]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
added stats target to show the number of translated strings
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
6 "Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
7 "<vadim@wxwindows.org>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 # ../src/common/log.cpp:238
14 #: ../src/common/log.cpp:304
15 #, c-format
16 msgid " (error %ld: %s)"
17 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
18
19 # ../src/common/docview.cpp:1204
20 #: ../src/common/docview.cpp:1227
21 msgid " - "
22 msgstr " - "
23
24 # ../src/html/htmprint.cpp:491
25 #: ../src/html/htmprint.cpp:505
26 msgid " Preview"
27 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
28
29 # ../src/generic/filedlgg.cpp:328
30 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:465
31 msgid " bytes "
32 msgstr " ÂÁÊÔ "
33
34 # ../src/common/paper.cpp:124
35 #: ../src/common/paper.cpp:124
36 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
37 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
38
39 # ../src/common/paper.cpp:125
40 #: ../src/common/paper.cpp:125
41 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
42 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
43
44 # ../src/common/paper.cpp:126
45 #: ../src/common/paper.cpp:126
46 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
47 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
48
49 # ../src/common/paper.cpp:127
50 #: ../src/common/paper.cpp:127
51 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
52 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
53
54 # ../src/common/paper.cpp:123
55 #: ../src/common/paper.cpp:123
56 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
57 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
58
59 # ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
60 # ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908
61 # ../src/common/resource.cpp:2988
62 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
63 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
64 #: ../src/common/resource.cpp:2983
65 #, c-format
66 msgid "#define %s must be an integer."
67 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
68
69 # ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
70 # ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
71 #: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773
72 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406
73 #, c-format
74 msgid "%i of %i"
75 msgstr "%i ÉÚ %i"
76
77 # ../src/common/cmdline.cpp:735
78 #: ../src/common/cmdline.cpp:776
79 #, c-format
80 msgid "%s (or %s)"
81 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
82
83 # ../src/generic/logg.cpp:239
84 #: ../src/generic/logg.cpp:239
85 #, c-format
86 msgid "%s Error"
87 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
88
89 # ../src/generic/logg.cpp:247
90 #: ../src/generic/logg.cpp:247
91 #, c-format
92 msgid "%s Information"
93 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
94
95 # ../src/generic/logg.cpp:243
96 #: ../src/generic/logg.cpp:243
97 #, c-format
98 msgid "%s Warning"
99 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
100
101 # ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
102 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
103 #, c-format
104 msgid "%s not a bitmap resource specification."
105 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
106
107 # ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514
108 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
109 #, c-format
110 msgid "%s not an icon resource specification."
111 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÉËÏÎËÉ."
112
113 # ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
114 # ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000
115 # ../src/common/resource.cpp:3085
116 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
117 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
118 #: ../src/common/resource.cpp:3080
119 #, c-format
120 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
121 msgstr "%s: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
122
123 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
124 msgid "&Arrange Icons"
125 msgstr ""
126
127 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
128 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
129 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
130 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
131 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
132 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
133 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
134 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260
135 #, fuzzy
136 msgid "&Cancel"
137 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
138
139 #: ../src/msw/mdi.cpp:185
140 msgid "&Cascade"
141 msgstr ""
142
143 # ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
144 #: ../src/generic/logg.cpp:484 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
145 msgid "&Close"
146 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
147
148 # ../src/generic/logg.cpp:685
149 #: ../src/generic/logg.cpp:688
150 msgid "&Details"
151 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
152
153 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
154 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
155 #, fuzzy
156 msgid "&Find"
157 msgstr "îÁÊÔÉ"
158
159 # ../src/generic/wizard.cpp:284
160 #: ../src/generic/wizard.cpp:402
161 msgid "&Finish"
162 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
163
164 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
165 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
166 #: ../src/generic/wizard.cpp:249
167 #, fuzzy
168 msgid "&Help"
169 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
170
171 # ../src/generic/logg.cpp:474
172 #: ../src/generic/logg.cpp:485
173 msgid "&Log"
174 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
175
176 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
177 msgid "&Move"
178 msgstr ""
179
180 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
181 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
182 #, fuzzy
183 msgid "&Next"
184 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
185
186 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
187 #: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:404
188 msgid "&Next >"
189 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
190
191 # ../src/generic/tipdlg.cpp:175
192 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
193 msgid "&Next Tip"
194 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
195
196 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
197 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:266
198 msgid "&Redo"
199 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
200
201 # ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
202 #: ../src/common/cmdproc.cpp:249 ../src/common/cmdproc.cpp:276
203 msgid "&Redo "
204 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
205
206 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
207 msgid "&Replace"
208 msgstr ""
209
210 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
211 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
212 #, fuzzy
213 msgid "&Restore"
214 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
215
216 # ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770
217 #: ../src/generic/logg.cpp:480 ../src/generic/logg.cpp:785
218 msgid "&Save..."
219 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
220
221 # ../src/generic/tipdlg.cpp:172
222 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
223 msgid "&Show tips at startup"
224 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
225
226 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
227 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
228 #, fuzzy
229 msgid "&Size"
230 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
231
232 # ../src/common/docview.cpp:1906
233 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261
234 msgid "&Undo"
235 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
236
237 # ../src/common/docview.cpp:1881
238 #: ../src/common/cmdproc.cpp:236
239 msgid "&Undo "
240 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
241
242 # ../src/common/docview.cpp:1906
243 #: ../src/msw/mdi.cpp:1317 ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/msw/mdi.cpp:1349
244 msgid "&Window"
245 msgstr "&ïËÎÏ"
246
247 # ../src/common/config.cpp:396
248 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
249 #, c-format
250 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
251 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
252
253 # ../src/common/valtext.cpp:140
254 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
255 #: ../src/common/valtext.cpp:183
256 #, c-format
257 msgid "'%s' is invalid"
258 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
259
260 # ../src/common/cmdline.cpp:657
261 #: ../src/common/cmdline.cpp:698
262 #, c-format
263 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
264 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
265
266 # ../src/common/intl.cpp:395
267 #: ../src/common/intl.cpp:401
268 #, c-format
269 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
270 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
271
272 # ../src/common/textfile.cpp:250
273 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
276 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
277
278 # ../src/common/valtext.cpp:178
279 #: ../src/common/valtext.cpp:172
280 #, c-format
281 msgid "'%s' should be numeric."
282 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
283
284 # ../src/common/valtext.cpp:160
285 #: ../src/common/valtext.cpp:154
286 #, c-format
287 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
288 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
289
290 # ../src/common/valtext.cpp:166
291 #: ../src/common/valtext.cpp:160
292 #, c-format
293 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
294 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
295
296 # ../src/common/valtext.cpp:172
297 #: ../src/common/valtext.cpp:166
298 #, c-format
299 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
300 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
301
302 # ../src/html/helpfrm.cpp:679
303 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709
304 msgid "(Help)"
305 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
306
307 # ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
308 # ../src/html/helpfrm.cpp:1330
309 #: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840
310 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
311 msgid "(bookmarks)"
312 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
313
314 # ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
315 # ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940
316 # ../src/common/resource.cpp:3024
317 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
318 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
319 #: ../src/common/resource.cpp:3019
320 msgid ""
321 ", expected static, #include or #define\n"
322 "whilst parsing resource."
323 msgstr ""
324 ", ÏÖÉÄÁÌÓÑ static, #include ÉÌÉ #define\n"
325 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁ."
326
327 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713
328 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:918
329 msgid "."
330 msgstr "."
331
332 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
333 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:919
334 msgid ".."
335 msgstr ".."
336
337 # ../src/common/paper.cpp:120
338 #: ../src/common/paper.cpp:120
339 msgid "10 x 14 in"
340 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
341
342 # ../src/common/paper.cpp:121
343 #: ../src/common/paper.cpp:121
344 msgid "11 x 17 in"
345 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
346
347 # ../src/common/paper.cpp:139
348 #: ../src/common/paper.cpp:139
349 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
350 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
351
352 # ../src/html/htmprint.cpp:272
353 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
354 msgid ": file does not exist!"
355 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
356
357 # ../src/common/fontmap.cpp:462
358 #: ../src/common/fontmap.cpp:626
359 msgid ": unknown charset"
360 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
361
362 # ../src/common/fontmap.cpp:651
363 #: ../src/common/fontmap.cpp:857
364 msgid ": unknown encoding"
365 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
366
367 # ../src/generic/wizard.cpp:186
368 #: ../src/generic/wizard.cpp:254
369 msgid "< &Back"
370 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
371
372 # ../src/generic/filedlgg.cpp:356
373 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:493
374 msgid "<DIR>"
375 msgstr "<DIR>"
376
377 # ../src/generic/filedlgg.cpp:323
378 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:460
379 msgid "<DIR> "
380 msgstr "<DIR> "
381
382 # ../src/generic/filedlgg.cpp:357
383 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:494
384 msgid "<LINK>"
385 msgstr "<LINK>"
386
387 # ../src/generic/filedlgg.cpp:324
388 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:461
389 msgid "<LINK> "
390 msgstr "<LINK> "
391
392 # ../src/html/helpfrm.cpp:928
393 #: ../src/html/helpfrm.cpp:992
394 msgid ""
395 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
396 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
397 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
398 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
399 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
400 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
401 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
402 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
403 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
404 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
405 "font></tt></body></html>"
406 msgstr ""
407 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
408 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
409 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
410 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
411 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
412 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
413 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
414 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
415 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
416 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
417 "font></tt></body></html>"
418
419 # ../src/common/paper.cpp:113
420 #: ../src/common/paper.cpp:113
421 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
422 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
423
424 # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
425 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
426 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
427 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
428
429 # ../src/common/paper.cpp:114
430 #: ../src/common/paper.cpp:114
431 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
432 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
433
434 # ../src/common/paper.cpp:115
435 #: ../src/common/paper.cpp:115
436 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
437 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
438
439 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
440 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
441 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
442 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
443
444 #: ../src/common/ftp.cpp:369
445 msgid "ASCII"
446 msgstr ""
447
448 # ../src/html/helpfrm.cpp:270
449 #: ../src/html/helpfrm.cpp:323
450 msgid "Add current page to bookmarks"
451 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
452
453 # ../src/generic/colrdlgg.cpp:269
454 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
455 msgid "Add to custom colours"
456 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
457
458 # ../src/html/helpctrl.cpp:83
459 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
460 #, c-format
461 msgid "Adding book %s"
462 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
463
464 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
465 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
466 msgid "All"
467 msgstr "÷ÓÅ"
468
469 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
470 #: ../include/wx/defs.h:1732 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
471 msgid "All files (*)|*"
472 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
473
474 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
475 #: ../include/wx/defs.h:1729
476 #, fuzzy
477 msgid "All files (*.*)|*.*"
478 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
479
480 # ../src/unix/dialup.cpp:359
481 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
482 msgid "Already dialling ISP."
483 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
484
485 # ../src/generic/logg.cpp:1017
486 #: ../src/generic/logg.cpp:1051
487 #, c-format
488 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
489 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
490
491 # ../src/common/fontmap.cpp:102
492 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
493 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
494 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
495
496 # ../src/common/paper.cpp:134
497 #: ../src/common/paper.cpp:134
498 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
499 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
500
501 # ../src/common/paper.cpp:116
502 #: ../src/common/paper.cpp:116
503 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
504 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
505
506 # ../src/common/paper.cpp:135
507 #: ../src/common/paper.cpp:135
508 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
509 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
510
511 # ../src/common/paper.cpp:117
512 #: ../src/common/paper.cpp:117
513 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
514 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
515
516 # ../src/common/paper.cpp:136
517 #: ../src/common/paper.cpp:136
518 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
519 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
520
521 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
522 #: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483
523 #, fuzzy
524 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
525 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
526
527 # ../src/common/imagbmp.cpp:62
528 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
529 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
530 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
531
532 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
533 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
534 #, fuzzy
535 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
536 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
537
538 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
539 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
540 msgid "BMP: Couldn't write data."
541 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
542
543 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
544 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
545 #, fuzzy
546 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
547 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
548
549 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
550 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
551 #, fuzzy
552 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
553 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
554
555 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
556 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
557 msgstr ""
558
559 # ../src/common/dlgcmn.cpp:135
560 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
561 msgid "Backward"
562 msgstr "îÁÚÁÄ"
563
564 # ../src/common/fontmap.cpp:109
565 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
567 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
568
569 # ../src/common/fontmap.cpp:100
570 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
571 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
572 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
573
574 # ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494
575 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
576 #, c-format
577 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
578 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ bitmap %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
579
580 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
581 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
582 msgid "Bold"
583 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
584
585 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
586 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
587 msgid "Bottom margin (mm):"
588 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
589
590 # ../src/common/paper.cpp:105
591 #: ../src/common/paper.cpp:105
592 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
593 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
594
595 # ../src/generic/logg.cpp:471
596 #: ../src/generic/logg.cpp:482
597 msgid "C&lear"
598 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
599
600 # ../src/common/paper.cpp:130
601 #: ../src/common/paper.cpp:130
602 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
603 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
604
605 # ../src/common/paper.cpp:131
606 #: ../src/common/paper.cpp:131
607 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
608 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
609
610 # ../src/common/paper.cpp:129
611 #: ../src/common/paper.cpp:129
612 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
613 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
614
615 # ../src/common/paper.cpp:132
616 #: ../src/common/paper.cpp:132
617 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
618 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
619
620 # ../src/common/paper.cpp:133
621 #: ../src/common/paper.cpp:133
622 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
623 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
624
625 #: ../src/msw/thread.cpp:145
626 msgid "Can not create mutex"
627 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
628
629 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
630 #: ../src/common/filefn.cpp:1334
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "Can not enumerate files '%s'"
633 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
634
635 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
636 #: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
637 #, c-format
638 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
639 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
640
641 #: ../src/mac/thread.cpp:455 ../src/msw/thread.cpp:761
642 #, c-format
643 msgid "Can not resume thread %x"
644 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
645
646 #: ../src/msw/thread.cpp:635
647 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
648 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
649
650 #: ../src/mac/thread.cpp:431 ../src/msw/thread.cpp:746
651 #, c-format
652 msgid "Can not suspend thread %x"
653 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
654
655 #: ../src/msw/thread.cpp:1085
656 msgid "Can not wait for thread termination"
657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
658
659 # ../src/common/docview.cpp:1883
660 #: ../src/common/cmdproc.cpp:238
661 msgid "Can't &Undo "
662 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
663
664 # ../src/common/image.cpp:926
665 #: ../src/common/image.cpp:1289
666 #, c-format
667 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
668 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
669
670 #: ../src/msw/registry.cpp:421
671 #, c-format
672 msgid "Can't close registry key '%s'"
673 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
674
675 #: ../src/msw/registry.cpp:493
676 #, c-format
677 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
678 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
679
680 # ../src/common/file.cpp:200
681 #: ../src/msw/toplevel.cpp:305
682 #, fuzzy
683 msgid "Can't create dialog using memory template"
684 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
685
686 # ../src/common/file.cpp:200
687 #: ../src/os2/toplevel.cpp:266
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
690 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
691
692 #: ../src/msw/listctrl.cpp:318
693 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
694 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
695
696 #: ../src/msw/registry.cpp:402
697 #, c-format
698 msgid "Can't create registry key '%s'"
699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
700
701 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
702 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
704
705 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:498
706 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
707 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
708
709 #: ../src/mac/thread.cpp:410 ../src/msw/thread.cpp:728
710 msgid "Can't create thread"
711 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
712
713 # ../src/common/file.cpp:200
714 #: ../src/msw/window.cpp:2966
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "Can't create window of class %s"
717 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
718
719 #: ../src/msw/registry.cpp:661
720 #, c-format
721 msgid "Can't delete key '%s'"
722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
723
724 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
725 #, c-format
726 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
727 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
728
729 #: ../src/msw/registry.cpp:686
730 #, c-format
731 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
733
734 #: ../src/msw/registry.cpp:697
735 #, c-format
736 msgid "Can't delete value of key '%s'"
737 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
738
739 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
740 #, c-format
741 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
743
744 #: ../src/msw/registry.cpp:980
745 #, c-format
746 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
747 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
748
749 # ../src/common/ffile.cpp:234
750 #: ../src/common/ffile.cpp:226
751 #, c-format
752 msgid "Can't find current position in file '%s'"
753 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
754
755 #: ../src/msw/registry.cpp:351
756 #, c-format
757 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
759
760 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
761 #: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
762 #, c-format
763 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
764 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
765
766 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
767 #: ../src/msw/dib.cpp:434
768 #, c-format
769 msgid "Can't open file '%s'"
770 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
771
772 #: ../src/msw/registry.cpp:377
773 #, c-format
774 msgid "Can't open registry key '%s'"
775 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
776
777 #: ../src/msw/registry.cpp:904
778 #, c-format
779 msgid "Can't read value of '%s'"
780 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
781
782 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
783 #, c-format
784 msgid "Can't read value of key '%s'"
785 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
786
787 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
788 #: ../src/common/image.cpp:955
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
791 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
792
793 # ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928
794 #: ../src/generic/logg.cpp:544 ../src/generic/logg.cpp:952
795 msgid "Can't save log contents to file."
796 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
797
798 #: ../src/msw/thread.cpp:687
799 msgid "Can't set thread priority"
800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
801
802 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
803 #, c-format
804 msgid "Can't set value of '%s'"
805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
806
807 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
808 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
809 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
810 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
811 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
812 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
813 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
814 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
815 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 ../src/generic/filedlgg.cpp:1155
816 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1174 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
817 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:465 ../src/generic/progdlgg.cpp:211
818 #: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/gtk/filedlg.cpp:173
819 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:974
820 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
821 msgid "Cancel"
822 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
823
824 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:866 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:907
825 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
826 msgstr ""
827
828 # ../src/common/fontmap.cpp:329
829 #: ../src/common/strconv.cpp:900
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
832 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
833
834 #: ../src/msw/dialup.cpp:502
835 #, c-format
836 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
837 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
838
839 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:223
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
843
844 # ../src/generic/helpext.cpp:96
845 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:921
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Cannot find font node '%s'."
848 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
849
850 #: ../src/msw/dialup.cpp:816
851 msgid "Cannot find the location of address book file"
852 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
853
854 # ../src/unix/threadpsx.cpp:954
855 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
856 #, c-format
857 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
858 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
859
860 # ../src/unix/utilsunx.cpp:709
861 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:897
862 msgid "Cannot get the hostname"
863 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
864
865 # ../src/unix/utilsunx.cpp:745
866 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:933
867 msgid "Cannot get the official hostname"
868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
869
870 #: ../src/msw/dialup.cpp:910
871 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
873
874 #: ../src/msw/app.cpp:248
875 msgid "Cannot initialize OLE"
876 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
877
878 #: ../src/mgl/window.cpp:546
879 #, fuzzy
880 msgid "Cannot initialize display."
881 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
882
883 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
884 #: ../src/msw/volume.cpp:627
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "Cannot load icon from '%s'."
887 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
888
889 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
890 # ../src/common/resource.cpp:1930
891 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:336
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
894 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
895
896 # ../src/html/htmlfilt.cpp:146
897 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
898 #, c-format
899 msgid "Cannot open HTML document: %s"
900 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
901
902 # ../src/html/helpdata.cpp:657
903 #: ../src/html/helpdata.cpp:579
904 #, c-format
905 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
906 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
907
908 # ../src/generic/helpext.cpp:96
909 #: ../src/generic/helpext.cpp:101
910 #, c-format
911 msgid "Cannot open URL '%s'"
912 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
913
914 # ../src/html/helpdata.cpp:353
915 #: ../src/html/helpdata.cpp:275
916 #, c-format
917 msgid "Cannot open contents file: %s"
918 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
919
920 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
921 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:310
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "Cannot open file '%s'."
924 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
925
926 # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
927 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
928 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
930
931 # ../src/html/helpdata.cpp:368
932 #: ../src/html/helpdata.cpp:288
933 #, c-format
934 msgid "Cannot open index file: %s"
935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
936
937 # ../src/html/helpdata.cpp:353
938 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:854
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
941 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
942
943 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
944 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:895
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
947 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
948
949 # ../src/html/helpfrm.cpp:1174
950 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
951 msgid "Cannot print empty page."
952 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
953
954 # ../src/html/helpdata.cpp:353
955 #: ../src/msw/volume.cpp:188 ../src/msw/volume.cpp:519
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
958 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
959
960 # ../src/unix/threadpsx.cpp:935
961 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1181
962 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
963 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
964
965 # ../src/unix/threadpsx.cpp:588
966 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:806
967 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
969
970 # ../src/html/helpfrm.cpp:398
971 #: ../src/html/helpfrm.cpp:406
972 msgid "Case sensitive"
973 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
974
975 # ../src/common/fontmap.cpp:109
976 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
977 #, fuzzy
978 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
979 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
980
981 # ../src/common/fontmap.cpp:98
982 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
983 #, fuzzy
984 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
985 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
986
987 #: ../src/msw/dialup.cpp:751
988 msgid "Choose ISP to dial"
989 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
990
991 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
992 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
993 msgid "Choose font"
994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
995
996 # ../src/generic/logg.cpp:471
997 #: ../src/generic/logg.cpp:482
998 msgid "Clear the log contents"
999 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1000
1001 # ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
1002 # ../src/generic/proplist.cpp:518
1003 #: ../src/common/prntbase.cpp:364 ../src/generic/progdlgg.cpp:356
1004 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
1005 msgid "Close"
1006 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1007
1008 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
1009 msgid "Close\tAlt-F4"
1010 msgstr ""
1011
1012 # ../src/generic/logg.cpp:473
1013 #: ../src/generic/logg.cpp:484
1014 msgid "Close this window"
1015 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1016
1017 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
1018 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
1019 msgid "Computer"
1020 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
1021
1022 # ../src/common/fileconf.cpp:750
1023 #: ../src/common/fileconf.cpp:868
1024 #, c-format
1025 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1026 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1027
1028 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
1029 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1338 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1030 msgid "Confirm"
1031 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
1032
1033 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
1034 msgid "Confirm registry update"
1035 msgstr ""
1036
1037 # ../src/html/htmlwin.cpp:166
1038 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
1039 msgid "Connecting..."
1040 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1041
1042 # ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303
1043 # ../src/html/helpfrm.cpp:312
1044 #: ../src/html/helpfrm.cpp:346
1045 msgid "Contents"
1046 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1047
1048 #: ../src/common/strconv.cpp:579
1049 #, c-format
1050 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
1051 msgstr ""
1052
1053 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
1054 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
1055 msgid "Copies:"
1056 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1057
1058 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
1059 # ../src/common/resource.cpp:1930
1060 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
1061 #: ../src/common/resource.cpp:1929
1062 #, c-format
1063 msgid "Could not find resource include file %s."
1064 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
1065
1066 # ../src/generic/tabg.cpp:1042
1067 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1068 msgid "Could not find tab for id"
1069 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1070
1071 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1799
1072 #, c-format
1073 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1074 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1075
1076 # ../src/common/resource.cpp:796
1077 #: ../src/common/resource.cpp:795
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1081 " or provide #define (see manual for caveats)"
1082 msgstr ""
1083 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) "
1084 "ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1085 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1086
1087 # ../src/common/resource.cpp:1245
1088 #: ../src/common/resource.cpp:1244
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1092 "or provide #define (see manual for caveats)"
1093 msgstr ""
1094 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1095 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1096
1097 # ../src/common/prntbase.cpp:711
1098 #: ../src/common/prntbase.cpp:720
1099 msgid "Could not start document preview."
1100 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1101
1102 # ../src/generic/printps.cpp:209
1103 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
1104 msgid "Could not start printing."
1105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1106
1107 # ../src/common/wincmn.cpp:782
1108 #: ../src/common/wincmn.cpp:1124
1109 msgid "Could not transfer data to window"
1110 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1111
1112 #: ../src/msw/thread.cpp:187
1113 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1115
1116 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
1117 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1118 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1119 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1121
1122 #: ../src/msw/timer.cpp:103
1123 msgid "Couldn't create a timer"
1124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1125
1126 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Couldn't create cursor."
1129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1130
1131 # ../src/common/dynlib.cpp:268
1132 #: ../src/common/dynlib.cpp:344 ../src/common/dynload.cpp:280
1133 #, c-format
1134 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1135 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1136
1137 #: ../src/mac/thread.cpp:485 ../src/msw/thread.cpp:787
1138 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1139 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1140
1141 # ../src/common/imagpng.cpp:245
1142 #: ../src/common/imagpng.cpp:298
1143 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1144 msgstr ""
1145 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1146 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1147
1148 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
1149 #, c-format
1150 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
1152
1153 #: ../src/msw/thread.cpp:219
1154 msgid "Couldn't release a mutex"
1155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1156
1157 #: ../src/msw/listctrl.cpp:696
1158 #, c-format
1159 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1161
1162 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
1163 #: ../src/common/imagpng.cpp:334 ../src/common/imagpng.cpp:345
1164 #: ../src/common/imagpng.cpp:353
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Couldn't save PNG image."
1167 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
1168
1169 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1170 #: ../src/mac/thread.cpp:729 ../src/msw/thread.cpp:1175
1171 msgid "Couldn't terminate thread"
1172 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1173
1174 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
1175 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
1176 msgid "Create directory"
1177 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
1178
1179 # ../src/generic/filedlgg.cpp:883
1180 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
1181 msgid "Create new directory"
1182 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1183
1184 # ../src/generic/filedlgg.cpp:890
1185 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
1186 msgid "Current directory:"
1187 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1188
1189 # ../src/common/fontmap.cpp:109
1190 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1193 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1194
1195 # ../src/common/paper.cpp:106
1196 #: ../src/common/paper.cpp:106
1197 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1198 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1199
1200 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
1201 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1202 msgid "DDE poke request failed"
1203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1204
1205 # ../src/common/imagbmp.cpp:387
1206 #: ../src/common/imagbmp.cpp:618
1207 #, fuzzy
1208 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1209 msgstr "BMP: ðÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó 4-ÂÉÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ."
1210
1211 # ../src/common/imagbmp.cpp:257
1212 #: ../src/common/imagbmp.cpp:836
1213 #, fuzzy
1214 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1215 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1216
1217 # ../src/common/imagbmp.cpp:220
1218 #: ../src/common/imagbmp.cpp:798
1219 #, fuzzy
1220 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1221 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1222
1223 # ../src/common/imagbmp.cpp:214
1224 #: ../src/common/imagbmp.cpp:792
1225 #, fuzzy
1226 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1227 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1228
1229 # ../src/common/imagbmp.cpp:234
1230 #: ../src/common/imagbmp.cpp:812
1231 #, fuzzy
1232 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1233 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1234
1235 # ../src/common/imagbmp.cpp:243
1236 #: ../src/common/imagbmp.cpp:822
1237 #, fuzzy
1238 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1239 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1240
1241 # ../src/common/paper.cpp:128
1242 #: ../src/common/paper.cpp:128
1243 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1244 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1245
1246 # ../src/generic/filedlgg.cpp:535
1247 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:689
1248 msgid "Date"
1249 msgstr "äÁÔÁ"
1250
1251 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
1252 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
1253 msgid "Decorative"
1254 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1255
1256 #: ../src/common/fontmap.cpp:386
1257 msgid "Default encoding"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1263 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1264
1265 #: ../src/msw/dialup.cpp:351
1266 msgid ""
1267 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1268 "not installed on this machine. Please install it."
1269 msgstr ""
1270 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
1271 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1272
1273 #: ../src/os2/toplevel.cpp:264
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
1276 msgstr ""
1277 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ. îÅ ÚÁÂÙÌÉ ÌÉ ÷Ù ×ËÌÀÞÉÔØ wx/msw/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÙ?"
1278
1279 # ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1280 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
1281 msgid "Did you know..."
1282 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1283
1284 # ../src/common/filefn.cpp:1086
1285 #: ../src/common/filefn.cpp:1228
1286 #, c-format
1287 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1288 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÊ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1289
1290 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1291 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1294 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1295
1296 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1297 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
1298 msgid "Directory does not exist"
1299 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1300
1301 # ../src/html/helpfrm.cpp:366
1302 #: ../src/html/helpfrm.cpp:374
1303 msgid ""
1304 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1305 "insensitive."
1306 msgstr ""
1307 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1308 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1309
1310 # ../src/html/helpfrm.cpp:535
1311 #: ../src/html/helpfrm.cpp:540
1312 msgid "Display options dialog"
1313 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1314
1315 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1319 "\" ?\n"
1320 "Current value is \n"
1321 "%s, \n"
1322 "New value is \n"
1323 "%s %1"
1324 msgstr ""
1325
1326 # ../src/common/docview.cpp:438
1327 #: ../src/common/docview.cpp:438
1328 #, c-format
1329 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1330 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1331
1332 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1333 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
1334 msgid "Done"
1335 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1336
1337 # ../src/generic/progdlgg.cpp:313
1338 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:368
1339 msgid "Done."
1340 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1341
1342 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1343 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Down"
1346 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1347
1348 # ../src/common/paper.cpp:107
1349 #: ../src/common/paper.cpp:107
1350 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1351 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1352
1353 # ../src/generic/progdlgg.cpp:153
1354 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1355 msgid "Elapsed time : "
1356 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1357
1358 # ../src/generic/helphtml.cpp:320
1359 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
1360 msgid "Entries found"
1361 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1362
1363 # ../src/common/config.cpp:349
1364 #: ../src/common/config.cpp:345
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1368 msgstr ""
1369 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1370
1371 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286
1372 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
1373 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1374 # ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1375 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092
1376 # ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
1377 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1378 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
1379 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
1380 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
1381 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:936 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
1382 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303 ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
1383 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1384 msgid "Error"
1385 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1386
1387 # ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956
1388 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1215 ../src/unix/utilsunx.cpp:1223
1389 msgid "Error "
1390 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1391
1392 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
1393 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1394 msgid "Error creating directory"
1395 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1396
1397 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1398 #: ../src/common/imagbmp.cpp:845
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Error in reading image DIB ."
1401 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1402
1403 # ../src/common/log.cpp:354
1404 #: ../src/common/log.cpp:460
1405 msgid "Error: "
1406 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1407
1408 # ../src/common/fontmap.cpp:99
1409 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
1410 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1411 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1412
1413 # ../src/generic/progdlgg.cpp:160
1414 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1415 msgid "Estimated time : "
1416 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1417
1418 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:594
1419 #, c-format
1420 msgid "Execution of command '%s' failed"
1421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1422
1423 # ../src/common/paper.cpp:112
1424 #: ../src/common/paper.cpp:112
1425 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1426 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1427
1428 # ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
1429 # ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969
1430 # ../src/common/resource.cpp:3053
1431 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1432 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1433 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1434 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1435 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1436
1437 # ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
1438 # ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985
1439 # ../src/common/resource.cpp:3070
1440 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1441 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1442 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1443 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1444 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1445
1446 # ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
1447 # ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955
1448 # ../src/common/resource.cpp:3039
1449 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1450 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1451 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1452 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1453 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1454
1455 #: ../src/msw/dialup.cpp:845
1456 #, c-format
1457 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1459
1460 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Failed to access lock file."
1463 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1464
1465 #: ../src/common/filename.cpp:172
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Failed to close file handle"
1468 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1469
1470 # ../src/common/ffile.cpp:182
1471 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1474 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1475
1476 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1477 msgid "Failed to close the clipboard."
1478 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1479
1480 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
1481 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1482 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1483
1484 #: ../src/msw/dialup.cpp:731
1485 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1487
1488 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1489 #, c-format
1490 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1491 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1492
1493 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1494 #, c-format
1495 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
1497
1498 # ../src/common/ffile.cpp:182
1499 #: ../src/common/filefn.cpp:1081
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1502 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1503
1504 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1505 msgid "Failed to create DDE string"
1506 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1507
1508 #: ../src/msw/mdi.cpp:421
1509 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1510 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1511
1512 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1513 msgid "Failed to create a status bar."
1514 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1515
1516 #: ../src/common/filename.cpp:705
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Failed to create a temporary file name"
1519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1520
1521 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1522 #, c-format
1523 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1524 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1525
1526 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1527 #: ../src/msw/toplevel.cpp:303
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
1530 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1531
1532 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
1533 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "Failed to create directory '%s'\n"
1537 "(Do you have the required permissions?)"
1538 msgstr ""
1539 "\n"
1540 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
1541
1542 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1545 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1546
1547 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1548 #, c-format
1549 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1550 msgstr ""
1551
1552 # ../src/html/winpars.cpp:364
1553 #: ../src/html/winpars.cpp:428
1554 #, c-format
1555 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1556 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1557
1558 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:167 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1559 msgid "Failed to empty the clipboard."
1560 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1561
1562 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1563 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1564 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1565
1566 #: ../src/msw/dialup.cpp:623
1567 #, c-format
1568 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1569 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1570
1571 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1572 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:586 ../src/unix/utilsunx.cpp:614
1573 #, c-format
1574 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1575 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1576
1577 # ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1578 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1582 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1583 msgstr ""
1584 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1585 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1586
1587 # ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613
1588 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1592 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1593 msgstr ""
1594 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1595 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadIconData?"
1596
1597 # ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474
1598 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1602 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1603 msgstr ""
1604 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1605 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1606
1607 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1608 #: ../src/msw/dialup.cpp:683
1609 #, c-format
1610 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1611 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1612
1613 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Failed to get clipboard data."
1616 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1617
1618 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
1619 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1620 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1621
1622 # ../src/common/timercmn.cpp:237
1623 #: ../src/common/timercmn.cpp:282
1624 msgid "Failed to get the UTC system time."
1625 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1626
1627 # ../src/common/timercmn.cpp:189
1628 #: ../src/common/timercmn.cpp:233
1629 msgid "Failed to get the local system time"
1630 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1631
1632 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1633 #: ../src/common/filefn.cpp:1460
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Failed to get the working directory"
1636 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1637
1638 #: ../src/univ/theme.cpp:120
1639 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1643 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:730
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1650
1651 # ../src/unix/threadpsx.cpp:754
1652 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:987
1653 msgid ""
1654 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1655 "program"
1656 msgstr ""
1657 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1658 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1659 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1660
1661 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1662 #: ../src/msw/utils.cpp:726
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Failed to kill process %d"
1665 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1666
1667 # ../src/common/ffile.cpp:182
1668 #: ../src/common/iconbndl.cpp:67
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1671 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1672
1673 #: ../src/msw/volume.cpp:340
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Failed to load mpr.dll."
1676 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1677
1678 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1679 #: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:196
1680 #, c-format
1681 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1682 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1683
1684 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1685 #: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:125
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1688 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
1689
1690 # ../src/common/ffile.cpp:182
1691 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1694 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1695
1696 #: ../src/common/regex.cpp:251
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1700
1701 # ../src/common/ffile.cpp:182
1702 #: ../src/common/filename.cpp:1632
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1705 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1706
1707 #: ../src/common/filename.cpp:160
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1710 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1711
1712 #: ../src/common/filename.cpp:727
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Failed to open temporary file."
1715 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1716
1717 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1718 msgid "Failed to open the clipboard."
1719 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1720
1721 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1722 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1723 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1724
1725 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Failed to read PID from lock file."
1728 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1729
1730 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1731 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:694
1732 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1733 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1734
1735 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1736 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1737 #, c-format
1738 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1739 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1740
1741 # ../src/common/fontmap.cpp:507
1742 #: ../src/common/fontmap.cpp:674
1743 #, c-format
1744 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1745 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1746
1747 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
1748 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1751 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1752
1753 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1756 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1757
1758 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1759 #, c-format
1760 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1762
1763 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1764 #, c-format
1765 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1767
1768 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
1769 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1770 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1771
1772 #: ../src/common/filename.cpp:1698
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1775 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1776
1777 #: ../src/msw/dialup.cpp:447
1778 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1779 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1780
1781 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
1782 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1783 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1784
1785 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1786 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1787 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1788
1789 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1790 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1793 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1794
1795 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1796 msgid "Failed to set clipboard data."
1797 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1798
1799 # ../src/common/ffile.cpp:182
1800 #: ../src/common/file.cpp:527
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1803 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1804
1805 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1806 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
1807 #, c-format
1808 msgid "Failed to set thread priority %d."
1809 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1810
1811 # ../src/common/fs_mem.cpp:167
1812 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1813 #, c-format
1814 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1815 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1816
1817 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1818 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1497
1819 msgid "Failed to terminate a thread."
1820 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1821
1822 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1823 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1824 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1825 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1826
1827 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1828 #: ../src/msw/dialup.cpp:918
1829 #, c-format
1830 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1831 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1832
1833 # ../src/common/ffile.cpp:182
1834 #: ../src/common/filename.cpp:1647
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1837 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1838
1839 # ../src/common/ffile.cpp:182
1840 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1843 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1844
1845 # ../src/common/ffile.cpp:182
1846 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1847 #, c-format
1848 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1849 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1850
1851 # ../src/common/ffile.cpp:182
1852 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1855 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1856
1857 # ../src/generic/logg.cpp:367
1858 #: ../src/generic/logg.cpp:372
1859 msgid "Fatal error"
1860 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1861
1862 # ../src/common/log.cpp:347
1863 #: ../src/common/log.cpp:453
1864 msgid "Fatal error: "
1865 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1866
1867 #: ../src/mac/app.cpp:1217 ../src/msw/app.cpp:1306
1868 msgid "Fatal error: exiting"
1869 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ×ÙÈÏÄÉÍ"
1870
1871 # ../src/html/htmprint.cpp:272
1872 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1873 #, c-format
1874 msgid "File %s does not exist."
1875 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1876
1877 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1878 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1335 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1879 #, c-format
1880 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1881 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1882
1883 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1884 #: ../src/msw/filedlg.cpp:502
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid ""
1887 "File '%s' already exists.\n"
1888 "Do you want to replace it?"
1889 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1890
1891 # ../src/common/textcmn.cpp:94
1892 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1893 msgid "File couldn't be loaded."
1894 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1895
1896 # ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
1897 #: ../src/common/docview.cpp:292 ../src/common/docview.cpp:329
1898 #: ../src/common/docview.cpp:1409
1899 msgid "File error"
1900 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1901
1902 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731
1903 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:936
1904 msgid "File name exists already."
1905 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1906
1907 #: ../src/msw/filedlg.cpp:350
1908 #, c-format
1909 msgid "Files (%s)|%s"
1910 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1911
1912 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
1913 #: ../src/html/helpfrm.cpp:362
1914 msgid "Find"
1915 msgstr "îÁÊÔÉ"
1916
1917 # ../src/html/helpfrm.cpp:889
1918 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
1919 msgid "Fixed font:"
1920 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1921
1922 # ../src/common/paper.cpp:118
1923 #: ../src/common/paper.cpp:118
1924 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1925 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1926
1927 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
1928 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:174
1929 msgid "Font"
1930 msgstr "ûÒÉÆÔ"
1931
1932 # ../src/html/helpfrm.cpp:899
1933 #: ../src/html/helpfrm.cpp:960
1934 msgid "Font size:"
1935 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1936
1937 # ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1938 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:642
1939 msgid "Fork failed"
1940 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1941
1942 # ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1943 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
1944 msgid "Forward"
1945 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1946
1947 # ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
1948 # ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938
1949 # ../src/common/resource.cpp:3022
1950 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1951 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1952 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1953 msgid "Found "
1954 msgstr "îÁÊÄÅÎ "
1955
1956 # ../src/html/helpfrm.cpp:637
1957 #: ../src/html/helpfrm.cpp:661
1958 #, c-format
1959 msgid "Found %i matches"
1960 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1961
1962 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
1963 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
1964 msgid "From:"
1965 msgstr "ïÔ:"
1966
1967 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
1968 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1969 #, fuzzy
1970 msgid "GIF: Invalid gif index."
1971 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
1972
1973 # ../src/common/imaggif.cpp:74
1974 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1975 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1976 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1977
1978 # ../src/common/imaggif.cpp:58
1979 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1980 msgid "GIF: error in GIF image format."
1981 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1982
1983 # ../src/common/imaggif.cpp:61
1984 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1985 msgid "GIF: not enough memory."
1986 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1987
1988 # ../src/common/imaggif.cpp:64
1989 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1990 msgid "GIF: unknown error!!!"
1991 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1992
1993 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
1994 msgid "GTK+ theme"
1995 msgstr ""
1996
1997 # ../src/common/paper.cpp:142
1998 #: ../src/common/paper.cpp:142
1999 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2000 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
2001
2002 # ../src/common/paper.cpp:141
2003 #: ../src/common/paper.cpp:141
2004 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2005 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2006
2007 #: ../src/common/image.cpp:762
2008 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
2009 msgstr ""
2010
2011 # ../src/html/helpfrm.cpp:501
2012 #: ../src/html/helpfrm.cpp:506
2013 msgid "Go back"
2014 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
2015
2016 # ../src/html/helpfrm.cpp:504
2017 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509
2018 msgid "Go forward"
2019 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
2020
2021 # ../src/html/helpfrm.cpp:509
2022 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
2023 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2024 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2025
2026 # ../src/generic/filedlgg.cpp:875
2027 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1097
2028 msgid "Go to home directory"
2029 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2030
2031 # ../src/generic/filedlgg.cpp:869
2032 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089
2033 msgid "Go to parent directory"
2034 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2035
2036 # ../src/common/fontmap.cpp:103
2037 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
2038 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2039 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2040
2041 # ../src/html/htmlwin.cpp:251
2042 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
2043 #, c-format
2044 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2045 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2046
2047 # ../src/html/helpfrm.cpp:1188
2048 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
2049 msgid ""
2050 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
2051 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
2052 msgstr ""
2053 "æÁÊÌÙ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÙ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*."
2054 "htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏÍÏÝÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*."
2055 "*)|*"
2056
2057 # ../src/common/fontmap.cpp:104
2058 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
2059 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2060 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2061
2062 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
2063 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
2064 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
2065 #: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1313
2066 msgid "Help"
2067 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
2068
2069 # ../src/html/helpfrm.cpp:872
2070 #: ../src/html/helpfrm.cpp:933
2071 msgid "Help Browser Options"
2072 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
2073
2074 # ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2075 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
2076 msgid "Help Index"
2077 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
2078
2079 # ../src/html/helpfrm.cpp:1172
2080 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
2081 msgid "Help Printing"
2082 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
2083
2084 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
2085 #: ../src/html/helpctrl.cpp:44
2086 #, c-format
2087 msgid "Help: %s"
2088 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2089
2090 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2091 #: ../src/common/imagbmp.cpp:858
2092 #, fuzzy
2093 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2094 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2095
2096 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2097 #: ../src/common/imagbmp.cpp:960 ../src/common/imagbmp.cpp:1019
2098 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 ../src/common/imagbmp.cpp:1039
2099 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1083 ../src/common/imagbmp.cpp:1093
2100 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
2101 #, fuzzy
2102 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2103 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2104
2105 #: ../src/common/imagbmp.cpp:928
2106 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/common/imagbmp.cpp:934
2110 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2111 msgstr ""
2112
2113 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2114 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
2115 #, fuzzy
2116 msgid "ICO: Invalid icon index."
2117 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2118
2119 # ../src/common/imaggif.cpp:74
2120 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
2121 #, fuzzy
2122 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2123 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
2124
2125 # ../src/common/imaggif.cpp:58
2126 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
2127 #, fuzzy
2128 msgid "IFF: error in IFF image format."
2129 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
2130
2131 # ../src/common/imaggif.cpp:61
2132 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
2133 #, fuzzy
2134 msgid "IFF: not enough memory."
2135 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
2136
2137 # ../src/common/imaggif.cpp:64
2138 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
2139 #, fuzzy
2140 msgid "IFF: unknown error!!!"
2141 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
2142
2143 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
2144 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
2145 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
2146 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
2147 #, c-format
2148 msgid "Icon resource specification %s not found."
2149 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
2150
2151 # ../src/common/resource.cpp:251
2152 #: ../src/common/resource.cpp:250
2153 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2154 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
2155
2156 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
2157 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
2158 msgid "Illegal directory name."
2159 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2160
2161 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2162 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
2163 msgid "Illegal file specification."
2164 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2165
2166 #: ../src/common/image.cpp:785
2167 msgid "Image and Mask have different sizes"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/common/image.cpp:1064
2171 #, c-format
2172 msgid "Image file is not of type %d."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/msw/textctrl.cpp:249
2176 msgid ""
2177 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2178 "Please reinstall riched32.dll"
2179 msgstr ""
2180
2181 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2182 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
2183 msgid "Impossible to get child process input"
2184 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2185
2186 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2187 #: ../src/common/filefn.cpp:1097
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2190 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2191
2192 # ../src/common/ffile.cpp:182
2193 #: ../src/common/filefn.cpp:1111
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2196 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2197
2198 #: ../src/common/filefn.cpp:1161
2199 #, c-format
2200 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2201 msgstr ""
2202
2203 # ../src/html/helpfrm.cpp:372
2204 #: ../src/html/helpfrm.cpp:387
2205 msgid "Index"
2206 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2207
2208 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2209 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2212 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2213
2214 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2215 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
2216 msgid "Invalid TIFF image index."
2217 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2218
2219 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:342
2220 #, c-format
2221 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2222 msgstr ""
2223
2224 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2225 #: ../src/common/appcmn.cpp:327
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2228 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2229
2230 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2231 #: ../src/x11/app.cpp:227
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2234 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2235
2236 # ../src/common/ffile.cpp:101
2237 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "Invalid lock file '%s'."
2240 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2241
2242 #: ../src/common/regex.cpp:173
2243 #, c-format
2244 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2245 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
2246
2247 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2248 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2249 msgid "Italic"
2250 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2251
2252 # ../src/common/paper.cpp:137
2253 #: ../src/common/paper.cpp:137
2254 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2255 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2256
2257 # ../src/common/imagjpeg.cpp:198
2258 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
2259 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2260 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2261
2262 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
2263 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
2264 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2265 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2266
2267 # ../src/common/fontmap.cpp:112
2268 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
2269 msgid "KOI8-R"
2270 msgstr "KOI8-R"
2271
2272 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
2273 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2274 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2275 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2276 msgid "Landscape"
2277 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2278
2279 # ../src/common/paper.cpp:110
2280 #: ../src/common/paper.cpp:110
2281 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2282 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2283
2284 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2285 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:646
2286 msgid "Left margin (mm):"
2287 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2288
2289 # ../src/common/paper.cpp:103
2290 #: ../src/common/paper.cpp:103
2291 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2292 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2293
2294 # ../src/common/paper.cpp:108
2295 #: ../src/common/paper.cpp:108
2296 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2297 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2298
2299 # ../src/common/paper.cpp:102
2300 #: ../src/common/paper.cpp:102
2301 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2302 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2303
2304 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2305 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2306 msgid "Light"
2307 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2308
2309 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2310 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1545 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2311 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:539
2312 #, c-format
2313 msgid "Load %s file"
2314 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2315
2316 # ../src/html/htmlwin.cpp:187
2317 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
2318 msgid "Loading : "
2319 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2320
2321 # ../src/common/imagpnm.cpp:72
2322 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2323 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2324 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2325
2326 # ../src/common/imagpnm.cpp:75
2327 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2328 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2329 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2330
2331 # ../src/generic/logg.cpp:534
2332 #: ../src/generic/logg.cpp:547
2333 #, c-format
2334 msgid "Log saved to the file '%s'."
2335 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2336
2337 # ../src/gtk/mdi.cpp:435
2338 #: ../src/gtk/mdi.cpp:432
2339 msgid "MDI child"
2340 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2341
2342 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2343 #, fuzzy
2344 msgid ""
2345 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2346 "not installed on this machine. Please install it."
2347 msgstr ""
2348 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
2349 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2350
2351 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
2352 msgid "Ma&ximize"
2353 msgstr ""
2354
2355 # ../src/unix/mimetype.cpp:1570
2356 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2418
2357 #, c-format
2358 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2359 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2360
2361 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2362 msgid "Match case"
2363 msgstr ""
2364
2365 # ../src/common/fs_mem.cpp:144
2366 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
2367 #, c-format
2368 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2369 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2370
2371 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2372 msgid "Metal theme"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
2376 msgid "Mi&nimize"
2377 msgstr ""
2378
2379 # ../src/unix/mimetype.cpp:1292
2380 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2078
2381 #, c-format
2382 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2383 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2384
2385 #: ../src/mgl/app.cpp:173
2386 #, c-format
2387 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2388 msgstr ""
2389
2390 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2391 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2392 msgid "Modern"
2393 msgstr "Modern"
2394
2395 # ../src/common/paper.cpp:138
2396 #: ../src/common/paper.cpp:138
2397 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2398 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2399
2400 # ../src/common/dlgcmn.cpp:141
2401 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
2402 msgid "More..."
2403 msgstr "åÝÅ..."
2404
2405 # ../src/generic/filedlgg.cpp:533
2406 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:687
2407 msgid "Name"
2408 msgstr "éÍÑ"
2409
2410 # ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2411 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
2412 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:801 ../src/generic/filedlgg.cpp:810
2413 msgid "NewName"
2414 msgstr "NewName"
2415
2416 # ../src/html/helpfrm.cpp:515
2417 #: ../src/html/helpfrm.cpp:520
2418 msgid "Next page"
2419 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2420
2421 # ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121
2422 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
2423 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2424 msgid "No"
2425 msgstr "îÅÔ"
2426
2427 #: ../src/common/image.cpp:793
2428 msgid "No Unused Color in image being masked"
2429 msgstr ""
2430
2431 # ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
2432 # ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619
2433 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2434 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2435 msgid "No XBM facility available!"
2436 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2437
2438 # ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641
2439 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2440 msgid "No XPM icon facility available!"
2441 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM icon ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2442
2443 # ../src/generic/helphtml.cpp:314
2444 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
2445 msgid "No entries found."
2446 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2447
2448 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2449 #: ../src/common/fontmap.cpp:865
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid ""
2452 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2453 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2454 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2455 "one)?"
2456 msgstr ""
2457 "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
2458 "èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2459 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2460
2461 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2462 #: ../src/common/fontmap.cpp:870
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid ""
2465 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2466 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2467 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2468 msgstr ""
2469 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2470 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2471
2472 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:522
2473 #, c-format
2474 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2475 msgstr ""
2476
2477 # ../src/common/image.cpp:731
2478 #: ../src/common/image.cpp:1046 ../src/common/image.cpp:1089
2479 msgid "No handler found for image type."
2480 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2481
2482 # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
2483 #: ../src/common/image.cpp:1054 ../src/common/image.cpp:1097
2484 #: ../src/common/image.cpp:1131
2485 #, c-format
2486 msgid "No image handler for type %d defined."
2487 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2488
2489 # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
2490 #: ../src/common/image.cpp:1115 ../src/common/image.cpp:1147
2491 #, c-format
2492 msgid "No image handler for type %s defined."
2493 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2494
2495 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2496 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650
2497 msgid "No matching page found yet"
2498 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2499
2500 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2501 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2502 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2503 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2504
2505 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2506 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2507 msgid "Normal"
2508 msgstr "Normal"
2509
2510 # ../src/html/helpfrm.cpp:881
2511 #: ../src/html/helpfrm.cpp:942
2512 msgid "Normal font:"
2513 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2514
2515 # ../src/common/paper.cpp:122
2516 #: ../src/common/paper.cpp:122
2517 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2518 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2519
2520 # ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
2521 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
2522 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
2523 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
2524 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
2525 # ../src/html/helpfrm.cpp:909
2526 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2527 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1154
2528 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/fontdlgg.cpp:256
2529 #: ../src/generic/logg.cpp:732 ../src/generic/prntdlgg.cpp:464
2530 #: ../src/generic/proplist.cpp:499 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2531 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:135 ../src/html/helpfrm.cpp:972
2532 msgid "OK"
2533 msgstr "OK"
2534
2535 # ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
2536 #: ../src/html/helpfrm.cpp:528 ../src/html/helpfrm.cpp:1274
2537 msgid "Open HTML document"
2538 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2539
2540 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
2541 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2542 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
2543 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
2544 msgid "Operation not permitted."
2545 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2546
2547 # ../src/common/cmdline.cpp:590
2548 #: ../src/common/cmdline.cpp:631
2549 #, c-format
2550 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2551 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2552
2553 # ../src/common/cmdline.cpp:610
2554 #: ../src/common/cmdline.cpp:651
2555 #, c-format
2556 msgid "Option '%s' requires a value."
2557 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2558
2559 # ../src/common/cmdline.cpp:671
2560 #: ../src/common/cmdline.cpp:712
2561 #, c-format
2562 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2563 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2564
2565 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
2566 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2567 msgid "Options"
2568 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2569
2570 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2571 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2572 msgid "Orientation"
2573 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2574
2575 # ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
2576 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
2577 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2578 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2579
2580 # ../src/common/imagpcx.cpp:447
2581 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
2582 msgid "PCX: image format unsupported"
2583 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2584
2585 # ../src/common/imagpcx.cpp:470
2586 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
2587 msgid "PCX: invalid image"
2588 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2589
2590 # ../src/common/imagpcx.cpp:434
2591 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
2592 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2593 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2594
2595 # ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
2596 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2597 msgid "PCX: unknown error !!!"
2598 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2599
2600 # ../src/common/imagpcx.cpp:449
2601 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
2602 msgid "PCX: version number too low"
2603 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2604
2605 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
2606 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2607 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2608 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2609
2610 # ../src/common/imagpnm.cpp:80
2611 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2612 msgid "PNM: File format is not recognized."
2613 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2614
2615 # ../src/common/imagpnm.cpp:112
2616 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2617 msgid "PNM: File seems truncated."
2618 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2619
2620 # ../src/common/prntbase.cpp:731
2621 #: ../src/common/prntbase.cpp:741
2622 #, c-format
2623 msgid "Page %d"
2624 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2625
2626 # ../src/common/prntbase.cpp:729
2627 #: ../src/common/prntbase.cpp:739
2628 #, c-format
2629 msgid "Page %d of %d"
2630 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2631
2632 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
2633 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:601
2634 msgid "Page Setup"
2635 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2636
2637 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2638 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
2639 msgid "Pages"
2640 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2641
2642 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2643 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2644 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:552 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
2645 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:805
2646 msgid "Paper Size"
2647 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2648
2649 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2650 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
2651 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2652 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
2653 msgid "Paper size"
2654 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2655
2656 # ../src/generic/filedlgg.cpp:537
2657 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:692
2658 msgid "Permissions"
2659 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2660
2661 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2662 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:585 ../src/unix/utilsunx.cpp:613
2663 msgid "Pipe creation failed"
2664 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2665
2666 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2667 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2668 msgid "Please choose a valid font."
2669 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2670
2671 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
2672 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2673 msgid "Please choose an existing file."
2674 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2675
2676 #: ../src/msw/dialup.cpp:752
2677 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2678 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2679
2680 #: ../src/msw/listctrl.cpp:536
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2684 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2685 "or this program won't operate correctly."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/common/prntbase.cpp:111
2689 msgid "Please wait while printing\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2693 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2694 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:437
2695 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
2696 msgid "Portrait"
2697 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2698
2699 # ../src/generic/dcpsg.cpp:377
2700 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:388
2701 msgid "PostScript"
2702 msgstr "PostScript"
2703
2704 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
2705 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:271
2706 msgid "PostScript file"
2707 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2708
2709 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
2710 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2711 msgid "PostScript:"
2712 msgstr "PostScript:"
2713
2714 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
2715 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2716 msgid "Preview Only"
2717 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ"
2718
2719 # ../src/html/helpfrm.cpp:903
2720 #: ../src/html/helpfrm.cpp:964
2721 msgid "Preview:"
2722 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2723
2724 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
2725 #: ../src/html/helpfrm.cpp:517
2726 msgid "Previous page"
2727 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2728
2729 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
2730 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:112 ../src/generic/prntdlgg.cpp:126
2731 msgid "Print"
2732 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2733
2734 # ../src/common/docview.cpp:895
2735 #: ../src/common/docview.cpp:910
2736 msgid "Print Preview"
2737 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2738
2739 # ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711
2740 #: ../src/common/prntbase.cpp:696 ../src/common/prntbase.cpp:720
2741 msgid "Print Preview Failure"
2742 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2743
2744 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
2745 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171
2746 msgid "Print Range"
2747 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2748
2749 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
2750 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:412
2751 msgid "Print Setup"
2752 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2753
2754 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2755 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
2756 msgid "Print in colour"
2757 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2758
2759 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2760 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2761 msgid "Print spooling"
2762 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2763
2764 # ../src/html/helpfrm.cpp:529
2765 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
2766 msgid "Print this page"
2767 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2768
2769 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
2770 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2771 msgid "Print to File"
2772 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2773
2774 # ../src/common/prntbase.cpp:366
2775 #: ../src/common/prntbase.cpp:371
2776 msgid "Print..."
2777 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2778
2779 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
2780 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2781 msgid "Printer Command: "
2782 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2783
2784 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
2785 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2786 msgid "Printer Options: "
2787 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2788
2789 # ../src/generic/dcpsg.cpp:346
2790 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:357
2791 msgid "Printer Settings"
2792 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2793
2794 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
2795 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:456
2796 msgid "Printer command:"
2797 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2798
2799 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2800 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2801 msgid "Printer options"
2802 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2803
2804 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
2805 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:460
2806 msgid "Printer options:"
2807 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2808
2809 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
2810 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:679
2811 msgid "Printer..."
2812 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2813
2814 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2815 #: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Printing "
2818 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2819
2820 # ../src/common/prntbase.cpp:120
2821 #: ../src/common/prntbase.cpp:125
2822 msgid "Printing Error"
2823 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2824
2825 # ../src/generic/printps.cpp:232
2826 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2827 #, c-format
2828 msgid "Printing page %d..."
2829 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2830
2831 # ../src/generic/printps.cpp:192
2832 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2833 msgid "Printing..."
2834 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2835
2836 # ../src/common/log.cpp:348
2837 #: ../src/common/log.cpp:454
2838 msgid "Program aborted."
2839 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2840
2841 # ../src/common/paper.cpp:119
2842 #: ../src/common/paper.cpp:119
2843 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2844 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2845
2846 # ../src/generic/logg.cpp:1019
2847 #: ../src/generic/logg.cpp:1053
2848 msgid "Question"
2849 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2850
2851 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2852 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2853 #, c-format
2854 msgid "Read error on file '%s'"
2855 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2856
2857 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:497
2858 #, c-format
2859 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2863 #, c-format
2864 msgid "Registry key '%s' already exists."
2865 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2866
2867 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2868 #, c-format
2869 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2870 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2871
2872 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2876 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2877 "operation aborted."
2878 msgstr ""
2879 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2880 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2881 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2882
2883 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2884 #, c-format
2885 msgid "Registry value '%s' already exists."
2886 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2887
2888 # ../src/generic/helphtml.cpp:319
2889 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2890 msgid "Relevant entries:"
2891 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2892
2893 # ../src/generic/progdlgg.cpp:167
2894 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2895 msgid "Remaining time : "
2896 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2897
2898 # ../src/html/helpfrm.cpp:269
2899 #: ../src/html/helpfrm.cpp:324
2900 msgid "Remove current page from bookmarks"
2901 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2902
2903 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2904 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2905 msgid "Replace &all"
2906 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
2907
2908 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2909 msgid "Replace with:"
2910 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2911
2912 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:359
2913 msgid "Resource files must have same version number!"
2914 msgstr ""
2915
2916 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2917 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:658
2918 msgid "Right margin (mm):"
2919 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2920
2921 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
2922 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2923 msgid "Roman"
2924 msgstr "Roman"
2925
2926 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2927 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1561 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2928 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:541
2929 #, c-format
2930 msgid "Save %s file"
2931 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2932
2933 # ../src/common/docview.cpp:247
2934 #: ../src/common/docview.cpp:245
2935 msgid "Save as"
2936 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2937
2938 # ../src/generic/logg.cpp:469
2939 #: ../src/generic/logg.cpp:480
2940 msgid "Save log contents to file"
2941 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2942
2943 #: ../src/mgl/window.cpp:132
2944 msgid "Screenshot captured: "
2945 msgstr ""
2946
2947 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
2948 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2949 msgid "Script"
2950 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2951
2952 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2953 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2954 #: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
2955 msgid "Search"
2956 msgstr "ðÏÉÓË"
2957
2958 # ../src/html/helpfrm.cpp:416
2959 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2960 msgid ""
2961 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2962 "above"
2963 msgstr ""
2964 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2965 "ÔÅËÓÔÁ"
2966
2967 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
2968 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2969 msgid "Search direction"
2970 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2971
2972 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2973 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2974 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Search for:"
2977 msgstr "ðÏÉÓË"
2978
2979 # ../src/html/helpfrm.cpp:735
2980 #: ../src/html/helpfrm.cpp:789
2981 msgid "Search in all books"
2982 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2983
2984 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2985 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650
2986 msgid "Searching..."
2987 msgstr "ðÏÉÓË..."
2988
2989 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
2990 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
2991 msgid "Sections"
2992 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
2993
2994 # ../src/common/ffile.cpp:221
2995 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2996 #, c-format
2997 msgid "Seek error on file '%s'"
2998 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
2999
3000 # ../src/common/docview.cpp:1426
3001 #: ../src/common/docview.cpp:1525
3002 msgid "Select a document template"
3003 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3004
3005 # ../src/common/docview.cpp:1449
3006 #: ../src/common/docview.cpp:1601
3007 msgid "Select a document view"
3008 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3009
3010 # ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
3011 #: ../src/common/docview.cpp:1392 ../src/common/docview.cpp:1443
3012 msgid "Select a file"
3013 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
3014
3015 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
3016 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
3017 msgid "Send to Printer"
3018 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ"
3019
3020 # ../src/common/cmdline.cpp:627
3021 #: ../src/common/cmdline.cpp:668
3022 #, c-format
3023 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3024 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
3025
3026 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3027 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:432
3028 #, fuzzy
3029 msgid "SetPixelFormat failed."
3030 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
3031
3032 # ../src/common/dlgcmn.cpp:138
3033 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
3034 msgid "Setup"
3035 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3036
3037 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
3038 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:154
3039 msgid "Setup..."
3040 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3041
3042 #: ../src/msw/dialup.cpp:523
3043 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3044 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
3045
3046 # ../src/html/helpfrm.cpp:331
3047 #: ../src/html/helpfrm.cpp:364
3048 msgid "Show all"
3049 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
3050
3051 # ../src/html/helpfrm.cpp:365
3052 #: ../src/html/helpfrm.cpp:375
3053 msgid "Show all items in index"
3054 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
3055
3056 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3057 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Show hidden directories"
3060 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3061
3062 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3063 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1149 ../src/generic/filedlgg.cpp:1171
3064 msgid "Show hidden files"
3065 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3066
3067 # ../src/html/helpfrm.cpp:496
3068 #: ../src/html/helpfrm.cpp:501
3069 msgid "Show/hide navigation panel"
3070 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
3071
3072 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
3073 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
3074 msgid "Size"
3075 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3076
3077 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
3078 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3079 msgid "Slant"
3080 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3081
3082 # ../src/common/docview.cpp:304
3083 #: ../src/common/docview.cpp:302
3084 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3085 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
3086
3087 # ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
3088 #: ../src/common/docview.cpp:339 ../src/common/docview.cpp:352
3089 #: ../src/common/docview.cpp:1411
3090 msgid "Sorry, could not open this file."
3091 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
3092
3093 # ../src/common/docview.cpp:311
3094 #: ../src/common/docview.cpp:309
3095 msgid "Sorry, could not save this file."
3096 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3097
3098 # ../src/common/prntbase.cpp:687
3099 #: ../src/common/prntbase.cpp:696
3100 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3101 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
3102
3103 # ../src/common/paper.cpp:111
3104 #: ../src/common/paper.cpp:111
3105 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3106 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
3107
3108 # ../src/generic/logg.cpp:594
3109 #: ../src/generic/logg.cpp:597
3110 msgid "Status: "
3111 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
3112
3113 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
3114 #, c-format
3115 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3116 msgstr ""
3117
3118 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
3119 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
3120 msgid "Swiss"
3121 msgstr "Swiss"
3122
3123 # ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203
3124 # ../src/common/imagtiff.cpp:314
3125 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
3126 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
3127 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3128 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
3129
3130 # ../src/common/imagtiff.cpp:163
3131 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
3132 msgid "TIFF: Error loading image."
3133 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3134
3135 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
3136 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
3137 msgid "TIFF: Error reading image."
3138 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3139
3140 # ../src/common/imagtiff.cpp:291
3141 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
3142 msgid "TIFF: Error saving image."
3143 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3144
3145 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
3146 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
3147 msgid "TIFF: Error writing image."
3148 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3149
3150 # ../src/common/paper.cpp:109
3151 #: ../src/common/paper.cpp:109
3152 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3153 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
3154
3155 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
3156 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
3157 msgid "Teletype"
3158 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3159
3160 # ../src/common/docview.cpp:1426
3161 #: ../src/common/docview.cpp:1526
3162 msgid "Templates"
3163 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
3164
3165 # ../src/common/fontmap.cpp:107
3166 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
3167 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3168 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3169
3170 #: ../src/common/ftp.cpp:569
3171 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3172 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
3173
3174 # ../src/common/fontmap.cpp:466
3175 #: ../src/common/fontmap.cpp:630
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3179 "another charset to replace it with or choose\n"
3180 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3181 msgstr ""
3182 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
3183 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
3184 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3185
3186 # ../src/common/image.cpp:926
3187 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
3188 #, c-format
3189 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3190 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3191
3192 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
3193 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid ""
3196 "The directory '%s' does not exist\n"
3197 "Create it now?"
3198 msgstr ""
3199 "\n"
3200 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
3201 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
3202
3203 # ../src/common/docview.cpp:1631
3204 #: ../src/common/docview.cpp:1789
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid ""
3207 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3208 "It has been removed from the most recently used files list."
3209 msgstr ""
3210 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3211 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3212
3213 #: ../src/common/filename.cpp:884
3214 #, c-format
3215 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3216 msgstr ""
3217
3218 # ../src/common/cmdline.cpp:761
3219 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
3220 #, c-format
3221 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3222 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3223
3224 # ../src/common/textcmn.cpp:121
3225 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
3226 msgid "The text couldn't be saved."
3227 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3228
3229 # ../src/common/cmdline.cpp:740
3230 #: ../src/common/cmdline.cpp:781
3231 #, c-format
3232 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3233 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3234
3235 #: ../src/msw/dialup.cpp:411
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3239 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3240 msgstr ""
3241 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3242 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
3243
3244 #: ../src/html/htmprint.cpp:548
3245 msgid ""
3246 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/msw/thread.cpp:1298
3250 msgid ""
3251 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3252 "storage"
3253 msgstr ""
3254 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3255 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3256
3257 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
3258 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1688
3259 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3260 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3261
3262 #: ../src/msw/thread.cpp:1286
3263 msgid ""
3264 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3265 "local storage"
3266 msgstr ""
3267 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3268 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3269
3270 # ../src/unix/threadpsx.cpp:962
3271 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
3272 msgid "Thread priority setting is ignored."
3273 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3274
3275 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
3276 msgid "Tile &Horizontally"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
3280 msgid "Tile &Vertically"
3281 msgstr ""
3282
3283 # ../src/generic/filedlgg.cpp:536
3284 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:690
3285 msgid "Time"
3286 msgstr "÷ÒÅÍÑ"
3287
3288 # ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3289 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
3290 msgid "Tip of the Day"
3291 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3292
3293 # ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3294 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
3295 msgid "Tips not available, sorry!"
3296 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3297
3298 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
3299 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3300 msgid "To:"
3301 msgstr "äÏ:"
3302
3303 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
3304 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
3305 msgid "Top margin (mm):"
3306 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3307
3308 # ../src/common/fs_mem.cpp:202
3309 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
3310 #, c-format
3311 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3312 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3313
3314 # ../src/common/sckaddr.cpp:107
3315 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
3316 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3317 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3318
3319 # ../src/common/fontmap.cpp:105
3320 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
3321 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3322 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3323
3324 # ../src/common/paper.cpp:140
3325 #: ../src/common/paper.cpp:140
3326 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3327 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3328
3329 # ../src/html/htmlwin.cpp:175
3330 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
3331 #, c-format
3332 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3333 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3334
3335 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
3336 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:252
3337 msgid "Underline"
3338 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3339
3340 # ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3341 # ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3342 # ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
3343 # ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
3344 # ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832
3345 # ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863
3346 # ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962
3347 # ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992
3348 # ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046
3349 # ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077
3350 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3351 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3352 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
3353 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
3354 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
3355 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
3356 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
3357 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
3358 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
3359 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
3360 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3361 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3362
3363 # ../src/common/cmdline.cpp:712
3364 #: ../src/common/cmdline.cpp:753
3365 #, c-format
3366 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3367 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3368
3369 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3370 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/common/fontmap.cpp:142
3374 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3378 #, c-format
3379 msgid "Unknown DDE error %08x"
3380 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3381
3382 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3383 #: ../src/common/fontmap.cpp:403
3384 #, c-format
3385 msgid "Unknown encoding (%d)"
3386 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3387
3388 # ../src/unix/mimetype.cpp:1335
3389 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2125
3390 #, c-format
3391 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3392 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3393
3394 # ../src/common/cmdline.cpp:496
3395 #: ../src/common/cmdline.cpp:537
3396 #, c-format
3397 msgid "Unknown long option '%s'"
3398 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3399
3400 # ../src/common/cmdline.cpp:518
3401 #: ../src/common/cmdline.cpp:559
3402 #, c-format
3403 msgid "Unknown option '%s'"
3404 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3405
3406 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
3407 msgid "Unknown style flag "
3408 msgstr ""
3409
3410 # ../src/common/mimecmn.cpp:161
3411 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3412 #, c-format
3413 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3414 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3415
3416 # ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
3417 # ../src/common/docview.cpp:1920
3418 #: ../src/common/cmdproc.cpp:233 ../src/common/cmdproc.cpp:248
3419 #: ../src/common/cmdproc.cpp:275
3420 msgid "Unnamed command"
3421 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3422
3423 # ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3424 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3425 #, c-format
3426 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3427 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ %s × ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÍ ÒÁÚÂÏÒÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3428
3429 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3430 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
3431 msgid "Unsupported clipboard format."
3432 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3433
3434 #: ../src/common/appcmn.cpp:311
3435 #, c-format
3436 msgid "Unsupported theme '%s'."
3437 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
3438
3439 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3440 msgid "Up"
3441 msgstr ""
3442
3443 # ../src/common/cmdline.cpp:797
3444 #: ../src/common/cmdline.cpp:838
3445 #, c-format
3446 msgid "Usage: %s"
3447 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3448
3449 # ../src/common/valtext.cpp:188
3450 #: ../src/common/valtext.cpp:196
3451 msgid "Validation conflict"
3452 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3453
3454 # ../src/generic/filedlgg.cpp:861
3455 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
3456 msgid "View files as a detailed view"
3457 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3458
3459 # ../src/generic/filedlgg.cpp:855
3460 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
3461 msgid "View files as a list view"
3462 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3463
3464 # ../src/common/docview.cpp:1449
3465 #: ../src/common/docview.cpp:1602
3466 msgid "Views"
3467 msgstr "÷ÉÄÙ"
3468
3469 # ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619
3470 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
3471 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3472 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3473
3474 # ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
3475 #: ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:124
3476 msgid "Warning"
3477 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3478
3479 # ../src/common/log.cpp:358
3480 #: ../src/common/log.cpp:464
3481 msgid "Warning: "
3482 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3483
3484 # ../src/html/htmlpars.cpp:179
3485 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
3486 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3487 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3488
3489 # ../src/common/fontmap.cpp:97
3490 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3493 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3494
3495 # ../src/common/fontmap.cpp:111
3496 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3499 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3500
3501 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3502 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Whole word"
3505 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3506
3507 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3508 #: ../src/html/helpfrm.cpp:407
3509 msgid "Whole words only"
3510 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3511
3512 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
3513 msgid "Win32 theme"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/msw/utils.cpp:975
3517 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3518 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3519
3520 #: ../src/msw/utils.cpp:1007
3521 msgid "Windows 3.1"
3522 msgstr "Windows 3.1"
3523
3524 #: ../src/msw/utils.cpp:979
3525 #, c-format
3526 msgid "Windows 9%c"
3527 msgstr "Windows 9%c"
3528
3529 # ../src/common/fontmap.cpp:119
3530 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3531 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3532 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3533
3534 # ../src/common/fontmap.cpp:120
3535 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3536 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3537 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3538
3539 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3540 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3543 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3544
3545 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3546 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3547 msgstr ""
3548
3549 # ../src/common/fontmap.cpp:113
3550 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3553 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3554
3555 # ../src/common/fontmap.cpp:114
3556 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3557 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3558 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3559
3560 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3561 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3562 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3563 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3564
3565 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3566 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3567 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3568 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3569
3570 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3571 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3574 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3575
3576 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3577 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3580 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3581
3582 # ../src/common/fontmap.cpp:117
3583 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3584 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3585 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3586
3587 # ../src/common/fontmap.cpp:115
3588 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3591 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3592
3593 # ../src/common/fontmap.cpp:121
3594 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3595 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3596 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3597
3598 # ../src/common/ffile.cpp:168
3599 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3600 #, c-format
3601 msgid "Write error on file '%s'"
3602 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3603
3604 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
3605 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
3606 msgid "X Scaling"
3607 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
3608
3609 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
3610 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
3611 msgid "X Translation"
3612 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X"
3613
3614 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
3615 #, c-format
3616 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
3620 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:720
3624 #, c-format
3625 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3626 msgstr ""
3627
3628 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
3629 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
3630 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3633 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3634
3635 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
3636 #, c-format
3637 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
3641 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
3645 #, c-format
3646 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3647 msgstr ""
3648
3649 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
3650 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
3651 msgid "Y Scaling"
3652 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
3653
3654 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
3655 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
3656 msgid "Y Translation"
3657 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y"
3658
3659 # ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116
3660 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
3661 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3662 msgid "Yes"
3663 msgstr "äÁ"
3664
3665 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
3666 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
3667 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3668 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3669
3670 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3671 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3672 msgstr ""
3673
3674 # ../src/common/docview.cpp:1989
3675 #: ../src/common/docview.cpp:1938
3676 msgid "[EMPTY]"
3677 msgstr "[ðõóôï]"
3678
3679 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3680 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3681 msgstr ""
3682 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3683
3684 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3685 msgid ""
3686 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3687 "function,\n"
3688 "or an invalid instance identifier\n"
3689 "was passed to a DDEML function."
3690 msgstr ""
3691 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3692 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3693 "function,\n"
3694 "or an invalid instance identifier\n"
3695 "was passed to a DDEML function)"
3696
3697 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3698 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3699 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3700
3701 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3702 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3703 msgid "a memory allocation failed."
3704 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3705
3706 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3707 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3711 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3715 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3719 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3723 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3727 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3731 msgid ""
3732 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3733 "that was terminated by the client, or the server\n"
3734 "terminated before completing a transaction."
3735 msgstr ""
3736
3737 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3738 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3739 msgid "a transaction failed."
3740 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3741
3742 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3743 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3744 msgid "alt"
3745 msgstr "alt"
3746
3747 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3748 msgid ""
3749 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3750 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3751 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3752 "attempted to perform server transactions."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3756 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3760 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3764 msgid ""
3765 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3766 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3767 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3768 msgstr ""
3769
3770 # ../src/common/fileconf.cpp:1440
3771 #: ../src/common/fileconf.cpp:1556
3772 #, c-format
3773 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3774 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3775
3776 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3777 msgid "binary"
3778 msgstr ""
3779
3780 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
3781 #: ../src/common/fontcmn.cpp:518
3782 #, fuzzy
3783 msgid "bold"
3784 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3785
3786 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
3787 #: ../src/common/fontcmn.cpp:442
3788 #, fuzzy
3789 msgid "bold "
3790 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3791
3792 # ../src/common/ffile.cpp:101
3793 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3794 #, c-format
3795 msgid "can't close file '%s'"
3796 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3797
3798 # ../src/common/file.cpp:257
3799 #: ../src/common/file.cpp:276
3800 #, c-format
3801 msgid "can't close file descriptor %d"
3802 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3803
3804 # ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565
3805 #: ../src/common/file.cpp:554
3806 #, c-format
3807 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3809
3810 # ../src/common/file.cpp:200
3811 #: ../src/common/file.cpp:219
3812 #, c-format
3813 msgid "can't create file '%s'"
3814 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3815
3816 # ../src/common/fileconf.cpp:910
3817 #: ../src/common/fileconf.cpp:1025
3818 #, c-format
3819 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3820 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3821
3822 # ../src/common/file.cpp:436
3823 #: ../src/common/file.cpp:459
3824 #, c-format
3825 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3826 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3827
3828 # ../src/common/file.cpp:402
3829 #: ../src/common/file.cpp:425
3830 #, c-format
3831 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3832 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3833
3834 #: ../src/msw/utils.cpp:374
3835 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3836 msgstr ""
3837 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ "
3838 "ËÁÔÁÌÏÇ."
3839
3840 # ../src/common/file.cpp:316
3841 #: ../src/common/file.cpp:339
3842 #, c-format
3843 msgid "can't flush file descriptor %d"
3844 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3845
3846 # ../src/common/file.cpp:370
3847 #: ../src/common/file.cpp:393
3848 #, c-format
3849 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3850 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3851
3852 # ../src/common/fontmap.cpp:597
3853 #: ../src/common/fontmap.cpp:766
3854 msgid "can't load any font, aborting"
3855 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3856
3857 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
3858 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:262
3859 #, c-format
3860 msgid "can't open file '%s'"
3861 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3862
3863 # ../src/common/fileconf.cpp:316
3864 #: ../src/common/fileconf.cpp:388
3865 #, c-format
3866 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3867 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3868
3869 # ../src/common/fileconf.cpp:328
3870 #: ../src/common/fileconf.cpp:400
3871 #, c-format
3872 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3874
3875 # ../src/common/fileconf.cpp:790
3876 #: ../src/common/fileconf.cpp:905
3877 msgid "can't open user configuration file."
3878 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3879
3880 # ../src/common/file.cpp:283
3881 #: ../src/common/file.cpp:302
3882 #, c-format
3883 msgid "can't read from file descriptor %d"
3884 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3885
3886 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
3887 #: ../src/common/file.cpp:549
3888 #, c-format
3889 msgid "can't remove file '%s'"
3890 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3891
3892 # ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581
3893 #: ../src/common/file.cpp:565
3894 #, c-format
3895 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3896 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3897
3898 # ../src/common/file.cpp:356
3899 #: ../src/common/file.cpp:379
3900 #, c-format
3901 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3902 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3903
3904 # ../src/common/textfile.cpp:354
3905 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3908 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3909
3910 # ../src/common/file.cpp:301
3911 #: ../src/common/file.cpp:324
3912 #, c-format
3913 msgid "can't write to file descriptor %d"
3914 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3915
3916 # ../src/common/fileconf.cpp:797
3917 #: ../src/common/fileconf.cpp:912
3918 msgid "can't write user configuration file."
3919 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3920
3921 # ../src/common/intl.cpp:357
3922 #: ../src/common/intl.cpp:363
3923 #, c-format
3924 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3925 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3926
3927 # ../src/common/utilscmn.cpp:464
3928 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
3929 msgid "ctrl"
3930 msgstr "ctrl"
3931
3932 # ../src/common/cmdline.cpp:910
3933 #: ../src/common/cmdline.cpp:979
3934 msgid "date"
3935 msgstr "ÄÁÔÁ"
3936
3937 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3938 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
3939 #, fuzzy
3940 msgid "default"
3941 msgstr "alt"
3942
3943 # ../src/common/datetime.cpp:3232
3944 #: ../src/common/datetime.cpp:3237
3945 msgid "eighteenth"
3946 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3947
3948 # ../src/common/datetime.cpp:3222
3949 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3950 msgid "eighth"
3951 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3952
3953 # ../src/common/datetime.cpp:3225
3954 #: ../src/common/datetime.cpp:3230
3955 msgid "eleventh"
3956 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3957
3958 # ../src/common/fileconf.cpp:1427
3959 #: ../src/common/fileconf.cpp:1543
3960 #, c-format
3961 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3962 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3963
3964 #: ../src/msw/dialup.cpp:846
3965 msgid "establish"
3966 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3967
3968 # ../src/common/ffile.cpp:182
3969 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3970 #, c-format
3971 msgid "failed to flush the file '%s'"
3972 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3973
3974 # ../src/common/datetime.cpp:3229
3975 #: ../src/common/datetime.cpp:3234
3976 msgid "fifteenth"
3977 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3978
3979 # ../src/common/datetime.cpp:3219
3980 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3981 msgid "fifth"
3982 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3983
3984 # ../src/common/fileconf.cpp:471
3985 #: ../src/common/fileconf.cpp:612
3986 #, c-format
3987 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3988 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3989
3990 # ../src/common/fileconf.cpp:500
3991 #: ../src/common/fileconf.cpp:641
3992 #, c-format
3993 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3994 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
3995
3996 # ../src/common/fileconf.cpp:526
3997 #: ../src/common/fileconf.cpp:667
3998 #, c-format
3999 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4000 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
4001
4002 # ../src/common/fileconf.cpp:516
4003 #: ../src/common/fileconf.cpp:657
4004 #, c-format
4005 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4006 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
4007
4008 # ../src/common/fileconf.cpp:439
4009 #: ../src/common/fileconf.cpp:580
4010 #, c-format
4011 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4012 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
4013
4014 # ../src/common/datetime.cpp:3215
4015 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
4016 msgid "first"
4017 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
4018
4019 # ../src/common/datetime.cpp:3228
4020 #: ../src/common/datetime.cpp:3233
4021 msgid "fourteenth"
4022 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4023
4024 # ../src/common/datetime.cpp:3218
4025 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
4026 msgid "fourth"
4027 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
4028
4029 #: ../src/common/appcmn.cpp:250
4030 msgid "generate verbose log messages"
4031 msgstr ""
4032
4033 # ../src/common/timercmn.cpp:233
4034 #: ../src/common/timercmn.cpp:278
4035 msgid "gmtime() failed"
4036 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
4037
4038 #: ../src/msw/dialup.cpp:846
4039 msgid "initiate"
4040 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
4041
4042 # ../src/common/file.cpp:440
4043 #: ../src/common/file.cpp:463
4044 msgid "invalid eof() return value."
4045 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
4046
4047 # ../src/generic/logg.cpp:1033
4048 #: ../src/generic/logg.cpp:1067
4049 msgid "invalid message box return value"
4050 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4051
4052 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
4053 #: ../src/common/fontcmn.cpp:458 ../src/common/fontcmn.cpp:522
4054 #, fuzzy
4055 msgid "italic"
4056 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
4057
4058 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4059 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4060 msgid "large"
4061 msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
4062
4063 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
4064 #: ../src/common/fontcmn.cpp:514
4065 #, fuzzy
4066 msgid "light"
4067 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4068
4069 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
4070 #: ../src/common/fontcmn.cpp:438
4071 #, fuzzy
4072 msgid "light "
4073 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4074
4075 # ../src/common/intl.cpp:549
4076 #: ../src/common/intl.cpp:614
4077 #, c-format
4078 msgid "locale '%s' can not be set."
4079 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
4080
4081 # ../src/common/intl.cpp:352
4082 #: ../src/common/intl.cpp:358
4083 #, c-format
4084 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4085 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
4086
4087 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4088 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4089 msgid "medium"
4090 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
4091
4092 # ../src/common/datetime.cpp:3379
4093 #: ../src/common/datetime.cpp:3385
4094 msgid "midnight"
4095 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
4096
4097 # ../src/common/timercmn.cpp:229
4098 #: ../src/common/timercmn.cpp:274
4099 msgid "mktime() failed"
4100 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
4101
4102 # ../src/common/datetime.cpp:3233
4103 #: ../src/common/datetime.cpp:3238
4104 msgid "nineteenth"
4105 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4106
4107 # ../src/common/datetime.cpp:3223
4108 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
4109 msgid "ninth"
4110 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
4111
4112 #: ../src/msw/dde.cpp:962
4113 msgid "no DDE error."
4114 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
4115
4116 # ../src/html/helpdata.cpp:644
4117 #: ../src/html/helpdata.cpp:559
4118 msgid "noname"
4119 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
4120
4121 # ../src/common/datetime.cpp:3378
4122 #: ../src/common/datetime.cpp:3384
4123 msgid "noon"
4124 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
4125
4126 # ../src/common/cmdline.cpp:909
4127 #: ../src/common/cmdline.cpp:978
4128 msgid "num"
4129 msgstr "num"
4130
4131 #: ../src/common/filename.cpp:162
4132 msgid "reading"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
4136 msgid "reentrancy problem."
4137 msgstr ""
4138
4139 # ../src/common/datetime.cpp:3216
4140 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
4141 msgid "second"
4142 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
4143
4144 # ../src/common/datetime.cpp:3231
4145 #: ../src/common/datetime.cpp:3236
4146 msgid "seventeenth"
4147 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4148
4149 # ../src/common/datetime.cpp:3221
4150 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
4151 msgid "seventh"
4152 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
4153
4154 # ../src/common/utilscmn.cpp:468
4155 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4156 msgid "shift"
4157 msgstr "shift"
4158
4159 #: ../src/common/appcmn.cpp:240
4160 msgid "show this help message"
4161 msgstr ""
4162
4163 # ../src/common/datetime.cpp:3230
4164 #: ../src/common/datetime.cpp:3235
4165 msgid "sixteenth"
4166 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4167
4168 # ../src/common/datetime.cpp:3220
4169 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
4170 msgid "sixth"
4171 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
4172
4173 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4174 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4175 msgid "small"
4176 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4177
4178 #: ../src/common/appcmn.cpp:275
4179 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/common/appcmn.cpp:261
4183 msgid "specify the theme to use"
4184 msgstr ""
4185
4186 # ../src/common/cmdline.cpp:908
4187 #: ../src/common/cmdline.cpp:977
4188 msgid "str"
4189 msgstr "str"
4190
4191 # ../src/common/datetime.cpp:3224
4192 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
4193 msgid "tenth"
4194 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
4195
4196 #: ../src/msw/dde.cpp:969
4197 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4198 msgstr ""
4199
4200 # ../src/common/datetime.cpp:3217
4201 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
4202 msgid "third"
4203 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
4204
4205 # ../src/common/datetime.cpp:3227
4206 #: ../src/common/datetime.cpp:3232
4207 msgid "thirteenth"
4208 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4209
4210 # ../src/common/datetime.cpp:3022
4211 #: ../src/common/datetime.cpp:3064
4212 msgid "today"
4213 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
4214
4215 # ../src/common/datetime.cpp:3024
4216 #: ../src/common/datetime.cpp:3066
4217 msgid "tomorrow"
4218 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
4219
4220 # ../src/common/datetime.cpp:3226
4221 #: ../src/common/datetime.cpp:3231
4222 msgid "twelfth"
4223 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4224
4225 # ../src/common/datetime.cpp:3234
4226 #: ../src/common/datetime.cpp:3239
4227 msgid "twentieth"
4228 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
4229
4230 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
4231 #: ../src/common/fontcmn.cpp:510
4232 #, fuzzy
4233 msgid "underlined"
4234 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4235
4236 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
4237 #: ../src/common/fontcmn.cpp:425
4238 #, fuzzy
4239 msgid "underlined "
4240 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4241
4242 # ../src/common/fileconf.cpp:1547
4243 #: ../src/common/fileconf.cpp:1663
4244 #, c-format
4245 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4246 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4247
4248 # ../src/generic/progdlgg.cpp:241
4249 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
4250 msgid "unknown"
4251 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4252
4253 # ../src/common/imaggif.cpp:64
4254 #: ../src/common/regex.cpp:144
4255 #, fuzzy
4256 msgid "unknown error"
4257 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4258
4259 #: ../src/msw/dialup.cpp:450
4260 #, c-format
4261 msgid "unknown error (error code %08x)."
4262 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4263
4264 # ../src/common/file.cpp:339
4265 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
4266 #, fuzzy
4267 msgid "unknown line terminator"
4268 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4269
4270 # ../src/common/file.cpp:339
4271 #: ../src/common/file.cpp:362
4272 msgid "unknown seek origin"
4273 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4274
4275 # ../src/common/fontmap.cpp:351
4276 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
4277 #, c-format
4278 msgid "unknown-%d"
4279 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4280
4281 # ../src/common/docview.cpp:404
4282 #: ../src/common/docview.cpp:404
4283 msgid "unnamed"
4284 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4285
4286 # ../src/common/docview.cpp:1186
4287 #: ../src/common/docview.cpp:1209
4288 #, c-format
4289 msgid "unnamed%d"
4290 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4291
4292 # ../src/common/intl.cpp:362
4293 #: ../src/common/intl.cpp:368
4294 #, c-format
4295 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4296 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4297
4298 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4299 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4300 msgid "very large"
4301 msgstr "ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
4302
4303 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4304 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4305 msgid "very small"
4306 msgstr "ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4307
4308 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
4309 #: ../src/common/filename.cpp:162
4310 #, fuzzy
4311 msgid "writing"
4312 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4313
4314 #: ../src/common/dynlib.cpp:333
4315 #, c-format
4316 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/common/dynload.cpp:270
4320 #, c-format
4321 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4322 msgstr ""
4323
4324 # ../src/common/timercmn.cpp:260
4325 #: ../src/common/timercmn.cpp:323
4326 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4327 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4328
4329 # ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
4330 #: ../src/common/socket.cpp:392 ../src/common/socket.cpp:446
4331 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4332 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4333
4334 # ../src/common/socket.cpp:903
4335 #: ../src/common/socket.cpp:967
4336 msgid "wxSocket: unknown event!."
4337 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4338
4339 #: ../src/motif/app.cpp:580
4340 #, c-format
4341 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4342 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4343
4344 #: ../src/x11/app.cpp:261
4345 #, fuzzy
4346 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
4347 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4348
4349 # ../src/common/datetime.cpp:3023
4350 #: ../src/common/datetime.cpp:3065
4351 msgid "yesterday"
4352 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4353
4354 #~ msgid "Fatal Error"
4355 #~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4356
4357 # ../src/common/log.cpp:347
4358 #, fuzzy
4359 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
4360 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
4361
4362 # ../src/generic/helpwxht.cpp:157
4363 #~ msgid "Back"
4364 #~ msgstr "îÁÚÁÄ"
4365
4366 #~ msgid "Can not create event object."
4367 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ."
4368
4369 # ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
4370 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
4371 #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'."
4372
4373 # ../src/common/object.cpp:307
4374 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
4375 #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ wxSerial."
4376
4377 # ../src/generic/helpxlp.cpp:240
4378 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
4379 #~ msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó wxHelp ÎÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
4380
4381 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
4382 #~ msgid "Etcetera"
4383 #~ msgstr "é Ô.Ä."
4384
4385 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4386 #, fuzzy
4387 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
4388 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4389
4390 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4391 #, fuzzy
4392 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
4393 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4394
4395 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4396 #, fuzzy
4397 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
4398 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4399
4400 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
4403 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4404
4405 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
4406 #, fuzzy
4407 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
4408 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4409
4410 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
4413 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4414
4415 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4416 #, fuzzy
4417 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
4418 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4419
4420 # ../src/html/helpdata.cpp:403
4421 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
4422 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ HTML"
4423
4424 # ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
4425 #, fuzzy
4426 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
4427 #~ msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
4428
4429 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
4430 #~ msgid "Mounted Devices"
4431 #~ msgstr "óÍÏÎÔÉ×ÏÒÁÎÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
4432
4433 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
4434 #~ msgid "My Harddisk"
4435 #~ msgstr "öÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË"
4436
4437 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
4438 #~ msgid "My Home"
4439 #~ msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
4440
4441 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
4442 #~ msgid "New..."
4443 #~ msgstr "îÏ×ÙÊ..."
4444
4445 # ../src/common/prntbase.cpp:107
4446 #~ msgid "Please wait..."
4447 #~ msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
4448
4449 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
4450 #~ msgid "Temporary"
4451 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
4452
4453 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
4454 #~ msgid "The Computer"
4455 #~ msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
4456
4457 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
4458 #~ msgid "The directory "
4459 #~ msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ "
4460
4461 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
4462 #~ msgid "User"
4463 #~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4464
4465 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
4466 #~ msgid "User Local"
4467 #~ msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4468
4469 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
4470 #~ msgid "Variables"
4471 #~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
4472
4473 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
4474 #~ msgid "Window"
4475 #~ msgstr "ïËÎÏ"
4476
4477 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
4478 #, fuzzy
4479 #~ msgid "centered"
4480 #~ msgstr "é Ô.Ä."
4481
4482 # ../src/common/fontmap.cpp:329
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "Unknown digit value"
4485 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
4486
4487 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
4488 #~ msgid "Replace file '%s'?"
4489 #~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
4490
4491 # ../src/common/filefn.cpp:1215
4492 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4493 #~ msgstr "wxWindows: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
4494
4495 #~ msgid ""
4496 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4497 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4498 #~ msgstr ""
4499 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s!\n"
4500 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Windows 3.x?"
4501
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid ""
4504 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4505 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4506 #~ msgstr ""
4507 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏÎ ÄÉÁÌÏÇÁ!\n"
4508 #~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ wx.rc."
4509
4510 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4511 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s."
4512
4513 # ../src/common/fontmap.cpp:101
4514 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4515 #~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
4516
4517 # ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479
4518 #~ msgid "No XPM facility available!"
4519 #~ msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
4520
4521 # ../src/common/fontmap.cpp:108
4522 #~ msgid "ISO-8859-12"
4523 #~ msgstr "ISO-8859-12"
4524
4525 # ../src/common/fontmap.cpp:110
4526 #~ msgid "ISO-8859-14"
4527 #~ msgstr "ISO-8859-14"
4528
4529 #~ msgid " B.C."
4530 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4531
4532 #~ msgid "%s is invalid."
4533 #~ msgstr "%s ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4534
4535 #~ msgid "%s should be numeric."
4536 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
4537
4538 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4539 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
4540
4541 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4542 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
4543
4544 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4545 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
4546
4547 #~ msgid "Application Error"
4548 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4549
4550 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4551 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ."
4552
4553 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4554 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' ÉÚ clipboard."
4555
4556 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4557 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
4558
4559 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4560 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' × clipboard."
4561
4562 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4563 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
4564
4565 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4566 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
4567
4568 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4569 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4570
4571 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4572 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4573
4574 #~ msgid "Debug"
4575 #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
4576
4577 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4578 #~ msgstr "DoLogString ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ ×ÙÚÏ×Á."
4579
4580 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4581 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4582
4583 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4584 #~ msgstr "éÍÑ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
4585
4586 #~ msgid ""
4587 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value "
4588 #~ "ignored."
4589 #~ msgstr ""
4590 #~ "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ "
4591 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
4592
4593 #~ msgid "Print Error"
4594 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4595
4596 #~ msgid "Sizer error"
4597 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔÅÌÑ (sizer)"
4598
4599 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4600 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ pthread."
4601
4602 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4603 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4604
4605 #~ msgid "can't set value of a group!"
4606 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ!"
4607
4608 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4609 #~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × wxFindFileInPath"
4610
4611 #~ msgid "invalid day"
4612 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÅÎØ"
4613
4614 #~ msgid "invalid month"
4615 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÓÑÃ"
4616
4617 #~ msgid "pm"
4618 #~ msgstr "ÐÐ"
4619
4620 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4621 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ × wxArrayString::Remove"
4622
4623 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4624 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÅÊÌÁ '%s'."
4625
4626 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4627 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÅÊÌÅ '%s'."
4628
4629 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4630 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLog::DoLog"
4631
4632 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4633 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLogGui::DoLog"
4634
4635 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4636 #~ msgstr "îÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌÑ Õ wxExpandSizer!"
4637
4638 #~ msgid ""
4639 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4640 #~ "let me know about the canvas!"
4641 #~ msgstr ""
4642 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4643 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÞÔÏÂÙ Ñ ÚÎÁÌ Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4644
4645 #~ msgid ""
4646 #~ "can't determine if the end of file is reached on "
4647 #~ "descriptor %d"
4648 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ÌÉ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4649
4650 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4651 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4652
4653 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4654 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4655
4656 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4657 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4658
4659 #~ msgid ""
4660 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4661 #~ msgstr ""
4662 #~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
4663
4664 #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
4665 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."