3 "Project-Id-Version: wxWindows 2.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2002-08-20 11:16+0200\n"
6 "Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
7 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 msgid " (error %ld: %s)"
13 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
19 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
24 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
25 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
27 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
28 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
30 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
31 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
33 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
34 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
36 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
37 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
39 msgid "#define %s must be an integer."
40 msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
51 msgid "%s Information"
52 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
55 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
57 msgid "%s not a bitmap resource specification."
58 msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
60 msgid "%s not an icon resource specification."
61 msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ icon ( icon resource )"
63 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
64 msgstr "%s: ill-formed óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
66 msgid "&Arrange Icons"
67 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
79 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
103 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
112 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
118 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
120 msgid "&Show tips at startup"
121 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
135 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
136 msgstr "'%s' ðåñéÝ÷åé åðéðëÝïí '..', áãíïÞèçêáí."
138 msgid "'%s' is invalid"
139 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
141 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
142 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
144 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
145 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
147 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
148 msgstr "'%s' åßíáé ðéèáíüí Ýíáò äõáäéêüò ( binary ) buffer"
150 msgid "'%s' should be numeric."
151 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìçôéêü."
153 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
154 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ASCII ÷áñáêôÞñåò."
156 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
157 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
159 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
160 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
166 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
169 ", expected static, #include or #define\n"
170 "whilst parsing resource."
172 ", áíáìåíüôáí static, #include Þ $define\n"
173 "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
182 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
185 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
187 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
188 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
190 msgid ": file does not exist!"
191 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
193 msgid ": unknown charset"
194 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
196 msgid ": unknown encoding"
197 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
206 msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ> "
215 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
216 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
217 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
218 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
219 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
220 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
221 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
222 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
223 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
224 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
225 "font></tt></body></html>"
227 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
228 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
229 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
230 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
231 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
232 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
233 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
234 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
235 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
236 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
237 "font></tt></body></html>"
239 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
240 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
242 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
243 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
245 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
246 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
248 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
249 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
251 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
252 msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
257 msgid "Add current page to bookmarks"
258 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
260 msgid "Add to custom colours"
261 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
263 msgid "Adding book %s"
264 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
269 msgid "All files (*)|*"
270 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
272 msgid "All files (*.*)|*.*"
273 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*.*"
275 msgid "Already dialling ISP."
276 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
278 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
280 "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò "
281 "[¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
283 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
284 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
286 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
287 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
289 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
290 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
292 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
293 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
295 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
296 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 182 x 257 mm"
298 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
299 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
301 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
302 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
304 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
305 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
307 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
308 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
310 msgid "BMP: Couldn't write data."
311 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
313 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
314 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
316 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
317 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
319 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
320 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
325 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
326 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
328 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
329 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
331 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
332 msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
337 msgid "Bottom margin (mm):"
338 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
340 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
341 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
346 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
347 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
349 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
350 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
352 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
353 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
355 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
356 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
358 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
359 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
361 msgid "Can not create mutex"
362 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex"
364 msgid "Can not enumerate files '%s'"
365 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
367 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
368 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
370 msgid "Can not resume thread %x"
371 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
373 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
375 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ "
378 msgid "Can not suspend thread %x"
379 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
381 msgid "Can not wait for thread termination"
383 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò(thread)"
386 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
388 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
390 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí "
393 msgid "Can't close registry key '%s'"
394 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
396 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
397 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
399 msgid "Can't create dialog using memory template"
401 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. "
404 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
406 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
408 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
410 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). "
411 "ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
413 msgid "Can't create registry key '%s'"
414 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
416 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
417 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process read pipe"
419 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
420 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process write pipe"
422 msgid "Can't create thread"
423 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ thread"
425 msgid "Can't create window of class %s"
426 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
428 msgid "Can't delete key '%s'"
429 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
431 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
434 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
435 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôçò ôéìÞò '%s' áðü ôï êëåéäß '%s'"
437 msgid "Can't delete value of key '%s'"
438 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
440 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
441 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí õðïêëåéäéþí ôïõ '%s'"
443 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
444 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
446 msgid "Can't find current position in file '%s'"
447 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
449 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
451 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõëëïãÞ ðëçñïöïñéþí ãéá ôï êëåéäß ìçôñþïõ(registry) '%s'"
453 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
455 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s': Ôï áñ÷åßï äåí "
458 msgid "Can't open file '%s'"
459 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
461 msgid "Can't open registry key '%s'"
462 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry) '%s'"
464 msgid "Can't read value of '%s'"
465 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ '%s'"
467 msgid "Can't read value of key '%s'"
468 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ êëåéäéïý '%s'"
470 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
472 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
474 msgid "Can't save log contents to file."
476 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï "
479 msgid "Can't set thread priority"
480 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
482 msgid "Can't set value of '%s'"
483 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
488 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
490 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôïò "
493 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
494 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
496 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
497 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
499 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
501 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ"
504 msgid "Cannot find font node '%s'."
505 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
507 msgid "Cannot find the location of address book file"
508 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
510 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
511 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
513 msgid "Cannot get the hostname"
514 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
516 msgid "Cannot get the official hostname"
518 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official "
521 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
523 "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ "
526 msgid "Cannot initialize OLE"
527 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
529 msgid "Cannot initialize display."
530 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
532 msgid "Cannot load icon from '%s'."
533 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç icon áðü ôï '%s'"
535 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
536 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
538 msgid "Cannot open HTML document: %s"
539 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
541 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
542 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
544 msgid "Cannot open URL '%s'"
545 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
547 msgid "Cannot open contents file: %s"
548 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
550 msgid "Cannot open file '%s'."
551 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
553 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
554 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
556 msgid "Cannot open index file: %s"
557 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
559 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
560 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
562 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
563 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
565 msgid "Cannot print empty page."
566 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
568 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
569 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
571 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
572 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
574 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
576 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ thread: óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
578 msgid "Case sensitive"
579 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
581 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
582 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
584 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
585 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
587 msgid "Choose ISP to dial"
588 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
591 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
593 msgid "ChoosePixelFormat failed."
594 msgstr "H ChoosePixelFormat ap;etyxe."
596 msgid "Clear the log contents"
597 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
602 msgid "Close\tAlt-F4"
603 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
605 msgid "Close this window"
606 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
611 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
617 msgid "Confirm registry update"
618 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
620 msgid "Connecting..."
621 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
626 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
627 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
632 msgid "Could not find resource include file %s."
633 msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
635 msgid "Could not find tab for id"
636 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
638 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
639 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
642 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
643 " or provide #define (see manual for caveats)"
645 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. "
646 "×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
647 " Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
650 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
651 "or provide #define (see manual for caveats)"
653 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-"
654 "ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
655 "Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
657 msgid "Could not start document preview."
658 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
660 msgid "Could not start printing."
661 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêëéíçóç ôçò åêôýðùóçò."
663 msgid "Could not transfer data to window"
664 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
666 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
667 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôÜëçøç ôçò êëåéäùíéÜò åíüò mutex"
669 msgid "Couldn't add an image to the image list."
670 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
672 msgid "Couldn't create a timer"
673 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá timer"
675 msgid "Couldn't create cursor."
676 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
678 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
680 "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
682 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
683 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç äåßêôç óôï ôñÝ÷ïí íÞìá åêôÝëåóçò(thread)"
685 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
687 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ "
688 "äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
690 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
692 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
694 msgid "Couldn't release a mutex"
695 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðåëåõèÝñùóç åíüò mutex"
697 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
699 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
701 msgid "Couldn't save PNG image."
702 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
704 msgid "Couldn't terminate thread"
705 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
707 msgid "Create directory"
708 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
710 msgid "Create new directory"
711 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
713 msgid "Current directory:"
714 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
716 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
717 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
719 msgid "DDE poke request failed"
720 msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
722 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
723 msgstr "DIB Header: Äåí åßíáé áêüìá äõíáôüò ï ÷åéñéóìüò 4bit êùäéêïðïßçóçò."
725 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
726 msgstr "DIB Header: "
728 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
729 msgstr "DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 ãéá ôï áñ÷åßï."
731 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
732 msgstr "DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 ãéá ôï áñ÷åßï."
734 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
735 msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
737 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
738 msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
740 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
741 msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
747 msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
749 msgid "Default encoding"
750 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
752 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
753 msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
755 msgid "Did you know..."
756 msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
758 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
759 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
761 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
762 msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé!"
764 msgid "Directory does not exist"
765 msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
768 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
771 "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç "
772 "äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
774 msgid "Display options dialog"
775 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
778 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
780 "Current value is \n"
785 "ÈÝëåôå íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôçí åíôïëÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá íá %s ôá áñ÷åßá "
786 "ìå åðÝêôáóç \"%s\" ?\n"
787 "Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ åßíáé \n"
789 "Ç íÝá ôéìÞ åßíáé \n"
793 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
802 msgid "Error creating directory"
803 msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ"
805 msgid "Error in reading image DIB ."
806 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
811 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
812 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
814 msgid "Estimated time : "
815 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
817 msgid "Execution of command '%s' failed"
818 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
820 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
821 msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
823 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
824 msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
826 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
827 msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
829 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
830 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
832 msgid "Failed to access lock file."
833 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
835 msgid "Failed to close file handle"
836 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
838 msgid "Failed to close lock file '%s'"
841 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
844 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
847 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
848 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
850 msgid "Failed to create a temporary file name"
851 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
853 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
857 "Failed to create directory '%s'\n"
858 "(Do you have the required permissions?)"
860 "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ '%s'\n"
861 "(¸÷åôå ôá áðáéôïýìåíá äéêáéþìáôá(permissions);)"
863 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
866 msgid "Failed to execute '%s'\n"
869 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
872 msgid "Failed to load shared library '%s'"
875 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
878 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
881 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
884 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
887 msgid "Failed to open '%s' for %s"
890 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
893 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
896 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
899 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
902 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
905 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
908 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
911 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
914 msgid "Failed to touch the file '%s'"
917 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
920 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
923 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
926 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
930 "File '%s' already exists.\n"
931 "Do you want to replace it?"
934 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
935 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
937 msgid "Tile &Horizontally"
938 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
940 msgid "Tile &Vertically"
941 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
952 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
953 msgstr "Windows ÁñáâéêÜ (CP 1256)"
955 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
956 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
958 msgid "wxSocket: unknown event!."
959 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
961 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
963 "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': "
966 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
967 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."