]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
fix for focus handling in generic wxListCtrl
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:47+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
6 "Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
7 "<vadimwxwindows.org>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
14 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
15 msgid ""
16 "\n"
17 "(Do you have the required permissions?)"
18 msgstr ""
19 "\n"
20 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
21
22 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
23 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
24 msgid ""
25 "\n"
26 "does not exist\n"
27 "Create it now?"
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
31 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
32
33 # ../src/common/log.cpp:238
34 #: ../src/common/log.cpp:241
35 #, c-format
36 msgid " (error %ld: %s)"
37 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
38
39 # ../src/common/docview.cpp:1204
40 #: ../src/common/docview.cpp:1205
41 msgid " - "
42 msgstr " - "
43
44 # ../src/html/htmprint.cpp:491
45 #: ../src/html/htmprint.cpp:507
46 msgid " Preview"
47 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
48
49 # ../src/generic/filedlgg.cpp:328
50 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
51 msgid " bytes "
52 msgstr " ÂÁÊÔ "
53
54 # ../src/common/paper.cpp:124
55 #: ../src/common/paper.cpp:124
56 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
57 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
58
59 # ../src/common/paper.cpp:125
60 #: ../src/common/paper.cpp:125
61 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
62 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
63
64 # ../src/common/paper.cpp:126
65 #: ../src/common/paper.cpp:126
66 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
67 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
68
69 # ../src/common/paper.cpp:127
70 #: ../src/common/paper.cpp:127
71 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
72 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
73
74 # ../src/common/paper.cpp:123
75 #: ../src/common/paper.cpp:123
76 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
77 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
78
79 # ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
80 # ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908
81 # ../src/common/resource.cpp:2988
82 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
83 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
84 #: ../src/common/resource.cpp:2983
85 #, c-format
86 msgid "#define %s must be an integer."
87 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
88
89 # ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
90 # ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
91 #: ../src/html/helpfrm.cpp:854 ../src/html/helpfrm.cpp:855
92 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1447 ../src/html/helpfrm.cpp:1477
93 #, c-format
94 msgid "%i of %i"
95 msgstr "%i ÉÚ %i"
96
97 # ../src/common/cmdline.cpp:735
98 #: ../src/common/cmdline.cpp:772
99 #, c-format
100 msgid "%s (or %s)"
101 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
102
103 # ../src/generic/logg.cpp:239
104 #: ../src/generic/logg.cpp:233
105 #, c-format
106 msgid "%s Error"
107 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
108
109 # ../src/generic/logg.cpp:247
110 #: ../src/generic/logg.cpp:241
111 #, c-format
112 msgid "%s Information"
113 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
114
115 # ../src/generic/logg.cpp:243
116 #: ../src/generic/logg.cpp:237
117 #, c-format
118 msgid "%s Warning"
119 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
120
121 # ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
122 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
123 #, c-format
124 msgid "%s not a bitmap resource specification."
125 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
126
127 # ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514
128 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
129 #, c-format
130 msgid "%s not an icon resource specification."
131 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÉËÏÎËÉ."
132
133 # ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
134 # ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000
135 # ../src/common/resource.cpp:3085
136 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
137 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
138 #: ../src/common/resource.cpp:3080
139 #, c-format
140 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
141 msgstr "%s: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
142
143 #: ../src/msw/mdi.cpp:181
144 msgid "&Arrange Icons"
145 msgstr ""
146
147 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
148 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
149 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
150 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
151 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
152 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
153 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
154 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
155 #, fuzzy
156 msgid "&Cancel"
157 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
158
159 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
160 msgid "&Cascade"
161 msgstr ""
162
163 # ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
164 #: ../src/generic/logg.cpp:475 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
165 msgid "&Close"
166 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
167
168 # ../src/generic/logg.cpp:685
169 #: ../src/generic/logg.cpp:679
170 msgid "&Details"
171 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
172
173 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
174 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
175 #, fuzzy
176 msgid "&Find"
177 msgstr "îÁÊÔÉ"
178
179 # ../src/generic/wizard.cpp:284
180 #: ../src/generic/wizard.cpp:355
181 msgid "&Finish"
182 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
183
184 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
185 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
186 #: ../src/generic/wizard.cpp:228
187 #, fuzzy
188 msgid "&Help"
189 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
190
191 # ../src/generic/logg.cpp:474
192 #: ../src/generic/logg.cpp:476
193 msgid "&Log"
194 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
195
196 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
197 #: ../src/msw/mdi.cpp:182
198 #, fuzzy
199 msgid "&Next"
200 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
201
202 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
203 #: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
204 msgid "&Next >"
205 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
206
207 # ../src/generic/tipdlg.cpp:175
208 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
209 msgid "&Next Tip"
210 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
211
212 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
213 #: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
214 msgid "&Redo"
215 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
216
217 # ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
218 #: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
219 msgid "&Redo "
220 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
221
222 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
223 msgid "&Replace"
224 msgstr ""
225
226 # ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770
227 #: ../src/generic/logg.cpp:471 ../src/generic/logg.cpp:765
228 msgid "&Save..."
229 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
230
231 # ../src/generic/tipdlg.cpp:172
232 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
233 msgid "&Show tips at startup"
234 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
235
236 # ../src/common/docview.cpp:1906
237 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
238 msgid "&Undo"
239 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
240
241 # ../src/common/docview.cpp:1881
242 #: ../src/common/cmdproc.cpp:229
243 msgid "&Undo "
244 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
245
246 # ../src/common/docview.cpp:1906
247 #: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2700
248 msgid "&Window"
249 msgstr "&ïËÎÏ"
250
251 # ../src/common/config.cpp:396
252 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
253 #, c-format
254 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
255 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
256
257 # ../src/common/valtext.cpp:140
258 #: ../src/common/valtext.cpp:140
259 #, c-format
260 msgid "'%s' is invalid"
261 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
262
263 # ../src/common/cmdline.cpp:657
264 #: ../src/common/cmdline.cpp:694
265 #, c-format
266 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
267 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
268
269 # ../src/common/intl.cpp:395
270 #: ../src/common/intl.cpp:436
271 #, c-format
272 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
273 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
274
275 # ../src/common/textfile.cpp:250
276 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
279 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
280
281 # ../src/common/valtext.cpp:178
282 #: ../src/common/valtext.cpp:178
283 #, c-format
284 msgid "'%s' should be numeric."
285 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
286
287 # ../src/common/valtext.cpp:160
288 #: ../src/common/valtext.cpp:160
289 #, c-format
290 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
291 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
292
293 # ../src/common/valtext.cpp:166
294 #: ../src/common/valtext.cpp:166
295 #, c-format
296 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
297 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
298
299 # ../src/common/valtext.cpp:172
300 #: ../src/common/valtext.cpp:172
301 #, c-format
302 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
303 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
304
305 # ../src/html/helpfrm.cpp:679
306 #: ../src/html/helpfrm.cpp:773
307 msgid "(Help)"
308 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
309
310 # ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
311 # ../src/html/helpfrm.cpp:1330
312 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:922
313 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1504
314 msgid "(bookmarks)"
315 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
316
317 # ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
318 # ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940
319 # ../src/common/resource.cpp:3024
320 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
321 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
322 #: ../src/common/resource.cpp:3019
323 msgid ""
324 ", expected static, #include or #define\n"
325 "whilst parsing resource."
326 msgstr ""
327 ", ÏÖÉÄÁÌÓÑ static, #include ÉÌÉ #define\n"
328 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁ."
329
330 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713
331 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
332 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:833
333 msgid "."
334 msgstr "."
335
336 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
337 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
338 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:834
339 msgid ".."
340 msgstr ".."
341
342 # ../src/common/paper.cpp:120
343 #: ../src/common/paper.cpp:120
344 msgid "10 x 14 in"
345 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
346
347 # ../src/common/paper.cpp:121
348 #: ../src/common/paper.cpp:121
349 msgid "11 x 17 in"
350 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
351
352 # ../src/common/paper.cpp:139
353 #: ../src/common/paper.cpp:139
354 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
355 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
356
357 # ../src/html/htmprint.cpp:272
358 #: ../src/html/htmprint.cpp:281
359 msgid ": file does not exist!"
360 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
361
362 # ../src/common/fontmap.cpp:462
363 #: ../src/common/fontmap.cpp:606
364 msgid ": unknown charset"
365 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
366
367 # ../src/common/fontmap.cpp:651
368 #: ../src/common/fontmap.cpp:837
369 msgid ": unknown encoding"
370 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
371
372 # ../src/generic/wizard.cpp:186
373 #: ../src/generic/wizard.cpp:233
374 msgid "< &Back"
375 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
376
377 # ../src/generic/filedlgg.cpp:356
378 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:467
379 msgid "<DIR>"
380 msgstr "<DIR>"
381
382 # ../src/generic/filedlgg.cpp:323
383 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
384 msgid "<DIR> "
385 msgstr "<DIR> "
386
387 # ../src/generic/filedlgg.cpp:357
388 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:468
389 msgid "<LINK>"
390 msgstr "<LINK>"
391
392 # ../src/generic/filedlgg.cpp:324
393 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:435
394 msgid "<LINK> "
395 msgstr "<LINK> "
396
397 # ../src/html/helpfrm.cpp:928
398 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1071
399 msgid ""
400 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
401 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
402 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
403 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
404 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
405 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
406 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
407 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
408 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
409 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
410 "+4</font></tt></body></html>"
411 msgstr ""
412 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
413 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
414 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
415 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
416 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
417 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
418 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
419 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
420 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
421 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
422 "+4</font></tt></body></html>"
423
424 # ../src/common/paper.cpp:113
425 #: ../src/common/paper.cpp:113
426 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
427 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
428
429 # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
430 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
431 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
432 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
433
434 # ../src/common/paper.cpp:114
435 #: ../src/common/paper.cpp:114
436 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
437 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
438
439 # ../src/common/paper.cpp:115
440 #: ../src/common/paper.cpp:115
441 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
442 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
443
444 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
445 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
446 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
447 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
448
449 #: ../src/common/ftp.cpp:369
450 msgid "ASCII"
451 msgstr ""
452
453 # ../src/html/helpfrm.cpp:270
454 #: ../src/html/helpfrm.cpp:330
455 msgid "Add current page to bookmarks"
456 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
457
458 # ../src/generic/colrdlgg.cpp:269
459 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
460 msgid "Add to custom colours"
461 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
462
463 # ../src/html/helpctrl.cpp:83
464 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
465 #, c-format
466 msgid "Adding book %s"
467 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
468
469 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
470 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
471 msgid "All"
472 msgstr "÷ÓÅ"
473
474 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
475 #: ../include/wx/defs.h:1626 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
476 msgid "All files (*)|*"
477 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
478
479 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
480 #: ../include/wx/defs.h:1623
481 #, fuzzy
482 msgid "All files (*.*)|*.*"
483 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
484
485 # ../src/unix/dialup.cpp:359
486 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
487 msgid "Already dialling ISP."
488 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
489
490 # ../src/generic/logg.cpp:1017
491 #: ../src/generic/logg.cpp:1020
492 #, c-format
493 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
494 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
495
496 # ../src/common/fontmap.cpp:102
497 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
498 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
499 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
500
501 # ../src/common/paper.cpp:134
502 #: ../src/common/paper.cpp:134
503 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
504 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
505
506 # ../src/common/paper.cpp:116
507 #: ../src/common/paper.cpp:116
508 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
509 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
510
511 # ../src/common/paper.cpp:135
512 #: ../src/common/paper.cpp:135
513 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
514 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
515
516 # ../src/common/paper.cpp:117
517 #: ../src/common/paper.cpp:117
518 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
519 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
520
521 # ../src/common/paper.cpp:136
522 #: ../src/common/paper.cpp:136
523 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
524 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
525
526 # ../src/common/imagbmp.cpp:62
527 #: ../src/common/imagbmp.cpp:277
528 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
529 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
530
531 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
532 #: ../src/common/imagbmp.cpp:481
533 #, fuzzy
534 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
535 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
536
537 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
538 #: ../src/common/imagbmp.cpp:613
539 msgid "BMP: Couldn't write data."
540 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
541
542 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
543 #: ../src/common/imagbmp.cpp:386
544 #, fuzzy
545 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
546 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
547
548 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
549 #: ../src/common/imagbmp.cpp:407
550 #, fuzzy
551 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
552 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
553
554 #: ../src/common/imagbmp.cpp:311
555 msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
556 msgstr ""
557
558 # ../src/generic/helpwxht.cpp:157
559 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
560 msgid "Back"
561 msgstr "îÁÚÁÄ"
562
563 # ../src/common/dlgcmn.cpp:135
564 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
565 msgid "Backward"
566 msgstr "îÁÚÁÄ"
567
568 # ../src/common/fontmap.cpp:109
569 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
570 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
571 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
572
573 # ../src/common/fontmap.cpp:100
574 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
575 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
576 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
577
578 # ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494
579 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
580 #, c-format
581 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
582 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ bitmap %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
583
584 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
585 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
586 msgid "Bold"
587 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
588
589 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
590 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
591 msgid "Bottom margin (mm):"
592 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
593
594 # ../src/common/paper.cpp:105
595 #: ../src/common/paper.cpp:105
596 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
597 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
598
599 # ../src/generic/logg.cpp:471
600 #: ../src/generic/logg.cpp:473
601 msgid "C&lear"
602 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
603
604 # ../src/common/paper.cpp:130
605 #: ../src/common/paper.cpp:130
606 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
607 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
608
609 # ../src/common/paper.cpp:131
610 #: ../src/common/paper.cpp:131
611 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
612 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
613
614 # ../src/common/paper.cpp:129
615 #: ../src/common/paper.cpp:129
616 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
617 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
618
619 # ../src/common/paper.cpp:132
620 #: ../src/common/paper.cpp:132
621 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
622 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
623
624 # ../src/common/paper.cpp:133
625 #: ../src/common/paper.cpp:133
626 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
627 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
628
629 #: ../src/msw/thread.cpp:243
630 msgid "Can not create event object."
631 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ."
632
633 #: ../src/msw/thread.cpp:145
634 msgid "Can not create mutex"
635 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
636
637 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
638 #: ../src/common/filefn.cpp:1324
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "Can not enumerate files '%s'"
641 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
642
643 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
644 #: ../src/mgl/dir.cpp:202 ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
645 #, c-format
646 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
647 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
648
649 #: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
650 #, c-format
651 msgid "Can not resume thread %x"
652 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
653
654 #: ../src/msw/thread.cpp:461
655 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
657
658 #: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
659 #, c-format
660 msgid "Can not suspend thread %x"
661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
662
663 #: ../src/msw/thread.cpp:902
664 msgid "Can not wait for thread termination"
665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
666
667 # ../src/common/docview.cpp:1883
668 #: ../src/common/cmdproc.cpp:231
669 msgid "Can't &Undo "
670 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
671
672 # ../src/common/image.cpp:926
673 #: ../src/common/image.cpp:1207
674 #, c-format
675 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
676 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
677
678 #: ../src/msw/registry.cpp:421
679 #, c-format
680 msgid "Can't close registry key '%s'"
681 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
682
683 #: ../src/msw/registry.cpp:493
684 #, c-format
685 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
686 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
687
688 # ../src/common/file.cpp:200
689 #: ../src/msw/toplevel.cpp:223
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "Can't create dialog using template '%s'"
692 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
693
694 #: ../src/msw/listctrl.cpp:270
695 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
696 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
697
698 #: ../src/msw/registry.cpp:402
699 #, c-format
700 msgid "Can't create registry key '%s'"
701 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
702
703 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
704 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
706
707 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
708 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
709 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
710
711 #: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
712 msgid "Can't create thread"
713 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
714
715 # ../src/common/file.cpp:200
716 #: ../src/msw/window.cpp:2855
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "Can't create window of class %s"
719 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
720
721 #: ../src/msw/registry.cpp:661
722 #, c-format
723 msgid "Can't delete key '%s'"
724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
725
726 #: ../src/msw/iniconf.cpp:447
727 #, c-format
728 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
730
731 #: ../src/msw/registry.cpp:686
732 #, c-format
733 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
734 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
735
736 #: ../src/msw/registry.cpp:697
737 #, c-format
738 msgid "Can't delete value of key '%s'"
739 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
740
741 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
742 #, c-format
743 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
745
746 #: ../src/msw/registry.cpp:980
747 #, c-format
748 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
750
751 # ../src/common/ffile.cpp:234
752 #: ../src/common/ffile.cpp:226
753 #, c-format
754 msgid "Can't find current position in file '%s'"
755 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
756
757 # ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
758 #: ../src/common/object.cpp:335 ../src/common/object.cpp:360
759 #, c-format
760 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
761 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'."
762
763 #: ../src/msw/registry.cpp:351
764 #, c-format
765 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
767
768 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
769 #: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
770 #, c-format
771 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
772 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
773
774 # ../src/common/object.cpp:307
775 #: ../src/common/object.cpp:328
776 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
777 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ wxSerial."
778
779 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
780 #: ../src/msw/dib.cpp:434
781 #, c-format
782 msgid "Can't open file '%s'"
783 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
784
785 #: ../src/msw/registry.cpp:377
786 #, c-format
787 msgid "Can't open registry key '%s'"
788 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
789
790 #: ../src/msw/registry.cpp:904
791 #, c-format
792 msgid "Can't read value of '%s'"
793 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
794
795 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
796 #, c-format
797 msgid "Can't read value of key '%s'"
798 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
799
800 # ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928
801 #: ../src/generic/logg.cpp:535 ../src/generic/logg.cpp:930
802 msgid "Can't save log contents to file."
803 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
804
805 #: ../src/msw/thread.cpp:513
806 msgid "Can't set thread priority"
807 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
808
809 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
810 #, c-format
811 msgid "Can't set value of '%s'"
812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
813
814 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
815 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
816 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
817 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
818 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
819 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
820 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
821 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
822 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
823 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
824 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
825 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 ../src/generic/proplist.cpp:525
826 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
827 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1053 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
828 msgid "Cancel"
829 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
830
831 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
832 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
833 msgstr ""
834
835 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
836 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
837 msgstr ""
838
839 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
840 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/msw/dialup.cpp:525
844 #, c-format
845 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
846 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
847
848 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
852
853 # ../src/generic/helpext.cpp:96
854 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "Cannot find font node '%s'."
857 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
858
859 #: ../src/msw/dialup.cpp:839
860 msgid "Cannot find the location of address book file"
861 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
862
863 # ../src/unix/threadpsx.cpp:954
864 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
865 #, c-format
866 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
867 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
868
869 # ../src/unix/utilsunx.cpp:709
870 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
871 msgid "Cannot get the hostname"
872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
873
874 # ../src/unix/utilsunx.cpp:745
875 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
876 msgid "Cannot get the official hostname"
877 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
878
879 #: ../src/msw/dialup.cpp:940
880 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
881 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
882
883 #: ../src/msw/app.cpp:257
884 msgid "Cannot initialize OLE"
885 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
886
887 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
888 # ../src/common/resource.cpp:1930
889 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
892 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
893
894 # ../src/html/htmlfilt.cpp:146
895 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
896 #, c-format
897 msgid "Cannot open HTML document: %s"
898 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
899
900 # ../src/html/helpdata.cpp:657
901 #: ../src/html/helpdata.cpp:585
902 #, c-format
903 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
904 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
905
906 # ../src/generic/helpext.cpp:96
907 #: ../src/generic/helpext.cpp:96
908 #, c-format
909 msgid "Cannot open URL '%s'"
910 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
911
912 # ../src/html/helpdata.cpp:353
913 #: ../src/html/helpdata.cpp:268
914 #, c-format
915 msgid "Cannot open contents file: %s"
916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
917
918 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
919 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "Cannot open file '%s'."
922 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
923
924 # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
925 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
926 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
927 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
928
929 # ../src/html/helpdata.cpp:368
930 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
931 #, c-format
932 msgid "Cannot open index file: %s"
933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
934
935 # ../src/html/helpdata.cpp:353
936 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
939 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
940
941 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
942 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
945 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
946
947 # ../src/html/helpfrm.cpp:1174
948 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1336
949 msgid "Cannot print empty page."
950 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
951
952 # ../src/unix/threadpsx.cpp:935
953 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
954 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
956
957 # ../src/unix/threadpsx.cpp:588
958 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
959 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
960 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
961
962 # ../src/html/helpfrm.cpp:398
963 #: ../src/html/helpfrm.cpp:459
964 msgid "Case sensitive"
965 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
966
967 # ../src/common/fontmap.cpp:109
968 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
969 #, fuzzy
970 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
971 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
972
973 # ../src/common/fontmap.cpp:98
974 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
975 #, fuzzy
976 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
977 msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
978
979 #: ../src/msw/dialup.cpp:774
980 msgid "Choose ISP to dial"
981 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
982
983 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
984 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
985 msgid "Choose font"
986 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
987
988 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
989 msgid "ChoosePixelFormat failed."
990 msgstr ""
991
992 # ../src/generic/logg.cpp:471
993 #: ../src/generic/logg.cpp:473
994 msgid "Clear the log contents"
995 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
996
997 # ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
998 # ../src/generic/proplist.cpp:518
999 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:342
1000 #: ../src/generic/proplist.cpp:520
1001 msgid "Close"
1002 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1003
1004 # ../src/generic/logg.cpp:473
1005 #: ../src/generic/logg.cpp:475
1006 msgid "Close this window"
1007 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1008
1009 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
1010 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Computer"
1013 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
1014
1015 # ../src/common/fileconf.cpp:750
1016 #: ../src/common/fileconf.cpp:867
1017 #, c-format
1018 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1019 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1020
1021 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
1022 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1204 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1023 msgid "Confirm"
1024 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
1025
1026 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
1027 msgid "Confirm registry update"
1028 msgstr ""
1029
1030 # ../src/html/htmlwin.cpp:166
1031 #: ../src/html/htmlwin.cpp:263
1032 msgid "Connecting..."
1033 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1034
1035 # ../src/generic/helpxlp.cpp:240
1036 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
1037 #, c-format
1038 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
1039 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó wxHelp ÎÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
1040
1041 # ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303
1042 # ../src/html/helpfrm.cpp:312
1043 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:362
1044 #: ../src/html/helpfrm.cpp:371
1045 msgid "Contents"
1046 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1047
1048 #: ../src/common/strconv.cpp:608
1049 #, c-format
1050 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
1051 msgstr ""
1052
1053 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
1054 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
1055 msgid "Copies:"
1056 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1057
1058 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
1059 # ../src/common/resource.cpp:1930
1060 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
1061 #: ../src/common/resource.cpp:1929
1062 #, c-format
1063 msgid "Could not find resource include file %s."
1064 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
1065
1066 # ../src/generic/tabg.cpp:1042
1067 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1068 msgid "Could not find tab for id"
1069 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1070
1071 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1644
1072 #, c-format
1073 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1074 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1075
1076 # ../src/common/resource.cpp:796
1077 #: ../src/common/resource.cpp:795
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1081 " or provide #define (see manual for caveats)"
1082 msgstr ""
1083 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) "
1084 "ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1085 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1086
1087 # ../src/common/resource.cpp:1245
1088 #: ../src/common/resource.cpp:1244
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1092 "or provide #define (see manual for caveats)"
1093 msgstr ""
1094 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1095 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1096
1097 # ../src/common/prntbase.cpp:711
1098 #: ../src/common/prntbase.cpp:715
1099 msgid "Could not start document preview."
1100 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1101
1102 # ../src/generic/printps.cpp:209
1103 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
1104 msgid "Could not start printing."
1105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1106
1107 # ../src/common/wincmn.cpp:782
1108 #: ../src/common/wincmn.cpp:850
1109 msgid "Could not transfer data to window"
1110 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1111
1112 #: ../src/msw/thread.cpp:187
1113 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1115
1116 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
1117 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1118 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1119 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1121
1122 #: ../src/msw/timer.cpp:105
1123 msgid "Couldn't create a timer"
1124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1125
1126 #: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Couldn't create cursor."
1129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1130
1131 # ../src/common/dynlib.cpp:268
1132 #: ../src/common/dynlib.cpp:337
1133 #, c-format
1134 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1135 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1136
1137 #: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
1138 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1139 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1140
1141 # ../src/common/imagpng.cpp:245
1142 #: ../src/common/imagpng.cpp:249
1143 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1144 msgstr ""
1145 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1146 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1147
1148 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
1149 #, c-format
1150 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s;"
1152
1153 #: ../src/msw/thread.cpp:219
1154 msgid "Couldn't release a mutex"
1155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1156
1157 #: ../src/msw/listctrl.cpp:651
1158 #, c-format
1159 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1161
1162 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1163 #: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
1164 msgid "Couldn't terminate thread"
1165 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1166
1167 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
1168 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
1169 msgid "Create directory"
1170 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1171
1172 # ../src/generic/filedlgg.cpp:883
1173 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1008
1174 msgid "Create new directory"
1175 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1176
1177 # ../src/generic/filedlgg.cpp:890
1178 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
1179 msgid "Current directory:"
1180 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ:"
1181
1182 # ../src/common/fontmap.cpp:109
1183 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1186 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1187
1188 # ../src/common/paper.cpp:106
1189 #: ../src/common/paper.cpp:106
1190 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1191 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1192
1193 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
1194 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1195 msgid "DDE poke request failed"
1196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1197
1198 # ../src/common/imagbmp.cpp:387
1199 #: ../src/common/imagbmp.cpp:809
1200 #, fuzzy
1201 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1202 msgstr "BMP: ðÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó 4-ÂÉÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ."
1203
1204 # ../src/common/imagbmp.cpp:257
1205 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1027
1206 #, fuzzy
1207 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1208 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1209
1210 # ../src/common/imagbmp.cpp:220
1211 #: ../src/common/imagbmp.cpp:990
1212 #, fuzzy
1213 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1214 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1215
1216 # ../src/common/imagbmp.cpp:214
1217 #: ../src/common/imagbmp.cpp:984
1218 #, fuzzy
1219 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1220 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1221
1222 # ../src/common/imagbmp.cpp:234
1223 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1004
1224 #, fuzzy
1225 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1226 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1227
1228 # ../src/common/imagbmp.cpp:243
1229 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
1230 #, fuzzy
1231 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1232 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1233
1234 # ../src/common/paper.cpp:128
1235 #: ../src/common/paper.cpp:128
1236 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1237 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1238
1239 # ../src/generic/filedlgg.cpp:535
1240 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:646
1241 msgid "Date"
1242 msgstr "äÁÔÁ"
1243
1244 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
1245 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
1246 msgid "Decorative"
1247 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1248
1249 #: ../src/common/fontmap.cpp:366
1250 msgid "Default encoding"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1256 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1257
1258 #: ../src/msw/dialup.cpp:361
1259 msgid ""
1260 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1261 "not installed on this machine. Please install it."
1262 msgstr ""
1263 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ "
1264 "ÍÁÛÉÎÅ.ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1265
1266 #: ../src/msw/toplevel.cpp:221
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
1269 msgstr ""
1270 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ. îÅ ÚÁÂÙÌÉ ÌÉ ÷Ù ×ËÌÀÞÉÔØ wx/msw/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÙ?"
1271
1272 # ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1273 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1274 msgid "Did you know..."
1275 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1276
1277 # ../src/common/filefn.cpp:1086
1278 #: ../src/common/filefn.cpp:1219
1279 #, c-format
1280 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1281 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÊ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1282
1283 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1284 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
1285 msgid "Directory does not exist"
1286 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1287
1288 # ../src/html/helpfrm.cpp:366
1289 #: ../src/html/helpfrm.cpp:426
1290 msgid ""
1291 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1292 "insensitive."
1293 msgstr ""
1294 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1295 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1296
1297 # ../src/html/helpfrm.cpp:535
1298 #: ../src/html/helpfrm.cpp:600
1299 msgid "Display options dialog"
1300 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1301
1302 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
1306 "?\n"
1307 "Current value is \n"
1308 "%s, \n"
1309 "New value is \n"
1310 "%s %1"
1311 msgstr ""
1312
1313 # ../src/common/docview.cpp:438
1314 #: ../src/common/docview.cpp:439
1315 #, c-format
1316 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1317 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1318
1319 #: ../src/common/strconv.cpp:618
1320 #, c-format
1321 msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
1322 msgstr ""
1323
1324 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1325 #: ../src/html/htmlwin.cpp:318
1326 msgid "Done"
1327 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1328
1329 # ../src/generic/progdlgg.cpp:313
1330 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:354
1331 msgid "Done."
1332 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1333
1334 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1335 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Down"
1338 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1339
1340 # ../src/common/paper.cpp:107
1341 #: ../src/common/paper.cpp:107
1342 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1343 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1344
1345 # ../src/generic/progdlgg.cpp:153
1346 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:178
1347 msgid "Elapsed time : "
1348 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1349
1350 # ../src/generic/helphtml.cpp:320
1351 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320
1352 msgid "Entries found"
1353 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1354
1355 # ../src/common/config.cpp:349
1356 #: ../src/common/config.cpp:345
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1360 msgstr ""
1361 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1362
1363 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286
1364 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
1365 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1366 # ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1367 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092
1368 # ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
1369 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1370 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
1371 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1372 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1373 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1374 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:837
1375 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:851 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
1376 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/generic/filedlgg.cpp:1219
1377 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1378 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1379 msgid "Error"
1380 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1381
1382 # ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956
1383 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1176 ../src/unix/utilsunx.cpp:1184
1384 msgid "Error "
1385 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1386
1387 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
1388 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
1389 msgid "Error creating directory"
1390 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1391
1392 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1393 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Error in reading image DIB ."
1396 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1397
1398 # ../src/common/log.cpp:354
1399 #: ../src/common/log.cpp:369
1400 msgid "Error: "
1401 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1402
1403 # ../src/common/fontmap.cpp:99
1404 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
1405 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1406 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1407
1408 # ../src/generic/progdlgg.cpp:160
1409 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
1410 msgid "Estimated time : "
1411 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1412
1413 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
1414 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
1415 msgid "Etcetera"
1416 msgstr "é Ô.Ä."
1417
1418 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
1419 #, c-format
1420 msgid "Execution of command '%s' failed"
1421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1422
1423 # ../src/common/paper.cpp:112
1424 #: ../src/common/paper.cpp:112
1425 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1426 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1427
1428 # ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
1429 # ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969
1430 # ../src/common/resource.cpp:3053
1431 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1432 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1433 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1434 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1435 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1436
1437 # ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
1438 # ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985
1439 # ../src/common/resource.cpp:3070
1440 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1441 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1442 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1443 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1444 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1445
1446 # ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
1447 # ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955
1448 # ../src/common/resource.cpp:3039
1449 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1450 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1451 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1452 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1453 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1454
1455 #: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
1456 #, c-format
1457 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1459
1460 #: ../src/unix/snglinst.cpp:244
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Failed to access lock file."
1463 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1464
1465 #: ../src/common/filename.cpp:158
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Failed to close file handle"
1468 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1469
1470 # ../src/common/ffile.cpp:182
1471 #: ../src/unix/snglinst.cpp:309
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1474 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1475
1476 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1477 msgid "Failed to close the clipboard."
1478 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1479
1480 #: ../src/msw/dialup.cpp:808
1481 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1482 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1483
1484 #: ../src/msw/dialup.cpp:754
1485 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1487
1488 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1489 #, c-format
1490 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1491 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1492
1493 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1494 #, c-format
1495 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
1497
1498 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1499 msgid "Failed to create DDE string"
1500 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1501
1502 #: ../src/msw/mdi.cpp:407
1503 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1504 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1505
1506 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1507 msgid "Failed to create a status bar."
1508 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1509
1510 #: ../src/common/filename.cpp:625
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Failed to create a temporary file name"
1513 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1514
1515 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1516 #, c-format
1517 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1518 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1519
1520 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1521 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
1522 msgid "Failed to create directory "
1523 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1524
1525 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1528 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1529
1530 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1531 #, c-format
1532 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1533 msgstr ""
1534
1535 # ../src/html/winpars.cpp:364
1536 #: ../src/html/winpars.cpp:413
1537 #, c-format
1538 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1539 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1540
1541 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1542 msgid "Failed to empty the clipboard."
1543 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1544
1545 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1546 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1548
1549 #: ../src/msw/dialup.cpp:646
1550 #, c-format
1551 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1553
1554 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1555 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
1556 #, c-format
1557 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1558 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1559
1560 # ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1561 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1565 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1566 msgstr ""
1567 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1568 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1569
1570 # ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613
1571 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1575 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1576 msgstr ""
1577 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1578 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadIconData?"
1579
1580 # ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474
1581 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1585 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1586 msgstr ""
1587 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1588 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1589
1590 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1591 #: ../src/msw/dialup.cpp:706
1592 #, c-format
1593 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1594 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1595
1596 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Failed to get clipboard data."
1599 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1600
1601 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
1602 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1603 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1604
1605 # ../src/common/timercmn.cpp:237
1606 #: ../src/common/timercmn.cpp:277
1607 msgid "Failed to get the UTC system time."
1608 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1609
1610 # ../src/common/timercmn.cpp:189
1611 #: ../src/common/timercmn.cpp:228
1612 msgid "Failed to get the local system time"
1613 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1614
1615 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1616 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/msw/helpchm.cpp:80
1620 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1626 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1627
1628 # ../src/unix/threadpsx.cpp:754
1629 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
1630 msgid ""
1631 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1632 "program"
1633 msgstr ""
1634 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1635 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1636 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1637
1638 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1639 #: ../src/msw/utils.cpp:673
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "Failed to kill process %d"
1642 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1643
1644 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1645 #: ../src/common/dynlib.cpp:263
1646 #, c-format
1647 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1648 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1649
1650 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1651 #: ../src/common/dynlib.cpp:251
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1654 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1655
1656 # ../src/common/ffile.cpp:182
1657 #: ../src/unix/snglinst.cpp:193
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1660 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1661
1662 #: ../src/common/regex.cpp:251
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1666
1667 # ../src/common/ffile.cpp:182
1668 #: ../src/common/filename.cpp:1561
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1671 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1672
1673 #: ../src/common/filename.cpp:147
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Failed to open '%s' for reading"
1676 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1677
1678 #: ../src/common/filename.cpp:614
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Failed to open temporary file."
1681 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1682
1683 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1684 msgid "Failed to open the clipboard."
1685 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1686
1687 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
1688 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1689 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1690
1691 #: ../src/unix/snglinst.cpp:253
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Failed to read PID from lock file."
1694 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1695
1696 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1697 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
1698 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1699 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1700
1701 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1702 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1703 #, c-format
1704 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1705 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1706
1707 # ../src/common/fontmap.cpp:507
1708 #: ../src/common/fontmap.cpp:654
1709 #, c-format
1710 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1711 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1712
1713 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
1714 #: ../src/unix/snglinst.cpp:297
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1717 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1718
1719 #: ../src/unix/snglinst.cpp:263
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1723
1724 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1725 #, c-format
1726 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1727 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1728
1729 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1730 #, c-format
1731 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1733
1734 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
1735 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1736 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1737
1738 #: ../src/common/filename.cpp:1627
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1741 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1742
1743 #: ../src/msw/dialup.cpp:470
1744 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1745 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1746
1747 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
1748 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1749 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1750
1751 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1752 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1754
1755 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1756 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1759 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1760
1761 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
1762 msgid "Failed to set clipboard data."
1763 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1764
1765 # ../src/common/ffile.cpp:182
1766 #: ../src/common/file.cpp:516
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1769 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1770
1771 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1772 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
1773 #, c-format
1774 msgid "Failed to set thread priority %d."
1775 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1776
1777 # ../src/common/fs_mem.cpp:167
1778 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1779 #, c-format
1780 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1781 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1782
1783 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1784 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
1785 msgid "Failed to terminate a thread."
1786 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1787
1788 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1789 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1790 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1791 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1792
1793 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1794 #: ../src/msw/dialup.cpp:948
1795 #, c-format
1796 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1797 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1798
1799 # ../src/common/ffile.cpp:182
1800 #: ../src/common/filename.cpp:1576
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1803 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1804
1805 # ../src/common/ffile.cpp:182
1806 #: ../src/unix/snglinst.cpp:303
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1809 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1810
1811 # ../src/common/ffile.cpp:182
1812 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1813 #, c-format
1814 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1815 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1816
1817 # ../src/common/ffile.cpp:182
1818 #: ../src/unix/snglinst.cpp:174
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1821 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1822
1823 # ../src/generic/logg.cpp:367
1824 #: ../src/generic/logg.cpp:368
1825 msgid "Fatal error"
1826 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1827
1828 # ../src/common/log.cpp:347
1829 #: ../src/common/log.cpp:362
1830 msgid "Fatal error: "
1831 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1832
1833 #: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1396
1834 msgid "Fatal error: exiting"
1835 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ×ÙÈÏÄÉÍ"
1836
1837 # ../src/html/htmprint.cpp:272
1838 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "File %s does not exist."
1841 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1842
1843 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1844 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1201 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1845 #, c-format
1846 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1847 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1848
1849 # ../src/common/textcmn.cpp:94
1850 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1851 msgid "File couldn't be loaded."
1852 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1853
1854 # ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
1855 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
1856 #: ../src/common/docview.cpp:1387
1857 msgid "File error"
1858 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1859
1860 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731
1861 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1862 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:851
1863 msgid "File name exists already."
1864 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1865
1866 #: ../src/msw/filedlg.cpp:349
1867 #, c-format
1868 msgid "Files (%s)|%s"
1869 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1870
1871 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
1872 #: ../src/html/helpfrm.cpp:400
1873 msgid "Find"
1874 msgstr "îÁÊÔÉ"
1875
1876 # ../src/html/helpfrm.cpp:889
1877 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1032
1878 msgid "Fixed font:"
1879 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1880
1881 # ../src/common/paper.cpp:118
1882 #: ../src/common/paper.cpp:118
1883 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1884 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1885
1886 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
1887 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
1888 msgid "Font"
1889 msgstr "ûÒÉÆÔ"
1890
1891 # ../src/html/helpfrm.cpp:899
1892 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042
1893 msgid "Font size:"
1894 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1895
1896 # ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1897 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
1898 msgid "Fork failed"
1899 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1900
1901 # ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1902 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1903 msgid "Forward"
1904 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1905
1906 # ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
1907 # ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938
1908 # ../src/common/resource.cpp:3022
1909 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1910 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1911 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1912 msgid "Found "
1913 msgstr "îÁÊÄÅÎ "
1914
1915 # ../src/html/helpfrm.cpp:637
1916 #: ../src/html/helpfrm.cpp:721
1917 #, c-format
1918 msgid "Found %i matches"
1919 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1920
1921 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
1922 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
1923 msgid "From:"
1924 msgstr "ïÔ:"
1925
1926 # ../src/common/imaggif.cpp:74
1927 #: ../src/common/imaggif.cpp:74
1928 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1929 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1930
1931 # ../src/common/imaggif.cpp:58
1932 #: ../src/common/imaggif.cpp:58
1933 msgid "GIF: error in GIF image format."
1934 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1935
1936 # ../src/common/imaggif.cpp:61
1937 #: ../src/common/imaggif.cpp:61
1938 msgid "GIF: not enough memory."
1939 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1940
1941 # ../src/common/imaggif.cpp:64
1942 #: ../src/common/imaggif.cpp:64
1943 msgid "GIF: unknown error!!!"
1944 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1945
1946 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
1947 msgid "GTK+ theme"
1948 msgstr ""
1949
1950 # ../src/common/paper.cpp:142
1951 #: ../src/common/paper.cpp:142
1952 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1953 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1954
1955 # ../src/common/paper.cpp:141
1956 #: ../src/common/paper.cpp:141
1957 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1958 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1959
1960 #: ../src/common/image.cpp:753
1961 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1962 msgstr ""
1963
1964 # ../src/html/helpfrm.cpp:501
1965 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
1966 msgid "Go back"
1967 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
1968
1969 # ../src/html/helpfrm.cpp:504
1970 #: ../src/html/helpfrm.cpp:569
1971 msgid "Go forward"
1972 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
1973
1974 # ../src/html/helpfrm.cpp:509
1975 #: ../src/html/helpfrm.cpp:574
1976 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1977 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1978
1979 # ../src/generic/filedlgg.cpp:875
1980 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1000
1981 msgid "Go to home directory"
1982 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1983
1984 # ../src/generic/filedlgg.cpp:869
1985 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:994
1986 msgid "Go to parent directory"
1987 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1988
1989 # ../src/common/fontmap.cpp:103
1990 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1991 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1992 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1993
1994 # ../src/html/htmlwin.cpp:251
1995 #: ../src/html/htmlwin.cpp:360
1996 #, c-format
1997 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1998 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1999
2000 # ../src/html/helpfrm.cpp:1188
2001 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1350
2002 msgid ""
2003 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
2004 "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
2005 "files (*.*)|*"
2006 msgstr ""
2007 "æÁÊÌÙ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÙ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ "
2008 "(*.htb)|*.htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏÍÏÝÉ HTML "
2009 "(*.hhp)|*.hhp|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*"
2010
2011 # ../src/common/fontmap.cpp:104
2012 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
2013 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2014 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2015
2016 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
2017 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
2018 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
2019 #: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
2020 msgid "Help"
2021 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
2022
2023 # ../src/html/helpfrm.cpp:872
2024 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1015
2025 msgid "Help Browser Options"
2026 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
2027
2028 # ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2029 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2030 msgid "Help Index"
2031 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
2032
2033 # ../src/html/helpfrm.cpp:1172
2034 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1334
2035 msgid "Help Printing"
2036 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
2037
2038 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
2039 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
2040 #, c-format
2041 msgid "Help: %s"
2042 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2043
2044 #: ../src/common/imagbmp.cpp:103
2045 msgid "ICO: Error Image too tall for an icon."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/common/imagbmp.cpp:109
2049 msgid "ICO: Error Image too wide for an icon."
2050 msgstr ""
2051
2052 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2053 #: ../src/common/imagbmp.cpp:201
2054 #, fuzzy
2055 msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
2056 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2057
2058 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2059 #: ../src/common/imagbmp.cpp:194
2060 #, fuzzy
2061 msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
2062 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2063
2064 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2065 #: ../src/common/imagbmp.cpp:186
2066 #, fuzzy
2067 msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
2068 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2069
2070 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2071 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1049
2072 #, fuzzy
2073 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2074 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2075
2076 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2077 #: ../src/common/imagbmp.cpp:130
2078 #, fuzzy
2079 msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
2080 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2081
2082 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2083 #: ../src/common/imagbmp.cpp:231
2084 #, fuzzy
2085 msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
2086 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2087
2088 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2089 #: ../src/common/imagbmp.cpp:248
2090 #, fuzzy
2091 msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
2092 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2093
2094 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2095 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
2096 #, fuzzy
2097 msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
2098 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2099
2100 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
2101 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
2102 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
2103 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
2104 #, c-format
2105 msgid "Icon resource specification %s not found."
2106 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
2107
2108 # ../src/common/resource.cpp:251
2109 #: ../src/common/resource.cpp:250
2110 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2111 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
2112
2113 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
2114 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
2115 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:837
2116 msgid "Illegal directory name."
2117 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2118
2119 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2120 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170
2121 msgid "Illegal file specification."
2122 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2123
2124 #: ../src/common/image.cpp:776
2125 msgid "Image and Mask have different sizes"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/msw/textctrl.cpp:269
2129 msgid ""
2130 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2131 "Please reinstall riched32.dll"
2132 msgstr ""
2133
2134 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2135 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
2136 msgid "Impossible to get child process input"
2137 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2138
2139 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2140 #: ../src/common/filefn.cpp:1088
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2143 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2144
2145 # ../src/common/ffile.cpp:182
2146 #: ../src/common/filefn.cpp:1102
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2149 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2150
2151 #: ../src/common/filefn.cpp:1152
2152 #, c-format
2153 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2154 msgstr ""
2155
2156 # ../src/html/helpdata.cpp:403
2157 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
2158 msgid "Incorrect version of HTML help book"
2159 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ HTML"
2160
2161 # ../src/html/helpfrm.cpp:372
2162 #: ../src/html/helpfrm.cpp:432
2163 msgid "Index"
2164 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2165
2166 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2167 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2170 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2171
2172 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2173 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
2174 msgid "Invalid TIFF image index."
2175 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2176
2177 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
2178 #, c-format
2179 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2180 msgstr ""
2181
2182 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2183 #: ../src/common/appcmn.cpp:282
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2186 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2187
2188 # ../src/common/ffile.cpp:101
2189 #: ../src/unix/snglinst.cpp:281
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "Invalid lock file '%s'."
2192 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2193
2194 #: ../src/common/regex.cpp:173
2195 #, c-format
2196 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2197 msgstr ""
2198
2199 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2200 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2201 msgid "Italic"
2202 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2203
2204 # ../src/common/paper.cpp:137
2205 #: ../src/common/paper.cpp:137
2206 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2207 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2208
2209 # ../src/common/imagjpeg.cpp:198
2210 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:206
2211 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2212 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2213
2214 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
2215 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:320
2216 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2217 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2218
2219 # ../src/common/fontmap.cpp:112
2220 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
2221 msgid "KOI8-R"
2222 msgstr "KOI8-R"
2223
2224 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
2225 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2226 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
2227 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2228 msgid "Landscape"
2229 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2230
2231 # ../src/common/paper.cpp:110
2232 #: ../src/common/paper.cpp:110
2233 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2234 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2235
2236 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2237 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
2238 msgid "Left margin (mm):"
2239 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2240
2241 # ../src/common/paper.cpp:103
2242 #: ../src/common/paper.cpp:103
2243 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2244 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2245
2246 # ../src/common/paper.cpp:108
2247 #: ../src/common/paper.cpp:108
2248 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2249 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2250
2251 # ../src/common/paper.cpp:102
2252 #: ../src/common/paper.cpp:102
2253 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2254 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2255
2256 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2257 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
2258 msgid "Light"
2259 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2260
2261 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2262 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1406 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2263 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:514
2264 #, c-format
2265 msgid "Load %s file"
2266 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2267
2268 # ../src/html/htmlwin.cpp:187
2269 #: ../src/html/htmlwin.cpp:285
2270 msgid "Loading : "
2271 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2272
2273 # ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
2274 #: ../src/common/imagbmp.cpp:660 ../src/common/imagbmp.cpp:674
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
2277 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2278
2279 # ../src/common/imagpnm.cpp:72
2280 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2281 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2282 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2283
2284 # ../src/common/imagpnm.cpp:75
2285 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2286 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2287 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2288
2289 # ../src/generic/logg.cpp:534
2290 #: ../src/generic/logg.cpp:538
2291 #, c-format
2292 msgid "Log saved to the file '%s'."
2293 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2294
2295 # ../src/gtk/mdi.cpp:435
2296 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435
2297 msgid "MDI child"
2298 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2299
2300 #: ../src/msw/helpchm.cpp:70
2301 #, fuzzy
2302 msgid ""
2303 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2304 "not installed on this machine. Please install it."
2305 msgstr ""
2306 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ "
2307 "ÍÁÛÉÎÅ.ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2308
2309 # ../src/unix/mimetype.cpp:1570
2310 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
2311 #, c-format
2312 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2313 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2314
2315 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2316 msgid "Match case"
2317 msgstr ""
2318
2319 # ../src/common/fs_mem.cpp:144
2320 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
2321 #, c-format
2322 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2323 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2324
2325 # ../src/unix/mimetype.cpp:1292
2326 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
2327 #, c-format
2328 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2329 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2330
2331 #: ../src/mgl/app.cpp:169
2332 #, c-format
2333 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2334 msgstr ""
2335
2336 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2337 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
2338 msgid "Modern"
2339 msgstr "Modern"
2340
2341 # ../src/common/paper.cpp:138
2342 #: ../src/common/paper.cpp:138
2343 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2344 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2345
2346 # ../src/common/dlgcmn.cpp:141
2347 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
2348 msgid "More..."
2349 msgstr "åÝÅ..."
2350
2351 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
2352 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2353 msgid "Mounted Devices"
2354 msgstr "óÍÏÎÔÉ×ÏÒÁÎÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
2355
2356 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
2357 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
2358 msgid "My Harddisk"
2359 msgstr "öÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË"
2360
2361 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2362 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
2363 msgid "My Home"
2364 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2365
2366 # ../src/generic/filedlgg.cpp:533
2367 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:644
2368 msgid "Name"
2369 msgstr "éÍÑ"
2370
2371 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
2372 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
2373 msgid "New..."
2374 msgstr "îÏ×ÙÊ..."
2375
2376 # ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2377 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:727
2378 msgid "NewName"
2379 msgstr "NewName"
2380
2381 # ../src/html/helpfrm.cpp:515
2382 #: ../src/html/helpfrm.cpp:580
2383 msgid "Next page"
2384 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2385
2386 # ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121
2387 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
2388 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2389 msgid "No"
2390 msgstr "îÅÔ"
2391
2392 #: ../src/common/image.cpp:784
2393 msgid "No Unused Color in image being masked"
2394 msgstr ""
2395
2396 # ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
2397 # ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619
2398 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2399 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2400 msgid "No XBM facility available!"
2401 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2402
2403 # ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641
2404 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2405 msgid "No XPM icon facility available!"
2406 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM icon ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2407
2408 # ../src/generic/helphtml.cpp:314
2409 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314
2410 msgid "No entries found."
2411 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2412
2413 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2414 #: ../src/common/fontmap.cpp:845
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid ""
2417 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2418 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2419 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2420 "one)?"
2421 msgstr ""
2422 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2423 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2424
2425 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2426 #: ../src/common/fontmap.cpp:850
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid ""
2429 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2430 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2431 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2432 msgstr ""
2433 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2434 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2435
2436 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
2437 #, c-format
2438 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2439 msgstr ""
2440
2441 # ../src/common/image.cpp:731
2442 #: ../src/common/image.cpp:1009
2443 msgid "No handler found for image type."
2444 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2445
2446 # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
2447 #: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
2448 #, c-format
2449 msgid "No image handler for type %d defined."
2450 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2451
2452 # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
2453 #: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
2454 #, c-format
2455 msgid "No image handler for type %s defined."
2456 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2457
2458 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2459 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2460 msgid "No matching page found yet"
2461 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2462
2463 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2464 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2465 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2466 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2467
2468 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2469 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
2470 msgid "Normal"
2471 msgstr "Normal"
2472
2473 # ../src/html/helpfrm.cpp:881
2474 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1024
2475 msgid "Normal font:"
2476 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2477
2478 # ../src/common/paper.cpp:122
2479 #: ../src/common/paper.cpp:122
2480 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2481 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2482
2483 # ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
2484 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
2485 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
2486 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
2487 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
2488 # ../src/html/helpfrm.cpp:909
2489 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2490 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
2491 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1032 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
2492 #: ../src/generic/logg.cpp:723 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
2493 #: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2494 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1052
2495 msgid "OK"
2496 msgstr "OK"
2497
2498 # ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
2499 #: ../src/html/helpfrm.cpp:588 ../src/html/helpfrm.cpp:1345
2500 msgid "Open HTML document"
2501 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2502
2503 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
2504 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2505 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
2506 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
2507 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
2508 msgid "Operation not permitted."
2509 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2510
2511 # ../src/common/cmdline.cpp:590
2512 #: ../src/common/cmdline.cpp:627
2513 #, c-format
2514 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2515 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2516
2517 # ../src/common/cmdline.cpp:610
2518 #: ../src/common/cmdline.cpp:647
2519 #, c-format
2520 msgid "Option '%s' requires a value."
2521 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2522
2523 # ../src/common/cmdline.cpp:671
2524 #: ../src/common/cmdline.cpp:708
2525 #, c-format
2526 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2527 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2528
2529 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
2530 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2531 msgid "Options"
2532 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2533
2534 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2535 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2536 msgid "Orientation"
2537 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2538
2539 # ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
2540 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
2541 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2542 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2543
2544 # ../src/common/imagpcx.cpp:447
2545 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
2546 msgid "PCX: image format unsupported"
2547 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2548
2549 # ../src/common/imagpcx.cpp:470
2550 #: ../src/common/imagpcx.cpp:483
2551 msgid "PCX: invalid image"
2552 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2553
2554 # ../src/common/imagpcx.cpp:434
2555 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447
2556 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2557 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2558
2559 # ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
2560 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2561 msgid "PCX: unknown error !!!"
2562 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2563
2564 # ../src/common/imagpcx.cpp:449
2565 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2566 msgid "PCX: version number too low"
2567 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2568
2569 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
2570 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2571 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2572 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2573
2574 # ../src/common/imagpnm.cpp:80
2575 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2576 msgid "PNM: File format is not recognized."
2577 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2578
2579 # ../src/common/imagpnm.cpp:112
2580 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2581 msgid "PNM: File seems truncated."
2582 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2583
2584 # ../src/common/prntbase.cpp:731
2585 #: ../src/common/prntbase.cpp:736
2586 #, c-format
2587 msgid "Page %d"
2588 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2589
2590 # ../src/common/prntbase.cpp:729
2591 #: ../src/common/prntbase.cpp:734
2592 #, c-format
2593 msgid "Page %d of %d"
2594 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2595
2596 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
2597 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
2598 msgid "Page Setup"
2599 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2600
2601 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2602 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
2603 msgid "Pages"
2604 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2605
2606 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2607 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2608 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2609 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2610 msgid "Paper Size"
2611 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2612
2613 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2614 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
2615 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2616 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
2617 msgid "Paper size"
2618 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2619
2620 # ../src/generic/filedlgg.cpp:537
2621 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:648
2622 msgid "Permissions"
2623 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2624
2625 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2626 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
2627 msgid "Pipe creation failed"
2628 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2629
2630 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2631 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2632 msgid "Please choose a valid font."
2633 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2634
2635 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
2636 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1219 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2637 msgid "Please choose an existing file."
2638 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2639
2640 #: ../src/msw/dialup.cpp:775
2641 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2642 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2643
2644 #: ../src/msw/listctrl.cpp:491
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2648 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2649 "or this program won't operate correctly."
2650 msgstr ""
2651
2652 # ../src/common/prntbase.cpp:107
2653 #: ../src/common/prntbase.cpp:107
2654 msgid "Please wait..."
2655 msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
2656
2657 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2658 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2659 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2660 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2661 msgid "Portrait"
2662 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2663
2664 # ../src/generic/dcpsg.cpp:377
2665 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
2666 msgid "PostScript"
2667 msgstr "PostScript"
2668
2669 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
2670 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2671 msgid "PostScript file"
2672 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2673
2674 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
2675 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2676 msgid "PostScript:"
2677 msgstr "PostScript:"
2678
2679 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
2680 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2681 msgid "Preview Only"
2682 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ"
2683
2684 # ../src/html/helpfrm.cpp:903
2685 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1046
2686 msgid "Preview:"
2687 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2688
2689 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
2690 #: ../src/html/helpfrm.cpp:577
2691 msgid "Previous page"
2692 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2693
2694 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
2695 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
2696 msgid "Print"
2697 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2698
2699 # ../src/common/docview.cpp:895
2700 #: ../src/common/docview.cpp:896
2701 msgid "Print Preview"
2702 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2703
2704 # ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711
2705 #: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
2706 msgid "Print Preview Failure"
2707 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2708
2709 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
2710 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
2711 msgid "Print Range"
2712 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2713
2714 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
2715 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
2716 msgid "Print Setup"
2717 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2718
2719 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2720 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
2721 msgid "Print in colour"
2722 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2723
2724 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2725 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2726 msgid "Print spooling"
2727 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2728
2729 # ../src/html/helpfrm.cpp:529
2730 #: ../src/html/helpfrm.cpp:594
2731 msgid "Print this page"
2732 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2733
2734 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
2735 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2736 msgid "Print to File"
2737 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2738
2739 # ../src/common/prntbase.cpp:366
2740 #: ../src/common/prntbase.cpp:366
2741 msgid "Print..."
2742 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2743
2744 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
2745 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2746 msgid "Printer Command: "
2747 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2748
2749 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
2750 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2751 msgid "Printer Options: "
2752 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2753
2754 # ../src/generic/dcpsg.cpp:346
2755 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
2756 msgid "Printer Settings"
2757 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2758
2759 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
2760 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2761 msgid "Printer command:"
2762 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2763
2764 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2765 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2766 msgid "Printer options"
2767 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2768
2769 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
2770 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
2771 msgid "Printer options:"
2772 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2773
2774 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
2775 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
2776 msgid "Printer..."
2777 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2778
2779 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2780 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2781 msgid "Printing"
2782 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2783
2784 # ../src/common/prntbase.cpp:120
2785 #: ../src/common/prntbase.cpp:120
2786 msgid "Printing Error"
2787 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2788
2789 # ../src/generic/printps.cpp:232
2790 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2791 #, c-format
2792 msgid "Printing page %d..."
2793 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2794
2795 # ../src/generic/printps.cpp:192
2796 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2797 msgid "Printing..."
2798 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2799
2800 # ../src/common/log.cpp:348
2801 #: ../src/common/log.cpp:363
2802 msgid "Program aborted."
2803 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2804
2805 # ../src/common/paper.cpp:119
2806 #: ../src/common/paper.cpp:119
2807 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2808 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2809
2810 # ../src/generic/logg.cpp:1019
2811 #: ../src/generic/logg.cpp:1022
2812 msgid "Question"
2813 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2814
2815 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2816 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2817 #, c-format
2818 msgid "Read error on file '%s'"
2819 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2820
2821 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2822 #, c-format
2823 msgid "Registry key '%s' already exists."
2824 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2825
2826 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2827 #, c-format
2828 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2829 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2830
2831 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2835 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2836 "operation aborted."
2837 msgstr ""
2838 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2839 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2840 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2841
2842 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2843 #, c-format
2844 msgid "Registry value '%s' already exists."
2845 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2846
2847 # ../src/generic/helphtml.cpp:319
2848 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319
2849 msgid "Relevant entries:"
2850 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2851
2852 # ../src/generic/progdlgg.cpp:167
2853 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
2854 msgid "Remaining time : "
2855 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2856
2857 # ../src/html/helpfrm.cpp:269
2858 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2859 msgid "Remove current page from bookmarks"
2860 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2861
2862 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2863 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Replace &all"
2866 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
2867
2868 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2869 msgid "Replace with:"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
2873 msgid "Resource files must have same version number!"
2874 msgstr ""
2875
2876 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2877 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
2878 msgid "Right margin (mm):"
2879 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2880
2881 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
2882 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2883 msgid "Roman"
2884 msgstr "Roman"
2885
2886 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2887 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1422 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2888 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:516
2889 #, c-format
2890 msgid "Save %s file"
2891 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2892
2893 # ../src/common/docview.cpp:247
2894 #: ../src/common/docview.cpp:248
2895 msgid "Save as"
2896 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2897
2898 # ../src/generic/logg.cpp:469
2899 #: ../src/generic/logg.cpp:471
2900 msgid "Save log contents to file"
2901 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2902
2903 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
2904 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2905 msgid "Script"
2906 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2907
2908 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2909 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2910 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:475
2911 #: ../src/html/helpfrm.cpp:495
2912 msgid "Search"
2913 msgstr "ðÏÉÓË"
2914
2915 # ../src/html/helpfrm.cpp:416
2916 #: ../src/html/helpfrm.cpp:477
2917 msgid ""
2918 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2919 "above"
2920 msgstr ""
2921 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2922 "ÔÅËÓÔÁ"
2923
2924 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
2925 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Search direction"
2928 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2929
2930 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2931 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2932 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Search for:"
2935 msgstr "ðÏÉÓË"
2936
2937 # ../src/html/helpfrm.cpp:735
2938 #: ../src/html/helpfrm.cpp:871
2939 msgid "Search in all books"
2940 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2941
2942 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2943 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2944 msgid "Searching..."
2945 msgstr "ðÏÉÓË..."
2946
2947 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
2948 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
2949 msgid "Sections"
2950 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
2951
2952 # ../src/common/ffile.cpp:221
2953 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2954 #, c-format
2955 msgid "Seek error on file '%s'"
2956 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
2957
2958 # ../src/common/docview.cpp:1426
2959 #: ../src/common/docview.cpp:1490
2960 msgid "Select a document template"
2961 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2962
2963 # ../src/common/docview.cpp:1449
2964 #: ../src/common/docview.cpp:1556
2965 msgid "Select a document view"
2966 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2967
2968 # ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
2969 #: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
2970 msgid "Select a file"
2971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
2972
2973 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
2974 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
2975 msgid "Send to Printer"
2976 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ"
2977
2978 # ../src/common/cmdline.cpp:627
2979 #: ../src/common/cmdline.cpp:664
2980 #, c-format
2981 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2982 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
2983
2984 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2985 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
2986 #, fuzzy
2987 msgid "SetPixelFormat failed."
2988 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2989
2990 # ../src/common/dlgcmn.cpp:138
2991 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
2992 msgid "Setup"
2993 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2994
2995 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
2996 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
2997 msgid "Setup..."
2998 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2999
3000 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
3001 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3002 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
3003
3004 # ../src/html/helpfrm.cpp:331
3005 #: ../src/html/helpfrm.cpp:391
3006 msgid "Show all"
3007 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
3008
3009 # ../src/html/helpfrm.cpp:365
3010 #: ../src/html/helpfrm.cpp:425
3011 msgid "Show all items in index"
3012 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
3013
3014 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3015 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1038
3016 msgid "Show hidden files"
3017 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3018
3019 # ../src/html/helpfrm.cpp:496
3020 #: ../src/html/helpfrm.cpp:561
3021 msgid "Show/hide navigation panel"
3022 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
3023
3024 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
3025 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:645
3026 msgid "Size"
3027 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3028
3029 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
3030 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
3031 msgid "Slant"
3032 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3033
3034 # ../src/common/docview.cpp:304
3035 #: ../src/common/docview.cpp:305
3036 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3037 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
3038
3039 # ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
3040 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
3041 #: ../src/common/docview.cpp:1389
3042 msgid "Sorry, could not open this file."
3043 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
3044
3045 # ../src/common/docview.cpp:311
3046 #: ../src/common/docview.cpp:312
3047 msgid "Sorry, could not save this file."
3048 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3049
3050 # ../src/common/prntbase.cpp:687
3051 #: ../src/common/prntbase.cpp:691
3052 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3053 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
3054
3055 # ../src/common/paper.cpp:111
3056 #: ../src/common/paper.cpp:111
3057 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3058 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
3059
3060 # ../src/generic/logg.cpp:594
3061 #: ../src/generic/logg.cpp:588
3062 msgid "Status: "
3063 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
3064
3065 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
3066 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
3067 msgid "Swiss"
3068 msgstr "Swiss"
3069
3070 # ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203
3071 # ../src/common/imagtiff.cpp:314
3072 #: ../src/common/imagtiff.cpp:196 ../src/common/imagtiff.cpp:207
3073 #: ../src/common/imagtiff.cpp:318
3074 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3075 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
3076
3077 # ../src/common/imagtiff.cpp:163
3078 #: ../src/common/imagtiff.cpp:167
3079 msgid "TIFF: Error loading image."
3080 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3081
3082 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
3083 #: ../src/common/imagtiff.cpp:218
3084 msgid "TIFF: Error reading image."
3085 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3086
3087 # ../src/common/imagtiff.cpp:291
3088 #: ../src/common/imagtiff.cpp:295
3089 msgid "TIFF: Error saving image."
3090 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3091
3092 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
3093 #: ../src/common/imagtiff.cpp:342
3094 msgid "TIFF: Error writing image."
3095 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3096
3097 # ../src/common/paper.cpp:109
3098 #: ../src/common/paper.cpp:109
3099 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3100 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
3101
3102 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
3103 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
3104 msgid "Teletype"
3105 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3106
3107 # ../src/common/docview.cpp:1426
3108 #: ../src/common/docview.cpp:1491
3109 msgid "Templates"
3110 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
3111
3112 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
3113 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
3114 msgid "Temporary"
3115 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
3116
3117 # ../src/common/fontmap.cpp:107
3118 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
3119 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3120 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3121
3122 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
3123 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
3124 msgid "The Computer"
3125 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
3126
3127 #: ../src/common/ftp.cpp:569
3128 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3129 msgstr ""
3130
3131 # ../src/common/fontmap.cpp:466
3132 #: ../src/common/fontmap.cpp:610
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3136 "another charset to replace it with or choose\n"
3137 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3138 msgstr ""
3139 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
3140 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
3141 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3142
3143 # ../src/common/image.cpp:926
3144 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
3145 #, c-format
3146 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3147 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3148
3149 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
3150 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
3151 msgid "The directory "
3152 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ "
3153
3154 # ../src/common/docview.cpp:1631
3155 #: ../src/common/docview.cpp:1744
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid ""
3158 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3159 "It has been removed from the most recently used files list."
3160 msgstr ""
3161 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3162 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3163
3164 #: ../src/common/filename.cpp:780
3165 #, c-format
3166 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3167 msgstr ""
3168
3169 # ../src/common/cmdline.cpp:761
3170 #: ../src/common/cmdline.cpp:798
3171 #, c-format
3172 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3173 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3174
3175 # ../src/common/textcmn.cpp:121
3176 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
3177 msgid "The text couldn't be saved."
3178 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3179
3180 # ../src/common/cmdline.cpp:740
3181 #: ../src/common/cmdline.cpp:777
3182 #, c-format
3183 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3184 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3185
3186 #: ../src/msw/dialup.cpp:422
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3190 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3191 msgstr ""
3192 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3193 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÆ)."
3194
3195 #: ../src/msw/thread.cpp:1112
3196 msgid ""
3197 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3198 "storage"
3199 msgstr ""
3200 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3201 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3202
3203 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
3204 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
3205 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3206 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3207
3208 #: ../src/msw/thread.cpp:1100
3209 msgid ""
3210 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3211 "local storage"
3212 msgstr ""
3213 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3214 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3215
3216 # ../src/unix/threadpsx.cpp:962
3217 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
3218 msgid "Thread priority setting is ignored."
3219 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3220
3221 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
3222 msgid "Tile &Horizontally"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/msw/mdi.cpp:179
3226 msgid "Tile &Vertically"
3227 msgstr ""
3228
3229 # ../src/generic/filedlgg.cpp:536
3230 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:647
3231 msgid "Time"
3232 msgstr "÷ÒÅÍÑ"
3233
3234 # ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3235 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3236 msgid "Tip of the Day"
3237 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3238
3239 # ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3240 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3241 msgid "Tips not available, sorry!"
3242 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3243
3244 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
3245 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
3246 msgid "To:"
3247 msgstr "äÏ:"
3248
3249 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
3250 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
3251 msgid "Top margin (mm):"
3252 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3253
3254 # ../src/common/fs_mem.cpp:202
3255 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
3256 #, c-format
3257 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3258 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3259
3260 # ../src/common/sckaddr.cpp:107
3261 #: ../src/common/sckaddr.cpp:108
3262 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3263 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3264
3265 # ../src/common/fontmap.cpp:105
3266 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
3267 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3268 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3269
3270 # ../src/common/paper.cpp:140
3271 #: ../src/common/paper.cpp:140
3272 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3273 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3274
3275 # ../src/html/htmlwin.cpp:175
3276 #: ../src/html/htmlwin.cpp:271
3277 #, c-format
3278 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3279 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3280
3281 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
3282 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
3283 msgid "Underline"
3284 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3285
3286 # ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3287 # ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3288 # ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
3289 # ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
3290 # ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832
3291 # ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863
3292 # ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962
3293 # ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992
3294 # ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046
3295 # ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077
3296 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3297 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3298 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
3299 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
3300 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
3301 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
3302 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
3303 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
3304 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
3305 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
3306 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3307 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3308
3309 # ../src/common/cmdline.cpp:712
3310 #: ../src/common/cmdline.cpp:749
3311 #, c-format
3312 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3313 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3314
3315 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3316 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3320 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3324 #, c-format
3325 msgid "Unknown DDE error %08x"
3326 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3327
3328 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3329 #: ../src/common/strconv.cpp:888
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Unknown encoding '%s'!"
3332 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3333
3334 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3335 #: ../src/common/fontmap.cpp:383
3336 #, c-format
3337 msgid "Unknown encoding (%d)"
3338 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3339
3340 # ../src/unix/mimetype.cpp:1335
3341 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
3342 #, c-format
3343 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3344 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3345
3346 # ../src/common/cmdline.cpp:496
3347 #: ../src/common/cmdline.cpp:533
3348 #, c-format
3349 msgid "Unknown long option '%s'"
3350 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3351
3352 # ../src/common/cmdline.cpp:518
3353 #: ../src/common/cmdline.cpp:555
3354 #, c-format
3355 msgid "Unknown option '%s'"
3356 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3357
3358 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
3359 msgid "Unknown style flag "
3360 msgstr ""
3361
3362 # ../src/common/mimecmn.cpp:161
3363 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3364 #, c-format
3365 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3366 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3367
3368 # ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
3369 # ../src/common/docview.cpp:1920
3370 #: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
3371 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
3372 msgid "Unnamed command"
3373 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3374
3375 # ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3376 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3377 #, c-format
3378 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3379 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ %s × ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÍ ÒÁÚÂÏÒÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3380
3381 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3382 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
3383 msgid "Unsupported clipboard format."
3384 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3385
3386 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
3387 #, c-format
3388 msgid "Unsupported theme '%s'."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3392 msgid "Up"
3393 msgstr ""
3394
3395 # ../src/common/cmdline.cpp:797
3396 #: ../src/common/cmdline.cpp:834
3397 #, c-format
3398 msgid "Usage: %s"
3399 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3400
3401 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3402 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3403 msgid "User"
3404 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3405
3406 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3407 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
3408 msgid "User Local"
3409 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3410
3411 # ../src/common/valtext.cpp:188
3412 #: ../src/common/valtext.cpp:188
3413 msgid "Validation conflict"
3414 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3415
3416 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
3417 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3418 msgid "Variables"
3419 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
3420
3421 # ../src/generic/filedlgg.cpp:861
3422 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
3423 msgid "View files as a detailed view"
3424 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3425
3426 # ../src/generic/filedlgg.cpp:855
3427 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
3428 msgid "View files as a list view"
3429 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3430
3431 # ../src/common/docview.cpp:1449
3432 #: ../src/common/docview.cpp:1557
3433 msgid "Views"
3434 msgstr "÷ÉÄÙ"
3435
3436 # ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619
3437 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
3438 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3439 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3440
3441 # ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
3442 #: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
3443 msgid "Warning"
3444 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3445
3446 # ../src/common/log.cpp:358
3447 #: ../src/common/log.cpp:373
3448 msgid "Warning: "
3449 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3450
3451 # ../src/html/htmlpars.cpp:179
3452 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
3453 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3454 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3455
3456 # ../src/common/fontmap.cpp:97
3457 #: ../src/common/fontmap.cpp:111
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3460 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3461
3462 # ../src/common/fontmap.cpp:111
3463 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3466 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3467
3468 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3469 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Whole word"
3472 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3473
3474 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3475 #: ../src/html/helpfrm.cpp:467
3476 msgid "Whole words only"
3477 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3478
3479 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
3480 msgid "Win32 theme"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/msw/utils.cpp:862
3484 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3485 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3486
3487 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
3488 #: ../src/msw/mdi.cpp:1338
3489 msgid "Window"
3490 msgstr "ïËÎÏ"
3491
3492 #: ../src/msw/utils.cpp:894
3493 msgid "Windows 3.1"
3494 msgstr "Windows 3.1"
3495
3496 #: ../src/msw/utils.cpp:866
3497 #, c-format
3498 msgid "Windows 9%c"
3499 msgstr "Windows 9%c"
3500
3501 # ../src/common/fontmap.cpp:119
3502 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3503 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3504 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3505
3506 # ../src/common/fontmap.cpp:120
3507 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3508 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3509 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3510
3511 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3512 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3515 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3516
3517 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3518 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3519 msgstr ""
3520
3521 # ../src/common/fontmap.cpp:113
3522 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3525 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3526
3527 # ../src/common/fontmap.cpp:114
3528 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3529 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3530 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3531
3532 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3533 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3534 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3535 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3536
3537 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3538 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3539 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3540 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3541
3542 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3543 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3546 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3547
3548 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3549 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3552 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3553
3554 # ../src/common/fontmap.cpp:117
3555 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3556 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3557 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3558
3559 # ../src/common/fontmap.cpp:115
3560 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3563 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3564
3565 # ../src/common/fontmap.cpp:121
3566 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3567 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3568 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3569
3570 # ../src/common/ffile.cpp:168
3571 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3572 #, c-format
3573 msgid "Write error on file '%s'"
3574 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3575
3576 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
3577 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
3578 msgid "X Scaling"
3579 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
3580
3581 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
3582 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
3583 msgid "X Translation"
3584 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X"
3585
3586 #: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
3587 #, c-format
3588 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
3592 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
3596 #, c-format
3597 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3598 msgstr ""
3599
3600 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
3601 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
3602 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3605 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3606
3607 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
3608 #, c-format
3609 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
3613 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
3617 #, c-format
3618 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3619 msgstr ""
3620
3621 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
3622 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
3623 msgid "Y Scaling"
3624 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
3625
3626 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
3627 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
3628 msgid "Y Translation"
3629 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y"
3630
3631 # ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116
3632 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
3633 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3634 msgid "Yes"
3635 msgstr "äÁ"
3636
3637 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
3638 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
3639 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3640 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3641
3642 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3643 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3644 msgstr ""
3645
3646 # ../src/common/docview.cpp:1989
3647 #: ../src/common/docview.cpp:1893
3648 msgid "[EMPTY]"
3649 msgstr "[ðõóôï]"
3650
3651 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3652 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3653 msgstr ""
3654 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3655
3656 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3657 msgid ""
3658 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3659 "function,\n"
3660 "or an invalid instance identifier\n"
3661 "was passed to a DDEML function."
3662 msgstr ""
3663 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3664 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3665 "function,\n"
3666 "or an invalid instance identifier\n"
3667 "was passed to a DDEML function)"
3668
3669 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3670 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3671 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3672
3673 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3674 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3675 msgid "a memory allocation failed."
3676 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3677
3678 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3679 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3683 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3687 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3691 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3695 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3699 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3703 msgid ""
3704 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3705 "that was terminated by the client, or the server\n"
3706 "terminated before completing a transaction."
3707 msgstr ""
3708
3709 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3710 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3711 msgid "a transaction failed."
3712 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3713
3714 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3715 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
3716 msgid "alt"
3717 msgstr "alt"
3718
3719 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3720 msgid ""
3721 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3722 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3723 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3724 "attempted to perform server transactions."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3728 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3732 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3736 msgid ""
3737 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3738 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3739 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3740 msgstr ""
3741
3742 # ../src/common/fileconf.cpp:1440
3743 #: ../src/common/fileconf.cpp:1555
3744 #, c-format
3745 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3746 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3747
3748 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3749 msgid "binary"
3750 msgstr ""
3751
3752 # ../src/common/ffile.cpp:101
3753 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3754 #, c-format
3755 msgid "can't close file '%s'"
3756 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3757
3758 # ../src/common/file.cpp:257
3759 #: ../src/common/file.cpp:272
3760 #, c-format
3761 msgid "can't close file descriptor %d"
3762 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3763
3764 # ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565
3765 #: ../src/common/file.cpp:543
3766 #, c-format
3767 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3768 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3769
3770 # ../src/common/file.cpp:200
3771 #: ../src/common/file.cpp:215
3772 #, c-format
3773 msgid "can't create file '%s'"
3774 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3775
3776 # ../src/common/fileconf.cpp:910
3777 #: ../src/common/fileconf.cpp:1024
3778 #, c-format
3779 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3780 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3781
3782 # ../src/common/file.cpp:436
3783 #: ../src/common/file.cpp:455
3784 #, c-format
3785 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3786 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3787
3788 # ../src/common/file.cpp:402
3789 #: ../src/common/file.cpp:421
3790 #, c-format
3791 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3792 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3793
3794 #: ../src/msw/utils.cpp:366
3795 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3796 msgstr ""
3797 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ "
3798 "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ."
3799
3800 # ../src/common/file.cpp:316
3801 #: ../src/common/file.cpp:335
3802 #, c-format
3803 msgid "can't flush file descriptor %d"
3804 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3805
3806 # ../src/common/file.cpp:370
3807 #: ../src/common/file.cpp:389
3808 #, c-format
3809 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3810 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3811
3812 # ../src/common/fontmap.cpp:597
3813 #: ../src/common/fontmap.cpp:746
3814 msgid "can't load any font, aborting"
3815 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3816
3817 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
3818 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:258
3819 #, c-format
3820 msgid "can't open file '%s'"
3821 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3822
3823 # ../src/common/fileconf.cpp:316
3824 #: ../src/common/fileconf.cpp:386
3825 #, c-format
3826 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3827 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3828
3829 # ../src/common/fileconf.cpp:328
3830 #: ../src/common/fileconf.cpp:398
3831 #, c-format
3832 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3833 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3834
3835 # ../src/common/fileconf.cpp:790
3836 #: ../src/common/fileconf.cpp:904
3837 msgid "can't open user configuration file."
3838 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3839
3840 # ../src/common/file.cpp:283
3841 #: ../src/common/file.cpp:298
3842 #, c-format
3843 msgid "can't read from file descriptor %d"
3844 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3845
3846 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
3847 #: ../src/common/file.cpp:538
3848 #, c-format
3849 msgid "can't remove file '%s'"
3850 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3851
3852 # ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581
3853 #: ../src/common/file.cpp:554
3854 #, c-format
3855 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3856 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3857
3858 # ../src/common/file.cpp:356
3859 #: ../src/common/file.cpp:375
3860 #, c-format
3861 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3862 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3863
3864 # ../src/common/textfile.cpp:354
3865 #: ../src/common/textfile.cpp:178
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3868 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3869
3870 # ../src/common/file.cpp:301
3871 #: ../src/common/file.cpp:320
3872 #, c-format
3873 msgid "can't write to file descriptor %d"
3874 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3875
3876 # ../src/common/fileconf.cpp:797
3877 #: ../src/common/fileconf.cpp:911
3878 msgid "can't write user configuration file."
3879 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3880
3881 # ../src/common/intl.cpp:357
3882 #: ../src/common/intl.cpp:398
3883 #, c-format
3884 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3885 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3886
3887 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
3888 #: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
3889 #, fuzzy
3890 msgid "centered"
3891 msgstr "é Ô.Ä."
3892
3893 # ../src/common/utilscmn.cpp:464
3894 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3895 msgid "ctrl"
3896 msgstr "ctrl"
3897
3898 # ../src/common/cmdline.cpp:910
3899 #: ../src/common/cmdline.cpp:947
3900 msgid "date"
3901 msgstr "ÄÁÔÁ"
3902
3903 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3904 #: ../src/common/fontmap.cpp:393
3905 #, fuzzy
3906 msgid "default"
3907 msgstr "alt"
3908
3909 # ../src/common/datetime.cpp:3232
3910 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3911 msgid "eighteenth"
3912 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3913
3914 # ../src/common/datetime.cpp:3222
3915 #: ../src/common/datetime.cpp:3217
3916 msgid "eighth"
3917 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3918
3919 # ../src/common/datetime.cpp:3225
3920 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
3921 msgid "eleventh"
3922 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3923
3924 # ../src/common/fileconf.cpp:1427
3925 #: ../src/common/fileconf.cpp:1542
3926 #, c-format
3927 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3928 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3929
3930 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3931 msgid "establish"
3932 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3933
3934 # ../src/common/ffile.cpp:182
3935 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3936 #, c-format
3937 msgid "failed to flush the file '%s'"
3938 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3939
3940 # ../src/common/datetime.cpp:3229
3941 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3942 msgid "fifteenth"
3943 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3944
3945 # ../src/common/datetime.cpp:3219
3946 #: ../src/common/datetime.cpp:3214
3947 msgid "fifth"
3948 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3949
3950 # ../src/common/fileconf.cpp:471
3951 #: ../src/common/fileconf.cpp:610
3952 #, c-format
3953 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3954 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3955
3956 # ../src/common/fileconf.cpp:500
3957 #: ../src/common/fileconf.cpp:639
3958 #, c-format
3959 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3960 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
3961
3962 # ../src/common/fileconf.cpp:526
3963 #: ../src/common/fileconf.cpp:665
3964 #, c-format
3965 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3966 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3967
3968 # ../src/common/fileconf.cpp:516
3969 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
3970 #, c-format
3971 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3972 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
3973
3974 # ../src/common/fileconf.cpp:439
3975 #: ../src/common/fileconf.cpp:578
3976 #, c-format
3977 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3978 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3979
3980 # ../src/common/datetime.cpp:3215
3981 #: ../src/common/datetime.cpp:3210
3982 msgid "first"
3983 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
3984
3985 # ../src/common/datetime.cpp:3228
3986 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
3987 msgid "fourteenth"
3988 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3989
3990 # ../src/common/datetime.cpp:3218
3991 #: ../src/common/datetime.cpp:3213
3992 msgid "fourth"
3993 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
3994
3995 #: ../src/common/appcmn.cpp:216
3996 msgid "generate verbose log messages"
3997 msgstr ""
3998
3999 # ../src/common/timercmn.cpp:233
4000 #: ../src/common/timercmn.cpp:273
4001 msgid "gmtime() failed"
4002 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
4003
4004 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
4005 msgid "initiate"
4006 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
4007
4008 # ../src/common/file.cpp:440
4009 #: ../src/common/file.cpp:459
4010 msgid "invalid eof() return value."
4011 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
4012
4013 # ../src/generic/logg.cpp:1033
4014 #: ../src/generic/logg.cpp:1036
4015 msgid "invalid message box return value"
4016 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4017
4018 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4019 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4020 msgid "large"
4021 msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
4022
4023 # ../src/common/intl.cpp:549
4024 #: ../src/common/intl.cpp:611
4025 #, c-format
4026 msgid "locale '%s' can not be set."
4027 msgstr "ÌÏËÅÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
4028
4029 # ../src/common/intl.cpp:352
4030 #: ../src/common/intl.cpp:393
4031 #, c-format
4032 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4033 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
4034
4035 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4036 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4037 msgid "medium"
4038 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
4039
4040 # ../src/common/datetime.cpp:3379
4041 #: ../src/common/datetime.cpp:3375
4042 msgid "midnight"
4043 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
4044
4045 # ../src/common/timercmn.cpp:229
4046 #: ../src/common/timercmn.cpp:269
4047 msgid "mktime() failed"
4048 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
4049
4050 # ../src/common/datetime.cpp:3233
4051 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
4052 msgid "nineteenth"
4053 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4054
4055 # ../src/common/datetime.cpp:3223
4056 #: ../src/common/datetime.cpp:3218
4057 msgid "ninth"
4058 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
4059
4060 #: ../src/msw/dde.cpp:962
4061 msgid "no DDE error."
4062 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
4063
4064 # ../src/html/helpdata.cpp:644
4065 #: ../src/html/helpdata.cpp:565
4066 msgid "noname"
4067 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
4068
4069 # ../src/common/datetime.cpp:3378
4070 #: ../src/common/datetime.cpp:3374
4071 msgid "noon"
4072 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
4073
4074 # ../src/common/cmdline.cpp:909
4075 #: ../src/common/cmdline.cpp:946
4076 msgid "num"
4077 msgstr "num"
4078
4079 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
4080 msgid "reentrancy problem."
4081 msgstr ""
4082
4083 # ../src/common/datetime.cpp:3216
4084 #: ../src/common/datetime.cpp:3211
4085 msgid "second"
4086 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
4087
4088 # ../src/common/datetime.cpp:3231
4089 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
4090 msgid "seventeenth"
4091 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4092
4093 # ../src/common/datetime.cpp:3221
4094 #: ../src/common/datetime.cpp:3216
4095 msgid "seventh"
4096 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
4097
4098 # ../src/common/utilscmn.cpp:468
4099 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
4100 msgid "shift"
4101 msgstr "shift"
4102
4103 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
4104 msgid "show this help message"
4105 msgstr ""
4106
4107 # ../src/common/datetime.cpp:3230
4108 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
4109 msgid "sixteenth"
4110 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4111
4112 # ../src/common/datetime.cpp:3220
4113 #: ../src/common/datetime.cpp:3215
4114 msgid "sixth"
4115 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
4116
4117 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4118 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4119 msgid "small"
4120 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4121
4122 #: ../src/common/appcmn.cpp:238
4123 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/common/appcmn.cpp:225
4127 msgid "specify the theme to use"
4128 msgstr ""
4129
4130 # ../src/common/cmdline.cpp:908
4131 #: ../src/common/cmdline.cpp:945
4132 msgid "str"
4133 msgstr "str"
4134
4135 # ../src/common/datetime.cpp:3224
4136 #: ../src/common/datetime.cpp:3219
4137 msgid "tenth"
4138 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
4139
4140 #: ../src/msw/dde.cpp:969
4141 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4142 msgstr ""
4143
4144 # ../src/common/datetime.cpp:3217
4145 #: ../src/common/datetime.cpp:3212
4146 msgid "third"
4147 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
4148
4149 # ../src/common/datetime.cpp:3227
4150 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
4151 msgid "thirteenth"
4152 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4153
4154 # ../src/common/datetime.cpp:3022
4155 #: ../src/common/datetime.cpp:3054
4156 msgid "today"
4157 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
4158
4159 # ../src/common/datetime.cpp:3024
4160 #: ../src/common/datetime.cpp:3056
4161 msgid "tomorrow"
4162 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
4163
4164 # ../src/common/datetime.cpp:3226
4165 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
4166 msgid "twelfth"
4167 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4168
4169 # ../src/common/datetime.cpp:3234
4170 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
4171 msgid "twentieth"
4172 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
4173
4174 # ../src/common/fileconf.cpp:1547
4175 #: ../src/common/fileconf.cpp:1662
4176 #, c-format
4177 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4178 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4179
4180 # ../src/generic/progdlgg.cpp:241
4181 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:276
4182 msgid "unknown"
4183 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4184
4185 # ../src/common/imaggif.cpp:64
4186 #: ../src/common/regex.cpp:144
4187 #, fuzzy
4188 msgid "unknown error"
4189 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4190
4191 #: ../src/msw/dialup.cpp:473
4192 #, c-format
4193 msgid "unknown error (error code %08x)."
4194 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4195
4196 # ../src/common/file.cpp:339
4197 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
4198 #, fuzzy
4199 msgid "unknown line terminator"
4200 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4201
4202 # ../src/common/file.cpp:339
4203 #: ../src/common/file.cpp:358
4204 msgid "unknown seek origin"
4205 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4206
4207 # ../src/common/fontmap.cpp:351
4208 #: ../src/common/fontmap.cpp:410
4209 #, c-format
4210 msgid "unknown-%d"
4211 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4212
4213 # ../src/common/docview.cpp:404
4214 #: ../src/common/docview.cpp:405
4215 msgid "unnamed"
4216 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4217
4218 # ../src/common/docview.cpp:1186
4219 #: ../src/common/docview.cpp:1187
4220 #, c-format
4221 msgid "unnamed%d"
4222 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4223
4224 # ../src/common/intl.cpp:362
4225 #: ../src/common/intl.cpp:403
4226 #, c-format
4227 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4228 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4229
4230 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4231 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4232 msgid "very large"
4233 msgstr "ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
4234
4235 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4236 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
4237 msgid "very small"
4238 msgstr "ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4239
4240 # ../src/common/timercmn.cpp:260
4241 #: ../src/common/timercmn.cpp:301
4242 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4243 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4244
4245 # ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
4246 #: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
4247 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4248 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4249
4250 # ../src/common/socket.cpp:903
4251 #: ../src/common/socket.cpp:921
4252 msgid "wxSocket: unknown event!."
4253 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4254
4255 #: ../src/motif/app.cpp:586
4256 #, c-format
4257 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4258 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4259
4260 # ../src/common/datetime.cpp:3023
4261 #: ../src/common/datetime.cpp:3055
4262 msgid "yesterday"
4263 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4264
4265 # ../src/common/fontmap.cpp:329
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid "Unknown digit value"
4268 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
4269
4270 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
4271 #~ msgid "Replace file '%s'?"
4272 #~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
4273
4274 # ../src/common/filefn.cpp:1215
4275 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4276 #~ msgstr "wxWindows: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
4277
4278 #~ msgid ""
4279 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4280 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4281 #~ msgstr ""
4282 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s!\n"
4283 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Windows 3.x?"
4284
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid ""
4287 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4288 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4289 #~ msgstr ""
4290 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏÎ ÄÉÁÌÏÇÁ!\n"
4291 #~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ wx.rc."
4292
4293 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4294 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s."
4295
4296 # ../src/common/fontmap.cpp:101
4297 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4298 #~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
4299
4300 # ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479
4301 #~ msgid "No XPM facility available!"
4302 #~ msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
4303
4304 # ../src/common/fontmap.cpp:108
4305 #~ msgid "ISO-8859-12"
4306 #~ msgstr "ISO-8859-12"
4307
4308 # ../src/common/fontmap.cpp:110
4309 #~ msgid "ISO-8859-14"
4310 #~ msgstr "ISO-8859-14"
4311
4312 #~ msgid " B.C."
4313 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4314
4315 #~ msgid "%s is invalid."
4316 #~ msgstr "%s ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4317
4318 #~ msgid "%s should be numeric."
4319 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
4320
4321 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4322 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
4323
4324 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4325 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
4326
4327 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4328 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
4329
4330 #~ msgid "Application Error"
4331 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4332
4333 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4334 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ."
4335
4336 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4337 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' ÉÚ clipboard."
4338
4339 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4340 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
4341
4342 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4343 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' × clipboard."
4344
4345 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4346 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
4347
4348 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4349 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
4350
4351 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4352 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4353
4354 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4355 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4356
4357 #~ msgid "Debug"
4358 #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
4359
4360 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4361 #~ msgstr "DoLogString ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ ×ÙÚÏ×Á."
4362
4363 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4364 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4365
4366 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4367 #~ msgstr "éÍÑ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
4368
4369 #~ msgid ""
4370 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
4371 #~ msgstr ""
4372 #~ "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ "
4373 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
4374
4375 #~ msgid "Print Error"
4376 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4377
4378 #~ msgid "Sizer error"
4379 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔÅÌÑ (sizer)"
4380
4381 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4382 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ pthread."
4383
4384 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4385 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4386
4387 #~ msgid "can't set value of a group!"
4388 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ!"
4389
4390 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4391 #~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × wxFindFileInPath"
4392
4393 #~ msgid "invalid day"
4394 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÅÎØ"
4395
4396 #~ msgid "invalid month"
4397 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÓÑÃ"
4398
4399 #~ msgid "pm"
4400 #~ msgstr "ÐÐ"
4401
4402 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4403 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ × wxArrayString::Remove"
4404
4405 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4406 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÅÊÌÁ '%s'."
4407
4408 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4409 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÅÊÌÅ '%s'."
4410
4411 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4412 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLog::DoLog"
4413
4414 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4415 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLogGui::DoLog"
4416
4417 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4418 #~ msgstr "îÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌÑ Õ wxExpandSizer!"
4419
4420 #~ msgid ""
4421 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4422 #~ "let me know about the canvas!"
4423 #~ msgstr ""
4424 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4425 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÞÔÏÂÙ Ñ ÚÎÁÌ Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4426
4427 #~ msgid ""
4428 #~ "can't determine if the end of file is reached on descriptor "
4429 #~ "%d"
4430 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ÌÉ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4431
4432 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4433 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4434
4435 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4436 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4437
4438 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4439 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4440
4441 #~ msgid ""
4442 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4443 #~ msgstr ""
4444 #~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
4445
4446 #~ msgid "Fatal Error"
4447 #~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4448
4449 #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
4450 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."