3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:44-0300\n"
7 "Last-Translator: Ilya Korniyko <k_ilya@ukr.net>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: ../src/common/debugrpt.cpp:575
18 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
21 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24 #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
25 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
29 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
30 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
33 #: ../src/common/log.cpp:245
35 msgid " (error %ld: %s)"
36 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
38 #: ../src/common/docview.cpp:1429
42 #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
44 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
45 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
47 #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
49 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
51 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
55 #: ../src/common/fontcmn.cpp:619
60 #: ../src/common/fontcmn.cpp:635
65 #: ../src/common/fontcmn.cpp:615
70 #: ../src/common/paper.cpp:119
71 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
72 msgstr "#10 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
74 #: ../src/common/paper.cpp:120
75 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
76 msgstr "#11 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
78 #: ../src/common/paper.cpp:121
79 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
80 msgstr "#12 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
82 #: ../src/common/paper.cpp:122
83 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
84 msgstr "#14 ëÏÎ×ÅÒÔ, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
86 #: ../src/common/paper.cpp:118
87 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
88 msgstr "#9 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
90 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
91 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
92 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
94 msgid "#define %s must be an integer."
95 msgstr "#define %s ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
97 #: ../src/common/filename.cpp:2345
102 #: ../src/common/filename.cpp:2343
107 #: ../src/common/filename.cpp:2347
112 #: ../src/common/filename.cpp:2341
117 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
118 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
123 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
126 msgid_plural "%ld bytes"
130 #: ../src/common/cmdline.cpp:870
135 #: ../src/common/filename.cpp:2339
140 #: ../src/generic/logg.cpp:260
145 #: ../src/generic/logg.cpp:268
147 msgid "%s Information"
148 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ %s"
150 #: ../src/generic/logg.cpp:264
153 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ %s"
155 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
157 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
160 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
162 msgid "%s files (%s)|%s"
163 msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s"
165 #: ../src/common/msgout.cpp:217
168 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
170 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
172 msgid "%s not a bitmap resource specification."
173 msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
175 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
177 msgid "%s not an icon resource specification."
178 msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ¦ËÏÎËÉ."
180 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
181 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
182 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
184 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
185 msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ × ÓÉÎÔÁËÓ¦ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
187 #: ../src/common/stockitem.cpp:110
192 #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
196 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
200 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
201 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
204 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
206 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
210 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
214 #: ../src/msw/mdi.cpp:175
215 msgid "&Arrange Icons"
216 msgstr "&ïÒÇÁΦÚÕ×ÁÔÉ ¶ËÏÎËÉ"
218 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
223 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
227 #: ../src/common/stockitem.cpp:113
232 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
233 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
234 msgid "&Bullet style:"
237 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
238 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
239 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
243 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
247 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
248 msgid "&Character code:"
251 #: ../src/common/stockitem.cpp:115
256 #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
257 #: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
258 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
262 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
266 #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
267 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
271 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
272 msgid "&Debug report preview:"
275 #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
276 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
277 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
281 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
283 msgid "&Delete Style..."
286 #: ../src/generic/logg.cpp:718
290 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
295 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
299 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
300 msgid "&Edit Style..."
303 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
308 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
312 #: ../src/generic/wizard.cpp:646
316 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
318 msgid "&Font family:"
319 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
321 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
322 msgid "&Font for Level..."
325 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
326 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
331 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
336 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
341 #: ../src/common/prntbase.cpp:1147
345 #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
346 #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
350 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
355 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
356 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
357 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
360 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
361 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
363 msgid "&Indeterminate"
364 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
366 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
371 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
376 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
377 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
381 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
382 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
386 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
387 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
391 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
395 #: ../src/generic/logg.cpp:511
399 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
403 #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
408 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
409 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
413 #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
415 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ >"
417 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
419 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
421 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
424 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ >"
426 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
431 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
436 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
440 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
441 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
446 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
449 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
451 #: ../src/html/helpfrm.cpp:117
454 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
456 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
457 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
461 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
464 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
466 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
467 msgid "&Position (tenths of a mm):"
470 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
474 #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
475 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
479 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
484 #: ../src/common/prntbase.cpp:1106
489 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
494 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
498 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
499 #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
500 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
504 #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
506 msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ "
508 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
509 msgid "&Rename Style..."
512 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
516 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
517 msgid "&Restart numbering"
520 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
524 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
525 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
530 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
531 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
536 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
539 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
541 #: ../src/generic/logg.cpp:506
543 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
545 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
546 msgid "&Show tips at startup"
547 msgstr "&ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔ¦"
549 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
553 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
558 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
559 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
560 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
563 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
568 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
572 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
577 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
581 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
582 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
586 #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
589 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
591 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
593 msgid "&Underlining:"
594 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
596 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
597 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
598 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
602 #: ../src/common/cmdproc.cpp:260
606 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
609 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
611 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
616 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
621 #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
622 #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
623 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
624 #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
628 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
633 #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
635 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
636 msgstr "'%s' ÍÁ¤ ÄÏÄÁÔËÏצ '..', ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
638 #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
639 #: ../src/common/valtext.cpp:164
641 msgid "'%s' is invalid"
642 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
644 #: ../src/common/cmdline.cpp:786
646 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
647 msgstr "'%s' - ÐÏÍÉÌËÏ×Å ÞÉÓÌÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÐæ§ '%s'."
649 #: ../src/common/intl.cpp:1194
651 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
652 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ."
654 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
656 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
657 msgstr "'%s' ÍÏÖÌÉ×Ï Â¦ÎÁÒÎÉÊ ÆÁÊÌ."
659 #: ../src/common/valtext.cpp:153
661 msgid "'%s' should be numeric."
662 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
664 #: ../src/common/valtext.cpp:135
666 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
667 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
669 #: ../src/common/valtext.cpp:141
671 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
672 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
674 #: ../src/common/valtext.cpp:147
676 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
677 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
679 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
680 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
684 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
688 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
689 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
693 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
695 msgid "(Normal text)"
696 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
698 #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
699 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
703 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
708 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
709 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
713 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
714 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
718 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
719 msgid "*** A debug report has been generated\n"
722 #: ../src/common/debugrpt.cpp:568
723 msgid "*** And includes the following files:\n"
726 #: ../src/common/debugrpt.cpp:566
728 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
731 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
732 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
736 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
737 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
738 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
741 ", expected static, #include or #define\n"
742 "while parsing resource."
744 ", ÞÅËÁÌÏÓØ ÎÁ static, #include ÁÂÏ #define\n"
745 "× ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ."
747 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
748 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
752 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
753 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
757 #: ../src/common/paper.cpp:142
760 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
762 #: ../src/common/paper.cpp:115
764 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
766 #: ../src/common/paper.cpp:116
768 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
770 #: ../src/common/paper.cpp:186
773 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
775 #: ../src/common/paper.cpp:143
778 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
780 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
781 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
785 #: ../src/common/paper.cpp:134
786 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
787 msgstr "6 3/4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
789 #: ../src/common/paper.cpp:141
792 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
794 #: ../src/html/htmprint.cpp:303
795 msgid ": file does not exist!"
796 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
798 #: ../src/common/fontmap.cpp:197
799 msgid ": unknown charset"
800 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
802 #: ../src/common/fontmap.cpp:411
803 msgid ": unknown encoding"
804 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
806 #: ../src/generic/wizard.cpp:456
810 #: ../src/common/prntbase.cpp:1129
814 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
815 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
817 msgid "<Any Decorative>"
818 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ"
820 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
821 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
826 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
827 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
832 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
833 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
838 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
839 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
844 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
845 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
847 msgid "<Any Teletype>"
850 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
854 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
858 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
863 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
867 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
868 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
871 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
872 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
875 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
876 msgid "<b>Bold face.</b> "
879 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
880 msgid "<i>Italic face.</i> "
883 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
884 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
888 #: ../src/common/prntbase.cpp:1135
892 #: ../src/common/prntbase.cpp:1141
896 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
897 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
900 #: ../src/common/xtixml.cpp:406
901 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
904 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
905 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
906 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
907 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
908 msgid "A standard bullet name."
911 #: ../src/common/paper.cpp:161
912 msgid "A2 420 x 594 mm"
915 #: ../src/common/paper.cpp:158
917 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
918 msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ"
920 #: ../src/common/paper.cpp:163
922 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
923 msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ"
925 #: ../src/common/paper.cpp:172
927 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
928 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
930 #: ../src/common/paper.cpp:162
932 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
933 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
935 #: ../src/common/paper.cpp:108
936 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
937 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
939 #: ../src/common/paper.cpp:148
940 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
943 #: ../src/common/paper.cpp:155
945 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
946 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
948 #: ../src/common/paper.cpp:173
950 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
951 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
953 #: ../src/common/paper.cpp:150
955 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
956 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
958 #: ../src/common/paper.cpp:99
959 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
960 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
962 #: ../src/common/paper.cpp:109
963 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
964 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
966 #: ../src/common/paper.cpp:159
968 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
969 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
971 #: ../src/common/paper.cpp:174
972 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
975 #: ../src/common/paper.cpp:156
977 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
978 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
980 #: ../src/common/paper.cpp:110
981 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
982 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
984 #: ../src/common/paper.cpp:166
986 msgid "A6 105 x 148 mm"
987 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
989 #: ../src/common/paper.cpp:179
991 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
992 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
994 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
995 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
996 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
997 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
999 #: ../src/common/menucmn.cpp:94
1003 #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
1004 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
1005 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
1009 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
1014 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
1018 #: ../src/html/helpwnd.cpp:421
1019 msgid "Add current page to bookmarks"
1020 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ ÄÏ ÚÁËÌÁÄÏË"
1022 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
1023 msgid "Add to custom colours"
1024 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÉÈ ËÏÌØÏÒ¦× "
1026 #: ../include/wx/xti.h:898
1027 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1030 #: ../include/wx/xti.h:845
1031 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1034 #: ../src/html/helpctrl.cpp:138
1036 msgid "Adding book %s"
1037 msgstr "äÏÄÁÎÎÑ ËÎÉÇÉ %s"
1039 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1040 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1041 msgid "After a paragraph:"
1044 #: ../src/common/stockitem.cpp:135
1048 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
1053 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
1057 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
1059 msgid "All files (%s)|%s"
1060 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
1062 #: ../include/wx/defs.h:2332
1063 msgid "All files (*)|*"
1064 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
1066 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
1068 msgid "All files (*.*)|*"
1069 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
1071 #: ../include/wx/defs.h:2329
1072 msgid "All files (*.*)|*.*"
1073 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
1075 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1079 #: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1080 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1083 #: ../src/unix/dialup.cpp:356
1084 msgid "Already dialling ISP."
1085 msgstr "÷ÖÅ Ú×ÏÎÉÍÏ ISP."
1087 #: ../src/common/menucmn.cpp:314
1091 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1093 msgid "Animation file is not of type %ld."
1094 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d."
1096 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
1098 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1099 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ ÖÕÒÎÁÌÕ '%s' (×ÉÂ¦Ò [î¦] ÐÅÒÅÐÉÛÅ ÊÏÇÏ)?"
1101 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1102 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1106 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1107 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1108 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
1110 #: ../src/html/chm.cpp:564
1111 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1114 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
1118 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1119 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1120 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1121 msgid "Available fonts."
1124 #: ../src/common/paper.cpp:139
1126 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1127 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
1129 #: ../src/common/paper.cpp:175
1130 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1133 #: ../src/common/paper.cpp:129
1134 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1135 msgstr "B4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 250 x 353 ÍÍ"
1137 #: ../src/common/paper.cpp:111
1138 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1139 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
1141 #: ../src/common/paper.cpp:160
1142 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1145 #: ../src/common/paper.cpp:176
1146 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1149 #: ../src/common/paper.cpp:157
1151 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1152 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
1154 #: ../src/common/paper.cpp:130
1155 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1156 msgstr "B5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 250 ÍÍ"
1158 #: ../src/common/paper.cpp:112
1159 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1160 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
1162 #: ../src/common/paper.cpp:184
1163 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1166 #: ../src/common/paper.cpp:185
1167 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1170 #: ../src/common/paper.cpp:131
1171 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1172 msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ"
1174 #: ../src/common/menucmn.cpp:67
1178 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1182 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
1183 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1184 msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
1186 #: ../src/common/imagbmp.cpp:91
1187 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1188 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÎÅצÒÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1190 #: ../src/common/imagbmp.cpp:295
1192 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1193 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
1195 #: ../src/common/imagbmp.cpp:428
1196 msgid "BMP: Couldn't write data."
1197 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
1199 #: ../src/common/imagbmp.cpp:200
1201 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1202 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (Bitmap) ÆÁÊÌÕ."
1204 #: ../src/common/imagbmp.cpp:221
1206 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1207 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (BitmapInfo) ÆÁÊÌÕ."
1209 #: ../src/common/imagbmp.cpp:125
1210 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1211 msgstr " BMP: wxImage ÎÅ ÍÁ¤ Ó×ÏÇÏ wxPalette."
1213 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1214 msgid "Background colour"
1217 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
1218 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1219 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1221 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1222 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1223 msgstr "Baltic (ÓÔÁÒÅ) (ISO-8859-4)"
1225 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1226 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1227 msgid "Before a paragraph:"
1230 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1235 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
1237 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1238 msgstr "óÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÕ bitmap %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ."
1240 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1241 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1242 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1243 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
1247 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
1248 msgid "Bottom margin (mm):"
1249 msgstr "îÉÖΤ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
1251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1252 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1253 msgid "Bullet &Alignment:"
1256 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1257 msgid "Bullet style"
1260 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1264 #: ../src/common/paper.cpp:100
1265 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1266 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
1268 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1272 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
1276 #: ../src/common/paper.cpp:125
1277 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1278 msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ"
1280 #: ../src/common/paper.cpp:126
1281 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1282 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
1284 #: ../src/common/paper.cpp:124
1285 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1286 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
1288 #: ../src/common/paper.cpp:127
1289 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1290 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
1292 #: ../src/common/paper.cpp:128
1293 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1294 msgstr "C65 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 229 ÍÍ"
1296 #: ../src/common/menucmn.cpp:84
1300 #: ../src/common/menucmn.cpp:88
1304 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
1306 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1307 msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
1309 #: ../src/common/menucmn.cpp:85
1313 #: ../src/common/menucmn.cpp:129
1317 #: ../src/os2/thread.cpp:116
1319 msgid "Can not create mutex."
1320 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
1322 #: ../src/common/filefn.cpp:1345
1324 msgid "Can not enumerate files '%s'"
1325 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ '%s'"
1327 #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
1329 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1330 msgstr " îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
1332 #: ../src/os2/thread.cpp:516
1334 msgid "Can not resume thread %lu"
1335 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
1337 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
1339 msgid "Can not resume thread %x"
1340 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
1342 #: ../src/msw/thread.cpp:515
1343 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1344 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS."
1346 #: ../src/os2/thread.cpp:502
1348 msgid "Can not suspend thread %lu"
1349 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
1351 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
1353 msgid "Can not suspend thread %x"
1354 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
1356 #: ../src/msw/thread.cpp:772
1357 msgid "Can not wait for thread termination"
1358 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ"
1360 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1361 msgid "Can't &Undo "
1362 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÷&¦ÄÎÏ×ÉÔÉ "
1364 #: ../src/common/image.cpp:2624
1366 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1367 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÍÁ¤."
1369 #: ../src/msw/registry.cpp:437
1371 msgid "Can't close registry key '%s'"
1372 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
1374 #: ../src/msw/registry.cpp:513
1376 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1377 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d."
1379 #: ../src/msw/registry.cpp:418
1381 msgid "Can't create registry key '%s'"
1382 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
1384 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1385 #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
1386 msgid "Can't create thread"
1387 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
1389 #: ../src/msw/window.cpp:3397
1391 msgid "Can't create window of class %s"
1392 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s"
1394 #: ../src/msw/registry.cpp:689
1396 msgid "Can't delete key '%s'"
1397 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
1399 #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
1401 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1402 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1404 #: ../src/msw/registry.cpp:717
1406 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1407 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s' ËÌÀÞÕ '%s'"
1409 #: ../src/msw/registry.cpp:1066
1411 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1412 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ Ð¦Ä-ËÌÀÞ¦ ËÌÀÞÕ '%s'"
1414 #: ../src/msw/registry.cpp:1021
1416 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1417 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
1419 #: ../src/msw/registry.cpp:1283
1421 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1422 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d."
1424 #: ../src/common/ffile.cpp:238
1426 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1427 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒÅÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'"
1429 #: ../src/msw/registry.cpp:346
1431 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1432 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
1434 #: ../src/common/zstream.cpp:330
1436 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1437 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
1439 #: ../src/common/zstream.cpp:176
1441 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1442 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
1444 #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
1446 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1447 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
1449 #: ../src/msw/registry.cpp:382
1451 msgid "Can't open registry key '%s'"
1452 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÌÀÞ registry '%s'"
1454 #: ../src/common/zstream.cpp:246
1456 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1457 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
1459 #: ../src/common/zstream.cpp:239
1460 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1463 #: ../src/msw/registry.cpp:955
1465 msgid "Can't read value of '%s'"
1466 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
1468 #: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1469 #: ../src/msw/registry.cpp:880
1471 msgid "Can't read value of key '%s'"
1472 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
1474 #: ../src/common/image.cpp:2059
1476 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1477 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅצÄÏÍÅ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ."
1479 #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
1480 msgid "Can't save log contents to file."
1481 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ."
1483 #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
1484 msgid "Can't set thread priority"
1485 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ"
1487 #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1488 #: ../src/msw/registry.cpp:970
1490 msgid "Can't set value of '%s'"
1491 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
1493 #: ../src/common/zstream.cpp:414
1495 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1496 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
1498 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1499 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1500 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1501 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
1505 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
1506 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1507 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÄÉÎÉæ ĦÁÌÏÇÕ: ÎÅצÄÏÍÉÊ Ä¦ÁÌÏÇ"
1509 #: ../src/common/strconv.cpp:3482
1511 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1512 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ Ú ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ '%s'!"
1514 #: ../src/msw/dialup.cpp:547
1516 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1517 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1519 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
1521 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1522 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1524 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
1526 msgid "Cannot find font node '%s'."
1527 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
1529 #: ../src/msw/dialup.cpp:852
1530 msgid "Cannot find the location of address book file"
1531 msgstr "æÁÊÌ Ú ÁÄÒÅÓÎÏÀ ËÎÉÇÏÀ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ"
1533 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
1535 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1536 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
1538 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
1539 msgid "Cannot get the hostname"
1540 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
1542 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
1543 msgid "Cannot get the official hostname"
1544 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÆÉæÊÎÅ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
1546 #: ../src/msw/dialup.cpp:946
1547 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1548 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ."
1550 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1551 msgid "Cannot initialize OLE"
1552 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ OLE"
1554 #: ../src/mgl/app.cpp:282
1556 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1557 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ SciTech MGL"
1559 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1561 msgid "Cannot initialize display."
1562 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
1564 #: ../src/msw/volume.cpp:600
1566 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1567 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
1569 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
1571 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1572 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÒÅÓÕÒÓÉ Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
1574 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
1576 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1577 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
1579 #: ../src/html/helpdata.cpp:665
1581 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1582 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
1584 #: ../src/html/helpdata.cpp:305
1586 msgid "Cannot open contents file: %s"
1587 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚͦÓÔÕ: %s"
1589 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
1591 msgid "Cannot open file '%s'."
1592 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
1594 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
1595 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1596 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ × PostScript!"
1598 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1600 msgid "Cannot open index file: %s"
1601 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÎÄÅËÓÕ: %s"
1603 #: ../src/common/intl.cpp:1250
1605 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1606 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
1608 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
1610 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1611 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
1613 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
1615 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1616 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
1618 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
1619 msgid "Cannot print empty page."
1620 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÖÎÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ."
1622 #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
1624 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1625 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
1627 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
1628 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1629 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
1631 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
1632 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1633 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS"
1635 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1637 msgid "Cannot wait for thread termination."
1638 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ"
1640 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1642 msgid "Cant create the thread event queue"
1643 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
1645 #: ../src/html/helpwnd.cpp:511
1646 msgid "Case sensitive"
1647 msgstr "úÁÌ¦Ë ÒÅǦÓÔÒÕ"
1649 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
1651 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1652 msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
1654 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1655 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1660 #: ../src/common/stockitem.cpp:133
1665 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1666 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1667 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÉÊ ¤×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ (ISO-8859-2)"
1669 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1670 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1675 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1676 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1677 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1678 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1680 msgid "Centre text."
1681 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
1683 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1684 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1689 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1690 msgid "Change List Style"
1693 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1694 msgid "Change Style"
1697 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1698 msgid "Character styles"
1701 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1702 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1703 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1704 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1705 msgid "Check to add a period after the bullet."
1708 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1709 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1710 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1711 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1712 msgid "Check to add a right parenthesis."
1715 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1716 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1717 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1718 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1719 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1722 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1723 msgid "Check to make the font bold."
1726 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1727 msgid "Check to make the font italic."
1730 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1731 msgid "Check to make the font underlined."
1734 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1735 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1736 msgid "Check to restart numbering."
1739 #: ../src/msw/dialup.cpp:787
1740 msgid "Choose ISP to dial"
1741 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ"
1743 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1744 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1746 msgid "Choose colour"
1747 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÒÉÆÔ"
1749 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1751 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÒÉÆÔ"
1753 #: ../src/common/module.cpp:78
1755 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1758 #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
1762 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1763 msgid "Clear the log contents"
1764 msgstr "ðÏÞÉÓÔÉÔÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÖÕÒÎÁ̦"
1766 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1767 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1768 msgid "Click to apply the selected style."
1771 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1772 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1773 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1774 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1775 msgid "Click to browse for a symbol."
1778 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1779 msgid "Click to cancel changes to the font."
1782 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
1783 msgid "Click to cancel the font selection."
1786 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1787 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1789 msgid "Click to cancel this window."
1790 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
1792 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1793 msgid "Click to change the font colour."
1796 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1797 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1798 msgid "Click to change the text colour."
1801 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1802 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1803 msgid "Click to choose the font for this level."
1806 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1807 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1809 msgid "Click to close this window."
1810 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
1812 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1813 msgid "Click to confirm changes to the font."
1816 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1817 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
1818 msgid "Click to confirm the font selection."
1821 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1822 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1823 msgid "Click to confirm your selection."
1826 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1827 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1828 msgid "Click to create a new character style."
1831 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1832 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1833 msgid "Click to create a new list style."
1836 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1837 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1838 msgid "Click to create a new paragraph style."
1841 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1842 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1843 msgid "Click to create a new tab position."
1846 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1847 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1848 msgid "Click to delete all tab positions."
1851 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1852 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1853 msgid "Click to delete the selected style."
1856 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1857 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1858 msgid "Click to delete the selected tab position."
1861 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1862 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1863 msgid "Click to edit the selected style."
1866 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1867 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1868 msgid "Click to rename the selected style."
1871 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1872 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1873 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1874 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1875 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
1879 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1880 msgid "Close\tAlt-F4"
1881 msgstr "úÁËÒÉÔÉ\tAlt-F4"
1883 #: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1885 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×ÓÅ"
1887 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
1888 msgid "Close current document"
1891 #: ../src/generic/logg.cpp:510
1892 msgid "Close this window"
1893 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
1895 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1896 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1897 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1898 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1899 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1902 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1906 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
1907 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1910 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
1914 #: ../src/common/fileconf.cpp:996
1916 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1917 msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
1919 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
1921 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ"
1923 #: ../src/msw/mimetype.cpp:674
1924 msgid "Confirm registry update"
1925 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ÚÁÐÉÓ ÒŤÓÔÒÕ"
1927 #: ../src/html/htmlwin.cpp:491
1928 msgid "Connecting..."
1929 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ..."
1931 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
1935 #: ../src/common/strconv.cpp:1732
1937 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1938 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ ÄÏ charset '%s' ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤"
1940 #: ../src/html/htmlwin.cpp:914
1942 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1943 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
1945 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
1949 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
1951 msgid "Copy selection"
1954 #: ../src/html/chm.cpp:703
1956 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1957 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
1959 #: ../src/html/chm.cpp:274
1961 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1964 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1965 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1967 msgid "Could not find resource include file %s."
1968 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦× %s."
1970 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1971 msgid "Could not find tab for id"
1972 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1974 #: ../src/html/chm.cpp:445
1976 msgid "Could not locate file '%s'."
1977 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
1979 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1982 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1983 " or provide #define (see manual for caveats)"
1985 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) "
1987 "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
1989 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1992 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1993 "or provide #define (see manual for caveats)"
1995 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1996 "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
1998 #: ../src/common/prntbase.cpp:1520
1999 msgid "Could not start document preview."
2000 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ."
2002 #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
2003 #: ../src/msw/printwin.cpp:230
2004 msgid "Could not start printing."
2005 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÄÒÕË."
2007 #: ../src/common/wincmn.cpp:1398
2008 msgid "Could not transfer data to window"
2009 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÄÁÔÉ ÄÁΦ × ×¦ËÎÏ"
2011 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
2013 msgid "Could not unlock mutex"
2014 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
2016 #: ../src/os2/thread.cpp:149
2018 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2019 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
2021 #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
2022 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
2023 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177
2024 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2025 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
2027 #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
2028 msgid "Couldn't create a timer"
2029 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
2031 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
2032 msgid "Couldn't create cursor."
2033 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
2035 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2037 msgid "Couldn't create the overlay window"
2038 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
2040 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2042 msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2043 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ"
2045 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
2047 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2048 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
2050 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
2051 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2052 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ"
2054 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2056 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2057 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ"
2059 #: ../src/common/imagpng.cpp:621
2060 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2062 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ "
2065 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2067 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2068 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
2070 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2072 msgid "Couldn't open audio: %s"
2073 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
2075 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
2077 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2078 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
2080 #: ../src/os2/thread.cpp:166
2082 msgid "Couldn't release a mutex"
2083 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
2085 #: ../src/msw/listctrl.cpp:716
2087 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2088 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÅÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÕ %d."
2090 #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2091 #: ../src/common/imagpng.cpp:687
2092 msgid "Couldn't save PNG image."
2093 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG."
2095 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
2096 msgid "Couldn't terminate thread"
2097 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
2099 #: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2100 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2103 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2104 msgid "Create directory"
2105 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
2107 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
2108 msgid "Create new directory"
2109 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2111 #: ../src/common/menucmn.cpp:316
2116 #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2117 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
2121 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
2122 msgid "Current directory:"
2123 msgstr "äÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2125 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
2127 msgid "Cut selection"
2130 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2132 msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
2134 #: ../src/common/paper.cpp:101
2135 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2136 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
2138 #: ../src/msw/dde.cpp:627
2139 msgid "DDE poke request failed"
2140 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ DDE"
2142 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
2146 #: ../src/common/menucmn.cpp:65
2150 #: ../src/common/menucmn.cpp:66
2154 #: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2155 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2156 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÎŠצÄÐÏצÄÁ¤ ÇÌÉÂÉΦ ¦Ԧ×."
2158 #: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2160 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2161 msgstr "BMP: ÷ÉÓÏÔÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
2163 #: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2165 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2166 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
2168 #: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2170 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2171 msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
2173 #: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2174 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2175 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
2177 #: ../src/common/menucmn.cpp:98
2182 #: ../src/common/paper.cpp:123
2183 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2184 msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ"
2186 #: ../src/common/menucmn.cpp:77
2190 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2192 msgid "Debug report \"%s\""
2195 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2197 msgid "Debug report couldn't be created."
2198 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
2200 #: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2201 msgid "Debug report generation has failed."
2204 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2206 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ"
2208 #: ../src/common/fmapbase.cpp:657
2209 msgid "Default encoding"
2210 msgstr "úÁÍÏ×ÞÁÌØÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
2212 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
2214 msgid "Default printer"
2215 msgstr "úÁÍÏ×ÞÁÌØÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
2217 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2222 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2225 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
2227 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2229 msgid "Delete Style"
2232 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2237 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
2242 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
2244 msgid "Delete selection"
2247 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2249 msgid "Delete style %s?"
2252 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2254 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2255 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÄÁÌÉÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
2257 #: ../src/common/module.cpp:124
2259 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2262 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
2266 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2267 msgid "Developed by "
2270 #: ../src/msw/dialup.cpp:396
2272 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2273 "not installed on this machine. Please install it."
2275 "óÅÒ×¦Ó ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ "
2278 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
2279 msgid "Did you know..."
2280 msgstr "á ×É ÚÎÁÌÉ ÝÏ..."
2282 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2284 msgid "DirectFB error %d occured."
2287 #: ../src/motif/filedlg.cpp:222
2290 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ"
2292 #: ../src/common/filefn.cpp:1219
2294 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2295 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
2297 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2299 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2300 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
2302 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2303 msgid "Directory does not exist"
2304 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
2306 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2308 msgid "Directory doesn't exist."
2309 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
2311 #: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2313 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2316 "÷É×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÄÁÎÉÊ Ð¦ÄÒÑÄÏË. ðÏÛÕË ÂÅÚ ×ÒÁÈÕÎËÕ \n"
2319 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
2320 msgid "Display options dialog"
2321 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÏÐæÊ"
2323 #: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2324 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2327 #: ../src/msw/mimetype.cpp:667
2329 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2331 "Current value is \n"
2337 #: ../src/common/docview.cpp:459
2339 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2340 msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ %s?"
2342 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2343 msgid "Documentation by "
2346 #: ../src/common/sizer.cpp:2019
2350 #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
2354 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
2358 #: ../src/common/paper.cpp:178
2359 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2362 #: ../src/common/xtixml.cpp:268
2364 msgid "Doubly used id : %d"
2367 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2372 #: ../src/common/paper.cpp:102
2373 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2374 msgstr "E ÌÉÓÔ, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
2376 #: ../src/common/menucmn.cpp:79
2380 #: ../src/common/menucmn.cpp:70
2384 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
2388 #: ../src/common/menucmn.cpp:83
2392 #: ../src/common/menucmn.cpp:91
2396 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
2400 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2401 msgid "Elapsed time : "
2402 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÉÊ ÞÁÓ : "
2404 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2405 msgid "Enter a character style name"
2408 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2409 msgid "Enter a list style name"
2412 #: ../src/common/prntbase.cpp:1072
2414 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2417 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2418 msgid "Enter a paragraph style name"
2421 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2423 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2424 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
2426 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
2427 msgid "Entries found"
2428 msgstr "úÎÁÊÄÅΦ ÚÁÐÉÓÉ"
2430 #: ../src/common/paper.cpp:144
2432 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2433 msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ"
2435 #: ../src/common/config.cpp:402
2438 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2439 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚËÒÉÔÔÑ ÐÅÒÅͦÎÎϧ: צÄÓÕÔÎ¦Ê '%c' × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
2441 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2442 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2443 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2444 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2445 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2446 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2450 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2451 msgid "Error creating directory"
2452 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
2454 #: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2456 msgid "Error in reading image DIB."
2457 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2459 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
2461 msgid "Error reading config options."
2462 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2464 #: ../src/common/fileconf.cpp:1084
2466 msgid "Error saving user configuration data."
2467 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2469 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2470 msgid "Error while waiting on semaphore"
2473 #: ../src/common/log.cpp:441
2477 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2478 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2479 msgstr "åÓÐÅÒÁÎÔÏ (ISO-8859-3)"
2481 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2482 msgid "Estimated time : "
2483 msgstr "ïæÎËÁ ÞÁÓÕ : "
2485 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2486 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2489 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2491 msgid "Execution of command '%s' failed"
2492 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
2494 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2496 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2497 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
2499 #: ../src/common/paper.cpp:107
2500 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2501 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
2503 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2504 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
2505 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
2507 msgid "Expected '*' while parsing resource."
2508 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
2510 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2511 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
2512 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
2514 msgid "Expected '=' while parsing resource."
2515 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
2517 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2518 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
2519 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
2521 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2522 msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
2524 #: ../src/msw/registry.cpp:1135
2527 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2530 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
2531 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2534 #: ../src/html/chm.cpp:710
2536 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2537 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
2539 #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2543 #: ../src/msw/dialup.cpp:881
2545 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2546 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
2548 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2550 msgid "Failed to access lock file."
2551 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ."
2553 #: ../src/msw/dib.cpp:563
2555 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2556 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÐÒÉĦÌÅÎÎÑ %dë ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ clipboard."
2558 #: ../src/unix/displayx11.cpp:226
2560 msgid "Failed to change video mode"
2561 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
2563 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2565 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2566 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
2568 #: ../src/common/filename.cpp:190
2570 msgid "Failed to close file handle"
2571 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
2573 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2575 msgid "Failed to close lock file '%s'"
2576 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
2578 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2579 msgid "Failed to close the clipboard."
2580 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
2582 #: ../src/x11/utils.cpp:264
2584 msgid "Failed to close the display \"%s\""
2585 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
2587 #: ../src/msw/dialup.cpp:821
2588 msgid "Failed to connect: missing username/password."
2589 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÍÅΦ/ÐÁÒÏÌÑ."
2591 #: ../src/msw/dialup.cpp:767
2592 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2593 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÕ."
2595 #: ../src/common/textfile.cpp:135
2597 msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2598 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
2600 #: ../src/msw/registry.cpp:621
2602 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2603 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
2605 #: ../src/msw/registry.cpp:630
2607 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2608 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÁΦ ËÌÀÞÕ ÒŤÓÔÒÕ '%s' × '%s'."
2610 #: ../src/common/filefn.cpp:1034
2612 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2613 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' × '%s'."
2615 #: ../src/msw/registry.cpp:608
2617 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2618 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
2620 #: ../src/msw/dde.cpp:984
2621 msgid "Failed to create DDE string"
2622 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ DDE"
2624 #: ../src/msw/mdi.cpp:463
2625 msgid "Failed to create MDI parent frame."
2626 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
2628 #: ../src/msw/statbr95.cpp:108
2629 msgid "Failed to create a status bar."
2630 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ ÓÔÁÎÕ."
2632 #: ../src/common/filename.cpp:822
2633 msgid "Failed to create a temporary file name"
2634 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
2636 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2638 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2639 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
2641 #: ../src/msw/dde.cpp:442
2643 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2644 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ ÄÏ ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅͦ '%s'"
2646 #: ../src/msw/cursor.cpp:215
2648 msgid "Failed to create cursor."
2649 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
2651 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2653 msgid "Failed to create directory \"%s\""
2654 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
2656 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2659 "Failed to create directory '%s'\n"
2660 "(Do you have the required permissions?)"
2662 "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s'\n"
2663 "(õ ×ÁÓ ¤ ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÏÚ×ÏÌÉ?)"
2665 #: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2667 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2668 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
2670 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
2672 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2673 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ find/replace ĦÁÌÏÇ"
2675 #: ../src/html/winpars.cpp:587
2677 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2678 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×É×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏĦÒÏ×æ %s"
2680 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2681 msgid "Failed to empty the clipboard."
2682 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏÞÉÓÔÉÔÉ clipboard."
2684 #: ../src/unix/displayx11.cpp:203
2686 msgid "Failed to enumerate video modes"
2687 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
2689 #: ../src/msw/dde.cpp:646
2690 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2691 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÐÏÍÏÞ¦ Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
2693 #: ../src/msw/dialup.cpp:659
2695 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2696 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: %s"
2698 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
2700 msgid "Failed to execute '%s'\n"
2701 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ '%s'\n"
2703 #: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2704 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2707 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
2710 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2711 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2713 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
2714 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
2716 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
2719 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2720 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2722 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
2723 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadIconData?"
2725 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
2728 "Failed to find XPM resource %s.\n"
2729 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2731 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
2732 "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
2734 #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2736 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2737 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
2739 #: ../src/msw/dialup.cpp:719
2741 msgid "Failed to get ISP names: %s"
2742 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏÍÅÒÕ ISP: %s"
2744 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
2746 msgid "Failed to get clipboard data."
2747 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
2749 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2750 msgid "Failed to get data from the clipboard"
2751 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
2753 #: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2754 msgid "Failed to get the local system time"
2755 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÌÏËÁÌØÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ"
2757 #: ../src/common/filefn.cpp:1478
2758 msgid "Failed to get the working directory"
2759 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2761 #: ../src/univ/theme.cpp:114
2762 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2763 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GUI: ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒϤÎÉÈ ÍÏÔÉצ×"
2765 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2766 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2767 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ MS HTML Help."
2769 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2770 msgid "Failed to initialize OpenGL"
2771 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ OpenGL"
2773 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2775 msgid "Failed to insert text in the control."
2776 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2778 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2780 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2781 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
2783 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2785 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2788 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÎÉÔËÏÀ, ÍÏÖÌÉ×Á ×ÔÅÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ - ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ "
2792 #: ../src/msw/utils.cpp:725
2794 msgid "Failed to kill process %d"
2795 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
2797 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2799 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2800 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
2802 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
2804 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2805 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
2807 #: ../src/msw/volume.cpp:310
2808 msgid "Failed to load mpr.dll."
2809 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ mpr.dll."
2811 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
2813 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2814 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s'"
2816 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
2818 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2819 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
2821 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2823 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2824 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
2826 #: ../src/common/filename.cpp:2183
2828 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2829 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
2831 #: ../src/common/filename.cpp:178
2833 msgid "Failed to open '%s' for %s"
2834 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
2836 #: ../src/html/chm.cpp:142
2838 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2839 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
2841 #: ../src/x11/utils.cpp:280
2843 msgid "Failed to open display \"%s\"."
2844 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
2846 #: ../src/common/filename.cpp:857
2847 msgid "Failed to open temporary file."
2848 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ."
2850 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2851 msgid "Failed to open the clipboard."
2852 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
2854 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2855 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2856 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
2858 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2860 msgid "Failed to read PID from lock file."
2861 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ PID Ú ÆÁÊÌÁ-ÚÁÍËÁ"
2863 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2864 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2865 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
2867 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2869 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2870 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ IO ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
2872 #: ../src/msw/dde.cpp:292
2874 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2875 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
2877 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
2879 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2880 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ OpenGL"
2882 #: ../src/common/fontmap.cpp:243
2884 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2885 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ËÏĦÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s'."
2887 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2889 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2890 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2892 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2894 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2895 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2897 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2899 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2900 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÉÝÉÔÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ-ÚÁÍÏË '%s."
2902 #: ../src/msw/registry.cpp:459
2904 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2905 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
2907 #: ../src/common/filefn.cpp:1137
2910 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2914 #: ../src/msw/registry.cpp:563
2916 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2917 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
2919 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2920 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2921 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
2923 #: ../src/common/filename.cpp:2276
2925 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2926 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌÏצ ÇÏÄÉÎΦ ÄÁΦ '%s'"
2928 #: ../src/msw/dialup.cpp:492
2929 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2930 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ RAS"
2932 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2933 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2934 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍÁΦ clipboard"
2936 #: ../src/msw/dib.cpp:341
2938 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2939 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
2941 #: ../src/msw/dde.cpp:692
2942 msgid "Failed to send DDE advise notification"
2943 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÓÌÁÔÉ ÎÏÔÉƦËÁæÀ DDE"
2945 #: ../src/common/ftp.cpp:380
2947 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2948 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
2950 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2951 msgid "Failed to set clipboard data."
2952 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
2954 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
2956 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2957 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
2959 #: ../src/common/file.cpp:517
2961 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2962 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
2964 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2966 msgid "Failed to set text in the text control."
2967 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ UTC."
2969 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
2971 msgid "Failed to set thread priority %d."
2972 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
2974 #: ../src/common/fs_mem.cpp:219
2976 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2977 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ '%s' × ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS!"
2979 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
2980 msgid "Failed to terminate a thread."
2981 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ."
2983 #: ../src/msw/dde.cpp:665
2984 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2985 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ 'advise loop' Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
2987 #: ../src/msw/dialup.cpp:956
2989 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2990 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ: %s"
2992 #: ../src/common/filename.cpp:2198
2994 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2995 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
2997 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2999 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3000 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
3002 #: ../src/msw/dde.cpp:313
3004 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3005 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
3007 #: ../src/common/fileconf.cpp:1057
3009 msgid "Failed to update user configuration file."
3010 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
3012 #: ../src/common/debugrpt.cpp:685
3014 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3015 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ find/replace ĦÁÌÏÇ"
3017 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3019 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3020 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
3022 #: ../src/generic/logg.cpp:395
3024 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
3026 #: ../src/common/log.cpp:430
3027 msgid "Fatal error: "
3028 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
3030 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
3035 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
3037 msgid "File %s does not exist."
3038 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
3040 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
3042 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3043 msgstr "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, ×É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
3045 #: ../src/os2/filedlg.cpp:312
3048 "File '%s' already exists.\n"
3049 "Do you want to replace it?"
3051 "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ.\n"
3052 "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
3054 #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
3055 msgid "File couldn't be loaded."
3056 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ."
3058 #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
3060 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3062 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
3063 msgid "File name exists already."
3064 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
3066 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
3071 #: ../src/common/filefn.cpp:1775
3074 msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s"
3076 #: ../src/motif/filedlg.cpp:221
3081 #: ../src/html/helpwnd.cpp:468
3085 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
3087 msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
3089 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
3090 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3093 #: ../src/common/paper.cpp:113
3094 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3095 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
3097 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3101 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3103 msgid "Font &weight:"
3106 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
3108 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
3110 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3112 msgid "Font st&yle:"
3113 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
3115 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3120 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
3122 msgstr "îÅ×ÄÁÌÅ ÒÏÚÇÁÌÕÖÅÎÎÑ"
3124 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3125 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3129 #: ../src/common/xtixml.cpp:232
3130 msgid "Forward hrefs are not supported"
3133 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3134 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
3135 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3139 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
3141 msgid "Found %i matches"
3142 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ %i צÄÐÏצÄÎÏÓÔÅÊ"
3144 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
3148 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3152 #: ../src/common/imaggif.cpp:80
3154 msgid "GIF: Invalid gif index."
3155 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
3157 #: ../src/common/imaggif.cpp:70
3158 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3159 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
3161 #: ../src/common/imaggif.cpp:54
3162 msgid "GIF: error in GIF image format."
3163 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
3165 #: ../src/common/imaggif.cpp:57
3166 msgid "GIF: not enough memory."
3167 msgstr "GIF: ÎÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3169 #: ../src/common/imaggif.cpp:60
3170 msgid "GIF: unknown error!!!"
3171 msgstr "GIF: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
3173 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
3177 #: ../src/common/prntbase.cpp:237
3179 msgid "Generic PostScript"
3180 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
3182 #: ../src/common/paper.cpp:137
3183 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3184 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
3186 #: ../src/common/paper.cpp:136
3187 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3188 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3190 #: ../include/wx/xti.h:841
3191 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3194 #: ../include/wx/xti.h:902
3195 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3198 #: ../include/wx/xti.h:849
3199 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3202 #: ../src/html/helpwnd.cpp:637
3206 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3207 msgid "Go back to the previous HTML page"
3210 #: ../src/html/helpwnd.cpp:640
3214 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3215 msgid "Go forward to the next HTML page"
3218 #: ../src/html/helpwnd.cpp:645
3219 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3220 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ ×ÇÏÒÕ × ¦ÅÒÁÒȦ§ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
3222 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
3223 msgid "Go to home directory"
3224 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
3226 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
3227 msgid "Go to parent directory"
3228 msgstr "÷ ÂÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
3230 #: ../src/common/prntbase.cpp:1077
3232 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
3234 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3235 msgid "Graphics art by "
3238 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
3239 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3240 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
3242 #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
3243 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3246 #: ../src/common/menucmn.cpp:93
3250 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3254 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
3255 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3258 #: ../src/html/htmlwin.cpp:603
3260 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3261 msgstr "HTML-ÑË¦Ò %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
3263 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
3264 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3267 #: ../src/html/htmprint.cpp:379
3269 "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3270 "pages and it can continue any longer!"
3273 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3274 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3275 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
3277 #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3278 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
3282 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3287 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
3288 msgid "Help Browser Options"
3289 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÏͦަ"
3291 #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
3293 msgstr "¶ÎÄÅËÓ ÐÏͦަ"
3295 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
3296 msgid "Help Printing"
3297 msgstr "ðÏÍ¦Þ ÄÒÕËÕ"
3299 #: ../src/html/helpwnd.cpp:796
3304 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
3305 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3308 #: ../src/generic/helpext.cpp:274
3310 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3313 #: ../src/generic/helpext.cpp:282
3315 msgid "Help file \"%s\" not found."
3316 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÕ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
3318 #: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3323 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
3328 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
3330 msgid "Home directory"
3331 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
3333 #: ../include/wx/filefn.h:141
3337 #: ../src/common/imagbmp.cpp:940
3339 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3340 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
3342 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3343 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3344 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3345 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3346 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3347 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
3349 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
3350 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3351 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ×ÉÓÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
3353 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
3354 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3355 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ÛÉÒÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
3357 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
3359 msgid "ICO: Invalid icon index."
3360 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
3362 #: ../src/common/imagiff.cpp:766
3364 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3365 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
3367 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
3369 msgid "IFF: error in IFF image format."
3370 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
3372 #: ../src/common/imagiff.cpp:753
3373 msgid "IFF: not enough memory."
3374 msgstr "IFF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3376 #: ../src/common/imagiff.cpp:756
3377 msgid "IFF: unknown error!!!"
3378 msgstr "IIF: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
3380 #: ../src/common/menucmn.cpp:68
3384 #: ../src/common/menucmn.cpp:69
3388 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3389 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
3391 msgid "Icon resource specification %s not found."
3392 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
3394 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
3396 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3397 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
3400 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
3402 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3403 "\"Cancel\" button,\n"
3404 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3405 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
3408 #: ../src/msw/registry.cpp:1299
3410 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3413 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
3414 msgid "Ill-formed resource file syntax."
3415 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÓÉÎÔÁËÓ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
3417 #: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3418 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3421 #: ../include/wx/xti.h:1668
3422 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3425 #: ../include/wx/xti.h:1742
3426 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3429 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
3430 msgid "Illegal directory name."
3431 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ñ."
3433 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
3434 msgid "Illegal file specification."
3435 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÆÁÊÌÕ."
3437 #: ../src/common/image.cpp:1830
3439 msgid "Image and mask have different sizes."
3440 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÍÁÓËÁ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚΦ ÒÏÚͦÒÉ"
3442 #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3444 msgid "Image file is not of type %ld."
3445 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d."
3447 #: ../src/common/image.cpp:2240
3449 msgid "Image file is not of type %s."
3450 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d."
3452 #: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3454 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3455 "Please reinstall riched32.dll"
3458 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
3459 msgid "Impossible to get child process input"
3460 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ ×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
3462 #: ../src/common/filefn.cpp:1053
3464 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3465 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÚ×¦Ì ÎÁ ÆÁÊÌ '%s'"
3467 #: ../src/common/filefn.cpp:1067
3469 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3470 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3472 #: ../src/common/filefn.cpp:1111
3474 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3475 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3477 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
3482 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3483 msgid "Indents && Spacing"
3486 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
3490 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3492 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3493 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
3495 #: ../src/common/init.cpp:232
3496 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3499 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3500 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3505 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3506 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3507 msgid "Insert Image"
3510 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3511 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3512 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3513 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3517 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3518 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3519 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3520 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3521 msgid "Inserts the chosen symbol."
3524 #: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3525 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3528 #: ../src/common/imagtiff.cpp:256
3529 msgid "Invalid TIFF image index."
3530 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
3532 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
3534 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3535 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ÎÅÍÁ¤ ËÏÒ¦ÎÎÑ ÄÅÒÅ×Á 'ÒÅÓÕÒÓÕ'."
3537 #: ../src/common/appcmn.cpp:277
3539 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3540 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÖÉÍÕ Ä¦ÓÐÌÅÀ '%s'"
3542 #: ../src/x11/app.cpp:127
3544 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3545 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÇÅÏÍÅÔÒ¦§ '%s'"
3547 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3549 msgid "Invalid lock file '%s'."
3550 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3552 #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
3553 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3556 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3557 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3560 #: ../src/common/regex.cpp:304
3562 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3563 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ '%s': %s"
3565 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3566 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3567 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3568 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
3572 #: ../src/common/paper.cpp:132
3573 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3574 msgstr "¶ÔÁ̦ÊÓØËÉÊ ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 230 ÍÍ"
3576 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
3577 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3578 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ."
3580 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
3581 msgid "JPEG: Couldn't save image."
3582 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
3584 #: ../src/common/paper.cpp:165
3585 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3588 #: ../src/common/paper.cpp:169
3589 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3592 #: ../src/common/paper.cpp:182
3593 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3596 #: ../src/common/paper.cpp:170
3597 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3600 #: ../src/common/paper.cpp:183
3601 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3604 #: ../src/common/paper.cpp:167
3605 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3608 #: ../src/common/paper.cpp:180
3609 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3612 #: ../src/common/paper.cpp:168
3613 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3616 #: ../src/common/paper.cpp:181
3617 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3620 #: ../src/common/paper.cpp:187
3621 msgid "Japanese Envelope You #4"
3624 #: ../src/common/paper.cpp:188
3625 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3628 #: ../src/common/paper.cpp:140
3629 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3632 #: ../src/common/paper.cpp:177
3633 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3636 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
3640 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3641 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3642 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3643 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3644 msgid "Justify text left and right."
3647 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3651 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3656 #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3660 #: ../src/common/menucmn.cpp:121
3664 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
3668 #: ../src/common/menucmn.cpp:124
3672 #: ../src/common/menucmn.cpp:118
3676 #: ../src/common/menucmn.cpp:125
3680 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3684 #: ../src/common/menucmn.cpp:115
3688 #: ../src/common/menucmn.cpp:105
3692 #: ../src/common/menucmn.cpp:119
3696 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3700 #: ../src/common/menucmn.cpp:117
3704 #: ../src/common/menucmn.cpp:107
3708 #: ../src/common/menucmn.cpp:120
3712 #: ../src/common/menucmn.cpp:113
3716 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3720 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
3724 #: ../src/common/menucmn.cpp:111
3728 #: ../src/common/menucmn.cpp:109
3732 #: ../src/common/menucmn.cpp:122
3733 msgid "KP_SEPARATOR"
3736 #: ../src/common/menucmn.cpp:103
3740 #: ../src/common/menucmn.cpp:123
3744 #: ../src/common/menucmn.cpp:104
3748 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3752 #: ../src/common/menucmn.cpp:74
3756 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
3760 #: ../src/common/paper.cpp:105
3761 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3762 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
3764 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3765 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3766 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3767 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3768 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3769 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3773 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3774 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3775 msgid "Left (&first line):"
3778 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
3779 msgid "Left margin (mm):"
3780 msgstr "ì¦×Å ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
3782 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3783 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3784 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3785 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3786 msgid "Left-align text."
3789 #: ../src/common/paper.cpp:146
3791 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3792 msgstr "ìÅÇÁÌØÎÅ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
3794 #: ../src/common/paper.cpp:98
3795 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3796 msgstr "ìÅÇÁÌØÎÅ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
3798 #: ../src/common/paper.cpp:145
3800 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3801 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
3803 #: ../src/common/paper.cpp:151
3804 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3807 #: ../src/common/paper.cpp:154
3809 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3810 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
3812 #: ../src/common/paper.cpp:171
3814 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3815 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
3817 #: ../src/common/paper.cpp:103
3818 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3819 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
3821 #: ../src/common/paper.cpp:149
3823 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3824 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
3826 #: ../src/common/paper.cpp:97
3827 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3828 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
3830 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
3834 #: ../src/generic/helpext.cpp:301
3836 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3839 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3840 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3841 msgid "Line spacing:"
3844 #: ../src/html/chm.cpp:820
3845 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3848 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3852 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3856 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3857 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3858 msgid "Lists font sizes in points."
3861 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3862 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3864 msgid "Lists the available fonts."
3865 msgstr "ðÒÏÂÁÞÔÅ, ЦÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!"
3867 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
3869 msgid "Load %s file"
3870 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
3872 #: ../src/html/htmlwin.cpp:521
3874 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
3876 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3878 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3881 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3883 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3886 #: ../src/generic/logg.cpp:573
3888 msgid "Log saved to the file '%s'."
3889 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ × ÆÁÊÌ '%s'."
3891 #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
3892 msgid "Long Conversions not supported"
3895 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3896 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3897 msgid "Lower case letters"
3900 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3901 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3902 msgid "Lower case roman numerals"
3905 #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3907 msgstr "îÁÝÁÄÏË MDI"
3909 #: ../src/common/menucmn.cpp:86
3913 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3916 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3917 "not installed on this machine. Please install it."
3919 "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ.âÕÄØ ÌÁÓËÁ "
3922 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3926 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
3928 msgstr "÷ÅÌÉ˦/ÍÁ̦ ̦ÔÅÒÉ"
3930 #: ../src/common/fs_mem.cpp:164
3932 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3933 msgstr "ðÁÍ'ÑÔØ VFS ×ÖÅ ÍÁ¤ ÆÁÊÌ '%s'!"
3935 #: ../src/msw/frame.cpp:366
3940 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3942 msgstr "íÅÔÁ̦ÞÎÉÊ ÍÏÔÉ×"
3944 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3948 #: ../src/mgl/app.cpp:161
3950 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3951 msgstr "òÅÖÉÍ %ix%i-%i ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤."
3953 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3957 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
3961 #: ../src/common/module.cpp:133
3963 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3966 #: ../src/common/paper.cpp:133
3967 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3968 msgstr "Monarch ËÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
3970 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
3974 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
3979 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3983 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
3987 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3988 msgid "New &Character Style..."
3991 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3992 msgid "New &List Style..."
3995 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3996 msgid "New &Paragraph Style..."
3999 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
4000 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4001 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
4002 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4003 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
4004 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4008 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
4010 msgid "New directory"
4011 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
4013 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
4017 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
4018 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
4022 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
4027 #: ../src/html/helpwnd.cpp:651
4029 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
4031 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
4032 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
4033 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
4037 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
4038 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
4039 msgid "No XBM facility available!"
4040 msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM צÄÓÕÔΦ!"
4042 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
4043 msgid "No XPM icon facility available!"
4044 msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM icon צÄÓÕÔΦ!"
4046 #: ../src/generic/animateg.cpp:156
4048 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4049 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d."
4051 #: ../src/generic/helpext.cpp:452
4052 msgid "No entries found."
4053 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
4055 #: ../src/common/fontmap.cpp:419
4058 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4059 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
4060 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4063 "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏĦÒÏ×æ '%s'.\n"
4064 "èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
4065 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
4067 #: ../src/common/fontmap.cpp:424
4070 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4071 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4072 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4074 "ëÏĦÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅצÄÏÍÁ. èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
4075 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
4077 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
4079 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4080 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÎÁ XML ÌÉÓÔÏË '%s', ËÌÁÓ '%s'!"
4082 #: ../src/generic/animateg.cpp:144
4084 msgid "No handler found for animation type."
4085 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4087 #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
4088 msgid "No handler found for image type."
4089 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4091 #: ../src/common/image.cpp:2254
4093 msgid "No image handler for type %d defined."
4094 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d."
4096 #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4098 msgid "No image handler for type %ld defined."
4099 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d."
4101 #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
4103 msgid "No image handler for type %s defined."
4104 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %s."
4106 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4107 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850
4108 msgid "No matching page found yet"
4109 msgstr "öÏÄÎÁ צÄÐÏצÄÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÄÏËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ"
4111 #: ../src/unix/sound.cpp:82
4114 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
4116 #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
4118 msgid "No unused colour in image being masked."
4119 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ"
4121 #: ../src/common/image.cpp:2682
4123 msgid "No unused colour in image."
4124 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ"
4126 #: ../src/generic/helpext.cpp:309
4128 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4131 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
4132 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4133 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4135 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
4139 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
4140 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4143 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
4144 msgid "Normal font:"
4145 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
4147 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4149 msgid "Not underlined"
4150 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
4152 #: ../src/common/paper.cpp:117
4153 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4154 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
4156 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4157 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4158 msgid "Numbered outline"
4161 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4162 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4163 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
4167 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
4168 msgid "Objects must have an id attribute"
4171 #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
4175 #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
4176 msgid "Open HTML document"
4177 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
4179 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4181 msgid "Open file \"%s\""
4182 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
4184 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4185 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
4186 msgid "Operation not permitted."
4187 msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÁ."
4189 #: ../src/common/cmdline.cpp:716
4191 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4192 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
4194 #: ../src/common/cmdline.cpp:737
4196 msgid "Option '%s' requires a value."
4197 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
4199 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
4201 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4202 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
4204 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
4208 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
4212 #: ../src/common/menucmn.cpp:102
4216 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4220 #: ../src/common/menucmn.cpp:87
4224 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
4225 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4226 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ"
4228 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4229 msgid "PCX: image format unsupported"
4230 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
4232 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4233 msgid "PCX: invalid image"
4234 msgstr "PCX: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
4236 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4237 msgid "PCX: this is not a PCX file."
4238 msgstr "PCX: ÃÅ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
4240 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
4241 msgid "PCX: unknown error !!!"
4242 msgstr "PCX: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ !!!"
4244 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4245 msgid "PCX: version number too low"
4246 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦§ ÄÕÖÅ ÄÏ×ÇÉÊ"
4248 #: ../src/common/menucmn.cpp:73
4252 #: ../src/common/menucmn.cpp:72
4256 #: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4257 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4258 msgstr "PCX: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
4260 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4261 msgid "PNM: File format is not recognized."
4262 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÝÅ ÎÅ ÒÏÚЦÚÎÁ¤ÔØÓÑ."
4264 #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4265 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138
4266 msgid "PNM: File seems truncated."
4267 msgstr "PNM: æÁÊÌ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ Ï¦Ò×ÁÎÉÍ."
4269 #: ../src/common/paper.cpp:189
4270 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4273 #: ../src/common/paper.cpp:202
4274 msgid "PRC 16K Rotated"
4277 #: ../src/common/paper.cpp:190
4278 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4281 #: ../src/common/paper.cpp:203
4282 msgid "PRC 32K Rotated"
4285 #: ../src/common/paper.cpp:191
4286 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4289 #: ../src/common/paper.cpp:204
4290 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4293 #: ../src/common/paper.cpp:192
4295 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4296 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
4298 #: ../src/common/paper.cpp:205
4300 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4301 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
4303 #: ../src/common/paper.cpp:201
4305 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4306 msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ"
4308 #: ../src/common/paper.cpp:214
4310 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4311 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
4313 #: ../src/common/paper.cpp:193
4315 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4316 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
4318 #: ../src/common/paper.cpp:206
4320 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4321 msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ"
4323 #: ../src/common/paper.cpp:194
4325 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4326 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
4328 #: ../src/common/paper.cpp:207
4330 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4331 msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ"
4333 #: ../src/common/paper.cpp:195
4335 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4336 msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ"
4338 #: ../src/common/paper.cpp:208
4340 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4341 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
4343 #: ../src/common/paper.cpp:196
4345 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4346 msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ"
4348 #: ../src/common/paper.cpp:209
4350 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4351 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
4353 #: ../src/common/paper.cpp:197
4355 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4356 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
4358 #: ../src/common/paper.cpp:210
4360 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4361 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
4363 #: ../src/common/paper.cpp:198
4365 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4366 msgstr "B5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 250 ÍÍ"
4368 #: ../src/common/paper.cpp:211
4370 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4371 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
4373 #: ../src/common/paper.cpp:199
4375 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4376 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
4378 #: ../src/common/paper.cpp:212
4380 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4381 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
4383 #: ../src/common/paper.cpp:200
4385 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4386 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
4388 #: ../src/common/paper.cpp:213
4390 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4391 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
4393 #: ../src/common/menucmn.cpp:90
4397 #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4400 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d"
4402 #: ../src/common/prntbase.cpp:1540
4404 msgid "Page %d of %d"
4405 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d Ú %d"
4407 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
4409 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
4411 #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
4414 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
4416 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
4420 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4421 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
4423 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
4425 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4426 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
4428 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
4430 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4431 msgid "Paragraph styles"
4434 #: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4435 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4438 #: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4439 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4442 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
4443 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4446 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4451 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
4453 msgid "Paste selection"
4456 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4457 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4461 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
4465 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4466 msgid "Pipe creation failed"
4467 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
4469 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4470 msgid "Please choose a valid font."
4471 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ."
4473 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
4474 msgid "Please choose an existing file."
4475 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Ä¦ÊÓÎÉÊ ÆÁÊÌ."
4477 #: ../src/html/helpwnd.cpp:795
4479 msgid "Please choose the page to display:"
4480 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Ä¦ÊÓÎÉÊ ÆÁÊÌ."
4482 #: ../src/msw/dialup.cpp:788
4483 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4484 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ISP"
4486 #: ../src/msw/listctrl.cpp:415
4489 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4490 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4491 "or this program won't operate correctly."
4494 #: ../src/common/prntbase.cpp:322
4495 msgid "Please wait while printing\n"
4496 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ÚÁÞÅËÁÊÔÅ - ÄÒÕËÕÀ\n"
4498 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
4502 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
4503 msgid "PostScript file"
4504 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4506 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4507 msgid "Preparing help window..."
4510 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4511 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
4513 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ:"
4515 #: ../src/html/helpwnd.cpp:648
4516 msgid "Previous page"
4517 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
4519 #: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4520 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4521 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
4525 #: ../src/common/docview.cpp:1042
4526 msgid "Print Preview"
4527 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
4529 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
4530 msgid "Print Preview Failure"
4531 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÁ ÄÒÕËÕ"
4533 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
4535 msgstr "äÒÕË ¦ÎÔÅÒ×ÁÌÕ"
4537 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
4539 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÒÕËÕ"
4541 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
4542 msgid "Print in colour"
4543 msgstr "äÒÕË × ËÏÌØÏÒ¦"
4545 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
4547 msgid "Print previe&w"
4548 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
4550 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
4552 msgid "Print preview"
4553 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
4555 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
4556 msgid "Print spooling"
4557 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÄÒÕËÕ"
4559 #: ../src/html/helpwnd.cpp:665
4560 msgid "Print this page"
4561 msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
4563 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
4564 msgid "Print to File"
4565 msgstr "äÒÕË × ÆÁÊÌ"
4567 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
4572 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
4573 msgid "Printer command:"
4574 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4576 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
4577 msgid "Printer options"
4578 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
4580 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
4581 msgid "Printer options:"
4582 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4584 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
4588 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4593 #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
4597 #: ../src/common/prntbase.cpp:336
4598 msgid "Printing Error"
4599 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
4601 #: ../src/generic/printps.cpp:204
4603 msgid "Printing page %d..."
4604 msgstr "äÒÕË ÓÔÏÒ¦ÎËÉ %d..."
4606 #: ../src/generic/printps.cpp:164
4610 #: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4613 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4616 #: ../src/common/log.cpp:431
4617 msgid "Program aborted."
4618 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÕÐÉÎÅÎÁ."
4620 #: ../src/common/paper.cpp:114
4621 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4622 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
4624 #: ../src/generic/logg.cpp:1166
4628 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
4630 msgid "Quit this program"
4631 msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
4633 #: ../src/common/menucmn.cpp:71
4637 #: ../src/common/menucmn.cpp:75
4641 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
4643 msgid "Read error on file '%s'"
4644 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
4646 #: ../src/common/prntbase.cpp:251
4649 msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ"
4651 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
4652 msgid "Redo last action"
4655 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
4657 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4658 msgstr "úÁÇÁÄÁÎÉÊ ÏÂ'¤ËÔ ÌÉÓÔËÕ Ú ÚÇÁÄËÏÀ=\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ!"
4660 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
4664 #: ../src/msw/registry.cpp:555
4666 msgid "Registry key '%s' already exists."
4667 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
4669 #: ../src/msw/registry.cpp:524
4671 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4672 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ."
4674 #: ../src/msw/registry.cpp:656
4677 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4678 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4679 "operation aborted."
4681 "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎϧ ÐÒÁæ ÓÉÓÔÅÍÉ,\n"
4682 "ÊÏÇÏ ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÐÒÉ×ÅÄÅ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÐÒÁÃÀÀÞÉÊ ÓÔÁÎ:\n"
4683 "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ×¦ÄͦÎÅÎÁ."
4685 #: ../src/msw/registry.cpp:451
4687 msgid "Registry value '%s' already exists."
4688 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
4690 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4691 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4695 #: ../src/generic/helpext.cpp:461
4696 msgid "Relevant entries:"
4697 msgstr "ð¦ÄÈÏÄÑݦ ÚÁÐÉÓÕ:"
4699 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
4700 msgid "Remaining time : "
4701 msgstr "úÁÌÉÛËÏ×ÉÊ ÞÁÓ : "
4703 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
4707 #: ../src/html/helpwnd.cpp:422
4708 msgid "Remove current page from bookmarks"
4709 msgstr "÷ÄÁÌÉÔÉ ÄÁÎÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ Ú ÚÁËÌÁÄÏË"
4711 #: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4713 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4716 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4717 msgid "Renumber List"
4720 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
4725 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4730 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
4731 msgid "Replace &all"
4732 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ×Ó¦"
4734 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
4736 msgid "Replace selection"
4737 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ×Ó¦"
4739 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
4740 msgid "Replace with:"
4741 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ:"
4743 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
4744 msgid "Resource files must have same version number!"
4745 msgstr "æÁÊÌÉ ÒÅÓÕÒÓ¦× ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦¦!"
4747 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
4748 msgid "Revert to Saved"
4751 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4752 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4757 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4758 msgid "Right margin (mm):"
4759 msgstr "ðÒÁ×Á ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
4761 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4762 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4763 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4764 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4765 msgid "Right-align text."
4768 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
4772 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4773 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4774 msgid "S&tandard bullet name:"
4777 #: ../src/common/menucmn.cpp:100
4781 #: ../src/common/menucmn.cpp:89
4785 #: ../src/common/menucmn.cpp:95
4789 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4793 #: ../src/common/menucmn.cpp:92
4797 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
4801 #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4805 #: ../src/common/menucmn.cpp:96
4809 #: ../src/common/sizer.cpp:2018
4812 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
4814 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
4816 msgid "Save %s file"
4817 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ %s"
4819 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
4822 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
4824 #: ../src/common/docview.cpp:300
4826 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÑË"
4828 #: ../src/common/stockitem.cpp:212
4830 msgid "Save current document"
4831 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
4833 #: ../src/common/stockitem.cpp:213
4834 msgid "Save current document with a different filename"
4837 #: ../src/generic/logg.cpp:506
4838 msgid "Save log contents to file"
4839 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ"
4841 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
4845 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4846 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528
4850 #: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4852 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4855 "ðÏÛÕË × ËÎÉÇÁÈ ÐÏͦަ ×Ó¦È ÚÇÁÄÏË ××ÅÄÅÎÏÇÏ ×ÉÝÅ \n"
4858 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
4859 msgid "Search direction"
4860 msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÐÏÛÕËÕ"
4862 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
4867 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
4868 msgid "Search in all books"
4869 msgstr "ðÏÛÕË × ÕÓ¦È ËÎÉÇÁÈ"
4871 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4876 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4877 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849
4878 msgid "Searching..."
4881 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
4885 #: ../src/common/ffile.cpp:222
4887 msgid "Seek error on file '%s'"
4888 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÛÕËÕ × ÆÁÊ̦ '%s'"
4890 #: ../src/common/ffile.cpp:212
4892 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4895 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4896 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
4898 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
4900 #: ../src/common/docview.cpp:1709
4901 msgid "Select a document template"
4902 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
4904 #: ../src/common/docview.cpp:1786
4905 msgid "Select a document view"
4906 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
4908 #: ../src/common/docview.cpp:1589
4909 msgid "Select a file"
4910 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ"
4912 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
4915 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
4917 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4918 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4919 msgid "Select regular or bold."
4922 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4923 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4924 msgid "Select regular or italic style."
4927 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4928 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4929 msgid "Select underlining or no underlining."
4932 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
4937 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4938 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4939 msgid "Selects the list level to edit."
4942 #: ../src/common/cmdline.cpp:755
4944 msgid "Separator expected after the option '%s'."
4945 msgstr "ð¦ÓÌÑ ÏÐæ§ '%s' ÞÅËÁ×ÓÑ ÒÏÚĦÌÀ×ÁÞ."
4947 #: ../include/wx/xti.h:837
4948 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4951 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
4953 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
4955 #: ../src/msw/dialup.cpp:568
4956 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4957 msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÁËÔÉ×ÎÉÈ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ, ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ×ÉÂÉÒÁ¤ÍÏ ÏÄÎÅ."
4959 #: ../src/common/menucmn.cpp:318
4964 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4966 msgid "Show &hidden directories"
4967 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
4969 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4971 msgid "Show &hidden files"
4972 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ÆÁÊÌÉ"
4974 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
4975 msgid "Show about dialog"
4978 #: ../src/html/helpwnd.cpp:470
4980 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦"
4982 #: ../src/html/helpwnd.cpp:481
4983 msgid "Show all items in index"
4984 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ"
4986 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4987 msgid "Show hidden directories"
4988 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
4990 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
4991 msgid "Show/hide navigation panel"
4992 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÚÁÈÏ×ÁÔÉ ÎÁצÇÁæÊÎÕ ÐÁÎÅÌØ"
4994 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4995 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4996 msgid "Shows a Unicode subset."
4999 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
5000 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
5001 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
5002 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
5003 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5006 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
5007 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5008 msgid "Shows a preview of the font settings."
5011 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
5012 msgid "Shows a preview of the font."
5015 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
5016 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
5017 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5020 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
5021 msgid "Shows the font preview."
5024 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5025 msgid "Simple monochrome theme"
5028 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
5029 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5030 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
5031 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5032 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5033 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
5037 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
5041 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
5046 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
5047 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
5052 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
5056 #: ../src/common/docview.cpp:576
5057 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5058 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ."
5060 #: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
5061 msgid "Sorry, could not open this file."
5062 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
5064 #: ../src/common/docview.cpp:583
5065 msgid "Sorry, could not save this file."
5066 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
5068 #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
5070 "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
5073 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494
5074 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
5075 msgstr "îÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÎÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÕ."
5077 #: ../src/common/docview.cpp:1038
5078 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5081 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
5082 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
5083 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
5084 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5087 #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
5089 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5090 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
5092 #: ../src/unix/sound.cpp:493
5093 msgid "Sound data are in unsupported format."
5096 #: ../src/unix/sound.cpp:478
5098 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5101 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
5106 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5107 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5111 #: ../src/common/paper.cpp:106
5112 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5113 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
5115 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
5120 #: ../src/generic/logg.cpp:623
5124 #: ../src/common/xtistrm.cpp:249
5125 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5128 #: ../src/msw/colour.cpp:35
5130 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5131 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
5133 #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
5134 msgid "String conversions not supported"
5137 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5141 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5142 msgid "Style Organiser"
5145 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5149 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
5151 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5152 msgstr "ð¦ÄËÌÁÓ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÄÌÁ ÒÅÓÕÒÓÕ '%s', ÎÅ ÎÁÓ̦ÄÕÀ!"
5154 #: ../src/common/paper.cpp:152
5155 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5158 #: ../src/common/paper.cpp:153
5159 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5162 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5166 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5167 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5171 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5174 msgid "Symbol &font:"
5175 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
5177 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5181 #: ../src/common/menucmn.cpp:81
5185 #: ../src/common/imagtiff.cpp:194
5186 msgid "TIFF library error."
5189 #: ../src/common/imagtiff.cpp:178
5190 msgid "TIFF library warning."
5193 #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5194 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434
5195 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5196 msgstr "TIFF: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
5198 #: ../src/common/imagtiff.cpp:248
5199 msgid "TIFF: Error loading image."
5200 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
5202 #: ../src/common/imagtiff.cpp:299
5203 msgid "TIFF: Error reading image."
5204 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
5206 #: ../src/common/imagtiff.cpp:376
5207 msgid "TIFF: Error saving image."
5208 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
5210 #: ../src/common/imagtiff.cpp:480
5211 msgid "TIFF: Error writing image."
5212 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
5214 #: ../src/common/paper.cpp:147
5216 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5217 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
5219 #: ../src/common/paper.cpp:104
5220 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5221 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
5223 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5227 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
5231 #: ../src/common/docview.cpp:1710
5235 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5236 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5237 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
5239 #: ../src/common/ftp.cpp:704
5240 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5241 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ."
5243 #: ../src/common/ftp.cpp:692
5245 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5246 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ."
5248 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5249 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5250 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5252 msgid "The available bullet styles."
5255 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5256 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5257 msgid "The available styles."
5260 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5261 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5262 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5263 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5264 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5265 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5266 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5267 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5268 msgid "The bullet character."
5271 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5272 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5273 msgid "The character code."
5276 #: ../src/common/fontmap.cpp:201
5279 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5280 "another charset to replace it with or choose\n"
5281 "[Cancel] if it cannot be replaced"
5283 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s' ÎÅצÄÏÍÉÊ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ\n"
5284 "ÚÁͦÓÔØ ÎØÏÇÏ ÄÒÕÇÉÊ ÎÁÂÏÒ ÁÂÏ ÎÁÖÁÔÉ [÷¦ÄͦÎÁ] \n"
5285 "ÑËÝÏ ×¦Î ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁͦÎÅÎÉÊ"
5287 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
5289 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5290 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
5292 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5293 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5294 msgid "The default style for the next paragraph."
5297 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
5300 "The directory '%s' does not exist\n"
5303 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ\n"
5304 "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ ÚÁÒÁÚ?"
5306 #: ../src/common/docview.cpp:1977
5309 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
5310 "It has been removed from the most recently used files list."
5312 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
5313 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
5315 #: ../src/common/docview.cpp:1987
5318 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5319 "It has been removed from the most recently used files list."
5321 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
5322 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
5324 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5325 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5326 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5327 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5329 msgid "The first line indent."
5330 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
5332 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5333 msgid "The font colour."
5336 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
5337 msgid "The font family."
5340 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5341 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5342 msgid "The font from which to take the symbol."
5345 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5346 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
5348 msgid "The font point size."
5349 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
5351 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5353 msgid "The font size in points."
5354 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
5356 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
5357 msgid "The font style."
5360 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
5361 msgid "The font weight."
5364 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5365 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5366 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5367 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5369 msgid "The left indent."
5370 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
5372 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5373 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5374 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5375 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5376 msgid "The line spacing."
5379 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5380 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5381 msgid "The list item number."
5384 #: ../src/common/filename.cpp:1224
5386 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5387 msgstr "ûÌÑÈ '%s' ÍÁ¤ ÚÁÂÁÇÁÔÏ \"..\"!"
5389 #: ../src/common/log.cpp:291
5391 msgid "The previous message repeated once."
5392 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5396 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5397 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5398 msgid "The range to show."
5401 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
5403 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5404 "private information,\n"
5405 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5408 #: ../src/common/cmdline.cpp:903
5410 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5411 msgstr "ïÂÏ×'ÑÚËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ×ËÁÚÁÎÉÊ."
5413 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5414 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5415 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5416 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5417 msgid "The right indent."
5420 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5421 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5422 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5423 msgid "The spacing after the paragraph."
5426 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5427 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5428 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5429 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5430 msgid "The spacing before the paragraph."
5433 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5434 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5435 msgid "The style name."
5438 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5439 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5440 msgid "The style on which this style is based."
5443 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5444 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5445 msgid "The style preview."
5448 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5449 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5451 msgid "The tab position."
5452 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
5454 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5456 msgid "The tab positions."
5457 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
5459 #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
5460 msgid "The text couldn't be saved."
5461 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ."
5463 #: ../src/common/cmdline.cpp:881
5465 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5466 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÏÐæ§ '%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÚÁÄÁÎÏ."
5468 #: ../src/msw/dialup.cpp:456
5471 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5472 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5474 "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ ÓÔÁÒÉÊ, ÂÕÄØ "
5475 "ÌÁÓËÁ ÏÂÎÏצÔØ (ÆÕÎËÃ¦Ñ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ)."
5477 #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5479 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5482 #: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5484 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5488 #: ../src/msw/thread.cpp:1247
5490 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5493 "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ "
5496 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
5497 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5498 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
5500 #: ../src/msw/thread.cpp:1235
5502 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5505 "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÙÄÅÌÉÔØ ¦ÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ "
5508 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
5509 msgid "Thread priority setting is ignored."
5510 msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ ÎÉÔËÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
5512 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
5513 msgid "Tile &Horizontally"
5514 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
5516 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
5517 msgid "Tile &Vertically"
5518 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
5520 #: ../src/common/ftp.cpp:631
5522 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5523 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ."
5525 #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
5527 msgid "Timer creation failed."
5528 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
5530 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5531 msgid "Tip of the Day"
5532 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ"
5534 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5535 msgid "Tips not available, sorry!"
5536 msgstr "ðÒÏÂÁÞÔÅ, ЦÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!"
5538 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
5542 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5543 msgid "Too many EndStyle calls!"
5546 #: ../src/common/imagpng.cpp:294
5547 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5550 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5551 msgid "Top margin (mm):"
5552 msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
5554 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5556 msgid "Translations by "
5557 msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö X"
5559 #: ../src/common/fs_mem.cpp:193
5561 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5563 "óÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' Ú ÓÐÉÓËÕ ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS, ÁÌŠצΠÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ!"
5565 #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
5566 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5567 msgstr "óÐÒÏÂÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ NULL: צÄͦÎÅÎÁ"
5569 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
5570 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5571 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5573 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
5578 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5579 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5580 msgid "Type a font name."
5583 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5584 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5585 msgid "Type a size in points."
5588 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5589 #: ../src/common/xtixml.cpp:495
5590 msgid "Type must have enum - long conversion"
5593 #: ../src/common/menucmn.cpp:76
5597 #: ../src/common/paper.cpp:135
5598 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5599 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
5601 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5605 #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5606 msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5609 #: ../src/html/htmlwin.cpp:508
5611 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5612 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
5614 #: ../src/unix/sound.cpp:369
5615 msgid "Unable to play sound asynchronously."
5618 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
5621 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
5623 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5624 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5625 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5628 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
5630 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
5631 msgid "Undo last action"
5634 #: ../src/common/cmdline.cpp:691
5636 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5637 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
5639 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5640 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5641 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5642 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5643 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5644 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5645 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5646 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
5647 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5648 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5649 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5650 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
5652 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5653 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÌÅËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÒÅÓÕÒÓÁ."
5655 #: ../src/common/cmdline.cpp:844
5657 msgid "Unexpected parameter '%s'"
5658 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
5660 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5663 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
5665 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
5666 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5669 #: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5670 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5673 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
5674 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5677 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
5678 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5681 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5682 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5685 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5686 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5689 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5690 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5693 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
5694 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5697 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5702 #: ../src/msw/dde.cpp:1088
5704 msgid "Unknown DDE error %08x"
5705 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ DDE %08x"
5707 #: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5708 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5711 #: ../src/unix/dlunix.cpp:281
5712 msgid "Unknown dynamic library error"
5715 #: ../src/common/fmapbase.cpp:671
5717 msgid "Unknown encoding (%d)"
5718 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
5720 #: ../src/common/cmdline.cpp:598
5722 msgid "Unknown long option '%s'"
5723 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÄÏ×ÇÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
5725 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
5727 msgid "Unknown option '%s'"
5728 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
5730 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
5731 msgid "Unknown style flag "
5732 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ ÆÌÁÇÕ"
5734 #: ../src/common/xtixml.cpp:321
5736 msgid "Unkown Property %s"
5737 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
5739 #: ../src/common/mimecmn.cpp:169
5741 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5742 msgstr "îÅÚÁËÒÉÔÁ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÕ ÄÌÑ mime type %s."
5744 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5745 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5746 msgid "Unnamed command"
5747 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
5749 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
5751 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5752 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ %s ÐÒÉ ÌÅËÓÉÞÎÏÍÕ ÒÁÚÂÏÒ¦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
5754 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5755 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5756 msgid "Unsupported clipboard format."
5757 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
5759 #: ../src/common/appcmn.cpp:260
5761 msgid "Unsupported theme '%s'."
5762 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÔÅÍÁ '%s'."
5764 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
5768 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5769 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5770 msgid "Upper case letters"
5773 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5774 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5775 msgid "Upper case roman numerals"
5778 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5781 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s"
5783 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5784 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5785 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5786 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5787 msgid "Use the current alignment setting."
5790 #: ../src/common/valtext.cpp:177
5791 msgid "Validation conflict"
5792 msgstr "ëÏÎÆ̦ËÔ ÐÅÒÅצÒËÉ"
5794 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
5795 msgid "Video Output"
5798 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
5799 msgid "View files as a detailed view"
5800 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× Ú ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
5802 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
5803 msgid "View files as a list view"
5804 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× × ×ÉÇÌÑĦ ÓÐÉÓËÕ"
5806 #: ../src/common/docview.cpp:1787
5810 #: ../src/common/menucmn.cpp:126
5811 msgid "WINDOWS_LEFT"
5814 #: ../src/common/menucmn.cpp:128
5815 msgid "WINDOWS_MENU"
5818 #: ../src/common/menucmn.cpp:127
5819 msgid "WINDOWS_RIGHT"
5822 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5823 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5824 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÅËÁÎÎÑ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÕ"
5826 #: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
5828 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
5830 #: ../src/common/log.cpp:445
5832 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: "
5834 #: ../src/html/htmlpars.cpp:385
5835 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
5836 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÓÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÔÅÇÁ HTML Ú ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÕ."
5838 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
5839 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5840 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5842 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
5844 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5845 msgstr "West European ÎÏ×ÉÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
5847 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
5848 msgid "Whether the font is underlined."
5851 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
5854 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
5856 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5857 msgid "Whole words only"
5858 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
5860 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
5862 msgstr "Win32 ÍÏÔÉ× "
5864 #: ../src/msw/utils.cpp:1080
5865 msgid "Win32s on Windows 3.1"
5866 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
5868 #: ../src/msw/utils.cpp:1129
5870 msgid "Windows 2000 (build %lu"
5873 #: ../src/msw/utils.cpp:1094
5876 msgstr "Windows 9%c"
5878 #: ../src/msw/utils.cpp:1090
5880 msgid "Windows 95 OSR2"
5881 msgstr "Windows 9%c"
5883 #: ../src/msw/utils.cpp:1105
5886 msgstr "Windows 9%c"
5888 #: ../src/msw/utils.cpp:1101
5890 msgid "Windows 98 SE"
5891 msgstr "Windows 9%c"
5893 #: ../src/msw/utils.cpp:1112
5895 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5896 msgstr "Windows 9%c"
5898 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
5899 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5900 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
5902 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
5903 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5904 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
5906 #: ../src/msw/utils.cpp:1074
5908 msgid "Windows CE (%d.%d)"
5909 msgstr "Windows 9%c"
5911 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
5913 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5914 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
5916 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
5917 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5920 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5922 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5923 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
5925 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5926 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5927 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5929 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
5930 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5931 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5933 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
5934 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5935 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
5937 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
5939 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5940 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5942 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
5944 msgid "Windows Korean (CP 949)"
5945 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5947 #: ../src/msw/utils.cpp:1109
5950 msgstr "Windows 3.1"
5952 #: ../src/msw/utils.cpp:1144
5954 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5957 #: ../src/msw/utils.cpp:1137
5959 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5962 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
5964 msgid "Windows Thai (CP 874)"
5965 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
5967 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
5968 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5969 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
5971 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5973 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5974 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
5976 #: ../src/msw/utils.cpp:1133
5978 msgid "Windows XP (build %lu"
5981 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5982 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5983 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5985 #: ../src/common/ffile.cpp:158
5987 msgid "Write error on file '%s'"
5988 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÆÁÊÌ '%s'"
5990 #: ../src/xml/xml.cpp:658
5992 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5993 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ XML: '%s' × ÓÔÒÏæ %d"
5995 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
5996 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5997 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÐÏÓÔÒϤÎÁ ÄÁÔÁ ЦËÓÅÌÕ!"
5999 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
6001 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
6002 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s'!"
6004 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6005 msgid "XPM: incorrect header format!"
6008 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
6010 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
6011 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s'!"
6013 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
6015 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
6018 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
6020 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
6021 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
6023 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
6025 msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
6026 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ bitmap Ú '%s'"
6028 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
6030 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
6031 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ bitmap Ú '%s'"
6033 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
6035 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
6036 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
6038 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
6039 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
6040 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
6044 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
6046 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6047 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÃÀ ÓÅËæÀ."
6049 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
6050 msgid "You cannot Init an overlay twice"
6053 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
6054 msgid "You cannot add a new directory to this section."
6055 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÃÀ ÓÅËæÀ."
6057 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
6061 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
6065 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
6066 msgid "Zoom to &Fit"
6069 #: ../src/common/docview.cpp:2161
6073 #: ../src/msw/dde.cpp:1055
6074 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
6075 msgstr "áÐ̦ËÁÃ¦Ñ DDEML ÓÔ×ÏÒÉÌÁ ÚÁÔÑÖÎÕ ÐÅÒÅÇÏÎÎÕ ÕÍÏ×Õ"
6077 #: ../src/msw/dde.cpp:1043
6079 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6081 "or an invalid instance identifier\n"
6082 "was passed to a DDEML function."
6084 "æÕÎËÃ¦Ñ DDEML ÂÕÌÁ ×ÉËÌÁËÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÉÚÏ×Õ ÄÏ DdeInitialize "
6086 "ÁÂÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ¦ÎÓÔÁÎæ§\n"
6087 "ÂÕ× ÐÅÒÅÄÁÎÉÊ ÄÏ DDEML ÆÕÎËæ§)"
6089 #: ../src/msw/dde.cpp:1061
6090 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6091 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ Ë̦¤ÎÔÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ."
6093 #: ../src/msw/dde.cpp:1058
6094 msgid "a memory allocation failed."
6095 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
6097 #: ../src/msw/dde.cpp:1052
6098 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6099 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ× ×Á̦ÄÁæÀ DDEML."
6101 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
6102 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
6103 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
6105 #: ../src/msw/dde.cpp:1040
6106 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6107 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
6109 #: ../src/msw/dde.cpp:1049
6110 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6111 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÚÁÐÕÓËÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
6113 #: ../src/msw/dde.cpp:1067
6114 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6115 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
6117 #: ../src/msw/dde.cpp:1082
6118 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6119 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÓÉÎÈÒÏÎÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
6121 #: ../src/msw/dde.cpp:1076
6123 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6124 "that was terminated by the client, or the server\n"
6125 "terminated before completing a transaction."
6128 #: ../src/msw/dde.cpp:1064
6129 msgid "a transaction failed."
6130 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ˦ÎÞÉÌÁÓÑ"
6132 #: ../src/common/menucmn.cpp:199
6136 #: ../src/msw/dde.cpp:1046
6138 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6139 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
6140 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6141 "attempted to perform server transactions."
6144 #: ../src/msw/dde.cpp:1070
6145 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6146 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎ¦Ê ×ÉËÌÉË ÄÏ PostMessage ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ×"
6148 #: ../src/msw/dde.cpp:1079
6149 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6150 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ × DDEML."
6152 #: ../src/msw/dde.cpp:1085
6154 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6155 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6156 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6159 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
6160 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6163 #: ../src/common/fileconf.cpp:1880
6165 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6166 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ ÚÁͦÎÉÔÉ ÎÅÚÁͦÎÎÕ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ."
6168 #: ../src/html/chm.cpp:330
6169 msgid "bad arguments to library function"
6172 #: ../src/html/chm.cpp:342
6173 msgid "bad signature"
6176 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
6177 msgid "bad zipfile offset to entry"
6180 #: ../src/common/ftp.cpp:381
6184 #: ../src/common/fontcmn.cpp:696
6189 #: ../src/os2/iniconf.cpp:458
6190 msgid "buffer is too small for Windows directory."
6193 #: ../src/common/ffile.cpp:91
6195 msgid "can't close file '%s'"
6196 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
6198 #: ../src/common/file.cpp:279
6200 msgid "can't close file descriptor %d"
6201 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÕ %d"
6203 #: ../src/common/file.cpp:545
6205 msgid "can't commit changes to file '%s'"
6206 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
6208 #: ../src/common/file.cpp:213
6210 msgid "can't create file '%s'"
6211 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
6213 #: ../src/common/fileconf.cpp:1195
6215 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6216 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'"
6218 #: ../src/common/file.cpp:451
6220 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6221 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÑÇÎÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6223 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
6225 msgid "can't execute '%s'"
6226 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
6228 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
6230 msgid "can't find central directory in zip"
6231 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒÅÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'"
6233 #: ../src/common/file.cpp:421
6235 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6236 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6238 #: ../src/msw/utils.cpp:394
6239 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6241 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ HOME ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
6243 #: ../src/common/file.cpp:337
6245 msgid "can't flush file descriptor %d"
6246 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÌÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6248 #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
6250 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6251 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎÕ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6253 #: ../src/common/fontmap.cpp:323
6254 msgid "can't load any font, aborting"
6255 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ ÛÒÉÆÔÕ, ÚÕÐÉÎËÁ"
6257 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
6259 msgid "can't open file '%s'"
6260 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
6262 #: ../src/common/fileconf.cpp:403
6264 msgid "can't open global configuration file '%s'."
6265 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ '%s'."
6267 #: ../src/common/fileconf.cpp:418
6269 msgid "can't open user configuration file '%s'."
6270 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ '%s'."
6272 #: ../src/common/fileconf.cpp:1039
6273 msgid "can't open user configuration file."
6274 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
6276 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6278 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6279 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
6281 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6283 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6284 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
6286 #: ../src/common/file.cpp:303
6288 msgid "can't read from file descriptor %d"
6289 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6291 #: ../src/common/file.cpp:540
6293 msgid "can't remove file '%s'"
6294 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
6296 #: ../src/common/file.cpp:556
6298 msgid "can't remove temporary file '%s'"
6299 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
6301 #: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6303 msgid "can't seek on file descriptor %d"
6304 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉÓØ Õ ÆÁÊ̦ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6306 #: ../src/common/textfile.cpp:233
6308 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6309 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ '%s' ÎÁ ĦÓË."
6311 #: ../src/common/file.cpp:319
6313 msgid "can't write to file descriptor %d"
6314 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6316 #: ../src/common/fileconf.cpp:1050
6317 msgid "can't write user configuration file."
6318 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
6320 #: ../src/common/intl.cpp:1152
6322 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6323 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÕ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
6325 #: ../src/html/chm.cpp:346
6326 msgid "checksum error"
6329 #: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6330 msgid "checksum failure reading tar header block"
6333 #: ../src/html/chm.cpp:348
6335 msgid "compression error"
6336 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕݦÌØÎÅÎÎÑ"
6338 #: ../src/common/regex.cpp:235
6339 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6342 #: ../src/common/menucmn.cpp:197
6346 #: ../src/common/cmdline.cpp:1115
6350 #: ../src/html/chm.cpp:350
6351 msgid "decompression error"
6354 #: ../src/common/fmapbase.cpp:681
6359 #: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6360 msgid "delegate has no type info"
6363 #: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6364 msgid "dump of the process state (binary)"
6367 #: ../src/common/datetime.cpp:3936
6369 msgstr "צӦÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6371 #: ../src/common/datetime.cpp:3926
6375 #: ../src/common/datetime.cpp:3929
6377 msgstr "ÏÄÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6379 #: ../src/common/strconv.cpp:3488
6382 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
6384 #: ../src/common/fileconf.cpp:1866
6386 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6387 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ Â¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ × ÇÒÕЦ '%s'"
6389 #: ../src/html/chm.cpp:344
6391 msgid "error in data format"
6392 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
6394 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
6396 msgid "error opening '%s'"
6397 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
6399 #: ../src/html/chm.cpp:332
6401 msgid "error opening file"
6402 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
6404 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
6406 msgid "error reading zip central directory"
6407 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
6409 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
6410 msgid "error reading zip local header"
6413 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
6415 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6418 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6422 #: ../src/common/ffile.cpp:172
6424 msgid "failed to flush the file '%s'"
6425 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
6427 #: ../src/common/datetime.cpp:3933
6429 msgstr "Ð'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6431 #: ../src/common/datetime.cpp:3923
6435 #: ../src/common/fileconf.cpp:666
6437 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6438 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÇÒÕÐÉ."
6440 #: ../src/common/fileconf.cpp:695
6442 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6443 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
6445 #: ../src/common/fileconf.cpp:718
6447 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6448 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÕ× ×ÖÅ ÐÏͦÞÅÎÉÊ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
6450 #: ../src/common/fileconf.cpp:708
6452 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6453 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅͦÎѤÍÏÇÏ ËÌÀÞÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
6455 #: ../src/common/fileconf.cpp:630
6457 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6458 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏʦ %d."
6460 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6465 #: ../src/common/datetime.cpp:3919
6469 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
6472 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
6474 #: ../src/common/datetime.cpp:3932
6476 msgstr "ÞÏÔÉÒÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6478 #: ../src/common/datetime.cpp:3922
6482 #: ../src/common/appbase.cpp:369
6483 msgid "generate verbose log messages"
6484 msgstr "ÓÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓÌÏ×Φ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
6486 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6487 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6488 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6493 #: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6494 msgid "incomplete header block in tar"
6497 #: ../src/common/xtixml.cpp:476
6498 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6501 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6502 msgid "incorrect size given for tar entry"
6505 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6507 msgstr "ÐÏÞÁÔÉ Ú×ÏÎÉÔÉ"
6509 #: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6510 msgid "invalid data in extended tar header"
6513 #: ../src/common/file.cpp:453
6514 msgid "invalid eof() return value."
6515 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú eof()."
6517 #: ../src/generic/logg.cpp:1180
6518 msgid "invalid message box return value"
6519 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú ×¦ËÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
6521 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6523 msgid "invalid zip file"
6524 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
6526 #: ../src/common/fontcmn.cpp:701
6531 #: ../src/common/fontcmn.cpp:691
6536 #: ../src/common/intl.cpp:1568
6538 msgid "locale '%s' can not be set."
6539 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
6541 #: ../src/common/intl.cpp:1143
6543 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6544 msgstr "ðÏÛÕË ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
6546 #: ../src/common/datetime.cpp:4088
6550 #: ../src/common/datetime.cpp:3937
6552 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6554 #: ../src/common/datetime.cpp:3927
6558 #: ../src/msw/dde.cpp:1030
6559 msgid "no DDE error."
6560 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
6562 #: ../src/html/chm.cpp:328
6565 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
6567 #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
6571 #: ../src/common/datetime.cpp:4087
6575 #: ../src/common/cmdline.cpp:1111
6579 #: ../src/common/xtixml.cpp:255
6580 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6583 #: ../src/html/chm.cpp:340
6585 msgid "out of memory"
6586 msgstr "GIF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
6588 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6589 msgid "process context description"
6592 #: ../src/html/chm.cpp:334
6595 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
6597 #: ../src/common/filename.cpp:180
6601 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
6603 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6606 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
6608 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6611 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
6612 msgid "reentrancy problem."
6613 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅ×ÈÏÄÕ"
6615 #: ../src/common/datetime.cpp:3920
6619 #: ../src/html/chm.cpp:338
6622 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
6624 #: ../src/common/datetime.cpp:3935
6626 msgstr "Ó¦ÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6628 #: ../src/common/datetime.cpp:3925
6632 #: ../src/common/menucmn.cpp:201
6636 #: ../src/common/appbase.cpp:359
6637 msgid "show this help message"
6638 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ"
6640 #: ../src/common/datetime.cpp:3934
6642 msgstr "Û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6644 #: ../src/common/datetime.cpp:3924
6648 #: ../src/common/appcmn.cpp:231
6649 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6650 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÒÅÖÉÍ Ä¦ÓÐÌÅÀ (ÎÁÐÒ. 640x480-16)"
6652 #: ../src/common/appcmn.cpp:217
6653 msgid "specify the theme to use"
6654 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÍÏÔÉ×"
6656 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
6658 msgid "stored file length not in Zip header"
6659 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
6661 #: ../src/common/cmdline.cpp:1107
6665 #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6666 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6667 msgid "tar entry not open"
6670 #: ../src/common/datetime.cpp:3928
6674 #: ../src/msw/dde.cpp:1037
6675 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6676 msgstr "צÄÐÏצÄØ ÎÁ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ×ÉÚ×ÁÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ Â¦ÔÕ DDE_FBUSY."
6678 #: ../src/common/datetime.cpp:3921
6682 #: ../src/common/datetime.cpp:3931
6684 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6686 #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
6688 msgid "tiff module: %s"
6691 #: ../src/common/datetime.cpp:3746
6695 #: ../src/common/datetime.cpp:3748
6699 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6700 msgid "translator-credits"
6703 #: ../src/common/datetime.cpp:3930
6705 msgstr "Ä×ÁÎÁÄÃÑÔÉÊ"
6707 #: ../src/common/datetime.cpp:3938
6711 #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
6714 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
6716 #: ../src/common/fileconf.cpp:1993
6718 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6719 msgstr "ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ \" × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
6721 #: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6723 msgid "unexpected end of file"
6724 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÌÅËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÒÅÓÕÒÓÁ."
6726 #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
6730 #: ../src/common/xtixml.cpp:249
6732 msgid "unknown class %s"
6733 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
6735 #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
6736 msgid "unknown error"
6737 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
6739 #: ../src/msw/dialup.cpp:495
6741 msgid "unknown error (error code %08x)."
6742 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ (ËÏÄ ÐÏÍÉÌËÉ %08x)"
6744 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
6746 msgid "unknown line terminator"
6747 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
6749 #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
6750 msgid "unknown seek origin"
6751 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
6753 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695
6756 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ-%d"
6758 #: ../src/common/docview.cpp:425
6762 #: ../src/common/docview.cpp:1411
6765 msgstr "ÂÅÚ¦ÍÅÎÎÉÊ%d"
6767 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
6768 msgid "unsupported Zip compression method"
6771 #: ../src/common/intl.cpp:1158
6773 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6774 msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' Ú '%s'."
6776 #: ../src/html/chm.cpp:336
6779 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
6781 #: ../src/common/filename.cpp:180
6786 #: ../src/common/stopwatch.cpp:289
6787 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6788 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ wxGetTimeOfDay."
6790 #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6791 msgid "wxRichTextBulletsPage"
6794 #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6795 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6796 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6797 msgid "wxRichTextFontPage"
6800 #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6801 msgid "wxRichTextListStylePage"
6804 #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6805 msgid "wxRichTextStylePage"
6808 #: ../src/html/search.cpp:49
6809 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6812 #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
6813 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6814 msgstr "wxSocket: ÎÅĦÊÓÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ × ReadMsg."
6816 #: ../src/common/socket.cpp:993
6817 msgid "wxSocket: unknown event!."
6818 msgstr "wxSocket: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏĦÑ!"
6820 #: ../src/motif/app.cpp:278
6822 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6823 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÉÈÏÄÖÕ."
6825 #: ../src/x11/app.cpp:170
6826 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6827 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
6829 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6833 #: ../src/common/datetime.cpp:3747
6837 #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
6839 msgid "zlib error %d"
6840 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
6842 #: ../src/common/prntbase.cpp:1123
6846 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6847 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6857 #~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6858 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
6861 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ "
6864 #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6865 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
6868 #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6869 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
6871 #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6872 #~ msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏ×ÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
6874 #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6875 #~ msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
6877 #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6878 #~ msgstr "îÅצÄÏÍÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊ̦ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
6889 #~ msgid "underlined "
6890 #~ msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
6893 #~ msgid "unsupported zip archive"
6894 #~ msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
6898 #~ "Failed to get stack backtrace:\n"
6900 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏÍÅÒÕ ISP: %s"
6902 #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
6903 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Ascii PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
6905 #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
6906 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Raw PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
6909 #~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
6910 #~ msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ"
6912 #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
6913 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ Rich Edit DLL '%s'"
6915 #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
6916 #~ msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
6920 #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
6921 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉÓØ Õ ÆÁÊ̦ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6927 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
6932 #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
6933 #~ msgstr "GetUnusedColour::îÅÍÁ¤ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ"
6936 #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
6938 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ listview control, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
6940 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
6941 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
6943 #~ msgid "gmtime() failed"
6944 #~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ gmtime()"
6946 #~ msgid "mktime() failed"
6947 #~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ mktime()"
6951 #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
6952 #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
6953 #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
6954 #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
6955 #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
6956 #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
6957 #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
6958 #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
6959 #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
6960 #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
6961 #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
6963 #~ "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
6964 #~ "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font "
6965 #~ "size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font "
6966 #~ "size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font "
6967 #~ "size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font "
6968 #~ "size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
6969 #~ "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -"
6970 #~ "2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
6971 #~ "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
6972 #~ "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
6973 #~ "+4</font></tt></body></html>"
6976 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
6977 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÐÁÍ'ÑÔ¦'%s'"
6980 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
6981 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
6986 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
6987 #~ msgstr "þÉ ÎÅ ÚÁÂÕÌÉ ÷É ×ËÌÀÞÉÔÉ wx/os2/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÉ?"
6990 #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
6991 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ. îÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁ DLGTEMPLATE?"
6993 #~ msgid "Fatal error: exiting"
6994 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ×ÉÈÏÄÖÕ"
6997 #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
6998 #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
7001 #~ "æÁÊÌÉ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÉ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.htb)|"
7002 #~ "*.htb|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏͦަ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷Ó¦ "
7005 #~ msgid "Load file"
7006 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ"
7008 #~ msgid "Save file"
7009 #~ msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
7011 #~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
7012 #~ msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò scrollbar %d"
7014 #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
7015 #~ msgstr "wxDllLoader ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
7017 #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
7018 #~ msgstr "wxDynamicLibrary ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
7029 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
7030 #~ msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
7036 #~ msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
7039 #~ msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
7041 #~ msgid "very large"
7042 #~ msgstr "ÄÕÖÅ ×ÅÌÉËÉÊ"
7044 #~ msgid "very small"
7045 #~ msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
7048 #~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
7049 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
7051 #~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
7052 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÍÕΦËÁæÊÎÉÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ"
7055 #~ msgid "PostScript:"
7056 #~ msgstr "æÁÊÌ PostScript"
7059 #~ msgid "Preview Only"
7060 #~ msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
7063 #~ msgid "Printer Command: "
7064 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
7067 #~ msgid "Printer Options: "
7068 #~ msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
7071 #~ msgid "Printer Settings"
7072 #~ msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
7074 #~ msgid "Send to Printer"
7075 #~ msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÎÁ ÄÒÕË"
7078 #~ msgid "SetPixelFormat failed."
7079 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
7081 #~ msgid "X Scaling"
7082 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ X"
7084 #~ msgid "Y Scaling"
7085 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y"
7087 #~ msgid "Y Translation"
7088 #~ msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö Y"
7091 #~ msgid "Fatal Error"
7092 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
7095 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
7096 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
7098 #~ msgid "Can not create event object."
7099 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÐÏĦ§."
7101 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
7102 #~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁæ§ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÕ '%s'."
7105 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
7106 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
7108 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
7109 #~ msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÅÎÎÑ Ú wxHelp ÎÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
7115 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
7116 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
7119 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
7120 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
7123 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
7124 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
7127 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
7128 #~ msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
7131 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
7132 #~ msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
7135 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
7136 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
7139 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
7140 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
7143 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
7144 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
7147 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
7148 #~ msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
7150 #~ msgid "Mounted Devices"
7151 #~ msgstr "úÍÏÎÔÏ×ÁΦ ÐÒÉÌÁÄÉ"
7153 #~ msgid "My Harddisk"
7154 #~ msgstr "öÏÒÓÔËÉÊ Ä¦ÓË"
7160 #~ msgid "Please wait..."
7161 #~ msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
7163 #~ msgid "Temporary"
7164 #~ msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ"
7167 #~ msgid "The Computer"
7168 #~ msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ"
7171 #~ msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
7173 #~ msgid "User Local"
7174 #~ msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
7176 #~ msgid "Variables"
7183 #~ msgid "Unknown digit value"
7184 #~ msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÁ ËÏĦÒÏ×ËÁ (%d)"
7187 #~ msgid "Replace file '%s'?"
7188 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
7191 #~ msgid "wxWidgets: error finding temporary file name.\n"
7192 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
7195 #~ "Can't create window of class %s!\n"
7196 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
7198 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s!\n"
7199 #~ "íÏÖÌÉצ ÐÒÏÂÌÅÍÉ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ Windows 3.x?"
7203 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
7204 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
7206 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏΠĦÁÌÏÇÕ!\n"
7207 #~ "ðÅÒÅצÒÔÅ ÛÌÑÈ ÐÏÛÕËÕ wx.rc."
7210 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
7211 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
7214 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
7215 #~ msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
7218 #~ msgid "No XPM facility available!"
7219 #~ msgstr "óÒ¦ÄÓÔ×Á XBM צÄÓÕÔΦ!"
7222 #~ msgid "ISO-8859-12"
7223 #~ msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
7226 #~ msgid "ISO-8859-14"
7227 #~ msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
7230 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
7232 #~ msgid "%s is invalid."
7233 #~ msgstr "%s ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
7235 #~ msgid "%s should be numeric."
7236 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
7238 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
7239 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
7241 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
7242 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
7244 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
7245 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
7247 #~ msgid "Application Error"
7248 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
7250 #~ msgid "Can not create tooltip control"
7251 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÕ Ð¦ÄËÁÚËÕ."
7254 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
7255 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
7258 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
7259 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
7262 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
7263 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
7266 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
7267 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
7269 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
7270 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ¦ÍÅΦ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
7272 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
7273 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁͦÎÉÔÉ ÓÔÁÎ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
7276 #~ msgstr "÷¦ÄÌÁÄËÁ"
7278 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
7279 #~ msgstr "DoLogString ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÄÁÎÏ × ×ÉÐÁÄËÕ ×ÉËÌÉËÕ."
7281 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
7282 #~ msgstr "÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
7285 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
7286 #~ msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
7290 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value "
7292 #~ msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
7294 #~ msgid "Print Error"
7295 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
7298 #~ msgid "Sizer error"
7299 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
7302 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
7303 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
7305 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
7306 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
7309 #~ msgid "can't set value of a group!"
7310 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
7312 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
7313 #~ msgstr "ÐÕÓÔÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ × wxFindFileInPath"
7315 #~ msgid "invalid day"
7316 #~ msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÄÅÎØ"
7318 #~ msgid "invalid month"
7319 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ Í¦ÓÑÃØ"
7324 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
7325 #~ msgstr "ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ × wxArrayString::Remove"
7327 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
7328 #~ msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÁÊÌÁ '%s'."
7330 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
7331 #~ msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÁÊ̦ '%s'."
7333 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
7334 #~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLog::DoLog"
7336 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
7337 #~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLogGui::DoLog"
7339 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
7340 #~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÂÁÔØËÁ Õ wxExpandSizer!"
7343 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
7344 #~ "let me know about the canvas!"
7346 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
7347 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÝÏÂ Ñ ÚÎÁ× Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
7351 #~ "can't determine if the end of file is reached on "
7353 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
7355 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
7356 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
7359 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
7361 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ "
7362 #~ "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
7365 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
7367 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ "
7368 #~ "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
7371 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
7372 #~ msgstr "úÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅ×ÉÐÒÁ×ÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÂÕÄÅ ÚÁËÒÉÔÁ."