]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
no real changes
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
6 "Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
7 "<vadimwxwindows.org>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
14 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
15 msgid ""
16 "\n"
17 "(Do you have the required permissions?)"
18 msgstr ""
19 "\n"
20 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
21
22 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
23 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
24 msgid ""
25 "\n"
26 "does not exist\n"
27 "Create it now?"
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
31 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
32
33 # ../src/common/log.cpp:238
34 #: ../src/common/log.cpp:241
35 #, c-format
36 msgid " (error %ld: %s)"
37 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
38
39 # ../src/common/docview.cpp:1204
40 #: ../src/common/docview.cpp:1205
41 msgid " - "
42 msgstr " - "
43
44 # ../src/html/htmprint.cpp:491
45 #: ../src/html/htmprint.cpp:507
46 msgid " Preview"
47 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
48
49 # ../src/generic/filedlgg.cpp:328
50 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:418
51 msgid " bytes "
52 msgstr " ÂÁÊÔ "
53
54 # ../src/common/paper.cpp:124
55 #: ../src/common/paper.cpp:124
56 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
57 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
58
59 # ../src/common/paper.cpp:125
60 #: ../src/common/paper.cpp:125
61 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
62 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
63
64 # ../src/common/paper.cpp:126
65 #: ../src/common/paper.cpp:126
66 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
67 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
68
69 # ../src/common/paper.cpp:127
70 #: ../src/common/paper.cpp:127
71 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
72 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
73
74 # ../src/common/paper.cpp:123
75 #: ../src/common/paper.cpp:123
76 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
77 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
78
79 # ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
80 # ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908
81 # ../src/common/resource.cpp:2988
82 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
83 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
84 #: ../src/common/resource.cpp:2983
85 #, c-format
86 msgid "#define %s must be an integer."
87 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
88
89 #: ../src/common/ftp.cpp:847
90 #, c-format
91 msgid "%*s %*s %*s %*s %i %*s %*s %*s %*s"
92 msgstr ""
93
94 # ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
95 # ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
96 #: ../src/html/helpfrm.cpp:859 ../src/html/helpfrm.cpp:860
97 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1452 ../src/html/helpfrm.cpp:1482
98 #, c-format
99 msgid "%i of %i"
100 msgstr "%i ÉÚ %i"
101
102 # ../src/common/cmdline.cpp:735
103 #: ../src/common/cmdline.cpp:806
104 #, c-format
105 msgid "%s (or %s)"
106 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
107
108 # ../src/generic/logg.cpp:239
109 #: ../src/generic/logg.cpp:233
110 #, c-format
111 msgid "%s Error"
112 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
113
114 # ../src/generic/logg.cpp:247
115 #: ../src/generic/logg.cpp:241
116 #, c-format
117 msgid "%s Information"
118 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
119
120 # ../src/generic/logg.cpp:243
121 #: ../src/generic/logg.cpp:237
122 #, c-format
123 msgid "%s Warning"
124 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
125
126 # ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
127 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
128 #, c-format
129 msgid "%s not a bitmap resource specification."
130 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
131
132 # ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514
133 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
134 #, c-format
135 msgid "%s not an icon resource specification."
136 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÉËÏÎËÉ."
137
138 # ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
139 # ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000
140 # ../src/common/resource.cpp:3085
141 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
142 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
143 #: ../src/common/resource.cpp:3080
144 #, c-format
145 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
146 msgstr "%s: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
147
148 #: ../src/msw/mdi.cpp:181
149 msgid "&Arrange Icons"
150 msgstr ""
151
152 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
153 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
154 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
155 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
156 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
157 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
158 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
159 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
160 #, fuzzy
161 msgid "&Cancel"
162 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
163
164 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
165 msgid "&Cascade"
166 msgstr ""
167
168 # ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
169 #: ../src/generic/logg.cpp:478 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
170 msgid "&Close"
171 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
172
173 # ../src/generic/logg.cpp:685
174 #: ../src/generic/logg.cpp:682
175 msgid "&Details"
176 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
177
178 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
179 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
180 #, fuzzy
181 msgid "&Find"
182 msgstr "îÁÊÔÉ"
183
184 # ../src/generic/wizard.cpp:284
185 #: ../src/generic/wizard.cpp:355
186 msgid "&Finish"
187 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
188
189 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
190 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
191 #: ../src/generic/wizard.cpp:228
192 #, fuzzy
193 msgid "&Help"
194 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
195
196 # ../src/generic/logg.cpp:474
197 #: ../src/generic/logg.cpp:479
198 msgid "&Log"
199 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
200
201 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
202 #: ../src/msw/mdi.cpp:182
203 #, fuzzy
204 msgid "&Next"
205 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
206
207 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
208 #: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
209 msgid "&Next >"
210 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
211
212 # ../src/generic/tipdlg.cpp:175
213 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
214 msgid "&Next Tip"
215 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
216
217 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
218 #: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
219 msgid "&Redo"
220 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
221
222 # ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
223 #: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
224 msgid "&Redo "
225 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
226
227 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
228 msgid "&Replace"
229 msgstr ""
230
231 # ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770
232 #: ../src/generic/logg.cpp:474 ../src/generic/logg.cpp:768
233 msgid "&Save..."
234 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
235
236 # ../src/generic/tipdlg.cpp:172
237 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
238 msgid "&Show tips at startup"
239 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
240
241 # ../src/common/docview.cpp:1906
242 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
243 msgid "&Undo"
244 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
245
246 # ../src/common/docview.cpp:1881
247 #: ../src/common/cmdproc.cpp:229
248 msgid "&Undo "
249 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
250
251 # ../src/common/docview.cpp:1906
252 #: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2658
253 msgid "&Window"
254 msgstr "&ïËÎÏ"
255
256 # ../src/common/config.cpp:396
257 #: ../src/common/config.cpp:401 ../src/msw/regconf.cpp:264
258 #, c-format
259 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
260 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
261
262 # ../src/common/valtext.cpp:140
263 #: ../src/common/valtext.cpp:140
264 #, c-format
265 msgid "'%s' is invalid"
266 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
267
268 # ../src/common/cmdline.cpp:657
269 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
270 #, c-format
271 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
272 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
273
274 # ../src/common/intl.cpp:395
275 #: ../src/common/intl.cpp:436
276 #, c-format
277 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
278 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
279
280 # ../src/common/textfile.cpp:250
281 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
284 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
285
286 # ../src/common/valtext.cpp:178
287 #: ../src/common/valtext.cpp:178
288 #, c-format
289 msgid "'%s' should be numeric."
290 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
291
292 # ../src/common/valtext.cpp:160
293 #: ../src/common/valtext.cpp:160
294 #, c-format
295 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
296 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
297
298 # ../src/common/valtext.cpp:166
299 #: ../src/common/valtext.cpp:166
300 #, c-format
301 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
302 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
303
304 # ../src/common/valtext.cpp:172
305 #: ../src/common/valtext.cpp:172
306 #, c-format
307 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
308 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
309
310 # ../src/html/helpfrm.cpp:679
311 #: ../src/html/helpfrm.cpp:778
312 msgid "(Help)"
313 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
314
315 # ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
316 # ../src/html/helpfrm.cpp:1330
317 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:927
318 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1509
319 msgid "(bookmarks)"
320 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
321
322 # ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
323 # ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940
324 # ../src/common/resource.cpp:3024
325 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
326 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
327 #: ../src/common/resource.cpp:3019
328 msgid ""
329 ", expected static, #include or #define\n"
330 "whilst parsing resource."
331 msgstr ""
332 ", ÏÖÉÄÁÌÓÑ static, #include ÉÌÉ #define\n"
333 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁ."
334
335 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713
336 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
337 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:809
338 msgid "."
339 msgstr "."
340
341 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
342 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
343 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:810
344 msgid ".."
345 msgstr ".."
346
347 # ../src/common/paper.cpp:120
348 #: ../src/common/paper.cpp:120
349 msgid "10 x 14 in"
350 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
351
352 # ../src/common/paper.cpp:121
353 #: ../src/common/paper.cpp:121
354 msgid "11 x 17 in"
355 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
356
357 # ../src/common/paper.cpp:139
358 #: ../src/common/paper.cpp:139
359 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
360 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
361
362 # ../src/html/htmprint.cpp:272
363 #: ../src/html/htmprint.cpp:281
364 msgid ": file does not exist!"
365 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
366
367 # ../src/common/fontmap.cpp:462
368 #: ../src/common/fontmap.cpp:601
369 msgid ": unknown charset"
370 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
371
372 # ../src/common/fontmap.cpp:651
373 #: ../src/common/fontmap.cpp:809
374 msgid ": unknown encoding"
375 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
376
377 # ../src/generic/wizard.cpp:186
378 #: ../src/generic/wizard.cpp:233
379 msgid "< &Back"
380 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
381
382 # ../src/generic/filedlgg.cpp:356
383 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:446
384 msgid "<DIR>"
385 msgstr "<DIR>"
386
387 # ../src/generic/filedlgg.cpp:323
388 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:413
389 msgid "<DIR> "
390 msgstr "<DIR> "
391
392 # ../src/generic/filedlgg.cpp:357
393 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
394 msgid "<LINK>"
395 msgstr "<LINK>"
396
397 # ../src/generic/filedlgg.cpp:324
398 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:414
399 msgid "<LINK> "
400 msgstr "<LINK> "
401
402 # ../src/html/helpfrm.cpp:928
403 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1076
404 msgid ""
405 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
406 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
407 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
408 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
409 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
410 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
411 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
412 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
413 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
414 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
415 "font></tt></body></html>"
416 msgstr ""
417 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
418 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
419 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
420 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
421 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
422 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
423 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
424 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
425 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
426 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
427 "font></tt></body></html>"
428
429 # ../src/common/paper.cpp:113
430 #: ../src/common/paper.cpp:113
431 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
432 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
433
434 # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
435 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
436 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
437 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
438
439 # ../src/common/paper.cpp:114
440 #: ../src/common/paper.cpp:114
441 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
442 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
443
444 # ../src/common/paper.cpp:115
445 #: ../src/common/paper.cpp:115
446 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
447 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
448
449 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
450 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
451 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
452 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
453
454 #: ../src/common/ftp.cpp:369
455 msgid "ASCII"
456 msgstr ""
457
458 # ../src/html/helpfrm.cpp:270
459 #: ../src/html/helpfrm.cpp:330
460 msgid "Add current page to bookmarks"
461 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
462
463 # ../src/generic/colrdlgg.cpp:269
464 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
465 msgid "Add to custom colours"
466 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
467
468 # ../src/html/helpctrl.cpp:83
469 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
470 #, c-format
471 msgid "Adding book %s"
472 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
473
474 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
475 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
476 msgid "All"
477 msgstr "÷ÓÅ"
478
479 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
480 #: ../include/wx/defs.h:1571 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
481 msgid "All files (*)|*"
482 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
483
484 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
485 #: ../include/wx/defs.h:1568
486 #, fuzzy
487 msgid "All files (*.*)|*.*"
488 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
489
490 # ../src/unix/dialup.cpp:359
491 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
492 msgid "Already dialling ISP."
493 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
494
495 # ../src/generic/logg.cpp:1017
496 #: ../src/generic/logg.cpp:1023
497 #, c-format
498 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
500
501 # ../src/common/fontmap.cpp:102
502 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
503 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
504 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
505
506 # ../src/common/paper.cpp:134
507 #: ../src/common/paper.cpp:134
508 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
509 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
510
511 # ../src/common/paper.cpp:116
512 #: ../src/common/paper.cpp:116
513 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
514 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
515
516 # ../src/common/paper.cpp:135
517 #: ../src/common/paper.cpp:135
518 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
519 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
520
521 # ../src/common/paper.cpp:117
522 #: ../src/common/paper.cpp:117
523 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
524 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
525
526 # ../src/common/paper.cpp:136
527 #: ../src/common/paper.cpp:136
528 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
529 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
530
531 # ../src/common/imagbmp.cpp:62
532 #: ../src/common/imagbmp.cpp:67
533 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
534 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
535
536 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
537 #: ../src/common/imagbmp.cpp:249
538 #, fuzzy
539 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
540 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
541
542 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
543 #: ../src/common/imagbmp.cpp:380
544 msgid "BMP: Couldn't write data."
545 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
546
547 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
548 #: ../src/common/imagbmp.cpp:178
549 msgid "BMP: Couldn't write the file header."
550 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
551
552 #: ../src/common/imagbmp.cpp:101
553 msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
554 msgstr ""
555
556 # ../src/generic/helpwxht.cpp:157
557 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
558 msgid "Back"
559 msgstr "îÁÚÁÄ"
560
561 # ../src/common/dlgcmn.cpp:135
562 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
563 msgid "Backward"
564 msgstr "îÁÚÁÄ"
565
566 # ../src/common/fontmap.cpp:109
567 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
568 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
569 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
570
571 # ../src/common/fontmap.cpp:100
572 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
573 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
574 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
575
576 # ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494
577 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
578 #, c-format
579 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
580 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ bitmap %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
581
582 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
583 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
584 msgid "Bold"
585 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
586
587 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
588 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
589 msgid "Bottom margin (mm):"
590 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
591
592 # ../src/common/paper.cpp:105
593 #: ../src/common/paper.cpp:105
594 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
595 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
596
597 # ../src/generic/logg.cpp:471
598 #: ../src/generic/logg.cpp:476
599 msgid "C&lear"
600 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
601
602 # ../src/common/paper.cpp:130
603 #: ../src/common/paper.cpp:130
604 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
605 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
606
607 # ../src/common/paper.cpp:131
608 #: ../src/common/paper.cpp:131
609 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
610 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
611
612 # ../src/common/paper.cpp:129
613 #: ../src/common/paper.cpp:129
614 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
615 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
616
617 # ../src/common/paper.cpp:132
618 #: ../src/common/paper.cpp:132
619 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
620 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
621
622 # ../src/common/paper.cpp:133
623 #: ../src/common/paper.cpp:133
624 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
625 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
626
627 #: ../src/msw/thread.cpp:243
628 msgid "Can not create event object."
629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ."
630
631 #: ../src/msw/thread.cpp:145
632 msgid "Can not create mutex"
633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
634
635 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
636 #: ../src/common/filefn.cpp:1380 ../src/msw/dir.cpp:296
637 #: ../src/unix/dir.cpp:224
638 #, c-format
639 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
640 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
641
642 #: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
643 #, c-format
644 msgid "Can not resume thread %x"
645 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
646
647 #: ../src/msw/thread.cpp:461
648 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
650
651 #: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
652 #, c-format
653 msgid "Can not suspend thread %x"
654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
655
656 #: ../src/msw/thread.cpp:902
657 msgid "Can not wait for thread termination"
658 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
659
660 # ../src/common/docview.cpp:1883
661 #: ../src/common/cmdproc.cpp:231
662 msgid "Can't &Undo "
663 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
664
665 # ../src/common/image.cpp:926
666 #: ../src/common/image.cpp:1207
667 #, c-format
668 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
669 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
670
671 #: ../src/msw/registry.cpp:421
672 #, c-format
673 msgid "Can't close registry key '%s'"
674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
675
676 #: ../src/msw/registry.cpp:493
677 #, c-format
678 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
680
681 # ../src/common/file.cpp:200
682 #: ../src/msw/toplevel.cpp:216
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "Can't create dialog using template '%s'"
685 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
686
687 #: ../src/msw/listctrl.cpp:270
688 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
689 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
690
691 #: ../src/msw/registry.cpp:402
692 #, c-format
693 msgid "Can't create registry key '%s'"
694 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
695
696 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
697 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
698 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
699
700 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
701 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
702 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
703
704 #: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
705 msgid "Can't create thread"
706 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
707
708 # ../src/common/file.cpp:200
709 #: ../src/msw/window.cpp:2813
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Can't create window of class %s"
712 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
713
714 #: ../src/msw/registry.cpp:661
715 #, c-format
716 msgid "Can't delete key '%s'"
717 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
718
719 #: ../src/msw/iniconf.cpp:476
720 #, c-format
721 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
723
724 #: ../src/msw/registry.cpp:686
725 #, c-format
726 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
727 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
728
729 #: ../src/msw/registry.cpp:697
730 #, c-format
731 msgid "Can't delete value of key '%s'"
732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
733
734 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
735 #, c-format
736 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
737 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
738
739 #: ../src/msw/registry.cpp:980
740 #, c-format
741 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
743
744 # ../src/common/ffile.cpp:234
745 #: ../src/common/ffile.cpp:226
746 #, c-format
747 msgid "Can't find current position in file '%s'"
748 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
749
750 # ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
751 #: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
752 #, c-format
753 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
754 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'."
755
756 #: ../src/msw/registry.cpp:351
757 #, c-format
758 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
760
761 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
762 #: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
763 #, c-format
764 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
765 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
766
767 # ../src/common/object.cpp:307
768 #: ../src/common/object.cpp:323
769 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
770 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ wxSerial."
771
772 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
773 #: ../src/msw/dib.cpp:434
774 #, c-format
775 msgid "Can't open file '%s'"
776 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
777
778 #: ../src/msw/registry.cpp:377
779 #, c-format
780 msgid "Can't open registry key '%s'"
781 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
782
783 #: ../src/msw/registry.cpp:904
784 #, c-format
785 msgid "Can't read value of '%s'"
786 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
787
788 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
789 #, c-format
790 msgid "Can't read value of key '%s'"
791 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
792
793 # ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928
794 #: ../src/generic/logg.cpp:538 ../src/generic/logg.cpp:933
795 msgid "Can't save log contents to file."
796 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
797
798 #: ../src/msw/thread.cpp:513
799 msgid "Can't set thread priority"
800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
801
802 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
803 #, c-format
804 msgid "Can't set value of '%s'"
805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
806
807 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
808 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
809 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
810 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
811 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
812 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
813 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
814 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
815 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
816 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
817 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
818 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
819 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
820 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1058 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
821 msgid "Cancel"
822 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
823
824 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
825 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
826 msgstr ""
827
828 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
829 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
830 msgstr ""
831
832 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
833 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/msw/dialup.cpp:525
837 #, c-format
838 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
839 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
840
841 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
844 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
845
846 # ../src/generic/helpext.cpp:96
847 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "Cannot find font node '%s'."
850 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
851
852 #: ../src/msw/dialup.cpp:839
853 msgid "Cannot find the location of address book file"
854 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
855
856 # ../src/unix/threadpsx.cpp:954
857 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
858 #, c-format
859 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
860 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
861
862 # ../src/unix/utilsunx.cpp:709
863 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
864 msgid "Cannot get the hostname"
865 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
866
867 # ../src/unix/utilsunx.cpp:745
868 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
869 msgid "Cannot get the official hostname"
870 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
871
872 #: ../src/msw/dialup.cpp:940
873 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
875
876 #: ../src/msw/app.cpp:255
877 msgid "Cannot initialize OLE"
878 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
879
880 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
881 # ../src/common/resource.cpp:1930
882 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
885 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
886
887 # ../src/html/htmlfilt.cpp:146
888 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
889 #, c-format
890 msgid "Cannot open HTML document: %s"
891 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
892
893 # ../src/html/helpdata.cpp:657
894 #: ../src/html/helpdata.cpp:585
895 #, c-format
896 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
897 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
898
899 # ../src/generic/helpext.cpp:96
900 #: ../src/generic/helpext.cpp:96
901 #, c-format
902 msgid "Cannot open URL '%s'"
903 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
904
905 # ../src/html/helpdata.cpp:353
906 #: ../src/html/helpdata.cpp:268
907 #, c-format
908 msgid "Cannot open contents file: %s"
909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
910
911 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
912 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "Cannot open file '%s'."
915 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
916
917 # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
918 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
919 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
920 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
921
922 # ../src/html/helpdata.cpp:368
923 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
924 #, c-format
925 msgid "Cannot open index file: %s"
926 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
927
928 # ../src/html/helpdata.cpp:353
929 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
932 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
933
934 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
935 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
938 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
939
940 # ../src/html/helpfrm.cpp:1174
941 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
942 msgid "Cannot print empty page."
943 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
944
945 # ../src/unix/threadpsx.cpp:935
946 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
947 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
948 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
949
950 # ../src/unix/threadpsx.cpp:588
951 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
952 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
953 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
954
955 # ../src/html/helpfrm.cpp:398
956 #: ../src/html/helpfrm.cpp:464
957 msgid "Case sensitive"
958 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
959
960 # ../src/common/fontmap.cpp:109
961 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
962 #, fuzzy
963 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
964 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
965
966 # ../src/common/fontmap.cpp:98
967 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
968 #, fuzzy
969 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
970 msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
971
972 #: ../src/msw/dialup.cpp:774
973 msgid "Choose ISP to dial"
974 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
975
976 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
977 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
978 msgid "Choose font"
979 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
980
981 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
982 msgid "ChoosePixelFormat failed."
983 msgstr ""
984
985 # ../src/generic/logg.cpp:471
986 #: ../src/generic/logg.cpp:476
987 msgid "Clear the log contents"
988 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
989
990 # ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
991 # ../src/generic/proplist.cpp:518
992 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:339
993 #: ../src/generic/proplist.cpp:520
994 msgid "Close"
995 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
996
997 # ../src/generic/logg.cpp:473
998 #: ../src/generic/logg.cpp:478
999 msgid "Close this window"
1000 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1001
1002 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
1003 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Computer"
1006 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
1007
1008 # ../src/common/fileconf.cpp:750
1009 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
1010 #, c-format
1011 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1012 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1013
1014 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
1015 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1173 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1016 msgid "Confirm"
1017 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
1018
1019 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
1020 msgid "Confirm registry update"
1021 msgstr ""
1022
1023 # ../src/html/htmlwin.cpp:166
1024 #: ../src/html/htmlwin.cpp:253
1025 msgid "Connecting..."
1026 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1027
1028 # ../src/generic/helpxlp.cpp:240
1029 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
1030 #, c-format
1031 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
1032 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó wxHelp ÎÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
1033
1034 # ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303
1035 # ../src/html/helpfrm.cpp:312
1036 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:367
1037 #: ../src/html/helpfrm.cpp:376
1038 msgid "Contents"
1039 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1040
1041 #: ../src/common/strconv.cpp:553
1042 #, c-format
1043 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
1044 msgstr ""
1045
1046 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
1047 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
1048 msgid "Copies:"
1049 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1050
1051 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
1052 # ../src/common/resource.cpp:1930
1053 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
1054 #: ../src/common/resource.cpp:1929
1055 #, c-format
1056 msgid "Could not find resource include file %s."
1057 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
1058
1059 # ../src/generic/tabg.cpp:1042
1060 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1061 msgid "Could not find tab for id"
1062 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1063
1064 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1546
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1067 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1068
1069 # ../src/common/resource.cpp:796
1070 #: ../src/common/resource.cpp:795
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1074 " or provide #define (see manual for caveats)"
1075 msgstr ""
1076 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) "
1077 "ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1078 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1079
1080 # ../src/common/resource.cpp:1245
1081 #: ../src/common/resource.cpp:1244
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1085 "or provide #define (see manual for caveats)"
1086 msgstr ""
1087 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1088 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1089
1090 # ../src/common/prntbase.cpp:711
1091 #: ../src/common/prntbase.cpp:715
1092 msgid "Could not start document preview."
1093 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1094
1095 # ../src/generic/printps.cpp:209
1096 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
1097 msgid "Could not start printing."
1098 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1099
1100 # ../src/common/wincmn.cpp:782
1101 #: ../src/common/wincmn.cpp:839
1102 msgid "Could not transfer data to window"
1103 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1104
1105 #: ../src/msw/thread.cpp:187
1106 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1108
1109 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
1110 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1111 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1112 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1113 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1114
1115 #: ../src/msw/timer.cpp:105
1116 msgid "Couldn't create a timer"
1117 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1118
1119 #: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Couldn't create cursor."
1122 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1123
1124 # ../src/common/dynlib.cpp:268
1125 #: ../src/common/dynlib.cpp:337
1126 #, c-format
1127 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1129
1130 #: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
1131 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1132 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1133
1134 # ../src/common/imagpng.cpp:245
1135 #: ../src/common/imagpng.cpp:253
1136 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1137 msgstr ""
1138 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1139 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1140
1141 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
1142 #, c-format
1143 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1144 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s;"
1145
1146 #: ../src/msw/thread.cpp:219
1147 msgid "Couldn't release a mutex"
1148 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1149
1150 #: ../src/msw/listctrl.cpp:651
1151 #, c-format
1152 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1153 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1154
1155 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1156 #: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
1157 msgid "Couldn't terminate thread"
1158 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1159
1160 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
1161 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
1162 msgid "Create directory"
1163 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1164
1165 # ../src/generic/filedlgg.cpp:883
1166 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:979
1167 msgid "Create new directory"
1168 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1169
1170 # ../src/generic/filedlgg.cpp:890
1171 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
1172 msgid "Current directory:"
1173 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ:"
1174
1175 # ../src/common/fontmap.cpp:109
1176 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1179 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1180
1181 # ../src/common/paper.cpp:106
1182 #: ../src/common/paper.cpp:106
1183 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1184 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1185
1186 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
1187 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1188 msgid "DDE poke request failed"
1189 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1190
1191 # ../src/common/imagbmp.cpp:387
1192 #: ../src/common/imagbmp.cpp:610
1193 #, fuzzy
1194 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1195 msgstr "BMP: ðÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó 4-ÂÉÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ."
1196
1197 # ../src/common/imagbmp.cpp:257
1198 #: ../src/common/imagbmp.cpp:828
1199 #, fuzzy
1200 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1201 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1202
1203 # ../src/common/imagbmp.cpp:220
1204 #: ../src/common/imagbmp.cpp:791
1205 #, fuzzy
1206 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1207 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1208
1209 # ../src/common/imagbmp.cpp:214
1210 #: ../src/common/imagbmp.cpp:785
1211 #, fuzzy
1212 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1213 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1214
1215 # ../src/common/imagbmp.cpp:234
1216 #: ../src/common/imagbmp.cpp:805
1217 #, fuzzy
1218 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1219 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1220
1221 # ../src/common/imagbmp.cpp:243
1222 #: ../src/common/imagbmp.cpp:814
1223 #, fuzzy
1224 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1225 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1226
1227 # ../src/common/paper.cpp:128
1228 #: ../src/common/paper.cpp:128
1229 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1230 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1231
1232 # ../src/generic/filedlgg.cpp:535
1233 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:625
1234 msgid "Date"
1235 msgstr "äÁÔÁ"
1236
1237 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
1238 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
1239 msgid "Decorative"
1240 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1241
1242 #: ../src/common/fontmap.cpp:361
1243 msgid "Default encoding"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1249 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1250
1251 #: ../src/msw/dialup.cpp:361
1252 msgid ""
1253 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1254 "not installed on this machine. Please install it."
1255 msgstr ""
1256 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
1257 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1258
1259 #: ../src/msw/toplevel.cpp:214
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
1262 msgstr ""
1263 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ. îÅ ÚÁÂÙÌÉ ÌÉ ÷Ù ×ËÌÀÞÉÔØ wx/msw/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÙ?"
1264
1265 # ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1266 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1267 msgid "Did you know..."
1268 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1269
1270 # ../src/common/filefn.cpp:1086
1271 #: ../src/common/filefn.cpp:1198
1272 #, c-format
1273 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1274 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÊ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1275
1276 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1277 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
1278 msgid "Directory does not exist"
1279 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1280
1281 # ../src/html/helpfrm.cpp:366
1282 #: ../src/html/helpfrm.cpp:431
1283 msgid ""
1284 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1285 "insensitive."
1286 msgstr ""
1287 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1288 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1289
1290 # ../src/html/helpfrm.cpp:535
1291 #: ../src/html/helpfrm.cpp:605
1292 msgid "Display options dialog"
1293 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1294
1295 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1299 "\" ?\n"
1300 "Current value is \n"
1301 "%s, \n"
1302 "New value is \n"
1303 "%s %1"
1304 msgstr ""
1305
1306 # ../src/common/docview.cpp:438
1307 #: ../src/common/docview.cpp:439
1308 #, c-format
1309 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1310 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1311
1312 #: ../src/common/strconv.cpp:563
1313 #, c-format
1314 msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
1315 msgstr ""
1316
1317 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1318 #: ../src/html/htmlwin.cpp:308
1319 msgid "Done"
1320 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1321
1322 # ../src/generic/progdlgg.cpp:313
1323 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:351
1324 msgid "Done."
1325 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1326
1327 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1328 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Down"
1331 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1332
1333 # ../src/common/paper.cpp:107
1334 #: ../src/common/paper.cpp:107
1335 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1336 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1337
1338 # ../src/generic/progdlgg.cpp:153
1339 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:175
1340 msgid "Elapsed time : "
1341 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1342
1343 # ../src/generic/helphtml.cpp:320
1344 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320
1345 msgid "Entries found"
1346 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1347
1348 # ../src/common/config.cpp:349
1349 #: ../src/common/config.cpp:352
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1353 msgstr ""
1354 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1355
1356 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286
1357 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
1358 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1359 # ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1360 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092
1361 # ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
1362 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1363 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
1364 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1365 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1366 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1367 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:813
1368 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
1369 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139 ../src/generic/filedlgg.cpp:1188
1370 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1371 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1372 msgid "Error"
1373 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1374
1375 # ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956
1376 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1174 ../src/unix/utilsunx.cpp:1182
1377 msgid "Error "
1378 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1379
1380 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
1381 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
1382 msgid "Error creating directory"
1383 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1384
1385 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1386 #: ../src/common/imagbmp.cpp:837
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Error in reading image DIB ."
1389 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1390
1391 # ../src/common/log.cpp:354
1392 #: ../src/common/log.cpp:369
1393 msgid "Error: "
1394 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1395
1396 # ../src/common/fontmap.cpp:99
1397 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
1398 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1399 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1400
1401 # ../src/generic/progdlgg.cpp:160
1402 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1403 msgid "Estimated time : "
1404 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1405
1406 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
1407 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
1408 msgid "Etcetera"
1409 msgstr "é Ô.Ä."
1410
1411 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
1412 #, c-format
1413 msgid "Execution of command '%s' failed"
1414 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1415
1416 # ../src/common/paper.cpp:112
1417 #: ../src/common/paper.cpp:112
1418 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1419 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1420
1421 # ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
1422 # ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969
1423 # ../src/common/resource.cpp:3053
1424 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1425 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1426 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1427 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1428 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1429
1430 # ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
1431 # ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985
1432 # ../src/common/resource.cpp:3070
1433 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1434 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1435 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1436 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1437 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1438
1439 # ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
1440 # ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955
1441 # ../src/common/resource.cpp:3039
1442 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1443 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1444 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1445 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1446 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1447
1448 #: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
1449 #, c-format
1450 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1451 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1452
1453 #: ../src/unix/snglinst.cpp:244
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Failed to access lock file."
1456 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1457
1458 #: ../src/common/filename.cpp:97
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Failed to close file handle"
1461 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1462
1463 # ../src/common/ffile.cpp:182
1464 #: ../src/unix/snglinst.cpp:309
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1467 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1468
1469 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1470 msgid "Failed to close the clipboard."
1471 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1472
1473 #: ../src/msw/dialup.cpp:808
1474 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1475 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1476
1477 #: ../src/msw/dialup.cpp:754
1478 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1479 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1480
1481 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1482 #, c-format
1483 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1484 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1485
1486 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1487 #, c-format
1488 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1489 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
1490
1491 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1492 msgid "Failed to create DDE string"
1493 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1494
1495 #: ../src/msw/mdi.cpp:407
1496 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1497 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1498
1499 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1500 msgid "Failed to create a status bar."
1501 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1502
1503 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1504 #, c-format
1505 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1506 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1507
1508 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1509 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
1510 msgid "Failed to create directory "
1511 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1512
1513 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1516 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1517
1518 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
1519 #, c-format
1520 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1521 msgstr ""
1522
1523 # ../src/html/winpars.cpp:364
1524 #: ../src/html/winpars.cpp:413
1525 #, c-format
1526 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1527 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1528
1529 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1530 msgid "Failed to empty the clipboard."
1531 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1532
1533 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1534 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1536
1537 #: ../src/msw/dialup.cpp:646
1538 #, c-format
1539 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1540 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1541
1542 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1543 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
1544 #, c-format
1545 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1546 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1547
1548 # ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1549 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1553 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1554 msgstr ""
1555 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1556 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1557
1558 # ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613
1559 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1563 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1564 msgstr ""
1565 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1566 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadIconData?"
1567
1568 # ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474
1569 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1573 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1574 msgstr ""
1575 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1576 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1577
1578 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1579 #: ../src/msw/dialup.cpp:706
1580 #, c-format
1581 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1582 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1583
1584 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Failed to get clipboard data."
1587 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1588
1589 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
1590 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1591 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1592
1593 # ../src/common/timercmn.cpp:237
1594 #: ../src/common/timercmn.cpp:277
1595 msgid "Failed to get the UTC system time."
1596 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1597
1598 # ../src/common/timercmn.cpp:189
1599 #: ../src/common/timercmn.cpp:228
1600 msgid "Failed to get the local system time"
1601 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1602
1603 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1604 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/msw/helpchm.cpp:80
1608 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1614 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1615
1616 # ../src/unix/threadpsx.cpp:754
1617 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
1618 msgid ""
1619 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1620 "program"
1621 msgstr ""
1622 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1623 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1624 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1625
1626 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1627 #: ../src/msw/utils.cpp:673
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Failed to kill process %d"
1630 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1631
1632 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1633 #: ../src/common/dynlib.cpp:263
1634 #, c-format
1635 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1636 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1637
1638 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1639 #: ../src/common/dynlib.cpp:251
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1642 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1643
1644 # ../src/common/ffile.cpp:182
1645 #: ../src/unix/snglinst.cpp:193
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1648 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1649
1650 #: ../src/common/regex.cpp:251
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1653 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1654
1655 # ../src/common/ffile.cpp:182
1656 #: ../src/common/filename.cpp:961
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1659 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1660
1661 #: ../src/common/filename.cpp:86
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "Failed to open '%s' for reading"
1664 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1665
1666 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1667 msgid "Failed to open the clipboard."
1668 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1669
1670 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
1671 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1672 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1673
1674 #: ../src/unix/snglinst.cpp:253
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Failed to read PID from lock file."
1677 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1678
1679 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1680 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
1681 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1682 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1683
1684 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1685 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1686 #, c-format
1687 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1688 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1689
1690 # ../src/common/fontmap.cpp:507
1691 #: ../src/common/fontmap.cpp:649
1692 #, c-format
1693 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1694 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1695
1696 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
1697 #: ../src/unix/snglinst.cpp:297
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1700 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1701
1702 #: ../src/unix/snglinst.cpp:263
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1706
1707 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1708 #, c-format
1709 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1711
1712 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1713 #, c-format
1714 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1715 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1716
1717 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
1718 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1719 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1720
1721 #: ../src/common/filename.cpp:1027
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1724 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1725
1726 #: ../src/msw/dialup.cpp:470
1727 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1728 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1729
1730 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
1731 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1732 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1733
1734 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1735 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1736 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1737
1738 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1739 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1742 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1743
1744 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
1745 msgid "Failed to set clipboard data."
1746 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1747
1748 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1749 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
1750 #, c-format
1751 msgid "Failed to set thread priority %d."
1752 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1753
1754 # ../src/common/fs_mem.cpp:167
1755 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1756 #, c-format
1757 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1758 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1759
1760 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1761 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
1762 msgid "Failed to terminate a thread."
1763 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1764
1765 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1766 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1767 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1768 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1769
1770 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1771 #: ../src/msw/dialup.cpp:948
1772 #, c-format
1773 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1774 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1775
1776 # ../src/common/ffile.cpp:182
1777 #: ../src/common/filename.cpp:976
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1780 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1781
1782 # ../src/common/ffile.cpp:182
1783 #: ../src/unix/snglinst.cpp:303
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1786 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1787
1788 # ../src/common/ffile.cpp:182
1789 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1790 #, c-format
1791 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1792 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1793
1794 # ../src/common/ffile.cpp:182
1795 #: ../src/unix/snglinst.cpp:174
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1798 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1799
1800 # ../src/generic/logg.cpp:367
1801 #: ../src/generic/logg.cpp:371
1802 msgid "Fatal error"
1803 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1804
1805 # ../src/common/log.cpp:347
1806 #: ../src/common/log.cpp:362
1807 msgid "Fatal error: "
1808 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1809
1810 #: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1428
1811 msgid "Fatal error: exiting"
1812 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ×ÙÈÏÄÉÍ"
1813
1814 # ../src/html/htmprint.cpp:272
1815 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "File %s does not exist."
1818 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1819
1820 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1821 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1822 #, c-format
1823 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1824 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1825
1826 # ../src/common/textcmn.cpp:94
1827 #: ../src/common/textcmn.cpp:116
1828 msgid "File couldn't be loaded."
1829 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1830
1831 # ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
1832 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
1833 #: ../src/common/docview.cpp:1387
1834 msgid "File error"
1835 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1836
1837 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731
1838 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1839 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827
1840 msgid "File name exists already."
1841 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1842
1843 #: ../src/msw/filedlg.cpp:305
1844 #, c-format
1845 msgid "Files (%s)|%s"
1846 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1847
1848 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
1849 #: ../src/html/helpfrm.cpp:405
1850 msgid "Find"
1851 msgstr "îÁÊÔÉ"
1852
1853 # ../src/html/helpfrm.cpp:889
1854 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
1855 msgid "Fixed font:"
1856 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1857
1858 # ../src/common/paper.cpp:118
1859 #: ../src/common/paper.cpp:118
1860 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1861 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1862
1863 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
1864 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
1865 msgid "Font"
1866 msgstr "ûÒÉÆÔ"
1867
1868 # ../src/html/helpfrm.cpp:899
1869 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1047
1870 msgid "Font size:"
1871 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1872
1873 # ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1874 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
1875 msgid "Fork failed"
1876 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1877
1878 # ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1879 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1880 msgid "Forward"
1881 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1882
1883 # ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
1884 # ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938
1885 # ../src/common/resource.cpp:3022
1886 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1887 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1888 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1889 msgid "Found "
1890 msgstr "îÁÊÄÅÎ "
1891
1892 # ../src/html/helpfrm.cpp:637
1893 #: ../src/html/helpfrm.cpp:726
1894 #, c-format
1895 msgid "Found %i matches"
1896 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1897
1898 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
1899 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
1900 msgid "From:"
1901 msgstr "ïÔ:"
1902
1903 # ../src/common/imaggif.cpp:74
1904 #: ../src/common/imaggif.cpp:74
1905 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1906 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1907
1908 # ../src/common/imaggif.cpp:58
1909 #: ../src/common/imaggif.cpp:58
1910 msgid "GIF: error in GIF image format."
1911 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1912
1913 # ../src/common/imaggif.cpp:61
1914 #: ../src/common/imaggif.cpp:61
1915 msgid "GIF: not enough memory."
1916 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1917
1918 # ../src/common/imaggif.cpp:64
1919 #: ../src/common/imaggif.cpp:64
1920 msgid "GIF: unknown error!!!"
1921 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1922
1923 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
1924 msgid "GTK+ theme"
1925 msgstr ""
1926
1927 # ../src/common/paper.cpp:142
1928 #: ../src/common/paper.cpp:142
1929 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1930 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1931
1932 # ../src/common/paper.cpp:141
1933 #: ../src/common/paper.cpp:141
1934 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1935 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1936
1937 #: ../src/common/image.cpp:753
1938 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1939 msgstr ""
1940
1941 # ../src/html/helpfrm.cpp:501
1942 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571
1943 msgid "Go back"
1944 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
1945
1946 # ../src/html/helpfrm.cpp:504
1947 #: ../src/html/helpfrm.cpp:574
1948 msgid "Go forward"
1949 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
1950
1951 # ../src/html/helpfrm.cpp:509
1952 #: ../src/html/helpfrm.cpp:579
1953 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1954 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1955
1956 # ../src/generic/filedlgg.cpp:875
1957 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
1958 msgid "Go to home directory"
1959 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1960
1961 # ../src/generic/filedlgg.cpp:869
1962 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
1963 msgid "Go to parent directory"
1964 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1965
1966 # ../src/common/fontmap.cpp:103
1967 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1968 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1969 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1970
1971 # ../src/html/htmlwin.cpp:251
1972 #: ../src/html/htmlwin.cpp:350
1973 #, c-format
1974 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1975 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1976
1977 # ../src/html/helpfrm.cpp:1188
1978 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1355
1979 msgid ""
1980 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
1981 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
1982 msgstr ""
1983 "æÁÊÌÙ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÙ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*."
1984 "htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏÍÏÝÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*."
1985 "*)|*"
1986
1987 # ../src/common/fontmap.cpp:104
1988 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
1989 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1990 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1991
1992 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
1993 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
1994 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
1995 #: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
1996 msgid "Help"
1997 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
1998
1999 # ../src/html/helpfrm.cpp:872
2000 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1020
2001 msgid "Help Browser Options"
2002 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
2003
2004 # ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2005 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2006 msgid "Help Index"
2007 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
2008
2009 # ../src/html/helpfrm.cpp:1172
2010 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1339
2011 msgid "Help Printing"
2012 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
2013
2014 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
2015 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
2016 #, c-format
2017 msgid "Help: %s"
2018 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2019
2020 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2021 #: ../src/common/imagbmp.cpp:850
2022 #, fuzzy
2023 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2024 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2025
2026 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
2027 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
2028 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
2029 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
2030 #, c-format
2031 msgid "Icon resource specification %s not found."
2032 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
2033
2034 # ../src/common/resource.cpp:251
2035 #: ../src/common/resource.cpp:250
2036 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2037 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
2038
2039 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
2040 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
2041 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:813
2042 msgid "Illegal directory name."
2043 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2044
2045 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2046 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139
2047 msgid "Illegal file specification."
2048 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2049
2050 #: ../src/common/image.cpp:776
2051 msgid "Image and Mask have different sizes"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/msw/textctrl.cpp:255
2055 msgid ""
2056 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2057 "Please reinstall riched32.dll"
2058 msgstr ""
2059
2060 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2061 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
2062 msgid "Impossible to get child process input"
2063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2064
2065 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2066 #: ../src/common/filefn.cpp:1076
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2069 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2070
2071 # ../src/common/ffile.cpp:182
2072 #: ../src/common/filefn.cpp:1090
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2075 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2076
2077 #: ../src/common/filefn.cpp:1140
2078 #, c-format
2079 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2080 msgstr ""
2081
2082 # ../src/html/helpdata.cpp:403
2083 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
2084 msgid "Incorrect version of HTML help book"
2085 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ HTML"
2086
2087 # ../src/html/helpfrm.cpp:372
2088 #: ../src/html/helpfrm.cpp:437
2089 msgid "Index"
2090 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2091
2092 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2093 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2096 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2097
2098 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2099 #: ../src/common/imagtiff.cpp:177
2100 msgid "Invalid TIFF image index."
2101 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2102
2103 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
2104 #, c-format
2105 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2106 msgstr ""
2107
2108 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2109 #: ../src/common/appcmn.cpp:282
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2112 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2113
2114 # ../src/common/ffile.cpp:101
2115 #: ../src/unix/snglinst.cpp:281
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "Invalid lock file '%s'."
2118 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2119
2120 #: ../src/common/regex.cpp:173
2121 #, c-format
2122 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2123 msgstr ""
2124
2125 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2126 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2127 msgid "Italic"
2128 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2129
2130 # ../src/common/paper.cpp:137
2131 #: ../src/common/paper.cpp:137
2132 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2133 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2134
2135 # ../src/common/imagjpeg.cpp:198
2136 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:199
2137 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2138 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2139
2140 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
2141 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
2142 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2143 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2144
2145 # ../src/common/fontmap.cpp:112
2146 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
2147 msgid "KOI8-R"
2148 msgstr "KOI8-R"
2149
2150 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
2151 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2152 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
2153 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2154 msgid "Landscape"
2155 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2156
2157 # ../src/common/paper.cpp:110
2158 #: ../src/common/paper.cpp:110
2159 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2160 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2161
2162 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2163 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
2164 msgid "Left margin (mm):"
2165 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2166
2167 # ../src/common/paper.cpp:103
2168 #: ../src/common/paper.cpp:103
2169 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2170 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2171
2172 # ../src/common/paper.cpp:108
2173 #: ../src/common/paper.cpp:108
2174 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2175 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2176
2177 # ../src/common/paper.cpp:102
2178 #: ../src/common/paper.cpp:102
2179 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2180 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2181
2182 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2183 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
2184 msgid "Light"
2185 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2186
2187 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2188 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1375 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2189 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:486
2190 #, c-format
2191 msgid "Load %s file"
2192 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2193
2194 # ../src/html/htmlwin.cpp:187
2195 #: ../src/html/htmlwin.cpp:275
2196 msgid "Loading : "
2197 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2198
2199 # ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
2200 #: ../src/common/imagbmp.cpp:461 ../src/common/imagbmp.cpp:475
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
2203 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2204
2205 # ../src/common/imagpnm.cpp:72
2206 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2207 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2208 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2209
2210 # ../src/common/imagpnm.cpp:75
2211 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2212 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2213 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2214
2215 # ../src/generic/logg.cpp:534
2216 #: ../src/generic/logg.cpp:541
2217 #, c-format
2218 msgid "Log saved to the file '%s'."
2219 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2220
2221 # ../src/gtk/mdi.cpp:435
2222 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435
2223 msgid "MDI child"
2224 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2225
2226 #: ../src/msw/helpchm.cpp:70
2227 #, fuzzy
2228 msgid ""
2229 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2230 "not installed on this machine. Please install it."
2231 msgstr ""
2232 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
2233 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2234
2235 # ../src/unix/mimetype.cpp:1570
2236 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
2237 #, c-format
2238 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2239 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2240
2241 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2242 msgid "Match case"
2243 msgstr ""
2244
2245 # ../src/common/fs_mem.cpp:144
2246 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
2247 #, c-format
2248 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2249 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2250
2251 # ../src/unix/mimetype.cpp:1292
2252 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
2253 #, c-format
2254 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2255 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2256
2257 #: ../src/mgl/app.cpp:168
2258 #, c-format
2259 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2260 msgstr ""
2261
2262 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2263 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
2264 msgid "Modern"
2265 msgstr "Modern"
2266
2267 # ../src/common/paper.cpp:138
2268 #: ../src/common/paper.cpp:138
2269 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2270 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2271
2272 # ../src/common/dlgcmn.cpp:141
2273 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
2274 msgid "More..."
2275 msgstr "åÝÅ..."
2276
2277 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
2278 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2279 msgid "Mounted Devices"
2280 msgstr "óÍÏÎÔÉ×ÏÒÁÎÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
2281
2282 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
2283 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
2284 msgid "My Harddisk"
2285 msgstr "öÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË"
2286
2287 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2288 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
2289 msgid "My Home"
2290 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2291
2292 # ../src/generic/filedlgg.cpp:533
2293 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:623
2294 msgid "Name"
2295 msgstr "éÍÑ"
2296
2297 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
2298 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
2299 msgid "New..."
2300 msgstr "îÏ×ÙÊ..."
2301
2302 # ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2303 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
2304 msgid "NewName"
2305 msgstr "NewName"
2306
2307 # ../src/html/helpfrm.cpp:515
2308 #: ../src/html/helpfrm.cpp:585
2309 msgid "Next page"
2310 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2311
2312 # ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121
2313 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
2314 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2315 msgid "No"
2316 msgstr "îÅÔ"
2317
2318 #: ../src/common/image.cpp:784
2319 msgid "No Unused Color in image being masked"
2320 msgstr ""
2321
2322 # ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
2323 # ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619
2324 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2325 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2326 msgid "No XBM facility available!"
2327 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2328
2329 # ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641
2330 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2331 msgid "No XPM icon facility available!"
2332 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM icon ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2333
2334 # ../src/generic/helphtml.cpp:314
2335 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314
2336 msgid "No entries found."
2337 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2338
2339 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2340 #: ../src/common/fontmap.cpp:813
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2344 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2345 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2346 msgstr ""
2347 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2348 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2349
2350 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
2351 #, c-format
2352 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2353 msgstr ""
2354
2355 # ../src/common/image.cpp:731
2356 #: ../src/common/image.cpp:1009
2357 msgid "No handler found for image type."
2358 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2359
2360 # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
2361 #: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
2362 #, c-format
2363 msgid "No image handler for type %d defined."
2364 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2365
2366 # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
2367 #: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
2368 #, c-format
2369 msgid "No image handler for type %s defined."
2370 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2371
2372 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2373 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
2374 msgid "No matching page found yet"
2375 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2376
2377 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2378 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2379 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2380 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2381
2382 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2383 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
2384 msgid "Normal"
2385 msgstr "Normal"
2386
2387 # ../src/html/helpfrm.cpp:881
2388 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1029
2389 msgid "Normal font:"
2390 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2391
2392 # ../src/common/paper.cpp:122
2393 #: ../src/common/paper.cpp:122
2394 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2395 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2396
2397 # ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
2398 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
2399 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
2400 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
2401 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
2402 # ../src/html/helpfrm.cpp:909
2403 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2404 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
2405 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
2406 #: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
2407 #: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2408 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1057
2409 msgid "OK"
2410 msgstr "OK"
2411
2412 # ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
2413 #: ../src/html/helpfrm.cpp:593 ../src/html/helpfrm.cpp:1350
2414 msgid "Open HTML document"
2415 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2416
2417 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
2418 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2419 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
2420 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
2421 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
2422 msgid "Operation not permitted."
2423 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2424
2425 # ../src/common/cmdline.cpp:590
2426 #: ../src/common/cmdline.cpp:661
2427 #, c-format
2428 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2429 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2430
2431 # ../src/common/cmdline.cpp:610
2432 #: ../src/common/cmdline.cpp:681
2433 #, c-format
2434 msgid "Option '%s' requires a value."
2435 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2436
2437 # ../src/common/cmdline.cpp:671
2438 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
2439 #, c-format
2440 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2441 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2442
2443 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
2444 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2445 msgid "Options"
2446 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2447
2448 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2449 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2450 msgid "Orientation"
2451 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2452
2453 # ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
2454 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
2455 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2456 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2457
2458 # ../src/common/imagpcx.cpp:447
2459 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
2460 msgid "PCX: image format unsupported"
2461 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2462
2463 # ../src/common/imagpcx.cpp:470
2464 #: ../src/common/imagpcx.cpp:483
2465 msgid "PCX: invalid image"
2466 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2467
2468 # ../src/common/imagpcx.cpp:434
2469 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447
2470 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2471 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2472
2473 # ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
2474 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2475 msgid "PCX: unknown error !!!"
2476 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2477
2478 # ../src/common/imagpcx.cpp:449
2479 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2480 msgid "PCX: version number too low"
2481 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2482
2483 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
2484 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2485 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2486 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2487
2488 # ../src/common/imagpnm.cpp:80
2489 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2490 msgid "PNM: File format is not recognized."
2491 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2492
2493 # ../src/common/imagpnm.cpp:112
2494 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2495 msgid "PNM: File seems truncated."
2496 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2497
2498 # ../src/common/prntbase.cpp:731
2499 #: ../src/common/prntbase.cpp:736
2500 #, c-format
2501 msgid "Page %d"
2502 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2503
2504 # ../src/common/prntbase.cpp:729
2505 #: ../src/common/prntbase.cpp:734
2506 #, c-format
2507 msgid "Page %d of %d"
2508 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2509
2510 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
2511 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
2512 msgid "Page Setup"
2513 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2514
2515 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2516 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
2517 msgid "Pages"
2518 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2519
2520 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2521 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2522 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2523 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2524 msgid "Paper Size"
2525 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2526
2527 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2528 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
2529 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2530 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
2531 msgid "Paper size"
2532 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2533
2534 # ../src/generic/filedlgg.cpp:537
2535 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:627
2536 msgid "Permissions"
2537 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2538
2539 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2540 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
2541 msgid "Pipe creation failed"
2542 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2543
2544 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2545 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2546 msgid "Please choose a valid font."
2547 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2548
2549 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
2550 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1188 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2551 msgid "Please choose an existing file."
2552 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2553
2554 #: ../src/msw/dialup.cpp:775
2555 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2556 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2557
2558 #: ../src/msw/listctrl.cpp:491
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2562 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2563 "or this program won't operate correctly."
2564 msgstr ""
2565
2566 # ../src/common/prntbase.cpp:107
2567 #: ../src/common/prntbase.cpp:107
2568 msgid "Please wait..."
2569 msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
2570
2571 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2572 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2573 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2574 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2575 msgid "Portrait"
2576 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2577
2578 # ../src/generic/dcpsg.cpp:377
2579 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
2580 msgid "PostScript"
2581 msgstr "PostScript"
2582
2583 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
2584 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2585 msgid "PostScript file"
2586 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2587
2588 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
2589 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2590 msgid "PostScript:"
2591 msgstr "PostScript:"
2592
2593 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
2594 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2595 msgid "Preview Only"
2596 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ"
2597
2598 # ../src/html/helpfrm.cpp:903
2599 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1051
2600 msgid "Preview:"
2601 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2602
2603 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
2604 #: ../src/html/helpfrm.cpp:582
2605 msgid "Previous page"
2606 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2607
2608 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
2609 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
2610 msgid "Print"
2611 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2612
2613 # ../src/common/docview.cpp:895
2614 #: ../src/common/docview.cpp:896
2615 msgid "Print Preview"
2616 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2617
2618 # ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711
2619 #: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
2620 msgid "Print Preview Failure"
2621 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2622
2623 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
2624 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
2625 msgid "Print Range"
2626 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2627
2628 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
2629 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
2630 msgid "Print Setup"
2631 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2632
2633 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2634 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
2635 msgid "Print in colour"
2636 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2637
2638 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2639 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2640 msgid "Print spooling"
2641 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2642
2643 # ../src/html/helpfrm.cpp:529
2644 #: ../src/html/helpfrm.cpp:599
2645 msgid "Print this page"
2646 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2647
2648 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
2649 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2650 msgid "Print to File"
2651 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2652
2653 # ../src/common/prntbase.cpp:366
2654 #: ../src/common/prntbase.cpp:366
2655 msgid "Print..."
2656 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2657
2658 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
2659 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2660 msgid "Printer Command: "
2661 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2662
2663 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
2664 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2665 msgid "Printer Options: "
2666 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2667
2668 # ../src/generic/dcpsg.cpp:346
2669 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
2670 msgid "Printer Settings"
2671 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2672
2673 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
2674 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2675 msgid "Printer command:"
2676 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2677
2678 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2679 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2680 msgid "Printer options"
2681 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2682
2683 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
2684 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
2685 msgid "Printer options:"
2686 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2687
2688 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
2689 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
2690 msgid "Printer..."
2691 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2692
2693 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2694 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2695 msgid "Printing"
2696 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2697
2698 # ../src/common/prntbase.cpp:120
2699 #: ../src/common/prntbase.cpp:120
2700 msgid "Printing Error"
2701 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2702
2703 # ../src/generic/printps.cpp:232
2704 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2705 #, c-format
2706 msgid "Printing page %d..."
2707 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2708
2709 # ../src/generic/printps.cpp:192
2710 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2711 msgid "Printing..."
2712 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2713
2714 # ../src/common/log.cpp:348
2715 #: ../src/common/log.cpp:363
2716 msgid "Program aborted."
2717 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2718
2719 # ../src/common/paper.cpp:119
2720 #: ../src/common/paper.cpp:119
2721 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2722 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2723
2724 # ../src/generic/logg.cpp:1019
2725 #: ../src/generic/logg.cpp:1025
2726 msgid "Question"
2727 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2728
2729 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2730 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2731 #, c-format
2732 msgid "Read error on file '%s'"
2733 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2734
2735 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2736 #, c-format
2737 msgid "Registry key '%s' already exists."
2738 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2739
2740 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2741 #, c-format
2742 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2743 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2744
2745 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2749 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2750 "operation aborted."
2751 msgstr ""
2752 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2753 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2754 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2755
2756 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2757 #, c-format
2758 msgid "Registry value '%s' already exists."
2759 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2760
2761 # ../src/generic/helphtml.cpp:319
2762 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319
2763 msgid "Relevant entries:"
2764 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2765
2766 # ../src/generic/progdlgg.cpp:167
2767 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
2768 msgid "Remaining time : "
2769 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2770
2771 # ../src/html/helpfrm.cpp:269
2772 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2773 msgid "Remove current page from bookmarks"
2774 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2775
2776 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2777 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Replace &all"
2780 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
2781
2782 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2783 #: ../src/msw/filedlg.cpp:447
2784 #, c-format
2785 msgid "Replace file '%s'?"
2786 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
2787
2788 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2789 msgid "Replace with:"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
2793 msgid "Resource files must have same version number!"
2794 msgstr ""
2795
2796 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2797 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
2798 msgid "Right margin (mm):"
2799 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2800
2801 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
2802 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2803 msgid "Roman"
2804 msgstr "Roman"
2805
2806 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2807 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1391 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2808 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:488
2809 #, c-format
2810 msgid "Save %s file"
2811 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2812
2813 # ../src/common/docview.cpp:247
2814 #: ../src/common/docview.cpp:248
2815 msgid "Save as"
2816 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2817
2818 # ../src/generic/logg.cpp:469
2819 #: ../src/generic/logg.cpp:474
2820 msgid "Save log contents to file"
2821 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2822
2823 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
2824 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2825 msgid "Script"
2826 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2827
2828 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2829 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2830 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:480
2831 #: ../src/html/helpfrm.cpp:500
2832 msgid "Search"
2833 msgstr "ðÏÉÓË"
2834
2835 # ../src/html/helpfrm.cpp:416
2836 #: ../src/html/helpfrm.cpp:482
2837 msgid ""
2838 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2839 "above"
2840 msgstr ""
2841 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2842 "ÔÅËÓÔÁ"
2843
2844 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
2845 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Search direction"
2848 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2849
2850 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2851 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2852 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Search for:"
2855 msgstr "ðÏÉÓË"
2856
2857 # ../src/html/helpfrm.cpp:735
2858 #: ../src/html/helpfrm.cpp:876
2859 msgid "Search in all books"
2860 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2861
2862 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2863 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
2864 msgid "Searching..."
2865 msgstr "ðÏÉÓË..."
2866
2867 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
2868 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
2869 msgid "Sections"
2870 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
2871
2872 # ../src/common/ffile.cpp:221
2873 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2874 #, c-format
2875 msgid "Seek error on file '%s'"
2876 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
2877
2878 # ../src/common/docview.cpp:1426
2879 #: ../src/common/docview.cpp:1490
2880 msgid "Select a document template"
2881 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2882
2883 # ../src/common/docview.cpp:1449
2884 #: ../src/common/docview.cpp:1556
2885 msgid "Select a document view"
2886 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2887
2888 # ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
2889 #: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
2890 msgid "Select a file"
2891 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
2892
2893 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
2894 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
2895 msgid "Send to Printer"
2896 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ"
2897
2898 # ../src/common/cmdline.cpp:627
2899 #: ../src/common/cmdline.cpp:698
2900 #, c-format
2901 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2902 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
2903
2904 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2905 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
2906 #, fuzzy
2907 msgid "SetPixelFormat failed."
2908 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2909
2910 # ../src/common/dlgcmn.cpp:138
2911 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
2912 msgid "Setup"
2913 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2914
2915 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
2916 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
2917 msgid "Setup..."
2918 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2919
2920 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
2921 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2922 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
2923
2924 # ../src/html/helpfrm.cpp:331
2925 #: ../src/html/helpfrm.cpp:396
2926 msgid "Show all"
2927 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
2928
2929 # ../src/html/helpfrm.cpp:365
2930 #: ../src/html/helpfrm.cpp:430
2931 msgid "Show all items in index"
2932 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
2933
2934 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
2935 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1009
2936 msgid "Show hidden files"
2937 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
2938
2939 # ../src/html/helpfrm.cpp:496
2940 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
2941 msgid "Show/hide navigation panel"
2942 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
2943
2944 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
2945 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2946 msgid "Size"
2947 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
2948
2949 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
2950 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2951 msgid "Slant"
2952 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
2953
2954 # ../src/common/docview.cpp:304
2955 #: ../src/common/docview.cpp:305
2956 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2957 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
2958
2959 # ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
2960 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
2961 #: ../src/common/docview.cpp:1389
2962 msgid "Sorry, could not open this file."
2963 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
2964
2965 # ../src/common/docview.cpp:311
2966 #: ../src/common/docview.cpp:312
2967 msgid "Sorry, could not save this file."
2968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
2969
2970 # ../src/common/prntbase.cpp:687
2971 #: ../src/common/prntbase.cpp:691
2972 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2973 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
2974
2975 # ../src/common/paper.cpp:111
2976 #: ../src/common/paper.cpp:111
2977 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2978 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
2979
2980 # ../src/generic/logg.cpp:594
2981 #: ../src/generic/logg.cpp:591
2982 msgid "Status: "
2983 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
2984
2985 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
2986 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
2987 msgid "Swiss"
2988 msgstr "Swiss"
2989
2990 # ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203
2991 # ../src/common/imagtiff.cpp:314
2992 #: ../src/common/imagtiff.cpp:198 ../src/common/imagtiff.cpp:209
2993 #: ../src/common/imagtiff.cpp:320
2994 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2995 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2996
2997 # ../src/common/imagtiff.cpp:163
2998 #: ../src/common/imagtiff.cpp:169
2999 msgid "TIFF: Error loading image."
3000 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3001
3002 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
3003 #: ../src/common/imagtiff.cpp:220
3004 msgid "TIFF: Error reading image."
3005 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3006
3007 # ../src/common/imagtiff.cpp:291
3008 #: ../src/common/imagtiff.cpp:297
3009 msgid "TIFF: Error saving image."
3010 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3011
3012 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
3013 #: ../src/common/imagtiff.cpp:344
3014 msgid "TIFF: Error writing image."
3015 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3016
3017 # ../src/common/paper.cpp:109
3018 #: ../src/common/paper.cpp:109
3019 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3020 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
3021
3022 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
3023 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
3024 msgid "Teletype"
3025 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3026
3027 # ../src/common/docview.cpp:1426
3028 #: ../src/common/docview.cpp:1491
3029 msgid "Templates"
3030 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
3031
3032 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
3033 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
3034 msgid "Temporary"
3035 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
3036
3037 # ../src/common/fontmap.cpp:107
3038 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
3039 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3040 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3041
3042 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
3043 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
3044 msgid "The Computer"
3045 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
3046
3047 #: ../src/common/ftp.cpp:569
3048 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3049 msgstr ""
3050
3051 # ../src/common/fontmap.cpp:466
3052 #: ../src/common/fontmap.cpp:605
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3056 "another charset to replace it with or choose\n"
3057 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3058 msgstr ""
3059 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
3060 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
3061 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3062
3063 # ../src/common/image.cpp:926
3064 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
3065 #, c-format
3066 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3067 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3068
3069 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
3070 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
3071 msgid "The directory "
3072 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ "
3073
3074 # ../src/common/docview.cpp:1631
3075 #: ../src/common/docview.cpp:1744
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid ""
3078 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3079 "It has been removed from the most recently used files list."
3080 msgstr ""
3081 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3082 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3083
3084 #: ../src/common/filename.cpp:433
3085 #, c-format
3086 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3087 msgstr ""
3088
3089 # ../src/common/cmdline.cpp:761
3090 #: ../src/common/cmdline.cpp:832
3091 #, c-format
3092 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3093 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3094
3095 # ../src/common/textcmn.cpp:121
3096 #: ../src/common/textcmn.cpp:145
3097 msgid "The text couldn't be saved."
3098 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3099
3100 # ../src/common/cmdline.cpp:740
3101 #: ../src/common/cmdline.cpp:811
3102 #, c-format
3103 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3104 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3105
3106 #: ../src/msw/dialup.cpp:422
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3110 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3111 msgstr ""
3112 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3113 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÆ)."
3114
3115 #: ../src/msw/thread.cpp:1112
3116 msgid ""
3117 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3118 "storage"
3119 msgstr ""
3120 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3121 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3122
3123 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
3124 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
3125 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3126 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3127
3128 #: ../src/msw/thread.cpp:1100
3129 msgid ""
3130 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3131 "local storage"
3132 msgstr ""
3133 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3134 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3135
3136 # ../src/unix/threadpsx.cpp:962
3137 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
3138 msgid "Thread priority setting is ignored."
3139 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3140
3141 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
3142 msgid "Tile &Horizontally"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/msw/mdi.cpp:179
3146 msgid "Tile &Vertically"
3147 msgstr ""
3148
3149 # ../src/generic/filedlgg.cpp:536
3150 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:626
3151 msgid "Time"
3152 msgstr "÷ÒÅÍÑ"
3153
3154 # ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3155 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3156 msgid "Tip of the Day"
3157 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3158
3159 # ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3160 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3161 msgid "Tips not available, sorry!"
3162 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3163
3164 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
3165 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
3166 msgid "To:"
3167 msgstr "äÏ:"
3168
3169 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
3170 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
3171 msgid "Top margin (mm):"
3172 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3173
3174 # ../src/common/fs_mem.cpp:202
3175 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
3176 #, c-format
3177 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3178 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3179
3180 # ../src/common/sckaddr.cpp:107
3181 #: ../src/common/sckaddr.cpp:108
3182 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3183 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3184
3185 # ../src/common/fontmap.cpp:105
3186 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
3187 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3188 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3189
3190 # ../src/common/paper.cpp:140
3191 #: ../src/common/paper.cpp:140
3192 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3193 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3194
3195 # ../src/html/htmlwin.cpp:175
3196 #: ../src/html/htmlwin.cpp:261
3197 #, c-format
3198 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3199 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3200
3201 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
3202 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
3203 msgid "Underline"
3204 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3205
3206 # ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3207 # ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3208 # ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
3209 # ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
3210 # ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832
3211 # ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863
3212 # ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962
3213 # ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992
3214 # ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046
3215 # ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077
3216 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3217 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3218 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
3219 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
3220 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
3221 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
3222 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
3223 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
3224 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
3225 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
3226 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3227 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3228
3229 # ../src/common/cmdline.cpp:712
3230 #: ../src/common/cmdline.cpp:783
3231 #, c-format
3232 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3233 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3234
3235 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3236 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3240 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3244 #, c-format
3245 msgid "Unknown DDE error %08x"
3246 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3247
3248 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3249 #: ../src/common/strconv.cpp:830
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Unknown encoding '%s'!"
3252 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3253
3254 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3255 #: ../src/common/fontmap.cpp:378
3256 #, c-format
3257 msgid "Unknown encoding (%d)"
3258 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3259
3260 # ../src/unix/mimetype.cpp:1335
3261 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
3262 #, c-format
3263 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3264 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3265
3266 # ../src/common/cmdline.cpp:496
3267 #: ../src/common/cmdline.cpp:567
3268 #, c-format
3269 msgid "Unknown long option '%s'"
3270 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3271
3272 # ../src/common/cmdline.cpp:518
3273 #: ../src/common/cmdline.cpp:589
3274 #, c-format
3275 msgid "Unknown option '%s'"
3276 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3277
3278 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
3279 msgid "Unknown style flag "
3280 msgstr ""
3281
3282 # ../src/common/mimecmn.cpp:161
3283 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3284 #, c-format
3285 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3286 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3287
3288 # ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
3289 # ../src/common/docview.cpp:1920
3290 #: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
3291 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
3292 msgid "Unnamed command"
3293 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3294
3295 # ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3296 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3297 #, c-format
3298 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3299 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ %s × ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÍ ÒÁÚÂÏÒÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3300
3301 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3302 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
3303 msgid "Unsupported clipboard format."
3304 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3305
3306 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
3307 #, c-format
3308 msgid "Unsupported theme '%s'."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3312 msgid "Up"
3313 msgstr ""
3314
3315 # ../src/common/cmdline.cpp:797
3316 #: ../src/common/cmdline.cpp:868
3317 #, c-format
3318 msgid "Usage: %s"
3319 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3320
3321 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3322 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3323 msgid "User"
3324 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3325
3326 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3327 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
3328 msgid "User Local"
3329 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3330
3331 # ../src/common/valtext.cpp:188
3332 #: ../src/common/valtext.cpp:188
3333 msgid "Validation conflict"
3334 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3335
3336 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
3337 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3338 msgid "Variables"
3339 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
3340
3341 # ../src/generic/filedlgg.cpp:861
3342 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:957
3343 msgid "View files as a detailed view"
3344 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3345
3346 # ../src/generic/filedlgg.cpp:855
3347 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:951
3348 msgid "View files as a list view"
3349 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3350
3351 # ../src/common/docview.cpp:1449
3352 #: ../src/common/docview.cpp:1557
3353 msgid "Views"
3354 msgstr "÷ÉÄÙ"
3355
3356 # ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619
3357 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
3358 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3359 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3360
3361 # ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
3362 #: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
3363 msgid "Warning"
3364 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3365
3366 # ../src/common/log.cpp:358
3367 #: ../src/common/log.cpp:373
3368 msgid "Warning: "
3369 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3370
3371 # ../src/html/htmlpars.cpp:179
3372 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
3373 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3374 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3375
3376 # ../src/common/fontmap.cpp:97
3377 #: ../src/common/fontmap.cpp:111
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3380 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3381
3382 # ../src/common/fontmap.cpp:111
3383 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3386 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3387
3388 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3389 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Whole word"
3392 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3393
3394 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3395 #: ../src/html/helpfrm.cpp:472
3396 msgid "Whole words only"
3397 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3398
3399 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
3400 msgid "Win32 theme"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/msw/utils.cpp:862
3404 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3405 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3406
3407 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
3408 #: ../src/msw/mdi.cpp:1338
3409 msgid "Window"
3410 msgstr "ïËÎÏ"
3411
3412 #: ../src/msw/utils.cpp:894
3413 msgid "Windows 3.1"
3414 msgstr "Windows 3.1"
3415
3416 #: ../src/msw/utils.cpp:866
3417 #, c-format
3418 msgid "Windows 9%c"
3419 msgstr "Windows 9%c"
3420
3421 # ../src/common/fontmap.cpp:119
3422 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3423 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3424 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3425
3426 # ../src/common/fontmap.cpp:120
3427 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3428 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3429 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3430
3431 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3432 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3435 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3436
3437 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3438 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3439 msgstr ""
3440
3441 # ../src/common/fontmap.cpp:113
3442 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3445 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3446
3447 # ../src/common/fontmap.cpp:114
3448 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3449 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3450 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3451
3452 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3453 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3454 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3455 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3456
3457 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3458 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3459 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3460 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3461
3462 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3463 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3466 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3467
3468 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3469 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3472 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3473
3474 # ../src/common/fontmap.cpp:117
3475 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3476 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3477 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3478
3479 # ../src/common/fontmap.cpp:115
3480 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3483 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3484
3485 # ../src/common/fontmap.cpp:121
3486 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3487 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3488 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3489
3490 # ../src/common/ffile.cpp:168
3491 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3492 #, c-format
3493 msgid "Write error on file '%s'"
3494 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3495
3496 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
3497 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
3498 msgid "X Scaling"
3499 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
3500
3501 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
3502 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
3503 msgid "X Translation"
3504 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X"
3505
3506 #: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
3507 #, c-format
3508 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
3512 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
3516 #, c-format
3517 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3518 msgstr ""
3519
3520 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
3521 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
3522 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3525 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3526
3527 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
3528 #, c-format
3529 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
3533 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
3537 #, c-format
3538 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3539 msgstr ""
3540
3541 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
3542 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
3543 msgid "Y Scaling"
3544 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
3545
3546 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
3547 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
3548 msgid "Y Translation"
3549 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y"
3550
3551 # ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116
3552 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
3553 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3554 msgid "Yes"
3555 msgstr "äÁ"
3556
3557 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
3558 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
3559 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3560 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3561
3562 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3563 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3564 msgstr ""
3565
3566 # ../src/common/docview.cpp:1989
3567 #: ../src/common/docview.cpp:1893
3568 msgid "[EMPTY]"
3569 msgstr "[ðõóôï]"
3570
3571 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3572 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3573 msgstr ""
3574 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3575
3576 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3577 msgid ""
3578 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3579 "function,\n"
3580 "or an invalid instance identifier\n"
3581 "was passed to a DDEML function."
3582 msgstr ""
3583 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3584 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3585 "function,\n"
3586 "or an invalid instance identifier\n"
3587 "was passed to a DDEML function)"
3588
3589 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3590 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3591 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3592
3593 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3594 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3595 msgid "a memory allocation failed."
3596 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3597
3598 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3599 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3603 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3607 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3611 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3615 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3619 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3623 msgid ""
3624 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3625 "that was terminated by the client, or the server\n"
3626 "terminated before completing a transaction."
3627 msgstr ""
3628
3629 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3630 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3631 msgid "a transaction failed."
3632 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3633
3634 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3635 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
3636 msgid "alt"
3637 msgstr "alt"
3638
3639 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3640 msgid ""
3641 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3642 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3643 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3644 "attempted to perform server transactions."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3648 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3652 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3656 msgid ""
3657 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3658 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3659 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3660 msgstr ""
3661
3662 # ../src/common/fileconf.cpp:1440
3663 #: ../src/common/fileconf.cpp:1656
3664 #, c-format
3665 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3666 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3667
3668 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3669 msgid "binary"
3670 msgstr ""
3671
3672 # ../src/common/ffile.cpp:101
3673 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3674 #, c-format
3675 msgid "can't close file '%s'"
3676 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3677
3678 # ../src/common/file.cpp:257
3679 #: ../src/common/file.cpp:255
3680 #, c-format
3681 msgid "can't close file descriptor %d"
3682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3683
3684 # ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565
3685 #: ../src/common/file.cpp:559
3686 #, c-format
3687 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3688 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3689
3690 # ../src/common/file.cpp:200
3691 #: ../src/common/file.cpp:202
3692 #, c-format
3693 msgid "can't create file '%s'"
3694 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3695
3696 # ../src/common/fileconf.cpp:910
3697 #: ../src/common/fileconf.cpp:1125
3698 #, c-format
3699 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3700 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3701
3702 # ../src/common/file.cpp:436
3703 #: ../src/common/file.cpp:438
3704 #, c-format
3705 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3706 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3707
3708 # ../src/common/file.cpp:402
3709 #: ../src/common/file.cpp:404
3710 #, c-format
3711 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3712 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3713
3714 #: ../src/msw/utils.cpp:368
3715 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3716 msgstr ""
3717 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ "
3718 "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ."
3719
3720 # ../src/common/file.cpp:316
3721 #: ../src/common/file.cpp:318
3722 #, c-format
3723 msgid "can't flush file descriptor %d"
3724 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3725
3726 # ../src/common/file.cpp:370
3727 #: ../src/common/file.cpp:372
3728 #, c-format
3729 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3730 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3731
3732 # ../src/common/fontmap.cpp:597
3733 #: ../src/common/fontmap.cpp:741
3734 msgid "can't load any font, aborting"
3735 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3736
3737 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
3738 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:241
3739 #, c-format
3740 msgid "can't open file '%s'"
3741 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3742
3743 # ../src/common/fileconf.cpp:316
3744 #: ../src/common/fileconf.cpp:462
3745 #, c-format
3746 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3747 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3748
3749 # ../src/common/fileconf.cpp:328
3750 #: ../src/common/fileconf.cpp:474
3751 #, c-format
3752 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3753 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3754
3755 # ../src/common/fileconf.cpp:790
3756 #: ../src/common/fileconf.cpp:1005
3757 msgid "can't open user configuration file."
3758 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3759
3760 # ../src/common/file.cpp:283
3761 #: ../src/common/file.cpp:281
3762 #, c-format
3763 msgid "can't read from file descriptor %d"
3764 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3765
3766 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
3767 #: ../src/common/file.cpp:554
3768 #, c-format
3769 msgid "can't remove file '%s'"
3770 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3771
3772 # ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581
3773 #: ../src/common/file.cpp:570
3774 #, c-format
3775 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3776 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3777
3778 # ../src/common/file.cpp:356
3779 #: ../src/common/file.cpp:358
3780 #, c-format
3781 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3782 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3783
3784 # ../src/common/textfile.cpp:354
3785 #: ../src/common/textfile.cpp:176
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3788 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3789
3790 # ../src/common/file.cpp:301
3791 #: ../src/common/file.cpp:303
3792 #, c-format
3793 msgid "can't write to file descriptor %d"
3794 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3795
3796 # ../src/common/fileconf.cpp:797
3797 #: ../src/common/fileconf.cpp:1012
3798 msgid "can't write user configuration file."
3799 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3800
3801 # ../src/common/intl.cpp:357
3802 #: ../src/common/intl.cpp:398
3803 #, c-format
3804 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3805 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3806
3807 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
3808 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
3809 #, fuzzy
3810 msgid "centered"
3811 msgstr "é Ô.Ä."
3812
3813 # ../src/common/utilscmn.cpp:464
3814 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3815 msgid "ctrl"
3816 msgstr "ctrl"
3817
3818 # ../src/common/cmdline.cpp:910
3819 #: ../src/common/cmdline.cpp:981
3820 msgid "date"
3821 msgstr "ÄÁÔÁ"
3822
3823 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3824 #: ../src/common/fontmap.cpp:388
3825 #, fuzzy
3826 msgid "default"
3827 msgstr "alt"
3828
3829 # ../src/common/datetime.cpp:3232
3830 #: ../src/common/datetime.cpp:3212
3831 msgid "eighteenth"
3832 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3833
3834 # ../src/common/datetime.cpp:3222
3835 #: ../src/common/datetime.cpp:3202
3836 msgid "eighth"
3837 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3838
3839 # ../src/common/datetime.cpp:3225
3840 #: ../src/common/datetime.cpp:3205
3841 msgid "eleventh"
3842 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3843
3844 # ../src/common/fileconf.cpp:1427
3845 #: ../src/common/fileconf.cpp:1643
3846 #, c-format
3847 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3848 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3849
3850 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3851 msgid "establish"
3852 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3853
3854 # ../src/common/ffile.cpp:182
3855 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3856 #, c-format
3857 msgid "failed to flush the file '%s'"
3858 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3859
3860 # ../src/common/datetime.cpp:3229
3861 #: ../src/common/datetime.cpp:3209
3862 msgid "fifteenth"
3863 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3864
3865 # ../src/common/datetime.cpp:3219
3866 #: ../src/common/datetime.cpp:3199
3867 msgid "fifth"
3868 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3869
3870 # ../src/common/fileconf.cpp:471
3871 #: ../src/common/fileconf.cpp:686
3872 #, c-format
3873 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3874 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3875
3876 # ../src/common/fileconf.cpp:500
3877 #: ../src/common/fileconf.cpp:715
3878 #, c-format
3879 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3880 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
3881
3882 # ../src/common/fileconf.cpp:526
3883 #: ../src/common/fileconf.cpp:741
3884 #, c-format
3885 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3886 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3887
3888 # ../src/common/fileconf.cpp:516
3889 #: ../src/common/fileconf.cpp:731
3890 #, c-format
3891 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3892 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
3893
3894 # ../src/common/fileconf.cpp:439
3895 #: ../src/common/fileconf.cpp:654
3896 #, c-format
3897 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3898 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3899
3900 # ../src/common/datetime.cpp:3215
3901 #: ../src/common/datetime.cpp:3195
3902 msgid "first"
3903 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
3904
3905 # ../src/common/datetime.cpp:3228
3906 #: ../src/common/datetime.cpp:3208
3907 msgid "fourteenth"
3908 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3909
3910 # ../src/common/datetime.cpp:3218
3911 #: ../src/common/datetime.cpp:3198
3912 msgid "fourth"
3913 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
3914
3915 #: ../src/common/appcmn.cpp:216
3916 msgid "generate verbose log messages"
3917 msgstr ""
3918
3919 # ../src/common/timercmn.cpp:233
3920 #: ../src/common/timercmn.cpp:273
3921 msgid "gmtime() failed"
3922 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
3923
3924 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3925 msgid "initiate"
3926 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
3927
3928 # ../src/common/file.cpp:440
3929 #: ../src/common/file.cpp:442
3930 msgid "invalid eof() return value."
3931 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
3932
3933 # ../src/generic/logg.cpp:1033
3934 #: ../src/generic/logg.cpp:1039
3935 msgid "invalid message box return value"
3936 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3937
3938 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
3939 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3940 msgid "large"
3941 msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
3942
3943 # ../src/common/intl.cpp:549
3944 #: ../src/common/intl.cpp:611
3945 #, c-format
3946 msgid "locale '%s' can not be set."
3947 msgstr "ÌÏËÅÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
3948
3949 # ../src/common/intl.cpp:352
3950 #: ../src/common/intl.cpp:393
3951 #, c-format
3952 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3953 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
3954
3955 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
3956 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3957 msgid "medium"
3958 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
3959
3960 # ../src/common/datetime.cpp:3379
3961 #: ../src/common/datetime.cpp:3360
3962 msgid "midnight"
3963 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
3964
3965 # ../src/common/timercmn.cpp:229
3966 #: ../src/common/timercmn.cpp:269
3967 msgid "mktime() failed"
3968 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
3969
3970 # ../src/common/datetime.cpp:3233
3971 #: ../src/common/datetime.cpp:3213
3972 msgid "nineteenth"
3973 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3974
3975 # ../src/common/datetime.cpp:3223
3976 #: ../src/common/datetime.cpp:3203
3977 msgid "ninth"
3978 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
3979
3980 #: ../src/msw/dde.cpp:962
3981 msgid "no DDE error."
3982 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
3983
3984 # ../src/html/helpdata.cpp:644
3985 #: ../src/html/helpdata.cpp:565
3986 msgid "noname"
3987 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
3988
3989 # ../src/common/datetime.cpp:3378
3990 #: ../src/common/datetime.cpp:3359
3991 msgid "noon"
3992 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
3993
3994 # ../src/common/cmdline.cpp:909
3995 #: ../src/common/cmdline.cpp:980
3996 msgid "num"
3997 msgstr "num"
3998
3999 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
4000 msgid "reentrancy problem."
4001 msgstr ""
4002
4003 # ../src/common/datetime.cpp:3216
4004 #: ../src/common/datetime.cpp:3196
4005 msgid "second"
4006 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
4007
4008 # ../src/common/datetime.cpp:3231
4009 #: ../src/common/datetime.cpp:3211
4010 msgid "seventeenth"
4011 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4012
4013 # ../src/common/datetime.cpp:3221
4014 #: ../src/common/datetime.cpp:3201
4015 msgid "seventh"
4016 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
4017
4018 # ../src/common/utilscmn.cpp:468
4019 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
4020 msgid "shift"
4021 msgstr "shift"
4022
4023 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
4024 msgid "show this help message"
4025 msgstr ""
4026
4027 # ../src/common/datetime.cpp:3230
4028 #: ../src/common/datetime.cpp:3210
4029 msgid "sixteenth"
4030 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4031
4032 # ../src/common/datetime.cpp:3220
4033 #: ../src/common/datetime.cpp:3200
4034 msgid "sixth"
4035 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
4036
4037 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4038 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
4039 msgid "small"
4040 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4041
4042 #: ../src/common/appcmn.cpp:238
4043 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/common/appcmn.cpp:225
4047 msgid "specify the theme to use"
4048 msgstr ""
4049
4050 # ../src/common/cmdline.cpp:908
4051 #: ../src/common/cmdline.cpp:979
4052 msgid "str"
4053 msgstr "str"
4054
4055 # ../src/common/datetime.cpp:3224
4056 #: ../src/common/datetime.cpp:3204
4057 msgid "tenth"
4058 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
4059
4060 #: ../src/msw/dde.cpp:969
4061 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4062 msgstr ""
4063
4064 # ../src/common/datetime.cpp:3217
4065 #: ../src/common/datetime.cpp:3197
4066 msgid "third"
4067 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
4068
4069 # ../src/common/datetime.cpp:3227
4070 #: ../src/common/datetime.cpp:3207
4071 msgid "thirteenth"
4072 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4073
4074 # ../src/common/datetime.cpp:3022
4075 #: ../src/common/datetime.cpp:3039
4076 msgid "today"
4077 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
4078
4079 # ../src/common/datetime.cpp:3024
4080 #: ../src/common/datetime.cpp:3041
4081 msgid "tomorrow"
4082 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
4083
4084 # ../src/common/datetime.cpp:3226
4085 #: ../src/common/datetime.cpp:3206
4086 msgid "twelfth"
4087 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4088
4089 # ../src/common/datetime.cpp:3234
4090 #: ../src/common/datetime.cpp:3214
4091 msgid "twentieth"
4092 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
4093
4094 # ../src/common/fileconf.cpp:1547
4095 #: ../src/common/fileconf.cpp:1763
4096 #, c-format
4097 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4098 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4099
4100 # ../src/generic/progdlgg.cpp:241
4101 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
4102 msgid "unknown"
4103 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4104
4105 # ../src/common/imaggif.cpp:64
4106 #: ../src/common/regex.cpp:144
4107 #, fuzzy
4108 msgid "unknown error"
4109 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4110
4111 #: ../src/msw/dialup.cpp:473
4112 #, c-format
4113 msgid "unknown error (error code %08x)."
4114 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4115
4116 # ../src/common/file.cpp:339
4117 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
4118 #, fuzzy
4119 msgid "unknown line terminator"
4120 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4121
4122 # ../src/common/file.cpp:339
4123 #: ../src/common/file.cpp:341
4124 msgid "unknown seek origin"
4125 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4126
4127 # ../src/common/fontmap.cpp:351
4128 #: ../src/common/fontmap.cpp:405
4129 #, c-format
4130 msgid "unknown-%d"
4131 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4132
4133 # ../src/common/docview.cpp:404
4134 #: ../src/common/docview.cpp:405
4135 msgid "unnamed"
4136 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4137
4138 # ../src/common/docview.cpp:1186
4139 #: ../src/common/docview.cpp:1187
4140 #, c-format
4141 msgid "unnamed%d"
4142 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4143
4144 # ../src/common/intl.cpp:362
4145 #: ../src/common/intl.cpp:403
4146 #, c-format
4147 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4148 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4149
4150 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4151 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
4152 msgid "very large"
4153 msgstr "ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
4154
4155 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4156 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
4157 msgid "very small"
4158 msgstr "ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4159
4160 # ../src/common/timercmn.cpp:260
4161 #: ../src/common/timercmn.cpp:301
4162 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4163 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4164
4165 # ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
4166 #: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
4167 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4168 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4169
4170 # ../src/common/socket.cpp:903
4171 #: ../src/common/socket.cpp:921
4172 msgid "wxSocket: unknown event!."
4173 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4174
4175 #: ../src/motif/app.cpp:586
4176 #, c-format
4177 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4178 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4179
4180 # ../src/common/filefn.cpp:1215
4181 #: ../src/common/filefn.cpp:1302
4182 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4183 msgstr "wxWindows: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
4184
4185 # ../src/common/datetime.cpp:3023
4186 #: ../src/common/datetime.cpp:3040
4187 msgid "yesterday"
4188 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4189
4190 #~ msgid ""
4191 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4192 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4193 #~ msgstr ""
4194 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s!\n"
4195 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Windows 3.x?"
4196
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid ""
4199 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4200 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4201 #~ msgstr ""
4202 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏÎ ÄÉÁÌÏÇÁ!\n"
4203 #~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ wx.rc."
4204
4205 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4206 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s."
4207
4208 # ../src/common/fontmap.cpp:101
4209 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4210 #~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
4211
4212 # ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479
4213 #~ msgid "No XPM facility available!"
4214 #~ msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
4215
4216 # ../src/common/fontmap.cpp:108
4217 #~ msgid "ISO-8859-12"
4218 #~ msgstr "ISO-8859-12"
4219
4220 # ../src/common/fontmap.cpp:110
4221 #~ msgid "ISO-8859-14"
4222 #~ msgstr "ISO-8859-14"
4223
4224 #~ msgid " B.C."
4225 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4226
4227 #~ msgid "%s is invalid."
4228 #~ msgstr "%s ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4229
4230 #~ msgid "%s should be numeric."
4231 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
4232
4233 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4234 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
4235
4236 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4237 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
4238
4239 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4240 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
4241
4242 #~ msgid "Application Error"
4243 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4244
4245 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4246 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ."
4247
4248 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4249 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' ÉÚ clipboard."
4250
4251 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4252 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
4253
4254 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4255 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' × clipboard."
4256
4257 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4258 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
4259
4260 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4261 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
4262
4263 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4264 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4265
4266 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4267 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4268
4269 #~ msgid "Debug"
4270 #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
4271
4272 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4273 #~ msgstr "DoLogString ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ ×ÙÚÏ×Á."
4274
4275 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4276 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4277
4278 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4279 #~ msgstr "éÍÑ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
4280
4281 #~ msgid ""
4282 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value "
4283 #~ "ignored."
4284 #~ msgstr ""
4285 #~ "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ "
4286 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
4287
4288 #~ msgid "Print Error"
4289 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4290
4291 #~ msgid "Sizer error"
4292 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔÅÌÑ (sizer)"
4293
4294 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4295 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ pthread."
4296
4297 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4298 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4299
4300 #~ msgid "can't set value of a group!"
4301 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ!"
4302
4303 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4304 #~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × wxFindFileInPath"
4305
4306 #~ msgid "invalid day"
4307 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÅÎØ"
4308
4309 #~ msgid "invalid month"
4310 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÓÑÃ"
4311
4312 #~ msgid "pm"
4313 #~ msgstr "ÐÐ"
4314
4315 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4316 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ × wxArrayString::Remove"
4317
4318 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4319 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÅÊÌÁ '%s'."
4320
4321 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4322 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÅÊÌÅ '%s'."
4323
4324 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4325 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLog::DoLog"
4326
4327 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4328 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLogGui::DoLog"
4329
4330 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4331 #~ msgstr "îÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌÑ Õ wxExpandSizer!"
4332
4333 #~ msgid ""
4334 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4335 #~ "let me know about the canvas!"
4336 #~ msgstr ""
4337 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4338 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÞÔÏÂÙ Ñ ÚÎÁÌ Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4339
4340 #~ msgid ""
4341 #~ "can't determine if the end of file is reached on "
4342 #~ "descriptor %d"
4343 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ÌÉ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4344
4345 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4346 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4347
4348 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4349 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4350
4351 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4352 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4353
4354 #~ msgid ""
4355 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4356 #~ msgstr ""
4357 #~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
4358
4359 #~ msgid "Fatal Error"
4360 #~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4361
4362 #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
4363 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."