]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
wxFont can now raelly use the native fonts
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:47+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
6 "Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
7 "<vadimwxwindows.org>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
14 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
15 msgid ""
16 "\n"
17 "(Do you have the required permissions?)"
18 msgstr ""
19 "\n"
20 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
21
22 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
23 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
24 msgid ""
25 "\n"
26 "does not exist\n"
27 "Create it now?"
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
31 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
32
33 # ../src/common/log.cpp:238
34 #: ../src/common/log.cpp:241
35 #, c-format
36 msgid " (error %ld: %s)"
37 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
38
39 # ../src/common/docview.cpp:1204
40 #: ../src/common/docview.cpp:1205
41 msgid " - "
42 msgstr " - "
43
44 # ../src/html/htmprint.cpp:491
45 #: ../src/html/htmprint.cpp:507
46 msgid " Preview"
47 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
48
49 # ../src/generic/filedlgg.cpp:328
50 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
51 msgid " bytes "
52 msgstr " ÂÁÊÔ "
53
54 # ../src/common/paper.cpp:124
55 #: ../src/common/paper.cpp:124
56 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
57 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
58
59 # ../src/common/paper.cpp:125
60 #: ../src/common/paper.cpp:125
61 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
62 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
63
64 # ../src/common/paper.cpp:126
65 #: ../src/common/paper.cpp:126
66 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
67 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
68
69 # ../src/common/paper.cpp:127
70 #: ../src/common/paper.cpp:127
71 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
72 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
73
74 # ../src/common/paper.cpp:123
75 #: ../src/common/paper.cpp:123
76 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
77 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
78
79 # ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
80 # ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908
81 # ../src/common/resource.cpp:2988
82 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
83 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
84 #: ../src/common/resource.cpp:2983
85 #, c-format
86 msgid "#define %s must be an integer."
87 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
88
89 # ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
90 # ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
91 #: ../src/html/helpfrm.cpp:854 ../src/html/helpfrm.cpp:855
92 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1447 ../src/html/helpfrm.cpp:1477
93 #, c-format
94 msgid "%i of %i"
95 msgstr "%i ÉÚ %i"
96
97 # ../src/common/cmdline.cpp:735
98 #: ../src/common/cmdline.cpp:772
99 #, c-format
100 msgid "%s (or %s)"
101 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
102
103 # ../src/generic/logg.cpp:239
104 #: ../src/generic/logg.cpp:233
105 #, c-format
106 msgid "%s Error"
107 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
108
109 # ../src/generic/logg.cpp:247
110 #: ../src/generic/logg.cpp:241
111 #, c-format
112 msgid "%s Information"
113 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
114
115 # ../src/generic/logg.cpp:243
116 #: ../src/generic/logg.cpp:237
117 #, c-format
118 msgid "%s Warning"
119 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
120
121 # ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
122 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
123 #, c-format
124 msgid "%s not a bitmap resource specification."
125 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
126
127 # ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514
128 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
129 #, c-format
130 msgid "%s not an icon resource specification."
131 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÉËÏÎËÉ."
132
133 # ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
134 # ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000
135 # ../src/common/resource.cpp:3085
136 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
137 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
138 #: ../src/common/resource.cpp:3080
139 #, c-format
140 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
141 msgstr "%s: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
142
143 #: ../src/msw/mdi.cpp:181
144 msgid "&Arrange Icons"
145 msgstr ""
146
147 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
148 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
149 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
150 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
151 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
152 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
153 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
154 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
155 #, fuzzy
156 msgid "&Cancel"
157 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
158
159 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
160 msgid "&Cascade"
161 msgstr ""
162
163 # ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
164 #: ../src/generic/logg.cpp:475 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
165 msgid "&Close"
166 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
167
168 # ../src/generic/logg.cpp:685
169 #: ../src/generic/logg.cpp:679
170 msgid "&Details"
171 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
172
173 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
174 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
175 #, fuzzy
176 msgid "&Find"
177 msgstr "îÁÊÔÉ"
178
179 # ../src/generic/wizard.cpp:284
180 #: ../src/generic/wizard.cpp:355
181 msgid "&Finish"
182 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
183
184 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
185 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
186 #: ../src/generic/wizard.cpp:228
187 #, fuzzy
188 msgid "&Help"
189 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
190
191 # ../src/generic/logg.cpp:474
192 #: ../src/generic/logg.cpp:476
193 msgid "&Log"
194 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
195
196 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
197 #: ../src/msw/mdi.cpp:182
198 #, fuzzy
199 msgid "&Next"
200 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
201
202 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
203 #: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
204 msgid "&Next >"
205 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
206
207 # ../src/generic/tipdlg.cpp:175
208 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
209 msgid "&Next Tip"
210 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
211
212 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
213 #: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
214 msgid "&Redo"
215 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
216
217 # ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
218 #: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
219 msgid "&Redo "
220 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
221
222 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
223 msgid "&Replace"
224 msgstr ""
225
226 # ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770
227 #: ../src/generic/logg.cpp:471 ../src/generic/logg.cpp:765
228 msgid "&Save..."
229 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
230
231 # ../src/generic/tipdlg.cpp:172
232 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
233 msgid "&Show tips at startup"
234 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
235
236 # ../src/common/docview.cpp:1906
237 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
238 msgid "&Undo"
239 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
240
241 # ../src/common/docview.cpp:1881
242 #: ../src/common/cmdproc.cpp:229
243 msgid "&Undo "
244 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
245
246 # ../src/common/docview.cpp:1906
247 #: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2700
248 msgid "&Window"
249 msgstr "&ïËÎÏ"
250
251 # ../src/common/config.cpp:396
252 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
253 #, c-format
254 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
255 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
256
257 # ../src/common/valtext.cpp:140
258 #: ../src/common/valtext.cpp:140
259 #, c-format
260 msgid "'%s' is invalid"
261 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
262
263 # ../src/common/cmdline.cpp:657
264 #: ../src/common/cmdline.cpp:694
265 #, c-format
266 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
267 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
268
269 # ../src/common/intl.cpp:395
270 #: ../src/common/intl.cpp:436
271 #, c-format
272 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
273 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
274
275 # ../src/common/textfile.cpp:250
276 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
279 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
280
281 # ../src/common/valtext.cpp:178
282 #: ../src/common/valtext.cpp:178
283 #, c-format
284 msgid "'%s' should be numeric."
285 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
286
287 # ../src/common/valtext.cpp:160
288 #: ../src/common/valtext.cpp:160
289 #, c-format
290 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
291 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
292
293 # ../src/common/valtext.cpp:166
294 #: ../src/common/valtext.cpp:166
295 #, c-format
296 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
297 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
298
299 # ../src/common/valtext.cpp:172
300 #: ../src/common/valtext.cpp:172
301 #, c-format
302 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
303 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
304
305 # ../src/html/helpfrm.cpp:679
306 #: ../src/html/helpfrm.cpp:773
307 msgid "(Help)"
308 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
309
310 # ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
311 # ../src/html/helpfrm.cpp:1330
312 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:922
313 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1504
314 msgid "(bookmarks)"
315 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
316
317 # ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
318 # ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940
319 # ../src/common/resource.cpp:3024
320 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
321 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
322 #: ../src/common/resource.cpp:3019
323 msgid ""
324 ", expected static, #include or #define\n"
325 "whilst parsing resource."
326 msgstr ""
327 ", ÏÖÉÄÁÌÓÑ static, #include ÉÌÉ #define\n"
328 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁ."
329
330 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713
331 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
332 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:833
333 msgid "."
334 msgstr "."
335
336 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
337 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
338 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:834
339 msgid ".."
340 msgstr ".."
341
342 # ../src/common/paper.cpp:120
343 #: ../src/common/paper.cpp:120
344 msgid "10 x 14 in"
345 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
346
347 # ../src/common/paper.cpp:121
348 #: ../src/common/paper.cpp:121
349 msgid "11 x 17 in"
350 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
351
352 # ../src/common/paper.cpp:139
353 #: ../src/common/paper.cpp:139
354 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
355 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
356
357 # ../src/html/htmprint.cpp:272
358 #: ../src/html/htmprint.cpp:281
359 msgid ": file does not exist!"
360 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
361
362 # ../src/common/fontmap.cpp:462
363 #: ../src/common/fontmap.cpp:606
364 msgid ": unknown charset"
365 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
366
367 # ../src/common/fontmap.cpp:651
368 #: ../src/common/fontmap.cpp:837
369 msgid ": unknown encoding"
370 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
371
372 # ../src/generic/wizard.cpp:186
373 #: ../src/generic/wizard.cpp:233
374 msgid "< &Back"
375 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
376
377 # ../src/generic/filedlgg.cpp:356
378 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:467
379 msgid "<DIR>"
380 msgstr "<DIR>"
381
382 # ../src/generic/filedlgg.cpp:323
383 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
384 msgid "<DIR> "
385 msgstr "<DIR> "
386
387 # ../src/generic/filedlgg.cpp:357
388 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:468
389 msgid "<LINK>"
390 msgstr "<LINK>"
391
392 # ../src/generic/filedlgg.cpp:324
393 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:435
394 msgid "<LINK> "
395 msgstr "<LINK> "
396
397 # ../src/html/helpfrm.cpp:928
398 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1071
399 msgid ""
400 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
401 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
402 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
403 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
404 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
405 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
406 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
407 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
408 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
409 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
410 "font></tt></body></html>"
411 msgstr ""
412 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
413 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
414 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
415 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
416 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
417 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
418 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
419 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
420 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
421 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
422 "font></tt></body></html>"
423
424 # ../src/common/paper.cpp:113
425 #: ../src/common/paper.cpp:113
426 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
427 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
428
429 # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
430 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
431 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
432 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
433
434 # ../src/common/paper.cpp:114
435 #: ../src/common/paper.cpp:114
436 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
437 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
438
439 # ../src/common/paper.cpp:115
440 #: ../src/common/paper.cpp:115
441 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
442 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
443
444 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
445 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
446 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
447 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
448
449 #: ../src/common/ftp.cpp:369
450 msgid "ASCII"
451 msgstr ""
452
453 # ../src/html/helpfrm.cpp:270
454 #: ../src/html/helpfrm.cpp:330
455 msgid "Add current page to bookmarks"
456 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
457
458 # ../src/generic/colrdlgg.cpp:269
459 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
460 msgid "Add to custom colours"
461 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
462
463 # ../src/html/helpctrl.cpp:83
464 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
465 #, c-format
466 msgid "Adding book %s"
467 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
468
469 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
470 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
471 msgid "All"
472 msgstr "÷ÓÅ"
473
474 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
475 #: ../include/wx/defs.h:1626 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
476 msgid "All files (*)|*"
477 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
478
479 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
480 #: ../include/wx/defs.h:1623
481 #, fuzzy
482 msgid "All files (*.*)|*.*"
483 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
484
485 # ../src/unix/dialup.cpp:359
486 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
487 msgid "Already dialling ISP."
488 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
489
490 # ../src/generic/logg.cpp:1017
491 #: ../src/generic/logg.cpp:1020
492 #, c-format
493 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
494 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
495
496 # ../src/common/fontmap.cpp:102
497 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
498 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
499 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
500
501 # ../src/common/paper.cpp:134
502 #: ../src/common/paper.cpp:134
503 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
504 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
505
506 # ../src/common/paper.cpp:116
507 #: ../src/common/paper.cpp:116
508 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
509 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
510
511 # ../src/common/paper.cpp:135
512 #: ../src/common/paper.cpp:135
513 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
514 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
515
516 # ../src/common/paper.cpp:117
517 #: ../src/common/paper.cpp:117
518 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
519 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
520
521 # ../src/common/paper.cpp:136
522 #: ../src/common/paper.cpp:136
523 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
524 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
525
526 # ../src/common/imagbmp.cpp:62
527 #: ../src/common/imagbmp.cpp:277
528 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
529 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
530
531 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
532 #: ../src/common/imagbmp.cpp:481
533 #, fuzzy
534 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
535 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
536
537 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
538 #: ../src/common/imagbmp.cpp:613
539 msgid "BMP: Couldn't write data."
540 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
541
542 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
543 #: ../src/common/imagbmp.cpp:386
544 #, fuzzy
545 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
546 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
547
548 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
549 #: ../src/common/imagbmp.cpp:407
550 #, fuzzy
551 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
552 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
553
554 #: ../src/common/imagbmp.cpp:311
555 msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
556 msgstr ""
557
558 # ../src/generic/helpwxht.cpp:157
559 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
560 msgid "Back"
561 msgstr "îÁÚÁÄ"
562
563 # ../src/common/dlgcmn.cpp:135
564 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
565 msgid "Backward"
566 msgstr "îÁÚÁÄ"
567
568 # ../src/common/fontmap.cpp:109
569 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
570 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
571 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
572
573 # ../src/common/fontmap.cpp:100
574 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
575 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
576 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
577
578 # ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494
579 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
580 #, c-format
581 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
582 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ bitmap %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
583
584 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
585 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
586 msgid "Bold"
587 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
588
589 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
590 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
591 msgid "Bottom margin (mm):"
592 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
593
594 # ../src/common/paper.cpp:105
595 #: ../src/common/paper.cpp:105
596 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
597 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
598
599 # ../src/generic/logg.cpp:471
600 #: ../src/generic/logg.cpp:473
601 msgid "C&lear"
602 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
603
604 # ../src/common/paper.cpp:130
605 #: ../src/common/paper.cpp:130
606 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
607 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
608
609 # ../src/common/paper.cpp:131
610 #: ../src/common/paper.cpp:131
611 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
612 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
613
614 # ../src/common/paper.cpp:129
615 #: ../src/common/paper.cpp:129
616 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
617 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
618
619 # ../src/common/paper.cpp:132
620 #: ../src/common/paper.cpp:132
621 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
622 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
623
624 # ../src/common/paper.cpp:133
625 #: ../src/common/paper.cpp:133
626 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
627 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
628
629 #: ../src/msw/thread.cpp:243
630 msgid "Can not create event object."
631 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ."
632
633 #: ../src/msw/thread.cpp:145
634 msgid "Can not create mutex"
635 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
636
637 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
638 #: ../src/common/filefn.cpp:1324
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "Can not enumerate files '%s'"
641 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
642
643 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
644 #: ../src/mgl/dir.cpp:202 ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
645 #, c-format
646 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
647 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
648
649 #: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
650 #, c-format
651 msgid "Can not resume thread %x"
652 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
653
654 #: ../src/msw/thread.cpp:461
655 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
657
658 #: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
659 #, c-format
660 msgid "Can not suspend thread %x"
661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
662
663 #: ../src/msw/thread.cpp:902
664 msgid "Can not wait for thread termination"
665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
666
667 # ../src/common/docview.cpp:1883
668 #: ../src/common/cmdproc.cpp:231
669 msgid "Can't &Undo "
670 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
671
672 # ../src/common/image.cpp:926
673 #: ../src/common/image.cpp:1207
674 #, c-format
675 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
676 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
677
678 #: ../src/msw/registry.cpp:421
679 #, c-format
680 msgid "Can't close registry key '%s'"
681 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
682
683 #: ../src/msw/registry.cpp:493
684 #, c-format
685 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
686 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
687
688 # ../src/common/file.cpp:200
689 #: ../src/msw/toplevel.cpp:223
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "Can't create dialog using template '%s'"
692 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
693
694 #: ../src/msw/listctrl.cpp:270
695 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
696 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
697
698 #: ../src/msw/registry.cpp:402
699 #, c-format
700 msgid "Can't create registry key '%s'"
701 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
702
703 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
704 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
706
707 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
708 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
709 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
710
711 #: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
712 msgid "Can't create thread"
713 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
714
715 # ../src/common/file.cpp:200
716 #: ../src/msw/window.cpp:2855
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "Can't create window of class %s"
719 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
720
721 #: ../src/msw/registry.cpp:661
722 #, c-format
723 msgid "Can't delete key '%s'"
724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
725
726 #: ../src/msw/iniconf.cpp:447
727 #, c-format
728 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
730
731 #: ../src/msw/registry.cpp:686
732 #, c-format
733 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
734 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
735
736 #: ../src/msw/registry.cpp:697
737 #, c-format
738 msgid "Can't delete value of key '%s'"
739 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
740
741 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
742 #, c-format
743 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
745
746 #: ../src/msw/registry.cpp:980
747 #, c-format
748 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
750
751 # ../src/common/ffile.cpp:234
752 #: ../src/common/ffile.cpp:226
753 #, c-format
754 msgid "Can't find current position in file '%s'"
755 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
756
757 # ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
758 #: ../src/common/object.cpp:335 ../src/common/object.cpp:360
759 #, c-format
760 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
761 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'."
762
763 #: ../src/msw/registry.cpp:351
764 #, c-format
765 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
767
768 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
769 #: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
770 #, c-format
771 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
772 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
773
774 # ../src/common/object.cpp:307
775 #: ../src/common/object.cpp:328
776 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
777 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ wxSerial."
778
779 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
780 #: ../src/msw/dib.cpp:434
781 #, c-format
782 msgid "Can't open file '%s'"
783 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
784
785 #: ../src/msw/registry.cpp:377
786 #, c-format
787 msgid "Can't open registry key '%s'"
788 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
789
790 #: ../src/msw/registry.cpp:904
791 #, c-format
792 msgid "Can't read value of '%s'"
793 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
794
795 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
796 #, c-format
797 msgid "Can't read value of key '%s'"
798 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
799
800 # ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928
801 #: ../src/generic/logg.cpp:535 ../src/generic/logg.cpp:930
802 msgid "Can't save log contents to file."
803 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
804
805 #: ../src/msw/thread.cpp:513
806 msgid "Can't set thread priority"
807 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
808
809 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
810 #, c-format
811 msgid "Can't set value of '%s'"
812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
813
814 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
815 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
816 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
817 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
818 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
819 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
820 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
821 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
822 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
823 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
824 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
825 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 ../src/generic/proplist.cpp:525
826 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
827 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1053 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
828 msgid "Cancel"
829 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
830
831 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
832 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
833 msgstr ""
834
835 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
836 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
837 msgstr ""
838
839 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
840 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/msw/dialup.cpp:525
844 #, c-format
845 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
846 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
847
848 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
852
853 # ../src/generic/helpext.cpp:96
854 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "Cannot find font node '%s'."
857 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
858
859 #: ../src/msw/dialup.cpp:839
860 msgid "Cannot find the location of address book file"
861 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
862
863 # ../src/unix/threadpsx.cpp:954
864 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
865 #, c-format
866 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
867 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
868
869 # ../src/unix/utilsunx.cpp:709
870 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
871 msgid "Cannot get the hostname"
872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
873
874 # ../src/unix/utilsunx.cpp:745
875 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
876 msgid "Cannot get the official hostname"
877 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
878
879 #: ../src/msw/dialup.cpp:940
880 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
881 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
882
883 #: ../src/msw/app.cpp:257
884 msgid "Cannot initialize OLE"
885 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
886
887 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
888 # ../src/common/resource.cpp:1930
889 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
892 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
893
894 # ../src/html/htmlfilt.cpp:146
895 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
896 #, c-format
897 msgid "Cannot open HTML document: %s"
898 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
899
900 # ../src/html/helpdata.cpp:657
901 #: ../src/html/helpdata.cpp:585
902 #, c-format
903 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
904 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
905
906 # ../src/generic/helpext.cpp:96
907 #: ../src/generic/helpext.cpp:96
908 #, c-format
909 msgid "Cannot open URL '%s'"
910 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
911
912 # ../src/html/helpdata.cpp:353
913 #: ../src/html/helpdata.cpp:268
914 #, c-format
915 msgid "Cannot open contents file: %s"
916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
917
918 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
919 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "Cannot open file '%s'."
922 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
923
924 # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
925 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
926 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
927 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
928
929 # ../src/html/helpdata.cpp:368
930 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
931 #, c-format
932 msgid "Cannot open index file: %s"
933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
934
935 # ../src/html/helpdata.cpp:353
936 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
939 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
940
941 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
942 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
945 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
946
947 # ../src/html/helpfrm.cpp:1174
948 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1336
949 msgid "Cannot print empty page."
950 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
951
952 # ../src/unix/threadpsx.cpp:935
953 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
954 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
956
957 # ../src/unix/threadpsx.cpp:588
958 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
959 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
960 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
961
962 # ../src/html/helpfrm.cpp:398
963 #: ../src/html/helpfrm.cpp:459
964 msgid "Case sensitive"
965 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
966
967 # ../src/common/fontmap.cpp:109
968 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
969 #, fuzzy
970 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
971 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
972
973 # ../src/common/fontmap.cpp:98
974 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
975 #, fuzzy
976 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
977 msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
978
979 #: ../src/msw/dialup.cpp:774
980 msgid "Choose ISP to dial"
981 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
982
983 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
984 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
985 msgid "Choose font"
986 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
987
988 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
989 msgid "ChoosePixelFormat failed."
990 msgstr ""
991
992 # ../src/generic/logg.cpp:471
993 #: ../src/generic/logg.cpp:473
994 msgid "Clear the log contents"
995 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
996
997 # ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
998 # ../src/generic/proplist.cpp:518
999 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:342
1000 #: ../src/generic/proplist.cpp:520
1001 msgid "Close"
1002 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1003
1004 # ../src/generic/logg.cpp:473
1005 #: ../src/generic/logg.cpp:475
1006 msgid "Close this window"
1007 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1008
1009 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
1010 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Computer"
1013 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
1014
1015 # ../src/common/fileconf.cpp:750
1016 #: ../src/common/fileconf.cpp:867
1017 #, c-format
1018 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1019 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1020
1021 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
1022 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1204 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1023 msgid "Confirm"
1024 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
1025
1026 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
1027 msgid "Confirm registry update"
1028 msgstr ""
1029
1030 # ../src/html/htmlwin.cpp:166
1031 #: ../src/html/htmlwin.cpp:263
1032 msgid "Connecting..."
1033 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1034
1035 # ../src/generic/helpxlp.cpp:240
1036 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
1037 #, c-format
1038 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
1039 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó wxHelp ÎÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
1040
1041 # ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303
1042 # ../src/html/helpfrm.cpp:312
1043 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:362
1044 #: ../src/html/helpfrm.cpp:371
1045 msgid "Contents"
1046 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1047
1048 #: ../src/common/strconv.cpp:608
1049 #, c-format
1050 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
1051 msgstr ""
1052
1053 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
1054 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
1055 msgid "Copies:"
1056 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1057
1058 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
1059 # ../src/common/resource.cpp:1930
1060 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
1061 #: ../src/common/resource.cpp:1929
1062 #, c-format
1063 msgid "Could not find resource include file %s."
1064 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
1065
1066 # ../src/generic/tabg.cpp:1042
1067 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1068 msgid "Could not find tab for id"
1069 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1070
1071 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1644
1072 #, c-format
1073 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1074 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1075
1076 # ../src/common/resource.cpp:796
1077 #: ../src/common/resource.cpp:795
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1081 " or provide #define (see manual for caveats)"
1082 msgstr ""
1083 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) "
1084 "ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1085 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1086
1087 # ../src/common/resource.cpp:1245
1088 #: ../src/common/resource.cpp:1244
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1092 "or provide #define (see manual for caveats)"
1093 msgstr ""
1094 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1095 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1096
1097 # ../src/common/prntbase.cpp:711
1098 #: ../src/common/prntbase.cpp:715
1099 msgid "Could not start document preview."
1100 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1101
1102 # ../src/generic/printps.cpp:209
1103 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
1104 msgid "Could not start printing."
1105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1106
1107 # ../src/common/wincmn.cpp:782
1108 #: ../src/common/wincmn.cpp:850
1109 msgid "Could not transfer data to window"
1110 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1111
1112 #: ../src/msw/thread.cpp:187
1113 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1115
1116 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
1117 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1118 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1119 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1121
1122 #: ../src/msw/timer.cpp:105
1123 msgid "Couldn't create a timer"
1124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1125
1126 #: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Couldn't create cursor."
1129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1130
1131 # ../src/common/dynlib.cpp:268
1132 #: ../src/common/dynlib.cpp:337
1133 #, c-format
1134 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1135 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1136
1137 #: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
1138 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1139 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1140
1141 # ../src/common/imagpng.cpp:245
1142 #: ../src/common/imagpng.cpp:249
1143 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1144 msgstr ""
1145 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1146 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1147
1148 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
1149 #, c-format
1150 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s;"
1152
1153 #: ../src/msw/thread.cpp:219
1154 msgid "Couldn't release a mutex"
1155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1156
1157 #: ../src/msw/listctrl.cpp:651
1158 #, c-format
1159 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1161
1162 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1163 #: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
1164 msgid "Couldn't terminate thread"
1165 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1166
1167 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
1168 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
1169 msgid "Create directory"
1170 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1171
1172 # ../src/generic/filedlgg.cpp:883
1173 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1008
1174 msgid "Create new directory"
1175 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1176
1177 # ../src/generic/filedlgg.cpp:890
1178 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
1179 msgid "Current directory:"
1180 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ:"
1181
1182 # ../src/common/fontmap.cpp:109
1183 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1186 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1187
1188 # ../src/common/paper.cpp:106
1189 #: ../src/common/paper.cpp:106
1190 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1191 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1192
1193 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
1194 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1195 msgid "DDE poke request failed"
1196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1197
1198 # ../src/common/imagbmp.cpp:387
1199 #: ../src/common/imagbmp.cpp:809
1200 #, fuzzy
1201 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1202 msgstr "BMP: ðÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó 4-ÂÉÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ."
1203
1204 # ../src/common/imagbmp.cpp:257
1205 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1027
1206 #, fuzzy
1207 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1208 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1209
1210 # ../src/common/imagbmp.cpp:220
1211 #: ../src/common/imagbmp.cpp:990
1212 #, fuzzy
1213 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1214 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1215
1216 # ../src/common/imagbmp.cpp:214
1217 #: ../src/common/imagbmp.cpp:984
1218 #, fuzzy
1219 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1220 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1221
1222 # ../src/common/imagbmp.cpp:234
1223 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1004
1224 #, fuzzy
1225 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1226 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1227
1228 # ../src/common/imagbmp.cpp:243
1229 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
1230 #, fuzzy
1231 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1232 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1233
1234 # ../src/common/paper.cpp:128
1235 #: ../src/common/paper.cpp:128
1236 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1237 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1238
1239 # ../src/generic/filedlgg.cpp:535
1240 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:646
1241 msgid "Date"
1242 msgstr "äÁÔÁ"
1243
1244 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
1245 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
1246 msgid "Decorative"
1247 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1248
1249 #: ../src/common/fontmap.cpp:366
1250 msgid "Default encoding"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1256 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1257
1258 #: ../src/msw/dialup.cpp:361
1259 msgid ""
1260 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1261 "not installed on this machine. Please install it."
1262 msgstr ""
1263 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
1264 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1265
1266 #: ../src/msw/toplevel.cpp:221
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
1269 msgstr ""
1270 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ. îÅ ÚÁÂÙÌÉ ÌÉ ÷Ù ×ËÌÀÞÉÔØ wx/msw/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÙ?"
1271
1272 # ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1273 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1274 msgid "Did you know..."
1275 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1276
1277 # ../src/common/filefn.cpp:1086
1278 #: ../src/common/filefn.cpp:1219
1279 #, c-format
1280 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1281 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÊ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1282
1283 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1284 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
1285 msgid "Directory does not exist"
1286 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1287
1288 # ../src/html/helpfrm.cpp:366
1289 #: ../src/html/helpfrm.cpp:426
1290 msgid ""
1291 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1292 "insensitive."
1293 msgstr ""
1294 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1295 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1296
1297 # ../src/html/helpfrm.cpp:535
1298 #: ../src/html/helpfrm.cpp:600
1299 msgid "Display options dialog"
1300 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1301
1302 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1306 "\" ?\n"
1307 "Current value is \n"
1308 "%s, \n"
1309 "New value is \n"
1310 "%s %1"
1311 msgstr ""
1312
1313 # ../src/common/docview.cpp:438
1314 #: ../src/common/docview.cpp:439
1315 #, c-format
1316 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1317 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1318
1319 #: ../src/common/strconv.cpp:618
1320 #, c-format
1321 msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
1322 msgstr ""
1323
1324 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1325 #: ../src/html/htmlwin.cpp:318
1326 msgid "Done"
1327 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1328
1329 # ../src/generic/progdlgg.cpp:313
1330 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:354
1331 msgid "Done."
1332 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1333
1334 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1335 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Down"
1338 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1339
1340 # ../src/common/paper.cpp:107
1341 #: ../src/common/paper.cpp:107
1342 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1343 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1344
1345 # ../src/generic/progdlgg.cpp:153
1346 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:178
1347 msgid "Elapsed time : "
1348 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1349
1350 # ../src/generic/helphtml.cpp:320
1351 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320
1352 msgid "Entries found"
1353 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1354
1355 # ../src/common/config.cpp:349
1356 #: ../src/common/config.cpp:345
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1360 msgstr ""
1361 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1362
1363 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286
1364 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
1365 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1366 # ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1367 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092
1368 # ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
1369 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1370 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
1371 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1372 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1373 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1374 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:837
1375 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:851 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
1376 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/generic/filedlgg.cpp:1219
1377 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1378 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1379 msgid "Error"
1380 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1381
1382 # ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956
1383 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1176 ../src/unix/utilsunx.cpp:1184
1384 msgid "Error "
1385 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1386
1387 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
1388 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
1389 msgid "Error creating directory"
1390 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1391
1392 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1393 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Error in reading image DIB ."
1396 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1397
1398 # ../src/common/log.cpp:354
1399 #: ../src/common/log.cpp:369
1400 msgid "Error: "
1401 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1402
1403 # ../src/common/fontmap.cpp:99
1404 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
1405 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1406 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1407
1408 # ../src/generic/progdlgg.cpp:160
1409 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
1410 msgid "Estimated time : "
1411 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1412
1413 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
1414 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
1415 msgid "Etcetera"
1416 msgstr "é Ô.Ä."
1417
1418 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
1419 #, c-format
1420 msgid "Execution of command '%s' failed"
1421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1422
1423 # ../src/common/paper.cpp:112
1424 #: ../src/common/paper.cpp:112
1425 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1426 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1427
1428 # ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
1429 # ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969
1430 # ../src/common/resource.cpp:3053
1431 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1432 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1433 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1434 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1435 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1436
1437 # ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
1438 # ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985
1439 # ../src/common/resource.cpp:3070
1440 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1441 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1442 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1443 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1444 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1445
1446 # ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
1447 # ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955
1448 # ../src/common/resource.cpp:3039
1449 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1450 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1451 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1452 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1453 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1454
1455 #: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
1456 #, c-format
1457 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1459
1460 #: ../src/unix/snglinst.cpp:244
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Failed to access lock file."
1463 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1464
1465 #: ../src/common/filename.cpp:158
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Failed to close file handle"
1468 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1469
1470 # ../src/common/ffile.cpp:182
1471 #: ../src/unix/snglinst.cpp:309
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1474 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1475
1476 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1477 msgid "Failed to close the clipboard."
1478 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1479
1480 #: ../src/msw/dialup.cpp:808
1481 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1482 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1483
1484 #: ../src/msw/dialup.cpp:754
1485 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1487
1488 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1489 #, c-format
1490 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1491 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1492
1493 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1494 #, c-format
1495 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
1497
1498 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1499 msgid "Failed to create DDE string"
1500 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1501
1502 #: ../src/msw/mdi.cpp:407
1503 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1504 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1505
1506 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1507 msgid "Failed to create a status bar."
1508 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1509
1510 #: ../src/common/filename.cpp:625
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Failed to create a temporary file name"
1513 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1514
1515 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1516 #, c-format
1517 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1518 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1519
1520 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1521 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
1522 msgid "Failed to create directory "
1523 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1524
1525 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1528 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1529
1530 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1531 #, c-format
1532 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1533 msgstr ""
1534
1535 # ../src/html/winpars.cpp:364
1536 #: ../src/html/winpars.cpp:413
1537 #, c-format
1538 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1539 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1540
1541 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1542 msgid "Failed to empty the clipboard."
1543 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1544
1545 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1546 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1548
1549 #: ../src/msw/dialup.cpp:646
1550 #, c-format
1551 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1553
1554 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1555 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
1556 #, c-format
1557 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1558 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1559
1560 # ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1561 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1565 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1566 msgstr ""
1567 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1568 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1569
1570 # ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613
1571 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1575 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1576 msgstr ""
1577 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1578 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadIconData?"
1579
1580 # ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474
1581 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1585 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1586 msgstr ""
1587 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1588 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1589
1590 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1591 #: ../src/msw/dialup.cpp:706
1592 #, c-format
1593 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1594 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1595
1596 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Failed to get clipboard data."
1599 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1600
1601 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
1602 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1603 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1604
1605 # ../src/common/timercmn.cpp:237
1606 #: ../src/common/timercmn.cpp:277
1607 msgid "Failed to get the UTC system time."
1608 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1609
1610 # ../src/common/timercmn.cpp:189
1611 #: ../src/common/timercmn.cpp:228
1612 msgid "Failed to get the local system time"
1613 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1614
1615 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1616 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/msw/helpchm.cpp:80
1620 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1626 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1627
1628 # ../src/unix/threadpsx.cpp:754
1629 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
1630 msgid ""
1631 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1632 "program"
1633 msgstr ""
1634 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1635 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1636 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1637
1638 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1639 #: ../src/msw/utils.cpp:673
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "Failed to kill process %d"
1642 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1643
1644 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1645 #: ../src/common/dynlib.cpp:263
1646 #, c-format
1647 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1648 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1649
1650 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1651 #: ../src/common/dynlib.cpp:251
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1654 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1655
1656 # ../src/common/ffile.cpp:182
1657 #: ../src/unix/snglinst.cpp:193
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1660 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1661
1662 #: ../src/common/regex.cpp:251
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1666
1667 # ../src/common/ffile.cpp:182
1668 #: ../src/common/filename.cpp:1561
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1671 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1672
1673 #: ../src/common/filename.cpp:147
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Failed to open '%s' for reading"
1676 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1677
1678 #: ../src/common/filename.cpp:614
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Failed to open temporary file."
1681 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1682
1683 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1684 msgid "Failed to open the clipboard."
1685 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1686
1687 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
1688 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1689 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1690
1691 #: ../src/unix/snglinst.cpp:253
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Failed to read PID from lock file."
1694 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1695
1696 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1697 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
1698 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1699 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1700
1701 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1702 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1703 #, c-format
1704 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1705 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1706
1707 # ../src/common/fontmap.cpp:507
1708 #: ../src/common/fontmap.cpp:654
1709 #, c-format
1710 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1711 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1712
1713 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
1714 #: ../src/unix/snglinst.cpp:297
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1717 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1718
1719 #: ../src/unix/snglinst.cpp:263
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1723
1724 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1725 #, c-format
1726 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1727 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1728
1729 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1730 #, c-format
1731 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1733
1734 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
1735 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1736 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1737
1738 #: ../src/common/filename.cpp:1627
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1741 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1742
1743 #: ../src/msw/dialup.cpp:470
1744 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1745 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1746
1747 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
1748 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1749 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1750
1751 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1752 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1754
1755 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1756 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1759 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1760
1761 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
1762 msgid "Failed to set clipboard data."
1763 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1764
1765 # ../src/common/ffile.cpp:182
1766 #: ../src/common/file.cpp:516
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1769 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1770
1771 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1772 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
1773 #, c-format
1774 msgid "Failed to set thread priority %d."
1775 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1776
1777 # ../src/common/fs_mem.cpp:167
1778 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1779 #, c-format
1780 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1781 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1782
1783 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1784 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
1785 msgid "Failed to terminate a thread."
1786 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1787
1788 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1789 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1790 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1791 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1792
1793 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1794 #: ../src/msw/dialup.cpp:948
1795 #, c-format
1796 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1797 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1798
1799 # ../src/common/ffile.cpp:182
1800 #: ../src/common/filename.cpp:1576
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1803 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1804
1805 # ../src/common/ffile.cpp:182
1806 #: ../src/unix/snglinst.cpp:303
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1809 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1810
1811 # ../src/common/ffile.cpp:182
1812 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1813 #, c-format
1814 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1815 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1816
1817 # ../src/common/ffile.cpp:182
1818 #: ../src/unix/snglinst.cpp:174
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1821 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1822
1823 # ../src/generic/logg.cpp:367
1824 #: ../src/generic/logg.cpp:368
1825 msgid "Fatal error"
1826 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1827
1828 # ../src/common/log.cpp:347
1829 #: ../src/common/log.cpp:362
1830 msgid "Fatal error: "
1831 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1832
1833 #: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1396
1834 msgid "Fatal error: exiting"
1835 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ×ÙÈÏÄÉÍ"
1836
1837 # ../src/html/htmprint.cpp:272
1838 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "File %s does not exist."
1841 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1842
1843 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1844 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1201 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1845 #, c-format
1846 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1847 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1848
1849 # ../src/common/textcmn.cpp:94
1850 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1851 msgid "File couldn't be loaded."
1852 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1853
1854 # ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
1855 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
1856 #: ../src/common/docview.cpp:1387
1857 msgid "File error"
1858 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1859
1860 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731
1861 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1862 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:851
1863 msgid "File name exists already."
1864 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1865
1866 #: ../src/msw/filedlg.cpp:349
1867 #, c-format
1868 msgid "Files (%s)|%s"
1869 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1870
1871 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
1872 #: ../src/html/helpfrm.cpp:400
1873 msgid "Find"
1874 msgstr "îÁÊÔÉ"
1875
1876 # ../src/html/helpfrm.cpp:889
1877 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1032
1878 msgid "Fixed font:"
1879 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1880
1881 # ../src/common/paper.cpp:118
1882 #: ../src/common/paper.cpp:118
1883 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1884 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1885
1886 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
1887 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
1888 msgid "Font"
1889 msgstr "ûÒÉÆÔ"
1890
1891 # ../src/html/helpfrm.cpp:899
1892 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042
1893 msgid "Font size:"
1894 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1895
1896 # ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1897 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
1898 msgid "Fork failed"
1899 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1900
1901 # ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1902 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1903 msgid "Forward"
1904 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1905
1906 # ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
1907 # ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938
1908 # ../src/common/resource.cpp:3022
1909 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1910 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1911 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1912 msgid "Found "
1913 msgstr "îÁÊÄÅÎ "
1914
1915 # ../src/html/helpfrm.cpp:637
1916 #: ../src/html/helpfrm.cpp:721
1917 #, c-format
1918 msgid "Found %i matches"
1919 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1920
1921 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
1922 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
1923 msgid "From:"
1924 msgstr "ïÔ:"
1925
1926 # ../src/common/imaggif.cpp:74
1927 #: ../src/common/imaggif.cpp:74
1928 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1929 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1930
1931 # ../src/common/imaggif.cpp:58
1932 #: ../src/common/imaggif.cpp:58
1933 msgid "GIF: error in GIF image format."
1934 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1935
1936 # ../src/common/imaggif.cpp:61
1937 #: ../src/common/imaggif.cpp:61
1938 msgid "GIF: not enough memory."
1939 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1940
1941 # ../src/common/imaggif.cpp:64
1942 #: ../src/common/imaggif.cpp:64
1943 msgid "GIF: unknown error!!!"
1944 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1945
1946 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
1947 msgid "GTK+ theme"
1948 msgstr ""
1949
1950 # ../src/common/paper.cpp:142
1951 #: ../src/common/paper.cpp:142
1952 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1953 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1954
1955 # ../src/common/paper.cpp:141
1956 #: ../src/common/paper.cpp:141
1957 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1958 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1959
1960 #: ../src/common/image.cpp:753
1961 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1962 msgstr ""
1963
1964 # ../src/html/helpfrm.cpp:501
1965 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
1966 msgid "Go back"
1967 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
1968
1969 # ../src/html/helpfrm.cpp:504
1970 #: ../src/html/helpfrm.cpp:569
1971 msgid "Go forward"
1972 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
1973
1974 # ../src/html/helpfrm.cpp:509
1975 #: ../src/html/helpfrm.cpp:574
1976 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1977 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1978
1979 # ../src/generic/filedlgg.cpp:875
1980 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1000
1981 msgid "Go to home directory"
1982 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1983
1984 # ../src/generic/filedlgg.cpp:869
1985 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:994
1986 msgid "Go to parent directory"
1987 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1988
1989 # ../src/common/fontmap.cpp:103
1990 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1991 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1992 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1993
1994 # ../src/html/htmlwin.cpp:251
1995 #: ../src/html/htmlwin.cpp:360
1996 #, c-format
1997 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1998 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1999
2000 # ../src/html/helpfrm.cpp:1188
2001 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1350
2002 msgid ""
2003 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
2004 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
2005 msgstr ""
2006 "æÁÊÌÙ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÙ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*."
2007 "htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏÍÏÝÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*."
2008 "*)|*"
2009
2010 # ../src/common/fontmap.cpp:104
2011 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
2012 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2013 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2014
2015 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
2016 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
2017 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
2018 #: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
2019 msgid "Help"
2020 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
2021
2022 # ../src/html/helpfrm.cpp:872
2023 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1015
2024 msgid "Help Browser Options"
2025 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
2026
2027 # ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2028 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2029 msgid "Help Index"
2030 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
2031
2032 # ../src/html/helpfrm.cpp:1172
2033 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1334
2034 msgid "Help Printing"
2035 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
2036
2037 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
2038 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
2039 #, c-format
2040 msgid "Help: %s"
2041 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2042
2043 #: ../src/common/imagbmp.cpp:103
2044 msgid "ICO: Error Image too tall for an icon."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/common/imagbmp.cpp:109
2048 msgid "ICO: Error Image too wide for an icon."
2049 msgstr ""
2050
2051 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2052 #: ../src/common/imagbmp.cpp:201
2053 #, fuzzy
2054 msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
2055 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2056
2057 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2058 #: ../src/common/imagbmp.cpp:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
2061 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2062
2063 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2064 #: ../src/common/imagbmp.cpp:186
2065 #, fuzzy
2066 msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
2067 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2068
2069 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2070 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1049
2071 #, fuzzy
2072 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2073 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2074
2075 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2076 #: ../src/common/imagbmp.cpp:130
2077 #, fuzzy
2078 msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
2079 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2080
2081 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2082 #: ../src/common/imagbmp.cpp:231
2083 #, fuzzy
2084 msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
2085 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2086
2087 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2088 #: ../src/common/imagbmp.cpp:248
2089 #, fuzzy
2090 msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
2091 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2092
2093 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2094 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
2095 #, fuzzy
2096 msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
2097 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2098
2099 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
2100 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
2101 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
2102 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
2103 #, c-format
2104 msgid "Icon resource specification %s not found."
2105 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
2106
2107 # ../src/common/resource.cpp:251
2108 #: ../src/common/resource.cpp:250
2109 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2110 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
2111
2112 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
2113 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
2114 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:837
2115 msgid "Illegal directory name."
2116 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2117
2118 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2119 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170
2120 msgid "Illegal file specification."
2121 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2122
2123 #: ../src/common/image.cpp:776
2124 msgid "Image and Mask have different sizes"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/msw/textctrl.cpp:269
2128 msgid ""
2129 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2130 "Please reinstall riched32.dll"
2131 msgstr ""
2132
2133 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2134 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
2135 msgid "Impossible to get child process input"
2136 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2137
2138 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2139 #: ../src/common/filefn.cpp:1088
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2142 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2143
2144 # ../src/common/ffile.cpp:182
2145 #: ../src/common/filefn.cpp:1102
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2148 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2149
2150 #: ../src/common/filefn.cpp:1152
2151 #, c-format
2152 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2153 msgstr ""
2154
2155 # ../src/html/helpdata.cpp:403
2156 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
2157 msgid "Incorrect version of HTML help book"
2158 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ HTML"
2159
2160 # ../src/html/helpfrm.cpp:372
2161 #: ../src/html/helpfrm.cpp:432
2162 msgid "Index"
2163 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2164
2165 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2166 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2169 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2170
2171 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2172 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
2173 msgid "Invalid TIFF image index."
2174 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2175
2176 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
2177 #, c-format
2178 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2179 msgstr ""
2180
2181 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2182 #: ../src/common/appcmn.cpp:282
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2185 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2186
2187 # ../src/common/ffile.cpp:101
2188 #: ../src/unix/snglinst.cpp:281
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "Invalid lock file '%s'."
2191 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2192
2193 #: ../src/common/regex.cpp:173
2194 #, c-format
2195 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2196 msgstr ""
2197
2198 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2199 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2200 msgid "Italic"
2201 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2202
2203 # ../src/common/paper.cpp:137
2204 #: ../src/common/paper.cpp:137
2205 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2206 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2207
2208 # ../src/common/imagjpeg.cpp:198
2209 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:206
2210 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2211 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2212
2213 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
2214 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:320
2215 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2216 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2217
2218 # ../src/common/fontmap.cpp:112
2219 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
2220 msgid "KOI8-R"
2221 msgstr "KOI8-R"
2222
2223 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
2224 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2225 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
2226 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2227 msgid "Landscape"
2228 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2229
2230 # ../src/common/paper.cpp:110
2231 #: ../src/common/paper.cpp:110
2232 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2233 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2234
2235 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2236 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
2237 msgid "Left margin (mm):"
2238 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2239
2240 # ../src/common/paper.cpp:103
2241 #: ../src/common/paper.cpp:103
2242 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2243 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2244
2245 # ../src/common/paper.cpp:108
2246 #: ../src/common/paper.cpp:108
2247 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2248 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2249
2250 # ../src/common/paper.cpp:102
2251 #: ../src/common/paper.cpp:102
2252 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2253 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2254
2255 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2256 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
2257 msgid "Light"
2258 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2259
2260 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2261 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1406 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2262 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:514
2263 #, c-format
2264 msgid "Load %s file"
2265 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2266
2267 # ../src/html/htmlwin.cpp:187
2268 #: ../src/html/htmlwin.cpp:285
2269 msgid "Loading : "
2270 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2271
2272 # ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
2273 #: ../src/common/imagbmp.cpp:660 ../src/common/imagbmp.cpp:674
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
2276 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2277
2278 # ../src/common/imagpnm.cpp:72
2279 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2280 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2281 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2282
2283 # ../src/common/imagpnm.cpp:75
2284 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2285 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2286 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2287
2288 # ../src/generic/logg.cpp:534
2289 #: ../src/generic/logg.cpp:538
2290 #, c-format
2291 msgid "Log saved to the file '%s'."
2292 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2293
2294 # ../src/gtk/mdi.cpp:435
2295 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435
2296 msgid "MDI child"
2297 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2298
2299 #: ../src/msw/helpchm.cpp:70
2300 #, fuzzy
2301 msgid ""
2302 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2303 "not installed on this machine. Please install it."
2304 msgstr ""
2305 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
2306 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2307
2308 # ../src/unix/mimetype.cpp:1570
2309 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
2310 #, c-format
2311 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2312 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2313
2314 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2315 msgid "Match case"
2316 msgstr ""
2317
2318 # ../src/common/fs_mem.cpp:144
2319 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
2320 #, c-format
2321 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2322 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2323
2324 # ../src/unix/mimetype.cpp:1292
2325 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
2326 #, c-format
2327 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2328 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2329
2330 #: ../src/mgl/app.cpp:169
2331 #, c-format
2332 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2333 msgstr ""
2334
2335 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2336 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
2337 msgid "Modern"
2338 msgstr "Modern"
2339
2340 # ../src/common/paper.cpp:138
2341 #: ../src/common/paper.cpp:138
2342 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2343 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2344
2345 # ../src/common/dlgcmn.cpp:141
2346 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
2347 msgid "More..."
2348 msgstr "åÝÅ..."
2349
2350 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
2351 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2352 msgid "Mounted Devices"
2353 msgstr "óÍÏÎÔÉ×ÏÒÁÎÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
2354
2355 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
2356 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
2357 msgid "My Harddisk"
2358 msgstr "öÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË"
2359
2360 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2361 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
2362 msgid "My Home"
2363 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2364
2365 # ../src/generic/filedlgg.cpp:533
2366 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:644
2367 msgid "Name"
2368 msgstr "éÍÑ"
2369
2370 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
2371 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
2372 msgid "New..."
2373 msgstr "îÏ×ÙÊ..."
2374
2375 # ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2376 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:727
2377 msgid "NewName"
2378 msgstr "NewName"
2379
2380 # ../src/html/helpfrm.cpp:515
2381 #: ../src/html/helpfrm.cpp:580
2382 msgid "Next page"
2383 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2384
2385 # ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121
2386 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
2387 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2388 msgid "No"
2389 msgstr "îÅÔ"
2390
2391 #: ../src/common/image.cpp:784
2392 msgid "No Unused Color in image being masked"
2393 msgstr ""
2394
2395 # ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
2396 # ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619
2397 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2398 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2399 msgid "No XBM facility available!"
2400 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2401
2402 # ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641
2403 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2404 msgid "No XPM icon facility available!"
2405 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM icon ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2406
2407 # ../src/generic/helphtml.cpp:314
2408 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314
2409 msgid "No entries found."
2410 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2411
2412 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2413 #: ../src/common/fontmap.cpp:845
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid ""
2416 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2417 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2418 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2419 "one)?"
2420 msgstr ""
2421 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2422 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2423
2424 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2425 #: ../src/common/fontmap.cpp:850
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid ""
2428 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2429 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2430 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2431 msgstr ""
2432 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2433 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2434
2435 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
2436 #, c-format
2437 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2438 msgstr ""
2439
2440 # ../src/common/image.cpp:731
2441 #: ../src/common/image.cpp:1009
2442 msgid "No handler found for image type."
2443 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2444
2445 # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
2446 #: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
2447 #, c-format
2448 msgid "No image handler for type %d defined."
2449 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2450
2451 # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
2452 #: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
2453 #, c-format
2454 msgid "No image handler for type %s defined."
2455 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2456
2457 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2458 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2459 msgid "No matching page found yet"
2460 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2461
2462 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2463 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2464 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2465 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2466
2467 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2468 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
2469 msgid "Normal"
2470 msgstr "Normal"
2471
2472 # ../src/html/helpfrm.cpp:881
2473 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1024
2474 msgid "Normal font:"
2475 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2476
2477 # ../src/common/paper.cpp:122
2478 #: ../src/common/paper.cpp:122
2479 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2480 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2481
2482 # ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
2483 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
2484 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
2485 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
2486 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
2487 # ../src/html/helpfrm.cpp:909
2488 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2489 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
2490 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1032 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
2491 #: ../src/generic/logg.cpp:723 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
2492 #: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2493 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1052
2494 msgid "OK"
2495 msgstr "OK"
2496
2497 # ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
2498 #: ../src/html/helpfrm.cpp:588 ../src/html/helpfrm.cpp:1345
2499 msgid "Open HTML document"
2500 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2501
2502 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
2503 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2504 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
2505 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
2506 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
2507 msgid "Operation not permitted."
2508 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2509
2510 # ../src/common/cmdline.cpp:590
2511 #: ../src/common/cmdline.cpp:627
2512 #, c-format
2513 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2514 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2515
2516 # ../src/common/cmdline.cpp:610
2517 #: ../src/common/cmdline.cpp:647
2518 #, c-format
2519 msgid "Option '%s' requires a value."
2520 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2521
2522 # ../src/common/cmdline.cpp:671
2523 #: ../src/common/cmdline.cpp:708
2524 #, c-format
2525 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2526 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2527
2528 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
2529 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2530 msgid "Options"
2531 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2532
2533 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2534 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2535 msgid "Orientation"
2536 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2537
2538 # ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
2539 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
2540 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2541 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2542
2543 # ../src/common/imagpcx.cpp:447
2544 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
2545 msgid "PCX: image format unsupported"
2546 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2547
2548 # ../src/common/imagpcx.cpp:470
2549 #: ../src/common/imagpcx.cpp:483
2550 msgid "PCX: invalid image"
2551 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2552
2553 # ../src/common/imagpcx.cpp:434
2554 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447
2555 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2556 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2557
2558 # ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
2559 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2560 msgid "PCX: unknown error !!!"
2561 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2562
2563 # ../src/common/imagpcx.cpp:449
2564 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2565 msgid "PCX: version number too low"
2566 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2567
2568 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
2569 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2570 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2571 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2572
2573 # ../src/common/imagpnm.cpp:80
2574 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2575 msgid "PNM: File format is not recognized."
2576 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2577
2578 # ../src/common/imagpnm.cpp:112
2579 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2580 msgid "PNM: File seems truncated."
2581 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2582
2583 # ../src/common/prntbase.cpp:731
2584 #: ../src/common/prntbase.cpp:736
2585 #, c-format
2586 msgid "Page %d"
2587 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2588
2589 # ../src/common/prntbase.cpp:729
2590 #: ../src/common/prntbase.cpp:734
2591 #, c-format
2592 msgid "Page %d of %d"
2593 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2594
2595 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
2596 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
2597 msgid "Page Setup"
2598 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2599
2600 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2601 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
2602 msgid "Pages"
2603 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2604
2605 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2606 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2607 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2608 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2609 msgid "Paper Size"
2610 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2611
2612 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2613 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
2614 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2615 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
2616 msgid "Paper size"
2617 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2618
2619 # ../src/generic/filedlgg.cpp:537
2620 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:648
2621 msgid "Permissions"
2622 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2623
2624 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2625 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
2626 msgid "Pipe creation failed"
2627 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2628
2629 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2630 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2631 msgid "Please choose a valid font."
2632 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2633
2634 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
2635 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1219 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2636 msgid "Please choose an existing file."
2637 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2638
2639 #: ../src/msw/dialup.cpp:775
2640 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2641 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2642
2643 #: ../src/msw/listctrl.cpp:491
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2647 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2648 "or this program won't operate correctly."
2649 msgstr ""
2650
2651 # ../src/common/prntbase.cpp:107
2652 #: ../src/common/prntbase.cpp:107
2653 msgid "Please wait..."
2654 msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
2655
2656 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2657 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2658 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2659 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2660 msgid "Portrait"
2661 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2662
2663 # ../src/generic/dcpsg.cpp:377
2664 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
2665 msgid "PostScript"
2666 msgstr "PostScript"
2667
2668 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
2669 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2670 msgid "PostScript file"
2671 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2672
2673 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
2674 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2675 msgid "PostScript:"
2676 msgstr "PostScript:"
2677
2678 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
2679 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2680 msgid "Preview Only"
2681 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ"
2682
2683 # ../src/html/helpfrm.cpp:903
2684 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1046
2685 msgid "Preview:"
2686 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2687
2688 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
2689 #: ../src/html/helpfrm.cpp:577
2690 msgid "Previous page"
2691 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2692
2693 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
2694 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
2695 msgid "Print"
2696 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2697
2698 # ../src/common/docview.cpp:895
2699 #: ../src/common/docview.cpp:896
2700 msgid "Print Preview"
2701 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2702
2703 # ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711
2704 #: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
2705 msgid "Print Preview Failure"
2706 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2707
2708 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
2709 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
2710 msgid "Print Range"
2711 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2712
2713 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
2714 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
2715 msgid "Print Setup"
2716 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2717
2718 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2719 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
2720 msgid "Print in colour"
2721 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2722
2723 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2724 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2725 msgid "Print spooling"
2726 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2727
2728 # ../src/html/helpfrm.cpp:529
2729 #: ../src/html/helpfrm.cpp:594
2730 msgid "Print this page"
2731 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2732
2733 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
2734 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2735 msgid "Print to File"
2736 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2737
2738 # ../src/common/prntbase.cpp:366
2739 #: ../src/common/prntbase.cpp:366
2740 msgid "Print..."
2741 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2742
2743 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
2744 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2745 msgid "Printer Command: "
2746 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2747
2748 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
2749 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2750 msgid "Printer Options: "
2751 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2752
2753 # ../src/generic/dcpsg.cpp:346
2754 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
2755 msgid "Printer Settings"
2756 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2757
2758 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
2759 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2760 msgid "Printer command:"
2761 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2762
2763 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2764 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2765 msgid "Printer options"
2766 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2767
2768 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
2769 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
2770 msgid "Printer options:"
2771 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2772
2773 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
2774 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
2775 msgid "Printer..."
2776 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2777
2778 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2779 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2780 msgid "Printing"
2781 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2782
2783 # ../src/common/prntbase.cpp:120
2784 #: ../src/common/prntbase.cpp:120
2785 msgid "Printing Error"
2786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2787
2788 # ../src/generic/printps.cpp:232
2789 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2790 #, c-format
2791 msgid "Printing page %d..."
2792 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2793
2794 # ../src/generic/printps.cpp:192
2795 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2796 msgid "Printing..."
2797 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2798
2799 # ../src/common/log.cpp:348
2800 #: ../src/common/log.cpp:363
2801 msgid "Program aborted."
2802 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2803
2804 # ../src/common/paper.cpp:119
2805 #: ../src/common/paper.cpp:119
2806 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2807 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2808
2809 # ../src/generic/logg.cpp:1019
2810 #: ../src/generic/logg.cpp:1022
2811 msgid "Question"
2812 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2813
2814 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2815 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2816 #, c-format
2817 msgid "Read error on file '%s'"
2818 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2819
2820 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2821 #, c-format
2822 msgid "Registry key '%s' already exists."
2823 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2824
2825 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2826 #, c-format
2827 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2828 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2829
2830 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2834 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2835 "operation aborted."
2836 msgstr ""
2837 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2838 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2839 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2840
2841 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2842 #, c-format
2843 msgid "Registry value '%s' already exists."
2844 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2845
2846 # ../src/generic/helphtml.cpp:319
2847 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319
2848 msgid "Relevant entries:"
2849 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2850
2851 # ../src/generic/progdlgg.cpp:167
2852 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
2853 msgid "Remaining time : "
2854 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2855
2856 # ../src/html/helpfrm.cpp:269
2857 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2858 msgid "Remove current page from bookmarks"
2859 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2860
2861 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2862 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Replace &all"
2865 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
2866
2867 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2868 msgid "Replace with:"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
2872 msgid "Resource files must have same version number!"
2873 msgstr ""
2874
2875 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2876 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
2877 msgid "Right margin (mm):"
2878 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2879
2880 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
2881 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2882 msgid "Roman"
2883 msgstr "Roman"
2884
2885 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2886 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1422 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2887 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:516
2888 #, c-format
2889 msgid "Save %s file"
2890 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2891
2892 # ../src/common/docview.cpp:247
2893 #: ../src/common/docview.cpp:248
2894 msgid "Save as"
2895 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2896
2897 # ../src/generic/logg.cpp:469
2898 #: ../src/generic/logg.cpp:471
2899 msgid "Save log contents to file"
2900 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2901
2902 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
2903 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2904 msgid "Script"
2905 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2906
2907 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2908 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2909 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:475
2910 #: ../src/html/helpfrm.cpp:495
2911 msgid "Search"
2912 msgstr "ðÏÉÓË"
2913
2914 # ../src/html/helpfrm.cpp:416
2915 #: ../src/html/helpfrm.cpp:477
2916 msgid ""
2917 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2918 "above"
2919 msgstr ""
2920 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2921 "ÔÅËÓÔÁ"
2922
2923 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
2924 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Search direction"
2927 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2928
2929 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2930 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2931 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Search for:"
2934 msgstr "ðÏÉÓË"
2935
2936 # ../src/html/helpfrm.cpp:735
2937 #: ../src/html/helpfrm.cpp:871
2938 msgid "Search in all books"
2939 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2940
2941 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2942 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2943 msgid "Searching..."
2944 msgstr "ðÏÉÓË..."
2945
2946 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
2947 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
2948 msgid "Sections"
2949 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
2950
2951 # ../src/common/ffile.cpp:221
2952 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2953 #, c-format
2954 msgid "Seek error on file '%s'"
2955 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
2956
2957 # ../src/common/docview.cpp:1426
2958 #: ../src/common/docview.cpp:1490
2959 msgid "Select a document template"
2960 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2961
2962 # ../src/common/docview.cpp:1449
2963 #: ../src/common/docview.cpp:1556
2964 msgid "Select a document view"
2965 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2966
2967 # ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
2968 #: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
2969 msgid "Select a file"
2970 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
2971
2972 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
2973 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
2974 msgid "Send to Printer"
2975 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ"
2976
2977 # ../src/common/cmdline.cpp:627
2978 #: ../src/common/cmdline.cpp:664
2979 #, c-format
2980 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2981 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
2982
2983 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2984 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
2985 #, fuzzy
2986 msgid "SetPixelFormat failed."
2987 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2988
2989 # ../src/common/dlgcmn.cpp:138
2990 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
2991 msgid "Setup"
2992 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2993
2994 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
2995 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
2996 msgid "Setup..."
2997 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2998
2999 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
3000 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3001 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
3002
3003 # ../src/html/helpfrm.cpp:331
3004 #: ../src/html/helpfrm.cpp:391
3005 msgid "Show all"
3006 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
3007
3008 # ../src/html/helpfrm.cpp:365
3009 #: ../src/html/helpfrm.cpp:425
3010 msgid "Show all items in index"
3011 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
3012
3013 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3014 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1038
3015 msgid "Show hidden files"
3016 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3017
3018 # ../src/html/helpfrm.cpp:496
3019 #: ../src/html/helpfrm.cpp:561
3020 msgid "Show/hide navigation panel"
3021 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
3022
3023 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
3024 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:645
3025 msgid "Size"
3026 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3027
3028 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
3029 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
3030 msgid "Slant"
3031 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3032
3033 # ../src/common/docview.cpp:304
3034 #: ../src/common/docview.cpp:305
3035 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3036 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
3037
3038 # ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
3039 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
3040 #: ../src/common/docview.cpp:1389
3041 msgid "Sorry, could not open this file."
3042 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
3043
3044 # ../src/common/docview.cpp:311
3045 #: ../src/common/docview.cpp:312
3046 msgid "Sorry, could not save this file."
3047 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3048
3049 # ../src/common/prntbase.cpp:687
3050 #: ../src/common/prntbase.cpp:691
3051 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3052 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
3053
3054 # ../src/common/paper.cpp:111
3055 #: ../src/common/paper.cpp:111
3056 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3057 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
3058
3059 # ../src/generic/logg.cpp:594
3060 #: ../src/generic/logg.cpp:588
3061 msgid "Status: "
3062 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
3063
3064 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
3065 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
3066 msgid "Swiss"
3067 msgstr "Swiss"
3068
3069 # ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203
3070 # ../src/common/imagtiff.cpp:314
3071 #: ../src/common/imagtiff.cpp:196 ../src/common/imagtiff.cpp:207
3072 #: ../src/common/imagtiff.cpp:318
3073 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3074 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
3075
3076 # ../src/common/imagtiff.cpp:163
3077 #: ../src/common/imagtiff.cpp:167
3078 msgid "TIFF: Error loading image."
3079 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3080
3081 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
3082 #: ../src/common/imagtiff.cpp:218
3083 msgid "TIFF: Error reading image."
3084 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3085
3086 # ../src/common/imagtiff.cpp:291
3087 #: ../src/common/imagtiff.cpp:295
3088 msgid "TIFF: Error saving image."
3089 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3090
3091 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
3092 #: ../src/common/imagtiff.cpp:342
3093 msgid "TIFF: Error writing image."
3094 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3095
3096 # ../src/common/paper.cpp:109
3097 #: ../src/common/paper.cpp:109
3098 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3099 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
3100
3101 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
3102 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
3103 msgid "Teletype"
3104 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3105
3106 # ../src/common/docview.cpp:1426
3107 #: ../src/common/docview.cpp:1491
3108 msgid "Templates"
3109 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
3110
3111 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
3112 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
3113 msgid "Temporary"
3114 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
3115
3116 # ../src/common/fontmap.cpp:107
3117 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
3118 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3119 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3120
3121 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
3122 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
3123 msgid "The Computer"
3124 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
3125
3126 #: ../src/common/ftp.cpp:569
3127 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3128 msgstr ""
3129
3130 # ../src/common/fontmap.cpp:466
3131 #: ../src/common/fontmap.cpp:610
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3135 "another charset to replace it with or choose\n"
3136 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3137 msgstr ""
3138 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
3139 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
3140 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3141
3142 # ../src/common/image.cpp:926
3143 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
3144 #, c-format
3145 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3146 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3147
3148 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
3149 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
3150 msgid "The directory "
3151 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ "
3152
3153 # ../src/common/docview.cpp:1631
3154 #: ../src/common/docview.cpp:1744
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid ""
3157 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3158 "It has been removed from the most recently used files list."
3159 msgstr ""
3160 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3161 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3162
3163 #: ../src/common/filename.cpp:780
3164 #, c-format
3165 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3166 msgstr ""
3167
3168 # ../src/common/cmdline.cpp:761
3169 #: ../src/common/cmdline.cpp:798
3170 #, c-format
3171 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3172 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3173
3174 # ../src/common/textcmn.cpp:121
3175 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
3176 msgid "The text couldn't be saved."
3177 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3178
3179 # ../src/common/cmdline.cpp:740
3180 #: ../src/common/cmdline.cpp:777
3181 #, c-format
3182 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3183 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3184
3185 #: ../src/msw/dialup.cpp:422
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3189 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3190 msgstr ""
3191 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3192 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÆ)."
3193
3194 #: ../src/msw/thread.cpp:1112
3195 msgid ""
3196 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3197 "storage"
3198 msgstr ""
3199 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3200 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3201
3202 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
3203 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
3204 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3205 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3206
3207 #: ../src/msw/thread.cpp:1100
3208 msgid ""
3209 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3210 "local storage"
3211 msgstr ""
3212 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3213 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3214
3215 # ../src/unix/threadpsx.cpp:962
3216 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
3217 msgid "Thread priority setting is ignored."
3218 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3219
3220 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
3221 msgid "Tile &Horizontally"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/msw/mdi.cpp:179
3225 msgid "Tile &Vertically"
3226 msgstr ""
3227
3228 # ../src/generic/filedlgg.cpp:536
3229 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:647
3230 msgid "Time"
3231 msgstr "÷ÒÅÍÑ"
3232
3233 # ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3234 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3235 msgid "Tip of the Day"
3236 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3237
3238 # ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3239 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3240 msgid "Tips not available, sorry!"
3241 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3242
3243 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
3244 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
3245 msgid "To:"
3246 msgstr "äÏ:"
3247
3248 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
3249 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
3250 msgid "Top margin (mm):"
3251 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3252
3253 # ../src/common/fs_mem.cpp:202
3254 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
3255 #, c-format
3256 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3257 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3258
3259 # ../src/common/sckaddr.cpp:107
3260 #: ../src/common/sckaddr.cpp:108
3261 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3262 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3263
3264 # ../src/common/fontmap.cpp:105
3265 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
3266 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3267 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3268
3269 # ../src/common/paper.cpp:140
3270 #: ../src/common/paper.cpp:140
3271 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3272 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3273
3274 # ../src/html/htmlwin.cpp:175
3275 #: ../src/html/htmlwin.cpp:271
3276 #, c-format
3277 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3278 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3279
3280 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
3281 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
3282 msgid "Underline"
3283 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3284
3285 # ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3286 # ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3287 # ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
3288 # ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
3289 # ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832
3290 # ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863
3291 # ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962
3292 # ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992
3293 # ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046
3294 # ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077
3295 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3296 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3297 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
3298 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
3299 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
3300 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
3301 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
3302 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
3303 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
3304 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
3305 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3306 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3307
3308 # ../src/common/cmdline.cpp:712
3309 #: ../src/common/cmdline.cpp:749
3310 #, c-format
3311 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3312 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3313
3314 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3315 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3319 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3323 #, c-format
3324 msgid "Unknown DDE error %08x"
3325 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3326
3327 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3328 #: ../src/common/strconv.cpp:888
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Unknown encoding '%s'!"
3331 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3332
3333 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3334 #: ../src/common/fontmap.cpp:383
3335 #, c-format
3336 msgid "Unknown encoding (%d)"
3337 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3338
3339 # ../src/unix/mimetype.cpp:1335
3340 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
3341 #, c-format
3342 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3343 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3344
3345 # ../src/common/cmdline.cpp:496
3346 #: ../src/common/cmdline.cpp:533
3347 #, c-format
3348 msgid "Unknown long option '%s'"
3349 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3350
3351 # ../src/common/cmdline.cpp:518
3352 #: ../src/common/cmdline.cpp:555
3353 #, c-format
3354 msgid "Unknown option '%s'"
3355 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3356
3357 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
3358 msgid "Unknown style flag "
3359 msgstr ""
3360
3361 # ../src/common/mimecmn.cpp:161
3362 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3363 #, c-format
3364 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3365 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3366
3367 # ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
3368 # ../src/common/docview.cpp:1920
3369 #: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
3370 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
3371 msgid "Unnamed command"
3372 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3373
3374 # ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3375 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3376 #, c-format
3377 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3378 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ %s × ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÍ ÒÁÚÂÏÒÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3379
3380 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3381 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
3382 msgid "Unsupported clipboard format."
3383 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3384
3385 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
3386 #, c-format
3387 msgid "Unsupported theme '%s'."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3391 msgid "Up"
3392 msgstr ""
3393
3394 # ../src/common/cmdline.cpp:797
3395 #: ../src/common/cmdline.cpp:834
3396 #, c-format
3397 msgid "Usage: %s"
3398 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3399
3400 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3401 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3402 msgid "User"
3403 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3404
3405 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3406 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
3407 msgid "User Local"
3408 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3409
3410 # ../src/common/valtext.cpp:188
3411 #: ../src/common/valtext.cpp:188
3412 msgid "Validation conflict"
3413 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3414
3415 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
3416 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3417 msgid "Variables"
3418 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
3419
3420 # ../src/generic/filedlgg.cpp:861
3421 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
3422 msgid "View files as a detailed view"
3423 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3424
3425 # ../src/generic/filedlgg.cpp:855
3426 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
3427 msgid "View files as a list view"
3428 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3429
3430 # ../src/common/docview.cpp:1449
3431 #: ../src/common/docview.cpp:1557
3432 msgid "Views"
3433 msgstr "÷ÉÄÙ"
3434
3435 # ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619
3436 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
3437 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3438 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3439
3440 # ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
3441 #: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
3442 msgid "Warning"
3443 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3444
3445 # ../src/common/log.cpp:358
3446 #: ../src/common/log.cpp:373
3447 msgid "Warning: "
3448 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3449
3450 # ../src/html/htmlpars.cpp:179
3451 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
3452 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3453 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3454
3455 # ../src/common/fontmap.cpp:97
3456 #: ../src/common/fontmap.cpp:111
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3459 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3460
3461 # ../src/common/fontmap.cpp:111
3462 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3465 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3466
3467 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3468 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Whole word"
3471 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3472
3473 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3474 #: ../src/html/helpfrm.cpp:467
3475 msgid "Whole words only"
3476 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3477
3478 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
3479 msgid "Win32 theme"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/msw/utils.cpp:862
3483 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3484 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3485
3486 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
3487 #: ../src/msw/mdi.cpp:1338
3488 msgid "Window"
3489 msgstr "ïËÎÏ"
3490
3491 #: ../src/msw/utils.cpp:894
3492 msgid "Windows 3.1"
3493 msgstr "Windows 3.1"
3494
3495 #: ../src/msw/utils.cpp:866
3496 #, c-format
3497 msgid "Windows 9%c"
3498 msgstr "Windows 9%c"
3499
3500 # ../src/common/fontmap.cpp:119
3501 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3502 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3503 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3504
3505 # ../src/common/fontmap.cpp:120
3506 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3507 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3508 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3509
3510 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3511 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3514 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3515
3516 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3517 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3518 msgstr ""
3519
3520 # ../src/common/fontmap.cpp:113
3521 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3524 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3525
3526 # ../src/common/fontmap.cpp:114
3527 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3528 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3529 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3530
3531 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3532 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3533 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3534 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3535
3536 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3537 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3538 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3539 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3540
3541 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3542 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3545 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3546
3547 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3548 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3551 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3552
3553 # ../src/common/fontmap.cpp:117
3554 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3555 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3556 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3557
3558 # ../src/common/fontmap.cpp:115
3559 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3562 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3563
3564 # ../src/common/fontmap.cpp:121
3565 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3566 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3567 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3568
3569 # ../src/common/ffile.cpp:168
3570 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3571 #, c-format
3572 msgid "Write error on file '%s'"
3573 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3574
3575 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
3576 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
3577 msgid "X Scaling"
3578 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
3579
3580 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
3581 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
3582 msgid "X Translation"
3583 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X"
3584
3585 #: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
3586 #, c-format
3587 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
3591 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
3595 #, c-format
3596 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3597 msgstr ""
3598
3599 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
3600 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
3601 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3604 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3605
3606 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
3607 #, c-format
3608 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
3612 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
3616 #, c-format
3617 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3618 msgstr ""
3619
3620 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
3621 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
3622 msgid "Y Scaling"
3623 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
3624
3625 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
3626 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
3627 msgid "Y Translation"
3628 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y"
3629
3630 # ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116
3631 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
3632 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3633 msgid "Yes"
3634 msgstr "äÁ"
3635
3636 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
3637 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
3638 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3639 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3640
3641 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3642 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3643 msgstr ""
3644
3645 # ../src/common/docview.cpp:1989
3646 #: ../src/common/docview.cpp:1893
3647 msgid "[EMPTY]"
3648 msgstr "[ðõóôï]"
3649
3650 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3651 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3652 msgstr ""
3653 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3654
3655 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3656 msgid ""
3657 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3658 "function,\n"
3659 "or an invalid instance identifier\n"
3660 "was passed to a DDEML function."
3661 msgstr ""
3662 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3663 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3664 "function,\n"
3665 "or an invalid instance identifier\n"
3666 "was passed to a DDEML function)"
3667
3668 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3669 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3670 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3671
3672 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3673 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3674 msgid "a memory allocation failed."
3675 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3676
3677 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3678 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3682 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3686 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3690 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3694 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3698 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3702 msgid ""
3703 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3704 "that was terminated by the client, or the server\n"
3705 "terminated before completing a transaction."
3706 msgstr ""
3707
3708 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3709 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3710 msgid "a transaction failed."
3711 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3712
3713 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3714 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
3715 msgid "alt"
3716 msgstr "alt"
3717
3718 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3719 msgid ""
3720 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3721 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3722 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3723 "attempted to perform server transactions."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3727 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3731 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3735 msgid ""
3736 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3737 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3738 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3739 msgstr ""
3740
3741 # ../src/common/fileconf.cpp:1440
3742 #: ../src/common/fileconf.cpp:1555
3743 #, c-format
3744 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3745 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3746
3747 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3748 msgid "binary"
3749 msgstr ""
3750
3751 # ../src/common/ffile.cpp:101
3752 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3753 #, c-format
3754 msgid "can't close file '%s'"
3755 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3756
3757 # ../src/common/file.cpp:257
3758 #: ../src/common/file.cpp:272
3759 #, c-format
3760 msgid "can't close file descriptor %d"
3761 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3762
3763 # ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565
3764 #: ../src/common/file.cpp:543
3765 #, c-format
3766 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3767 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3768
3769 # ../src/common/file.cpp:200
3770 #: ../src/common/file.cpp:215
3771 #, c-format
3772 msgid "can't create file '%s'"
3773 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3774
3775 # ../src/common/fileconf.cpp:910
3776 #: ../src/common/fileconf.cpp:1024
3777 #, c-format
3778 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3779 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3780
3781 # ../src/common/file.cpp:436
3782 #: ../src/common/file.cpp:455
3783 #, c-format
3784 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3785 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3786
3787 # ../src/common/file.cpp:402
3788 #: ../src/common/file.cpp:421
3789 #, c-format
3790 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3791 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3792
3793 #: ../src/msw/utils.cpp:366
3794 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3795 msgstr ""
3796 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ "
3797 "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ."
3798
3799 # ../src/common/file.cpp:316
3800 #: ../src/common/file.cpp:335
3801 #, c-format
3802 msgid "can't flush file descriptor %d"
3803 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3804
3805 # ../src/common/file.cpp:370
3806 #: ../src/common/file.cpp:389
3807 #, c-format
3808 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3809 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3810
3811 # ../src/common/fontmap.cpp:597
3812 #: ../src/common/fontmap.cpp:746
3813 msgid "can't load any font, aborting"
3814 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3815
3816 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
3817 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:258
3818 #, c-format
3819 msgid "can't open file '%s'"
3820 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3821
3822 # ../src/common/fileconf.cpp:316
3823 #: ../src/common/fileconf.cpp:386
3824 #, c-format
3825 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3826 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3827
3828 # ../src/common/fileconf.cpp:328
3829 #: ../src/common/fileconf.cpp:398
3830 #, c-format
3831 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3832 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3833
3834 # ../src/common/fileconf.cpp:790
3835 #: ../src/common/fileconf.cpp:904
3836 msgid "can't open user configuration file."
3837 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3838
3839 # ../src/common/file.cpp:283
3840 #: ../src/common/file.cpp:298
3841 #, c-format
3842 msgid "can't read from file descriptor %d"
3843 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3844
3845 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
3846 #: ../src/common/file.cpp:538
3847 #, c-format
3848 msgid "can't remove file '%s'"
3849 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3850
3851 # ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581
3852 #: ../src/common/file.cpp:554
3853 #, c-format
3854 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3855 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3856
3857 # ../src/common/file.cpp:356
3858 #: ../src/common/file.cpp:375
3859 #, c-format
3860 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3861 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3862
3863 # ../src/common/textfile.cpp:354
3864 #: ../src/common/textfile.cpp:178
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3867 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3868
3869 # ../src/common/file.cpp:301
3870 #: ../src/common/file.cpp:320
3871 #, c-format
3872 msgid "can't write to file descriptor %d"
3873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3874
3875 # ../src/common/fileconf.cpp:797
3876 #: ../src/common/fileconf.cpp:911
3877 msgid "can't write user configuration file."
3878 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3879
3880 # ../src/common/intl.cpp:357
3881 #: ../src/common/intl.cpp:398
3882 #, c-format
3883 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3884 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3885
3886 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
3887 #: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
3888 #, fuzzy
3889 msgid "centered"
3890 msgstr "é Ô.Ä."
3891
3892 # ../src/common/utilscmn.cpp:464
3893 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3894 msgid "ctrl"
3895 msgstr "ctrl"
3896
3897 # ../src/common/cmdline.cpp:910
3898 #: ../src/common/cmdline.cpp:947
3899 msgid "date"
3900 msgstr "ÄÁÔÁ"
3901
3902 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3903 #: ../src/common/fontmap.cpp:393
3904 #, fuzzy
3905 msgid "default"
3906 msgstr "alt"
3907
3908 # ../src/common/datetime.cpp:3232
3909 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3910 msgid "eighteenth"
3911 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3912
3913 # ../src/common/datetime.cpp:3222
3914 #: ../src/common/datetime.cpp:3217
3915 msgid "eighth"
3916 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3917
3918 # ../src/common/datetime.cpp:3225
3919 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
3920 msgid "eleventh"
3921 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3922
3923 # ../src/common/fileconf.cpp:1427
3924 #: ../src/common/fileconf.cpp:1542
3925 #, c-format
3926 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3927 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3928
3929 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3930 msgid "establish"
3931 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3932
3933 # ../src/common/ffile.cpp:182
3934 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3935 #, c-format
3936 msgid "failed to flush the file '%s'"
3937 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3938
3939 # ../src/common/datetime.cpp:3229
3940 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3941 msgid "fifteenth"
3942 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3943
3944 # ../src/common/datetime.cpp:3219
3945 #: ../src/common/datetime.cpp:3214
3946 msgid "fifth"
3947 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3948
3949 # ../src/common/fileconf.cpp:471
3950 #: ../src/common/fileconf.cpp:610
3951 #, c-format
3952 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3953 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3954
3955 # ../src/common/fileconf.cpp:500
3956 #: ../src/common/fileconf.cpp:639
3957 #, c-format
3958 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3959 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
3960
3961 # ../src/common/fileconf.cpp:526
3962 #: ../src/common/fileconf.cpp:665
3963 #, c-format
3964 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3965 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3966
3967 # ../src/common/fileconf.cpp:516
3968 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
3969 #, c-format
3970 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3971 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
3972
3973 # ../src/common/fileconf.cpp:439
3974 #: ../src/common/fileconf.cpp:578
3975 #, c-format
3976 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3977 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3978
3979 # ../src/common/datetime.cpp:3215
3980 #: ../src/common/datetime.cpp:3210
3981 msgid "first"
3982 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
3983
3984 # ../src/common/datetime.cpp:3228
3985 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
3986 msgid "fourteenth"
3987 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3988
3989 # ../src/common/datetime.cpp:3218
3990 #: ../src/common/datetime.cpp:3213
3991 msgid "fourth"
3992 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
3993
3994 #: ../src/common/appcmn.cpp:216
3995 msgid "generate verbose log messages"
3996 msgstr ""
3997
3998 # ../src/common/timercmn.cpp:233
3999 #: ../src/common/timercmn.cpp:273
4000 msgid "gmtime() failed"
4001 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
4002
4003 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
4004 msgid "initiate"
4005 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
4006
4007 # ../src/common/file.cpp:440
4008 #: ../src/common/file.cpp:459
4009 msgid "invalid eof() return value."
4010 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
4011
4012 # ../src/generic/logg.cpp:1033
4013 #: ../src/generic/logg.cpp:1036
4014 msgid "invalid message box return value"
4015 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4016
4017 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4018 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4019 msgid "large"
4020 msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
4021
4022 # ../src/common/intl.cpp:549
4023 #: ../src/common/intl.cpp:611
4024 #, c-format
4025 msgid "locale '%s' can not be set."
4026 msgstr "ÌÏËÅÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
4027
4028 # ../src/common/intl.cpp:352
4029 #: ../src/common/intl.cpp:393
4030 #, c-format
4031 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4032 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
4033
4034 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4035 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4036 msgid "medium"
4037 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
4038
4039 # ../src/common/datetime.cpp:3379
4040 #: ../src/common/datetime.cpp:3375
4041 msgid "midnight"
4042 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
4043
4044 # ../src/common/timercmn.cpp:229
4045 #: ../src/common/timercmn.cpp:269
4046 msgid "mktime() failed"
4047 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
4048
4049 # ../src/common/datetime.cpp:3233
4050 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
4051 msgid "nineteenth"
4052 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4053
4054 # ../src/common/datetime.cpp:3223
4055 #: ../src/common/datetime.cpp:3218
4056 msgid "ninth"
4057 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
4058
4059 #: ../src/msw/dde.cpp:962
4060 msgid "no DDE error."
4061 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
4062
4063 # ../src/html/helpdata.cpp:644
4064 #: ../src/html/helpdata.cpp:565
4065 msgid "noname"
4066 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
4067
4068 # ../src/common/datetime.cpp:3378
4069 #: ../src/common/datetime.cpp:3374
4070 msgid "noon"
4071 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
4072
4073 # ../src/common/cmdline.cpp:909
4074 #: ../src/common/cmdline.cpp:946
4075 msgid "num"
4076 msgstr "num"
4077
4078 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
4079 msgid "reentrancy problem."
4080 msgstr ""
4081
4082 # ../src/common/datetime.cpp:3216
4083 #: ../src/common/datetime.cpp:3211
4084 msgid "second"
4085 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
4086
4087 # ../src/common/datetime.cpp:3231
4088 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
4089 msgid "seventeenth"
4090 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4091
4092 # ../src/common/datetime.cpp:3221
4093 #: ../src/common/datetime.cpp:3216
4094 msgid "seventh"
4095 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
4096
4097 # ../src/common/utilscmn.cpp:468
4098 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
4099 msgid "shift"
4100 msgstr "shift"
4101
4102 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
4103 msgid "show this help message"
4104 msgstr ""
4105
4106 # ../src/common/datetime.cpp:3230
4107 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
4108 msgid "sixteenth"
4109 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4110
4111 # ../src/common/datetime.cpp:3220
4112 #: ../src/common/datetime.cpp:3215
4113 msgid "sixth"
4114 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
4115
4116 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4117 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4118 msgid "small"
4119 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4120
4121 #: ../src/common/appcmn.cpp:238
4122 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/common/appcmn.cpp:225
4126 msgid "specify the theme to use"
4127 msgstr ""
4128
4129 # ../src/common/cmdline.cpp:908
4130 #: ../src/common/cmdline.cpp:945
4131 msgid "str"
4132 msgstr "str"
4133
4134 # ../src/common/datetime.cpp:3224
4135 #: ../src/common/datetime.cpp:3219
4136 msgid "tenth"
4137 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
4138
4139 #: ../src/msw/dde.cpp:969
4140 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4141 msgstr ""
4142
4143 # ../src/common/datetime.cpp:3217
4144 #: ../src/common/datetime.cpp:3212
4145 msgid "third"
4146 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
4147
4148 # ../src/common/datetime.cpp:3227
4149 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
4150 msgid "thirteenth"
4151 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4152
4153 # ../src/common/datetime.cpp:3022
4154 #: ../src/common/datetime.cpp:3054
4155 msgid "today"
4156 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
4157
4158 # ../src/common/datetime.cpp:3024
4159 #: ../src/common/datetime.cpp:3056
4160 msgid "tomorrow"
4161 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
4162
4163 # ../src/common/datetime.cpp:3226
4164 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
4165 msgid "twelfth"
4166 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4167
4168 # ../src/common/datetime.cpp:3234
4169 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
4170 msgid "twentieth"
4171 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
4172
4173 # ../src/common/fileconf.cpp:1547
4174 #: ../src/common/fileconf.cpp:1662
4175 #, c-format
4176 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4177 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4178
4179 # ../src/generic/progdlgg.cpp:241
4180 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:276
4181 msgid "unknown"
4182 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4183
4184 # ../src/common/imaggif.cpp:64
4185 #: ../src/common/regex.cpp:144
4186 #, fuzzy
4187 msgid "unknown error"
4188 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4189
4190 #: ../src/msw/dialup.cpp:473
4191 #, c-format
4192 msgid "unknown error (error code %08x)."
4193 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4194
4195 # ../src/common/file.cpp:339
4196 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
4197 #, fuzzy
4198 msgid "unknown line terminator"
4199 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4200
4201 # ../src/common/file.cpp:339
4202 #: ../src/common/file.cpp:358
4203 msgid "unknown seek origin"
4204 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4205
4206 # ../src/common/fontmap.cpp:351
4207 #: ../src/common/fontmap.cpp:410
4208 #, c-format
4209 msgid "unknown-%d"
4210 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4211
4212 # ../src/common/docview.cpp:404
4213 #: ../src/common/docview.cpp:405
4214 msgid "unnamed"
4215 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4216
4217 # ../src/common/docview.cpp:1186
4218 #: ../src/common/docview.cpp:1187
4219 #, c-format
4220 msgid "unnamed%d"
4221 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4222
4223 # ../src/common/intl.cpp:362
4224 #: ../src/common/intl.cpp:403
4225 #, c-format
4226 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4227 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4228
4229 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4230 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4231 msgid "very large"
4232 msgstr "ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
4233
4234 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4235 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4236 msgid "very small"
4237 msgstr "ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4238
4239 # ../src/common/timercmn.cpp:260
4240 #: ../src/common/timercmn.cpp:301
4241 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4242 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4243
4244 # ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
4245 #: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
4246 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4247 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4248
4249 # ../src/common/socket.cpp:903
4250 #: ../src/common/socket.cpp:921
4251 msgid "wxSocket: unknown event!."
4252 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4253
4254 #: ../src/motif/app.cpp:586
4255 #, c-format
4256 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4257 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4258
4259 # ../src/common/datetime.cpp:3023
4260 #: ../src/common/datetime.cpp:3055
4261 msgid "yesterday"
4262 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4263
4264 # ../src/common/fontmap.cpp:329
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Unknown digit value"
4267 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
4268
4269 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
4270 #~ msgid "Replace file '%s'?"
4271 #~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
4272
4273 # ../src/common/filefn.cpp:1215
4274 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4275 #~ msgstr "wxWindows: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
4276
4277 #~ msgid ""
4278 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4279 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4280 #~ msgstr ""
4281 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s!\n"
4282 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Windows 3.x?"
4283
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid ""
4286 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4287 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4288 #~ msgstr ""
4289 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏÎ ÄÉÁÌÏÇÁ!\n"
4290 #~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ wx.rc."
4291
4292 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4293 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s."
4294
4295 # ../src/common/fontmap.cpp:101
4296 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4297 #~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
4298
4299 # ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479
4300 #~ msgid "No XPM facility available!"
4301 #~ msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
4302
4303 # ../src/common/fontmap.cpp:108
4304 #~ msgid "ISO-8859-12"
4305 #~ msgstr "ISO-8859-12"
4306
4307 # ../src/common/fontmap.cpp:110
4308 #~ msgid "ISO-8859-14"
4309 #~ msgstr "ISO-8859-14"
4310
4311 #~ msgid " B.C."
4312 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4313
4314 #~ msgid "%s is invalid."
4315 #~ msgstr "%s ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4316
4317 #~ msgid "%s should be numeric."
4318 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
4319
4320 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4321 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
4322
4323 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4324 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
4325
4326 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4327 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
4328
4329 #~ msgid "Application Error"
4330 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4331
4332 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4333 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ."
4334
4335 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4336 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' ÉÚ clipboard."
4337
4338 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4339 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
4340
4341 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4342 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' × clipboard."
4343
4344 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4345 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
4346
4347 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4348 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
4349
4350 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4351 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4352
4353 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4354 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4355
4356 #~ msgid "Debug"
4357 #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
4358
4359 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4360 #~ msgstr "DoLogString ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ ×ÙÚÏ×Á."
4361
4362 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4363 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4364
4365 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4366 #~ msgstr "éÍÑ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
4367
4368 #~ msgid ""
4369 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value "
4370 #~ "ignored."
4371 #~ msgstr ""
4372 #~ "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ "
4373 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
4374
4375 #~ msgid "Print Error"
4376 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4377
4378 #~ msgid "Sizer error"
4379 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔÅÌÑ (sizer)"
4380
4381 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4382 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ pthread."
4383
4384 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4385 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4386
4387 #~ msgid "can't set value of a group!"
4388 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ!"
4389
4390 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4391 #~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × wxFindFileInPath"
4392
4393 #~ msgid "invalid day"
4394 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÅÎØ"
4395
4396 #~ msgid "invalid month"
4397 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÓÑÃ"
4398
4399 #~ msgid "pm"
4400 #~ msgstr "ÐÐ"
4401
4402 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4403 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ × wxArrayString::Remove"
4404
4405 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4406 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÅÊÌÁ '%s'."
4407
4408 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4409 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÅÊÌÅ '%s'."
4410
4411 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4412 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLog::DoLog"
4413
4414 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4415 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLogGui::DoLog"
4416
4417 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4418 #~ msgstr "îÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌÑ Õ wxExpandSizer!"
4419
4420 #~ msgid ""
4421 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4422 #~ "let me know about the canvas!"
4423 #~ msgstr ""
4424 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4425 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÞÔÏÂÙ Ñ ÚÎÁÌ Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4426
4427 #~ msgid ""
4428 #~ "can't determine if the end of file is reached on "
4429 #~ "descriptor %d"
4430 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ÌÉ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4431
4432 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4433 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4434
4435 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4436 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4437
4438 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4439 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4440
4441 #~ msgid ""
4442 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4443 #~ msgstr ""
4444 #~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
4445
4446 #~ msgid "Fatal Error"
4447 #~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4448
4449 #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
4450 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."