]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/uk.po
OSX Info.plist
[wxWidgets.git] / locale / uk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.5.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:44-0300\n"
6 "Last-Translator: Ilya Korniyko <k_ilya@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: ../src/common/log.cpp:319
13 #, c-format
14 msgid " (error %ld: %s)"
15 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
16
17 #: ../src/common/docview.cpp:1325
18 msgid " - "
19 msgstr " - "
20
21 #: ../src/html/htmprint.cpp:537
22 msgid " Preview"
23 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
24
25 #: ../src/common/paper.cpp:136
26 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
27 msgstr "#10 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
28
29 #: ../src/common/paper.cpp:137
30 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
31 msgstr "#11 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
32
33 #: ../src/common/paper.cpp:138
34 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
35 msgstr "#12 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
36
37 #: ../src/common/paper.cpp:139
38 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
39 msgstr "#14 ëÏÎ×ÅÒÔ, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
40
41 #: ../src/common/paper.cpp:135
42 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
43 msgstr "#9 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
44
45 #: ../src/html/helpfrm.cpp:867
46 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
47 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1505
48 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1535
49 #, c-format
50 msgid "%i of %i"
51 msgstr "%i Ú %i"
52
53 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:277
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%ld bytes"
56 msgstr " ÂÁÊÔ "
57
58 #: ../src/common/cmdline.cpp:825
59 #, c-format
60 msgid "%s (or %s)"
61 msgstr "%s (ÁÂÏ %s)"
62
63 #: ../src/generic/logg.cpp:258
64 #, c-format
65 msgid "%s Error"
66 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ %s"
67
68 #: ../src/generic/logg.cpp:266
69 #, c-format
70 msgid "%s Information"
71 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ %s"
72
73 #: ../src/generic/logg.cpp:262
74 #, c-format
75 msgid "%s Warning"
76 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ %s"
77
78 #: ../src/common/msgout.cpp:188
79 #, c-format
80 msgid "%s message"
81 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
82
83 #: ../src/html/helpfrm.cpp:274
84 msgid "&About..."
85 msgstr "ðÒÏ"
86
87 #: ../src/msw/mdi.cpp:191
88 msgid "&Arrange Icons"
89 msgstr "&ïÒÇÁΦÚÕ×ÁÔÉ ¶ËÏÎËÉ"
90
91 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164
92 #: ../src/generic/wizard.cpp:401
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr "&÷¦ÄͦÎÁ"
95
96 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
97 msgid "&Cascade"
98 msgstr "&ëÁÓËÁÄ"
99
100 #: ../src/common/prntbase.cpp:439
101 #: ../src/generic/logg.cpp:502
102 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:213
103 #: ../src/html/helpfrm.cpp:271
104 msgid "&Close"
105 msgstr "&úÁËÒÉÔÉ"
106
107 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2051
108 msgid "&Copy"
109 msgstr "&ëÏЦÑ"
110
111 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2053
112 msgid "&Delete"
113 msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
114
115 #: ../src/generic/logg.cpp:704
116 msgid "&Details"
117 msgstr "&äÅÔÁ̦"
118
119 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
120 msgid "&Find"
121 msgstr "&úÎÁÊÔÉ"
122
123 #: ../src/generic/wizard.cpp:580
124 msgid "&Finish"
125 msgstr "&úÁ˦ÎÞÉÔÉ"
126
127 #: ../src/common/prntbase.cpp:474
128 msgid "&Goto..."
129 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ..."
130
131 #: ../src/generic/wizard.cpp:404
132 msgid "&Help"
133 msgstr "&ðÏͦÞ"
134
135 #: ../src/generic/logg.cpp:503
136 msgid "&Log"
137 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
138
139 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
140 msgid "&Move"
141 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
142
143 #: ../src/generic/mdig.cpp:117
144 #: ../src/msw/mdi.cpp:192
145 msgid "&Next"
146 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÅ"
147
148 #: ../src/generic/wizard.cpp:400
149 #: ../src/generic/wizard.cpp:582
150 msgid "&Next >"
151 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ >"
152
153 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
154 msgid "&Next Tip"
155 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
156
157 #: ../src/html/helpfrm.cpp:269
158 #, fuzzy
159 msgid "&Open..."
160 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
161
162 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2052
163 msgid "&Paste"
164 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
165
166 #: ../src/generic/mdig.cpp:118
167 #: ../src/msw/mdi.cpp:193
168 msgid "&Previous"
169 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ"
170
171 #: ../src/common/prntbase.cpp:444
172 #, fuzzy
173 msgid "&Print..."
174 msgstr "äÒÕË..."
175
176 #: ../src/common/cmdproc.cpp:285
177 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292
178 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2048
179 msgid "&Redo"
180 msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ"
181
182 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281
183 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301
184 msgid "&Redo "
185 msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ "
186
187 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
188 msgid "&Replace"
189 msgstr "&úÁͦÎÉÔËÉ"
190
191 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
192 msgid "&Restore"
193 msgstr "&÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
194
195 #: ../src/generic/logg.cpp:498
196 #: ../src/generic/logg.cpp:827
197 msgid "&Save..."
198 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
199
200 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
201 msgid "&Show tips at startup"
202 msgstr "&ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔ¦"
203
204 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
205 msgid "&Size"
206 msgstr "&òÏÚͦÒ"
207
208 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263
209 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2047
210 msgid "&Undo"
211 msgstr "÷&¦ÄͦÎÉÔÉ"
212
213 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
214 msgid "&Undo "
215 msgstr "÷&¦ÄͦÎÉÔÉ"
216
217 #: ../src/generic/mdig.cpp:297
218 #: ../src/generic/mdig.cpp:313
219 #: ../src/generic/mdig.cpp:317
220 #: ../src/msw/mdi.cpp:1333
221 #: ../src/msw/mdi.cpp:1340
222 #: ../src/msw/mdi.cpp:1370
223 msgid "&Window"
224 msgstr "&÷¦ËÎÏ"
225
226 #: ../src/common/config.cpp:414
227 #: ../src/msw/regconf.cpp:265
228 #, c-format
229 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
230 msgstr "'%s' ÍÁ¤ ÄÏÄÁÔËÏצ '..', ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
231
232 #: ../src/common/valtext.cpp:136
233 #: ../src/common/valtext.cpp:166
234 #: ../src/common/valtext.cpp:172
235 #, c-format
236 msgid "'%s' is invalid"
237 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
238
239 #: ../src/common/cmdline.cpp:743
240 #, c-format
241 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
242 msgstr "'%s' - ÐÏÍÉÌËÏ×Å ÞÉÓÌÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÐæ§ '%s'."
243
244 #: ../src/common/intl.cpp:1140
245 #, c-format
246 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
247 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ."
248
249 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
250 #, c-format
251 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
252 msgstr "'%s' ÍÏÖÌÉ×Ï Â¦ÎÁÒÎÉÊ ÆÁÊÌ."
253
254 #: ../src/common/valtext.cpp:161
255 #, c-format
256 msgid "'%s' should be numeric."
257 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
258
259 #: ../src/common/valtext.cpp:143
260 #, c-format
261 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
262 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
263
264 #: ../src/common/valtext.cpp:149
265 #, c-format
266 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
267 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
268
269 #: ../src/common/valtext.cpp:155
270 #, c-format
271 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
272 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
273
274 #: ../src/html/helpfrm.cpp:803
275 msgid "(Help)"
276 msgstr "(ðÏͦÞ)"
277
278 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345
279 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
280 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1563
281 msgid "(bookmarks)"
282 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
283
284 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677
285 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:707
286 msgid "."
287 msgstr "."
288
289 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678
290 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
291 msgid ".."
292 msgstr ".."
293
294 #: ../src/html/chm.cpp:561
295 msgid "/#SYSTEM"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/common/paper.cpp:132
299 msgid "10 x 14 in"
300 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
301
302 #: ../src/common/paper.cpp:133
303 msgid "11 x 17 in"
304 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
305
306 #: ../src/common/paper.cpp:151
307 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
308 msgstr "6 3/4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
309
310 #: ../src/html/htmprint.cpp:291
311 msgid ": file does not exist!"
312 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
313
314 #: ../src/common/fontmap.cpp:184
315 msgid ": unknown charset"
316 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
317
318 #: ../src/common/fontmap.cpp:393
319 msgid ": unknown encoding"
320 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
321
322 #: ../src/generic/wizard.cpp:405
323 msgid "< &Back"
324 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
325
326 #: ../src/common/prntbase.cpp:456
327 msgid "<<"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:248
331 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:271
332 msgid "<DIR>"
333 msgstr "<DIR>"
334
335 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:252
336 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:275
337 #, fuzzy
338 msgid "<DRIVE>"
339 msgstr "<DIR>"
340
341 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:250
342 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:273
343 msgid "<LINK>"
344 msgstr "<LINK>"
345
346 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1098
347 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1102
351 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1097
355 msgid "<b>Bold face.</b> "
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1096
359 msgid "<i>Italic face.</i> "
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/common/prntbase.cpp:462
363 msgid ">>"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/common/prntbase.cpp:468
367 msgid ">>|"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
371 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/common/paper.cpp:125
375 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
376 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
377
378 #: ../src/common/paper.cpp:116
379 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
380 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
381
382 #: ../src/common/paper.cpp:126
383 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
384 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
385
386 #: ../src/common/paper.cpp:127
387 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
388 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
389
390 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
391 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
392 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
393
394 #: ../src/common/ftp.cpp:369
395 msgid "ASCII"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/html/helpfrm.cpp:358
399 msgid "Add current page to bookmarks"
400 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ ÄÏ ÚÁËÌÁÄÏË"
401
402 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
403 msgid "Add to custom colours"
404 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÉÈ ËÏÌØÏÒ¦× "
405
406 #: ../include/wx/xti.h:858
407 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
408 msgstr ""
409
410 #: ../include/wx/xti.h:806
411 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
415 #, c-format
416 msgid "Adding book %s"
417 msgstr "äÏÄÁÎÎÑ ËÎÉÇÉ %s"
418
419 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
420 msgid "All"
421 msgstr "÷Ó¦"
422
423 #: ../include/wx/defs.h:1986
424 msgid "All files (*)|*"
425 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
426
427 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1403
428 #, fuzzy
429 msgid "All files (*.*)|*"
430 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
431
432 #: ../include/wx/defs.h:1983
433 msgid "All files (*.*)|*.*"
434 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
435
436 #: ../src/common/xtistrm.cpp:383
437 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
441 msgid "Already dialling ISP."
442 msgstr "÷ÖÅ Ú×ÏÎÉÍÏ ISP."
443
444 #: ../src/generic/logg.cpp:1118
445 #, c-format
446 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
447 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ ÖÕÒÎÁÌÕ '%s' (×ÉÂ¦Ò [î¦] ÐÅÒÅÐÉÛÅ ÊÏÇÏ)?"
448
449 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
450 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
451 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
452
453 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:428
454 msgid "Attributes"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/common/paper.cpp:146
458 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
459 msgstr "B4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 250 x 353 ÍÍ"
460
461 #: ../src/common/paper.cpp:128
462 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
463 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
464
465 #: ../src/common/paper.cpp:147
466 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
467 msgstr "B5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 250 ÍÍ"
468
469 #: ../src/common/paper.cpp:129
470 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
471 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
472
473 #: ../src/common/paper.cpp:148
474 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
475 msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ"
476
477 #: ../src/common/imagbmp.cpp:470
478 #: ../src/common/imagbmp.cpp:486
479 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
480 msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
481
482 #: ../src/common/imagbmp.cpp:88
483 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
484 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÎÅצÒÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
485
486 #: ../src/common/imagbmp.cpp:292
487 #, fuzzy
488 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
489 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
490
491 #: ../src/common/imagbmp.cpp:424
492 msgid "BMP: Couldn't write data."
493 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
494
495 #: ../src/common/imagbmp.cpp:197
496 #, fuzzy
497 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
498 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (Bitmap) ÆÁÊÌÕ."
499
500 #: ../src/common/imagbmp.cpp:218
501 #, fuzzy
502 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
503 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (BitmapInfo) ÆÁÊÌÕ."
504
505 #: ../src/common/imagbmp.cpp:122
506 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
507 msgstr " BMP: wxImage ÎÅ ÍÁ¤ Ó×ÏÇÏ wxPalette."
508
509 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
510 msgid "Backward"
511 msgstr "îÁÚÁÄ"
512
513 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
514 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
515 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
516
517 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
518 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
519 msgstr "Baltic (ÓÔÁÒÅ) (ISO-8859-4)"
520
521 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
522 msgid "Bold"
523 msgstr "öÉÒÎÉÊ"
524
525 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
526 msgid "Bottom margin (mm):"
527 msgstr "îÉÖΤ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
528
529 #: ../src/common/paper.cpp:117
530 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
531 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
532
533 #: ../src/generic/logg.cpp:500
534 msgid "C&lear"
535 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔÉ"
536
537 #: ../src/common/paper.cpp:142
538 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
539 msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ"
540
541 #: ../src/common/paper.cpp:143
542 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
543 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
544
545 #: ../src/common/paper.cpp:141
546 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
547 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
548
549 #: ../src/common/paper.cpp:144
550 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
551 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
552
553 #: ../src/common/paper.cpp:145
554 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
555 msgstr "C65 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 229 ÍÍ"
556
557 #: ../src/html/chm.cpp:783
558 #: ../src/html/chm.cpp:842
559 #, fuzzy
560 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
561 msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
562
563 #: ../src/os2/thread.cpp:121
564 #, fuzzy
565 msgid "Can not create mutex."
566 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
567
568 #: ../src/common/filefn.cpp:1462
569 #, c-format
570 msgid "Can not enumerate files '%s'"
571 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ '%s'"
572
573 #: ../src/msw/dir.cpp:300
574 #: ../src/unix/dir.cpp:232
575 #, c-format
576 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
577 msgstr " îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
578
579 #: ../src/os2/thread.cpp:523
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "Can not resume thread %lu"
582 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
583
584 #: ../src/mac/thread.cpp:477
585 #: ../src/msw/thread.cpp:821
586 #, c-format
587 msgid "Can not resume thread %x"
588 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
589
590 #: ../src/msw/thread.cpp:498
591 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
592 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS."
593
594 #: ../src/os2/thread.cpp:510
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "Can not suspend thread %lu"
597 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
598
599 #: ../src/mac/thread.cpp:453
600 #: ../src/msw/thread.cpp:806
601 #, c-format
602 msgid "Can not suspend thread %x"
603 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
604
605 #: ../src/msw/thread.cpp:728
606 msgid "Can not wait for thread termination"
607 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ"
608
609 #: ../src/common/cmdproc.cpp:259
610 msgid "Can't &Undo "
611 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÷&¦ÄÎÏ×ÉÔÉ "
612
613 #: ../src/common/image.cpp:1441
614 #, c-format
615 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
616 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÍÁ¤."
617
618 #: ../src/msw/registry.cpp:447
619 #, c-format
620 msgid "Can't close registry key '%s'"
621 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
622
623 #: ../src/msw/registry.cpp:519
624 #, c-format
625 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
626 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d."
627
628 #: ../src/msw/listctrl.cpp:413
629 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
630 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ listview control, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
631
632 #: ../src/msw/registry.cpp:428
633 #, c-format
634 msgid "Can't create registry key '%s'"
635 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
636
637 #: ../src/mac/thread.cpp:430
638 #: ../src/msw/thread.cpp:593
639 #: ../src/os2/thread.cpp:491
640 msgid "Can't create thread"
641 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
642
643 #: ../src/msw/window.cpp:3080
644 #, c-format
645 msgid "Can't create window of class %s"
646 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s"
647
648 #: ../src/msw/registry.cpp:689
649 #, c-format
650 msgid "Can't delete key '%s'"
651 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
652
653 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444
654 #: ../src/os2/iniconf.cpp:448
655 #, c-format
656 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
657 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
658
659 #: ../src/msw/registry.cpp:717
660 #, c-format
661 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
662 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s' ËÌÀÞÕ '%s'"
663
664 #: ../src/msw/registry.cpp:728
665 #, c-format
666 msgid "Can't delete value of key '%s'"
667 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
668
669 #: ../src/msw/registry.cpp:1058
670 #, c-format
671 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
672 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ Ð¦Ä-ËÌÀÞ¦ ËÌÀÞÕ '%s'"
673
674 #: ../src/msw/registry.cpp:1006
675 #, c-format
676 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
677 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
678
679 #: ../src/common/ffile.cpp:212
680 #, c-format
681 msgid "Can't find current position in file '%s'"
682 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒÅÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'"
683
684 #: ../src/msw/registry.cpp:359
685 #, c-format
686 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
687 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
688
689 #: ../src/common/zstream.cpp:197
690 #, fuzzy
691 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
692 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
693
694 #: ../src/common/zstream.cpp:88
695 #, fuzzy
696 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
697 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
698
699 #: ../src/common/image.cpp:1028
700 #: ../src/common/image.cpp:1048
701 #, c-format
702 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
703 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
704
705 #: ../src/msw/registry.cpp:394
706 #, c-format
707 msgid "Can't open registry key '%s'"
708 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÌÀÞ registry '%s'"
709
710 #: ../src/common/zstream.cpp:142
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Can't read from inflate stream: %s\n"
713 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
714
715 #: ../src/common/zstream.cpp:121
716 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/msw/registry.cpp:930
720 #, c-format
721 msgid "Can't read value of '%s'"
722 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
723
724 #: ../src/msw/registry.cpp:808
725 #: ../src/msw/registry.cpp:842
726 #, c-format
727 msgid "Can't read value of key '%s'"
728 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
729
730 #: ../src/common/image.cpp:1070
731 #, c-format
732 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
733 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅצÄÏÍÅ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ."
734
735 #: ../src/generic/logg.cpp:562
736 #: ../src/generic/logg.cpp:994
737 msgid "Can't save log contents to file."
738 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ."
739
740 #: ../src/msw/thread.cpp:549
741 #: ../src/os2/thread.cpp:473
742 msgid "Can't set thread priority"
743 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ"
744
745 #: ../src/msw/registry.cpp:829
746 #: ../src/msw/registry.cpp:954
747 #, c-format
748 msgid "Can't set value of '%s'"
749 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
750
751 #: ../src/common/zstream.cpp:276
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "Can't write to deflate stream: %s\n"
754 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
755
756 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:240
757 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
758 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:977
759 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:996
760 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
761 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
762 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
763 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:168
764 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
765 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1066
766 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
767 msgid "Cancel"
768 msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
769
770 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:987
771 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1028
772 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
773 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÄÉÎÉæ ĦÁÌÏÇÕ: ÎÅצÄÏÍÉÊ Ä¦ÁÌÏÇ"
774
775 #: ../src/common/strconv.cpp:1567
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
778 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ Ú ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ '%s'!"
779
780 #: ../src/msw/dialup.cpp:497
781 #, c-format
782 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
783 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
784
785 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
788 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
789
790 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1042
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "Cannot find font node '%s'."
793 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
794
795 #: ../src/msw/dialup.cpp:811
796 msgid "Cannot find the location of address book file"
797 msgstr "æÁÊÌ Ú ÁÄÒÅÓÎÏÀ ËÎÉÇÏÀ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ"
798
799 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
800 #, c-format
801 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
802 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
803
804 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:724
805 msgid "Cannot get the hostname"
806 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
807
808 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:760
809 msgid "Cannot get the official hostname"
810 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÆÉæÊÎÅ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
811
812 #: ../src/msw/dialup.cpp:905
813 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
814 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ."
815
816 #: ../src/msw/app.cpp:290
817 #: ../src/msw/app.cpp:293
818 msgid "Cannot initialize OLE"
819 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ OLE"
820
821 #: ../src/mgl/app.cpp:292
822 #, fuzzy
823 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
824 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ SciTech MGL"
825
826 #: ../src/mgl/window.cpp:546
827 #, fuzzy
828 msgid "Cannot initialize display."
829 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
830
831 #: ../src/msw/volume.cpp:601
832 #, c-format
833 msgid "Cannot load icon from '%s'."
834 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
835
836 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
837 #, c-format
838 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
839 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÒÅÓÕÒÓÉ Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
840
841 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
842 #, c-format
843 msgid "Cannot open HTML document: %s"
844 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
845
846 #: ../src/html/helpdata.cpp:613
847 #, c-format
848 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
849 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
850
851 #: ../src/generic/helpext.cpp:122
852 #, c-format
853 msgid "Cannot open URL '%s'"
854 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
855
856 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
857 #, c-format
858 msgid "Cannot open contents file: %s"
859 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚͦÓÔÕ: %s"
860
861 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
862 #, c-format
863 msgid "Cannot open file '%s'."
864 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
865
866 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1795
867 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
868 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ × PostScript!"
869
870 #: ../src/html/helpdata.cpp:299
871 #, c-format
872 msgid "Cannot open index file: %s"
873 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÎÄÅËÓÕ: %s"
874
875 #: ../src/common/intl.cpp:1196
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
878 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
879
880 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:975
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
883 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
884
885 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1016
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
888 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
889
890 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1387
891 msgid "Cannot print empty page."
892 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÖÎÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ."
893
894 #: ../src/msw/volume.cpp:160
895 #: ../src/msw/volume.cpp:491
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
898 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
899
900 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
901 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
902 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
903
904 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
905 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
906 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS"
907
908 #: ../src/html/helpfrm.cpp:441
909 msgid "Case sensitive"
910 msgstr "úÁÌ¦Ë ÒÅǦÓÔÒÕ"
911
912 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
913 #, fuzzy
914 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
915 msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
916
917 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
918 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
919 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÉÊ ¤×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ (ISO-8859-2)"
920
921 #: ../src/msw/dialup.cpp:746
922 msgid "Choose ISP to dial"
923 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ"
924
925 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:125
926 msgid "Choose font"
927 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÒÉÆÔ"
928
929 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
930 msgid "Cl&ose"
931 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
932
933 #: ../src/generic/logg.cpp:500
934 msgid "Clear the log contents"
935 msgstr "ðÏÞÉÓÔÉÔÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÖÕÒÎÁ̦"
936
937 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
938 msgid "Close"
939 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
940
941 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
942 msgid "Close\tAlt-F4"
943 msgstr "úÁËÒÉÔÉ\tAlt-F4"
944
945 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
946 msgid "Close All"
947 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×ÓÅ"
948
949 #: ../src/generic/logg.cpp:502
950 msgid "Close this window"
951 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
952
953 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1401
954 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
958 msgid "Computer"
959 msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ"
960
961 #: ../src/common/fileconf.cpp:934
962 #, c-format
963 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
964 msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
965
966 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1214
967 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74
968 msgid "Confirm"
969 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ"
970
971 #: ../src/msw/mimetype.cpp:679
972 msgid "Confirm registry update"
973 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ÚÁÐÉÓ ÒŤÓÔÒÕ"
974
975 #: ../src/html/htmlwin.cpp:361
976 msgid "Connecting..."
977 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ..."
978
979 #: ../src/html/helpfrm.cpp:381
980 msgid "Contents"
981 msgstr "úͦÓÔ"
982
983 #: ../src/common/strconv.cpp:942
984 #, c-format
985 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
986 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ ÄÏ charset '%s' ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤"
987
988 #: ../src/html/htmlwin.cpp:781
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
991 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
992
993 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
994 msgid "Copies:"
995 msgstr "ëÏЦ§:"
996
997 #: ../src/html/chm.cpp:689
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1000 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
1001
1002 #: ../src/html/chm.cpp:274
1003 #, c-format
1004 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1008 msgid "Could not find tab for id"
1009 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1010
1011 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2632
1012 #, c-format
1013 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1014 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ Rich Edit DLL '%s'"
1015
1016 #: ../src/html/chm.cpp:445
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "Could not locate file '%s'."
1019 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
1020
1021 #: ../src/common/prntbase.cpp:810
1022 msgid "Could not start document preview."
1023 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ."
1024
1025 #: ../src/generic/printps.cpp:221
1026 #: ../src/msw/printwin.cpp:245
1027 msgid "Could not start printing."
1028 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÄÒÕË."
1029
1030 #: ../src/common/wincmn.cpp:1202
1031 msgid "Could not transfer data to window"
1032 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÄÁÔÉ ÄÁΦ × ×¦ËÎÏ"
1033
1034 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1037 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1038
1039 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166
1040 #: ../src/msw/dragimag.cpp:206
1041 #: ../src/msw/imaglist.cpp:156
1042 #: ../src/msw/imaglist.cpp:174
1043 #: ../src/msw/imaglist.cpp:186
1044 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1045 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
1046
1047 #: ../src/msw/timer.cpp:101
1048 #: ../src/os2/timer.cpp:118
1049 msgid "Couldn't create a timer"
1050 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1051
1052 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135
1053 #: ../src/mgl/cursor.cpp:166
1054 msgid "Couldn't create cursor."
1055 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
1056
1057 #: ../src/common/dynlib.cpp:388
1058 #, c-format
1059 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1060 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
1061
1062 #: ../src/mac/thread.cpp:507
1063 #: ../src/msw/thread.cpp:847
1064 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1065 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ"
1066
1067 #: ../src/common/imagpng.cpp:607
1068 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1069 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1070
1071 #: ../src/unix/sound.cpp:412
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1074 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
1075
1076 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:231
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "Couldn't open audio: %s"
1079 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
1080
1081 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1082 #, c-format
1083 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1084 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
1085
1086 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Couldn't release a mutex"
1089 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1090
1091 #: ../src/msw/listctrl.cpp:828
1092 #, c-format
1093 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1094 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÅÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÕ %d."
1095
1096 #: ../src/common/imagpng.cpp:647
1097 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
1098 #: ../src/common/imagpng.cpp:666
1099 msgid "Couldn't save PNG image."
1100 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG."
1101
1102 #: ../src/mac/thread.cpp:756
1103 #: ../src/msw/thread.cpp:610
1104 msgid "Couldn't terminate thread"
1105 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
1106
1107 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1108 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
1112 msgid "Create directory"
1113 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
1114
1115 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1116 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:931
1117 msgid "Create new directory"
1118 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1119
1120 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
1121 msgid "Cu&t"
1122 msgstr "÷&ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
1123
1124 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
1125 msgid "Current directory:"
1126 msgstr "äÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1127
1128 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
1129 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1130 msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
1131
1132 #: ../src/common/paper.cpp:118
1133 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1134 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1135
1136 #: ../src/msw/dde.cpp:649
1137 msgid "DDE poke request failed"
1138 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ DDE"
1139
1140 #: ../src/common/imagbmp.cpp:914
1141 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1142 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÎŠצÄÐÏצÄÁ¤ ÇÌÉÂÉΦ ¦Ԧ×."
1143
1144 #: ../src/common/imagbmp.cpp:876
1145 #, fuzzy
1146 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1147 msgstr "BMP: ÷ÉÓÏÔÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
1148
1149 #: ../src/common/imagbmp.cpp:870
1150 #, fuzzy
1151 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1152 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
1153
1154 #: ../src/common/imagbmp.cpp:890
1155 #, fuzzy
1156 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1157 msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
1158
1159 #: ../src/common/imagbmp.cpp:900
1160 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1161 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
1162
1163 #: ../src/common/paper.cpp:140
1164 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1165 msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ"
1166
1167 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
1168 msgid "Decorative"
1169 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ"
1170
1171 #: ../src/common/fmapbase.cpp:660
1172 msgid "Default encoding"
1173 msgstr "úÁÍÏ×ÞÁÌØÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
1174
1175 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Delete item"
1178 msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
1179
1180 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1183 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÄÁÌÉÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1184
1185 #: ../src/msw/dialup.cpp:346
1186 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
1187 msgstr "óÅÒ×¦Ó ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ."
1188
1189 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
1190 msgid "Did you know..."
1191 msgstr "á ×É ÚÎÁÌÉ ÝÏ..."
1192
1193 #: ../src/common/filefn.cpp:1352
1194 #, c-format
1195 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1196 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
1197
1198 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1199 #, c-format
1200 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1201 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
1202
1203 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
1204 msgid "Directory does not exist"
1205 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
1206
1207 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Directory doesn't exist."
1210 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
1211
1212 #: ../src/html/helpfrm.cpp:409
1213 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
1214 msgstr ""
1215 "÷É×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÄÁÎÉÊ Ð¦ÄÒÑÄÏË. ðÏÛÕË ÂÅÚ ×ÒÁÈÕÎËÕ \n"
1216 "ÒÅǦÓÔÒÕ."
1217
1218 #: ../src/html/helpfrm.cpp:583
1219 msgid "Display options dialog"
1220 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÏÐæÊ"
1221
1222 #: ../src/msw/mimetype.cpp:672
1223 msgid ""
1224 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
1225 "Current value is \n"
1226 "%s, \n"
1227 "New value is \n"
1228 "%s %1"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/common/docview.cpp:466
1232 #, c-format
1233 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1234 msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ %s?"
1235
1236 #: ../src/html/htmlwin.cpp:421
1237 msgid "Done"
1238 msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ"
1239
1240 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
1241 msgid "Done."
1242 msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ."
1243
1244 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1245 #, c-format
1246 msgid "Doubly used id : %d"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Down"
1252 msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ"
1253
1254 #: ../src/common/paper.cpp:119
1255 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1256 msgstr "E ÌÉÓÔ, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1257
1258 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1259 msgid "Edit item"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1263 msgid "Elapsed time : "
1264 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÉÊ ÞÁÓ : "
1265
1266 #: ../src/common/prntbase.cpp:408
1267 #, c-format
1268 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1272 msgid "Entries found"
1273 msgstr "úÎÁÊÄÅΦ ÚÁÐÉÓÉ"
1274
1275 #: ../src/common/config.cpp:366
1276 #, c-format
1277 msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1278 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚËÒÉÔÔÑ ÐÅÒÅͦÎÎϧ: צÄÓÕÔÎ¦Ê '%c' × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
1279
1280 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683
1281 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
1282 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712
1283 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
1284 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611
1285 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:711
1286 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:725
1287 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:739
1288 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
1289 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1290 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221
1291 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
1292 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
1293 msgid "Error"
1294 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
1295
1296 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1030
1297 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1038
1298 msgid "Error "
1299 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ "
1300
1301 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
1302 msgid "Error creating directory"
1303 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
1304
1305 #: ../src/common/imagbmp.cpp:923
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Error in reading image DIB ."
1308 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1309
1310 #: ../src/common/fileconf.cpp:505
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Error reading config options."
1313 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1314
1315 #: ../src/common/log.cpp:478
1316 msgid "Error: "
1317 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: "
1318
1319 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1320 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1321 msgstr "åÓÐÅÒÁÎÔÏ (ISO-8859-3)"
1322
1323 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1324 msgid "Estimated time : "
1325 msgstr "ïæÎËÁ ÞÁÓÕ : "
1326
1327 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:735
1328 #, c-format
1329 msgid "Execution of command '%s' failed"
1330 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1331
1332 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:171
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1335 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1336
1337 #: ../src/common/paper.cpp:124
1338 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1339 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1340
1341 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
1342 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/html/chm.cpp:696
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1348 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1349
1350 #: ../src/msw/dialup.cpp:840
1351 #, c-format
1352 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1353 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1354
1355 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Failed to access lock file."
1358 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ."
1359
1360 #: ../src/msw/dib.cpp:460
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1363 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÐÒÉĦÌÅÎÎÑ %dë ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ clipboard."
1364
1365 #: ../src/unix/displayx11.cpp:262
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Failed to change video mode"
1368 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1369
1370 #: ../src/common/filename.cpp:187
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Failed to close file handle"
1373 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1374
1375 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1378 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1379
1380 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
1381 msgid "Failed to close the clipboard."
1382 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1383
1384 #: ../src/msw/dialup.cpp:780
1385 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1386 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÍÅΦ/ÐÁÒÏÌÑ."
1387
1388 #: ../src/msw/dialup.cpp:726
1389 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1390 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÕ."
1391
1392 #: ../src/msw/registry.cpp:623
1393 #, c-format
1394 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1395 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
1396
1397 #: ../src/msw/registry.cpp:632
1398 #, c-format
1399 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1400 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÁΦ ËÌÀÞÕ ÒŤÓÔÒÕ '%s' × '%s'."
1401
1402 #: ../src/common/filefn.cpp:1192
1403 #, c-format
1404 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1405 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' × '%s'."
1406
1407 #: ../src/msw/dde.cpp:1004
1408 msgid "Failed to create DDE string"
1409 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ DDE"
1410
1411 #: ../src/msw/mdi.cpp:426
1412 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1413 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1414
1415 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1416 msgid "Failed to create a status bar."
1417 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ ÓÔÁÎÕ."
1418
1419 #: ../src/common/filename.cpp:733
1420 msgid "Failed to create a temporary file name"
1421 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
1422
1423 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1426 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
1427
1428 #: ../src/msw/dde.cpp:468
1429 #, c-format
1430 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1431 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ ÄÏ ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅͦ '%s'"
1432
1433 #: ../src/msw/cursor.cpp:197
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Failed to create cursor."
1436 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
1437
1438 #: ../src/unix/mimetype.cpp:369
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1441 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1442
1443 #: ../src/unix/mimetype.cpp:378
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1446 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1447
1448 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "Failed to create directory '%s'\n"
1452 "(Do you have the required permissions?)"
1453 msgstr ""
1454 "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s'\n"
1455 "(õ ×ÁÓ ¤ ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÏÚ×ÏÌÉ?)"
1456
1457 #: ../src/msw/mimetype.cpp:196
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1460 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1461
1462 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:480
1463 #, c-format
1464 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1465 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ find/replace ĦÁÌÏÇ"
1466
1467 #: ../src/html/winpars.cpp:495
1468 #, c-format
1469 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1470 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×É×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏĦÒÏ×æ %s"
1471
1472 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:185
1473 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
1474 msgid "Failed to empty the clipboard."
1475 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏÞÉÓÔÉÔÉ clipboard."
1476
1477 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Failed to enumerate video modes"
1480 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1481
1482 #: ../src/msw/dde.cpp:668
1483 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1484 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÐÏÍÏÞ¦ Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1485
1486 #: ../src/msw/dialup.cpp:618
1487 #, c-format
1488 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1489 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: %s"
1490
1491 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:459
1492 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:475
1493 #, c-format
1494 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1495 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ '%s'\n"
1496
1497 #: ../src/msw/dialup.cpp:678
1498 #, c-format
1499 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1500 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏÍÅÒÕ ISP: %s"
1501
1502 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:134
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Failed to get clipboard data."
1505 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
1506
1507 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:713
1508 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1509 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
1510
1511 #: ../src/common/stopwatch.cpp:238
1512 msgid "Failed to get the UTC system time."
1513 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ UTC."
1514
1515 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
1516 msgid "Failed to get the local system time"
1517 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÌÏËÁÌØÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ"
1518
1519 #: ../src/common/filefn.cpp:1602
1520 msgid "Failed to get the working directory"
1521 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1522
1523 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1524 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1525 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GUI: ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒϤÎÉÈ ÍÏÔÉצ×"
1526
1527 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1528 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1529 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ MS HTML Help."
1530
1531 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
1532 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1533 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ OpenGL"
1534
1535 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1536 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
1537 msgstr ""
1538 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÎÉÔËÏÀ, ÍÏÖÌÉ×Á ×ÔÅÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ - ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ \n"
1539 "ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
1540
1541 #: ../src/msw/utils.cpp:723
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "Failed to kill process %d"
1544 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1545
1546 #: ../src/common/iconbndl.cpp:68
1547 #, c-format
1548 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1549 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
1550
1551 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1552 msgid "Failed to load mpr.dll."
1553 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ mpr.dll."
1554
1555 #: ../src/common/dynlib.cpp:287
1556 #, c-format
1557 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1558 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s'"
1559
1560 #: ../src/common/dynlib.cpp:216
1561 #, c-format
1562 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1563 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
1564
1565 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1568 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1569
1570 #: ../src/common/regex.cpp:263
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1573 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1574
1575 #: ../src/common/filename.cpp:1848
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1578 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1579
1580 #: ../src/common/filename.cpp:175
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1583 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1584
1585 #: ../src/html/chm.cpp:142
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1588 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1589
1590 #: ../src/common/filename.cpp:755
1591 msgid "Failed to open temporary file."
1592 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ."
1593
1594 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
1595 msgid "Failed to open the clipboard."
1596 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1597
1598 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1599 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1600 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
1601
1602 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Failed to read PID from lock file."
1605 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ PID Ú ÆÁÊÌÁ-ÚÁÍËÁ"
1606
1607 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:547
1608 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1609 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1610
1611 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:635
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1614 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ IO ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1615
1616 #: ../src/msw/dde.cpp:318
1617 #, c-format
1618 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1619 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1620
1621 #: ../src/common/fontmap.cpp:230
1622 #, c-format
1623 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1624 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ËÏĦÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s'."
1625
1626 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1627 #, c-format
1628 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1629 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
1630
1631 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1634 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÉÝÉÔÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ-ÚÁÍÏË '%s."
1635
1636 #: ../src/msw/registry.cpp:469
1637 #, c-format
1638 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1639 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1640
1641 #: ../src/msw/registry.cpp:569
1642 #, c-format
1643 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1644 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1645
1646 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
1647 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1648 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
1649
1650 #: ../src/common/filename.cpp:1938
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1653 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌÏצ ÇÏÄÉÎΦ ÄÁΦ '%s'"
1654
1655 #: ../src/msw/dialup.cpp:442
1656 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1657 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ RAS"
1658
1659 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:750
1660 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1661 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍÁΦ clipboard"
1662
1663 #: ../src/msw/dib.cpp:264
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1666 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
1667
1668 #: ../src/msw/dde.cpp:713
1669 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1670 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÓÌÁÔÉ ÎÏÔÉƦËÁæÀ DDE"
1671
1672 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1675 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
1676
1677 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1678 msgid "Failed to set clipboard data."
1679 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
1680
1681 #: ../src/common/file.cpp:701
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1684 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1685
1686 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245
1687 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
1688 #, c-format
1689 msgid "Failed to set thread priority %d."
1690 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
1691
1692 #: ../src/common/fs_mem.cpp:229
1693 #, c-format
1694 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1695 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ '%s' × ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS!"
1696
1697 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
1698 msgid "Failed to terminate a thread."
1699 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ."
1700
1701 #: ../src/msw/dde.cpp:687
1702 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1703 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ 'advise loop' Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1704
1705 #: ../src/msw/dialup.cpp:913
1706 #, c-format
1707 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1708 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1709
1710 #: ../src/common/filename.cpp:1863
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1713 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1714
1715 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1718 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1719
1720 #: ../src/msw/dde.cpp:339
1721 #, c-format
1722 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1723 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1724
1725 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1728 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1729
1730 #: ../src/generic/logg.cpp:391
1731 msgid "Fatal error"
1732 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
1733
1734 #: ../src/common/log.cpp:467
1735 msgid "Fatal error: "
1736 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
1737
1738 #: ../src/html/helpfrm.cpp:276
1739 msgid "File"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1743 #, c-format
1744 msgid "File %s does not exist."
1745 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
1746
1747 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1212
1748 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:71
1749 #, c-format
1750 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1751 msgstr "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, ×É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
1752
1753 #: ../src/os2/filedlg.cpp:302
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "File '%s' already exists.\n"
1757 "Do you want to replace it?"
1758 msgstr ""
1759 "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ.\n"
1760 "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
1761
1762 #: ../src/common/textcmn.cpp:224
1763 msgid "File couldn't be loaded."
1764 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ."
1765
1766 #: ../src/common/docview.cpp:316
1767 #: ../src/common/docview.cpp:357
1768 #: ../src/common/docview.cpp:1502
1769 msgid "File error"
1770 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
1771
1772 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
1773 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:725
1774 msgid "File name exists already."
1775 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
1776
1777 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:62
1778 #: ../src/msw/filedlg.cpp:250
1779 #, c-format
1780 msgid "Files (%s)|%s"
1781 msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s"
1782
1783 #: ../src/html/helpfrm.cpp:397
1784 msgid "Find"
1785 msgstr "úÎÁÊÔÉ"
1786
1787 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1040
1788 msgid "Fixed font:"
1789 msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
1790
1791 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1101
1792 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/common/paper.cpp:130
1796 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1797 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1798
1799 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1041
1800 msgid "Font size:"
1801 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
1802
1803 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:496
1804 msgid "Fork failed"
1805 msgstr "îÅ×ÄÁÌÅ ÒÏÚÇÁÌÕÖÅÎÎÑ"
1806
1807 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
1808 msgid "Forward"
1809 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1810
1811 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
1812 msgid "Forward hrefs are not supported"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/html/helpfrm.cpp:722
1816 #, c-format
1817 msgid "Found %i matches"
1818 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ %i צÄÐÏצÄÎÏÓÔÅÊ"
1819
1820 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
1821 msgid "From:"
1822 msgstr "÷¦Ä:"
1823
1824 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1825 #, fuzzy
1826 msgid "GIF: Invalid gif index."
1827 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
1828
1829 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1830 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1831 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
1832
1833 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1834 msgid "GIF: error in GIF image format."
1835 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
1836
1837 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1838 msgid "GIF: not enough memory."
1839 msgstr "GIF: ÎÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1840
1841 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1842 msgid "GIF: unknown error!!!"
1843 msgstr "GIF: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
1844
1845 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
1846 msgid "GTK+ theme"
1847 msgstr "GTK+ ÍÏÔÉ×"
1848
1849 #: ../src/common/paper.cpp:154
1850 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1851 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1852
1853 #: ../src/common/paper.cpp:153
1854 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1855 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1856
1857 #: ../include/wx/xti.h:802
1858 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../include/wx/xti.h:862
1862 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../include/wx/xti.h:810
1866 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/common/image.cpp:1499
1870 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1871 msgstr "GetUnusedColour::îÅÍÁ¤ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ"
1872
1873 #: ../src/html/helpfrm.cpp:549
1874 msgid "Go back"
1875 msgstr "¶ÔÉ ÎÁÚÁÄ"
1876
1877 #: ../src/html/helpfrm.cpp:552
1878 msgid "Go forward"
1879 msgstr "¶ÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
1880
1881 #: ../src/html/helpfrm.cpp:557
1882 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1883 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ ×ÇÏÒÕ × ¦ÅÒÁÒȦ§ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
1884
1885 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110
1886 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
1887 msgid "Go to home directory"
1888 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
1889
1890 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:913
1891 msgid "Go to parent directory"
1892 msgstr "÷ ÂÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
1893
1894 #: ../src/common/prntbase.cpp:413
1895 msgid "Goto Page"
1896 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
1897
1898 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
1899 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1900 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1901
1902 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1399
1903 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/html/htmlwin.cpp:467
1907 #, c-format
1908 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1909 msgstr "HTML-ÑË¦Ò %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
1910
1911 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1397
1912 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1916 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1918
1919 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
1920 #: ../src/generic/mdig.cpp:310
1921 #: ../src/html/helpfrm.cpp:254
1922 #: ../src/html/helpfrm.cpp:277
1923 #: ../src/msw/mdi.cpp:1329
1924 msgid "Help"
1925 msgstr "ðÏͦÞ"
1926
1927 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1034
1928 msgid "Help Browser Options"
1929 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÏͦަ"
1930
1931 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
1932 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1933 msgid "Help Index"
1934 msgstr "¶ÎÄÅËÓ ÐÏͦަ"
1935
1936 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1385
1937 msgid "Help Printing"
1938 msgstr "ðÏÍ¦Þ ÄÒÕËÕ"
1939
1940 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1398
1941 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
1945 #, c-format
1946 msgid "Help: %s"
1947 msgstr "ðÏͦÞ: %s"
1948
1949 #: ../src/common/imagbmp.cpp:936
1950 #, fuzzy
1951 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1952 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1953
1954 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1042
1955 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1101
1956 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1110
1957 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1121
1958 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1165
1959 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1175
1960 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
1961 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1962 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
1963
1964 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1010
1965 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1966 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ×ÉÓÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
1967
1968 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
1969 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1970 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ÛÉÒÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
1971
1972 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1249
1973 #, fuzzy
1974 msgid "ICO: Invalid icon index."
1975 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
1976
1977 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
1978 #, fuzzy
1979 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1980 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
1981
1982 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
1983 #, fuzzy
1984 msgid "IFF: error in IFF image format."
1985 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
1986
1987 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
1988 msgid "IFF: not enough memory."
1989 msgstr "IFF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1990
1991 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
1992 msgid "IFF: unknown error!!!"
1993 msgstr "IIF: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
1994
1995 #: ../src/common/xtistrm.cpp:258
1996 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../include/wx/xti.h:1606
2000 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../include/wx/xti.h:1679
2004 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683
2008 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:711
2009 msgid "Illegal directory name."
2010 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ñ."
2011
2012 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
2013 msgid "Illegal file specification."
2014 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÆÁÊÌÕ."
2015
2016 #: ../src/common/image.cpp:900
2017 msgid "Image and Mask have different sizes"
2018 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÍÁÓËÁ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚΦ ÒÏÚͦÒÉ"
2019
2020 #: ../src/common/image.cpp:1180
2021 #, c-format
2022 msgid "Image file is not of type %d."
2023 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d."
2024
2025 #: ../src/msw/textctrl.cpp:303
2026 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:379
2030 msgid "Impossible to get child process input"
2031 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ ×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
2032
2033 #: ../src/common/filefn.cpp:1208
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2036 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÚ×¦Ì ÎÁ ÆÁÊÌ '%s'"
2037
2038 #: ../src/common/filefn.cpp:1222
2039 #, c-format
2040 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2041 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
2042
2043 #: ../src/common/filefn.cpp:1273
2044 #, c-format
2045 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2046 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
2047
2048 #: ../src/html/helpfrm.cpp:422
2049 msgid "Index"
2050 msgstr "¶ÎÄÅËÓ"
2051
2052 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2055 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2056
2057 #: ../src/common/xtistrm.cpp:702
2058 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2062 msgid "Invalid TIFF image index."
2063 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
2064
2065 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
2066 #, c-format
2067 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2068 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ÎÅÍÁ¤ ËÏÒ¦ÎÎÑ ÄÅÒÅ×Á 'ÒÅÓÕÒÓÕ'."
2069
2070 #: ../src/common/appcmn.cpp:239
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2073 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÖÉÍÕ Ä¦ÓÐÌÅÀ '%s'"
2074
2075 #: ../src/x11/app.cpp:128
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2078 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÇÅÏÍÅÔÒ¦§ '%s'"
2079
2080 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "Invalid lock file '%s'."
2083 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
2084
2085 #: ../src/common/xtistrm.cpp:363
2086 #: ../src/common/xtistrm.cpp:378
2087 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/common/xtistrm.cpp:393
2091 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/common/regex.cpp:182
2095 #, c-format
2096 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2097 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ '%s': %s"
2098
2099 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2100 msgid "Italic"
2101 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2102
2103 #: ../src/common/paper.cpp:149
2104 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2105 msgstr "¶ÔÁ̦ÊÓØËÉÊ ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 230 ÍÍ"
2106
2107 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2108 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2109 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ."
2110
2111 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2112 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2113 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2114
2115 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2116 msgid "KOI8-R"
2117 msgstr "KOI8-R"
2118
2119 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
2120 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2121 msgid "Landscape"
2122 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2123
2124 #: ../src/common/paper.cpp:122
2125 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2126 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2127
2128 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
2129 msgid "Left margin (mm):"
2130 msgstr "ì¦×Å ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2131
2132 #: ../src/common/paper.cpp:115
2133 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2134 msgstr "ìÅÇÁÌØÎÅ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2135
2136 #: ../src/common/paper.cpp:120
2137 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2138 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2139
2140 #: ../src/common/paper.cpp:114
2141 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2142 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2143
2144 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2145 msgid "Light"
2146 msgstr "óצÔÌÉÊ"
2147
2148 #: ../src/html/chm.cpp:806
2149 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:274
2153 #, c-format
2154 msgid "Load %s file"
2155 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
2156
2157 #: ../src/html/htmlwin.cpp:389
2158 msgid "Loading : "
2159 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2160
2161 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2162 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2163 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Ascii PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
2164
2165 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2166 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2167 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Raw PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
2168
2169 #: ../src/generic/logg.cpp:565
2170 #, c-format
2171 msgid "Log saved to the file '%s'."
2172 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ × ÆÁÊÌ '%s'."
2173
2174 #: ../include/wx/xti.h:469
2175 #: ../include/wx/xti.h:473
2176 msgid "Long Conversions not supported"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/gtk/mdi.cpp:442
2180 msgid "MDI child"
2181 msgstr "îÁÝÁÄÏË MDI"
2182
2183 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
2186 msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ.âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ."
2187
2188 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
2189 msgid "Ma&ximize"
2190 msgstr "ú&¦ÌØÛÉÔÉ"
2191
2192 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2518
2193 #, c-format
2194 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2195 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏ×ÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
2196
2197 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2198 msgid "Match case"
2199 msgstr "÷ÅÌÉ˦/ÍÁ̦ ̦ÔÅÒÉ"
2200
2201 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2202 #, c-format
2203 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2204 msgstr "ðÁÍ'ÑÔØ VFS ×ÖÅ ÍÁ¤ ÆÁÊÌ '%s'!"
2205
2206 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2207 msgid "Metal theme"
2208 msgstr "íÅÔÁ̦ÞÎÉÊ ÍÏÔÉ×"
2209
2210 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
2211 msgid "Mi&nimize"
2212 msgstr "ú&ÍÅÎÛÉÔÉ"
2213
2214 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2134
2215 #, c-format
2216 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2217 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
2218
2219 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2220 #, c-format
2221 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2222 msgstr "òÅÖÉÍ %ix%i-%i ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤."
2223
2224 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2225 msgid "Modern"
2226 msgstr "íÏÄÅÒÎÉÊ"
2227
2228 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:422
2229 msgid "Modified"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/common/paper.cpp:150
2233 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2234 msgstr "Monarch ËÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2235
2236 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
2237 msgid "More..."
2238 msgstr "ýÅ..."
2239
2240 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2241 msgid "Move down"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Move up"
2247 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
2248
2249 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:419
2250 msgid "Name"
2251 msgstr "¶Í'Ñ"
2252
2253 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2254 msgid "New item"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274
2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
2259 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:587
2260 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:596
2261 msgid "NewName"
2262 msgstr "îÏ×ŶÍÑ"
2263
2264 #: ../src/html/helpfrm.cpp:563
2265 msgid "Next page"
2266 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
2267
2268 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:213
2269 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:56
2270 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:140
2271 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2272 msgid "No"
2273 msgstr "î¦"
2274
2275 #: ../src/common/image.cpp:908
2276 msgid "No Unused Color in image being masked"
2277 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ"
2278
2279 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
2280 msgid "No entries found."
2281 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
2282
2283 #: ../src/common/fontmap.cpp:401
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid ""
2286 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2287 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2288 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
2289 msgstr ""
2290 "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏĦÒÏ×æ '%s'.\n"
2291 "èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
2292 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2293
2294 #: ../src/common/fontmap.cpp:406
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2298 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2299 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2300 msgstr ""
2301 "ëÏĦÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅצÄÏÍÁ. èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
2302 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2303
2304 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:602
2305 #, c-format
2306 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2307 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÎÁ XML ÌÉÓÔÏË '%s', ËÌÁÓ '%s'!"
2308
2309 #: ../src/common/image.cpp:1162
2310 #: ../src/common/image.cpp:1205
2311 msgid "No handler found for image type."
2312 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2313
2314 #: ../src/common/image.cpp:1170
2315 #: ../src/common/image.cpp:1213
2316 #: ../src/common/image.cpp:1247
2317 #, c-format
2318 msgid "No image handler for type %d defined."
2319 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d."
2320
2321 #: ../src/common/image.cpp:1231
2322 #: ../src/common/image.cpp:1263
2323 #, c-format
2324 msgid "No image handler for type %s defined."
2325 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %s."
2326
2327 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2328 msgid "No matching page found yet"
2329 msgstr "öÏÄÎÁ צÄÐÏצÄÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÄÏËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ"
2330
2331 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2332 #, fuzzy
2333 msgid "No sound"
2334 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
2335
2336 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2337 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2338 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2339
2340 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2341 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2342 msgid "Normal"
2343 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
2344
2345 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1095
2346 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1039
2350 msgid "Normal font:"
2351 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
2352
2353 #: ../src/common/paper.cpp:134
2354 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2355 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2356
2357 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
2358 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
2359 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:976
2360 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:987
2361 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
2362 #: ../src/generic/logg.cpp:748
2363 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2364 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:162
2365 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:139
2366 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1064
2367 msgid "OK"
2368 msgstr "OK"
2369
2370 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2371 msgid "Objects must have an id attribute"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/common/docview.cpp:1197
2375 #: ../src/common/docview.cpp:1525
2376 msgid "Open File"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571
2380 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1404
2381 msgid "Open HTML document"
2382 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2383
2384 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712
2385 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
2386 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611
2387 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:739
2388 msgid "Operation not permitted."
2389 msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÁ."
2390
2391 #: ../src/common/cmdline.cpp:676
2392 #, c-format
2393 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2394 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
2395
2396 #: ../src/common/cmdline.cpp:696
2397 #, c-format
2398 msgid "Option '%s' requires a value."
2399 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
2400
2401 #: ../src/common/cmdline.cpp:758
2402 #, c-format
2403 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2404 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2405
2406 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
2407 msgid "Options"
2408 msgstr "ïÐæ§"
2409
2410 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
2411 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
2412 msgid "Orientation"
2413 msgstr "ïÒ¦ÅÎÔÁæÑ"
2414
2415 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2416 #: ../src/common/imagpcx.cpp:485
2417 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2418 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ"
2419
2420 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2421 msgid "PCX: image format unsupported"
2422 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
2423
2424 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2425 msgid "PCX: invalid image"
2426 msgstr "PCX: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
2427
2428 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2429 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2430 msgstr "PCX: ÃÅ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2431
2432 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464
2433 #: ../src/common/imagpcx.cpp:486
2434 msgid "PCX: unknown error !!!"
2435 msgstr "PCX: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ !!!"
2436
2437 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2438 msgid "PCX: version number too low"
2439 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦§ ÄÕÖÅ ÄÏ×ÇÉÊ"
2440
2441 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2442 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2443 msgstr "PCX: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
2444
2445 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2446 msgid "PNM: File format is not recognized."
2447 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÝÅ ÎÅ ÒÏÚЦÚÎÁ¤ÔØÓÑ."
2448
2449 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2450 msgid "PNM: File seems truncated."
2451 msgstr "PNM: æÁÊÌ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ Ï¦Ò×ÁÎÉÍ."
2452
2453 #: ../src/common/prntbase.cpp:832
2454 #, c-format
2455 msgid "Page %d"
2456 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d"
2457
2458 #: ../src/common/prntbase.cpp:830
2459 #, c-format
2460 msgid "Page %d of %d"
2461 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d Ú %d"
2462
2463 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2464 msgid "Page Setup"
2465 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
2466
2467 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
2468 msgid "Pages"
2469 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÉ"
2470
2471 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545
2472 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2473 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:818
2474 msgid "Paper Size"
2475 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
2476
2477 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420
2478 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2479 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
2480 msgid "Paper size"
2481 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
2482
2483 #: ../src/common/xtistrm.cpp:423
2484 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/common/xtistrm.cpp:641
2488 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/common/xtistrm.cpp:434
2492 #: ../src/common/xtistrm.cpp:654
2493 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
2497 msgid "Permissions"
2498 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉ"
2499
2500 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2501 msgid "Pipe creation failed"
2502 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
2503
2504 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
2505 msgid "Please choose a valid font."
2506 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ."
2507
2508 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221
2509 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
2510 msgid "Please choose an existing file."
2511 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Ä¦ÊÓÎÉÊ ÆÁÊÌ."
2512
2513 #: ../src/msw/dialup.cpp:747
2514 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2515 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ISP"
2516
2517 #: ../src/msw/listctrl.cpp:637
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2521 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2522 "or this program won't operate correctly."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/common/prntbase.cpp:112
2526 msgid "Please wait while printing\n"
2527 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ÚÁÞÅËÁÊÔÅ - ÄÒÕËÕÀ\n"
2528
2529 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427
2530 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2531 msgid "Portrait"
2532 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2533
2534 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2535 msgid "PostScript file"
2536 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2537
2538 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1056
2539 msgid "Preview:"
2540 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ:"
2541
2542 #: ../src/html/helpfrm.cpp:560
2543 msgid "Previous page"
2544 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
2545
2546 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107
2547 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
2548 msgid "Print"
2549 msgstr "äÒÕË"
2550
2551 #: ../src/common/docview.cpp:963
2552 msgid "Print Preview"
2553 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
2554
2555 #: ../src/common/prntbase.cpp:784
2556 #: ../src/common/prntbase.cpp:810
2557 msgid "Print Preview Failure"
2558 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÁ ÄÒÕËÕ"
2559
2560 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
2561 msgid "Print Range"
2562 msgstr "äÒÕË ¦ÎÔÅÒ×ÁÌÕ"
2563
2564 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
2565 msgid "Print Setup"
2566 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÒÕËÕ"
2567
2568 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2569 msgid "Print in colour"
2570 msgstr "äÒÕË × ËÏÌØÏÒ¦"
2571
2572 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2573 msgid "Print spooling"
2574 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÄÒÕËÕ"
2575
2576 #: ../src/html/helpfrm.cpp:577
2577 msgid "Print this page"
2578 msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
2579
2580 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
2581 msgid "Print to File"
2582 msgstr "äÒÕË × ÆÁÊÌ"
2583
2584 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
2585 msgid "Printer command:"
2586 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
2587
2588 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
2589 msgid "Printer options"
2590 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2591
2592 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
2593 msgid "Printer options:"
2594 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
2595
2596 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
2597 msgid "Printer..."
2598 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2599
2600 #: ../src/common/prntbase.cpp:109
2601 #: ../src/common/prntbase.cpp:154
2602 msgid "Printing "
2603 msgstr "äÒÕË"
2604
2605 #: ../src/common/prntbase.cpp:126
2606 msgid "Printing Error"
2607 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
2608
2609 #: ../src/generic/printps.cpp:244
2610 #, c-format
2611 msgid "Printing page %d..."
2612 msgstr "äÒÕË ÓÔÏÒ¦ÎËÉ %d..."
2613
2614 #: ../src/generic/printps.cpp:204
2615 msgid "Printing..."
2616 msgstr "äÒÕË..."
2617
2618 #: ../src/common/log.cpp:468
2619 msgid "Program aborted."
2620 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÕÐÉÎÅÎÁ."
2621
2622 #: ../src/common/paper.cpp:131
2623 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2624 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2625
2626 #: ../src/generic/logg.cpp:1120
2627 msgid "Question"
2628 msgstr "ðÉÔÁÎÎÑ"
2629
2630 #: ../src/common/ffile.cpp:111
2631 #: ../src/common/ffile.cpp:132
2632 #, c-format
2633 msgid "Read error on file '%s'"
2634 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
2635
2636 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:568
2637 #, c-format
2638 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2639 msgstr "úÁÇÁÄÁÎÉÊ ÏÂ'¤ËÔ ÌÉÓÔËÕ Ú ÚÇÁÄËÏÀ=\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ!"
2640
2641 #: ../src/msw/registry.cpp:561
2642 #, c-format
2643 msgid "Registry key '%s' already exists."
2644 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
2645
2646 #: ../src/msw/registry.cpp:530
2647 #, c-format
2648 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2649 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ."
2650
2651 #: ../src/msw/registry.cpp:657
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2655 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2656 "operation aborted."
2657 msgstr ""
2658 "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎϧ ÐÒÁæ ÓÉÓÔÅÍÉ,\n"
2659 "ÊÏÇÏ ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÐÒÉ×ÅÄÅ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÐÒÁÃÀÀÞÉÊ ÓÔÁÎ:\n"
2660 "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ×¦ÄͦÎÅÎÁ."
2661
2662 #: ../src/msw/registry.cpp:461
2663 #, c-format
2664 msgid "Registry value '%s' already exists."
2665 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
2666
2667 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
2668 msgid "Relevant entries:"
2669 msgstr "ð¦ÄÈÏÄÑݦ ÚÁÐÉÓÕ:"
2670
2671 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2672 msgid "Remaining time : "
2673 msgstr "úÁÌÉÛËÏ×ÉÊ ÞÁÓ : "
2674
2675 #: ../src/html/helpfrm.cpp:359
2676 msgid "Remove current page from bookmarks"
2677 msgstr "÷ÄÁÌÉÔÉ ÄÁÎÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ Ú ÚÁËÌÁÄÏË"
2678
2679 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
2680 #, c-format
2681 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2685 msgid "Replace &all"
2686 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ×Ó¦"
2687
2688 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2689 msgid "Replace with:"
2690 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ:"
2691
2692 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
2693 msgid "Resource files must have same version number!"
2694 msgstr "æÁÊÌÉ ÒÅÓÕÒÓ¦× ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦¦!"
2695
2696 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
2697 msgid "Right margin (mm):"
2698 msgstr "ðÒÁ×Á ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
2699
2700 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
2701 msgid "Roman"
2702 msgstr "Roman"
2703
2704 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:276
2705 #, c-format
2706 msgid "Save %s file"
2707 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ %s"
2708
2709 #: ../src/common/docview.cpp:256
2710 msgid "Save as"
2711 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÑË"
2712
2713 #: ../src/generic/logg.cpp:498
2714 msgid "Save log contents to file"
2715 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ"
2716
2717 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2718 msgid "Script"
2719 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2720
2721 #: ../src/html/helpfrm.cpp:443
2722 #: ../src/html/helpfrm.cpp:458
2723 msgid "Search"
2724 msgstr "ðÏÛÕË"
2725
2726 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2727 msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
2728 msgstr ""
2729 "ðÏÛÕË × ËÎÉÇÁÈ ÐÏͦަ ×Ó¦È ÚÇÁÄÏË ××ÅÄÅÎÏÇÏ ×ÉÝÅ \n"
2730 "ÔÅËÓÔÁ"
2731
2732 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2733 msgid "Search direction"
2734 msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÐÏÛÕËÕ"
2735
2736 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Search for:"
2739 msgstr "ðÏÛÕË"
2740
2741 #: ../src/html/helpfrm.cpp:884
2742 msgid "Search in all books"
2743 msgstr "ðÏÛÕË × ÕÓ¦È ËÎÉÇÁÈ"
2744
2745 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709
2746 msgid "Searching..."
2747 msgstr "ðÏÛÕË..."
2748
2749 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
2750 msgid "Sections"
2751 msgstr "òÏÚĦÌÉ"
2752
2753 #: ../src/common/ffile.cpp:199
2754 #, c-format
2755 msgid "Seek error on file '%s'"
2756 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÛÕËÕ × ÆÁÊ̦ '%s'"
2757
2758 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2055
2759 msgid "Select &All"
2760 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
2761
2762 #: ../src/common/docview.cpp:1605
2763 msgid "Select a document template"
2764 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
2765
2766 #: ../src/common/docview.cpp:1682
2767 msgid "Select a document view"
2768 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
2769
2770 #: ../src/common/docview.cpp:1485
2771 msgid "Select a file"
2772 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ"
2773
2774 #: ../src/common/cmdline.cpp:713
2775 #, c-format
2776 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2777 msgstr "ð¦ÓÌÑ ÏÐæ§ '%s' ÞÅËÁ×ÓÑ ÒÏÚĦÌÀ×ÁÞ."
2778
2779 #: ../include/wx/xti.h:798
2780 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
2784 msgid "Setup"
2785 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2786
2787 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2788 msgid "Setup..."
2789 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2790
2791 #: ../src/msw/dialup.cpp:518
2792 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2793 msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÁËÔÉ×ÎÉÈ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ, ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ×ÉÂÉÒÁ¤ÍÏ ÏÄÎÅ."
2794
2795 #: ../src/html/helpfrm.cpp:399
2796 msgid "Show all"
2797 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦"
2798
2799 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2800 msgid "Show all items in index"
2801 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ"
2802
2803 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
2804 msgid "Show hidden directories"
2805 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
2806
2807 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
2808 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:993
2809 msgid "Show hidden files"
2810 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ÆÁÊÌÉ"
2811
2812 #: ../src/html/helpfrm.cpp:544
2813 msgid "Show/hide navigation panel"
2814 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÚÁÈÏ×ÁÔÉ ÎÁצÇÁæÊÎÕ ÐÁÎÅÌØ"
2815
2816 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:420
2817 msgid "Size"
2818 msgstr "òÏÚͦÒ"
2819
2820 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2821 msgid "Slant"
2822 msgstr "îÁÈÉÌÅÎÉÊ"
2823
2824 #: ../src/common/docview.cpp:326
2825 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2826 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ."
2827
2828 #: ../src/common/docview.cpp:367
2829 #: ../src/common/docview.cpp:380
2830 #: ../src/common/docview.cpp:1504
2831 msgid "Sorry, could not open this file."
2832 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
2833
2834 #: ../src/common/docview.cpp:333
2835 msgid "Sorry, could not save this file."
2836 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
2837
2838 #: ../src/common/prntbase.cpp:784
2839 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2840 msgstr "îÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÎÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÕ."
2841
2842 #: ../src/common/docview.cpp:959
2843 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/common/docview.cpp:1196
2847 #: ../src/common/docview.cpp:1524
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
2850 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
2851
2852 #: ../src/unix/sound.cpp:433
2853 msgid "Sound data are in unsupported format."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/unix/sound.cpp:418
2857 #, c-format
2858 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/common/paper.cpp:123
2862 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2863 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
2864
2865 #: ../src/generic/logg.cpp:615
2866 msgid "Status: "
2867 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
2868
2869 #: ../src/common/xtistrm.cpp:251
2870 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/msw/colour.cpp:38
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
2876 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
2877
2878 #: ../include/wx/xti.h:396
2879 #: ../include/wx/xti.h:400
2880 msgid "String conversions not supported"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:676
2884 #, c-format
2885 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2886 msgstr "ð¦ÄËÌÁÓ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÄÌÁ ÒÅÓÕÒÓÕ '%s', ÎÅ ÎÁÓ̦ÄÕÀ!"
2887
2888 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2889 msgid "Swiss"
2890 msgstr "Swiss"
2891
2892 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232
2893 #: ../src/common/imagtiff.cpp:243
2894 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2895 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2896 msgstr "TIFF: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
2897
2898 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2899 msgid "TIFF: Error loading image."
2900 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2901
2902 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2903 msgid "TIFF: Error reading image."
2904 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2905
2906 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2907 msgid "TIFF: Error saving image."
2908 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2909
2910 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2911 msgid "TIFF: Error writing image."
2912 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2913
2914 #: ../src/common/paper.cpp:121
2915 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2916 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
2917
2918 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2919 msgid "Teletype"
2920 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
2921
2922 #: ../src/common/docview.cpp:1606
2923 msgid "Templates"
2924 msgstr "ûÁÂÌÏÎÉ"
2925
2926 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2927 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2928 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
2929
2930 #: ../src/common/ftp.cpp:573
2931 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2932 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ."
2933
2934 #: ../src/common/fontmap.cpp:188
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2938 "another charset to replace it with or choose\n"
2939 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2940 msgstr ""
2941 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s' ÎÅצÄÏÍÉÊ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ\n"
2942 "ÚÁͦÓÔØ ÎØÏÇÏ ÄÒÕÇÉÊ ÎÁÂÏÒ ÁÂÏ ÎÁÖÁÔÉ [÷¦ÄͦÎÁ] \n"
2943 "ÑËÝÏ ×¦Î ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁͦÎÅÎÉÊ"
2944
2945 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2946 #, c-format
2947 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2948 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
2949
2950 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "The directory '%s' does not exist\n"
2954 "Create it now?"
2955 msgstr ""
2956 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ\n"
2957 "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ ÚÁÒÁÚ?"
2958
2959 #: ../src/common/docview.cpp:1859
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid ""
2962 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
2963 "It has been removed from the most recently used files list."
2964 msgstr ""
2965 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
2966 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
2967
2968 #: ../src/common/docview.cpp:1869
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid ""
2971 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2972 "It has been removed from the most recently used files list."
2973 msgstr ""
2974 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
2975 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
2976
2977 #: ../src/common/filename.cpp:931
2978 #, c-format
2979 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2980 msgstr "ûÌÑÈ '%s' ÍÁ¤ ÚÁÂÁÇÁÔÏ \"..\"!"
2981
2982 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
2983 #, c-format
2984 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2985 msgstr "ïÂÏ×'ÑÚËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ×ËÁÚÁÎÉÊ."
2986
2987 #: ../src/common/textcmn.cpp:255
2988 msgid "The text couldn't be saved."
2989 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ."
2990
2991 #: ../src/common/cmdline.cpp:836
2992 #, c-format
2993 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2994 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÏÐæ§ '%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÚÁÄÁÎÏ."
2995
2996 #: ../src/msw/dialup.cpp:406
2997 #, c-format
2998 msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2999 msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ ÓÔÁÒÉÊ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ÏÂÎÏצÔØ (ÆÕÎËÃ¦Ñ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ)."
3000
3001 #: ../src/html/htmprint.cpp:580
3002 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/msw/thread.cpp:1197
3006 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
3007 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ"
3008
3009 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1600
3010 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3011 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
3012
3013 #: ../src/msw/thread.cpp:1185
3014 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
3015 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÙÄÅÌÉÔØ ¦ÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ"
3016
3017 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
3018 msgid "Thread priority setting is ignored."
3019 msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ ÎÉÔËÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
3020
3021 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
3022 msgid "Tile &Horizontally"
3023 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
3024
3025 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
3026 msgid "Tile &Vertically"
3027 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
3028
3029 #: ../src/msw/timer.cpp:111
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Timer creation failed."
3032 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
3033
3034 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
3035 msgid "Tip of the Day"
3036 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ"
3037
3038 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
3039 msgid "Tips not available, sorry!"
3040 msgstr "ðÒÏÂÁÞÔÅ, ЦÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!"
3041
3042 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
3043 msgid "To:"
3044 msgstr "äÏ:"
3045
3046 #: ../src/common/imagpng.cpp:304
3047 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
3051 msgid "Top margin (mm):"
3052 msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
3053
3054 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3055 #, c-format
3056 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3057 msgstr "óÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' Ú ÓÐÉÓËÕ ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS, ÁÌŠצΠÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ!"
3058
3059 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146
3060 #: ../src/common/sckaddr.cpp:250
3061 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3062 msgstr "óÐÒÏÂÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ NULL: צÄͦÎÅÎÁ"
3063
3064 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
3065 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3066 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3067
3068 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:421
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Type"
3071 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3072
3073 #: ../src/common/xtistrm.cpp:279
3074 #: ../src/common/xtixml.cpp:351
3075 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3076 msgid "Type must have enum - long conversion"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/common/paper.cpp:152
3080 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3081 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3082
3083 #: ../src/html/htmlwin.cpp:377
3084 #, c-format
3085 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3086 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3087
3088 #: ../src/unix/sound.cpp:323
3089 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
3093 msgid "Underline"
3094 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
3095
3096 #: ../src/common/cmdline.cpp:800
3097 #, c-format
3098 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3099 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3100
3101 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3102 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3106 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3110 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3114 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3118 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3122 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3126 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3130 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/msw/dde.cpp:1108
3134 #, c-format
3135 msgid "Unknown DDE error %08x"
3136 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ DDE %08x"
3137
3138 #: ../src/common/xtistrm.cpp:368
3139 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
3143 #, c-format
3144 msgid "Unknown encoding (%d)"
3145 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
3146
3147 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2187
3148 #, c-format
3149 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3150 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊ̦ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3151
3152 #: ../src/common/cmdline.cpp:573
3153 #, c-format
3154 msgid "Unknown long option '%s'"
3155 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÄÏ×ÇÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3156
3157 #: ../src/common/cmdline.cpp:582
3158 #: ../src/common/cmdline.cpp:603
3159 #, c-format
3160 msgid "Unknown option '%s'"
3161 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3162
3163 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:746
3164 msgid "Unknown style flag "
3165 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ ÆÌÁÇÕ"
3166
3167 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Unkown Property %s"
3170 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3171
3172 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3173 #, c-format
3174 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3175 msgstr "îÅÚÁËÒÉÔÁ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÕ ÄÌÑ mime type %s."
3176
3177 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
3178 #: ../src/common/cmdproc.cpp:280
3179 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300
3180 msgid "Unnamed command"
3181 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
3182
3183 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:64
3184 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3185 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
3186 msgid "Unsupported clipboard format."
3187 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3188
3189 #: ../src/common/gzstream.cpp:139
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Unsupported flag in Gzip header"
3192 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3193
3194 #: ../src/common/appcmn.cpp:222
3195 #, c-format
3196 msgid "Unsupported theme '%s'."
3197 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÔÅÍÁ '%s'."
3198
3199 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
3200 msgid "Up"
3201 msgstr "÷×ÅÒÈ"
3202
3203 #: ../src/common/cmdline.cpp:927
3204 #, c-format
3205 msgid "Usage: %s"
3206 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s"
3207
3208 #: ../src/common/valtext.cpp:185
3209 msgid "Validation conflict"
3210 msgstr "ëÏÎÆ̦ËÔ ÐÅÒÅצÒËÉ"
3211
3212 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3213 msgid "Video Output"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:904
3217 msgid "View files as a detailed view"
3218 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× Ú ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3219
3220 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:897
3221 msgid "View files as a list view"
3222 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× × ×ÉÇÌÑĦ ÓÐÉÓËÕ"
3223
3224 #: ../src/common/docview.cpp:1683
3225 msgid "Views"
3226 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÉ"
3227
3228 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3229 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3230 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÅËÁÎÎÑ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÕ"
3231
3232 #: ../src/common/docview.cpp:463
3233 msgid "Warning"
3234 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
3235
3236 #: ../src/common/log.cpp:482
3237 msgid "Warning: "
3238 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: "
3239
3240 #: ../src/html/htmlpars.cpp:390
3241 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3242 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÓÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÔÅÇÁ HTML Ú ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÕ."
3243
3244 #: ../src/common/fmapbase.cpp:102
3245 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3246 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3247
3248 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3251 msgstr "West European ÎÏ×ÉÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3252
3253 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Whole word"
3256 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
3257
3258 #: ../src/html/helpfrm.cpp:442
3259 msgid "Whole words only"
3260 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
3261
3262 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
3263 msgid "Win32 theme"
3264 msgstr "Win32 ÍÏÔÉ× "
3265
3266 #: ../src/msw/utils.cpp:981
3267 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3268 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3269
3270 #: ../src/msw/utils.cpp:1013
3271 msgid "Windows 3.1"
3272 msgstr "Windows 3.1"
3273
3274 #: ../src/msw/utils.cpp:985
3275 #, c-format
3276 msgid "Windows 9%c"
3277 msgstr "Windows 9%c"
3278
3279 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3280 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3281 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3282
3283 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3284 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3285 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3286
3287 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3290 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3291
3292 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
3293 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3299 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3300
3301 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3302 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3303 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3304
3305 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3306 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3307 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3308
3309 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3310 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3311 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3312
3313 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3316 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3317
3318 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3321 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3322
3323 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3324 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3325 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3326
3327 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3330 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3331
3332 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3333 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3334 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3335
3336 #: ../src/common/ffile.cpp:146
3337 #, c-format
3338 msgid "Write error on file '%s'"
3339 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÆÁÊÌ '%s'"
3340
3341 #: ../src/xml/xml.cpp:548
3342 #, c-format
3343 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3344 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ XML: '%s' × ÓÔÒÏæ %d"
3345
3346 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:777
3347 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3348 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÐÏÓÔÒϤÎÁ ÄÁÔÁ ЦËÓÅÌÕ!"
3349
3350 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712
3351 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:722
3352 #, c-format
3353 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3354 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s'!"
3355
3356 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:504
3357 #, fuzzy, c-format
3358 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3359 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
3360
3361 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:885
3362 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:897
3363 #, c-format
3364 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3365 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ bitmap Ú '%s'"
3366
3367 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:845
3368 #, c-format
3369 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3370 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
3371
3372 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:208
3373 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:57
3374 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:139
3375 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3376 msgid "Yes"
3377 msgstr "ôÁË"
3378
3379 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
3380 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3381 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÃÀ ÓÅËæÀ."
3382
3383 #: ../src/common/fs_zip.cpp:88
3384 #: ../src/common/fs_zip.cpp:138
3385 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3386 msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
3387
3388 #: ../src/common/docview.cpp:2043
3389 msgid "[EMPTY]"
3390 msgstr "[ðõóôï]"
3391
3392 #: ../src/msw/dde.cpp:1075
3393 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3394 msgstr "áÐ̦ËÁÃ¦Ñ DDEML ÓÔ×ÏÒÉÌÁ ÚÁÔÑÖÎÕ ÐÅÒÅÇÏÎÎÕ ÕÍÏ×Õ"
3395
3396 #: ../src/msw/dde.cpp:1063
3397 msgid ""
3398 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
3399 "or an invalid instance identifier\n"
3400 "was passed to a DDEML function."
3401 msgstr ""
3402 "æÕÎËÃ¦Ñ DDEML ÂÕÌÁ ×ÉËÌÁËÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÉÚÏ×Õ ÄÏ DdeInitialize ÆÕÎËæ¦,\n"
3403 "ÁÂÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ¦ÎÓÔÁÎæ§\n"
3404 "ÂÕ× ÐÅÒÅÄÁÎÉÊ ÄÏ DDEML ÆÕÎËæ§)"
3405
3406 #: ../src/msw/dde.cpp:1081
3407 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3408 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ Ë̦¤ÎÔÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ."
3409
3410 #: ../src/msw/dde.cpp:1078
3411 msgid "a memory allocation failed."
3412 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3413
3414 #: ../src/msw/dde.cpp:1072
3415 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3416 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ× ×Á̦ÄÁæÀ DDEML."
3417
3418 #: ../src/msw/dde.cpp:1054
3419 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3420 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3421
3422 #: ../src/msw/dde.cpp:1060
3423 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3424 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3425
3426 #: ../src/msw/dde.cpp:1069
3427 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3428 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÚÁÐÕÓËÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3429
3430 #: ../src/msw/dde.cpp:1087
3431 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3432 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3433
3434 #: ../src/msw/dde.cpp:1102
3435 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3436 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÓÉÎÈÒÏÎÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3437
3438 #: ../src/msw/dde.cpp:1096
3439 msgid ""
3440 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3441 "that was terminated by the client, or the server\n"
3442 "terminated before completing a transaction."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/msw/dde.cpp:1084
3446 msgid "a transaction failed."
3447 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ˦ÎÞÉÌÁÓÑ"
3448
3449 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3450 msgid "alt"
3451 msgstr "alt"
3452
3453 #: ../src/msw/dde.cpp:1066
3454 msgid ""
3455 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3456 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3457 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3458 "attempted to perform server transactions."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/msw/dde.cpp:1090
3462 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3463 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎ¦Ê ×ÉËÌÉË ÄÏ PostMessage ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ×"
3464
3465 #: ../src/msw/dde.cpp:1099
3466 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3467 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ × DDEML."
3468
3469 #: ../src/msw/dde.cpp:1105
3470 msgid ""
3471 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3472 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3473 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/common/fileconf.cpp:1815
3477 #, c-format
3478 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3479 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ ÚÁͦÎÉÔÉ ÎÅÚÁͦÎÎÕ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ."
3480
3481 #: ../src/html/chm.cpp:330
3482 msgid "bad arguments to library function"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/html/chm.cpp:342
3486 msgid "bad signature"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3490 msgid "binary"
3491 msgstr "ÄצÊËÏ×ÉÊ"
3492
3493 #: ../src/common/fontcmn.cpp:533
3494 #, fuzzy
3495 msgid "bold"
3496 msgstr "öÉÒÎÉÊ"
3497
3498 #: ../src/common/fontcmn.cpp:457
3499 #, fuzzy
3500 msgid "bold "
3501 msgstr "öÉÒÎÉÊ"
3502
3503 #: ../src/common/ffile.cpp:79
3504 #, c-format
3505 msgid "can't close file '%s'"
3506 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3507
3508 #: ../src/common/file.cpp:371
3509 #, c-format
3510 msgid "can't close file descriptor %d"
3511 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÕ %d"
3512
3513 #: ../src/common/file.cpp:729
3514 #, c-format
3515 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3516 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3517
3518 #: ../src/common/file.cpp:252
3519 #, c-format
3520 msgid "can't create file '%s'"
3521 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3522
3523 #: ../src/common/fileconf.cpp:1106
3524 #, c-format
3525 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3526 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'"
3527
3528 #: ../src/common/file.cpp:631
3529 #, c-format
3530 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3531 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÑÇÎÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3532
3533 #: ../src/common/file.cpp:585
3534 #, c-format
3535 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3536 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3537
3538 #: ../src/msw/utils.cpp:371
3539 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3540 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ HOME ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3541
3542 #: ../src/common/file.cpp:450
3543 #, c-format
3544 msgid "can't flush file descriptor %d"
3545 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÌÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3546
3547 #: ../src/common/file.cpp:535
3548 #: ../src/common/file.cpp:543
3549 #, c-format
3550 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3551 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎÕ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3552
3553 #: ../src/common/fontmap.cpp:305
3554 msgid "can't load any font, aborting"
3555 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ ÛÒÉÆÔÕ, ÚÕÐÉÎËÁ"
3556
3557 #: ../src/common/ffile.cpp:63
3558 #: ../src/common/file.cpp:352
3559 #, c-format
3560 msgid "can't open file '%s'"
3561 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3562
3563 #: ../src/common/fileconf.cpp:407
3564 #, c-format
3565 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3566 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ '%s'."
3567
3568 #: ../src/common/fileconf.cpp:422
3569 #, c-format
3570 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3571 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ '%s'."
3572
3573 #: ../src/common/fileconf.cpp:981
3574 msgid "can't open user configuration file."
3575 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
3576
3577 #: ../src/common/dynlib.cpp:445
3578 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/common/file.cpp:404
3582 #, c-format
3583 msgid "can't read from file descriptor %d"
3584 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3585
3586 #: ../src/common/file.cpp:724
3587 #, c-format
3588 msgid "can't remove file '%s'"
3589 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3590
3591 #: ../src/common/file.cpp:740
3592 #, c-format
3593 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3594 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3595
3596 #: ../src/common/file.cpp:492
3597 #: ../src/common/file.cpp:518
3598 #, c-format
3599 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3600 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉÓØ Õ ÆÁÊ̦ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3601
3602 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3605 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ '%s' ÎÁ ĦÓË."
3606
3607 #: ../src/common/file.cpp:433
3608 #, c-format
3609 msgid "can't write to file descriptor %d"
3610 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3611
3612 #: ../src/common/fileconf.cpp:992
3613 msgid "can't write user configuration file."
3614 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
3615
3616 #: ../src/common/intl.cpp:1102
3617 #, c-format
3618 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3619 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÕ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
3620
3621 #: ../src/html/chm.cpp:346
3622 msgid "checksum error"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/html/chm.cpp:348
3626 #, fuzzy
3627 msgid "compression error"
3628 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕݦÌØÎÅÎÎÑ"
3629
3630 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3631 msgid "ctrl"
3632 msgstr "ctrl"
3633
3634 #: ../src/common/cmdline.cpp:1067
3635 msgid "date"
3636 msgstr "ÄÁÔÁ"
3637
3638 #: ../src/html/chm.cpp:350
3639 msgid "decompression error"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/common/fmapbase.cpp:684
3643 #, fuzzy
3644 msgid "default"
3645 msgstr "alt"
3646
3647 #: ../src/common/xtistrm.cpp:841
3648 msgid "delegate has no type info"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/common/datetime.cpp:3483
3652 msgid "eighteenth"
3653 msgstr "צӦÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3654
3655 #: ../src/common/datetime.cpp:3473
3656 msgid "eighth"
3657 msgstr "×ÏÓØÍÉÊ"
3658
3659 #: ../src/common/datetime.cpp:3476
3660 msgid "eleventh"
3661 msgstr "ÏÄÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3662
3663 #: ../src/common/strconv.cpp:1573
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "encoding %s"
3666 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
3667
3668 #: ../src/common/fileconf.cpp:1801
3669 #, c-format
3670 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3671 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ Â¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ × ÇÒÕЦ '%s'"
3672
3673 #: ../src/html/chm.cpp:344
3674 #, fuzzy
3675 msgid "error in data format"
3676 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
3677
3678 #: ../src/html/chm.cpp:332
3679 #, fuzzy
3680 msgid "error opening file"
3681 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3682
3683 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3684 msgid "establish"
3685 msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ"
3686
3687 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3688 #, c-format
3689 msgid "failed to flush the file '%s'"
3690 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
3691
3692 #: ../src/common/datetime.cpp:3480
3693 msgid "fifteenth"
3694 msgstr "Ð'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3695
3696 #: ../src/common/datetime.cpp:3470
3697 msgid "fifth"
3698 msgstr "Ð'ÑÔÉÊ"
3699
3700 #: ../src/common/fileconf.cpp:658
3701 #, c-format
3702 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3703 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÇÒÕÐÉ."
3704
3705 #: ../src/common/fileconf.cpp:687
3706 #, c-format
3707 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3708 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
3709
3710 #: ../src/common/fileconf.cpp:710
3711 #, c-format
3712 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3713 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÕ× ×ÖÅ ÐÏͦÞÅÎÉÊ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3714
3715 #: ../src/common/fileconf.cpp:700
3716 #, c-format
3717 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3718 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅͦÎѤÍÏÇÏ ËÌÀÞÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
3719
3720 #: ../src/common/fileconf.cpp:622
3721 #, c-format
3722 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3723 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏʦ %d."
3724
3725 #: ../src/common/datetime.cpp:3466
3726 msgid "first"
3727 msgstr "ÐÅÒÛÉÊ"
3728
3729 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1084
3730 #, fuzzy
3731 msgid "font size"
3732 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
3733
3734 #: ../src/common/datetime.cpp:3479
3735 msgid "fourteenth"
3736 msgstr "ÞÏÔÉÒÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3737
3738 #: ../src/common/datetime.cpp:3469
3739 msgid "fourth"
3740 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÉÊ"
3741
3742 #: ../src/common/appbase.cpp:320
3743 msgid "generate verbose log messages"
3744 msgstr "ÓÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓÌÏ×Φ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
3745
3746 #: ../src/common/stopwatch.cpp:234
3747 msgid "gmtime() failed"
3748 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ gmtime()"
3749
3750 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
3751 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3755 msgid "initiate"
3756 msgstr "ÐÏÞÁÔÉ Ú×ÏÎÉÔÉ"
3757
3758 #: ../src/common/file.cpp:635
3759 msgid "invalid eof() return value."
3760 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú eof()."
3761
3762 #: ../src/generic/logg.cpp:1134
3763 msgid "invalid message box return value"
3764 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú ×¦ËÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
3765
3766 #: ../src/common/fontcmn.cpp:473
3767 #: ../src/common/fontcmn.cpp:537
3768 #, fuzzy
3769 msgid "italic"
3770 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3771
3772 #: ../src/common/fontcmn.cpp:529
3773 #, fuzzy
3774 msgid "light"
3775 msgstr "óצÔÌÉÊ"
3776
3777 #: ../src/common/fontcmn.cpp:453
3778 #, fuzzy
3779 msgid "light "
3780 msgstr "óצÔÌÉÊ"
3781
3782 #: ../src/common/intl.cpp:1427
3783 #, c-format
3784 msgid "locale '%s' can not be set."
3785 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
3786
3787 #: ../src/common/intl.cpp:1097
3788 #, c-format
3789 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3790 msgstr "ðÏÛÕË ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
3791
3792 #: ../src/common/datetime.cpp:3630
3793 msgid "midnight"
3794 msgstr "Ц×ΦÞ"
3795
3796 #: ../src/common/stopwatch.cpp:230
3797 msgid "mktime() failed"
3798 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ mktime()"
3799
3800 #: ../src/common/datetime.cpp:3484
3801 msgid "nineteenth"
3802 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3803
3804 #: ../src/common/datetime.cpp:3474
3805 msgid "ninth"
3806 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÉÊ"
3807
3808 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
3809 msgid "no DDE error."
3810 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
3811
3812 #: ../src/html/chm.cpp:328
3813 #, fuzzy
3814 msgid "no error"
3815 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
3816
3817 #: ../src/html/helpdata.cpp:603
3818 msgid "noname"
3819 msgstr "ÂÅÚ ¦ÍÅΦ"
3820
3821 #: ../src/common/datetime.cpp:3629
3822 msgid "noon"
3823 msgstr "Ц×ÄÅÎØ"
3824
3825 #: ../src/common/cmdline.cpp:1063
3826 msgid "num"
3827 msgstr "num"
3828
3829 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
3830 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/html/chm.cpp:340
3834 #, fuzzy
3835 msgid "out of memory"
3836 msgstr "GIF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3837
3838 #: ../src/html/chm.cpp:334
3839 #, fuzzy
3840 msgid "read error"
3841 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3842
3843 #: ../src/common/filename.cpp:177
3844 msgid "reading"
3845 msgstr "ÞÉÔÁÀ"
3846
3847 #: ../src/common/gzstream.cpp:180
3848 msgid "reading Gzip stream: bad crc"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/common/gzstream.cpp:182
3852 msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/msw/dde.cpp:1093
3856 msgid "reentrancy problem."
3857 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅ×ÈÏÄÕ"
3858
3859 #: ../src/common/datetime.cpp:3467
3860 msgid "second"
3861 msgstr "ÄÒÕÇÉÊ"
3862
3863 #: ../src/html/chm.cpp:338
3864 #, fuzzy
3865 msgid "seek error"
3866 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3867
3868 #: ../src/common/datetime.cpp:3482
3869 msgid "seventeenth"
3870 msgstr "Ó¦ÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3871
3872 #: ../src/common/datetime.cpp:3472
3873 msgid "seventh"
3874 msgstr "ÓØÏÍÉÊ"
3875
3876 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3877 msgid "shift"
3878 msgstr "shift"
3879
3880 #: ../src/common/appbase.cpp:310
3881 msgid "show this help message"
3882 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ"
3883
3884 #: ../src/common/datetime.cpp:3481
3885 msgid "sixteenth"
3886 msgstr "Û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3887
3888 #: ../src/common/datetime.cpp:3471
3889 msgid "sixth"
3890 msgstr "ÛÏÓÔÉÊ"
3891
3892 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
3893 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3894 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÒÅÖÉÍ Ä¦ÓÐÌÅÀ (ÎÁÐÒ. 640x480-16)"
3895
3896 #: ../src/common/appcmn.cpp:179
3897 msgid "specify the theme to use"
3898 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÍÏÔÉ×"
3899
3900 #: ../src/common/cmdline.cpp:1059
3901 msgid "str"
3902 msgstr "str"
3903
3904 #: ../src/common/datetime.cpp:3475
3905 msgid "tenth"
3906 msgstr "ÄÅÓÑÔÉÊ"
3907
3908 #: ../src/msw/dde.cpp:1057
3909 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3910 msgstr "צÄÐÏצÄØ ÎÁ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ×ÉÚ×ÁÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ Â¦ÔÕ DDE_FBUSY."
3911
3912 #: ../src/common/datetime.cpp:3468
3913 msgid "third"
3914 msgstr "ÔÒÅÔ¦Ê"
3915
3916 #: ../src/common/datetime.cpp:3478
3917 msgid "thirteenth"
3918 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3919
3920 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143
3921 #: ../src/common/imagtiff.cpp:151
3922 #, c-format
3923 msgid "tiff module: %s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/common/datetime.cpp:3301
3927 msgid "today"
3928 msgstr "ÓØÏÇÏÄÎÑ"
3929
3930 #: ../src/common/datetime.cpp:3303
3931 msgid "tomorrow"
3932 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
3933
3934 #: ../src/common/datetime.cpp:3477
3935 msgid "twelfth"
3936 msgstr "Ä×ÁÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3937
3938 #: ../src/common/datetime.cpp:3485
3939 msgid "twentieth"
3940 msgstr "Ä×ÁÄÃÑÔÉÊ"
3941
3942 #: ../src/common/fontcmn.cpp:525
3943 #, fuzzy
3944 msgid "underlined"
3945 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
3946
3947 #: ../src/common/fontcmn.cpp:440
3948 #, fuzzy
3949 msgid "underlined "
3950 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
3951
3952 #: ../src/common/fileconf.cpp:1935
3953 #, c-format
3954 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3955 msgstr "ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ \" × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
3956
3957 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
3958 msgid "unknown"
3959 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ"
3960
3961 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "unknown class %s"
3964 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
3965
3966 #: ../src/common/regex.cpp:151
3967 #: ../src/html/chm.cpp:352
3968 msgid "unknown error"
3969 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
3970
3971 #: ../src/msw/dialup.cpp:445
3972 #, c-format
3973 msgid "unknown error (error code %08x)."
3974 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ (ËÏÄ ÐÏÍÉÌËÉ %08x)"
3975
3976 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3977 #, fuzzy
3978 msgid "unknown line terminator"
3979 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
3980
3981 #: ../src/common/file.cpp:474
3982 #: ../src/common/file.cpp:501
3983 msgid "unknown seek origin"
3984 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
3985
3986 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698
3987 #, c-format
3988 msgid "unknown-%d"
3989 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ-%d"
3990
3991 #: ../src/common/docview.cpp:432
3992 msgid "unnamed"
3993 msgstr "ÂÅÚ¦ÍÅÎÎÉÊ"
3994
3995 #: ../src/common/docview.cpp:1307
3996 #, c-format
3997 msgid "unnamed%d"
3998 msgstr "ÂÅÚ¦ÍÅÎÎÉÊ%d"
3999
4000 #: ../src/common/gzstream.cpp:147
4001 msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/common/intl.cpp:1107
4005 #, c-format
4006 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4007 msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' Ú '%s'."
4008
4009 #: ../src/html/chm.cpp:336
4010 #, fuzzy
4011 msgid "write error"
4012 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
4013
4014 #: ../src/common/filename.cpp:177
4015 #, fuzzy
4016 msgid "writing"
4017 msgstr "äÒÕË"
4018
4019 #: ../src/common/stopwatch.cpp:279
4020 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4021 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ wxGetTimeOfDay."
4022
4023 #: ../src/common/socket.cpp:395
4024 #: ../src/common/socket.cpp:449
4025 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4026 msgstr "wxSocket: ÎÅĦÊÓÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ × ReadMsg."
4027
4028 #: ../src/common/socket.cpp:945
4029 msgid "wxSocket: unknown event!."
4030 msgstr "wxSocket: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏĦÑ!"
4031
4032 #: ../src/motif/app.cpp:204
4033 #, c-format
4034 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4035 msgstr "wxWindows ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÉÈÏÄÖÕ."
4036
4037 #: ../src/x11/app.cpp:176
4038 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
4039 msgstr "wxWindows ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
4040
4041 #: ../src/common/datetime.cpp:3302
4042 msgid "yesterday"
4043 msgstr "×ÞÏÒÁ"
4044
4045 #: ../src/common/zstream.cpp:141
4046 #: ../src/common/zstream.cpp:275
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "zlib error %d"
4049 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
4050
4051 #: ../src/common/prntbase.cpp:450
4052 msgid "|<<"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "#define %s must be an integer."
4056 msgstr "#define %s ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
4057
4058 msgid "%s not a bitmap resource specification."
4059 msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
4060
4061 msgid "%s not an icon resource specification."
4062 msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ¦ËÏÎËÉ."
4063
4064 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
4065 msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ × ÓÉÎÔÁËÓ¦ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
4066
4067 msgid ""
4068 ", expected static, #include or #define\n"
4069 "whilst parsing resource."
4070 msgstr ""
4071 ", ÞÅËÁÌÏÓØ ÎÁ static, #include ÁÂÏ #define\n"
4072 "× ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ."
4073
4074 #, fuzzy
4075 msgid "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
4076 msgstr "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
4077
4078 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
4079 msgstr "óÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÕ bitmap %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ."
4080
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Can't create dialog using memory template"
4083 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÐÁÍ'ÑÔ¦'%s'"
4084
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4087 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
4088
4089 msgid "Could not find resource include file %s."
4090 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦× %s."
4091
4092 msgid ""
4093 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
4094 " or provide #define (see manual for caveats)"
4095 msgstr ""
4096 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n"
4097 "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
4098
4099 msgid ""
4100 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
4101 "or provide #define (see manual for caveats)"
4102 msgstr ""
4103 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n"
4104 "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
4105
4106 msgid "Date"
4107 msgstr "äÁÔÁ"
4108
4109 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4110 msgstr "þÉ ÎÅ ÚÁÂÕÌÉ ÷É ×ËÌÀÞÉÔÉ wx/os2/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÉ?"
4111
4112 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
4113 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4114
4115 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
4116 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4117
4118 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
4119 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4120
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4123 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ. îÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁ DLGTEMPLATE?"
4124
4125 msgid ""
4126 "Failed to find XBM resource %s.\n"
4127 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4128 msgstr ""
4129 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4130 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
4131
4132 msgid ""
4133 "Failed to find XBM resource %s.\n"
4134 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
4135 msgstr ""
4136 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4137 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadIconData?"
4138
4139 msgid ""
4140 "Failed to find XPM resource %s.\n"
4141 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4142 msgstr ""
4143 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4144 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
4145
4146 msgid "Fatal error: exiting"
4147 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ×ÉÈÏÄÖÕ"
4148
4149 msgid "Found "
4150 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ "
4151
4152 msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
4153 msgstr "æÁÊÌÉ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÉ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.htb)|*.htb|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏͦަ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*.*)|*"
4154
4155 msgid "Icon resource specification %s not found."
4156 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
4157
4158 msgid "Ill-formed resource file syntax."
4159 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÓÉÎÔÁËÓ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
4160
4161 msgid "Load file"
4162 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ"
4163
4164 msgid "No XBM facility available!"
4165 msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM צÄÓÕÔΦ!"
4166
4167 msgid "No XPM icon facility available!"
4168 msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM icon צÄÓÕÔΦ!"
4169
4170 msgid "Save file"
4171 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
4172
4173 msgid "Time"
4174 msgstr "þÁÓ"
4175
4176 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
4177 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÌÅËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4178
4179 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
4180 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ %s ÐÒÉ ÌÅËÓÉÞÎÏÍÕ ÒÁÚÂÏÒ¦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4181
4182 msgid "illegal scrollbar selector %d"
4183 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò scrollbar %d"
4184
4185 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4186 msgstr "wxDllLoader ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
4187
4188 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4189 msgstr "wxDynamicLibrary ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
4190
4191 #, fuzzy
4192 msgid "<DIR> "
4193 msgstr "<DIR>"
4194
4195 #, fuzzy
4196 msgid "<LINK> "
4197 msgstr "<LINK>"
4198
4199 #, fuzzy
4200 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4201 msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
4202
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Help : %s"
4205 msgstr "ðÏͦÞ: %s"
4206
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Search!"
4209 msgstr "ðÏÛÕË"
4210
4211 msgid "large"
4212 msgstr "×ÅÌÉËÉÊ"
4213
4214 msgid "medium"
4215 msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
4216
4217 msgid "small"
4218 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4219
4220 msgid "very large"
4221 msgstr "ÄÕÖÅ ×ÅÌÉËÉÊ"
4222
4223 msgid "very small"
4224 msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4225
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
4228 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
4229
4230 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
4231 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÍÕΦËÁæÊÎÉÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ"
4232
4233 msgid "Font"
4234 msgstr "ûÒÉÆÔ"
4235
4236 #, fuzzy
4237 msgid "PostScript"
4238 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4239
4240 #, fuzzy
4241 msgid "PostScript:"
4242 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4243
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Preview Only"
4246 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
4247
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Printer Command: "
4250 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4251
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Printer Options: "
4254 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4255
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Printer Settings"
4258 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
4259
4260 msgid "Send to Printer"
4261 msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÎÁ ÄÒÕË"
4262
4263 #, fuzzy
4264 msgid "SetPixelFormat failed."
4265 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
4266
4267 msgid "X Scaling"
4268 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ X"
4269
4270 msgid "X Translation"
4271 msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö X"
4272
4273 msgid "Y Scaling"
4274 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y"
4275
4276 msgid "Y Translation"
4277 msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö Y"
4278
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Fatal Error"
4281 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
4282
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Fatal error: %s\n"
4285 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
4286
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Back"
4289 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
4290
4291 msgid "Can not create event object."
4292 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÐÏĦ§."
4293
4294 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
4295 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁæ§ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÕ '%s'."
4296
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
4299 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
4300
4301 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
4302 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÅÎÎÑ Ú wxHelp ÎÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
4303
4304 msgid "Etcetera"
4305 msgstr "é Ô.Ä."
4306
4307 #, fuzzy
4308 msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
4309 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4310
4311 #, fuzzy
4312 msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
4313 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4314
4315 #, fuzzy
4316 msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
4317 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4318
4319 #, fuzzy
4320 msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
4321 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
4322
4323 #, fuzzy
4324 msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
4325 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
4326
4327 #, fuzzy
4328 msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
4329 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4330
4331 #, fuzzy
4332 msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
4333 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4334
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Incorrect version of HTML help book"
4337 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
4338
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
4341 msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
4342
4343 msgid "Mounted Devices"
4344 msgstr "úÍÏÎÔÏ×ÁΦ ÐÒÉÌÁÄÉ"
4345
4346 msgid "My Harddisk"
4347 msgstr "öÏÒÓÔËÉÊ Ä¦ÓË"
4348
4349 msgid "My Home"
4350 msgstr "äÏͦ×ËÁ"
4351
4352 #, fuzzy
4353 msgid "New..."
4354 msgstr "ýÅ..."
4355
4356 msgid "Please wait..."
4357 msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
4358
4359 msgid "Temporary"
4360 msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ"
4361
4362 #, fuzzy
4363 msgid "The Computer"
4364 msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ"
4365
4366 #, fuzzy
4367 msgid "The directory "
4368 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
4369
4370 msgid "User"
4371 msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
4372
4373 msgid "User Local"
4374 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
4375
4376 msgid "Variables"
4377 msgstr "úͦÎΦ"
4378
4379 msgid "Window"
4380 msgstr "÷¦ËÎÏ"
4381
4382 #, fuzzy
4383 msgid "centered"
4384 msgstr "é Ô.Ð."
4385
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Unknown digit value"
4388 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÁ ËÏĦÒÏ×ËÁ (%d)"
4389
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Replace file '%s'?"
4392 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
4393
4394 #, fuzzy
4395 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4396 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
4397
4398 msgid ""
4399 "Can't create window of class %s!\n"
4400 "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4401 msgstr ""
4402 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s!\n"
4403 "íÏÖÌÉצ ÐÒÏÂÌÅÍÉ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ Windows 3.x?"
4404
4405 #, fuzzy
4406 msgid ""
4407 "Can't find dialog template '%s'!\n"
4408 "Check resource include path for finding wx.rc."
4409 msgstr ""
4410 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏΠĦÁÌÏÇÕ!\n"
4411 "ðÅÒÅצÒÔÅ ÛÌÑÈ ÐÏÛÕËÕ wx.rc."
4412
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4415 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
4416
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4419 msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
4420
4421 #, fuzzy
4422 msgid "No XPM facility available!"
4423 msgstr "óÒ¦ÄÓÔ×Á XBM צÄÓÕÔΦ!"
4424
4425 #, fuzzy
4426 msgid "ISO-8859-12"
4427 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4428
4429 #, fuzzy
4430 msgid "ISO-8859-14"
4431 msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
4432
4433 msgid " B.C."
4434 msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4435
4436 msgid "%s is invalid."
4437 msgstr "%s ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
4438
4439 msgid "%s should be numeric."
4440 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
4441
4442 msgid "%s should only contain ASCII characters."
4443 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
4444
4445 msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4446 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
4447
4448 msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4449 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
4450
4451 msgid "Application Error"
4452 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
4453
4454 msgid "Can not create tooltip control"
4455 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÕ Ð¦ÄËÁÚËÕ."
4456
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4459 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
4460
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4463 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
4464
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4467 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
4468
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4471 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
4472
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Can't execute command '%s'"
4475 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
4476
4477 msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4478 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ¦ÍÅΦ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
4479
4480 msgid "Couldn't change the state of event object."
4481 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁͦÎÉÔÉ ÓÔÁÎ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
4482
4483 msgid "Debug"
4484 msgstr "÷¦ÄÌÁÄËÁ"
4485
4486 msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4487 msgstr "DoLogString ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÄÁÎÏ × ×ÉÐÁÄËÕ ×ÉËÌÉËÕ."
4488
4489 msgid "Enter the name of the directory to create"
4490 msgstr "÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
4491
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Entry name can't start with '%c'."
4494 msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
4495
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
4498 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
4499
4500 msgid "Print Error"
4501 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
4502
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Sizer error"
4505 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
4506
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4509 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
4510
4511 msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4512 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4513
4514 #, fuzzy
4515 msgid "can't set value of a group!"
4516 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
4517
4518 msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4519 msgstr "ÐÕÓÔÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ × wxFindFileInPath"
4520
4521 msgid "invalid day"
4522 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÄÅÎØ"
4523
4524 msgid "invalid month"
4525 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ Í¦ÓÑÃØ"
4526
4527 msgid "pm"
4528 msgstr "ÐÐ"
4529
4530 msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4531 msgstr "ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ × wxArrayString::Remove"
4532
4533 msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4534 msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÁÊÌÁ '%s'."
4535
4536 msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4537 msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÁÊ̦ '%s'."
4538
4539 msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4540 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLog::DoLog"
4541
4542 msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4543 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLogGui::DoLog"
4544
4545 msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4546 msgstr "îÅÍÁ¤ ÂÁÔØËÁ Õ wxExpandSizer!"
4547
4548 msgid "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to let me know about the canvas!"
4549 msgstr "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÝÏÂ Ñ ÚÎÁ× Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4550
4551 #, fuzzy
4552 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4553 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4554
4555 msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4556 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4557
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4560 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
4561
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4564 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
4565
4566 msgid "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4567 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅ×ÉÐÒÁ×ÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÂÕÄÅ ÚÁËÒÉÔÁ."
4568