÁÊÌÁ-ÚÁÍËÁ"
1607 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:547
1608 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1609 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1611 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:635
1613 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1614 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ IO ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1616 #: ../src/msw/dde.cpp:318
1618 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1619 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1621 #: ../src/common/fontmap.cpp:230
1623 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1624 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ËÏĦÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s'."
1626 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1628 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1629 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
1631 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1633 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1634 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÉÝÉÔÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ-ÚÁÍÏË '%s."
1636 #: ../src/msw/registry.cpp:469
1638 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1639 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1641 #: ../src/msw/registry.cpp:569
1643 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1644 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1646 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
1647 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1648 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
1650 #: ../src/common/filename.cpp:1938
1652 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1653 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌÏצ ÇÏÄÉÎΦ ÄÁΦ '%s'"
1655 #: ../src/msw/dialup.cpp:442
1656 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1657 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ RAS"
1659 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:750
1660 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1661 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍÁΦ clipboard"
1663 #: ../src/msw/dib.cpp:264
1665 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1666 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
1668 #: ../src/msw/dde.cpp:713
1669 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1670 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÓÌÁÔÉ ÎÏÔÉƦËÁæÀ DDE"
1672 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1674 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1675 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
1677 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1678 msgid "Failed to set clipboard data."
1679 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
1681 #: ../src/common/file.cpp:701
1683 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1684 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1686 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245
1687 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
1689 msgid "Failed to set thread priority %d."
1690 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
1692 #: ../src/common/fs_mem.cpp:229
1694 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1695 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ '%s' × ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS!"
1697 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
1698 msgid "Failed to terminate a thread."
1699 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ."
1701 #: ../src/msw/dde.cpp:687
1702 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1703 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ 'advise loop' Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1705 #: ../src/msw/dialup.cpp:913
1707 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1708 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1710 #: ../src/common/filename.cpp:1863
1712 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1713 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1715 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1717 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1718 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1720 #: ../src/msw/dde.cpp:339
1722 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1723 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1725 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1727 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1728 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1730 #: ../src/generic/logg.cpp:391
1732 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
1734 #: ../src/common/log.cpp:467
1735 msgid "Fatal error: "
1736 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
1738 #: ../src/html/helpfrm.cpp:276
1742 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1744 msgid "File %s does not exist."
1745 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
1747 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1212
1748 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:71
1750 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1751 msgstr "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, ×É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
1753 #: ../src/os2/filedlg.cpp:302
1756 "File '%s' already exists.\n"
1757 "Do you want to replace it?"
1759 "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ.\n"
1760 "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
1762 #: ../src/common/textcmn.cpp:224
1763 msgid "File couldn't be loaded."
1764 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ."
1766 #: ../src/common/docview.cpp:316
1767 #: ../src/common/docview.cpp:357
1768 #: ../src/common/docview.cpp:1502
1770 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
1772 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
1773 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:725
1774 msgid "File name exists already."
1775 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
1777 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:62
1778 #: ../src/msw/filedlg.cpp:250
1780 msgid "Files (%s)|%s"
1781 msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s"
1783 #: ../src/html/helpfrm.cpp:397
1787 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1040
1789 msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
1791 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1101
1792 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
1795 #: ../src/common/paper.cpp:130
1796 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1797 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1799 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1041
1801 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
1803 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:496
1805 msgstr "îÅ×ÄÁÌÅ ÒÏÚÇÁÌÕÖÅÎÎÑ"
1807 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
1811 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
1812 msgid "Forward hrefs are not supported"
1815 #: ../src/html/helpfrm.cpp:722
1817 msgid "Found %i matches"
1818 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ %i צÄÐÏצÄÎÏÓÔÅÊ"
1820 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
1824 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1826 msgid "GIF: Invalid gif index."
1827 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
1829 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1830 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1831 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
1833 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1834 msgid "GIF: error in GIF image format."
1835 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
1837 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1838 msgid "GIF: not enough memory."
1839 msgstr "GIF: ÎÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1841 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1842 msgid "GIF: unknown error!!!"
1843 msgstr "GIF: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
1845 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
1849 #: ../src/common/paper.cpp:154
1850 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1851 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1853 #: ../src/common/paper.cpp:153
1854 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1855 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1857 #: ../include/wx/xti.h:802
1858 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1861 #: ../include/wx/xti.h:862
1862 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1865 #: ../include/wx/xti.h:810
1866 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1869 #: ../src/common/image.cpp:1499
1870 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1871 msgstr "GetUnusedColour::îÅÍÁ¤ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ"
1873 #: ../src/html/helpfrm.cpp:549
1877 #: ../src/html/helpfrm.cpp:552
1881 #: ../src/html/helpfrm.cpp:557
1882 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1883 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ ×ÇÏÒÕ × ¦ÅÒÁÒȦ§ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
1885 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110
1886 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
1887 msgid "Go to home directory"
1888 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
1890 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:913
1891 msgid "Go to parent directory"
1892 msgstr "÷ ÂÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
1894 #: ../src/common/prntbase.cpp:413
1896 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
1898 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
1899 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1900 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1902 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1399
1903 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
1906 #: ../src/html/htmlwin.cpp:467
1908 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1909 msgstr "HTML-ÑË¦Ò %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
1911 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1397
1912 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
1915 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1916 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1919 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
1920 #: ../src/generic/mdig.cpp:310
1921 #: ../src/html/helpfrm.cpp:254
1922 #: ../src/html/helpfrm.cpp:277
1923 #: ../src/msw/mdi.cpp:1329
1927 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1034
1928 msgid "Help Browser Options"
1929 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÏͦަ"
1931 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
1932 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1934 msgstr "¶ÎÄÅËÓ ÐÏͦަ"
1936 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1385
1937 msgid "Help Printing"
1938 msgstr "ðÏÍ¦Þ ÄÒÕËÕ"
1940 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1398
1941 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
1944 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
1949 #: ../src/common/imagbmp.cpp:936
1951 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1952 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1954 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1042
1955 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1101
1956 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1110
1957 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1121
1958 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1165
1959 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1175
1960 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
1961 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1962 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
1964 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1010
1965 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1966 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ×ÉÓÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
1968 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
1969 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1970 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ÛÉÒÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
1972 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1249
1974 msgid "ICO: Invalid icon index."
1975 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
1977 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
1979 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1980 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
1982 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
1984 msgid "IFF: error in IFF image format."
1985 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
1987 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
1988 msgid "IFF: not enough memory."
1989 msgstr "IFF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1991 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
1992 msgid "IFF: unknown error!!!"
1993 msgstr "IIF: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
1995 #: ../src/common/xtistrm.cpp:258
1996 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
1999 #: ../include/wx/xti.h:1606
2000 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2003 #: ../include/wx/xti.h:1679
2004 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2007 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683
2008 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:711
2009 msgid "Illegal directory name."
2010 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ñ."
2012 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
2013 msgid "Illegal file specification."
2014 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÆÁÊÌÕ."
2016 #: ../src/common/image.cpp:900
2017 msgid "Image and Mask have different sizes"
2018 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÍÁÓËÁ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚΦ ÒÏÚͦÒÉ"
2020 #: ../src/common/image.cpp:1180
2022 msgid "Image file is not of type %d."
2023 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d."
2025 #: ../src/msw/textctrl.cpp:303
2026 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
2029 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:379
2030 msgid "Impossible to get child process input"
2031 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ ×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
2033 #: ../src/common/filefn.cpp:1208
2035 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2036 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÚ×¦Ì ÎÁ ÆÁÊÌ '%s'"
2038 #: ../src/common/filefn.cpp:1222
2040 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2041 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
2043 #: ../src/common/filefn.cpp:1273
2045 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2046 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
2048 #: ../src/html/helpfrm.cpp:422
2052 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2054 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2055 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2057 #: ../src/common/xtistrm.cpp:702
2058 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2061 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2062 msgid "Invalid TIFF image index."
2063 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
2065 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
2067 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2068 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ÎÅÍÁ¤ ËÏÒ¦ÎÎÑ ÄÅÒÅ×Á 'ÒÅÓÕÒÓÕ'."
2070 #: ../src/common/appcmn.cpp:239
2072 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2073 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÖÉÍÕ Ä¦ÓÐÌÅÀ '%s'"
2075 #: ../src/x11/app.cpp:128
2077 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2078 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÇÅÏÍÅÔÒ¦§ '%s'"
2080 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2082 msgid "Invalid lock file '%s'."
2083 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
2085 #: ../src/common/xtistrm.cpp:363
2086 #: ../src/common/xtistrm.cpp:378
2087 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2090 #: ../src/common/xtistrm.cpp:393
2091 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2094 #: ../src/common/regex.cpp:182
2096 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2097 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ '%s': %s"
2099 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2103 #: ../src/common/paper.cpp:149
2104 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2105 msgstr "¶ÔÁ̦ÊÓØËÉÊ ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 230 ÍÍ"
2107 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2108 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2109 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ."
2111 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2112 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2113 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2115 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2119 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
2120 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2124 #: ../src/common/paper.cpp:122
2125 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2126 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2128 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
2129 msgid "Left margin (mm):"
2130 msgstr "ì¦×Å ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2132 #: ../src/common/paper.cpp:115
2133 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2134 msgstr "ìÅÇÁÌØÎÅ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2136 #: ../src/common/paper.cpp:120
2137 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2138 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2140 #: ../src/common/paper.cpp:114
2141 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2142 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2144 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2148 #: ../src/html/chm.cpp:806
2149 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2152 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:274
2154 msgid "Load %s file"
2155 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
2157 #: ../src/html/htmlwin.cpp:389
2159 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2161 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2162 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2163 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Ascii PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
2165 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2166 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2167 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Raw PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
2169 #: ../src/generic/logg.cpp:565
2171 msgid "Log saved to the file '%s'."
2172 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ × ÆÁÊÌ '%s'."
2174 #: ../include/wx/xti.h:469
2175 #: ../include/wx/xti.h:473
2176 msgid "Long Conversions not supported"
2179 #: ../src/gtk/mdi.cpp:442
2181 msgstr "îÁÝÁÄÏË MDI"
2183 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2185 msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
2186 msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ.âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ."
2188 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
2192 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2518
2194 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2195 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏ×ÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
2197 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2199 msgstr "÷ÅÌÉ˦/ÍÁ̦ ̦ÔÅÒÉ"
2201 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2203 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2204 msgstr "ðÁÍ'ÑÔØ VFS ×ÖÅ ÍÁ¤ ÆÁÊÌ '%s'!"
2206 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2208 msgstr "íÅÔÁ̦ÞÎÉÊ ÍÏÔÉ×"
2210 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
2214 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2134
2216 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2217 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
2219 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2221 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2222 msgstr "òÅÖÉÍ %ix%i-%i ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤."
2224 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2228 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:422
2232 #: ../src/common/paper.cpp:150
2233 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2234 msgstr "Monarch ËÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2236 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
2240 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2244 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
2249 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:419
2253 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2257 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274
2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
2259 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:587
2260 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:596
2264 #: ../src/html/helpfrm.cpp:563
2266 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
2268 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:213
2269 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:56
2270 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:140
2271 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2275 #: ../src/common/image.cpp:908
2276 msgid "No Unused Color in image being masked"
2277 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ"
2279 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
2280 msgid "No entries found."
2281 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
2283 #: ../src/common/fontmap.cpp:401
2286 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2287 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2288 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
2290 "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏĦÒÏ×æ '%s'.\n"
2291 "èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
2292 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2294 #: ../src/common/fontmap.cpp:406
2297 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2298 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2299 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2301 "ëÏĦÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅצÄÏÍÁ. èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
2302 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2304 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:602
2306 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2307 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÎÁ XML ÌÉÓÔÏË '%s', ËÌÁÓ '%s'!"
2309 #: ../src/common/image.cpp:1162
2310 #: ../src/common/image.cpp:1205
2311 msgid "No handler found for image type."
2312 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2314 #: ../src/common/image.cpp:1170
2315 #: ../src/common/image.cpp:1213
2316 #: ../src/common/image.cpp:1247
2318 msgid "No image handler for type %d defined."
2319 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d."
2321 #: ../src/common/image.cpp:1231
2322 #: ../src/common/image.cpp:1263
2324 msgid "No image handler for type %s defined."
2325 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %s."
2327 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2328 msgid "No matching page found yet"
2329 msgstr "öÏÄÎÁ צÄÐÏצÄÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÄÏËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ"
2331 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2334 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
2336 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2337 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2338 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2340 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2341 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2345 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1095
2346 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2349 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1039
2350 msgid "Normal font:"
2351 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
2353 #: ../src/common/paper.cpp:134
2354 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2355 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2357 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
2358 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
2359 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:976
2360 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:987
2361 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
2362 #: ../src/generic/logg.cpp:748
2363 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2364 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:162
2365 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:139
2366 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1064
2370 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2371 msgid "Objects must have an id attribute"
2374 #: ../src/common/docview.cpp:1197
2375 #: ../src/common/docview.cpp:1525
2379 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571
2380 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1404
2381 msgid "Open HTML document"
2382 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2384 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712
2385 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
2386 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611
2387 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:739
2388 msgid "Operation not permitted."
2389 msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÁ."
2391 #: ../src/common/cmdline.cpp:676
2393 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2394 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
2396 #: ../src/common/cmdline.cpp:696
2398 msgid "Option '%s' requires a value."
2399 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
2401 #: ../src/common/cmdline.cpp:758
2403 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2404 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2406 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
2410 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
2411 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
2415 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2416 #: ../src/common/imagpcx.cpp:485
2417 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2418 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ"
2420 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2421 msgid "PCX: image format unsupported"
2422 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
2424 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2425 msgid "PCX: invalid image"
2426 msgstr "PCX: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
2428 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2429 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2430 msgstr "PCX: ÃÅ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2432 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464
2433 #: ../src/common/imagpcx.cpp:486
2434 msgid "PCX: unknown error !!!"
2435 msgstr "PCX: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ !!!"
2437 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2438 msgid "PCX: version number too low"
2439 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦§ ÄÕÖÅ ÄÏ×ÇÉÊ"
2441 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2442 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2443 msgstr "PCX: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
2445 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2446 msgid "PNM: File format is not recognized."
2447 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÝÅ ÎÅ ÒÏÚЦÚÎÁ¤ÔØÓÑ."
2449 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2450 msgid "PNM: File seems truncated."
2451 msgstr "PNM: æÁÊÌ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ Ï¦Ò×ÁÎÉÍ."
2453 #: ../src/common/prntbase.cpp:832
2456 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d"
2458 #: ../src/common/prntbase.cpp:830
2460 msgid "Page %d of %d"
2461 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d Ú %d"
2463 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2465 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
2467 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
2471 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545
2472 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2473 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:818
2475 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
2477 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420
2478 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2479 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
2481 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
2483 #: ../src/common/xtistrm.cpp:423
2484 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2487 #: ../src/common/xtistrm.cpp:641
2488 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2491 #: ../src/common/xtistrm.cpp:434
2492 #: ../src/common/xtistrm.cpp:654
2493 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2496 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
2500 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2501 msgid "Pipe creation failed"
2502 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
2504 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
2505 msgid "Please choose a valid font."
2506 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ."
2508 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221
2509 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
2510 msgid "Please choose an existing file."
2511 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Ä¦ÊÓÎÉÊ ÆÁÊÌ."
2513 #: ../src/msw/dialup.cpp:747
2514 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2515 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ISP"
2517 #: ../src/msw/listctrl.cpp:637
2520 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2521 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2522 "or this program won't operate correctly."
2525 #: ../src/common/prntbase.cpp:112
2526 msgid "Please wait while printing\n"
2527 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ÚÁÞÅËÁÊÔÅ - ÄÒÕËÕÀ\n"
2529 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427
2530 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2534 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2535 msgid "PostScript file"
2536 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2538 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1056
2540 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ:"
2542 #: ../src/html/helpfrm.cpp:560
2543 msgid "Previous page"
2544 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
2546 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107
2547 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
2551 #: ../src/common/docview.cpp:963
2552 msgid "Print Preview"
2553 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
2555 #: ../src/common/prntbase.cpp:784
2556 #: ../src/common/prntbase.cpp:810
2557 msgid "Print Preview Failure"
2558 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÁ ÄÒÕËÕ"
2560 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
2562 msgstr "äÒÕË ¦ÎÔÅÒ×ÁÌÕ"
2564 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
2566 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÒÕËÕ"
2568 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2569 msgid "Print in colour"
2570 msgstr "äÒÕË × ËÏÌØÏÒ¦"
2572 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2573 msgid "Print spooling"
2574 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÄÒÕËÕ"
2576 #: ../src/html/helpfrm.cpp:577
2577 msgid "Print this page"
2578 msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
2580 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
2581 msgid "Print to File"
2582 msgstr "äÒÕË × ÆÁÊÌ"
2584 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
2585 msgid "Printer command:"
2586 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
2588 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
2589 msgid "Printer options"
2590 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2592 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
2593 msgid "Printer options:"
2594 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
2596 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
2600 #: ../src/common/prntbase.cpp:109
2601 #: ../src/common/prntbase.cpp:154
2605 #: ../src/common/prntbase.cpp:126
2606 msgid "Printing Error"
2607 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
2609 #: ../src/generic/printps.cpp:244
2611 msgid "Printing page %d..."
2612 msgstr "äÒÕË ÓÔÏÒ¦ÎËÉ %d..."
2614 #: ../src/generic/printps.cpp:204
2618 #: ../src/common/log.cpp:468
2619 msgid "Program aborted."
2620 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÕÐÉÎÅÎÁ."
2622 #: ../src/common/paper.cpp:131
2623 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2624 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2626 #: ../src/generic/logg.cpp:1120
2630 #: ../src/common/ffile.cpp:111
2631 #: ../src/common/ffile.cpp:132
2633 msgid "Read error on file '%s'"
2634 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
2636 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:568
2638 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2639 msgstr "úÁÇÁÄÁÎÉÊ ÏÂ'¤ËÔ ÌÉÓÔËÕ Ú ÚÇÁÄËÏÀ=\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ!"
2641 #: ../src/msw/registry.cpp:561
2643 msgid "Registry key '%s' already exists."
2644 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
2646 #: ../src/msw/registry.cpp:530
2648 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2649 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ."
2651 #: ../src/msw/registry.cpp:657
2654 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2655 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2656 "operation aborted."
2658 "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎϧ ÐÒÁæ ÓÉÓÔÅÍÉ,\n"
2659 "ÊÏÇÏ ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÐÒÉ×ÅÄÅ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÐÒÁÃÀÀÞÉÊ ÓÔÁÎ:\n"
2660 "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ×¦ÄͦÎÅÎÁ."
2662 #: ../src/msw/registry.cpp:461
2664 msgid "Registry value '%s' already exists."
2665 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
2667 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
2668 msgid "Relevant entries:"
2669 msgstr "ð¦ÄÈÏÄÑݦ ÚÁÐÉÓÕ:"
2671 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2672 msgid "Remaining time : "
2673 msgstr "úÁÌÉÛËÏ×ÉÊ ÞÁÓ : "
2675 #: ../src/html/helpfrm.cpp:359
2676 msgid "Remove current page from bookmarks"
2677 msgstr "÷ÄÁÌÉÔÉ ÄÁÎÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ Ú ÚÁËÌÁÄÏË"
2679 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
2681 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2684 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2685 msgid "Replace &all"
2686 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ×Ó¦"
2688 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2689 msgid "Replace with:"
2690 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ:"
2692 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
2693 msgid "Resource files must have same version number!"
2694 msgstr "æÁÊÌÉ ÒÅÓÕÒÓ¦× ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦¦!"
2696 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
2697 msgid "Right margin (mm):"
2698 msgstr "ðÒÁ×Á ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
2700 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
2704 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:276
2706 msgid "Save %s file"
2707 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ %s"
2709 #: ../src/common/docview.cpp:256
2711 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÑË"
2713 #: ../src/generic/logg.cpp:498
2714 msgid "Save log contents to file"
2715 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ"
2717 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2721 #: ../src/html/helpfrm.cpp:443
2722 #: ../src/html/helpfrm.cpp:458
2726 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2727 msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
2729 "ðÏÛÕË × ËÎÉÇÁÈ ÐÏͦަ ×Ó¦È ÚÇÁÄÏË ××ÅÄÅÎÏÇÏ ×ÉÝÅ \n"
2732 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2733 msgid "Search direction"
2734 msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÐÏÛÕËÕ"
2736 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2741 #: ../src/html/helpfrm.cpp:884
2742 msgid "Search in all books"
2743 msgstr "ðÏÛÕË × ÕÓ¦È ËÎÉÇÁÈ"
2745 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709
2746 msgid "Searching..."
2749 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
2753 #: ../src/common/ffile.cpp:199
2755 msgid "Seek error on file '%s'"
2756 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÛÕËÕ × ÆÁÊ̦ '%s'"
2758 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2055
2760 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
2762 #: ../src/common/docview.cpp:1605
2763 msgid "Select a document template"
2764 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
2766 #: ../src/common/docview.cpp:1682
2767 msgid "Select a document view"
2768 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
2770 #: ../src/common/docview.cpp:1485
2771 msgid "Select a file"
2772 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ"
2774 #: ../src/common/cmdline.cpp:713
2776 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2777 msgstr "ð¦ÓÌÑ ÏÐæ§ '%s' ÞÅËÁ×ÓÑ ÒÏÚĦÌÀ×ÁÞ."
2779 #: ../include/wx/xti.h:798
2780 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
2783 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
2787 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2789 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2791 #: ../src/msw/dialup.cpp:518
2792 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2793 msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÁËÔÉ×ÎÉÈ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ, ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ×ÉÂÉÒÁ¤ÍÏ ÏÄÎÅ."
2795 #: ../src/html/helpfrm.cpp:399
2797 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦"
2799 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2800 msgid "Show all items in index"
2801 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ"
2803 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
2804 msgid "Show hidden directories"
2805 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
2807 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
2808 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:993
2809 msgid "Show hidden files"
2810 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ÆÁÊÌÉ"
2812 #: ../src/html/helpfrm.cpp:544
2813 msgid "Show/hide navigation panel"
2814 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÚÁÈÏ×ÁÔÉ ÎÁצÇÁæÊÎÕ ÐÁÎÅÌØ"
2816 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:420
2820 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2824 #: ../src/common/docview.cpp:326
2825 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2826 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ."
2828 #: ../src/common/docview.cpp:367
2829 #: ../src/common/docview.cpp:380
2830 #: ../src/common/docview.cpp:1504
2831 msgid "Sorry, could not open this file."
2832 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
2834 #: ../src/common/docview.cpp:333
2835 msgid "Sorry, could not save this file."
2836 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
2838 #: ../src/common/prntbase.cpp:784
2839 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2840 msgstr "îÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÎÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÕ."
2842 #: ../src/common/docview.cpp:959
2843 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
2846 #: ../src/common/docview.cpp:1196
2847 #: ../src/common/docview.cpp:1524
2849 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
2850 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
2852 #: ../src/unix/sound.cpp:433
2853 msgid "Sound data are in unsupported format."
2856 #: ../src/unix/sound.cpp:418
2858 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2861 #: ../src/common/paper.cpp:123
2862 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2863 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
2865 #: ../src/generic/logg.cpp:615
2869 #: ../src/common/xtistrm.cpp:251
2870 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
2873 #: ../src/msw/colour.cpp:38
2875 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
2876 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
2878 #: ../include/wx/xti.h:396
2879 #: ../include/wx/xti.h:400
2880 msgid "String conversions not supported"
2883 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:676
2885 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2886 msgstr "ð¦ÄËÌÁÓ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÄÌÁ ÒÅÓÕÒÓÕ '%s', ÎÅ ÎÁÓ̦ÄÕÀ!"
2888 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2892 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232
2893 #: ../src/common/imagtiff.cpp:243
2894 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2895 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2896 msgstr "TIFF: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
2898 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2899 msgid "TIFF: Error loading image."
2900 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2902 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2903 msgid "TIFF: Error reading image."
2904 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2906 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2907 msgid "TIFF: Error saving image."
2908 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2910 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2911 msgid "TIFF: Error writing image."
2912 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2914 #: ../src/common/paper.cpp:121
2915 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2916 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
2918 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2922 #: ../src/common/docview.cpp:1606
2926 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2927 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2928 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
2930 #: ../src/common/ftp.cpp:573
2931 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2932 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ."
2934 #: ../src/common/fontmap.cpp:188
2937 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2938 "another charset to replace it with or choose\n"
2939 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2941 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s' ÎÅצÄÏÍÉÊ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ\n"
2942 "ÚÁͦÓÔØ ÎØÏÇÏ ÄÒÕÇÉÊ ÎÁÂÏÒ ÁÂÏ ÎÁÖÁÔÉ [÷¦ÄͦÎÁ] \n"
2943 "ÑËÝÏ ×¦Î ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁͦÎÅÎÉÊ"
2945 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2947 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2948 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
2950 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
2953 "The directory '%s' does not exist\n"
2956 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ\n"
2957 "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ ÚÁÒÁÚ?"
2959 #: ../src/common/docview.cpp:1859
2962 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
2963 "It has been removed from the most recently used files list."
2965 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
2966 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
2968 #: ../src/common/docview.cpp:1869
2971 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2972 "It has been removed from the most recently used files list."
2974 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
2975 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
2977 #: ../src/common/filename.cpp:931
2979 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2980 msgstr "ûÌÑÈ '%s' ÍÁ¤ ÚÁÂÁÇÁÔÏ \"..\"!"
2982 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
2984 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2985 msgstr "ïÂÏ×'ÑÚËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ×ËÁÚÁÎÉÊ."
2987 #: ../src/common/textcmn.cpp:255
2988 msgid "The text couldn't be saved."
2989 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ."
2991 #: ../src/common/cmdline.cpp:836
2993 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2994 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÏÐæ§ '%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÚÁÄÁÎÏ."
2996 #: ../src/msw/dialup.cpp:406
2998 msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2999 msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ ÓÔÁÒÉÊ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ÏÂÎÏצÔØ (ÆÕÎËÃ¦Ñ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ)."
3001 #: ../src/html/htmprint.cpp:580
3002 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3005 #: ../src/msw/thread.cpp:1197
3006 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
3007 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ"
3009 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1600
3010 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3011 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
3013 #: ../src/msw/thread.cpp:1185
3014 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
3015 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÙÄÅÌÉÔØ ¦ÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ"
3017 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
3018 msgid "Thread priority setting is ignored."
3019 msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ ÎÉÔËÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
3021 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
3022 msgid "Tile &Horizontally"
3023 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
3025 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
3026 msgid "Tile &Vertically"
3027 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
3029 #: ../src/msw/timer.cpp:111
3031 msgid "Timer creation failed."
3032 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
3034 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
3035 msgid "Tip of the Day"
3036 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ"
3038 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
3039 msgid "Tips not available, sorry!"
3040 msgstr "ðÒÏÂÁÞÔÅ, ЦÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!"
3042 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
3046 #: ../src/common/imagpng.cpp:304
3047 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3050 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
3051 msgid "Top margin (mm):"
3052 msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
3054 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3056 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3057 msgstr "óÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' Ú ÓÐÉÓËÕ ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS, ÁÌŠצΠÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ!"
3059 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146
3060 #: ../src/common/sckaddr.cpp:250
3061 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3062 msgstr "óÐÒÏÂÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ NULL: צÄͦÎÅÎÁ"
3064 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
3065 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3066 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3068 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:421
3073 #: ../src/common/xtistrm.cpp:279
3074 #: ../src/common/xtixml.cpp:351
3075 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3076 msgid "Type must have enum - long conversion"
3079 #: ../src/common/paper.cpp:152
3080 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3081 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3083 #: ../src/html/htmlwin.cpp:377
3085 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3086 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3088 #: ../src/unix/sound.cpp:323
3089 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3092 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
3094 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
3096 #: ../src/common/cmdline.cpp:800
3098 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3099 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3101 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3102 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3105 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3106 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3109 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3110 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3113 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3114 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3117 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3118 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3121 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3122 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3125 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3126 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3129 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3130 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3133 #: ../src/msw/dde.cpp:1108
3135 msgid "Unknown DDE error %08x"
3136 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ DDE %08x"
3138 #: ../src/common/xtistrm.cpp:368
3139 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3142 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
3144 msgid "Unknown encoding (%d)"
3145 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
3147 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2187
3149 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3150 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊ̦ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3152 #: ../src/common/cmdline.cpp:573
3154 msgid "Unknown long option '%s'"
3155 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÄÏ×ÇÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3157 #: ../src/common/cmdline.cpp:582
3158 #: ../src/common/cmdline.cpp:603
3160 msgid "Unknown option '%s'"
3161 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3163 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:746
3164 msgid "Unknown style flag "
3165 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ ÆÌÁÇÕ"
3167 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3169 msgid "Unkown Property %s"
3170 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3172 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3174 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3175 msgstr "îÅÚÁËÒÉÔÁ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÕ ÄÌÑ mime type %s."
3177 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
3178 #: ../src/common/cmdproc.cpp:280
3179 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300
3180 msgid "Unnamed command"
3181 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
3183 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:64
3184 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3185 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
3186 msgid "Unsupported clipboard format."
3187 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3189 #: ../src/common/gzstream.cpp:139
3191 msgid "Unsupported flag in Gzip header"
3192 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3194 #: ../src/common/appcmn.cpp:222
3196 msgid "Unsupported theme '%s'."
3197 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÔÅÍÁ '%s'."
3199 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
3203 #: ../src/common/cmdline.cpp:927
3206 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s"
3208 #: ../src/common/valtext.cpp:185
3209 msgid "Validation conflict"
3210 msgstr "ëÏÎÆ̦ËÔ ÐÅÒÅצÒËÉ"
3212 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3213 msgid "Video Output"
3216 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:904
3217 msgid "View files as a detailed view"
3218 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× Ú ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3220 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:897
3221 msgid "View files as a list view"
3222 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× × ×ÉÇÌÑĦ ÓÐÉÓËÕ"
3224 #: ../src/common/docview.cpp:1683
3228 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3229 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3230 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÅËÁÎÎÑ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÕ"
3232 #: ../src/common/docview.cpp:463
3234 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
3236 #: ../src/common/log.cpp:482
3238 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: "
3240 #: ../src/html/htmlpars.cpp:390
3241 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3242 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÓÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÔÅÇÁ HTML Ú ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÕ."
3244 #: ../src/common/fmapbase.cpp:102
3245 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3246 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3248 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
3250 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3251 msgstr "West European ÎÏ×ÉÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3253 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
3256 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
3258 #: ../src/html/helpfrm.cpp:442
3259 msgid "Whole words only"
3260 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
3262 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
3264 msgstr "Win32 ÍÏÔÉ× "
3266 #: ../src/msw/utils.cpp:981
3267 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3268 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3270 #: ../src/msw/utils.cpp:1013
3272 msgstr "Windows 3.1"
3274 #: ../src/msw/utils.cpp:985
3277 msgstr "Windows 9%c"
3279 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3280 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3281 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3283 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3284 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3285 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3287 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3289 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3290 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3292 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
3293 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3296 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3298 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3299 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3301 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3302 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3303 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3305 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3306 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3307 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3309 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3310 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3311 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3313 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
3315 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3316 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3318 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3320 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3321 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3323 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3324 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3325 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3327 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3329 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3330 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3332 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3333 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3334 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3336 #: ../src/common/ffile.cpp:146
3338 msgid "Write error on file '%s'"
3339 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÆÁÊÌ '%s'"
3341 #: ../src/xml/xml.cpp:548
3343 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3344 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ XML: '%s' × ÓÔÒÏæ %d"
3346 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:777
3347 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3348 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÐÏÓÔÒϤÎÁ ÄÁÔÁ ЦËÓÅÌÕ!"
3350 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712
3351 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:722
3353 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3354 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s'!"
3356 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:504
3358 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3359 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
3361 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:885
3362 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:897
3364 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3365 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ bitmap Ú '%s'"
3367 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:845
3369 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3370 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
3372 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:208
3373 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:57
3374 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:139
3375 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3379 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
3380 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3381 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÃÀ ÓÅËæÀ."
3383 #: ../src/common/fs_zip.cpp:88
3384 #: ../src/common/fs_zip.cpp:138
3385 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3386 msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
3388 #: ../src/common/docview.cpp:2043
3392 #: ../src/msw/dde.cpp:1075
3393 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3394 msgstr "áÐ̦ËÁÃ¦Ñ DDEML ÓÔ×ÏÒÉÌÁ ÚÁÔÑÖÎÕ ÐÅÒÅÇÏÎÎÕ ÕÍÏ×Õ"
3396 #: ../src/msw/dde.cpp:1063
3398 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
3399 "or an invalid instance identifier\n"
3400 "was passed to a DDEML function."
3402 "æÕÎËÃ¦Ñ DDEML ÂÕÌÁ ×ÉËÌÁËÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÉÚÏ×Õ ÄÏ DdeInitialize ÆÕÎËæ¦,\n"
3403 "ÁÂÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ¦ÎÓÔÁÎæ§\n"
3404 "ÂÕ× ÐÅÒÅÄÁÎÉÊ ÄÏ DDEML ÆÕÎËæ§)"
3406 #: ../src/msw/dde.cpp:1081
3407 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3408 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ Ë̦¤ÎÔÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ."
3410 #: ../src/msw/dde.cpp:1078
3411 msgid "a memory allocation failed."
3412 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3414 #: ../src/msw/dde.cpp:1072
3415 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3416 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ× ×Á̦ÄÁæÀ DDEML."
3418 #: ../src/msw/dde.cpp:1054
3419 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3420 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3422 #: ../src/msw/dde.cpp:1060
3423 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3424 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3426 #: ../src/msw/dde.cpp:1069
3427 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3428 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÚÁÐÕÓËÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3430 #: ../src/msw/dde.cpp:1087
3431 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3432 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3434 #: ../src/msw/dde.cpp:1102
3435 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3436 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÓÉÎÈÒÏÎÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3438 #: ../src/msw/dde.cpp:1096
3440 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3441 "that was terminated by the client, or the server\n"
3442 "terminated before completing a transaction."
3445 #: ../src/msw/dde.cpp:1084
3446 msgid "a transaction failed."
3447 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ˦ÎÞÉÌÁÓÑ"
3449 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3453 #: ../src/msw/dde.cpp:1066
3455 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3456 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3457 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3458 "attempted to perform server transactions."
3461 #: ../src/msw/dde.cpp:1090
3462 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3463 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎ¦Ê ×ÉËÌÉË ÄÏ PostMessage ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ×"
3465 #: ../src/msw/dde.cpp:1099
3466 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3467 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ × DDEML."
3469 #: ../src/msw/dde.cpp:1105
3471 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3472 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3473 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3476 #: ../src/common/fileconf.cpp:1815
3478 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3479 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ ÚÁͦÎÉÔÉ ÎÅÚÁͦÎÎÕ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ."
3481 #: ../src/html/chm.cpp:330
3482 msgid "bad arguments to library function"
3485 #: ../src/html/chm.cpp:342
3486 msgid "bad signature"
3489 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3493 #: ../src/common/fontcmn.cpp:533
3498 #: ../src/common/fontcmn.cpp:457
3503 #: ../src/common/ffile.cpp:79
3505 msgid "can't close file '%s'"
3506 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3508 #: ../src/common/file.cpp:371
3510 msgid "can't close file descriptor %d"
3511 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÕ %d"
3513 #: ../src/common/file.cpp:729
3515 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3516 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3518 #: ../src/common/file.cpp:252
3520 msgid "can't create file '%s'"
3521 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3523 #: ../src/common/fileconf.cpp:1106
3525 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3526 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'"
3528 #: ../src/common/file.cpp:631
3530 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3531 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÑÇÎÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3533 #: ../src/common/file.cpp:585
3535 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3536 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3538 #: ../src/msw/utils.cpp:371
3539 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3540 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ HOME ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3542 #: ../src/common/file.cpp:450
3544 msgid "can't flush file descriptor %d"
3545 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÌÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3547 #: ../src/common/file.cpp:535
3548 #: ../src/common/file.cpp:543
3550 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3551 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎÕ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3553 #: ../src/common/fontmap.cpp:305
3554 msgid "can't load any font, aborting"
3555 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ ÛÒÉÆÔÕ, ÚÕÐÉÎËÁ"
3557 #: ../src/common/ffile.cpp:63
3558 #: ../src/common/file.cpp:352
3560 msgid "can't open file '%s'"
3561 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3563 #: ../src/common/fileconf.cpp:407
3565 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3566 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ '%s'."
3568 #: ../src/common/fileconf.cpp:422
3570 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3571 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ '%s'."
3573 #: ../src/common/fileconf.cpp:981
3574 msgid "can't open user configuration file."
3575 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
3577 #: ../src/common/dynlib.cpp:445
3578 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3581 #: ../src/common/file.cpp:404
3583 msgid "can't read from file descriptor %d"
3584 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3586 #: ../src/common/file.cpp:724
3588 msgid "can't remove file '%s'"
3589 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3591 #: ../src/common/file.cpp:740
3593 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3594 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3596 #: ../src/common/file.cpp:492
3597 #: ../src/common/file.cpp:518
3599 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3600 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉÓØ Õ ÆÁÊ̦ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3602 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3604 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3605 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ '%s' ÎÁ ĦÓË."
3607 #: ../src/common/file.cpp:433
3609 msgid "can't write to file descriptor %d"
3610 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3612 #: ../src/common/fileconf.cpp:992
3613 msgid "can't write user configuration file."
3614 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
3616 #: ../src/common/intl.cpp:1102
3618 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3619 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÕ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
3621 #: ../src/html/chm.cpp:346
3622 msgid "checksum error"
3625 #: ../src/html/chm.cpp:348
3627 msgid "compression error"
3628 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕݦÌØÎÅÎÎÑ"
3630 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3634 #: ../src/common/cmdline.cpp:1067
3638 #: ../src/html/chm.cpp:350
3639 msgid "decompression error"
3642 #: ../src/common/fmapbase.cpp:684
3647 #: ../src/common/xtistrm.cpp:841
3648 msgid "delegate has no type info"
3651 #: ../src/common/datetime.cpp:3483
3653 msgstr "צӦÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3655 #: ../src/common/datetime.cpp:3473
3659 #: ../src/common/datetime.cpp:3476
3661 msgstr "ÏÄÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3663 #: ../src/common/strconv.cpp:1573
3666 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
3668 #: ../src/common/fileconf.cpp:1801
3670 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3671 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ Â¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ × ÇÒÕЦ '%s'"
3673 #: ../src/html/chm.cpp:344
3675 msgid "error in data format"
3676 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
3678 #: ../src/html/chm.cpp:332
3680 msgid "error opening file"
3681 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3683 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3687 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3689 msgid "failed to flush the file '%s'"
3690 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
3692 #: ../src/common/datetime.cpp:3480
3694 msgstr "Ð'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3696 #: ../src/common/datetime.cpp:3470
3700 #: ../src/common/fileconf.cpp:658
3702 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3703 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÇÒÕÐÉ."
3705 #: ../src/common/fileconf.cpp:687
3707 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3708 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
3710 #: ../src/common/fileconf.cpp:710
3712 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3713 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÕ× ×ÖÅ ÐÏͦÞÅÎÉÊ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3715 #: ../src/common/fileconf.cpp:700
3717 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3718 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅͦÎѤÍÏÇÏ ËÌÀÞÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
3720 #: ../src/common/fileconf.cpp:622
3722 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3723 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏʦ %d."
3725 #: ../src/common/datetime.cpp:3466
3729 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1084
3732 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
3734 #: ../src/common/datetime.cpp:3479
3736 msgstr "ÞÏÔÉÒÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3738 #: ../src/common/datetime.cpp:3469
3742 #: ../src/common/appbase.cpp:320
3743 msgid "generate verbose log messages"
3744 msgstr "ÓÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓÌÏ×Φ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
3746 #: ../src/common/stopwatch.cpp:234
3747 msgid "gmtime() failed"
3748 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ gmtime()"
3750 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
3751 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
3754 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3756 msgstr "ÐÏÞÁÔÉ Ú×ÏÎÉÔÉ"
3758 #: ../src/common/file.cpp:635
3759 msgid "invalid eof() return value."
3760 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú eof()."
3762 #: ../src/generic/logg.cpp:1134
3763 msgid "invalid message box return value"
3764 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú ×¦ËÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
3766 #: ../src/common/fontcmn.cpp:473
3767 #: ../src/common/fontcmn.cpp:537
3772 #: ../src/common/fontcmn.cpp:529
3777 #: ../src/common/fontcmn.cpp:453
3782 #: ../src/common/intl.cpp:1427
3784 msgid "locale '%s' can not be set."
3785 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
3787 #: ../src/common/intl.cpp:1097
3789 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3790 msgstr "ðÏÛÕË ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
3792 #: ../src/common/datetime.cpp:3630
3796 #: ../src/common/stopwatch.cpp:230
3797 msgid "mktime() failed"
3798 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ mktime()"
3800 #: ../src/common/datetime.cpp:3484
3802 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3804 #: ../src/common/datetime.cpp:3474
3808 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
3809 msgid "no DDE error."
3810 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
3812 #: ../src/html/chm.cpp:328
3815 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
3817 #: ../src/html/helpdata.cpp:603
3821 #: ../src/common/datetime.cpp:3629
3825 #: ../src/common/cmdline.cpp:1063
3829 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
3830 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
3833 #: ../src/html/chm.cpp:340
3835 msgid "out of memory"
3836 msgstr "GIF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3838 #: ../src/html/chm.cpp:334
3841 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3843 #: ../src/common/filename.cpp:177
3847 #: ../src/common/gzstream.cpp:180
3848 msgid "reading Gzip stream: bad crc"
3851 #: ../src/common/gzstream.cpp:182
3852 msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
3855 #: ../src/msw/dde.cpp:1093
3856 msgid "reentrancy problem."
3857 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅ×ÈÏÄÕ"
3859 #: ../src/common/datetime.cpp:3467
3863 #: ../src/html/chm.cpp:338
3866 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3868 #: ../src/common/datetime.cpp:3482
3870 msgstr "Ó¦ÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3872 #: ../src/common/datetime.cpp:3472
3876 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3880 #: ../src/common/appbase.cpp:310
3881 msgid "show this help message"
3882 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ"
3884 #: ../src/common/datetime.cpp:3481
3886 msgstr "Û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3888 #: ../src/common/datetime.cpp:3471
3892 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
3893 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3894 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÒÅÖÉÍ Ä¦ÓÐÌÅÀ (ÎÁÐÒ. 640x480-16)"
3896 #: ../src/common/appcmn.cpp:179
3897 msgid "specify the theme to use"
3898 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÍÏÔÉ×"
3900 #: ../src/common/cmdline.cpp:1059
3904 #: ../src/common/datetime.cpp:3475
3908 #: ../src/msw/dde.cpp:1057
3909 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3910 msgstr "צÄÐÏצÄØ ÎÁ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ×ÉÚ×ÁÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ Â¦ÔÕ DDE_FBUSY."
3912 #: ../src/common/datetime.cpp:3468
3916 #: ../src/common/datetime.cpp:3478
3918 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3920 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143
3921 #: ../src/common/imagtiff.cpp:151
3923 msgid "tiff module: %s"
3926 #: ../src/common/datetime.cpp:3301
3930 #: ../src/common/datetime.cpp:3303
3934 #: ../src/common/datetime.cpp:3477
3936 msgstr "Ä×ÁÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3938 #: ../src/common/datetime.cpp:3485
3942 #: ../src/common/fontcmn.cpp:525
3945 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
3947 #: ../src/common/fontcmn.cpp:440
3950 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
3952 #: ../src/common/fileconf.cpp:1935
3954 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3955 msgstr "ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ \" × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
3957 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
3961 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
3963 msgid "unknown class %s"
3964 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
3966 #: ../src/common/regex.cpp:151
3967 #: ../src/html/chm.cpp:352
3968 msgid "unknown error"
3969 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
3971 #: ../src/msw/dialup.cpp:445
3973 msgid "unknown error (error code %08x)."
3974 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ (ËÏÄ ÐÏÍÉÌËÉ %08x)"
3976 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3978 msgid "unknown line terminator"
3979 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
3981 #: ../src/common/file.cpp:474
3982 #: ../src/common/file.cpp:501
3983 msgid "unknown seek origin"
3984 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
3986 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698
3989 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ-%d"
3991 #: ../src/common/docview.cpp:432
3995 #: ../src/common/docview.cpp:1307
3998 msgstr "ÂÅÚ¦ÍÅÎÎÉÊ%d"
4000 #: ../src/common/gzstream.cpp:147
4001 msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
4004 #: ../src/common/intl.cpp:1107
4006 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4007 msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' Ú '%s'."
4009 #: ../src/html/chm.cpp:336
4012 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
4014 #: ../src/common/filename.cpp:177
4019 #: ../src/common/stopwatch.cpp:279
4020 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4021 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ wxGetTimeOfDay."
4023 #: ../src/common/socket.cpp:395
4024 #: ../src/common/socket.cpp:449
4025 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4026 msgstr "wxSocket: ÎÅĦÊÓÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ × ReadMsg."
4028 #: ../src/common/socket.cpp:945
4029 msgid "wxSocket: unknown event!."
4030 msgstr "wxSocket: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏĦÑ!"
4032 #: ../src/motif/app.cpp:204
4034 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4035 msgstr "wxWindows ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÉÈÏÄÖÕ."
4037 #: ../src/x11/app.cpp:176
4038 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
4039 msgstr "wxWindows ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
4041 #: ../src/common/datetime.cpp:3302
4045 #: ../src/common/zstream.cpp:141
4046 #: ../src/common/zstream.cpp:275
4048 msgid "zlib error %d"
4049 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
4051 #: ../src/common/prntbase.cpp:450
4055 msgid "#define %s must be an integer."
4056 msgstr "#define %s ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
4058 msgid "%s not a bitmap resource specification."
4059 msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
4061 msgid "%s not an icon resource specification."
4062 msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ¦ËÏÎËÉ."
4064 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
4065 msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ × ÓÉÎÔÁËÓ¦ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
4068 ", expected static, #include or #define\n"
4069 "whilst parsing resource."
4071 ", ÞÅËÁÌÏÓØ ÎÁ static, #include ÁÂÏ #define\n"
4072 "× ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ."
4075 msgid "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
4076 msgstr "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
4078 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
4079 msgstr "óÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÕ bitmap %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ."
4082 msgid "Can't create dialog using memory template"
4083 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÐÁÍ'ÑÔ¦'%s'"
4086 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4087 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
4089 msgid "Could not find resource include file %s."
4090 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦× %s."
4093 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
4094 " or provide #define (see manual for caveats)"
4096 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n"
4097 "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
4100 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
4101 "or provide #define (see manual for caveats)"
4103 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n"
4104 "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
4109 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4110 msgstr "þÉ ÎÅ ÚÁÂÕÌÉ ÷É ×ËÌÀÞÉÔÉ wx/os2/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÉ?"
4112 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
4113 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4115 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
4116 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4118 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
4119 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4122 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4123 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ. îÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁ DLGTEMPLATE?"
4126 "Failed to find XBM resource %s.\n"
4127 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4129 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4130 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
4133 "Failed to find XBM resource %s.\n"
4134 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
4136 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4137 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadIconData?"
4140 "Failed to find XPM resource %s.\n"
4141 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4143 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4144 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
4146 msgid "Fatal error: exiting"
4147 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ×ÉÈÏÄÖÕ"
4152 msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
4153 msgstr "æÁÊÌÉ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÉ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.htb)|*.htb|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏͦަ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*.*)|*"
4155 msgid "Icon resource specification %s not found."
4156 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
4158 msgid "Ill-formed resource file syntax."
4159 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÓÉÎÔÁËÓ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
4162 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ"
4164 msgid "No XBM facility available!"
4165 msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM צÄÓÕÔΦ!"
4167 msgid "No XPM icon facility available!"
4168 msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM icon צÄÓÕÔΦ!"
4171 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
4176 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
4177 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÌÅËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4179 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
4180 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ %s ÐÒÉ ÌÅËÓÉÞÎÏÍÕ ÒÁÚÂÏÒ¦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4182 msgid "illegal scrollbar selector %d"
4183 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò scrollbar %d"
4185 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4186 msgstr "wxDllLoader ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
4188 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4189 msgstr "wxDynamicLibrary ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
4200 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4201 msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
4221 msgstr "ÄÕÖÅ ×ÅÌÉËÉÊ"
4224 msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4227 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
4228 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
4230 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
4231 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÍÕΦËÁæÊÎÉÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ"
4238 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4242 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4245 msgid "Preview Only"
4246 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
4249 msgid "Printer Command: "
4250 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4253 msgid "Printer Options: "
4254 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4257 msgid "Printer Settings"
4258 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
4260 msgid "Send to Printer"
4261 msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÎÁ ÄÒÕË"
4264 msgid "SetPixelFormat failed."
4265 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
4268 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ X"
4270 msgid "X Translation"
4271 msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö X"
4274 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y"
4276 msgid "Y Translation"
4277 msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö Y"
4281 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
4284 msgid "Fatal error: %s\n"
4285 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
4291 msgid "Can not create event object."
4292 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÐÏĦ§."
4294 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
4295 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁæ§ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÕ '%s'."
4298 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
4299 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
4301 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
4302 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÅÎÎÑ Ú wxHelp ÎÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
4308 msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
4309 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4312 msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
4313 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4316 msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
4317 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4320 msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
4321 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
4324 msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
4325 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
4328 msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
4329 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4332 msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
4333 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4336 msgid "Incorrect version of HTML help book"
4337 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
4340 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
4341 msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
4343 msgid "Mounted Devices"
4344 msgstr "úÍÏÎÔÏ×ÁΦ ÐÒÉÌÁÄÉ"
4347 msgstr "öÏÒÓÔËÉÊ Ä¦ÓË"
4356 msgid "Please wait..."
4357 msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
4363 msgid "The Computer"
4367 msgid "The directory "
4368 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
4371 msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
4374 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
4387 msgid "Unknown digit value"
4388 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÁ ËÏĦÒÏ×ËÁ (%d)"
4391 msgid "Replace file '%s'?"
4392 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
4395 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4396 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
4399 "Can't create window of class %s!\n"
4400 "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4402 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s!\n"
4403 "íÏÖÌÉצ ÐÒÏÂÌÅÍÉ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ Windows 3.x?"
4407 "Can't find dialog template '%s'!\n"
4408 "Check resource include path for finding wx.rc."
4410 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏΠĦÁÌÏÇÕ!\n"
4411 "ðÅÒÅצÒÔÅ ÛÌÑÈ ÐÏÛÕËÕ wx.rc."
4414 msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4415 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
4418 msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4419 msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
4422 msgid "No XPM facility available!"
4423 msgstr "óÒ¦ÄÓÔ×Á XBM צÄÓÕÔΦ!"
4427 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4431 msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
4436 msgid "%s is invalid."
4437 msgstr "%s ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
4439 msgid "%s should be numeric."
4440 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
4442 msgid "%s should only contain ASCII characters."
4443 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
4445 msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4446 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
4448 msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4449 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
4451 msgid "Application Error"
4452 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
4454 msgid "Can not create tooltip control"
4455 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÕ Ð¦ÄËÁÚËÕ."
4458 msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4459 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
4462 msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4463 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
4466 msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4467 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
4470 msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4471 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
4474 msgid "Can't execute command '%s'"
4475 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
4477 msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4478 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ¦ÍÅΦ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
4480 msgid "Couldn't change the state of event object."
4481 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁͦÎÉÔÉ ÓÔÁÎ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
4486 msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4487 msgstr "DoLogString ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÄÁÎÏ × ×ÉÐÁÄËÕ ×ÉËÌÉËÕ."
4489 msgid "Enter the name of the directory to create"
4490 msgstr "÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
4493 msgid "Entry name can't start with '%c'."
4494 msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
4497 msgid "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
4498 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
4501 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
4505 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
4508 msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4509 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
4511 msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4512 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4515 msgid "can't set value of a group!"
4516 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
4518 msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4519 msgstr "ÐÕÓÔÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ × wxFindFileInPath"
4522 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÄÅÎØ"
4524 msgid "invalid month"
4525 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ Í¦ÓÑÃØ"
4530 msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4531 msgstr "ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ × wxArrayString::Remove"
4533 msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4534 msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÁÊÌÁ '%s'."
4536 msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4537 msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÁÊ̦ '%s'."
4539 msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4540 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLog::DoLog"
4542 msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4543 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLogGui::DoLog"
4545 msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4546 msgstr "îÅÍÁ¤ ÂÁÔØËÁ Õ wxExpandSizer!"
4548 msgid "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to let me know about the canvas!"
4549 msgstr "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÝÏÂ Ñ ÚÎÁ× Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4552 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4553 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4555 msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4556 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4559 msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4560 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
4563 msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4564 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
4566 msgid "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4567 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅ×ÉÐÒÁ×ÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÂÕÄÅ ÚÁËÒÉÔÁ."